summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPawan Chitrakar <pachimho@src.gnome.org>2006-11-21 06:38:52 +0000
committerPawan Chitrakar <pachimho@src.gnome.org>2006-11-21 06:38:52 +0000
commit561884d503578dcef8adf0ba6e8252ceba4880df (patch)
treed95b85a08fdd73ec0afed51e5effd55075161a77
parent3c41c37b1369e946ef0df4b0d510761d4efe7a3f (diff)
downloadatk-561884d503578dcef8adf0ba6e8252ceba4880df.tar.gz
Updated Nepali Translation
-rw-r--r--po/ne.po304
1 files changed, 171 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index ecf64ad..60008b0 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1,3 +1,6 @@
+# translation of atk.gnome-2-14.ne.po to Nepali
+# translation of atk.gnome-2-10.ne.po to Nepali
+# translation of atk.gnome-2-10.po to Nepali
# translation of atk.HEAD.po to Nepali
# translation of atk.HEAD.po to
# translation of atk.HEAD.ne.po to
@@ -6,72 +9,76 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Pawan Chitrakar,,, <pawan@mpp.org.np>, 2005.
# Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>, 2005.
+# Jyotshna Shrestha <jyotshna@mpp.org.np>, 2005.
+# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
+# Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2005.
+# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: atk.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: atk.gnome-2-14.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:32+0545\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-16 16:59+0545\n"
-"Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-02 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 22:52+0545\n"
+"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: n!=0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
#: ../atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
-msgstr "छानिएको लिङ्क"
+msgstr "चयन गरिएको लिङ्क"
#: ../atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
-msgstr "एटीकेहाइपरलिङ्क छानिएको छ कि छैन निश्चित गर्नुस् "
+msgstr "AtkHyperlink वस्तु चयन गरिएको छ कि छैन निश्चित गर्नुहोस्"
#: ../atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
-msgstr "एङ्कोरको संख्या"
+msgstr "एङ्करहरूको सङ्ख्या"
#: ../atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
-msgstr "एटीकेहाइपरलिङ्कसँग सम्बन्धित संपर्क सूत्रको संख्या"
+msgstr "AtkHyperlink वस्तुसँग सम्बद्ध एङ्करहरूको सङ्ख्या"
#: ../atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
-msgstr "अनुसूचीको अन्त्य"
+msgstr "अन्तिम अनुक्रमणिका"
#: ../atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
-msgstr "एटीकेहाइपरलिङ्कको अन्त्य अनुसूची"
+msgstr "AtkHyperlink वस्तुको अन्तिम अनुक्रमणिका"
#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
-msgstr "अनुसूचीको सुरुआत"
+msgstr "सुरु अनुक्रमणिका"
#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
-msgstr "एटीकेहाइपरलिङ्कको प्रथम अनुसूची"
+msgstr "AtkHyperlink वस्तुको प्रथम अनुक्रमणिका"
#: ../atk/atkobject.c:82
msgid "invalid"
-msgstr "अमान्य "
+msgstr "अवैध"
#: ../atk/atkobject.c:83
msgid "accelerator label"
-msgstr "द्रूतचालकको लेवल"
+msgstr "गतिवर्धक लेबुल"
#: ../atk/atkobject.c:84
msgid "alert"
-msgstr "साबधान"
+msgstr "सावधान"
#: ../atk/atkobject.c:85
msgid "animation"
-msgstr "रङ्गचित्राङ्कन"
+msgstr "एनिमेसन"
#: ../atk/atkobject.c:86
msgid "arrow"
-msgstr "तीर"
+msgstr "बाँण"
#: ../atk/atkobject.c:87
msgid "calendar"
@@ -79,39 +86,39 @@ msgstr "पात्रो"
#: ../atk/atkobject.c:88
msgid "canvas"
-msgstr "चित्रपट"
+msgstr "क्यानभास"
#: ../atk/atkobject.c:89
msgid "check box"
