summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAmitakhya Phukan <amitakhya@src.gnome.org>2007-05-08 12:04:51 +0000
committerAmitakhya Phukan <amitakhya@src.gnome.org>2007-05-08 12:04:51 +0000
commit5be2c6364acaeb6e7890ccce5d16a0e5d13cfcb5 (patch)
treec3e338d0f6526a244b49c23e9b7331dda92aeedc
parent4e1ad97e882978243c4feb2e979c202968c1a650 (diff)
downloadatk-5be2c6364acaeb6e7890ccce5d16a0e5d13cfcb5.tar.gz
Updated assamese translation
svn path=/trunk/; revision=1176
-rw-r--r--po/as.po216
1 files changed, 107 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 45493d7..5331511 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -1,36 +1,39 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of as.po to Assamese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# SUNARAM PATIR <lkpatir@yahoo.co.in>, 2004.
#
#
+# SUNARAM PATIR <lkpatir@yahoo.co.in>, 2004.
+# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-12 19:56+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-17 05:00+0530\n"
-"Last-Translator: SUNARAM PATIR <lkpatir@yahoo.co.in>\n"
-"Language-Team: ASSAMESE <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-08 17:27+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <assam@mm.assam-glug.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
-msgstr "নির্বাচিত সূত্র"
+msgstr "নিৰ্ব্বাচিত সংযোগপথ"
#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
-msgstr "AtkHyperlink object নির্বাচিত নে উল্লেখ কৰে"
+msgstr "AtkHyperlink object নিৰ্ব্বাচিত হয় নে নহয় উল্লেখ কৰে"
#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
-msgstr "Anchor সংখ্যা"
+msgstr "Anchor ৰ সংখ্যা"
#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
-msgstr "AtkHyperlink object-ৰ লগত জড়িত Anchor-ৰ সংখ্যা"
+msgstr "AtkHyperlink object ৰ লগত জড়িত anchor ৰ সংখ্যা"
#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
@@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "শেষ সূচী"
#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
-msgstr "AtkHyperlink object-ৰ শেষ সূচী"
+msgstr "AtkHyperlink object ৰ শেষ সূচী"
#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
@@ -46,27 +49,27 @@ msgstr "আদি সূচী"
#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
-msgstr "AtkHyperlink object-ৰ আদি সূচী"
+msgstr "AtkHyperlink object ৰ আদি সূচী"
#: atk/atkobject.c:82
msgid "invalid"
-msgstr "ভুল"
+msgstr "অবৈধ"
#: atk/atkobject.c:83
msgid "accelerator label"
-msgstr "ত্বৰক লেবেল"
+msgstr "ত্বৰক লেবেল"
#: atk/atkobject.c:84
msgid "alert"
-msgstr "সতর্ক"
+msgstr "সতৰ্ক"
#: atk/atkobject.c:85
msgid "animation"
-msgstr "চলচ্চিত্রণ"
+msgstr "চলচ্চিত্ৰণ"
#: atk/atkobject.c:86
msgid "arrow"
-msgstr "নির্দেশক"
+msgstr "কাঁড়চিহ্ন"
#: atk/atkobject.c:87
msgid "calendar"
@@ -74,39 +77,39 @@ msgstr "দিনপঞ্জি"
#: atk/atkobject.c:88
msgid "canvas"
-msgstr "চিত্রপট"
+msgstr "চিত্ৰপট"
#: atk/atkobject.c:89
