diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2004-12-19 15:14:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2004-12-19 15:14:22 +0000 |
commit | 855183438cdb28bf25d7a344dc66dde5dd1f05f4 (patch) | |
tree | f7aa99275b0db45187bc8ff85fe2cd8bc30b4212 | |
parent | a5d7386c8d2fe1a090426a547f2627e186d05887 (diff) | |
download | atk-855183438cdb28bf25d7a344dc66dde5dd1f05f4.tar.gz |
Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2004-12-19 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 971 |
2 files changed, 501 insertions, 475 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 37f9709..0f54ad0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-12-19 Alexander Shopov <ash@contact.bg> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov <ash@contact.bg> + 2004-12-17 Christian Rose <menthos@menthos.com> * as.po: Updated Assamese translation by @@ -1,475 +1,496 @@ -# Bulgarian translation for atk
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
-# - napylno neprofesionalen pyrvi prewod, tryqbwa da
-# byde pregledan ot specialist v oblasta na dostyponostta
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: atk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-02 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-02 12:38+0300\n"
-"Last-Translator: Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-
-#: atk/atkhyperlink.c:103
-msgid "Selected Link"
-msgstr "Избрана препратка"
-
-#: atk/atkhyperlink.c:104
-msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
-msgstr "Определя дали AtkHyperlink обекта е избран"
-
-#: atk/atkhyperlink.c:110
-msgid "Number of Anchors"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkhyperlink.c:111
-msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkhyperlink.c:119
-msgid "End index"
-msgstr "Индекс за край"
-
-#: atk/atkhyperlink.c:120
-msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
-msgstr "Крайният индекс на AtkHyperlink обект"
-
-#: atk/atkhyperlink.c:128
-msgid "Start index"
-msgstr "Индекс за начало"
-
-#: atk/atkhyperlink.c:129
-msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
-msgstr "Началния индекс на AtkHyperlink обект"
-
-#: atk/atkobject.c:82
-msgid "invalid"
-msgstr "невалидно"
-
-#: atk/atkobject.c:83
-msgid "accelerator label"
-msgstr "надпис на ускорител"
-
-#: atk/atkobject.c:84
-msgid "alert"
-msgstr "внимание"
-
-#: atk/atkobject.c:85
-msgid "animation"
-msgstr "анимация"
-
-#: atk/atkobject.c:86
-msgid "arrow"
-msgstr "стрелка"
-
-#: atk/atkobject.c:87
-msgid "calendar"
-msgstr "календар"
-
-#: atk/atkobject.c:88
-msgid "canvas"
-msgstr "платно"
-
-#: atk/atkobject.c:89
-msgid "check box"
-msgstr "кутийка за отметки"
-
-#: atk/atkobject.c:90
-msgid "check menu item"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:91
-msgid "color chooser"
-msgstr "избор на цвят"
-
-#: atk/atkobject.c:92
-msgid "column header"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:93
-msgid "combo box"
-msgstr "комбо кутийка"
-
-#: atk/atkobject.c:94
-msgid "dateeditor"
-msgstr "редактор на дата"
-
-#: atk/atkobject.c:95
-msgid "desktop icon"
-msgstr "икона на работното място"
-
-#: atk/atkobject.c:96
-msgid "desktop frame"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:97
-msgid "dial"
-msgstr "набиране"
-
-#: atk/atkobject.c:98
-msgid "dialog"
-msgstr "диалог"
-
-#: atk/atkobject.c:99
-msgid "directory pane"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:100
-msgid "drawing area"
-msgstr "район за рисуване"
-
-#: atk/atkobject.c:101
-msgid "file chooser"
-msgstr "избор на файл"
-
-#: atk/atkobject.c:102
-msgid "filler"
-msgstr "пълнител"
-
-#. I know it looks wrong but that is what Java returns
-#: atk/atkobject.c:104
-msgid "fontchooser"
-msgstr "избор на шрифт"
-
-#: atk/atkobject.c:105
-msgid "frame"
-msgstr "рамка"
-
-#: atk/atkobject.c:106
-msgid "glass pane"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:107
-msgid "html container"
-msgstr "съдържател на html код"
-
-#: atk/atkobject.c:108
-msgid "icon"
-msgstr "икона"
-
-#: atk/atkobject.c:109
-msgid "image"
-msgstr "картина"
-
-#: atk/atkobject.c:110
-msgid "internal frame"
-msgstr "вътрешен прозорец"
-
-#: atk/atkobject.c:111
-msgid "label"
-msgstr "етикет"
-
-#: atk/atkobject.c:112
-msgid "layered pane"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:113