-msgstr "जाँच-बाकस"
+msgstr "जाँच बाकस"
#: ../atk/atkobject.c:90
msgid "check menu item"
-msgstr "मेनु-आइटम जाँच्नुस्"
+msgstr "मेनु वस्तु जाँच्नुहोस्"
#: ../atk/atkobject.c:91
msgid "color chooser"
-msgstr "रङ्ग-छनौट"
+msgstr "रङ चयनकर्ता"
#: ../atk/atkobject.c:92
msgid "column header"
-msgstr "स्तम्भ-शीर्षक"
+msgstr "स्तम्भ हेडर"
#: ../atk/atkobject.c:93
msgid "combo box"
-msgstr "कम्बो-बाकस"
+msgstr "कम्बो बाकस"
#: ../atk/atkobject.c:94
msgid "dateeditor"
-msgstr "मिति-संशोधक"
+msgstr "मिति सम्पादक"
#: ../atk/atkobject.c:95
msgid "desktop icon"
-msgstr "डेक्सटप-छविचित्र"
+msgstr "डेस्कटप प्रतिमा"
#: ../atk/atkobject.c:96
msgid "desktop frame"
-msgstr "डेक्सटप-खाका"
+msgstr "डेस्कटप फ्रेम"
#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "dial"
@@ -123,41 +130,41 @@ msgstr "संवाद"
#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "directory pane"
-msgstr "निर्देशिका-प्यान"
+msgstr "डाइरेक्टरी फलक"
#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "drawing area"
-msgstr "रेखाचित्रण-क्षेत्र"
+msgstr "रेखाचित्र क्षेत्र"
#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "file chooser"
-msgstr "फाईल-चयक"
+msgstr "फाइल चयनकर्ता"
#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "filler"
-msgstr "भर्ने"
+msgstr "फिलर"
# I know it looks wrong but that is what Java returns
#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "fontchooser"
-msgstr "लिपि-चयक"
+msgstr "फन्ट चयनकर्ता"
#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "frame"
-msgstr "खाका"
+msgstr "फ्रेम"
#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "glass pane"
-msgstr "ग्लास-प्यान"
+msgstr "ग्लास फलक"
#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "html container"
-msgstr "एचटिएमएल-बाकस"
+msgstr "html भाँडो"
#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "icon"
-msgstr "छविचित्र"
+msgstr "प्रतिमा"
#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "image"
@@ -165,15 +172,15 @@ msgstr "छवि"
#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "internal frame"
-msgstr "भित्रि-खाका"
+msgstr "आन्तरिक फ्रेम"
#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "label"
-msgstr "लेबल"
+msgstr "लेबुल"
#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "layered pane"
-msgstr "तहगत-प्यान"
+msgstr "तहगत फलक"
#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "list"
@@ -181,7 +188,7 @@ msgstr "सूची"
#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "list item"
-msgstr "आइटमको सूची "
+msgstr "सूची वस्तु"
#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "menu"
@@ -189,31 +196,31 @@ msgstr "मेनु"
#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "menu bar"
-msgstr "मेनु-बार"
+msgstr "मेनु पट्टि"
#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "menu item"
-msgstr "मेनु-आइटम"
+msgstr "मेनु वस्तु"
#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "option pane"
-msgstr "वैकल्पिक-प्यान"
+msgstr "विकल्प फलक"
#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "page tab"
-msgstr "पृष्ठ"
+msgstr "पृष्ठ ट्याब"
#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "page tab list"
-msgstr "पृष्ठ-सूची"
+msgstr "पृष्ठ ट्याब सूची"
#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "panel"
-msgstr "समूह"
+msgstr "प्यानल"
#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "password text"
-msgstr "प्रवेशचिन्ह पाठ"
+msgstr "पासवर्ड पाठ"
#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "popup menu"
@@ -221,7 +228,7 @@ msgstr "पपअप मेनु"