msgid "check box"
-msgstr "টিক বক্স"
+msgstr "ছেক বক্স"
#: atk/atkobject.c:90
msgid "check menu item"
-msgstr "টিক মেনু আইটেম"
+msgstr "ছেক তালিকা পদাৰ্থ"
#: atk/atkobject.c:91
msgid "color chooser"
-msgstr "ৰং মনোনয়ক"
+msgstr "ৰং মনোনয়ক"
#: atk/atkobject.c:92
msgid "column header"
-msgstr "স্তম্ভ শিৰোণামা"
+msgstr "স্তম্ভ শিৰোণামা"
#: atk/atkobject.c:93
msgid "combo box"
-msgstr "combo বক্স"
+msgstr "কম্বো বক্স"
#: atk/atkobject.c:94
msgid "dateeditor"
-msgstr "তাৰিখ সম্পাদক"
+msgstr "তাৰিখ সম্পাদক"
#: atk/atkobject.c:95
msgid "desktop icon"
-msgstr "ডেস্কটপ আইকন"
+msgstr "ডেস্কটপ প্ৰতিকৃতি"
#: atk/atkobject.c:96
msgid "desktop frame"
-msgstr "ডেস্কটপ সজ্জা"
+msgstr "ডেস্কটপ বেষ্টন"
#: atk/atkobject.c:97
msgid "dial"
@@ -118,15 +121,15 @@ msgstr "সংলাপ"
#: atk/atkobject.c:99
msgid "directory pane"
-msgstr "directory ফলক"
+msgstr "পঞ্জিকা ফলক"
#: atk/atkobject.c:100
msgid "drawing area"
-msgstr "অংকন স্থান"
+msgstr "অংকন ক্ষেত্ৰ"
#: atk/atkobject.c:101
msgid "file chooser"
-msgstr "ফাইল নির্বাচক"
+msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচক"
#: atk/atkobject.c:102
msgid "filler"
@@ -135,15 +138,15 @@ msgstr "পূৰণকাৰী"
#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:104
msgid "fontchooser"
-msgstr "font নির্বাচক"
+msgstr "আখৰ নিৰ্ব্বাচক"
#: atk/atkobject.c:105
msgid "frame"
-msgstr "সজ্জা"
+msgstr "বেষ্টন"
#: atk/atkobject.c:106
msgid "glass pane"
-msgstr "গ্লাচ ফলক"
+msgstr "গ্লাচ ফলক"
#: atk/atkobject.c:107
msgid "html container"
@@ -151,15 +154,15 @@ msgstr "html ধাৰক"
#: atk/atkobject.c:108
msgid "icon"
-msgstr "আইকন"
+msgstr "প্ৰতিকৃতি"
#: atk/atkobject.c:109
msgid "image"
-msgstr "চিত্র"
+msgstr "প্ৰতিৰূপ"
#: atk/atkobject.c:110
msgid "internal frame"
-msgstr "আভ্যন্তৰীণ সজ্জা"
+msgstr "আভ্যন্তৰীণ বেষ্টন"
#: atk/atkobject.c:111
msgid "label"
@@ -167,7 +170,7 @@ msgstr "লেবেল"
#: atk/atkobject.c:112
msgid "layered pane"
-msgstr "স্তৰীয় ফলক"
+msgstr "স্তৰীয় ফলক"
#: atk/atkobject.c:113
msgid "list"
@@ -175,23 +178,23 @@ msgstr "তালিকা"
#: atk/atkobject.c:114
msgid "list item"
-msgstr "তালিকা আইটেম"
+msgstr "তালিকা পদাৰ্থ"
#: atk/atkobject.c:115
msgid "menu"
-msgstr "মেনু"
+msgstr "তালিকা"
#: atk/atkobject.c:116
msgid "menu bar"
-msgstr "মেনু দণ্ড"
+msgstr "তালিকা দণ্ড"
#: atk/atkobject.c:117
msgid "menu item"
-msgstr "মেনু আইটেম"
+msgstr "তালিকাৰ পদাৰ্থ"
#: atk/atkobject.c:118
msgid "option pane"
-msgstr "পছন্দ ফলক"
+msgstr "বিকল্পৰ ফলক"
#: atk/atkobject.c:119
msgid "page tab"
@@ -203,23 +206,23 @@ msgstr "পৃষ্ঠা টেব তালিকা"
#: atk/atkobject.c:121
msgid "panel"
-msgstr "ফলক"
+msgstr "পেনেল"
#: atk/atkobject.c:122
msgid "password text"
-msgstr "পাচৱৰ্ড text"
+msgstr "গুপ্তশব্দ পাঠ"
#: atk/atkobject.c:123
msgid "popup menu"
-msgstr "ভাঁহি উঠা মেনু"
+msgstr "ভাঁহি উঠা তালিকা"
#: atk/atkobject.c:124
msgid "progress bar"
-msgstr "অগ্রগতি সূচক দণ্ড"
+msgstr "প্ৰগতি সূচক দণ্ড"
