summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDušan Kazik <prescott66@gmail.com>2014-09-21 07:08:07 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-09-21 07:08:07 +0000
commit45d9e039cfc3e6e5820fbf24e6ff143ed83e6d8c (patch)
treec81cf5c52c8989a53fd0ce98407612f9f79abf7c
parent2ee573df6a6141760ee75f5e51ff29d37ced712f (diff)
downloadatk-45d9e039cfc3e6e5820fbf24e6ff143ed83e6d8c.tar.gz
Updated Slovak translation
-rw-r--r--po/sk.po479
1 files changed, 310 insertions, 169 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b0b425b..b8a0ca8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 15:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 14:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
@@ -64,570 +64,562 @@ msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Index začiatku objektu AtkHyperlink"
# JK: Invalid role of an object
-#: ../atk/atkobject.c:104
+#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "invalid"
msgstr "neplatná"
-#: ../atk/atkobject.c:105
+#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "accelerator label"
msgstr "označenie akcelerátora"
-#: ../atk/atkobject.c:106
+#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "alert"
msgstr "varovanie"
-#: ../atk/atkobject.c:107
+#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "animation"
msgstr "animácia"
-#: ../atk/atkobject.c:108
+#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "arrow"
msgstr "šipka"
-#: ../atk/atkobject.c:109
+#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "calendar"
msgstr "kalendár"
-#: ../atk/atkobject.c:110
+#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "canvas"
msgstr "plátno"
-#: ../atk/atkobject.c:111
+#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "check box"
msgstr "zaškrtávacie pole"
-#: ../atk/atkobject.c:112
+#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "check menu item"
msgstr "zaškrtávacia položka ponuky"
-#: ../atk/atkobject.c:113
+#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "color chooser"
msgstr "výber farby"
-#: ../atk/atkobject.c:114
+#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "column header"
msgstr "hlavička stĺpca"
-#: ../atk/atkobject.c:115
+#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "combo box"
msgstr "kombinované pole"
-#: ../atk/atkobject.c:116
+#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "dateeditor"
msgstr "editor dátumov"
-#: ../atk/atkobject.c:117
+#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "desktop icon"
msgstr "ikona plochy"
-#: ../atk/atkobject.c:118
+#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "desktop frame"
msgstr "rámec plochy"
# JK: je to pôvodný preklad (vytáčanie), nič rozumné ma nenapadá. Popis v dokumentácií: An object whose purpose is to allow a user to set a value
# MČ: vyťukanie?
# PM: určite nie je to myslené ako podstatné meno
-#: ../atk/atkobject.c:119
+#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "dial"
msgstr "číselník"
-#: ../atk/atkobject.c:120
+#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "dialog"
msgstr "dialógové okno"
-#: ../atk/atkobject.c:121
+#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "directory pane"
msgstr "plocha priečinka"
-#: ../atk/atkobject.c:122
+#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "drawing area"
msgstr "oblasť kreslenia"
-#: ../atk/atkobject.c:123
+#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "file chooser"
msgstr "výber súboru"
-#: ../atk/atkobject.c:124
+#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "filler"
msgstr "výplň"
#. I know it looks wrong but that is what Java returns
-#: ../atk/atkobject.c:126
+#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "fontchooser"
msgstr "výber písma"
-#: ../atk/atkobject.c:127
+#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "frame"
msgstr "rámec"
-#: ../atk/atkobject.c:128
+#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "glass pane"
msgstr "priehľadná plocha"
-#: ../atk/atkobject.c:129
+#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "html container"
msgstr "kontajner html"
-#: ../atk/atkobject.c:130
+#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "icon"
msgstr "ikona"