#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "progress bar"
-msgstr "प्रगति-बार"
+msgstr "प्रगति पट्टि"
#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "push button"
@@ -233,23 +240,23 @@ msgstr "रेडियो बटन"
#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "radio menu item"
-msgstr "रेडियो मेनु आइटम"
+msgstr "रेडियो मेनु वस्तु"
#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "root pane"
-msgstr "मूल-प्यान"
+msgstr "मूल फलक"
#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "row header"
-msgstr "पंक्ति-शीर्षक"
+msgstr "पङ्क्ति हेडर"
#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "scroll bar"
-msgstr "वृत्त बार"
+msgstr "स्क्रोलपट्टी"
#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "scroll pane"
-msgstr "वृत्त प्यान"
+msgstr "स्क्रोल फलक"
#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "separator"
@@ -257,19 +264,19 @@ msgstr "विभाजक"
#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "slider"
-msgstr "स्लाईडर"
+msgstr "स्लाइडर"
#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "split pane"
-msgstr "छुट्टिएको प्यान"
+msgstr "छुट्टिएको फलक"
#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "spin button"
-msgstr "स्पीन बटन"
+msgstr "स्पिन बटन"
#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "statusbar"
-msgstr "तहबार"
+msgstr "वस्तुस्थितिपट्टी"
#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "table"
@@ -277,19 +284,19 @@ msgstr "तालिका"
#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "table cell"
-msgstr "तालिका-कोष्ठ"
+msgstr "तालिका कक्ष"
#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "table column header"
-msgstr "तालिका-स्तम्भ-शीर्षक"
+msgstr "तालिका स्तम्भ हेडर"
#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "table row header"
-msgstr "तालिका-पंक्ति-शीर्षक"
+msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर"
#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "tear off menu item"
-msgstr "मेनु आइटमलाई छुट्याउनुस्"
+msgstr "मेनु वस्तु छुट्याउनुहोस्"
#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "terminal"
@@ -301,15 +308,15 @@ msgstr "पाठ"
#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "toggle button"
-msgstr "टगल बटम"
+msgstr "टगल बटन"
#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "tool bar"
-msgstr "टुल-बार"
+msgstr "उपकरणपट्टी"
#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "tool tip"
-msgstr "टुल-टीप"
+msgstr "टुल टिप"
#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "tree"
@@ -317,7 +324,7 @@ msgstr "ट्रि"
#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "tree table"
-msgstr "ट्रि-तालिका"
+msgstr "ट्रि तालिका"
#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "unknown"
@@ -325,15 +332,15 @@ msgstr "अज्ञात"
#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "viewport"
-msgstr "दृष्य विन्दु"
+msgstr "दृश्य पोर्ट"
#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "window"
-msgstr "विन्डो"
+msgstr "सञ्झ्याल"
#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "header"
-msgstr "शीर्षक"
+msgstr "हेडर"
#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "footer"
@@ -349,136 +356,167 @@ msgstr "अनुप्रयोग"
#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "autocomplete"
-msgstr "स्वत पूर्ण"
+msgstr "स्वत:समाप्ती"
#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "edit bar"
-msgstr "सम्पादन बार"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "embedded component"
-msgstr "सन्निबेश गरिएको अबयब"
+msgstr "सन्निबेश गरिएको अवयव"
+
+#: ../atk/atkobject.c:159