-msgid "list"
-msgstr "списък"
-
-#: atk/atkobject.c:114
-msgid "list item"
-msgstr "елемент на списък"
-
-#: atk/atkobject.c:115
-msgid "menu"
-msgstr "меню"
-
-#: atk/atkobject.c:116
-msgid "menu bar"
-msgstr "лента с менюта"
-
-#: atk/atkobject.c:117
-msgid "menu item"
-msgstr "елемент от меню"
-
-#: atk/atkobject.c:118
-msgid "option pane"
-msgstr "панел с опции"
-
-#: atk/atkobject.c:119
-msgid "page tab"
-msgstr "таб за страница"
-
-#: atk/atkobject.c:120
-msgid "page tab list"
-msgstr "списък с табове"
-
-#: atk/atkobject.c:121
-msgid "panel"
-msgstr "панел"
-
-#: atk/atkobject.c:122
-msgid "password text"
-msgstr "текстово поле за парола"
-
-#: atk/atkobject.c:123
-msgid "popup menu"
-msgstr "изкачащо меню"
-
-#: atk/atkobject.c:124
-msgid "progress bar"
-msgstr "лента за прогрес"
-
-#: atk/atkobject.c:125
-msgid "push button"
-msgstr "бутон"
-
-#: atk/atkobject.c:126
-msgid "radio button"
-msgstr "радио-бутон"
-
-#: atk/atkobject.c:127
-msgid "radio menu item"
-msgstr "елемент от радио-меню"
-
-#: atk/atkobject.c:128
-msgid "root pane"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:129
-msgid "row header"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:130
-msgid "scroll bar"
-msgstr "лента за скролиране"
-
-#: atk/atkobject.c:131
-msgid "scroll pane"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:132
-msgid "separator"
-msgstr "раделител"
-
-#: atk/atkobject.c:133
-msgid "slider"
-msgstr "плъзгач"
-
-#: atk/atkobject.c:134
-msgid "split pane"
-msgstr "панел разделител"
-
-#: atk/atkobject.c:135
-msgid "spin button"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:136
-msgid "statusbar"
-msgstr "статус-лента"
-
-#: atk/atkobject.c:137
-msgid "table"
-msgstr "таблица"
-
-#: atk/atkobject.c:138
-msgid "table cell"
-msgstr "таблична клетка"
-
-#: atk/atkobject.c:139
-msgid "table column header"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:140
-msgid "table row header"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:141
-msgid "tear off menu item"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:142
-msgid "terminal"
-msgstr "терминал"
-
-#: atk/atkobject.c:143
-msgid "text"
-msgstr "текст"
-
-#: atk/atkobject.c:144
-msgid "toggle button"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:145
-msgid "tool bar"
-msgstr "лента с инструменти"
-
-#: atk/atkobject.c:146
-msgid "tool tip"
-msgstr "подсказка"
-
-#: atk/atkobject.c:147
-msgid "tree"
-msgstr "дърво"
-
-#: atk/atkobject.c:148
-msgid "tree table"
-msgstr "дървовидна таблица"
-
-#: atk/atkobject.c:149
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
-
-#: atk/atkobject.c:150
-msgid "viewport"
-msgstr "изглед"
-
-#: atk/atkobject.c:151
-msgid "window"
-msgstr "прозорец"
-
-#: atk/atkobject.c:152
-msgid "header"
-msgstr "надслов"
-
-#: atk/atkobject.c:153
-msgid "footer"
-msgstr "подслов"
-
-#: atk/atkobject.c:154
-msgid "paragraph"
-msgstr "параграф"
-
-#: atk/atkobject.c:155
-msgid "application"
-msgstr "програма"
-
-#: atk/atkobject.c:156
-msgid "autocomplete"
-msgstr "авт. довършване"
-
-#: atk/atkobject.c:157
-msgid "edit bar"
-msgstr "лента за редакция"
-
-#: atk/atkobject.c:295
-msgid "Accessible Name"
-msgstr "Достъпно име"
-
-#: atk/atkobject.c:296
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:302
-msgid "Accessible Description"
-msgstr "Достъпно описание"
-
-#: atk/atkobject.c:303
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Описание на обект, форматиран за достъп до асистивните технологии"
-
-#: atk/atkobject.c:309
-msgid "Accessible Parent"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:310
-msgid "Is used to notify that the parent has changed"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:316
-msgid "Accessible Value"
-msgstr "Достъпна стойност"
-
-#: atk/atkobject.c:317
-msgid "Is used to notify that the value has changed"
-msgstr "Използва се да се съобщи, че стойността се е променила"
-
-#: atk/atkobject.c:325
-msgid "Accessible Role"
-msgstr "Достъпна роля"
-
-#: atk/atkobject.c:326
-msgid "The accessible role of this object"
-msgstr "Достъпната роля на този обект"
-
-#: atk/atkobject.c:334
-msgid "Accessible Layer"
-msgstr "Достъпен пласт"
-
-#: atk/atkobject.c:335
-msgid "The accessible layer of this object"
-msgstr "Достъпният пласт на този обект"