-#: ../atk/atkobject.c:131
+#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "image"
msgstr "obrázok"
-#: ../atk/atkobject.c:132
+#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "internal frame"
msgstr "vnútorný rámec"
-#: ../atk/atkobject.c:133
+#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "label"
msgstr "označenie"
-#: ../atk/atkobject.c:134
+#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "layered pane"
msgstr "plocha s vrstvami"
-#: ../atk/atkobject.c:135
+#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "list"
msgstr "zoznam"
-#: ../atk/atkobject.c:136
+#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "list item"
msgstr "položka zoznamu"
-#: ../atk/atkobject.c:137
+#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "menu"
msgstr "ponuka"
-#: ../atk/atkobject.c:138
+#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "menu bar"
msgstr "panel ponuky"
-#: ../atk/atkobject.c:139
+#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "menu item"
msgstr "položka ponuky"
-#: ../atk/atkobject.c:140
+#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "option pane"
msgstr "plocha volieb"
-#: ../atk/atkobject.c:141
+#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "page tab"
msgstr "karta"
-#: ../atk/atkobject.c:142
+#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "page tab list"
msgstr "zoznam kariet"
-#: ../atk/atkobject.c:143
+#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "panel"
msgstr "panel"
-#: ../atk/atkobject.c:144
+#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "password text"
msgstr "text hesla"
-#: ../atk/atkobject.c:145
+#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "popup menu"
msgstr "rozbaľovacia ponuka"
-#: ../atk/atkobject.c:146
+#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "progress bar"
msgstr "ukazovateľ priebehu"
-#: ../atk/atkobject.c:147
+#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "push button"
msgstr "tlačidlo"
# PM: matne si spomínam, že takto je to tuším aj glade ale podľa mňa by to malo byť tlačidlo
# PK: technicky je to pole z tlacidlami
-#: ../atk/atkobject.c:148
+#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "radio button"
msgstr "rádiové tlačidlo"
-#: ../atk/atkobject.c:149
+#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "radio menu item"
msgstr "rádiová položka ponuky"
-#: ../atk/atkobject.c:150
+#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "root pane"
msgstr "koreňová plocha"
-#: ../atk/atkobject.c:151
+#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "row header"
msgstr "hlavička riadku"
-#: ../atk/atkobject.c:152
+#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "scroll bar"
msgstr "posuvník"
-#: ../atk/atkobject.c:153
+#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "scroll pane"
msgstr "plocha s posuvníkmi"
-#: ../atk/atkobject.c:154
+#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "separator"
msgstr "oddeľovač"
-#: ../atk/atkobject.c:155
+#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "slider"
msgstr "posuvník"
-#: ../atk/atkobject.c:156
+#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "split pane"
msgstr "rozdelenie plochy"
-#: ../atk/atkobject.c:157
+#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "spin button"
msgstr "rolovacie tlačidlo"
-#: ../atk/atkobject.c:158
+#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "statusbar"
msgstr "stavová lišta"
-#: ../atk/atkobject.c:159
+#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "table"
msgstr "tabuľka"
-#: ../atk/atkobject.c:160
+#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "table cell"
msgstr "bunka tabuľky"
-#: ../atk/atkobject.c:161
+#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "table column header"
msgstr "hlavička stĺpca tabuľky"
-#: ../atk/atkobject.c:162
+#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "table row header"
msgstr "hlavička riadku tabuľky"
-#: ../atk/atkobject.c:163
+#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "tear off menu item"
msgstr "položka ponuky pre odtrhnutie"
-#: ../atk/atkobject.c:164
+#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "terminal"
msgstr "terminál"
