summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2006-08-28 09:01:24 +0000
committerClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2006-08-28 09:01:24 +0000
commitfe9d53de67a22b982d5eb7205678a5ac03b5c68f (patch)
tree52a92524ae44e263e75142d0d0ad3ef75e87f624
parentb8832477817107c9549c03e389fb20990ca0bab1 (diff)
downloadatk-fe9d53de67a22b982d5eb7205678a5ac03b5c68f.tar.gz
vi.po: Updated Vietnamese translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/vi.po352
2 files changed, 180 insertions, 176 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index fc4b905..c2c913c 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-08-28 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
2006-08-13 Sanlig Badral <badral@openmn.org>
* mn.po: Updated Mongolian translation.
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 54ef399..f7ef32d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,510 +1,510 @@
# Vietnamese translation for ATK.
-# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese.
+# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese.
# T.M.Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
#
msgid ""
""
-msgstr "Project-Id-Version: ATK for Gnome HEAD\n"
+msgstr "Project-Id-Version: ATK for Gnome 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-20 05:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-20 22:34+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-28 18:29+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.5.1b\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
-#:../atk/atkhyperlink.c:103
+#: ../atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Liên kết đã chọn"
-#:../atk/atkhyperlink.c:104
+#: ../atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
-msgstr "Xác định đối tượng AtkHyperlink có được chọn hay không"
+msgstr "Xác định đối tượng AtkHyperlink được chọn không"
-#:../atk/atkhyperlink.c:110
+#: ../atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Số neo"
-#:../atk/atkhyperlink.c:111
+#: ../atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Số neo gắn với đối tượng AtkHyperlink"
-#:../atk/atkhyperlink.c:119
+#: ../atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
-msgstr "Chỉ mục cuối cùng"
+msgstr "Chỉ mục cuối"
-#:../atk/atkhyperlink.c:120
+#: ../atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
-msgstr "Chỉ mục cuối cùng củA đối tượng AtkHyperlink"
+msgstr "Chỉ mục cuối cùng của đối tượng AtkHyperlink"
-#:../atk/atkhyperlink.c:128
+#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
-msgstr "Chỉ mục bắt đầu"
+msgstr "Chỉ mục đầu"
-#:../atk/atkhyperlink.c:129
+#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Chỉ mục bắt đầu của đối tượng AtkHyperlink"
-#:../atk/atkobject.c:82
+#: ../atk/atkobject.c:82
msgid "invalid"
msgstr "không hợp lệ"
-#:../atk/atkobject.c:83
+#: ../atk/atkobject.c:83
msgid "accelerator label"
-msgstr "nhãn phím tắt"
+msgstr "nhãn tăng tốc"
-#:../atk/atkobject.c:84
+#: ../atk/atkobject.c:84
msgid "alert"
-msgstr "cảnh báo"
+msgstr "cảnh giác"
-#:../atk/atkobject.c:85
+#: ../atk/atkobject.c:85
msgid "animation"
msgstr "hoạt cảnh"
-#:../atk/atkobject.c:86
+#: ../atk/atkobject.c:86
msgid "arrow"
msgstr "mũi tên"
-#:../atk/atkobject.c:87
+#: ../atk/atkobject.c:87
msgid "calendar"
msgstr "lịch"
-#:../atk/atkobject.c:88
+#: ../atk/atkobject.c:88
msgid "canvas"
msgstr "bức vẽ"
-#:../atk/atkobject.c:89
+#: ../atk/atkobject.c:89
msgid "check box"
msgstr "hộp chọn"
-#:../atk/atkobject.c:90
+#: ../atk/atkobject.c:90
msgid "check menu item"
msgstr "mục trình đơn chọn"
-#:../atk/atkobject.c:91
+#: ../atk/atkobject.c:91
msgid "color chooser"
msgstr "bộ chọn màu"
-#:../atk/atkobject.c:92
+#: ../atk/atkobject.c:92
msgid "column header"
-msgstr "tiêu đề cột"
+msgstr "tựa cột"
-#:../atk/atkobject.c:93
+#: ../atk/atkobject.c:93
msgid "combo box"
msgstr "hộp tổ hợp"
-#:../atk/atkobject.c:94
+#: ../atk/atkobject.c:94
msgid "dateeditor"
-msgstr "bộ hiệu chỉnh ngày"
+msgstr "bộ sửa ngày"
-#:../atk/atkobject.c:95
+#: ../atk/atkobject.c:95
msgid "desktop icon"
msgstr "biểu tượng môi trường"
-#:../atk/atkobject.c:96
+#: ../atk/atkobject.c:96
msgid "desktop frame"
msgstr "khung môi trường"
-#:../atk/atkobject.c:97
+#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "dial"
msgstr "quay số"
-#:../atk/atkobject.c:98
+#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "dialog"
-msgstr "hộp thoại"
+msgstr "thoại"
-#:../atk/atkobject.c:99
+#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "directory pane"
-msgstr "khung thư mục"
+msgstr "ô thư mục"
-#:../atk/atkobject.c:100
+#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "drawing area"
msgstr "vùng vẽ"
-#:../atk/atkobject.c:101
+#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "file chooser"
msgstr "bộ chọn tập tin"
-#:../atk/atkobject.c:102
+#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "filler"
msgstr "bộ tô đầy"
#.I know it looks wrong but that is what Java returns
-#:../atk/atkobject.c:104
+#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "fontchooser"
-msgstr "bộ chọn phông chữ"
+msgstr "bộ chọn phông"