-
-#: atk/atkobject.c:343
-msgid "Accessible MDI Value"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:344
-msgid "The accessible MDI value of this object"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:352
-msgid "Accessible Table Caption"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:353
-msgid ""
-"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
-"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:359
-msgid "Accessible Table Column Header"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:360
-msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:366
-msgid "Accessible Table Column Description"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:367
-msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:373
-msgid "Accessible Table Row Header"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:374
-msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:380
-msgid "Accessible Table Row Description"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:381
-msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:387
-msgid "Accessible Table Summary"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:388
-msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:394
-msgid "Accessible Table Caption Object"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:395
-msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
-msgstr ""
-
-#: atk/atkobject.c:401
-msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
-msgstr "Брой достъпни хипертекст препратки"
-
-#: atk/atkobject.c:402
-msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
-msgstr "Брой препратки, които текущия AtkHypertext има"
-
-#~ msgid "ruler"
-#~ msgstr "скала"
+# Bulgarian translation for atk +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. +# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004. +# Към всички преводачи - това са специални термини, +# които трябва да са достъпни за потребители с +# увреждания - например слепота. Преводът е ОПИСАТЕЛЕН, +# за да може да се предаде на потребителя какво всъщност +# има на екрана. Преводът не е идеален. Някои от +# термините са силно обвързани с терминологията на Java. +# За повече информация: http://java.sun.com/docs/books/tutorial/uiswing/components/rootpane.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atk-HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-19 17:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-19 17:16+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"lural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: atk/atkhyperlink.c:103 +msgid "Selected Link" +msgstr "Избрана препратка" + +#: atk/atkhyperlink.c:104 +msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" +msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран" + +#: atk/atkhyperlink.c:110 +msgid "Number of Anchors" +msgstr "Брой котви" + +#: atk/atkhyperlink.c:111 +msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" +msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink" + +#: atk/atkhyperlink.c:119 +msgid "End index" +msgstr "Край на индекс" + +#: atk/atkhyperlink.c:120 +msgid "The end index of the AtkHyperlink object" +msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink" + +#: atk/atkhyperlink.c:128 +msgid "Start index" +msgstr "Начало на индекс" + +#: atk/atkhyperlink.c:129 +msgid "The start index of the AtkHyperlink object" +msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink" + +#: atk/atkobject.c:82 +msgid "invalid" +msgstr "невалидно" + +#: atk/atkobject.c:83 +msgid "accelerator label" +msgstr "надпис на ускорител" + +#: atk/atkobject.c:84 +msgid "alert" +msgstr "внимание" + +#: atk/atkobject.c:85 +msgid "animation" +msgstr "анимация" + +#: atk/atkobject.c:86 +msgid "arrow" +msgstr "стрелка" + +#: atk/atkobject.c:87 +msgid "calendar" +msgstr "календар" + +#: atk/atkobject.c:88 +msgid "canvas" +msgstr "платно" + +#: atk/atkobject.c:89 +msgid "check box" +msgstr "кутийка за отмятане" + +#: atk/atkobject.c:90 +msgid "check menu item" +msgstr "елемент на менюто за отмятане" + +#: atk/atkobject.c:91 +msgid "color chooser" +msgstr "избор на цвят" + +#: atk/atkobject.c:92 +msgid "column header" +msgstr "заглавие на колона" + +#: atk/atkobject.c:93 +msgid "combo box" +msgstr "кутийка за избор от определени