summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 3b8a9b6b0877322f5865082e8161576c18df2779 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
# Danish translation of NetworkManager.
# Copyright (C) 2004 Dan Williams <dcbw@redhat.com>
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# David Nielsen <dnielsen@breakmygentoo.net>, 2004.
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: info-daemon/networks.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Trådløse netværk:</span>"

#: info-daemon/networks.glade.h:2
msgid "Modify Wireless Networks"
msgstr "Ændre trådløse netværk"

#: info-daemon/passphrase.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: info-daemon/passphrase.glade.h:3
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
"Network</span>\n"
"\n"
"A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Løsen påkrævet af trådløst netværk</"
"span>\n"
"\n"
"Et løsen eller en WEP nøgle er påkrævet for adgang til det trådløse netværk "
"'%s'."

#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
msgid "Passphrase:"
msgstr "Løsen:"

#: info-daemon/passphrase.glade.h:7
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "Trådløs netværksnøgle krævet"

#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Log på netværk"

#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:606
msgid "There are no wireless networks..."
msgstr "Der er ingen trådløse netværk..."

#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:640
msgid "There are no network devices..."
msgstr "Der er ingen netværksenheder..."

#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:721
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager kører ikke..."

#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:725
msgid "Network Connections"
msgstr "Netværkforbindelsers"

#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:727
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "Andet trådløs netværk ..."

#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:859 panel-applet/NMWirelessApplet.c:919
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
"NetworkManager panelprogrammet kunne ikke finde nogle krævede resurser "
"(glade filen blev ikke fundet)."

#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
msgid "_About..."
msgstr "_Om..."

#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "

#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
"span>\n"
"\n"
"You have chosen log in to the wireless network '%s'.  If you are sure this "
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Trådløst netværk login bekræftigelse</"
"span>\n"
"\n"
"Du har valgt at logge på det trådløse netværk '%s'.  Hvis du er sikker på at "
"dette trådløse netværk er sikkert, afkryds nedenstående boks og "
"NetworkManager vil i fremtiden ikke spørge når du tilslutter dig."

#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6
msgid "Always Trust this Wireless Network"
msgstr "Stol altid på dette trådløse netværk"

#~ msgid "No network connection is currently active..."
#~ msgstr "Ingen netværksforbindelse er aktiv..."

#~ msgid "A wired network connection is currently active..."
#~ msgstr "En kablet netværksforbindelse er aktiv..."