-#: ../atk/atkobject.c:165
+#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "text"
msgstr "text"
-#: ../atk/atkobject.c:166
+#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "toggle button"
msgstr "prepínacie tlačidlo"
-#: ../atk/atkobject.c:167
+#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "tool bar"
msgstr "lišta nástrojov"
-#: ../atk/atkobject.c:168
+#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "tool tip"
msgstr "bublinový popis"
-#: ../atk/atkobject.c:169
+#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "tree"
msgstr "strom"
-#: ../atk/atkobject.c:170
+#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "tree table"
msgstr "stromová tabuľka"
# JK: neznámy objekt
-#: ../atk/atkobject.c:171
+#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
-#: ../atk/atkobject.c:172
+#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "viewport"
msgstr "prehliadacie miesto"
-#: ../atk/atkobject.c:173
+#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "window"
msgstr "okno"
-#: ../atk/atkobject.c:174
+#: ../atk/atkobject.c:167
msgid "header"
msgstr "hlavička"
-#: ../atk/atkobject.c:175
+#: ../atk/atkobject.c:168
msgid "footer"
msgstr "pätička"
-#: ../atk/atkobject.c:176
+#: ../atk/atkobject.c:169
msgid "paragraph"
msgstr "odsek"
-#: ../atk/atkobject.c:177
+#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "ruler"
msgstr "pravítko"
-#: ../atk/atkobject.c:178
+#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "application"
msgstr "aplikácia"
-#: ../atk/atkobject.c:179
+#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "autocomplete"
msgstr "automatické dopĺňanie"
-#: ../atk/atkobject.c:180
+#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "edit bar"
msgstr "editovacie pole"
-#: ../atk/atkobject.c:181
+#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "embedded component"
msgstr "vložený komponent"
-#: ../atk/atkobject.c:182
+#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "entry"
msgstr "vstup"
-#: ../atk/atkobject.c:183
+#: ../atk/atkobject.c:176
msgid "chart"
msgstr "diagram"
-#: ../atk/atkobject.c:184
+#: ../atk/atkobject.c:177
msgid "caption"
msgstr "titulok"
-#: ../atk/atkobject.c:185
+#: ../atk/atkobject.c:178
msgid "document frame"
msgstr "rámec dokumentu"
-#: ../atk/atkobject.c:186
+#: ../atk/atkobject.c:179
msgid "heading"
msgstr "nadpis"
-#: ../atk/atkobject.c:187
+#: ../atk/atkobject.c:180
msgid "page"
msgstr "stránka"
-#: ../atk/atkobject.c:188
+#: ../atk/atkobject.c:181
msgid "section"
msgstr "oddiel"
-#: ../atk/atkobject.c:189
+#: ../atk/atkobject.c:182
msgid "redundant object"
msgstr "prebytočný objekt"
-#: ../atk/atkobject.c:190
+#: ../atk/atkobject.c:183
msgid "form"
msgstr "formulár"
-#: ../atk/atkobject.c:191
+#: ../atk/atkobject.c:184
msgid "link"
msgstr "odkaz"
-#: ../atk/atkobject.c:192
+#: ../atk/atkobject.c:185
msgid "input method window"
msgstr "okno metódy vstupu"
-#: ../atk/atkobject.c:193
+#: ../atk/atkobject.c:186
msgid "table row"
msgstr "riadok tabuľky"
-#: ../atk/atkobject.c:194
+#: ../atk/atkobject.c:187
msgid "tree item"
msgstr "položka stromu"
-#: ../atk/atkobject.c:195
+#: ../atk/atkobject.c:188
msgid "document spreadsheet"
msgstr "tabuľkový dokument"
-#: ../atk/atkobject.c:196
+#: ../atk/atkobject.c:189
msgid "document presentation"
msgstr "prezentácia"
-#: ../atk/atkobject.c:197
+#: ../atk/atkobject.c:190
msgid "document text"
msgstr "textový dokument"
-#: ../atk/atkobject.c:198
+#: ../atk/atkobject.c:191
msgid "document web"
msgstr "webový dokument"
-#: ../atk/atkobject.c:199
+#: ../atk/atkobject.c:192
msgid "document email"
msgstr "dokument typu email"
-#: ../atk/atkobject.c:200
+#: ../atk/atkobject.c:193
msgid "comment"
msgstr "komentár"
-#: ../atk/atkobject.c:201
+#: ../atk/atkobject.c:194
msgid "list box"
msgstr "pole zoznamu"
-#: ../atk/atkobject.c:202
+#: ../atk/atkobject.c:195
msgid "grouping"
msgstr "zoskupenie"
-#: ../atk/atkobject.c:203
+#: ../atk/atkobject.c:196
msgid "image map"
msgstr "mapa obrázkov"
-#: ../atk/atkobject.c:204
+#: ../atk/atkobject.c:197
msgid "notification"
msgstr "oznámenie"
-#: ../atk/atkobject.c:205
+#: ../atk/atkobject.c:198
msgid "info bar"
msgstr "infopanel"