+msgid "entry"
+msgstr "प्रविष्टि"
+
+#: ../atk/atkobject.c:160
+msgid "chart"
+msgstr "चित्रपट"
+
+#: ../atk/atkobject.c:161
+msgid "caption"
+msgstr "क्याप्सन"
+
+#: ../atk/atkobject.c:162
+msgid "document frame"
+msgstr "कागजात फ्रेम"
-#: ../atk/atkobject.c:337
+#: ../atk/atkobject.c:163
+msgid "heading"
+msgstr "हेडिङ"
+
+#: ../atk/atkobject.c:164
+msgid "page"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#: ../atk/atkobject.c:165
+msgid "section"
+msgstr " सेक्सन"
+
+#: ../atk/atkobject.c:166
+msgid "redundant object"
+msgstr "अतिरिक्त वस्तु"
+
+#: ../atk/atkobject.c:355
msgid "Accessible Name"
-msgstr "पहुँच योग्य नाम"
+msgstr "पहुँचयोग्य नाम"
-#: ../atk/atkobject.c:338
+#: ../atk/atkobject.c:356
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr "सुगम सहयोगी प्रविधिका लागि तयार गरिएको वस्तु"
+msgstr "सहयोगी प्रविधि पहुंचका लागि वस्तु दृष्टान्तको नाम ढाँचा पारियो"
-#: ../atk/atkobject.c:344
+#: ../atk/atkobject.c:362
msgid "Accessible Description"
-msgstr "पहुँच योग्य वर्णन"
+msgstr "पहुँचयोग्य वर्णन"
-#: ../atk/atkobject.c:345
+#: ../atk/atkobject.c:363
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "सुगम सहयोगी प्रविधिका लागि तयार गरिएको वस्तुको वर्णन"
+msgstr "एउटा वस्तुको वर्णन, सहयोगी प्रविधि पहुँचका लागि ढाँचा पारियो"
-#: ../atk/atkobject.c:351
+#: ../atk/atkobject.c:369
msgid "Accessible Parent"
-msgstr "पहुँच योग्य माथिल्लो तह"
+msgstr "पहुँचयोग्य प्रमूल"
-#: ../atk/atkobject.c:352
+#: ../atk/atkobject.c:370
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
-msgstr "माथिल्लो तह परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?"
+msgstr "प्रमूल परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
-#: ../atk/atkobject.c:358
+#: ../atk/atkobject.c:376
msgid "Accessible Value"
-msgstr "पहुँच योग्य मान"
+msgstr "पहुँचयोग्य मान"
-#: ../atk/atkobject.c:359
+#: ../atk/atkobject.c:377
msgid "Is used to notify that the value has changed"
-msgstr "मान परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?"
+msgstr "मान परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
-#: ../atk/atkobject.c:367
+#: ../atk/atkobject.c:385
msgid "Accessible Role"
-msgstr "पहुँच योग्य भूमिका"
+msgstr "पहुँचयोग्य भूमिका"
-#: ../atk/atkobject.c:368
+#: ../atk/atkobject.c:386
msgid "The accessible role of this object"
-msgstr "वस्तुको पहुँच योग्य भूमिका"
+msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य भूमिका"
-#: ../atk/atkobject.c:376
+#: ../atk/atkobject.c:394
msgid "Accessible Layer"
msgstr "पहुँच योग्य तह"
-#: ../atk/atkobject.c:377
+#: ../atk/atkobject.c:395
msgid "The accessible layer of this object"
-msgstr "वस्तुको पहुँच योग्य तह"
+msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य तह"
-#: ../atk/atkobject.c:385
+#: ../atk/atkobject.c:403
msgid "Accessible MDI Value"
-msgstr "पहुँच योग्य एमडिआई मान"
+msgstr "पहुँच योग्य MDI मान"
-#: ../atk/atkobject.c:386
+#: ../atk/atkobject.c:404
msgid "The accessible MDI value of this object"
-msgstr "वस्तुको पहुँच योग्य एमडिआई मान"
+msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य MDI मान"
-#: ../atk/atkobject.c:394
+#: ../atk/atkobject.c:412
msgid "Accessible Table Caption"
-msgstr "पहुँच योग्य तालिकाको अनुशीर्षक"
+msgstr "पहुँच योग्य तालिका क्याप्सन"
-#: ../atk/atkobject.c:395
+#: ../atk/atkobject.c:413
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
-msgstr ""
-"तालिकाको अनुशीर्षक परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?। यो विशेषता प्रयोग गर्न "
