summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po5037
1 files changed, 3219 insertions, 1818 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 418f776c60..3c0ea6e88d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,9 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-17 11:06+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-17 20:28+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -24,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-03 09:56+0000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1424811693.000000\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:42
+#: ../clients/cli/agent.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
@@ -37,7 +36,7 @@ msgstr ""
"KOMUT := { sır | polkit | tümü }\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:50
+#: ../clients/cli/agent.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr ""
"ve bir parola sorulduğunda bunu kullanıcıya iletir.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:60
+#: ../clients/cli/agent.c:59
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr ""
"sorar ver aldığı cevabı polkit'e iletir.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:70
+#: ../clients/cli/agent.c:69
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
@@ -89,42 +88,41 @@ msgstr ""
"çalıştırılır.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:152
+#: ../clients/cli/agent.c:151
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr "nmcli başarıyla NetworkManager'ın sır aracı olarak kaydettirildi.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:154
+#: ../clients/cli/agent.c:153
#, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Hata: sır aracı başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/agent.c:169
+#: ../clients/cli/agent.c:168
#, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Hata: polkit aracı başlatılamadı: %s"
-#: ../clients/cli/agent.c:177
+#: ../clients/cli/agent.c:176
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "nmcli başarıyla bir polkit aracı olarak kaydettirildi.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:8929
-#: ../clients/cli/connections.c:8955 ../clients/cli/connections.c:9184
-#: ../clients/cli/devices.c:2667 ../clients/cli/general.c:335
-#: ../clients/cli/general.c:476
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi çalışmıyor."
-#: ../clients/cli/agent.c:245
+#: ../clients/cli/agent.c:244
#, c-format
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: ''agent' komutu '%s' geçerli değil."
#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
-#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GRUP"
@@ -136,7 +134,7 @@ msgstr "ADRES"
#. 1
#. 2
#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
-#: ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/connections.c:218
msgid "GATEWAY"
msgstr "AĞ GEÇİDİ"
@@ -205,7 +203,7 @@ msgstr "yönetilmeyen"
msgid "unavailable"
msgstr "mevcut değil"
-#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:237
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "bağlantı kesildi"
@@ -233,11 +231,11 @@ msgstr "bağlanılıyor (IP bağlanılırlığı denetleniyor)"
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "bağlanılıyor (ikincil bağlantılar başlatılıyor)"
-#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:233
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "bağlandı"
-#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:533
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "etkisizleştiriliyor"
@@ -245,287 +243,362 @@ msgstr "etkisizleştiriliyor"
msgid "connection failed"
msgstr "bağlantı başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:538
-#: ../clients/cli/connections.c:561 ../clients/cli/connections.c:1833
-#: ../clients/cli/devices.c:873 ../clients/cli/devices.c:914
-#: ../clients/cli/devices.c:916 ../clients/cli/general.c:240
-#: ../clients/cli/general.c:278 ../clients/cli/general.c:424
-#: ../clients/cli/general.c:440 ../clients/cli/settings.c:726
-#: ../clients/cli/settings.c:788 ../clients/cli/settings.c:1082
-#: ../clients/cli/utils.c:1328 ../src/main.c:352 ../src/main.c:402
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: ../clients/cli/common.c:529
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+#, fuzzy
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr "evet (%u)"
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Açıklama verilmedi"
-#: ../clients/cli/common.c:532 ../clients/cli/connections.c:2834
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: ../clients/cli/common.c:535
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Aygıt yönetiliyor"
-#: ../clients/cli/common.c:538
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Aygıt yönetilmiyor"
-#: ../clients/cli/common.c:541
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Aygıt yapılandırma için hazır değil"
-#: ../clients/cli/common.c:544
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"IP yapılandrıması saklanamadı (kullanılabili adres yok veya zaman aşımı gibi "
"nedenlerle)"
-#: ../clients/cli/common.c:547
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP yapılandırması artık geçerli değil"
-#: ../clients/cli/common.c:550
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Gizli bilgiler gerekliydi ama girilmedi"
-#: ../clients/cli/common.c:553
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X iletişimi koptu"
-#: ../clients/cli/common.c:556
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X iletişim yapılandırması başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:559
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X iletişimi başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:562
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X iletişim kimlik doğrulaması uzun sürecek gibi"
-#: ../clients/cli/common.c:565
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP hizmeti başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:568
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP hizmeti koptu"
-#: ../clients/cli/common.c:571
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:574
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP istemcisi başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:577
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP istemci hatası"
-#: ../clients/cli/common.c:580
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP istemcisi başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:583
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Paylaşımlı ağ hizmeti başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:586
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Paylaşımlı bağlantı hizmeti başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:589
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP hizmeti başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:592
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP hizmet hatası"
-#: ../clients/cli/common.c:595
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP hizmeti başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "Hat meşgul"
-#: ../clients/cli/common.c:601
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Arama tonu yok"
-#: ../clients/cli/common.c:604
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Bir operatöre bağlanılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:607
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Arama isteği zaman aşımına uğradı"
-#: ../clients/cli/common.c:610
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Arama girişimi başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:613
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Modem kurulumu başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:616
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Belirtilen APN seçimi başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Ağlar için arama yapılmıyor"
-#: ../clients/cli/common.c:622
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Ağa katılım engellendi"
-#: ../clients/cli/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Ağ kaydı zaman aşımına uğradı"
-#: ../clients/cli/common.c:628
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "İstenilen ağa kayıt başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN sorgulaması başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:634
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Aygıt için gerekli ürün yazılımı eksik olabilir"
-#: ../clients/cli/common.c:637
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "Aygıt kaldırıldı"
-#: ../clients/cli/common.c:640
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager uyudu"
-#: ../clients/cli/common.c:643
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Aygıtın varolan bağlantısı koptu"
-#: ../clients/cli/common.c:646
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Kullanıcı ya da istemci tarafından bağlantı koparıldı"
-#: ../clients/cli/common.c:649
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Operatör/bağlantı değişti"
-#: ../clients/cli/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Aygıtın mevcut bağlantısı kabul edildi"
-#: ../clients/cli/common.c:655
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "İletişim şimdi uygun"
-#: ../clients/cli/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Modem bulunamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Bluetooth bağlantısı başarısız ya da zaman aşımına uğradı"
-#: ../clients/cli/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM Modem'in SIM kartı yerleştirilmemiş"
-#: ../clients/cli/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM Modem'in SIM PIN'i gerekli"
-#: ../clients/cli/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM Modem'in SIM PUK'u gerekli"
-#: ../clients/cli/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM Modem'in SIM'i yanlış"
-#: ../clients/cli/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand aygıtı bağlanılan kipi desteklemiyor"
-#: ../clients/cli/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Bir bağlantı gereksinimi sağlanamadı, başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL köprüsü üzerinden RFC 2684 Ethernet ile bir sorun oluştu"
-#: ../clients/cli/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager kullanılabilir değil"
-#: ../clients/cli/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi ağı bulunamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Temel bağlantının ikincil bağlantısı başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB veya FCoE kurulumu başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd kontrolü başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:717
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem başarısız oldu veya artık kullanılabilir değil"
-#: ../clients/cli/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:720
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem şimdi hazır ve kullanılabilir"
-#: ../clients/cli/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:723
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "SIM PIN hatalı"
-#: ../clients/cli/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:726
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Yeni bağlantı etkinleştirme kuyruğa eklendi"
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "Aygıt kaldırıldı"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "Aygıt kaldırıldı"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:713 ../libnm-glib/nm-device.c:1813
-#: ../libnm/nm-device.c:1674
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: ../clients/cli/common.c:755
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "geçersiz öncelik alanı '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:762 ../clients/cli/common.c:768
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "'%s' önceliği geçerli değil (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:835
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' geçerli bir takım yapılandırması veya dosya adı değil."
-#: ../clients/cli/common.c:936
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Hata: bağlantı doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Düzenleyici %d durumu ile sonlandı"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "Düzenleyici %d sinyali ile sonlandı"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
@@ -557,43 +630,49 @@ msgid "VPN type: "
msgstr "VPN türü: "
#: ../clients/cli/connections.c:49
-msgid "Bond master: "
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
msgstr "Birincil bağlantı: "
#: ../clients/cli/connections.c:50
-msgid "Team master: "
-msgstr "Birincil takım: "
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Bağlantı (isim, UUID veya yol): "
#: ../clients/cli/connections.c:51
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "Birincil köprü: "
-
-#: ../clients/cli/connections.c:52
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
msgstr "Bağlantı (isim, UUID veya yol): "
-#: ../clients/cli/connections.c:53
+#: ../clients/cli/connections.c:52
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
msgstr "Bağlantı(lar) (isim, UUID veya yol): "
-#: ../clients/cli/connections.c:54
+#: ../clients/cli/connections.c:53
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr "Bağlantı(lar) (isim, UUID, yol veya mutlak yol): "
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:170
-#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:91
-#: ../clients/cli/devices.c:101 ../clients/cli/devices.c:112
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
-#: ../clients/cli/devices.c:211
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/connections.c:171
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "Kullanıcı Kimliği"
@@ -601,35 +680,35 @@ msgstr "Kullanıcı Kimliği"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:64 ../clients/cli/connections.c:192
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:60
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TÜR"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:65
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "ZAMANDAMGASI"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:66
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "ZAMANDAMGASI-GERÇEK"
#. 4
#. 16
-#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:75
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "OTOMATİK-BAĞLANTI"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:68
+#: ../clients/cli/connections.c:80
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "OTOMATİKBAĞLAN-ÖNCELİK"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:69
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "SALT-OKUNUR"
@@ -638,8 +717,8 @@ msgstr "SALT-OKUNUR"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/connections.c:178
-#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-YOLU"
@@ -647,7 +726,7 @@ msgstr "DBUS-YOLU"
#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "ETKİN"
@@ -656,9 +735,10 @@ msgstr "ETKİN"
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/cli/devices.c:43
-#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:164
-#: ../clients/cli/devices.c:181
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
msgid "DEVICE"
msgstr "AYGIT"
@@ -667,142 +747,151 @@ msgstr "AYGIT"
#. 1
#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:73 ../clients/cli/connections.c:173
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:69
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "DURUM"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:74
+#: ../clients/cli/connections.c:86
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "ETKİN-YOL"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:172
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "DEVICES"
msgstr "AYGITLAR"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "ÖNTANIMLI"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "ÖNTANIMLI6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:176
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "BELİRLİ-NESNE"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215
-#: ../clients/cli/connections.c:3959 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
#. 22
-#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:49
-#: ../clients/cli/devices.c:81
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "BAĞ-YOL"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:180
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "BÖLGE"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "ANA-YOL"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:193
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "KULLANICI ADI"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:195
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "SEMBOL"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN DURUMU"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:226