-#: ../atk/atkobject.c:206
-#, fuzzy
-#| msgid "scroll bar"
+#: ../atk/atkobject.c:199
msgid "level bar"
-msgstr "posuvník"
+msgstr "indikátor úrovne"
-#: ../atk/atkobject.c:207
-#, fuzzy
-#| msgid "tool bar"
+#: ../atk/atkobject.c:200
msgid "title bar"
-msgstr "lišta nástrojov"
+msgstr "lišta názvu okna"
-#: ../atk/atkobject.c:208
+#: ../atk/atkobject.c:201
msgid "block quote"
-msgstr ""
+msgstr "citácia"
-#: ../atk/atkobject.c:209
+#: ../atk/atkobject.c:202
msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "zvuk"
-#: ../atk/atkobject.c:210
+#: ../atk/atkobject.c:203
msgid "video"
-msgstr ""
+msgstr "video"
-#: ../atk/atkobject.c:211
-#, fuzzy
-#| msgid "animation"
+#: ../atk/atkobject.c:204
msgid "definition"
-msgstr "animácia"
+msgstr "definícia"
-#: ../atk/atkobject.c:212
+#: ../atk/atkobject.c:205
msgid "article"
-msgstr ""
+msgstr "článok"
-#: ../atk/atkobject.c:213
+#: ../atk/atkobject.c:206
msgid "landmark"
-msgstr ""
+msgstr "oblasť stránky"
-#: ../atk/atkobject.c:214
-#, fuzzy
-#| msgid "dialog"
+#: ../atk/atkobject.c:207
msgid "log"
-msgstr "dialógové okno"
+msgstr "záznam"
-#: ../atk/atkobject.c:215
+#: ../atk/atkobject.c:208
msgid "marquee"
msgstr ""
-#: ../atk/atkobject.c:216
+#: ../atk/atkobject.c:209
msgid "math"
msgstr ""
-#: ../atk/atkobject.c:217
+#: ../atk/atkobject.c:210
msgid "rating"
-msgstr ""
+msgstr "hodnotenie"
-#: ../atk/atkobject.c:218
+#: ../atk/atkobject.c:211
msgid "timer"
-msgstr ""
+msgstr "časovač"
-#: ../atk/atkobject.c:219
+#: ../atk/atkobject.c:212
msgid "description list"
-msgstr ""
+msgstr "zoznam popisov"
-#: ../atk/atkobject.c:220
+#: ../atk/atkobject.c:213
msgid "description term"
msgstr ""
-#: ../atk/atkobject.c:221
+#: ../atk/atkobject.c:214
msgid "description value"
-msgstr ""
+msgstr "hodnota popisu"
# PM: názov; chápem to ako názov objektu, ktorý umožňuje zjednodušené ovládanie - ako to preložiť aby to bolo stručné netuším
# PK: myslim ze to pochopia z kontextu
# pv: podľa mňa nie je zobrazené v UI, len pri návrhu UI. Možno zvážiť názov pre prístupnosť. Predstavujem si to ako label pre poli v aplikácii typu designer
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:471
+#: ../atk/atkobject.c:372
msgid "Accessible Name"
msgstr "Prístupný názov"
# property blurb
-#: ../atk/atkobject.c:472
+#: ../atk/atkobject.c:373
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Názov inštancie objektu naformátovaný pre prístupnosť cez zjednodušenie "
"ovládania"
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:478
+#: ../atk/atkobject.c:379
msgid "Accessible Description"
msgstr "Prístupný popis"
# property blurb
-#: ../atk/atkobject.c:479
+#: ../atk/atkobject.c:380
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Popis objektu, formátovaný pre prístupnosť cez zjednodušenie ovládania"
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:485
+#: ../atk/atkobject.c:386
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Prístupný rodič"
-#: ../atk/atkobject.c:486
+#: ../atk/atkobject.c:387
msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr ""
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:492
+#: ../atk/atkobject.c:403
msgid "Accessible Value"
msgstr "Prístupná hodnota"
# property blurb
-#: ../atk/atkobject.c:493
+#: ../atk/atkobject.c:404
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hodnota zmenila"
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:501
+#: ../atk/atkobject.c:412
msgid "Accessible Role"
msgstr "Úloha v prístupnosti"
# property blurb
-#: ../atk/atkobject.c:502
+#: ../atk/atkobject.c:413
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Úloha tohto objektu v prístupnosti"
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:510
+#: ../atk/atkobject.c:421
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Vrstva prístupnosti"
# property blurb
-#: ../atk/atkobject.c:511
+#: ../atk/atkobject.c:422
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Vrstva prístupnosti tohto objektu"
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:519
+#: ../atk/atkobject.c:430
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Prístupná hodnota MDI"
# property blurb
-#: ../atk/atkobject.c:520
+#: ../atk/atkobject.c:431