#: atk/atkobject.c:125
msgid "push button"
-msgstr "টিপ বুটাম"
+msgstr "টিপা বুটাম"
#: atk/atkobject.c:126
msgid "radio button"
@@ -227,7 +230,7 @@ msgstr "ৰেডিঅ' বুটাম"
#: atk/atkobject.c:127
msgid "radio menu item"
-msgstr "ৰেডিঅ' মেনু আইটেম"
+msgstr "ৰেডিঅ' তালিকা পদাৰ্থ"
#: atk/atkobject.c:128
msgid "root pane"
@@ -235,15 +238,15 @@ msgstr "মূল ফলক"
#: atk/atkobject.c:129
msgid "row header"
-msgstr "শাৰী শিৰোণামা"
+msgstr "শাৰী শিৰোণামা"
#: atk/atkobject.c:130
msgid "scroll bar"
-msgstr "স্ক্রল দণ্ড"
+msgstr "স্ক্ৰল দণ্ড"
#: atk/atkobject.c:131
msgid "scroll pane"
-msgstr "স্ক্রল ফলক"
+msgstr "স্ক্ৰল ফলক"
#: atk/atkobject.c:132
msgid "separator"
@@ -259,39 +262,39 @@ msgstr "বিভাজিত ফলক"
#: atk/atkobject.c:135
msgid "spin button"
-msgstr "ঘূর্ণন বুটাম"
+msgstr "ঘূৰ্ণন বুটাম"
#: atk/atkobject.c:136
msgid "statusbar"
-msgstr "চ্টেটাচ দণ্ড"
+msgstr "পৰস্থিতি দণ্ড"
#: atk/atkobject.c:137
msgid "table"
-msgstr "টেবুল"
+msgstr "নিৰ্ঘন্ট"
#: atk/atkobject.c:138
msgid "table cell"
-msgstr "টেবুল কোষ"
+msgstr "নিৰ্ঘন্ট কোষ"
#: atk/atkobject.c:139
msgid "table column header"
-msgstr "টেবুল স্তম্ভ শিৰোণামা"
+msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা"
#: atk/atkobject.c:140
msgid "table row header"
-msgstr "টেবুল শাৰী শিৰোণামা"
+msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা"
#: atk/atkobject.c:141
msgid "tear off menu item"
-msgstr "বিদাৰিত মেনু আইটেম"
+msgstr "বিদাৰিত তালিকাৰ পদাৰ্থ"
#: atk/atkobject.c:142
msgid "terminal"
-msgstr "terminal"
+msgstr "টাৰ্মিনেল"
#: atk/atkobject.c:143
msgid "text"
-msgstr "টেক্সট"
+msgstr "পাঠ"
#: atk/atkobject.c:144
msgid "toggle button"
@@ -299,19 +302,19 @@ msgstr "ট'গ্গল বুটাম"
#: atk/atkobject.c:145
msgid "tool bar"
-msgstr "টুল দণ্ড"
+msgstr "সৰঞ্জাম দণ্ড"
#: atk/atkobject.c:146
msgid "tool tip"
-msgstr "টুল উপদেশ"
+msgstr "সৰঞ্জামৰ উপদেশ"
#: atk/atkobject.c:147
msgid "tree"
-msgstr "ট্রি"
+msgstr "তথ্য আকাৰ"
#: atk/atkobject.c:148
msgid "tree table"
-msgstr "ট্রি টেবুল"
+msgstr "তথ্য আকাৰৰ নিৰ্ঘন্ট"
#: atk/atkobject.c:149
msgid "unknown"
@@ -319,11 +322,11 @@ msgstr "অজ্ঞাত"
#: atk/atkobject.c:150
msgid "viewport"
-msgstr "ভিউপ'র্ট"
+msgstr "ভিউপ'ৰ্ট"
#: atk/atkobject.c:151
msgid "window"
-msgstr "উইনড'"
+msgstr "সংযোগ ক্ষত্ৰ"
#: atk/atkobject.c:152
msgid "header"
@@ -339,11 +342,11 @@ msgstr "অনুচ্ছেদ"
#: atk/atkobject.c:155
msgid "application"
-msgstr "এপ্লিকেচন"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগ"
#: atk/atkobject.c:156
msgid "autocomplete"
-msgstr "স্ব-সম্পূর্ণ"
+msgstr "স্ব-সম্পূৰ্ণ"
#: atk/atkobject.c:157
msgid "edit bar"
@@ -351,49 +354,43 @@ msgstr "সম্পাদন দণ্ড"
#: atk/atkobject.c:158
msgid "embedded component"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰোথিত থকা উপাংশ"
#: atk/atkobject.c:159
msgid "entry"
-msgstr ""
+msgstr "নিবেশ"
#: atk/atkobject.c:160
-#, fuzzy
msgid "chart"
-msgstr "সতর্ক"
+msgstr "ৰেখাচিত্ৰ"