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENEL"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:233
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:235
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:248
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
-"load }\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
" show [--active] [--order <order spec>]\n"
-" show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
+"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli bağlantı { KOMUT | help }\n"
"\n"
@@ -832,8 +921,8 @@ msgstr ""
" load <dosyadı> [ <dosyadı>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:266
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -846,8 +935,7 @@ msgid ""
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
-"<ID> ...\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
@@ -856,7 +944,8 @@ msgid ""
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
-"account. --show-secrets option will reveal associated secrets as well.\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli connection show { DEĞİŞKENLER | help }\n"
"\n"
@@ -880,7 +969,7 @@ msgstr ""
"hesaba katılır. --show-secrets seçeneği gizli bilgileri de "
"görüntüleyecektir.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:287
+#: ../clients/cli/connections.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -928,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"dosya\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:308
+#: ../clients/cli/connections.c:337
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -951,20 +1040,22 @@ msgstr ""
"D-Bus yolu ile belirlenir.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:320
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-"\n"
" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -1002,7 +1093,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -1050,6 +1141,42 @@ msgid ""
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -1156,7 +1283,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 adresi>] [gw6 <IPv6 ağ geçidi>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:401
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1202,7 +1329,21 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:424
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1230,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Etkileşimli bir düzenleyicide yeni bir bağlantı profili ekle.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:439
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1249,7 +1390,32 @@ msgstr ""
"Profil isim, UUID veya D-Bus yolu ile belirlenir.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:450
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: nmcli connection edit { DEĞİŞKENLER | help }\n"
+"\n"
+"DEĞİŞKENLER := [id | uuid | yol] <ID>\n"
+"\n"
+"Etkileşimli bir düzenleyicide mevcut bağlantı profilini düzenle.\n"
+"Profil isim, UUID veya D-Bus yolu ile belirlenir\n"
+"\n"
+"DEĞİŞKENLER := [type <yeni bağlantı türü>] [bağlantı-adı <yeni bağlantı "
+"adı>]\n"
+"\n"
+"Etkileşimli bir düzenleyicide yeni bir bağlantı profili ekle.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1262,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"Diskteki tüm bağlantı dosyalarını yeniden yükle.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:458
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1284,226 +1450,231 @@ msgstr ""
"son durumdan haberi olması için yapın.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:529
+#: ../clients/cli/connections.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: nmcli connection delete { DEĞİŞKENLER | help }\n"
+"\n"
+"DEĞİŞKENLER := [id | uuid | yol] <ID>\n"
+"\n"
+"Bir bağlantı profilini sil.\n"
+"Profil isim, UUID veya D-Bus yolu ile belirlenir.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "etkinleştiriliyor"
-#: ../clients/cli/connections.c:531
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "etkinleştirildi"
-#: ../clients/cli/connections.c:535
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "devre dışı"
-#: ../clients/cli/connections.c:547
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN bağlantısı (hazırlama)"
-#: ../clients/cli/connections.c:549
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN bağlantısı (kimlik doğrulama gerekiyor)"
-#: ../clients/cli/connections.c:551
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN bağlantısı"
-#: ../clients/cli/connections.c:553
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN bağlantısı (IP yapılandırması alınıyor)"
-#: ../clients/cli/connections.c:555
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN bağlı"
-#: ../clients/cli/connections.c:557
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN bağlantısı başarısız"
-#: ../clients/cli/connections.c:559
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN bağlı değil"
-#: ../clients/cli/connections.c:629
+#: ../clients/cli/connections.c:745
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "%s için gizli bilgi güncellenirken hata: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:649
+#: ../clients/cli/connections.c:765
msgid "Connection profile details"
msgstr "Bağlantı profili ayrıntıları"
-#: ../clients/cli/connections.c:661 ../clients/cli/connections.c:1054
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Hata: 'bağlantıyı göster': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:817
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
msgid "never"
msgstr "hiçbir zaman"
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/connections.c:818 ../clients/cli/connections.c:820
-#: ../clients/cli/connections.c:822 ../clients/cli/connections.c:856
-#: ../clients/cli/connections.c:925 ../clients/cli/connections.c:926
-#: ../clients/cli/connections.c:928 ../clients/cli/connections.c:3240
-#: ../clients/cli/connections.c:7098 ../clients/cli/connections.c:7099
-#: ../clients/cli/devices.c:622 ../clients/cli/devices.c:839
-#: ../clients/cli/devices.c:840 ../clients/cli/devices.c:841
-#: ../clients/cli/devices.c:842 ../clients/cli/devices.c:843
-#: ../clients/cli/devices.c:877 ../clients/cli/devices.c:879
-#: ../clients/cli/devices.c:907 ../clients/cli/devices.c:908
-#: ../clients/cli/devices.c:909 ../clients/cli/devices.c:910
-#: ../clients/cli/devices.c:911 ../clients/cli/devices.c:912
-#: ../clients/cli/devices.c:913 ../clients/cli/devices.c:915
-#: ../clients/cli/devices.c:917 ../clients/cli/general.c:434
-#: ../clients/cli/settings.c:1549
-msgid "yes"
-msgstr "evet"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:818 ../clients/cli/connections.c:820
-#: ../clients/cli/connections.c:822 ../clients/cli/connections.c:925
-#: ../clients/cli/connections.c:926 ../clients/cli/connections.c:928
-#: ../clients/cli/connections.c:3241 ../clients/cli/connections.c:7098
-#: ../clients/cli/connections.c:7099 ../clients/cli/devices.c:622
-#: ../clients/cli/devices.c:839 ../clients/cli/devices.c:840
-#: ../clients/cli/devices.c:841 ../clients/cli/devices.c:842
-#: ../clients/cli/devices.c:843 ../clients/cli/devices.c:877
-#: ../clients/cli/devices.c:879 ../clients/cli/devices.c:907
-#: ../clients/cli/devices.c:908 ../clients/cli/devices.c:909
-#: ../clients/cli/devices.c:910 ../clients/cli/devices.c:911
-#: ../clients/cli/devices.c:912 ../clients/cli/devices.c:913
-#: ../clients/cli/devices.c:915 ../clients/cli/devices.c:917
-#: ../clients/cli/general.c:436 ../clients/cli/settings.c:1547
-msgid "no"
-msgstr "hayır"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
msgid "Activate connection details"
msgstr "Bağlantı ayrıntılarını etkinleştir"
-#: ../clients/cli/connections.c:1278
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "geçersiz alan '%s'; izin verilen alanlar: %s ve %s veya %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1293 ../clients/cli/connections.c:1301
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "'%s' alanı yanlız olmalı"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1518
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager etkin profilleri"
-#: ../clients/cli/connections.c:1519
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager bağlantı profilleri"
-#: ../clients/cli/connections.c:1565 ../clients/cli/connections.c:2273
-#: ../clients/cli/connections.c:2295 ../clients/cli/connections.c:2304
-#: ../clients/cli/connections.c:2313 ../clients/cli/connections.c:2474
-#: ../clients/cli/connections.c:8653 ../clients/cli/connections.c:8858
-#: ../clients/cli/devices.c:1951 ../clients/cli/devices.c:1959
-#: ../clients/cli/devices.c:2281 ../clients/cli/devices.c:2288
-#: ../clients/cli/devices.c:2302 ../clients/cli/devices.c:2309
-#: ../clients/cli/devices.c:2326 ../clients/cli/devices.c:2334
-#: ../clients/cli/devices.c:2522
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Hata: %s bağımsız değişken eksik."
-#: ../clients/cli/connections.c:1580
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Hata: %s - böyle bir bağlantı profili yok."
-#: ../clients/cli/connections.c:1639 ../clients/cli/connections.c:2336
-#: ../clients/cli/connections.c:9271 ../clients/cli/devices.c:2501
-#: ../clients/cli/devices.c:2745 ../clients/cli/general.c:531
-#: ../clients/cli/general.c:580 ../clients/cli/general.c:597
-#: ../clients/cli/general.c:636 ../clients/cli/general.c:650
-#: ../clients/cli/general.c:768 ../clients/cli/general.c:815
-#: ../clients/cli/general.c:835
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Hata: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "'%s' aygıtı üzerinde etkin bir bağlantı yok"
-#: ../clients/cli/connections.c:1743
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "etkin bağlantı veya aygıt yok"
-#: ../clients/cli/connections.c:1794
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "'%s aygıtı '%s' bağlantısı ile uyumlu değil"
-#: ../clients/cli/connections.c:1797
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "'%s' bağlantısı için aygıt bulunamadı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1809
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "bilinmeyen neden"
-#: ../clients/cli/connections.c:1811 ../clients/cli/general.c:269
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "yok"
-#: ../clients/cli/connections.c:1813
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "kullanıcı bağlantısı kesildi"
-#: ../clients/cli/connections.c:1815
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "ana ağ bağlantısı yarıda kesildi"
-#: ../clients/cli/connections.c:1817
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN hizmeti beklenmedik bir biçimde durdu"
-#: ../clients/cli/connections.c:1819
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN hizmeti geçersiz bir yapılandırma döndürdü"
-#: ../clients/cli/connections.c:1821
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "bağlantı denemesi zaman aşımına uğradı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1823
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN hizmeti zamanında başlatılmadı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1825
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN hizmeti başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1827
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "geçerli bir VPN parolası yok"
-#: ../clients/cli/connections.c:1829
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "geçersiz VPN parolaları"
-#: ../clients/cli/connections.c:1831
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "bağlantı kaldırıldı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1853 ../clients/cli/connections.c:1881
-#: ../clients/cli/connections.c:2042 ../clients/cli/connections.c:6989
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Bağlantı başarıyla etkinleştirildi (D-Bus etkin yolu: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1860
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
@@ -1512,772 +1683,1096 @@ msgstr ""
"Bağlantı başarıyla etkinleştirildi (birincil bağlantı diğerlerini bekliyor) "
"(D-Bus etkin yolu: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1864 ../clients/cli/connections.c:1886
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi."
-#: ../clients/cli/connections.c:1937
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN bağlantısı başarıyla atkifleştirildi (Etkin D-Bus yolu: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1945
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1964 ../clients/cli/devices.c:1262
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Hata: %d saniye zaman aşımı sona erdi."
-#: ../clients/cli/connections.c:2024
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2109
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "'%s' passwd dosyası okunamadı: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2121
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "'%s' dosyasında 'password' girdi alanı eksik"
-#: ../clients/cli/connections.c:2129
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "'%s' dosyasında 'password' girdisinde nokta eksik"
-#: ../clients/cli/connections.c:2142
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "'%s' dosyasında 'password' girdisinde geçersiz isim"
-#: ../clients/cli/connections.c:2189 ../clients/cli/connections.c:2337
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "bilinmeyen hata"
-#: ../clients/cli/connections.c:2198
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "bilinmeyen aygıt '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:2203
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "geçerli bağlantı veya aygıt verilmedi"
-#: ../clients/cli/connections.c:2286
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
#, c-format
msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
msgstr "Hata: '%s' bağlantısı mevcut değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:2321 ../clients/cli/devices.c:1161
-#: ../clients/cli/devices.c:1965 ../clients/cli/devices.c:2345
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Bilinmeyen değiştirge: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2345
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "hazırlanıyor"
-#: ../clients/cli/connections.c:2369
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla silindi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2385
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "'%s' bağlantı başarıyla kapatıldı (D-Bus etkin yolu: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2456 ../clients/cli/connections.c:8844
-#: ../clients/cli/connections.c:8961
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Hata: Bağlantı belirtilmedi."
-#: ../clients/cli/connections.c:2488
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Hata: '%s' etkin bir bağlantı değil.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2489 ../clients/cli/connections.c:8873
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Hata: tüm etkin bağlantılar bulunamadı."
-#: ../clients/cli/connections.c:2498
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Hata: etkin bağlantı sağlanmadı."
-#: ../clients/cli/connections.c:2813 ../clients/cli/utils.c:626
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' [%s] arasında değil"
-#: ../clients/cli/connections.c:2892
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/cli/connections.c:3355
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1613
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1662
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1650
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:2913
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Hata: 'mtu': '%s' geçerli bir MTU değeri değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:2929
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Hata: 'parent': '%s' geçerli bir arayüz adı değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Hata: 'p-key': '%s' geçerli bir InfiniBand P_KEY değeri değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:2995
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Hata: 'mtu': '%s' geçerli bir MTU değeri değil."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s %s değeri değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:3008
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Kablosuz kipi"
-#: ../clients/cli/connections.c:3017
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
msgid "InfiniBand transport mode"
msgstr "InfiniBand taşıma kipi"
-#: ../clients/cli/connections.c:3030
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "DSL kimlik doğrulaması"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Aygıt kaldırıldı"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Hata: 'flags': '%s' geçerli değil; <0-7> kullanın."