-#:../atk/atkobject.c:105
+#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "frame"
msgstr "khung"
-#:../atk/atkobject.c:106
+#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "glass pane"
msgstr "ô kính"
-#:../atk/atkobject.c:107
+#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "html container"
-msgstr "đồ chứa html"
+msgstr "bộ bao bọc html"
-#:../atk/atkobject.c:108
+#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "icon"
msgstr "biểu tượng"
-#:../atk/atkobject.c:109
+#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "image"
msgstr "ảnh"
-#:../atk/atkobject.c:110
+#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "internal frame"
msgstr "khung nội bộ"
-#:../atk/atkobject.c:111
+#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "label"
msgstr "nhãn"
-#:../atk/atkobject.c:112
+#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "layered pane"
msgstr "khung phân lớp"
-#:../atk/atkobject.c:113
+#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "list"
msgstr "danh sách"
-#:../atk/atkobject.c:114
+#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "list item"
msgstr "mục danh sách"
-#:../atk/atkobject.c:115
+#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "menu"
msgstr "trình đơn"
-#:../atk/atkobject.c:116
+#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "menu bar"
msgstr "thanh trình đơn"
-#:../atk/atkobject.c:117
+#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "menu item"
msgstr "mục trình đơn"
-#:../atk/atkobject.c:118
+#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "option pane"
msgstr "ô tùy chọn"
-#:../atk/atkobject.c:119
+#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "page tab"
-msgstr "thanh trang"
+msgstr "thẻ trang"
-#:../atk/atkobject.c:120
+#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "page tab list"
-msgstr "danh sách thanh trang"
+msgstr "danh sách thẻ trang"
-#:../atk/atkobject.c:121
+#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "panel"
msgstr "bảng điều khiển"
-#:../atk/atkobject.c:122
+#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "password text"
msgstr "chuỗi mật khẩu"
-#:../atk/atkobject.c:123
+#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "popup menu"
msgstr "trình đơn bật lên"
-#:../atk/atkobject.c:124
+#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "progress bar"
msgstr "thanh tiến trình"
-#:../atk/atkobject.c:125
+#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "push button"
-msgstr "nút nhấn"
+msgstr "nút bấm"
-#:../atk/atkobject.c:126
+#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "radio button"
msgstr "nút chọn một"
-#:../atk/atkobject.c:127
+#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "radio menu item"
msgstr "mục trình đơn chọn một"
-#:../atk/atkobject.c:128
+#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "root pane"
msgstr "ô gốc"
-#:../atk/atkobject.c:129
+#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "row header"
-msgstr "tiêu đề hàng"
+msgstr "tựa hàng"
-#:../atk/atkobject.c:130
+#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "scroll bar"
msgstr "thanh cuộn"
-#:../atk/atkobject.c:131
+#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "scroll pane"
msgstr "ô cuộn"
-#:../atk/atkobject.c:132
+#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "separator"
msgstr "bộ ngăn cách"
-#:../atk/atkobject.c:133
+#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "slider"
msgstr "con trượt"
-#:../atk/atkobject.c:134
+#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "split pane"
msgstr "ô tách"
-#:../atk/atkobject.c:135
+#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "spin button"
msgstr "nút xoay"
-#:../atk/atkobject.c:136
+#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "statusbar"
msgstr "thanh trạng thái"
-#:../atk/atkobject.c:137
+#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "table"
msgstr "bảng"
-#:../atk/atkobject.c:138
+#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "table cell"
msgstr "ô bảng"
-#:../atk/atkobject.c:139
+#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "table column header"
-msgstr "tiêu đề cột bảng"
+msgstr "tựa cột bảng"
-#:../atk/atkobject.c:140
+#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "table row header"
-msgstr "tiêu đề hàng bảng"
+msgstr "tựa hàng bảng"
-#:../atk/atkobject.c:141
+#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "tear off menu item"
msgstr "mục trình đơn tách rời"
-#:../atk/atkobject.c:142
+#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "terminal"
msgstr "thiết bị cuối"
-#:../atk/atkobject.c:143
+#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "text"
msgstr "chữ"
-#:../atk/atkobject.c:144
+#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "toggle button"
msgstr "nút bật/tắt"
-#:../atk/atkobject.c:145
+#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "tool bar"
msgstr "thanh công cụ"
-#:../atk/atkobject.c:146
+#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "tool tip"
msgstr "mẹo công cụ"
-#:../atk/atkobject.c:147
+#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "tree"
