summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAttila Hammer <hammera@pickup.hu>2014-03-06 13:22:19 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-03-06 13:22:19 +0000
commitb6fda4b90400289ab9313371b5f599ff6fa97753 (patch)
treef34433766e236344d308ceae27bdfdad5164f2a8
parent91a1de461fa60fea8212ad0509efb7ab45ee38a6 (diff)
downloadatk-b6fda4b90400289ab9313371b5f599ff6fa97753.tar.gz
Updated Hungarian translation
-rw-r--r--po/hu.po361
1 files changed, 209 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index edbf8a5..bebc0b5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,21 +9,21 @@
# Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2014.
# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2011.
-# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2012.
+# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:51+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 03:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-06 14:18+0100\n"
+"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../atk/atkhyperlink.c:128
@@ -58,553 +58,553 @@ msgstr "Kezdő index"
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Az AtkHyperlink objektum kezdő indexe"
-#: ../atk/atkobject.c:104
+#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "invalid"
msgstr "érvénytelen"
-#: ../atk/atkobject.c:105
+#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "accelerator label"
msgstr "gyorsítócímke"
# Megjegyzés: ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn, viszont ez inkább nem értesítést jelent?
-#: ../atk/atkobject.c:106
+#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "alert"
msgstr "értesítés"
-#: ../atk/atkobject.c:107
+#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "animation"
msgstr "animáció"
-#: ../atk/atkobject.c:108
+#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "arrow"
msgstr "nyíl"
-#: ../atk/atkobject.c:109
+#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "calendar"
msgstr "naptár"
-#: ../atk/atkobject.c:110
+#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "canvas"
msgstr "rajzvászon"
-#: ../atk/atkobject.c:111
+#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "check box"
msgstr "jelölőnégyzet"
# Megjegyzés: korábban az Orkában ezt jelölőelemnek fordítottuk, megváltoztathatjuk itt? Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. Használhatnánk esetleg a
# jelölőmenü vezérlőelem megnevezést, ez rövidebb.
-#: ../atk/atkobject.c:112
+#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "check menu item"
msgstr "jelölőelem"
-#: ../atk/atkobject.c:113
+#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "color chooser"
msgstr "színválasztó"
-#: ../atk/atkobject.c:114
+#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "column header"
msgstr "oszlopfejléc"
# Megjegyzés: Korábban okrában ezt kombinált listamezőnek fordítottuk, igazodva a többi képernyőolvasóhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
-#: ../atk/atkobject.c:115
+#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "combo box"
msgstr "kombinált listamező"
-#: ../atk/atkobject.c:116
+#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "dateeditor"
msgstr "dátumszerkesztő"
-#: ../atk/atkobject.c:117
+#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "desktop icon"
msgstr "asztali ikon"
-#: ../atk/atkobject.c:118
+#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "desktop frame"
msgstr "asztali keret"
-#: ../atk/atkobject.c:119
+#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "dial"
msgstr "tárcsa"
-#: ../atk/atkobject.c:120
+#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "dialog"
msgstr "párbeszédablak"
-#: ../atk/atkobject.c:121
+#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "directory pane"
msgstr "könyvtár-ablaktábla"
-#: ../atk/atkobject.c:122
+#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "drawing area"
msgstr "rajzterület"
-#: ../atk/atkobject.c:123
+#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "file chooser"
msgstr "fájlválasztó"
-#: ../atk/atkobject.c:124
+#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "filler"
msgstr "kitöltő"