#: atk/atkobject.c:161
-#, fuzzy
msgid "caption"
-msgstr "এপ্লিকেচন"
+msgstr "বিজ্ঞপ্তি"
#: atk/atkobject.c:162
-#, fuzzy
msgid "document frame"
-msgstr "ডেস্কটপ সজ্জা"
+msgstr "প্ৰলেক্ষৰ বেষ্টন"
#: atk/atkobject.c:163
-#, fuzzy
msgid "heading"
msgstr "শিৰোণামা"
#: atk/atkobject.c:164
-#, fuzzy
msgid "page"
-msgstr "চিত্র"
+msgstr "পৃষ্ঠা"
#: atk/atkobject.c:165
msgid "section"
-msgstr ""
+msgstr "বিভাগ"
#: atk/atkobject.c:166
msgid "redundant object"
-msgstr ""
+msgstr "পদবহিষ্কৃত পদাৰ্থ"
#: atk/atkobject.c:167
-#, fuzzy
msgid "form"
-msgstr "সজ্জা"
+msgstr "আকৃতি"
#: atk/atkobject.c:356
msgid "Accessible Name"
@@ -401,7 +398,7 @@ msgstr "সুগম নাম"
#: atk/atkobject.c:357
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr ""
+msgstr "সহায়ক প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ অভিগম্যতাৰ বাবে Object instance ৰ নাম পুনৰাকৃত কৰা হ'ল"
#: atk/atkobject.c:363
msgid "Accessible Description"
@@ -409,7 +406,7 @@ msgstr "সুগম বিৱৰণ"
#: atk/atkobject.c:364
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr ""
+msgstr "এটা পদাৰ্থৰ বিৱৰণ, যিহক সহায়ক প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ অভিগম্যতাৰ বাবে পুনৰাকৃত কৰা হ'ল"
#: atk/atkobject.c:370
msgid "Accessible Parent"
@@ -417,23 +414,23 @@ msgstr "সুগম Parent"
#: atk/atkobject.c:371
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
-msgstr " parent সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
+msgstr " parent সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
#: atk/atkobject.c:377
msgid "Accessible Value"
-msgstr "সুগম মান"
+msgstr "সুগম মান"
#: atk/atkobject.c:378
msgid "Is used to notify that the value has changed"
-msgstr " মান সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
+msgstr "মান সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
#: atk/atkobject.c:386
msgid "Accessible Role"
-msgstr "সুগম Role"
+msgstr "সুগম ভূমিকা"
#: atk/atkobject.c:387
msgid "The accessible role of this object"
-msgstr "এইটো object-ৰ সুগম role"
+msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম ভূমিকা"
#: atk/atkobject.c:395
msgid "Accessible Layer"
@@ -441,7 +438,7 @@ msgstr "সুগম স্তৰ"
#: atk/atkobject.c:396
msgid "The accessible layer of this object"
-msgstr "এইটো object-ৰ সুগম স্তৰ"
+msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম স্তৰ"
#: atk/atkobject.c:404
msgid "Accessible MDI Value"
@@ -449,72 +446,73 @@ msgstr "সুগম MDI মান"
#: atk/atkobject.c:405
msgid "The accessible MDI value of this object"
-msgstr "এইটো object-ৰ সুগম MDI মান"
+msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম MDI মান"
#: atk/atkobject.c:413
msgid "Accessible Table Caption"
-msgstr "সুগম টেবুল কেপশ্বন"
+msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি"
#: atk/atkobject.c:414
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
-"টেবুল কেপশ্বন সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়; এই ধৰ্মটোব্যৱহাৰ কৰা উচিত নহয়। "