-#: ../clients/cli/connections.c:3052
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli değil; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:3231
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr "Uyarı: master='%s' mevcut bir profile karşılık gelmiyor.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli değil; <%u-%u> kullanın."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3287
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] "%d isteğe bağlı seçenek '%s' bağlantı türü için mevcut.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3290
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "Bunu sağlamak istiyor musunuz? %s"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3307
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:3312 ../clients/cli/connections.c:3360
-#: ../clients/cli/connections.c:3494 ../clients/cli/connections.c:3573
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [otomatik]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3323 ../clients/cli/connections.c:3371
-#: ../clients/cli/connections.c:3466 ../clients/cli/connections.c:3505
-#: ../clients/cli/connections.c:3891
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3334
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Klonlanmış MAC [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3382
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr "Aktarım kipi %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3395
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Üst arayüz [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3406
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3416
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "Hata: 'parent' belirtildiğinde 'p-key' zorunludur.\n"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3433 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1652
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Kablosuz"
-#: ../clients/cli/connections.c:3441
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
msgid "Mode %s"
msgstr "Kip %s"
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3461 ../libnm-glib/nm-device.c:1797
-#: ../libnm/nm-device.c:1658
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3484
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:3488 ../clients/cli/connections.c:3526
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "Parola [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3490
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "Servis [hiçbiri]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3520
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
msgid "mobile broadband"
msgstr "mobil geniş bant"
-#: ../clients/cli/connections.c:3524 ../clients/cli/connections.c:3963
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "Kullanıcı adı [hiçbiri]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3539
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../clients/cli/connections.c:3546
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "Bluetooth türü %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3552
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Hata: 'bt-type': '%s' geçerli bir bluetooth türü değil.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
#. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3568 ../clients/cli/devices.c:240
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1611 ../libnm-glib/nm-device.c:1809
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1670
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN bayrakları (<0-7>) [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Giriş öncelikli haritalar [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Çıkış öncelikli haritalar [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3617
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Birleştirme kipi [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3633
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "bond"
msgstr "bond"
-#: ../clients/cli/connections.c:3655
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Birincil arayüz birleştiriliyor [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3658
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Hata: 'birincil': '%s' geçerli bir arayüz adı değil.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3666
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "%s izleme kipi birleştiriliyor"
-#: ../clients/cli/connections.c:3672
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir izleme kipi değil, '%s' veya '%s' kullanın.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3681
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "miimon birleştiriliyor[100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3684
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Hata: 'miimon': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3692
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "downdelay birleştiriliyor [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3695
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Hata: 'downdelay': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3703
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "updelay birleştiriliyor [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3706
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Hata: 'updelay': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3715
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "arp-interval birleştiriliyor [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3718
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Hata: 'arp-interval': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3726
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "arp-ip-target birleştiriliyor [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3733
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
msgstr "LACP değeri ('yavaş' veya 'hızlı')[yavaş]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3739
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
#, c-format
msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
msgstr "Hata: 'lacp_rate': '%s' geçerli değil ('yavaş' veya 'hızlı').\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3762
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Takım JSON yapılandırması [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3779
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "takım"
-#: ../clients/cli/connections.c:3785
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "takım-ikincil"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3797
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
msgid "bridge"
msgstr "köprü"
-#: ../clients/cli/connections.c:3803
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP %s etkinleştir"
-#: ../clients/cli/connections.c:3808
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "Hata: 'stp': %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3816
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP önceliği [32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3820
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Hata: 'priority': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%d>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3828
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "İletim gecikmesi [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3832
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Hata: 'forward-delay': '%s' geçerli bir sayı değil <2-30>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3841
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Selamlaşma zamanı [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3845
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Hata: 'hello-time': '%s' geçerli bir sayı değil <1-10>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3853
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "En fazla yaş [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3857
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Hata: 'max-age': '%s' geçerli bir sayı değil <6-40>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3865
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC adresi yaşlanma zamanı [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3869
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "Hata: 'ageing-time': '%s' geçerli bir sayı değil <0-1000000>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3878
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
msgid "Enable IGMP snooping %s"
msgstr "IGMP gözetleme (snooping) %s'i etkinleştir"
-#: ../clients/cli/connections.c:3883
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
#, c-format
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
msgstr "Hata: 'çoklu-yayın-gözetleme': %s.\n"
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3910
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
msgid "bridge-slave"
msgstr "bridge-slave"
-#: ../clients/cli/connections.c:3915
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Köprü bağlantı noktası önceliği [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "Köprü bağlantı noktası STP yol maliyeti [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3942
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr "Hairpin %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "Hata: 'hairpin': %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3974 ../libnm-glib/nm-device.c:1795
-#: ../libnm/nm-device.c:1656
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: ../clients/cli/connections.c:3979
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC Mesh kanalı [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3982
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Hata: 'channel': '%s' geçerli bir sayı değil <1-13>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3990
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC adresi [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "DSL bağlantısı %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Hata: 'stp': %s.\n"
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Üst arayüz [hiçbiri]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Hata: 'dev': '%s', UUID, arayüz adı veya MAC değil."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC adresi [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Hata: 'priority': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Hata: 'priority': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%d>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "Hedef"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Hata: 'miimon': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 adresi (IP[/plen]) [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4034
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 adresi (IP[/plen]) [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4048
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
#, c-format
msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " Adres başarıyla eklendi: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4050
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
#, c-format
msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " Uyarı: adres zaten var: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4052
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " Uyarı: sondaki yanlışlık görmezden geliniyor: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4054 ../clients/cli/connections.c:4935
-#: ../clients/cli/connections.c:4996 ../clients/cli/connections.c:5417
-#: ../clients/cli/connections.c:5450
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Hata: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4074
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
msgid "IPv4 gateway [none]: "
msgstr "IPv4 ağ geçidi [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4077
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
msgid "IPv6 gateway [none]: "
msgstr "IPv6 ağ geçidi [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4097
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
#, c-format
msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
msgstr "Hata: geçersiz ağ geçidi adresi '%s'\n"
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:4110
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "IP adresleri eklemek istiyor musunuz? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4118
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "Adres eklemeyi tamamlamak için <Enter> tuşuna basın.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4257
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Kullanıcı adı [hiçbiri]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "MAC [hiçbiri]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr "STP %s etkinleştir"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Hata: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr "STP %s etkinleştir"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Hata: 'stp': %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Hata: 'kip': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Üst arayüz [hiçbiri]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Hata: <ayar>.<özellik> değişkeni eksik."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Hata: '%s' için değer eksik."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Hata: geçersiz <ayar>.<özellik> '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Hata: geçersiz ya da izinsiz ayar '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "Hata: Sistem ayarları alınamadı."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Hata: geçersiz özellik '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "Hata: düzenleme başarısız %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "Hata: şuradan bir değer silme başarısız %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Hata: '%s' seçeneği için eksik değişken."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Hata: 'master' gereklidir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Hata: 'parent': 'p-key' olmadan geçerli değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:4312 ../clients/cli/connections.c:5333
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4315 ../clients/cli/connections.c:5336
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Hata: 'ssid' gerekli."
-#: ../clients/cli/connections.c:4379
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP adı: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4382
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Hata: 'nsp' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4434
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE kullanıcı adı: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4437
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Hata: 'kullanıcı adı' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4506
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4509
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Hata: 'apn' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4567
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Bluetooth aygıt adresi: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4570
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Hata: 'addr' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4611
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "Hata: 'bt-type': '%s' geçerli değil; [%s, %s (%s), %s] kullanın."
-#: ../clients/cli/connections.c:4655
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN üst aygıtı veya bağlantı UUID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4658
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Hata: 'dev' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4662
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4665
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Hata: 'id' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4671
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Hata: 'id': '%s' geçerli değil; <0-4095> kullanın."
-#: ../clients/cli/connections.c:4681
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Hata: 'dev': '%s', UUID, arayüz adı veya MAC değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:4815
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Hata: 'kip': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4824
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Hata: 'primary': '%s' geçerli bir arayüz adı değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:4876 ../clients/cli/connections.c:4974
-#: ../clients/cli/connections.c:5192
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "Hata: 'master' gereklidir."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4882 ../clients/cli/connections.c:4980
-#: ../clients/cli/connections.c:5198
-#, c-format
-msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
-msgstr "Uyarı: master='%s' mevcut bir profile karşılık gelmiyor.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4885 ../clients/cli/connections.c:4988
-#: ../clients/cli/connections.c:5201
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"Uyarı: 'type' şimdilik yoksayıldı. Şimdi sadece ikincil ethernetleri "
-"destekliyoruz .\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5086
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "Hata: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5095
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
#, c-format
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
msgstr "Hata: 'çoklu-yayın-gözetleme': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5228
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgstr "Hata: 'hairpin': %s."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:5281
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "Hata: 'vpn-type' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:5288
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
#, c-format
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "Uyarı: 'vpn-type': %s bilinmiyor.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5349
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "Hata: 'kanal': '%s' geçerli değil; <1-13> kullanın."
-#: ../clients/cli/connections.c:5385
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "Kullanıcı adı"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#, c-format
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Hata: 'nsp' gereklidir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN üst aygıtı veya bağlantı UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Hata: 'dev' gereklidir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Hata: 'dev' komut '%s' tanımlı değil."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "Hata: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Hata: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Hata: 'kaydet': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Hata: 'kip': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s %s değeri değil."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Hata: 'master' gereklidir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Hata: 'dev': '%s', UUID, arayüz adı veya MAC değil."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "Sil"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Hata: 'id': '%s' geçerli değil; <0-4095> kullanın."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Hata: 'id': '%s' geçerli değil; <0-4095> kullanın."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Hata: 'flags': '%s' geçerli değil; <0-7> kullanın."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Hata: 'id': '%s' geçerli değil; <0-4095> kullanın."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir bağlantı türü değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:5429
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "Hata: 'hairpin': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
#, c-format
msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
msgstr "Hata: IPv4 ağ geçidi IPv4 adresi olmadan belirtilmiş"
-#: ../clients/cli/connections.c:5433
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
#, c-format
msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
msgstr "Hata: birden çok IPv4 ağ geçidi belirtildi"
-#: ../clients/cli/connections.c:5437
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
msgstr "Hata: geçersiz IPv4 ağ geçidi '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:5462
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
msgstr "Hata: IPv6 ağ geçidi IPv6 adresi olmadan belirtilmiş"
-#: ../clients/cli/connections.c:5466
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
#, c-format
msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
msgstr "Hata: birden çok IPv6 ağ geçidi belirtildi"
-#: ../clients/cli/connections.c:5470
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
#, c-format
msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
msgstr "Hata: Geçersiz IPv6 ağ geçidi '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:5530
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Hata: '%s' bağlantısı eklenemedi: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5535
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla eklendi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5755
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Hata: 'tür' değişkeni gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:5763
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Hata: geçersiz bağlantı türü; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5772
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Hata: 'otomatik bağlan': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5782
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Hata: 'kaydet': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5798
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Arayüz adı [*]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5803
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Hata: 'ifname' değişkeni gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:5810
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Hata: 'ifname': '%s' geçerli bir arayüz veya '*' değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:6571
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' değerleri ayarlıyor]\n"
@@ -2285,7 +2780,7 @@ msgstr "['%s' değerleri ayarlıyor]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6653
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -2318,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"nmcli <yapılandırma-seçeneği> <değer> :: nmcli yapılandırması\n"
"quit :: çık nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2338,7 +2833,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6687
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2358,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"Örnekler: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6694
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2373,7 +2868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Örnek: nmcli> set con.id Bağlantım\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6699
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2386,7 +2881,7 @@ msgstr ""
"Özellik tanımını gösterir. Tüm NM ayarlarını ve özelliklerini görmek için nm-"
"settings(5) kılavuz sayfasına bakabilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6704
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2401,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Örnek: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6709
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2426,7 +2921,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6718
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2455,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"Kalıcı bir bağlantıyı tamamen kaldırmak isterseniz\n"
"bağlantı profilini silmeniz gerekir.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6729
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2475,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"<ifname> - bağlantısı etkinleştirilecek aygıt\n"
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) veya NSP (WiMAX) (<ifname> belirtilmediğinde)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6736 ../clients/cli/connections.c:6894
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2484,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"back :: bir üst menüye git\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6739
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2493,18 +2988,17 @@ msgstr ""
"help/? [<komut>] :: nmcli komutları için yardım\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6742
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"show-secrets yes | no [default: no]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2516,13 +3010,12 @@ msgstr ""
"save-confirmation yes | no [varsayılan yes]\n"
"show-secrets yes | no [varsayılan: no]\n"
"prompt-color <0-8> [varsayılan: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Örnekler: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6763 ../clients/cli/connections.c:6900
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2535,8 +3028,8 @@ msgstr ""
"Bu komutla nmcli uygulamasından çıkılır. Düzenlenen bağlantı kaydedilmemişse "
"çıkışta kullanıcıya ne yapılacağı sorulur.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6768 ../clients/cli/connections.c:6905
-#: ../clients/cli/connections.c:7317 ../clients/cli/connections.c:8237
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Bilinmeyen komut: '%s'\n"
@@ -2544,7 +3037,7 @@ msgstr "Bilinmeyen komut: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6834
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2571,7 +3064,7 @@ msgstr ""
"yazdır\n"
"quit :: nmcli uygulamasından çık\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2582,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu komut verilen <değeri> bu özelliğe atar\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6863
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -2597,7 +3090,7 @@ msgstr ""
"Tek değerli bir özellik ise bu değerin üzerine yazılır ('set' ile aynı "
"işlevi görür).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6869
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2608,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mevcut değeri görüntüler ve düzenlenmesine izin verir.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6873
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2642,7 +3135,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2655,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"Özellik tanımını gösterir. Tüm NM ayarlarını ve özelliklerini görmek için nm-"
"settings(5) kılavuz sayfasına bakabilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6889