#. I know it looks wrong but that is what Java returns
-#: ../atk/atkobject.c:126
+#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "fontchooser"
msgstr "betűkészlet-választó"
-#: ../atk/atkobject.c:127
+#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "frame"
msgstr "keret"
-#: ../atk/atkobject.c:128
+#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "glass pane"
msgstr "üveg-ablaktábla"
-#: ../atk/atkobject.c:129
+#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "html container"
msgstr "html-konténer"
-#: ../atk/atkobject.c:130
+#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "icon"
msgstr "ikon"
-#: ../atk/atkobject.c:131
+#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "image"
msgstr "kép"
-#: ../atk/atkobject.c:132
+#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "internal frame"
msgstr "belső keret"
-#: ../atk/atkobject.c:133
+#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "label"
msgstr "címke"
-#: ../atk/atkobject.c:134
+#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "layered pane"
msgstr "réteges ablaktábla"
-#: ../atk/atkobject.c:135
+#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: ../atk/atkobject.c:136
+#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "list item"
msgstr "listaelem"
-#: ../atk/atkobject.c:137
+#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "menu"
msgstr "menü"
-#: ../atk/atkobject.c:138
+#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "menu bar"
msgstr "menüsor"
-#: ../atk/atkobject.c:139
+#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "menu item"
msgstr "menüelem"
-#: ../atk/atkobject.c:140
+#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "option pane"
msgstr "beállítás-ablaktábla"
# Megjegyzés: korábban Orkában ezt a vezérlőelemet lapfülre fordítottuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
-#: ../atk/atkobject.c:141
+#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "page tab"
msgstr "lapfül"
# Ezt inkább érdemesebb laplistára fordítani, mivel más ernyőolvasók is ezt használják, korábban az Orkában is ezt a fordítást használtuk. Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
-#: ../atk/atkobject.c:142
+#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "page tab list"
msgstr "laplista"
-#: ../atk/atkobject.c:143
+#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "panel"
msgstr "panel"
# A jelszó beviteli mező mindig egy szerkesztőmezőként jelenik meg, más ernyőolvasók ezt a fordítást használják. Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
-#: ../atk/atkobject.c:144
+#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "password text"
msgstr "jelszó szerkesztőmező"
-#: ../atk/atkobject.c:145
+#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "popup menu"
msgstr "helyi menü"
-#: ../atk/atkobject.c:146
+#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "progress bar"
msgstr "folyamatjelző"
# Korábban erre a vezérlőelemre Orkában a gomb fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
-#: ../atk/atkobject.c:147
+#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "push button"
msgstr "gomb"
-#: ../atk/atkobject.c:148
+#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "radio button"
msgstr "választógomb"
-#: ../atk/atkobject.c:149
+#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "radio menu item"
msgstr "választógomb-elem"
-#: ../atk/atkobject.c:150
+#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "root pane"
msgstr "gyökér-ablaktábla"
-#: ../atk/atkobject.c:151
+#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "row header"
msgstr "sorfejléc"
-#: ../atk/atkobject.c:152
+#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "scroll bar"
msgstr "gördítősáv"
-#: ../atk/atkobject.c:153
+#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "scroll pane"
msgstr "gördíthető ablaktábla"
-#: ../atk/atkobject.c:154
+#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "separator"
msgstr "elválasztó"
-#: ../atk/atkobject.c:155
+#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "slider"
msgstr "csúszka"
-#: ../atk/atkobject.c:156
+#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "split pane"
msgstr "felosztott ablaktábla"