msgstr "cây"
-#:../atk/atkobject.c:148
+#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "tree table"
msgstr "bảng cây"
-#:../atk/atkobject.c:149
+#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"
-#:../atk/atkobject.c:150
+#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "viewport"
msgstr "cổng xem"
-#:../atk/atkobject.c:151
+#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "window"
msgstr "cửa sổ"
-#:../atk/atkobject.c:152
+#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "header"
msgstr "phần đầu"
-#:../atk/atkobject.c:153
+#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "footer"
msgstr "phần chân"
-#:../atk/atkobject.c:154
+#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "paragraph"
msgstr "đoạn văn"
-#:../atk/atkobject.c:155
+#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "application"
msgstr "ứng dụng"
-#:../atk/atkobject.c:156
+#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "autocomplete"
-msgstr "tự động hoàn thành"
+msgstr "gõ xong tự động"
-#:../atk/atkobject.c:157
+#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "edit bar"
-msgstr "thanh hiệu chỉnh"
+msgstr "thanh sửa"
-#:../atk/atkobject.c:158
+#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "embedded component"
msgstr "thành phần nhúng"
-#:../atk/atkobject.c:159
+#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "entry"
msgstr "mục nhập"
-#:../atk/atkobject.c:160
+#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "chart"
msgstr "sơ đồ"
-#:../atk/atkobject.c:161
+#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "caption"
msgstr "phụ đề"
-#:../atk/atkobject.c:162
+#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "document frame"
msgstr "khung tài liệu"
-#:../atk/atkobject.c:163
+#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "heading"
msgstr "tựa đề"
-#:../atk/atkobject.c:164
+#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "page"
msgstr "trang"
-#:../atk/atkobject.c:165
+#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "section"
msgstr "phần"
-#:../atk/atkobject.c:166
+#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "redundant object"
msgstr "đối tượng thừa"
-#:../atk/atkobject.c:345
+#: ../atk/atkobject.c:345
msgid "Accessible Name"
-msgstr "Tên có khả năng truy cập"
+msgstr "Tên truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:346
+#: ../atk/atkobject.c:346
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Tên của thể hiện đối tượng được định dạng cho truy cập kỹ thuật giúp đỡ"
-#:../atk/atkobject.c:352
+#: ../atk/atkobject.c:352
msgid "Accessible Description"
-msgstr "Mô tả có khả năng truy cập"
+msgstr "Mô tả truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:353
+#: ../atk/atkobject.c:353
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Mô tả của đối tượng, được định dạng cho truy cập kỹ thuật giúp đỡ"
+msgstr "Mô tả của đối tượng được định dạng cho truy cập kỹ thuật giúp đỡ"
-#:../atk/atkobject.c:359
+#: ../atk/atkobject.c:359
msgid "Accessible Parent"
-msgstr "Đồ mẹ có khả năng truy cập"
+msgstr "Đồ mẹ truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:360
+#: ../atk/atkobject.c:360
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
-msgstr "được dùng để thông báo đồ mẹ đã thay đổi"
+msgstr "Dùng để thông báo đồ mẹ đã thay đổi"
-#:../atk/atkobject.c:366
+#: ../atk/atkobject.c:366
msgid "Accessible Value"
-msgstr "Giá trị có khả năng truy cập"
+msgstr "Giá trị truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:367
+#: ../atk/atkobject.c:367
msgid "Is used to notify that the value has changed"
-msgstr "được dùng để thông báo giá trị đã thay đổi"
+msgstr "Dùng để thông báo giá trị đã thay đổi"
-#:../atk/atkobject.c:375
+#: ../atk/atkobject.c:375
msgid "Accessible Role"
-msgstr "Vai trò có khả năng truy cập"
+msgstr "Vai trò truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:376
+#: ../atk/atkobject.c:376
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Vai trò có khả năng truy cập của đối tượng này"
-#:../atk/atkobject.c:384
+#: ../atk/atkobject.c:384
msgid "Accessible Layer"
-msgstr "Lớp có khả năng truy cập"
+msgstr "Lớp truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:385
+#: ../atk/atkobject.c:385
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Lớp có khả năng truy cập của đối tượng"
-#:../atk/atkobject.c:393
+#: ../atk/atkobject.c:393
msgid "Accessible MDI Value"
-msgstr "Giá trị MDI có khả năng truy cập"
+msgstr "Giá trị MDI truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:394
+#: ../atk/atkobject.c:394
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Giá trị MDI có khả năng truy cập của đối tượng này"
-#:../atk/atkobject.c:402
+#: ../atk/atkobject.c:402
msgid "Accessible Table Caption"
-msgstr "Phụ đề bảng có khả năng truy cập"
+msgstr "Phụ đề bảng truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:403
+#: ../atk/atkobject.c:403
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
-msgstr "được dùng để thông báo phụ đề bảng đã thay đổi. Đừng dùng thuộc tính này, "
-"hãy dùng « accessible-table-caption-object » thay vào đó."