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2670,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"Özellik değerlerini gösterir. Bir değişken belirterek, tüm ayar ve "
"bağlantılar için değerleri de gösterebilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6897
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2679,28 +3172,28 @@ msgstr ""
"help/? [<komut>] :: nmcli komutları için yardım\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6995
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7078
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Hata: '%s' ayarı zorunludur ve kaldırılamaz.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:7096
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Tür: %s | İsim: %s | UUID: %s | Kirli: %s | Geçici: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7132
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Bağlantı kaydedilmedi. Gerçekten çıkmak istiyor musunuz? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7178
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2709,60 +3202,66 @@ msgstr ""
"Bağlantı profili başka bir istemciden kaldırıldı. Ama menüden 'kaydet'e "
"tıklayarak geri yükleyebilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7200 ../clients/cli/connections.c:7623
-#: ../clients/cli/connections.c:7678
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' özelliği için izin verilen değerler: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' değerini girin: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7215 ../clients/cli/connections.c:7237
-#: ../clients/cli/connections.c:7627 ../clients/cli/connections.c:7683
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Hata: '%s' özelliği ayarlanamadı: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7231
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' değerini düzenle: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7260
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hata: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7266 ../clients/cli/connections.c:7762
-#: ../clients/cli/connections.c:7803
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Hata: '%s' değeri kaldırılamadı: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7287
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Bilinmeyen komut değişkeni: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7413
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Kullanılabilir ayarlar: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7422
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Hata: geçersiz ayar adı: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7439
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Kullanılabilir özellikler: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7447
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Hata: özellik %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7488
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -2773,12 +3272,12 @@ msgstr ""
"etkinleştirilmesine neden olur.\n"
"Yine de kaydetmek istiyor musunuz? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7564
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Bu ayarları değiştirebilirsiniz: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7592
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2787,506 +3286,584 @@ msgstr ""
"Bağlantı profili başka bir istemciden kaldırıldı. 'Kaydet' ile geri "
"yükleyebilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7621 ../clients/cli/connections.c:7676
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' özelliği için izin verilen değerler: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:7631 ../clients/cli/connections.c:7845
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Hata: hiç ayar seçilmedi; geçerli olanlar [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7632
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "önce 'goto <ayar>'ı kullanın, veya 'set <ayar>.<özellik>'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7646 ../clients/cli/connections.c:7782
-#: ../clients/cli/connections.c:7862
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Hata: geçersiz ayar değişkeni '%s'; geçerli olanlar [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7656
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Hata: '%s' özelliği için eksik ayar.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7663
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Hata: geçersiz özellik: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7710
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Hata: bilinmeyen ayar '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7723
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Aşağıdaki özellikleri düzenleyebilirsiniz: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7767
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Hata: hiç değişken verilmedi; geçerli olanlar [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7780
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "'%s' ayarı bağlantıda bulunmuyor.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7821
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Hata: %s özellikleri veya bu bir ayar adı.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7846
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr "ilk olarak 'goto <ayar>' kullan ya da 'describe <ayar>.<özellik>'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7887
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Hata: geçersiz özellik: %s geçerli bir ayar adı değil.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7916
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Hata: bilinmeyen ayar: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7921
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Hata: '%s' ayarı bağlantıda bulunmuyor\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7946
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Hata: geçersiz özellik: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7948
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", ya da geçersiz ayar adı"
-#: ../clients/cli/connections.c:7965
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Geçersiz onaylama seçeneği: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7973
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "'%s' ayarını onaylayın: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7988
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Bağlantıyı onayla: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7991
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Hata otomatik olarak onarılamadı.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8008
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Hata: geçersiz parametre '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8041
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Hata: '%s' (%s) bağlantısı kaydedilemedi: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8048
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla kaydedildi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8049
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla güncellendi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8082
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Hata: bağlantı doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8083
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(bilinmeyen hata)"
-#: ../clients/cli/connections.c:8084
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Hataları düzeltmek için 'onarmayı doğrula' 'yı çalıştırabilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8106
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Hata: bağlantı kaydedilmedi. İlk olarak 'kaydet' yazın.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8110
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Hata: bağlantı geçerli değil: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8120
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8130
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Hata: Yeni bağlantı '%s' (%s) etkinleştirme başarısız: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8136
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Bağlantı izleme etkinleştirme (devam etmek için herhangi bir tuşa basın)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8174
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Hata: durum-çizgisi: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8182
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Hata: kayıt onaylaması: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8190
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Hata: 'gizi bilgi gösterimi':%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8198
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "Hata: hatalı renk numarası: '%s'; <0-8> kullanın\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Hata: geçersiz özellik: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8212
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Geçerli nmcli yapılandırması:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8222
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Geçersiz yapılandırma seçeneği '%s'; izin verilenler [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8469
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Hata: 'id', uuid ya da 'path' bunlardan biri sağlanabilir."
-#: ../clients/cli/connections.c:8481 ../clients/cli/connections.c:8668
-#: ../clients/cli/connections.c:8675
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Hata: Bilinmeyen bağlantı '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:8499
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Uyarı: mevcut '%s' bağlantısını düzenleme; 'type' değişkeni yoksayıldı\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8502
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Uyarı: mevcut '%s' bağlantısını düzenleme; 'con-name' değişkeni yoksayıldı\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8516
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Geçerli bağlantı türleri: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8518
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Hata: geçersiz bağlantı türü: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8557
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli etkileşimli bağlantı düzenleyicisi |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:8560
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Mevcut '%s' bağlantısı düzenleme: '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:8562
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Bir yeni '%s' bağlantı ekleniyor"
-#: ../clients/cli/connections.c:8564
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Kullanılabilir komutlar için 'help' veya '?' kullanmayı deneyin."
-#: ../clients/cli/connections.c:8566
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "Detaylı özellik tanımlaması için 'describe [<ayar>.<özellik>]' yazın."
-#: ../clients/cli/connections.c:8604
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Hata: Bağlantı düzenleme başarısız '%s': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8611
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla düzenlendi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8643
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Hata: Değişken sağlanamadı."
-#: ../clients/cli/connections.c:8662
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Hata: bağlantı ID 'si eksik."
-#: ../clients/cli/connections.c:8684 ../clients/cli/connections.c:8697
-#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "Hata: <ayar>.<özellik> değişkeni eksik."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8702
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: value for '%s' is missing."
-msgstr "Hata: '%s' için değer eksik."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8720
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "Hata: geçersiz <ayar>.<özellik> '%s'."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:8728
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "Hata: geçersiz ya da izinsiz ayar '%s': %s."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8749
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "Hata: geçersiz özellik '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Yeni Bağlantı"
-#: ../clients/cli/connections.c:8760
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "Hata: düzenleme başarısız %s.%s: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Hata: %s bağımsız değişken eksik."
-#: ../clients/cli/connections.c:8778
-#, c-format
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "Hata: şuradan bir değer silme başarısız %s.%s: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Hata: Beklenmeyen değişken '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:8809
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Hata: tüm bağlantılar silinmedi."
-#: ../clients/cli/connections.c:8810
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Hata: Bağlantı silinemedi: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8872
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
#, c-format
msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Hata: bilinmeyen bağlantı '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8886
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
#, c-format
msgid "Error: no connection provided."
msgstr "Hata: hiçbir bağlantı sağlanmadı."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8911
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Hata: Bilinmeyen bağlantı(lar) silinemedi: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8935
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "Bağlantı profili ayrıntıları"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "Bağlantı profili ayrıntıları"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "bağlantı kaldırıldı"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "Hata: tüm etkin bağlantılar bulunamadı."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Hata: bağlantılar yeniden yüklenemedi: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8974
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Hata: bağlantı yüklenemedi: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8982
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "'%s' dosyası yüklenemedi\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:9110
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Şifrelenemedi: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
+#, c-format
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
+#, c-format
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Bilinmeyen değiştirge: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Hata: 'ifname' değişkeni gereklidir."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Hata: bağlantı yüklenemedi: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Hata: düzenleme başarısız %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "dosya adı"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Hata: geçersiz fazladan değişken '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Hata: bağlantı geçerli değil: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Hata: '%s' özelliği ayarlanamadı: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Hata: '%s' değeri kaldırılamadı: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr "'%s' karakter dizisi '--order' seçeneği için hatalı"
-#: ../clients/cli/connections.c:9136
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr "'%s' ögesi '--order' seçeneği için doğru değil"
-#: ../clients/cli/connections.c:9221
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "'--order' parametresi eksik"
-#: ../clients/cli/connections.c:9263
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir 'bağlantı' komutu değil."
#. define some prompts
-#: ../clients/cli/devices.c:38
+#: ../clients/cli/devices.c:36
msgid "Interface: "
msgstr "Arayüz: "
-#: ../clients/cli/devices.c:39
+#: ../clients/cli/devices.c:37
msgid "Interface(s): "
msgstr "Arayüz(ler): "
#. 3
#. 20
-#: ../clients/cli/devices.c:47 ../clients/cli/devices.c:79
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "BAĞLANTI"
#. 4
#. 21
-#: ../clients/cli/devices.c:48 ../clients/cli/devices.c:80
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#: ../clients/cli/devices.c:59
msgid "NM-TYPE"
msgstr "NM-TÜRÜ"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "ÜRETİCİ"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "ÜRÜN"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:64
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "SÜRÜCÜ"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:65
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "SÜRÜM"
#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:66
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "AYGIT-YAZILIMI"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:68 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:97 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:131
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:373
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:70
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "NEDEN"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:71
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 13
-#: ../clients/cli/devices.c:72
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:104
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "IS-YAZILIM"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:74
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "AY-YÖNETİMLİ"
#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:76
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "AYGIT-YAZILIMI-EKSİK"
#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:75
msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
msgstr "NM-EKLENTİ-EKSİK"
#. 19
-#: ../clients/cli/devices.c:78
+#: ../clients/cli/devices.c:76
msgid "PHYS-PORT-ID"
msgstr "FİZ-PORT-KİMLİĞİ"
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:92
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "UYGUN-BAĞLANTI-YOLLARI"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:93
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "UYGUN-BAĞLANTILAR"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:102
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "TAŞIYICI-ALGILAMA"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:103
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "HIZ"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:113
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "TAŞIYICI"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:581
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
@@ -3296,7 +3873,7 @@ msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:589
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
@@ -3357,7 +3934,7 @@ msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:227
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@@ -3367,7 +3944,7 @@ msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:361
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -3464,17 +4041,17 @@ msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-ÖZELLİKLERİ"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:354
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
msgid "TEAM"
msgstr "TAKIM"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:77
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
msgid "BRIDGE"
msgstr "KÖPRÜ"
@@ -3488,30 +4065,114 @@ msgstr "BLUETOOTH"
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "BAĞLANTILAR"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+#, fuzzy
+msgid "PORT-ID"
+msgstr "FİZ-PORT-KİMLİĞİ"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "KULLANICI ADI"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
#: ../clients/cli/devices.c:259
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "YETENEKLER"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
" delete <ifname> ...\n"
"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli device { KOMUT | help }\n"
@@ -3537,7 +4198,7 @@ msgstr ""
" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:276
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3567,7 +4228,7 @@ msgstr ""
"varsayılan komut, 'nmcli device' çağrıları 'nmcli device status'.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:291
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3586,7 +4247,7 @@ msgstr ""
"Bu komut tüm aygıtların ya da verilen aygıt için detayları listeler\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:302
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3608,7 +4269,7 @@ msgstr ""
"Ayrıca otomatik bağlanma ayarlarınıda göz önünde bulunduracaktır.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:343
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3630,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"olmaksızın otomatik bağlanmaları önler.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:355
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3653,9 +4314,43 @@ msgstr ""
"silinemezler.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:339
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: nmcli device show { DEĞİŞKENLER | help }\n"
+"\n"
+"DEĞİŞKENLER := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Aygıt(lar)ın ayrıntılarını göster.\n"
+"Bu komut tüm aygıtların ya da verilen aygıt için detayları listeler\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3667,7 +4362,8 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3678,14 +4374,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli device wifi { DEĞİŞKENLER | help }\n"
@@ -3721,216 +4434,277 @@ msgstr ""
"Onun için 'nmcli device wifi list komutunu kullanın.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:500 ../clients/cli/devices.c:651
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: nmcli device wimax { DEĞİŞKENLER | help }\n"
+"\n"
+"WiMAX aygıtları üzerinde işlemler yürütür.\n"
+"\n"
+"DEĞİŞKENLER := [list [ifname <ifname>] [nsp <isim>]]\n"
+"\n"
+"Kullanılabilir WiMAX NSP leri listeler. 'ifname' ve 'nsp' seçenekleri "
+"belirli bir arayüz\n"
+"ya da NSP için ağları listeler.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Hata: Belirtilen bir arayüz yok."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr "Uyarı: '%s' argümanı tekrarlanmış.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Hata: '%s' aygıtı bulunamadı.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Hata: tüm aygıtlar bulunamadı."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: ../clients/cli/devices.c:569
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:570
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:585
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:594
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:610
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:611
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../clients/cli/devices.c:612
+#: ../clients/cli/devices.c:749
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../clients/cli/devices.c:766
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Aygıt ayrıntıları"
-#: ../clients/cli/devices.c:778
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Hata: 'device show': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:830 ../clients/cli/devices.c:833
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(bilinmeyen)"
-#: ../clients/cli/devices.c:873
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:964
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "açık"
-#: ../clients/cli/devices.c:964
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "kapalı"
-#: ../clients/cli/devices.c:1178
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Hata: 'aygıt durumu': %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1185
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Aygıtların durumu"
-#: ../clients/cli/devices.c:1216
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Hata: geçersiz fazladan değişken '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1233 ../clients/cli/devices.c:1531
-#: ../clients/cli/devices.c:2003
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Hata: '%s' aygıtı bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:1311
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "'%s' aygıtı '%s' ile başarıyla etkinleştirildi.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1317
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1351
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Hata: makine adı ayarlama başarısız: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Hata: Yeni bir bağlantı ekleme/etkinleştirme başarısız: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1360
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Hata: makine adı ayarlama başarısız: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
"Hata: Yeni bir bağlantı oluşturma/etkinleştirme başarısız: Bilinmeyen hata"
-#: ../clients/cli/devices.c:1371
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr ""
"'%s' UUID ile bğlantı oluşturuldu ve '%s' aygıtı üzerinde etkinleştirildi\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1435
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"'%s' UUID ile bğlantı oluşturuldu ve '%s' aygıtı üzerinde etkinleştirildi\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Hata: Aygıt etkinleştirilemedi: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1444
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: aygıt bağlantısı kesilmiş"
-#: ../clients/cli/devices.c:1459
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "'%s' aygıtı başarıyla bağlandı.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1500 ../clients/cli/devices.c:1509
-#: ../clients/cli/devices.c:1709 ../clients/cli/devices.c:1824
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Hata: Belirtilen bir arayüz yok."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1515
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Hata: fazladan değişken olamaz: '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1599 ../clients/cli/devices.c:1614
-#: ../clients/cli/devices.c:1677
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "'%s' aygıtının bağlantısı başarıyla kesildi.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1602
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "'%s' aygıtı başarıyla kaldırıldı.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1662
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
#, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Hata: tüm aygıtların bağlantısı kesilemedi."