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Prístupná hodnota MDI pre tento objekt"
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:536
+#: ../atk/atkobject.c:447
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Prístupný titulok tabuľky"
# property blurb
-#: ../atk/atkobject.c:537
+#: ../atk/atkobject.c:448
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
@@ -636,75 +628,224 @@ msgstr ""
"nemala používať. Namiesto nej použite accessible-table-caption-object"
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:551
+#: ../atk/atkobject.c:462
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Prístupná hlavička stĺpca tabuľky"
# property blurb
-#: ../atk/atkobject.c:552
+#: ../atk/atkobject.c:463
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička stĺpca tabuľky zmenila"
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:567
+#: ../atk/atkobject.c:478
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Prístupný popis stĺpca tabuľky"
# property blurb
-#: ../atk/atkobject.c:568
+#: ../atk/atkobject.c:479
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa popis stĺpca tabuľky zmenil"
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:583
+#: ../atk/atkobject.c:494
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Prístupná hlavička riadku tabuľky"
# property blurb
-#: ../atk/atkobject.c:584
+#: ../atk/atkobject.c:495
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička riadku tabuľky zmenila"
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:598
+#: ../atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Prístupný popis riadku tabuľky"
# property blurb
-#: ../atk/atkobject.c:599
+#: ../atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa popis riadku tabuľky zmenil"
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:605
+#: ../atk/atkobject.c:516
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Prístupný súhrn tabuľky"
# property blurb
-#: ../atk/atkobject.c:606
+#: ../atk/atkobject.c:517
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa súhrn tabuľky zmenil"
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:612
+#: ../atk/atkobject.c:523
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Prístupný objekt hlavičky tabuľky"
# property blurb
-#: ../atk/atkobject.c:613
+#: ../atk/atkobject.c:524
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička tabuľky zmenila"
# property name
-#: ../atk/atkobject.c:619
+#: ../atk/atkobject.c:530
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Počet prístupných odkazov"
# property blurb
-#: ../atk/atkobject.c:620
+#: ../atk/atkobject.c:531
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Počet odkazov, ktoré AtkHypertext obsahuje"
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:194
+msgid "very weak"
+msgstr "veľmi slabé"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:201
+msgid "weak"
+msgstr "slabé"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:208
+msgid "acceptable"
+msgstr "akceptovateľné"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:215
+msgid "strong"
+msgstr "silné"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:222
+msgid "very strong"
+msgstr "veľmi silné"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:230
+msgid "very low"
+msgstr "veľmi nízka"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:238
+msgid "medium"
+msgstr "stredná"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:246
+msgid "high"
+msgstr "vysoká"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:254
+msgid "very high"
+msgstr "veľmi vysoká"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:262
+msgid "very bad"
+msgstr "veľmi zlé"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:270
+msgid "bad"
+msgstr "zlé"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:278
+msgid "good"
+msgstr "dobré"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:286
+msgid "very good"
+msgstr "veľmi dobré"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:294
+msgid "best"
+msgstr "najlepšie"
+
# property blurb
#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
#~ msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa rodič zmenil"