-"তাৰ পৰিবৰ্তে সুগম-টেবুল-কেপশ্বন ব্যৱহাৰ কৰা উচিত"
+"নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়; এই ধৰ্মটো ব্যৱহাৰ কৰা উচিত নহয় । "
+"ইয়াৰ সলনি সুগম-নিৰ্ঘন্ট-বিজ্ঞপ্তি-পদাৰ্থ ব্যৱহাৰ কৰা উচিত"
#: atk/atkobject.c:420
msgid "Accessible Table Column Header"
-msgstr "সুগম টেবুল স্তম্ভ শিৰোণামা"
+msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা"
#: atk/atkobject.c:421
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
-msgstr "টেবুল স্তম্ভ শিৰোণামা সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
+msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
#: atk/atkobject.c:427
msgid "Accessible Table Column Description"
-msgstr "সুগম টেবুল স্তম্ভ বিৱৰণ"
+msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ বিৱৰণ"
#: atk/atkobject.c:428
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
-msgstr "টেবুল স্তম্ভ বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
+msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
#: atk/atkobject.c:434
msgid "Accessible Table Row Header"
-msgstr "সুগম টেবুল শাৰী শিৰোণামা"
+msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা"
#: atk/atkobject.c:435
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
-msgstr "টেবুল শাৰী শিৰোণামা সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
+msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
#: atk/atkobject.c:441
msgid "Accessible Table Row Description"
-msgstr "সুগম টেবুল শাৰী বিৱৰণ"
+msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট শাৰী বিৱৰণ"
#: atk/atkobject.c:442
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
-msgstr "টেবুল শাৰী বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
+msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
#: atk/atkobject.c:448
msgid "Accessible Table Summary"
-msgstr "সুগম টেবুল সাৰাংশ"
+msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট সাৰাংশ"
#: atk/atkobject.c:449
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
-msgstr "টেবুল সাৰাংশ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
+msgstr "নিৰ্ঘন্ট সাৰাংশ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
#: atk/atkobject.c:455
msgid "Accessible Table Caption Object"
-msgstr "সুগম টেবুল কেপশ্বন Object"
+msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি পদাৰ্থ"
#: atk/atkobject.c:456
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
-msgstr "টেবুল কেপশ্বন সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
+msgstr "নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
#: atk/atkobject.c:462
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
-msgstr "সুগম Hypertext সূত্র সংখ্যা"
+msgstr "সুগম Hypertext সূত্ৰ সংখ্যা"
#: atk/atkobject.c:463
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
-msgstr "সাম্প্ৰতিক AtkHypertext-ৰ সূত্র সংখ্যা"
+msgstr "সাম্প্ৰতিক AtkHypertext ৰ সূত্ৰ সংখ্যা"
+