# Megjegyzés: korábban Orkában a léptetőgomb fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
-#: ../atk/atkobject.c:157
+#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "spin button"
msgstr "léptetőgomb"
-#: ../atk/atkobject.c:158
+#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "statusbar"
msgstr "állapotsor"
-#: ../atk/atkobject.c:159
+#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "table"
msgstr "táblázat"
-#: ../atk/atkobject.c:160
+#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "table cell"
msgstr "táblázatcella"
-#: ../atk/atkobject.c:161
+#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "table column header"
msgstr "táblázat-oszlopfejléc"
-#: ../atk/atkobject.c:162
+#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "table row header"
msgstr "táblázat-sorfejléc"
-#: ../atk/atkobject.c:163
+#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "tear off menu item"
msgstr "leválasztható menüelem"
-#: ../atk/atkobject.c:164
+#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "terminal"
msgstr "terminál"
# Korábban erre a vezérlőelemre Orkában a szerkesztőmező fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
-#: ../atk/atkobject.c:165
+#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "text"
msgstr "szerkesztőmező"
-#: ../atk/atkobject.c:166
+#: ../atk/atkobject.c:167
msgid "toggle button"
msgstr "kapcsológomb"
-#: ../atk/atkobject.c:167
+#: ../atk/atkobject.c:168
msgid "tool bar"
msgstr "eszköztár"
-#: ../atk/atkobject.c:168
+#: ../atk/atkobject.c:169
msgid "tool tip"
msgstr "buboréksúgó"
-#: ../atk/atkobject.c:169
+#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "tree"
msgstr "fa"
-#: ../atk/atkobject.c:170
+#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "tree table"
msgstr "fatáblázat"
-#: ../atk/atkobject.c:171
+#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: ../atk/atkobject.c:172
+#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "viewport"
msgstr "munkalap"
-#: ../atk/atkobject.c:173
+#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "window"
msgstr "ablak"
-#: ../atk/atkobject.c:174
+#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "header"
msgstr "élőfej"
-#: ../atk/atkobject.c:175
+#: ../atk/atkobject.c:176
msgid "footer"
msgstr "élőláb"
-#: ../atk/atkobject.c:176
+#: ../atk/atkobject.c:177
msgid "paragraph"
msgstr "bekezdés"
-#: ../atk/atkobject.c:177
+#: ../atk/atkobject.c:178
msgid "ruler"
msgstr "vonalzó"
-#: ../atk/atkobject.c:178
+#: ../atk/atkobject.c:179
msgid "application"
msgstr "alkalmazás"
-#: ../atk/atkobject.c:179
+#: ../atk/atkobject.c:180
msgid "autocomplete"
msgstr "automatikus kiegészítés"
-#: ../atk/atkobject.c:180
+#: ../atk/atkobject.c:181
msgid "edit bar"
msgstr "szerkesztősáv"
-#: ../atk/atkobject.c:181
+#: ../atk/atkobject.c:182
msgid "embedded component"
msgstr "beágyazott komponens"
# Megjegyzés: Itt a gtk.entry vezérlőelemet jelölik, ezt korábban szerkesztőmezőként fordítottuk. Ez a szöveg nem fog megjelenni a képernyőn.
-#: ../atk/atkobject.c:182
+#: ../atk/atkobject.c:183
msgid "entry"
msgstr "szerkesztőmező"
-#: ../atk/atkobject.c:183
+#: ../atk/atkobject.c:184
msgid "chart"
msgstr "diagram"
-#: ../atk/atkobject.c:184
+#: ../atk/atkobject.c:185
msgid "caption"
msgstr "felirat"
-#: ../atk/atkobject.c:185
+#: ../atk/atkobject.c:186
msgid "document frame"
msgstr "dokumentumkeret"
-#: ../atk/atkobject.c:186
+#: ../atk/atkobject.c:187
msgid "heading"
msgstr "címsor"
-#: ../atk/atkobject.c:187
+#: ../atk/atkobject.c:188
msgid "page"
msgstr "oldal"
-#: ../atk/atkobject.c:188
+#: ../atk/atkobject.c:189
msgid "section"
msgstr "szakasz"
-#: ../atk/atkobject.c:189
+#: ../atk/atkobject.c:190
msgid "redundant object"
msgstr "redundáns objektum"
-#: ../atk/atkobject.c:190
+#: ../atk/atkobject.c:191
msgid "form"
msgstr "űrlap"
-#: ../atk/atkobject.c:191
+#: ../atk/atkobject.c:192
msgid "link"
msgstr "hivatkozás"
-#: ../atk/atkobject.c:192
+#: ../atk/atkobject.c:193
msgid "input method window"
msgstr "bemeneti módszer ablak"
-#: ../atk/atkobject.c:193
+#: ../atk/atkobject.c:194
msgid "table row"
msgstr "táblázatsor"
-#: ../atk/atkobject.c:194