-#: ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) bağlantısı kesilemedi: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1729 ../clients/cli/devices.c:1851
-#, c-format
-msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
-msgstr "Uyarı: '%s' argümanı tekrarlanmış.\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1731 ../clients/cli/devices.c:1853
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
-msgstr "Hata: '%s' aygıtı bulunamadı.\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1732 ../clients/cli/devices.c:1854
-#, c-format
-msgid "Error: not all devices found."
-msgstr "Hata: tüm aygıtlar bulunamadı."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1742 ../clients/cli/devices.c:1864
-#, c-format
-msgid "Error: no valid device provided."
-msgstr "Hata: hiçbir etkin aygıt sağlanmadı."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1786
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
#, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Hata: tüm aygıtlar silinmedi."
-#: ../clients/cli/devices.c:1787
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) silinmesi başarısız oldu: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1845
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
-msgstr "Hata: '%s' aygıtı, donanımsal bir aygıttır; silinemez.\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Hata: Bağlantı belirtilmedi."
-#: ../clients/cli/devices.c:1847
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Hata: %s bağımsız değişken eksik."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Hata: 'kip': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Hata: geçersiz özellik '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Hata: bilinmeyen bağlantı '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Error: not all devices valid."
-msgstr "Hata: tüm aygıtlar geçerli değil."
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:1946
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Aygıt kaldırıldı"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi tarama listesi"
-#: ../clients/cli/devices.c:1984
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Hata: 'wifi aygıtı': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2026 ../clients/cli/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Hata: '%s' bssid'li erişim noktası bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:2053 ../clients/cli/devices.c:2540
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
@@ -3939,27 +4713,27 @@ msgstr ""
"Hata: '%s' aygıtı bir Wi-Fi aygıtı olarak tanınmadı; NetworkManager Wi-Fi "
"eklentisini kontrol edin."
-#: ../clients/cli/devices.c:2055 ../clients/cli/devices.c:2373
-#: ../clients/cli/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Hata: '%s' aygıtı bir Wi-Fi aygıtı değil."
-#: ../clients/cli/devices.c:2266
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID veya BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2271
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Hata: SSID veya BSSID bilgileri eksik."
-#: ../clients/cli/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir BSSID değildir."
-#: ../clients/cli/devices.c:2319
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3967,46 +4741,135 @@ msgstr ""
"Hata: wep-key-type değişkeni için '%s' değeri geçersiz, 'key' ya da 'phrase' "
"kullanın."
-#: ../clients/cli/devices.c:2339
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Error: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2354
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Hata: (%s) bağlantı için verilen BSSID değişkenden (%s) farklı."
-#: ../clients/cli/devices.c:2360
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Hata: '%s' parametresi SSID ya da BSSID değil."
-#: ../clients/cli/devices.c:2375 ../clients/cli/devices.c:2545
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Hata: Wi-Fi aygıtı bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:2393
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "Hata: günlükleme ayarlama başarısız: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Hata: '%s' adlı SSID bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:2395
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Hata: '%s' adlı BSSID ile erişim noktası bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:2434
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2572
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' geçerli bir PSK değil"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' uzunluğu geçerli değil (5 ya da 6 basamak olmalı)"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
+#, c-format
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Hata: 'ssid' gerekli."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Hata: wep-key-type değişkeni için '%s' değeri geçersiz, 'key' ya da 'phrase' "
+"kullanın."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Hata: bilinmeyen parametre: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Hata: 'apn' gereklidir."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Hata: 'kanal': '%s' geçerli değil; <1-13> kullanın."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Hata: '%s' aygıtı bir Wi-Fi aygıtı değil."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Hata: geçersiz özellik '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Hata: 'nsp' gereklidir."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'device wifi' komut '%s' tanımlı değil."
-#: ../clients/cli/devices.c:2736
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Hata: bilinmeyen parametre: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Hata: 'aygıt durumu': %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Hata: 'device wifi' komut '%s' tanımlı değil."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'dev' komut '%s' tanımlı değil."
@@ -4332,157 +5195,212 @@ msgstr ""
"Mobil geniş bant radyo anahtarınının durumunu gösterir, ya da açar/kapatır.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:225
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "uykuda"
-#: ../clients/cli/general.c:227
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "bağlanıyor"
-#: ../clients/cli/general.c:229
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "bağlandı (sadece yerel)"
-#: ../clients/cli/general.c:231
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "bağlandı (sadece siteye)"
-#: ../clients/cli/general.c:235
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "bağlantı kesiliyor"
-#: ../clients/cli/general.c:271
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "kapı"
-#: ../clients/cli/general.c:273
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "sınırlı"
-#: ../clients/cli/general.c:275
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "tam"
-#: ../clients/cli/general.c:326
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Hata: sadece bu alanlar kullanılabilir: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:352
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager durumu"
-#: ../clients/cli/general.c:357
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "çalışıyor"
-#: ../clients/cli/general.c:360
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "başlatılıyor"
-#: ../clients/cli/general.c:360
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "başlatıldı"
-#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363
-#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365
-#: ../clients/cli/general.c:366
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
-#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363
-#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365
-#: ../clients/cli/general.c:366
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
msgid "disabled"
msgstr "etkin değil"
-#: ../clients/cli/general.c:438
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "yetkilendirme"
-#: ../clients/cli/general.c:467
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Hata: 'genel izinler': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:481
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager izinleri"
-#: ../clients/cli/general.c:522
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Hata: 'genel loglama': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:537
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager günlükleme"
-#: ../clients/cli/general.c:559
+#: ../clients/cli/general.c:568
#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Hata: makine adı ayarlama başarısız: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:672
+#: ../clients/cli/general.c:681
#, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Hata: günlükleme ayarlama başarısız: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:681
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'general' komutu '%s' geçerli değil."
-#: ../clients/cli/general.c:699
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Hata: '--fields' değeri '%s' burada geçerli değil (izinli alan: %s)"
-#: ../clients/cli/general.c:724
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Hata: geçersiz '%s' değişkeni: '%s' (on/off kullanın)"
-#: ../clients/cli/general.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "Bağlanabilirlik"
-#: ../clients/cli/general.c:750
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Ağ"
-#: ../clients/cli/general.c:775
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'ağ bağlantısı' '%s' komutu geçerli değil."
-#: ../clients/cli/general.c:791
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'networking' komutu '%s' geçerli değil."
