summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* po: update Polish (pl) translationPiotr Drąg2019-02-251-4242/+1855
| | | | | https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests/91 (cherry picked from commit 01b7b32afb3805dacd2cc38846789e0211131dec)
* po: update-po for the translations that are going to be updatedLubomir Rintel2019-01-081-1655/+4440
| | | | Just so that we get a nicer diff when pulling from the Red Hat Zanata.
* all: say Wi-Fi instead of "wifi" or "WiFi"Lubomir Rintel2018-11-291-7/+7
| | | | | | | | Correct the spelling across the *entire* tree, including translations, comments, etc. It's easier that way. Even the places where it's not exposed to the user, such as tests, so that we learn how is it spelled correctly.
* po: update Polish (pl) translation (bgo #796610)Piotr Drąg2018-06-191-1652/+1652
| | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=796610 (cherry picked from commit f4bef9a12eba69e2cd94b2428939d2a523f4fce0)
* all: unify spelling of translators hint in source codeThomas Haller2018-04-131-4/+4
| | | | | | | | | Use the same form everywhere: "TRANSLATORS" instead of "Translators". The manual also seems to prefer the upper-case form [1]. $ sed 's/\<Translators\>: /TRANSLATORS: /g' $(git grep -l Translators) -i [1] https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html
* po: update Polish (pl) translation (bgo #792436)Piotr Drąg2018-02-051-712/+923
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=792436
* po: update Polish (pl) translation (bgo #789874)Piotr Drąg2017-11-061-1280/+1416
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=789874
* po: update Polish (pl) translation (bgo #787380)Piotr Drąg2017-09-071-2919/+935
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=787380
* docs: fix spelling errors in tranlated strings and documentationThomas Haller2017-08-111-2/+2
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=786131
* po: bring back Polish translation fixesLubomir Rintel2017-05-291-3/+3
| | | | Zanata seems to corrupt the translations: https://zanata.atlassian.net/browse/ZNTA-2007
* po: update Japanese translationLubomir Rintel2017-05-291-1/+1
| | | | From the Red Hat translators. Fix up the bad msgmerge.
* po: update translations from ZanataLubomir Rintel2017-05-291-56/+3405
| | | | And make -C po update-po to canonicalize them.
* po: update translations from ZanataLubomir Rintel2017-05-291-4634/+491
|
* po: make update-poThomas Haller2017-05-101-679/+711
|
* po: make update-poThomas Haller2017-04-231-398/+2805
|
* po: update Polish (pl) translation (bgo #780277)Piotr Drąg2017-04-191-3/+6
| | | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=780277 [thaller@redhat.com: with `make -C po NetworkManager.pot update-po`]
* po: make update-poThomas Haller2017-04-191-2578/+2284
|
* po: update Polish (pl) translation (bgo #780277)Piotr Drąg2017-04-191-2360/+2630
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=780277
* po: import Zanata translationsThomas Haller2017-04-191-9/+23
|
* po: make update-poThomas Haller2017-04-191-2680/+2441
|
* po: make update-poThomas Haller2017-03-211-6/+6
|
* po: update Polish (pl) translation (bgo #780277)Piotr Drąg2017-03-211-249/+400
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=780277
* po: import Zanata translationsThomas Haller2017-03-211-1278/+1246
|
* po: update Polish (pl) translation (bgo #777402)Piotr Drąg2017-01-251-760/+764
| | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=777402 (cherry picked from commit 2131e98511e81050272adc90284552868769a00e)
* po: update Polish (pl) translation (bgo #777402)Piotr Drąg2017-01-171-720/+851
| | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=777402 (cherry picked from commit 39455bb99f4059ef27eae431afe3da879c38ca4c)
* po: import Zanata translationsLubomir Rintel2017-01-161-1302/+1445
|
* po: update Polish (pl) translation (bgo #775181)Piotr Drąg2016-11-281-695/+709
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=775181
* po: update Polish (pl) translation (bgo #769463)Piotr Drąg2016-08-171-56/+75
| | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769463 (cherry picked from commit 5e41e1634d1c2495629616a3d7bd42f5fc33ee9d)
* po: update Polish (pl) translation (bgo #769463)Piotr Drąg2016-08-151-1716/+1730
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769463
* po: sync translations from ZanataLubomir Rintel2016-06-221-1767/+1485
|
* po: update Polish (pl) translation (bgo #765985)Piotr Drąg2016-05-091-766/+766
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765985
* cli: remove version check against NMFrancesco Giudici2016-04-281-23/+0
| | | | | | | | | | | | When performing NM package upgrade the new version of nmcli will be immediately available while NM daemon will not, as it would not restart in order to avoid to disrupt connectivity. This could create issues with tools leveraging on nmcli output (till reboot). As apart from this case it is very unlikely that a user can have this nmcli / NM daemon version mismatch situation, the check could cause more harm than benefit in real user case scenarios. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1291785
* po: update Polish (pl) translation (bgo #764955)Piotr Drąg2016-04-131-55/+54
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=764955
* po: update Slovak translationLubomir Rintel2016-04-051-1/+1
|
* po: update-poLubomir Rintel2016-04-051-399/+405
|
* po: update Polish (pl) translation (bgo #764317)Piotr Drąg2016-03-291-516/+562
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=764317
* po: update Polish (pl) translation (bgo #763327)Piotr Drąg2016-03-081-1758/+1748
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=763327
* po: update translations for "m[monitor]" -> "m[onitor]" changeJiří Klimeš2016-02-031-2/+2
|
* po: update Polish (pl) translation (bgo #761367)Piotr Drąg2016-01-311-1393/+1403
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=761367
* po: update-poLubomir Rintel2015-12-231-1920/+3130
|
* cli: fix spelling in user visible textsThomas Haller2015-12-171-1/+1
| | | | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759555 Reported-by: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>
* po: update Polish (pl) translation (bgo #759562)Piotr Drąg2015-12-171-215/+293
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759562
* po: remove special characters from translationsLubomir Rintel2015-11-241-18/+2
| | | | | | | | | | | | | Makes Zanata unhappy, in the Java way. for i in po/*.po; do awk ' /^" 0 = / { print "\"%s\""; n=1; next; } /^" 8 = / { n=0; next } { if (!n) print }' $i >x mv x $i done Fixes: 3641ddb00a19e7b0e094e8d9881221fdb87ce9c0
* nm-online: do not put \r to a translatable string (bgo #758102)Jiří Klimeš2015-11-161-2/+2
| | | | | | | | | msgmerge complains with "warning: internationalized messages should not contain the '\r' escape sequence" Found by Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=758102
* all: fix typos in the code and update translations for that (bgo #758102)Jiří Klimeš2015-11-161-7/+3
| | | | | | Found by Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=758102
* po: update Polish (pl) translation (bgo #758067)Piotr Drąg2015-11-161-564/+623
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=758067
* po: update Polish (pl) translation (bgo #754798)Piotr Drąg2015-09-101-556/+644
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=754798
* po: update Polish (pl) translation (bgo #751998)Piotr Drąg2015-07-101-900/+1147
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=751998
* po: update Polish (pl) translation (bgo #749164)Piotr Drąg2015-05-121-696/+704
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=749164
* po: update Polish (pl) translation (bgo #743500)Piotr Drąg2015-01-261-102/+175
| | | | https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=743500