стойности" + +#: atk/atkobject.c:94 +msgid "dateeditor" +msgstr "редактор на дата" + +#: atk/atkobject.c:95 +msgid "desktop icon" +msgstr "икона за работния плот" + +#: atk/atkobject.c:96 +msgid "desktop frame" +msgstr "рамка на работния плот" + +#: atk/atkobject.c:97 +msgid "dial" +msgstr "скала" + +#: atk/atkobject.c:98 +msgid "dialog" +msgstr "диалогова кутия" + +#: atk/atkobject.c:99 +msgid "directory pane" +msgstr "изглед към папки" + +#: atk/atkobject.c:100 +msgid "drawing area" +msgstr "област за рисуване" + +#: atk/atkobject.c:101 +msgid "file chooser" +msgstr "избор на файл" + +#: atk/atkobject.c:102 +msgid "filler" +msgstr "пълнител" + +#. I know it looks wrong but that is what Java returns +#: atk/atkobject.c:104 +msgid "fontchooser" +msgstr "избор на шрифт" + +#: atk/atkobject.c:105 +msgid "frame" +msgstr "рамка" + +#: atk/atkobject.c:106 +msgid "glass pane" +msgstr "най-горна рамка" + +#: atk/atkobject.c:107 +msgid "html container" +msgstr "койнтейнер с код на html" + +#: atk/atkobject.c:108 +msgid "icon" +msgstr "икона" + +#: atk/atkobject.c:109 +msgid "image" +msgstr "картина" + +#: atk/atkobject.c:110 +msgid "internal frame" +msgstr "вътрешна рамка" + +#: atk/atkobject.c:111 +msgid "label" +msgstr "етикет" + +#: atk/atkobject.c:112 +msgid "layered pane" +msgstr "рамка със слоеве обекти" + +#: atk/atkobject.c:113 +msgid "list" +msgstr "списък" + +#: atk/atkobject.c:114 +msgid "list item" +msgstr "елемент на списък" + +#: atk/atkobject.c:115 +msgid "menu" +msgstr "меню" + +#: atk/atkobject.c:116 +msgid "menu bar" +msgstr "лента с менюта" + +#: atk/atkobject.c:117 +msgid "menu item" +msgstr "елемент от меню" + +#: atk/atkobject.c:118 +msgid "option pane" +msgstr "панел с опции" + +#: atk/atkobject.c:119 +msgid "page tab" +msgstr "таб за страница" + +#: atk/atkobject.c:120 +msgid "page tab list" +msgstr "списък с табове" + +#: atk/atkobject.c:121 +msgid "panel" +msgstr "панел" + +#: atk/atkobject.c:122 +msgid "password text" +msgstr "текстово поле за парола" + +#: atk/atkobject.c:123 +msgid "popup menu" +msgstr "изскачащо меню" + +#: atk/atkobject.c:124 +msgid "progress bar" +msgstr "лента за прогрес" + +#: atk/atkobject.c:125 +msgid "push button" +msgstr "бутон" + +#: atk/atkobject.c:126 +msgid "radio button" +msgstr "радио-бутон" + +#: atk/atkobject.c:127 +msgid "radio menu item" +msgstr "радио-елемент от меню" + +#: atk/atkobject.c:128 +msgid "root pane" +msgstr "основна рамка" + +#: atk/atkobject.c:129 +msgid "row header" +msgstr "заглавие на ред" + +#: atk/atkobject.c:130 +msgid "scroll bar" +msgstr "лента за скролиране" + +#: atk/atkobject.c:131 +msgid "scroll pane" +msgstr "рамка, която се прелиства" + +#: atk/atkobject.c:132 +msgid "separator" +msgstr "раделител" + +#: atk/atkobject.c:133 +msgid "slider" +msgstr "плъзгач" + +#: atk/atkobject.c:134 +msgid "split pane" +msgstr "разделителена рамка" + +#: atk/atkobject.c:135 +msgid "spin button" +msgstr "бутон за последователен избор" + +#: atk/atkobject.c:136 +msgid "statusbar" +msgstr "лента за състояние" + +#: atk/atkobject.c:137 +msgid "table" +msgstr "таблица" + +#: atk/atkobject.c:138 +msgid "table cell" +msgstr "клетка от таблица" + +#: atk/atkobject.c:139 +msgid "table column header" +msgstr "заглавие на колона в таблица" + +#: atk/atkobject.c:140 +msgid "table row header" +msgstr "заглавие на ред в таблица" + +#: atk/atkobject.c:141 +msgid "tear off menu item" +msgstr "елемент на менюто, който може да се отдели от него" + +#: atk/atkobject.c:142 +msgid "terminal" +msgstr "терминал" + +#: atk/atkobject.c:143 +msgid "text" +msgstr "текст" + +#: atk/atkobject.c:144 +msgid "toggle button" +msgstr "превключващ бутон" + +#: atk/atkobject.c:145 +msgid "tool bar" +msgstr "лента с инструменти" + +#: atk/atkobject.c:146 +msgid "tool tip" +msgstr "подсказка" + +#: atk/atkobject.c:147 +msgid "tree" +msgstr "дърво" + +#: atk/atkobject.c:148 +msgid "tree table" +msgstr "дървовидна таблица" + +#: atk/atkobject.c:149 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#: atk/atkobject.c:150 +msgid "viewport" +msgstr "изглед" + +#: atk/atkobject.c:151 +msgid "window" +msgstr "прозорец" + +#: atk/atkobject.c:152 +msgid "header" +msgstr "горен колонтитул" + +#: atk/atkobject.c:153 +msgid "footer" +msgstr "долен колонтитул" + +#: atk/atkobject.c:154 +msgid "paragraph" +msgstr "абзац" + +#: atk/atkobject.c:155 +msgid "application" +msgstr "приложение" + +#: atk/atkobject.c:156 +msgid "autocomplete" +msgstr "автоматично довършване" + +#: atk/atkobject.c:157 +msgid "edit bar" +msgstr "лента за редакция" + +#: atk/atkobject.c:158 +msgid "embedded component" +msgstr "вграден компонент" + +#: atk/atkobject.c:296 +msgid "Accessible Name" +msgstr "Достъпно име" + +#: atk/atkobject.c:297 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "" +"Име на обект от някакъв клас. Името е форматирано за технологии за достъпност" + +#: atk/atkobject.c:303 +msgid "Accessible Description" +msgstr "Достъпно описание" + +#: atk/atkobject.c:304 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "Описание на обект, форматиран за технологии за достъпност" + +#: atk/atkobject.c:310 +msgid "Accessible Parent" +msgstr "Достъпен родител" + +#: atk/atkobject.c:311 +msgid "Is used to notify that the parent has changed" +msgstr "Използва се, за да уведоми за промяна в родителя" + +#: atk/atkobject.c:317 +msgid "Accessible Value" +msgstr "Достъпна стойност" + +#: atk/atkobject.c:318 +msgid "Is used to notify that the value has changed" +msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността" + +#: atk/atkobject.c:326 +msgid "Accessible Role" +msgstr "Достъпна роля" + +#: atk/atkobject.c:327 +msgid "The accessible role of this object" +msgstr "Достъпната роля на този обект" + +#: atk/atkobject.c:335 +msgid "Accessible Layer" +msgstr "Достъпен слой" + +#: atk/atkobject.c:336 +msgid "The accessible layer of this object" +msgstr "Достъпният слой на този обект" + +#: atk/atkobject.c:344 +msgid "Accessible MDI Value" +msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер" + +#: atk/atkobject.c:345 +msgid "The accessible MDI value of this object" +msgstr "" +"Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един " +"контейнер" + +#: atk/atkobject.c:353 +msgid "Accessible Table Caption" +msgstr "Достъпно заглавие на таблица" + +#: atk/atkobject.c:354 +msgid "" +"Is used to notify that the table caption has changed; this property should " +"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" +msgstr "" +"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица. Това " +"свойство не трябва да се изполва. Вместо него се използва accessible-table-" +"caption-object" + +#: atk/atkobject.c:360 +msgid "Accessible Table Column Header" +msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица" + +#: atk/atkobject.c:361 +msgid "Is used to notify that the table column header has changed" +msgstr "" +"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица." + +#: atk/atkobject.c:367 +msgid "Accessible Table Column Description" +msgstr "Достъпно описание на колона в таблица" + +#: atk/atkobject.c:368 +msgid "Is used to notify that the table column description has changed" +msgstr "" +"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица." + +#: atk/atkobject.c:374 +msgid "Accessible Table Row Header" +msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица" + +#: atk/atkobject.c:375 +msgid "Is used to notify that the table row header has changed" +msgstr "" +"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица." + +#: atk/atkobject.c:381 +msgid "Accessible Table Row Description" +msgstr "Достъпно описание на ред в таблица" + +#: atk/atkobject.c:382 +msgid "Is used to notify that the table row description has changed" +msgstr "" +"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица." + +#: atk/atkobject.c:388 +msgid "Accessible Table Summary" +msgstr "Достъпно резюме на таблица" + +#: atk/atkobject.c:389 +msgid "Is used to notify that the table summary has changed" +msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица" + +#: atk/atkobject.c:395 +msgid "Accessible Table Caption Object" +msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица" + +#: atk/atkobject.c:396 +msgid "Is used to notify that the table caption has changed" +msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица" + +#: atk/atkobject.c:402 +msgid "Number of Accessible Hypertext Links" +msgstr "Брой достъпни препратки в хипертекст" + +#: atk/atkobject.c:403 +msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" +msgstr "Брой препратки, в текущия обект AtkHypertext" + +#~ msgid "ruler" +#~ msgstr "скала" |