-#: ../clients/cli/general.c:820 ../clients/cli/general.c:840
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Radyo anahtarları"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/general.c:858
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi radyo anahtarı"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:874
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN radyo anahtarı"
-#: ../clients/cli/general.c:885
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'radyo' '%s' komutu geçerli değil."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:86
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager durumu"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager durumu"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "Makine adını '%s' olarak ayarla"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "'%s' bir VPN bağlantı profili değil"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Takım bağlantı"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Bağlanabilirlik"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager çalışmıyor."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Hata: ''agent' komutu '%s' geçerli değil."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager çalışmıyor."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4498,6 +5416,7 @@ msgid ""
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -4510,6 +5429,7 @@ msgid ""
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEKLER] NESNE { KOMUT | help }\n"
@@ -4539,64 +5459,64 @@ msgstr ""
" a[gent] NetworkManager gizli araç ya da polkit aracı\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:143
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Hata: '%s' nesnesi bilinmiyor, 'nmcli help' komutunu deneyin."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:173
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Hata: '--terse' seçeneği ikinci zaman için belirlenmiş."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:178
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Hata: '--terse' parametresi '--pretty' parametresi ile çakışıyor."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:186
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Hata: '--pretty' seçeneği ikinci zaman için belirlenmiş."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:191
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Hata: '--pretty' parametresi '--terse' parametresi ile çakışıyor."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:201 ../clients/cli/nmcli.c:217
-#: ../clients/cli/nmcli.c:235 ../clients/cli/nmcli.c:264
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Hata: '%s' seçeneği için eksik değişken."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:210 ../clients/cli/nmcli.c:228
-#: ../clients/cli/nmcli.c:244
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Hata: '%s', '%s' seçeneği için geçerli bir değişken değil."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:251
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Hata: '%s' seçeneği için alanlar eksik."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:269
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir zaman aşımı süresi değil, '%s' seçeneği için."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:276
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli aracı, sürüm %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:282
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Hata: '%s' seçeneği bilinmiyor, 'nmcli-help' komutunu deneyin."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:365 ../clients/cli/nmcli.c:375
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4605,147 +5525,198 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: nmcli %s (%d) sinyali tarafından sonlandırıldı\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:406
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
#, c-format
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Sinyal maskeleme başarısız: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:413
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Sinyal yakalama iş parçaçığı oluşturma başarısız: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:510 ../clients/nm-online.c:197
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Hata: NMClient nesnesi oluşturulamadı: %s."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:527
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:82
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
#, c-format
msgid "Authentication message: %s\n"
msgstr "Kimlik doğrulama iletisi: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:88
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
#, c-format
msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr "Kimlik doğrulama hatası: %s\n"
-#: ../clients/cli/polkit-agent.c:134
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
#, c-format
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Uyarı: polkit aracı oluşturma başarısız: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:679
+#: ../clients/cli/settings.c:815
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (anahtar)"
-#: ../clients/cli/settings.c:681
+#: ../clients/cli/settings.c:817
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (parola)"
-#: ../clients/cli/settings.c:684 ../clients/cli/settings.c:765
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (bilinmeyen)"
-#: ../clients/cli/settings.c:713
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (YOK)"
-#: ../clients/cli/settings.c:719
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "BAŞLIKLARI_YENİDENSIRALA, "
-#: ../clients/cli/settings.c:721
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:723
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "BAĞLAMAYI_AYIR, "
-#: ../clients/cli/settings.c:759
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (devre dışı)"
-#: ../clients/cli/settings.c:761
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (etkinleştirildi, tercih edilen genel IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:763
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (etkinleştirildi, tercih edilen geçici IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:775
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (bilinmeyen)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr "%d (anahtar)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(varsayılan)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (hiçbiri)"
-#: ../clients/cli/settings.c:781
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "uygulamaya-ait, "
-#: ../clients/cli/settings.c:783
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "kaydedilmemiş, "
-#: ../clients/cli/settings.c:785
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "gerekli değil, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1069
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(varsayılan)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (devre dışı)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1075
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "etkin, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1077
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "duyur, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1079
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "hazır, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1107
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (ayarlanmamış)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1204 ../clients/cli/settings.c:1493
-#: ../clients/cli/settings.c:1535
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "otomatik"
-#: ../clients/cli/settings.c:1217
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "varsayılan"
-#: ../clients/cli/settings.c:1551
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "geçersiz alan '%s'; olası alanlar: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
#, c-format
msgid "yes (%u)"
msgstr "evet (%u)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1677
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "geçersiz seçenek '%s' ya da değeri '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Ayrıca şunu: '%s' şu şekilde: '%s' ayarlamak istiyor musunuz? [evet]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1679
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Ayrıca '%s' temizlemek istiyor musunuz? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1840
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
@@ -4753,117 +5724,127 @@ msgstr ""
"Uyarı: %s.%s şu olarak: '%s' ayarlandı, ancak altyapı kipi tarafından "
"yoksayılabilir\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1859
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr ""
"Uyarı: %s.%s ayarı, iv4 ve ipv6 ayarlarının silinmesini gerektiriyor.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1861
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Bunları kaldırmak istiyor musunuz? [evet] "
-#: ../clients/cli/settings.c:1957 ../clients/cli/settings.c:2279
-#: ../clients/cli/settings.c:4487
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' geçerli değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:1980
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' geçerli değil, <%d-%d> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2002
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
#, c-format
msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
msgstr "'%lld' geçerli değil, <%lld-%lld> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2024
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' geçerli değil; <%u-%u> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2090
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' geçerli değil; [%s] ya da [%s] kullanın"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' geçerli değil; <seçenek>=<değer> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2124
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "'%s' geçerli bir indeks değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2129 ../clients/cli/settings.c:2154
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "silinecek öge yok"
-#: ../clients/cli/settings.c:2133 ../clients/cli/settings.c:2158
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "'%d' indeksi <0-%d> aralığında değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2173
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "geçersiz seçenek '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:2175
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "eksik seçenek"
-#: ../clients/cli/settings.c:2205 ../clients/cli/settings.c:2225
-#: ../clients/cli/settings.c:2245
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' geçerli bir sayı değil (sınırların dışında)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2295
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' geçerli değil; 0,1 ve ya 2 kullanın"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' geçerli bir Ethernet MAC adresi değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2320 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:256
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:270
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' geçerli bir arayüz adı değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2344
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr "'%s' geçerli bayrak sayısı değil: <0-%d> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2356
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
msgstr ""
"Uyarı: '%s' toplamı tüm bayraklardan büyük => tüm bayraklar ayarlandı\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2397
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' geçerli bir on altılık karakter değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2427
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' geçerli bir MAC adresi değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2464 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:792
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' geçerli bir UUID değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2531
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "özellik '%s' izinini içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:2543
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -4879,37 +5860,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: ali ayşe deniz\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2562
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' geçerli bir ana bağlantı değil; ifname ya da UUID kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2606
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "Uyarı: %s herhangi bir mevcut bağlantı profilinin UUID 'si değil\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2610 ../clients/cli/settings.c:2626
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "'%s' bir VPN bağlantı profili değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2619
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "'%s' mevcut bir profilin adı değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2653
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' değeri geçerli bir UUID değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2660
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "Özellik UUID '%s' barındırmıyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:2672
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -4931,16 +5912,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2747
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "özel anahtar parolası girilmedi"
-#: ../clients/cli/settings.c:2774
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "özellik '%s' EAP yönetimi içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:2789
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -4953,12 +5943,12 @@ msgstr ""
"unutmayın.\n"
"Örnek: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2808
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "özellik diğer bir başlık eşleşmesi '%s' içermiyor."
-#: ../clients/cli/settings.c:2824
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -4971,7 +5961,7 @@ msgstr ""
"unutmayın.\n"
"Örnek: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2836
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -4987,12 +5977,12 @@ msgstr ""
"unutmayın.\n"
"Örnek: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2856
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "özellik diğer bir \"phase2\" başlık eşleşmesi '%s' içermiyor. "
-#: ../clients/cli/settings.c:2872
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5008,7 +5998,7 @@ msgstr ""
"unutmayın.\n"
"Örnek: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2892
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5021,7 +6011,7 @@ msgstr ""
"unutmayın.\n"
"Örnek: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2963
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5043,7 +6033,7 @@ msgstr ""
"Örneğin: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3066
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -5074,34 +6064,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Örnek: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3104
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' geçerli bir InfiniBand MAC adresi değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' geçerli bir IBoIP P_Key değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:3172
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
msgstr ""
"'%s' geçerli değil (format şöyle olmalı: ip[/önek] [sonraki-atlama-noktası] "
"[metrik])"
-#: ../clients/cli/settings.c:3220 ../clients/cli/settings.c:3239
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "geçersiz IPv4 adresi '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3245 ../clients/cli/settings.c:3583
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "özellik '%s' DNS sunucusunu içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5111,23 +6101,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Örnek: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3293 ../clients/cli/settings.c:3637
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "özellik, DNS arama alanı '%s' içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3330 ../clients/cli/settings.c:3674
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
#, c-format
-#| msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr "bu özellik, '%s' DNS seçeneğini içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3384 ../clients/cli/settings.c:3727
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "özellik IP adresi '%s' içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3397
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5141,17 +6130,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3413 ../clients/cli/settings.c:3756
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "geçersiz ağ geçidi adresi '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3468 ../clients/cli/settings.c:3811
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "özellik '%s' yönlendirmesini içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3481
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5174,12 +6163,12 @@ msgstr ""
"Örneğin: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3558 ../clients/cli/settings.c:3577
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "geçersiz IPv6 adresi '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3595
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5199,7 +6188,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3740
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5213,7 +6202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3824
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5237,28 +6226,28 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3841 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:308
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:365
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "'%s' bir numara değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:3848
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' geçerli değil; 0,1 ve ya 2 kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:3865
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' geçerli bir kanal değil; <1-13> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:3902
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' geçerli değil: [e, o, n] kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:3930
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5275,16 +6264,16 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3970
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "silmek için öncelik yok"
-#: ../clients/cli/settings.c:3974
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "'%d' indeksi <0-%d> aralığı içinde değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4013
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
@@ -5292,33 +6281,36 @@ msgstr ""
"Uyarı: aynı anda sadece bir haritalama işlemi destekleniyor; birincisi "
"seçiliyor (%s)\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4020
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "özellik, '%s' haritalamayı içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:4129 ../clients/cli/settings.c:4292
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:604
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:803
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:815
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:647
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:860
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:874
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' seçeneği boş"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' geçerli bir MAC adresi değildir"
-#: ../clients/cli/settings.c:4135 ../clients/cli/settings.c:4298
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "özellik '%s' MAC adresini içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:4154
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' geçerli değil; 2 veya 3 karakter dizisi gereklidir"
-#: ../clients/cli/settings.c:4168
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5328,7 +6320,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4218
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5339,28 +6336,33 @@ msgstr ""
" seçenek = <değer>, seçenek = <değer>,...\n"
"Geçerli seçenekler: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4264
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' geçerli bir kanal değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4270
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' geçerli bir kanal değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4318
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid powersave value"
msgstr "'%s' geçerli bir güç koruma değeri değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4379 ../clients/cli/settings.c:4418
-#: ../clients/cli/settings.c:4457
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "geçersiz seçenek '%s' ya da değeri '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "özellik '%s' protokolünü içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:4496
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5369,23 +6371,23 @@ msgstr ""
"'%s' şunla uyumlu değil %s '%s', lütfen anahtar değişin ya da önce %s "
"ayarlayın."
-#: ../clients/cli/settings.c:4504
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP anahtarı '%s' olarak tahmin edildi\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4506
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "WEP key dizini '%d' olarak ayarlandı\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4529
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' şunlardan biri değil [0 (bilinmeyen), 1 (anahtar), 2 (parola)]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4545 ../clients/cli/settings.c:4548
-#: ../clients/cli/settings.c:4551 ../clients/cli/settings.c:4554
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
@@ -5394,7 +6396,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: '%s', '%s' tipi ile uyumlu değil, lütfen anahtarı değiştirin ya da "
"silin.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4567
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -5403,36 +6405,36 @@ msgstr ""
"WEP anahtarları tipinde birşey girin. Kabul edilen değerler: 0 ve ya "
"bilinmeyen, 1 ve ya anahtar, 2 ve ya parola.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4580
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' geçerli bir PSK değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4624
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' geçerli bir DCB bayrağı değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4647
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' bir DCP uygulama önceliği değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4673
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "virgül ile ayrılmış 8 numara bulunmak zorundadır"
-#: ../clients/cli/settings.c:4690
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s', 0 ile %u (dahil) ya da %u arasında bir sayu değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4693
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' 0 ve %u(kendisi dahil) arasında bir sayı değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4715
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5441,103 +6443,120 @@ msgstr ""
"Uyarı: değişiklikler '%s' 1 (etkin) içermediği sürece etkili olmayacaktır\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "bant genişliği yüzdeleri toplam 100%% olmak zorundadır"
-#: ../clients/cli/settings.c:6491
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "geçersiz seçenek '%s' ya da değeri '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "özellik değerinin nasıl alınacağı bilinmiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:6544 ../clients/cli/settings.c:6584
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "özellik değişemedi"
-#: ../clients/cli/settings.c:6668
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
msgid "(not available)"
msgstr "(uygun değil)"
-#: ../clients/cli/settings.c:6693
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM özellik açıklaması]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6698
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli belirli açıklaması]"
#. ----------------------------------------------------------------------------
-#: ../clients/cli/settings.c:6747
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
msgid "<hidden>"
msgstr "<gizli>"
-#: ../clients/cli/utils.c:127
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Hata: '%s' değişkeni için değer gerekli."
-#: ../clients/cli/utils.c:152
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Hata: '%s' değeri bekleniyordu, ancak '%s' alındı."
-#: ../clients/cli/utils.c:155
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Hata: Beklenmeyen değişken '%s'"
-#: ../clients/cli/utils.c:205
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "'0x%X' IP4 adresini metin biçimine çevrilirken hata oluştu"
-#: ../clients/cli/utils.c:233
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "'%s' IP6 adresini metin biçimine çevirilirken hata oluştu"
-#: ../clients/cli/utils.c:503
-#, c-format
-msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
-msgstr "'%s' belirsiz (on x off)"
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' belirsiz (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:513
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' geçerli değil; [%s] ya da [%s] kullanın"
-#: ../clients/cli/utils.c:612
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' geçerli değil; [%s] ya da [%s] kullanın"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' belirsiz (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:624
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "eksik isim, şunlardan birini deneyin [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:886
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "'%s' alanı boş olmalı"
-#: ../clients/cli/utils.c:889
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "geçersiz alan '%s'; olası alanlar: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:946
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "'--terse' parametresi özel '--fields' parametresine ihtiyaç duyar"
-#: ../clients/cli/utils.c:950
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"'--terse' seçeneği özel '--fields' seçeneği değerlerini gerektirir, '%s' "
"değil"
-#: ../clients/cli/utils.c:1318
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5546,7 +6565,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: nmcli (%s) ve NetworkManager (%s) sürümleri uyuşmuyor. Uyarıyı "
"bastırmak için --nocheck seçeneğini kullanın.\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1327
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5555,7 +6574,7 @@ msgstr ""
"Hata: nmcli (%s) ve NetworkManager (%s) sürümleri uyuşmuyor. --nocheck "
"seçeneğini kullanarak işlemi zorlayabilirsiniz, fakat sonuçlar öngörülemez."
-#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:215
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr "Bir kimlik doğrulama oturu zaten var. "
@@ -5563,47 +6582,50 @@ msgstr "Bir kimlik doğrulama oturu zaten var. "
#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. * (and don't even care of which one)
#.