+#: ../atk/atkobject.c:195
msgid "tree item"
msgstr "faelem"
-#: ../atk/atkobject.c:195
+#: ../atk/atkobject.c:196
msgid "document spreadsheet"
msgstr "táblázat dokumentum"
-#: ../atk/atkobject.c:196
+#: ../atk/atkobject.c:197
msgid "document presentation"
msgstr "bemutató dokumentum"
-#: ../atk/atkobject.c:197
+#: ../atk/atkobject.c:198
msgid "document text"
msgstr "szöveges dokumentum"
-#: ../atk/atkobject.c:198
+#: ../atk/atkobject.c:199
msgid "document web"
msgstr "webes dokumentum"
-#: ../atk/atkobject.c:199
+#: ../atk/atkobject.c:200
msgid "document email"
msgstr "e-mail dokumentum"
-#: ../atk/atkobject.c:200
+#: ../atk/atkobject.c:201
msgid "comment"
msgstr "megjegyzés"
-#: ../atk/atkobject.c:201
+#: ../atk/atkobject.c:202
msgid "list box"
msgstr "listadoboz"
-#: ../atk/atkobject.c:202
+#: ../atk/atkobject.c:203
msgid "grouping"
msgstr "csoportosítás"
-#: ../atk/atkobject.c:203
+#: ../atk/atkobject.c:204
msgid "image map"
msgstr "kép"
-#: ../atk/atkobject.c:204
+#: ../atk/atkobject.c:205
msgid "notification"
msgstr "értesítés"
-#: ../atk/atkobject.c:205
+#: ../atk/atkobject.c:206
msgid "info bar"
msgstr "információs sor"
-#: ../atk/atkobject.c:206
+#: ../atk/atkobject.c:207
msgid "level bar"
msgstr "szintsáv"
-#: ../atk/atkobject.c:207
+#: ../atk/atkobject.c:208
msgid "title bar"
msgstr "címsor"
-#: ../atk/atkobject.c:208
+#: ../atk/atkobject.c:209
msgid "block quote"
msgstr "idézetblokk"
-#: ../atk/atkobject.c:209
+#: ../atk/atkobject.c:210
msgid "audio"
msgstr "hang"
-#: ../atk/atkobject.c:210
+#: ../atk/atkobject.c:211
msgid "video"
msgstr "videó"
-#: ../atk/atkobject.c:211
+#: ../atk/atkobject.c:212
msgid "definition"
msgstr "definíció"
-#: ../atk/atkobject.c:212
+#: ../atk/atkobject.c:213
msgid "article"
msgstr "cikk"
-#: ../atk/atkobject.c:213
+#: ../atk/atkobject.c:214
msgid "landmark"
msgstr "jelölő"
-#: ../atk/atkobject.c:214
+#: ../atk/atkobject.c:215
msgid "log"
msgstr "napló"
-#: ../atk/atkobject.c:215
+#: ../atk/atkobject.c:216
msgid "marquee"
msgstr "futó szöveg"
-#: ../atk/atkobject.c:216
+#: ../atk/atkobject.c:217
msgid "math"
msgstr "matematikai kifejezés"
-#: ../atk/atkobject.c:217
+#: ../atk/atkobject.c:218
msgid "rating"
msgstr "értékelés"
-#: ../atk/atkobject.c:218
+#: ../atk/atkobject.c:219
msgid "timer"
msgstr "időzítő"
-#: ../atk/atkobject.c:219
+#: ../atk/atkobject.c:220
msgid "description list"
msgstr "leíráslista"
-#: ../atk/atkobject.c:220
+#: ../atk/atkobject.c:221
msgid "description term"
msgstr "leírt kifejezés"
-#: ../atk/atkobject.c:221
+#: ../atk/atkobject.c:222
msgid "description value"
msgstr "leíró érték"
-#: ../atk/atkobject.c:471
+#: ../atk/atkobject.c:401
msgid "Accessible Name"
msgstr "Akadálymentes név"
-#: ../atk/atkobject.c:472
+#: ../atk/atkobject.c:402
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Az objektumpéldány neve az akadálymentesítési technológiás hozzáféréshez "
"formázva"
-#: ../atk/atkobject.c:478
+#: ../atk/atkobject.c:408
msgid "Accessible Description"
msgstr "Akadálymentes leírás"
-#: ../atk/atkobject.c:479
+#: ../atk/atkobject.c:409
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Az objektumpéldány leírása, a akadálymentesítési technológiás hozzáféréshez "
"formázva"
-#: ../atk/atkobject.c:485
+#: ../atk/atkobject.c:415
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Akadálymentes szülő"
-#: ../atk/atkobject.c:486
+#: ../atk/atkobject.c:416
msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr ""
"A pillanatnyi akadálymentes objektumról visszaadott szülőobjektum az "
"atk_object_get_parent() függvény használatával"
-#: ../atk/atkobject.c:492
+#: ../atk/atkobject.c:432
msgid "Accessible Value"
msgstr "Akadálymentes érték"
-#: ../atk/atkobject.c:493
+#: ../atk/atkobject.c:433
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Értesítésre szolgál, ha az érték módosult"
-#: ../atk/atkobject.c:501
+#: ../atk/atkobject.c:441
msgid "Accessible Role"
msgstr "Akadálymentes szerep"
-#: ../atk/atkobject.c:502
+#: ../atk/atkobject.c:442
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Az objektum akadálymentes szerepe"
-#: ../atk/atkobject.c:510
+#: ../atk/atkobject.c:450