+msgstr "Dùng để thông báo phụ đề bảng đã thay đổi. Đừng dùng tài sản này, hãy dùng « "
+"accessible-table-caption-object » thay thế"
-#:../atk/atkobject.c:409
+#: ../atk/atkobject.c:409
msgid "Accessible Table Column Header"
-msgstr "Tiêu đề cột bảng có khả năng truy cập"
+msgstr "Tiêu đề cột bảng truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:410
+#: ../atk/atkobject.c:410
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
-msgstr "được dùng để thông báo tiêu đề cột bảng đã thay đổi."
+msgstr "Dùng để thông báo tiêu đề cột bảng đã thay đổi."
-#:../atk/atkobject.c:416
+#: ../atk/atkobject.c:416
msgid "Accessible Table Column Description"
-msgstr "Mô tả cột bảng có khả năng truy cập"
+msgstr "Mô tả cột bảng truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:417
+#: ../atk/atkobject.c:417
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
-msgstr "được dùng để thông báo mô tả cột bảng đã thay đổi."
+msgstr "Dùng để thông báo mô tả cột bảng đã thay đổi."
-#:../atk/atkobject.c:423
+#: ../atk/atkobject.c:423
msgid "Accessible Table Row Header"
-msgstr "Tiêu đề hàng bảng có khả năng truy cập"
+msgstr "Tựa hàng bảng truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:424
+#: ../atk/atkobject.c:424
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
-msgstr "được dùng để thông báo tiêu đề hàng bảng đã thay đổi."
+msgstr "Dùng để thông báo tựa hàng bảng đã thay đổi."
-#:../atk/atkobject.c:430
+#: ../atk/atkobject.c:430
msgid "Accessible Table Row Description"
-msgstr "Mô tả hàng bảng có khả năng truy cập"
+msgstr "Mô tả hàng bảng truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:431
+#: ../atk/atkobject.c:431
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
-msgstr "được dùng để thông báo mô tả hàng bảng đã thay đổi."
+msgstr "Dùng để thông báo mô tả hàng bảng đã thay đổi."
-#:../atk/atkobject.c:437
+#: ../atk/atkobject.c:437
msgid "Accessible Table Summary"
-msgstr "Tóm tắt bảng có khả năng truy cập"
+msgstr "Tóm tắt bảng truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:438
+#: ../atk/atkobject.c:438
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
-msgstr "được dùng để thông báo tóm tắt bảng đã thay đổi."
+msgstr "Dùng để thông báo tóm tắt bảng đã thay đổi."
-#:../atk/atkobject.c:444
+#: ../atk/atkobject.c:444
msgid "Accessible Table Caption Object"
-msgstr "Đối tượng phụ đề bảng có khả năng truy cập"
+msgstr "Đối tượng phụ đề bảng truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:445
+#: ../atk/atkobject.c:445
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
-msgstr "được dùng để thông báo phụ đề bảng đã thay đổi."
+msgstr "Dùng để thông báo phụ đề bảng đã thay đổi."
-#:../atk/atkobject.c:451
+#: ../atk/atkobject.c:451
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
-msgstr "Số liên kết siêu văn bản có khả năng truy cập"
+msgstr "Số liên kết siêu văn bản truy cập được"
-#:../atk/atkobject.c:452
+#: ../atk/atkobject.c:452
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
-msgstr "Tổng số liên kết của AtkHypertext hiện có"
+msgstr "Tổng số liên kết của AtkHypertext hiện có" \ No newline at end of file