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:209
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:300
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:69 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:335
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:214
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:251
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:277
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:379
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:392
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:408
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:280
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:344
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:228
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
msgid "Private key password"
msgstr "Özel anahtar parolası"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:265
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:305
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:81
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
msgid "Service"
msgstr "Servis"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:339
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Kablosuz ağ kimlik doğrulama gerektiriyor"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:340
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -5611,45 +6633,74 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' kablosuz ağına bağlanmak için parola veya şifreleme anahtarı gerekiyor."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:348
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:351
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
msgid "Network name"
msgstr "Ağ adı"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:358
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL kimlik doğrulaması"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kodu gerekiyor"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:367
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:375
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:388
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:404
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil geniş ağ parolası"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:376
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:389
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:405
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "'%s' ağına bağlanmak için parola gerekiyor."
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "PIN kodu gerekiyor"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "Parolayı göster"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "Geçit"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr "geçersiz sertifika biçimi"
+
#: ../clients/nm-online.c:96
-#, c-format
msgid "Connecting"
msgstr "Bağlanıyor"
@@ -5685,35 +6736,35 @@ msgstr ""
"Geçersiz seçenek. Lütfen geçerli seçeneklerin listesini görmek için --help "
"parametresini kullanın."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:417
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:125 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
-#: ../clients/tui/nmtui.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
#, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "Düzenleyici başarısız: %s"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
#, c-format
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr "Düzenleyici %d durumu ile sonlandı"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
#, c-format
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr "Düzenleyici %d sinyali ile sonlandı"
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
#, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Dosya yeniden okunamadı: %s"
@@ -5733,8 +6784,8 @@ msgstr "Wi-Fi bağlantısı %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1799
-#: ../libnm/nm-device.c:1660
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobil Geniş Bant"
@@ -5743,7 +6794,7 @@ msgstr "Mobil Geniş Bant"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Mobil geniş bant bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -5752,9 +6803,9 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1605
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1803 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm/nm-device.c:1664 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3965
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
msgid "Bond"
msgstr "Bağ"
@@ -5763,9 +6814,9 @@ msgstr "Bağ"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bond bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1609
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1807 ../libnm-util/nm-connection.c:1612
-#: ../libnm/nm-device.c:1668 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4262
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
msgid "Bridge"
msgstr "Köprü"
@@ -5774,9 +6825,9 @@ msgstr "Köprü"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Köprü bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1607
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1805 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm/nm-device.c:1666 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4071
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
msgid "Team"
msgstr "Takım"
@@ -5795,589 +6846,606 @@ msgstr "VLAN bağlatısı %d"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr "Seç..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:112
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:112 ../clients/tui/nmt-page-team.c:176
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
-#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:118
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
-#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Show"
msgstr "Göster"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "'%s' bağlantısı '%s' türünde oluşturulamadı."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "Geçersiz bağlantı '%s' için bir düzenleyici oluşturulamadı."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
msgid "Edit Connection"
msgstr "Bağlantıyı Düzenle"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "Bağlantı kaydedilemedi: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:180
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Yeni bağlantı eklenemedi: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
msgid "Profile name"
msgstr "Profil adı"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet aygıtı"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:335
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
#. And finally the bottom widgets
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
msgid "Automatically connect"
msgstr "Otomatik bağlan"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:399
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
msgid "Available to all users"
msgstr "Tüm kullanıcılar kullanabilir"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:414 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:118 ../clients/tui/nmtui-edit.c:218
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(varsayılan)"
-
-#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
msgid "Active Backup"
msgstr "Etkin Yedek"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
msgstr "Çoklu gönderim"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "Uyarlanabilir İletim Yük Dengelemesi (tlb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "Uyarlanabilir Yük Dengelemesi (alb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:99
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (önerilen)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:358 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:155
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
msgid "Slaves"
msgstr "Bağımlılar"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:370 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:233
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:376
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:382
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
msgid "Link monitoring"
msgstr "Bağlantı izleme"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:410
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "İzleme sıklığı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:396
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
msgid "Link up delay"
msgstr "Giden bağlantı gecikmesi:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:403
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
msgid "Link down delay"
msgstr "Gelen bağlantı gecikmesi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
msgid "ARP targets"
msgstr "ARP hedefleri"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:63
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "KÖPRÜ PORTU"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:70
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
msgid "Path cost"
msgstr "Yol maliyeti"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Hairpin mode"
msgstr "Hairpin kipi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:122
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:132 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:142
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
msgid "Aging time"
msgstr "Yaşlandırma zamanı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
msgid "Enable IGMP snooping"
msgstr "IGMP gözetlemeyi (snooping) etkinleştir"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "STP Etkinleştir (Yayılım Ağacı Protokolü)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
msgid "Forward delay"
msgstr "İletme gecikmesi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:133
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
msgid "Hello time"
msgstr "Merhaba zamanı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:143
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
msgid "Max age"
msgstr "En fazla yaş"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:73
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
msgid "ETHERNET"
msgstr "ETHERNET"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:125
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:367
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "Klonlanmış MAC adresi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:50
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
msgid "Datagram"
msgstr "Veri birimi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
msgid "INFINIBAND"
msgstr "INFINIBAND"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
msgid "Transport mode"
msgstr "Aktarım kipi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Link-Local"
msgstr "Yerel Bağlantı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
msgid "Manual"
msgstr "Elle"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
msgid "Shared"
msgstr "Paylaşılmış"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(Özel bir yönlendirme yok)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:88 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] "%d özel yönlendirme"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
msgstr "IPv4 YAPILANDIRMASI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:139 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:139
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
msgid "Addresses"
msgstr "Adresler"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:146 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:146
-msgid "Gateway"
-msgstr "Geçit"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:153 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:153
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS sunucuları"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:159 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:159
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
msgid "Search domains"
msgstr "Alan adlarını ara"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
msgid "Routing"
msgstr "Yönlendirme"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:176 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "Bu ağı varsayılan yönlendirme olarak asla kullanma"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:184
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "Bu bağlantı için IPv4 adresleme gerekir"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "Otomatik (sadece DHCP)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "IPv6 YAPILANDIRMASI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:182
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "Bu bağlantı IPv6 adreslemesi gerektiriyor"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:134
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "PPP YAPILANDIRMASI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:143
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "İzin verilen kimlik doğrulama yöntemleri:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:150
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:158
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:182
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:198
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "Uçtan uca şifreleme kullan (MPPE)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:210
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "128-bit şifreleme gerektiriyor"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:220
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "Durumlu MPPE kullan"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:232
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "BSD veri sıkıştırmasına izin ver"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:240
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "Deflate veri sıkıştırmasına izin ver"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:248
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "TCP başlık sıkıştırması kullan"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:258
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "PPP yankı paketleri gönder"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
msgid "TEAM PORT"
msgstr "TAKIM PORTU"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:102 ../clients/tui/nmt-page-team.c:166
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
msgid "JSON configuration"
msgstr "JSON yapılandırması"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
msgid "Parent"
msgstr "Üst"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:117
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN kimliği"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "İstemci"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Access Point"
msgstr "Erişim Noktası"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Ad-Hoc Ağ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Kişisel"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Kurumsal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Anahtar (Hex veya ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Parola"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dinamik WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (Varsayılan)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Open System"
msgstr "Açık Sistem"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
msgid "Shared Key"
msgstr "Paylaşılan Anahtar"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:217
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
msgid "WI-FI"
msgstr "Kablosuz"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:259
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:264
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(Henüz wpa-enterprise desteği yok...)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:295 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
msgid "WEP index"
msgstr "WEP indeks"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:303 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik doğrulama"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(Henüz dynamic-wep için destek yok...)"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Bu parolayı her zaman sor"
-#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr "Parolayı göster"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:201
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr "Sonraki Atlama"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr "Ölçü"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:229
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "Tanımlanmış bir özel yönlendirme yok."
-#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr "Eklemek istediğiniz ikincil bağlantının türünü seçin."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
-#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Hata: Bağlantı silinemedi: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr "Düzenleyici %d durumu ile sonlandı"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr "Düzenleyici %d sinyali ile sonlandı"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
msgid "Activation failed"
msgstr "Etkinleştirme başarısız"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:145
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:180 ../clients/tui/nmtui-connect.c:211
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "Bağlantı etkinleştirilemedi: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:320
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:273
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
msgid "Deactivate"
msgstr "Devre Dışı Bırak"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:325 ../clients/tui/nmtui-edit.c:121
-#: ../clients/tui/nmtui.c:111
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:348
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "'%s' gibi bir bağlantı yok"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:350
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
msgid "Connection is already active"
msgstr "Bağlantı zaten etkin"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:226
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:368
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr "Oluşturmak istediğiniz bağlantı tipini seçin."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:376
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
@@ -6385,834 +7453,832 @@ msgstr ""
"Bir VPN oluşturuyorsanız, ve VPN bağlantısı listede gözükmüyor ise, doğru "
"VPN eklentisini kuramamış olabilirsiniz."
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:412 ../clients/tui/nmtui-edit.c:428
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
msgid "New Connection"
msgstr "Yeni Bağlantı"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:467
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "Bağlantı silinemedi: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:506
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
#, c-format
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "'%s' bağlantısı silinemedi: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "'%s' bağlantısını silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr "Makine Adını Ayarla"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr "Makine Adı"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr "Makine adını '%s' olarak ayarla"
-#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Makine adı ayarlanamadı: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:56 ../clients/tui/nmtui.c:59
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
msgid "connection"
msgstr "bağlantı"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:57
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
msgid "Edit a connection"
msgstr "Bir bağlantıyı düzenle"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
msgid "Activate a connection"
msgstr "Bir bağlantıyı etkinleştir"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:62
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
msgid "new hostname"
msgstr "yeni makine adı"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
msgid "Set system hostname"
msgstr "Sistem makine adını ayarla"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:86
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "NetworkManager TUI"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:94
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
msgid "Please select an option"
msgstr "Lütfen bir seçenek seçin"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:146
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:227
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Değişkenler ayrıştırılamadı"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:237
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
#, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "NetworkManager ile bağlantı kurulamadı: %s.\n"
-#: ../clients/tui/nmtui.c:242
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "NetworkManager çalışmıyor."
-#: ../libnm-core/crypto.c:120 ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM anahtar dosyası '%s' son etiketine sahip değil."
-#: ../libnm-core/crypto.c:133 ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Bir PEM özel anahtar dosyasına benzemiyor."
-#: ../libnm-core/crypto.c:150 ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Bozuk PEM dosyası: Proc-Type ilk etiket değildi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:158 ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Bozuk PEM dosyası: bilinmeyen Proc-Type etiketi '%s'."
-#: ../libnm-core/crypto.c:168 ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Bozuk PEM dosyası: DEK-Info ikinci etiket değildi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:179 ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Bozuk PEM dosyası: DEK-Info etiketinde IV mevcut değil."
-#: ../libnm-core/crypto.c:186 ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Bozuk PEM dosyası: DEK-Info etiketi içerisinde IV'ün geçersiz biçimi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:214
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Bozuk PEM dosyası: bilinmeyen özel anahtar şifresi '%s'."
-#: ../libnm-core/crypto.c:220 ../libnm-util/crypto.c:233
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Özel anahtar çözülemedi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:274 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Beklenen PKCS#8 başlama etiketi bulunamadı."
-#: ../libnm-core/crypto.c:282 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Beklenen PKCS#8 bitiş etiketi '%s' bulunamadı."
-#: ../libnm-core/crypto.c:301 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 özel anahtarının şifresi çözülemedi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:343 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV, uzunluk olarak bayt cinsinden bir çift sayı olmalıdır."
-#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV, onaltılık olmayan sayılar barınırıyor."
-#: ../libnm-core/crypto.c:397 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:94
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-core/crypto_nss.c:115
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:280 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:154 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "'%s' özel anahtar şifresi bilinmiyor."
-#: ../libnm-core/crypto.c:496 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Özel anahtar türü belirlenemedi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:504
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
#, c-format
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr "Parola korumalı ama anahtar şifrelenmemiş."
-#: ../libnm-core/crypto.c:557 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM sertifikasının başlama etiketi '%s' yok."
-#: ../libnm-core/crypto.c:566 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM sertifikasının bitiş etiketi '%s' yok."