-"सकिँदैन । यसको सट्टामा पहुँच योग्य-तालिका-अनुशीर्षक-वस्तु प्रयोग गर्नुस्"
+msgstr "तालिका क्याप्सन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ; यो गुण प्रयोग गर्न सकिँदैन। यसको सट्टामा पहुँच योग्य-तालिका-क्याप्सन-वस्तु प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../atk/atkobject.c:401
+#: ../atk/atkobject.c:419
msgid "Accessible Table Column Header"
-msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भको शीर्षक"
+msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भ हेडर"
-#: ../atk/atkobject.c:402
+#: ../atk/atkobject.c:420
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
-msgstr "तालिकास्तम्भको अनुशीर्षक परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?।"
+msgstr "तालिका स्तम्भ हेडर परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
-#: ../atk/atkobject.c:408
+#: ../atk/atkobject.c:426
msgid "Accessible Table Column Description"
-msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भको वर्णन"
+msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भ वर्णन"
-#: ../atk/atkobject.c:409
+#: ../atk/atkobject.c:427
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
-msgstr "तालिकास्तम्भको वर्णन परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?।"
+msgstr "तालिका स्तम्भ वर्णन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
-#: ../atk/atkobject.c:415
+#: ../atk/atkobject.c:433
msgid "Accessible Table Row Header"
-msgstr "पहुँच योग्य तालिका पंक्तिको शीर्षक"
+msgstr "पहुँच योग्य तालिका पङ्क्ति हेडर"
-#: ../atk/atkobject.c:416
+#: ../atk/atkobject.c:434
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
-msgstr "तालिकापंक्तिको शीर्षक परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?।"
+msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
-#: ../atk/atkobject.c:422
+#: ../atk/atkobject.c:440
msgid "Accessible Table Row Description"
-msgstr "पहुँच योग्य तालिका पंक्तिको वर्णन"
+msgstr "पहुँच योग्य तालिका पङ्क्ति वर्णन"
-#: ../atk/atkobject.c:423
+#: ../atk/atkobject.c:441
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
-msgstr "तालिकापंक्तिको वर्णन परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?।"
+msgstr "तालिका पङ्क्ति वर्णन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
-#: ../atk/atkobject.c:429
+#: ../atk/atkobject.c:447
msgid "Accessible Table Summary"
-msgstr "पहुँच योग्य तालिकाको सार"
+msgstr "पहुँच योग्य तालिका सारांश"
-#: ../atk/atkobject.c:430
+#: ../atk/atkobject.c:448
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
-msgstr "तालिकाको सार परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?।"
+msgstr "तालिका सारांश परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
-#: ../atk/atkobject.c:436
+#: ../atk/atkobject.c:454
msgid "Accessible Table Caption Object"
-msgstr "पहुँच योग्य तालिका अनुशीर्षक"
+msgstr "पहुँच योग्य तालिका क्याप्सन वस्तु"
-#: ../atk/atkobject.c:437
+#: ../atk/atkobject.c:455
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
-msgstr "तालिका अनुशीर्षक परिवर्तन भएको जानकजरी प्रयोग गर्ने हो?"
+msgstr "तालिका क्याप्सन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"
-#: ../atk/atkobject.c:443
+#: ../atk/atkobject.c:461
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
-msgstr "पहुँच योग्य हाइपर-पाठ लिङ्कको संख्या"
+msgstr "पहुँच योग्य हाइपरटेक्स्ट लिङ्कहरूको सङ्ख्या"
-#: ../atk/atkobject.c:444
+#: ../atk/atkobject.c:462
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
-msgstr "वर्तमान हाइपर-पाठ संपर्क सूत्रको संख्या"
+msgstr "हालको AtkHypertext संगरहेको लिङ्कहरूको सङ्ख्या"
+