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Akadálymentes réteg"
-#: ../atk/atkobject.c:511
+#: ../atk/atkobject.c:451
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Az objektum akadálymentes rétege"
-#: ../atk/atkobject.c:519
+#: ../atk/atkobject.c:459
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Akadálymentes MDI-érték"
-#: ../atk/atkobject.c:520
+#: ../atk/atkobject.c:460
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Az objektum akadálymentes MDI-értéke"
-#: ../atk/atkobject.c:536
+#: ../atk/atkobject.c:476
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Akadálymentes táblázatcím"
-#: ../atk/atkobject.c:537
+#: ../atk/atkobject.c:477
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
@@ -613,61 +613,118 @@ msgstr ""
"szabad használni, helyette az accessible-table-caption-object tulajdonság "
"használandó"
-#: ../atk/atkobject.c:551
+#: ../atk/atkobject.c:491
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Akadálymentes táblázat-oszlopfejléc"
-#: ../atk/atkobject.c:552
+#: ../atk/atkobject.c:492
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat oszlopfejléc módosult"
-#: ../atk/atkobject.c:567
+#: ../atk/atkobject.c:507
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Akadálymentes táblázat-oszlopleírás"
-#: ../atk/atkobject.c:568
+#: ../atk/atkobject.c:508
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat oszlopleírás módosult"
-#: ../atk/atkobject.c:583
+#: ../atk/atkobject.c:523
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Akadálymentes táblázat-sorfejléc"
-#: ../atk/atkobject.c:584
+#: ../atk/atkobject.c:524
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat sorfejléc módosult"
-#: ../atk/atkobject.c:598
+#: ../atk/atkobject.c:538
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Akadálymentes táblázat-sorleírás"
-#: ../atk/atkobject.c:599
+#: ../atk/atkobject.c:539
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat sorleírás módosult"
-#: ../atk/atkobject.c:605
+#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Akadálymentes táblázat-összefoglalás"
-#: ../atk/atkobject.c:606
+#: ../atk/atkobject.c:546
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat-összefoglalás módosult"
-#: ../atk/atkobject.c:612
+#: ../atk/atkobject.c:552
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Akadálymentes táblázatcím objektum"
-#: ../atk/atkobject.c:613
+#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázatcím módosult"
-#: ../atk/atkobject.c:619
+#: ../atk/atkobject.c:559
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Az akadálymentes hiperszöveg-hivatkozások száma"
-#: ../atk/atkobject.c:620
+#: ../atk/atkobject.c:560
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Az aktuális AtkHypertext hivatkozásainak száma"
+#: ../atk/atkvalue.c:188
+msgid "very weak"
+msgstr "nagyon gyenge"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:189
+msgid "weak"
+msgstr "gyenge"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:190
+#| msgid "table"
+msgid "acceptable"
+msgstr "elfogadható"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:191
+msgid "strong"
+msgstr "erős"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:192
+msgid "very strong"
+msgstr "nagyon erős"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:193
+msgid "very low"
+msgstr "nagyon alacsony"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:194
+msgid "medium"
+msgstr "közepes"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:195
+msgid "high"
+msgstr "magas"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:196
+msgid "very high"
+msgstr "nagyon magas"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:197
+msgid "very bad"
+msgstr "nagyon rossz"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:198
+msgid "bad"
+msgstr "rossz"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:199
+msgid "good"
+msgstr "jó"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:200
+msgid "very good"
+msgstr "nagyon jó"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:201
+msgid "best"
+msgstr "legjobb"
+
#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
#~ msgstr "Értesítésre szolgál, ha a szülő módosult"