-#: ../libnm-core/crypto.c:584 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Sertifika çözülemedi."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:51 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:51
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Kripto cihazını sıfırlama başarısız."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:102 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:162
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Geçersiz IV uzunluğu (en az %zd olmalı)."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:118 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Şifre çözümleme bağlamını ilklendirme başarısız oldu: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:127 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:137 ../libnm-core/crypto_nss.c:205
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_nss.c:255
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu: beklenmeyen dolgu uzunluğu."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:148 ../libnm-core/crypto_nss.c:216
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:208 ../libnm-util/crypto_nss.c:266
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:230 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Şifreleme anahtarı bağlamını ilklendirme başarısız oldu: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:239 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:295
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Veri şifreleme başarısız oldu: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:282 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:335
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Sertifika verisi başlatma hatası: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:304 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Sertifika çözülemedi: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:332 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:381
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 şifre çözücü sıfırlanamadı: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:345 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:394
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 dosya şifresi çözülemedi: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:357 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:406
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 dosyası doğrulanamadı: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:389 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:434
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 şifre çözücü ilklendirilemedi: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:412 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:457
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 dosya şifresi çözülemedi: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:57 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Kripto motoru başlatılamadı: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:123 ../libnm-util/crypto_nss.c:173
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Geçersiz IV uzunluğu (en azından %d olmalı)."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:134 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Şifre çözücü anahtar yuvası sıfırlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:144 ../libnm-util/crypto_nss.c:194
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Şifre çözümlemesi için simetrik anahtar ayarlama başarısız."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:154 ../libnm-util/crypto_nss.c:204
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Şifre çözümlemesi için IV ayarlama başarısız."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Şifre çözüm içeriği sıfırlanması başarısız."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:175 ../libnm-util/crypto_nss.c:225
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Özel anahtar şifre çözme hatası: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:183 ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "Özel anahtar şifre çözme hatası: şifresi çözülen veri çok uzun."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:244
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Özel anahtar şifre çözümleme bitirme hatası: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:302 ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Şifreleme anahtar yuvası sıfırlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:310 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Şifreleme için simetrik anahtar ayarlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:318 ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Şifreleme için IV ayarlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:326 ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Şifreleme içeriği sıfırlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:334 ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Şifrelenemedi: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:342 ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Şifrelemeden sonra beklenmeyen miktarda veri."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:385 ../libnm-util/crypto_nss.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Sertifikanın kodu çözülemedi: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:423
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr "Parola UTF-8 olmalı"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:453 ../libnm-util/crypto_nss.c:491
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 kod çözücü sıfırlanamadı: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:462 ../libnm-util/crypto_nss.c:500
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 dosyası kodu çözülemedi: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:509
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 dosyası doğrulanamadı: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:522 ../libnm-util/crypto_nss.c:553
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Rastgele veri üretilemedi."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:226
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr "yanlış tip; karakter dizilerinin listesi olmalı."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:281
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
msgid "unknown setting name"
msgstr "bilinmeyen ayar adı"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:805
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
msgid "setting not found"
msgstr "ayar bulunamadı"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:869
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "ikincil bağlantıda ayara izin verilmiyor"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:880
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "ikincil olmayan bağlantılar için ayarlar gerekli"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:946
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Bağlantı doğrulamada beklenmedik hata"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:979
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Bağlantıyı normalleştirmede beklenmedik hata"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1480 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2377
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2394 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2425
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2442 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2484
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2496 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2514
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2550
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:190
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:908
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2037
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:143 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:400
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:127
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:862
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-util/nm-setting.c:1366
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1403
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2326 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2343
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2401
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2453 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2465
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2483 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2495
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2681
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:210
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:143
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:161
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:769
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:785
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:846
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:852
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:835
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:899
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:124
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:164 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:151
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:770
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "özellik eksik"
-#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:190
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
#, c-format
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Yöntem '%s' türünü döndürdü, fakar '%s' bekleniyordu"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:140
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
msgid "ignoring missing number"
msgstr "eksik sayı gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:149
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
#, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "geçersiz sayı '%s' gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:169
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr "geçersiz %s adresi gözardı ediliyor: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:209
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr "geçersiz ağ geçidi '%s' (%s rotası için) gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:229
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr "geçersiz %s rotası gözardı ediliyor: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:347
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr "beklenmeyen karakter '%c' (%s adresi için): '%s' (konum %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:357
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "beklenmeyen karakter '%c' (%s için): '%s' (konum %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:366
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "beklenmeyen karakter '%c' (%s için önek uzunluğunda): '%s' (konum %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:377
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr "%s değerinin sonunda çöp değer: '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:383
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr "%s değerinin sonunda artık kullanılmayan noktalı virgül: '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:398
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "%s '%s' için geçersiz önek uzunluğu, öntanımlı %d değeri atanıyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:405
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "%s '%s' için eksik önek uzunluğu, %d öntanımlı değeri atanıyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:508
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr "geçersiz DNS sunucusu IPv4 adresi '%s' gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:547
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
msgstr "geçersiz DNS sunucusu IPv6 adresi '%s' gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:610 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:751
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1410
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
"geçersiz bayt ögesi '%d' gözardı ediliyor (0 ile 255 -dahil- arasında değil)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:624
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr "geçersiz MAC adresi gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:740
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
msgid "ignoring invalid binary property"
msgstr "geçersiz ikili özellik gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:783
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr "geçersiz SSID gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:799
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr "geçersiz ham parola gözardı ediliyor"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:874
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1040
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr "sertifika ya da anahtar dosyası '%s' mevcut değil"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:879
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri yolu \"%s\""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:917
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr "geçersiz anahtar/sertifika verisi:;base64, base64 değil"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:930
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri verisi:;base64,file://"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1077
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri, geçerli bir blob değil"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1082
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
msgid "invalid key/cert value"
msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1129
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
#, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "geçersiz parite değeri '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1314
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
#, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "ayar değeri yüklenirken hata: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1343
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
#, c-format
msgid "invalid negative value (%i)"
msgstr "geçersiz sıfırdan küçük değer (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1364
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
#, c-format
msgid "invalid char value (%i)"
msgstr "geçersiz char değeri (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1387
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
#, c-format
msgid "invalid int64 value (%s)"
msgstr "geçersiz int64 değeri (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1446
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
#, c-format
msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
msgstr "fazla büyük FLAGS özelliği '%s' (%llu)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1459
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
#, c-format
msgid "unhandled setting property type '%s'"
msgstr "işlenmemiş ayar özelliği türü '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1490
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
#, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "geçersiz ayar adı '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:412
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
msgid "data missing"
msgstr "veri eksik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:446
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
msgid "binary data missing"
msgstr "ikili veri eksik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:463
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
msgid "file:// URI not NUL terminated"
msgstr "file:// adresi (URI) NUL ile sonlandırılmamış"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:472
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
msgid "file:// URI is empty"
msgstr "file:// adresi (URI) boş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:480
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
msgstr "file:// adresi (URI) geçerli UTF-8 biçiminde değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:679 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:640
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "CA sertifikası X.509 biçiminde olmalı"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:994 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1258
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1578 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:958
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1221 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1544
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
msgid "invalid certificate format"
msgstr "geçersiz sertifika biçimi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1861 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1813
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
msgid "invalid private key"
msgstr "geçersiz özel anahtar"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2173 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2124
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "geçersiz faz2 özel anahtarı"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2401
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2432 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2449
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2490 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2502
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2520 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2532
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2557 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:197
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:158
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:775
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:226 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2044
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:178
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:150 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:409 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:136
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:892
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2350
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2408
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2471
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2501
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:217
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:776
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:853
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:340
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:917
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:171 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:180
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:433 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:443
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:160
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:922
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:946
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "özellik boş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2414 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2462
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2361 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2373
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2419 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2431
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 için '%s' özelliği eşleşmek zorunda"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr "sertifika geçersiz: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2724
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:130
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:169
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:142
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:145 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:618
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:628
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:935
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:944
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:953
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:999
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:791 ../libnm-util/nm-setting.c:1376
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1394 ../libnm-util/nm-setting.c:1413
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2656 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2690
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:206
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:222
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:908
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:890
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:152
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:169 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:659
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:668
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:965
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:974
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:983
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1019
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1029
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:830
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:839
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:848
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "özellik geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2759
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2769 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2779
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2789 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:209
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:221
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:147
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:871
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2725
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2735 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2745
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2755 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:229
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:241
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:169
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' özellik için geçerli bir değer değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:169
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' bağlantısı '%s' ya da '%s' ayarı istiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:455 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "geçersiz seçenek '%s' ya da değeri '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:474 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:522
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "sadece şunlardan biri ayarlanabilir; '%s' ve '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:486 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:533
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "zorunlu seçenek '%s' eksik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s', '%s' için geçerli bir değer değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s', '%s > 0' ile uyumlu değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s', '%s' seçeneği için geçerli bir arayüz ismi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' seçeneği sadece '%s=%s' için geçerli"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:546 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s', '%s' için geçerli bir yapılandırma değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:559 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:568
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:624
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:613
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:633 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' seçeneği, '%s' seçeneğinin ayarlanması için gerekli"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:644
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' seçeneği boş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:611 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:656
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s', '%s' seçeneği için geçerli bir IPv4 adresi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "'%s' seçeneği sadece '%s' kipi ile geçerli olur"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "'%s' seçeneği karakter dizisi olmalı"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' özellik için geçerli bir değere değil (<= %d olmalı)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:98
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr "eksik ayar"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:166
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
@@ -7221,56 +8287,62 @@ msgstr ""
"'%s' ayarını içeren bir bağlantının ikincil tür ayarı '%s' olmalıdır. Bunun "
"yerine '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:228 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "'%d' değeri aralığın dışında <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:245 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:592
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:634 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:692
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "geçerli bir MAC adresi değildir"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:747
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
#, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "'%s' tipinin bağlantısı için ayar gerekli"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "bağlantı tipi '%s' geçerli değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:863
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Bilinmeyen ikincil tür '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:888
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
#, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "İkincil bağlantının bir geçerli '%s' özelliğine ihtiyacı var"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:894
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:898
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "'%s' '%s' olamdan ayarlanamaz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "'%s' değeri geçerli bir UUID değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "özellik türü '%s' olarak ayarlanmalı"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "ikincil tür '%s' bağlantı ayarı olarak bir '%s' gereksinimi duyuyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
@@ -7279,68 +8351,78 @@ msgstr ""
"'%s' atanmış ve bağlantı noktası türü '%s' olan bir ikincil bağlantı "
"algılandı. '%s' '%s' olarak atanmalıdır."
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:523 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "bayraklar geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:532 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "bayraklar geçersiz - kapatılmış"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:558 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:607
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "özellik geçersiz (etkin değil)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:567 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "öğe geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "toplam %100 etmiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:616 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "özellik geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:638 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "özellik eksik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:239 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:296
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "özellik değeri '%s' boş ya da çok uzun (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:271 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:328
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' geçersiz karakter(ler) içeriyor ([A-Za-z._-] kullanın)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:297 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:354
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' uzunluğu geçerli değil (5 ya da 6 basamak olmalı)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:232
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "özellik boş"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr "özellik '%s' protokolünü içermiyor"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "geçerli bir arayüz ismi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:226
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:240
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Eğer üst belirtilmiş ise P_Key belirtilmek zorundadır"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:250
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key bağlantısı bir üst arayüz ismi belirtmemiş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:286
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
@@ -7349,276 +8431,482 @@ msgstr ""
"yazılımsal sınırsız bant aygıtının arayüz ismi '%s' ve ya ayarlanmamış olmak "
"zorundadır ('%s' yerine)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr "taşıma kipi '%s' için mtu en fazla %d olmalı ancak şu anda %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:97
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "geçersiz IPv4 adresi '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "geçersiz IPv6 adresi '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "Geçersiz IPv4 adresi '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:97
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "Geçersiz IPv6 adresi '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr "Geçersiz IPv4 adres ön eki '%u'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr "Geçersiz IPv6 adres ön eki '%u'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
#, c-format
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Geçersiz yönlendirme metriği '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2057
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. DNS sunucusu adresi geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2073
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. IP adresi geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2085
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. IP adresi geçersiz türde bir 'etiket' özelliğine sahip"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2094
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IP adresi geçersiz '%s' etiketine sahip"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2108
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr "adres yapılandırılmadan ağ geçidi atanamaz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2117
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
msgid "gateway is invalid"
msgstr "ağ geçidi geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2131
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. yönlendirme geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2140
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr "%d. rota varsayılan rota olamaz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:121
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:862
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr "özellik '%s=%s' için boş olamaz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:135
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:145
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:134
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:154
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:874
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:896
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:858
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:868
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "bu özellik '%s=%s' için kullanılamaz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:133
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:857
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' geçerli bir UUID değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' geçerli olmayan bir kanal"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' UUID ya da bir arayüz ismi değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' geçerli bir MAC adresi değildir"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' geçerli bir kanal değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s' şunun için kullanılamaz %s=%s"
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "özellik belirtilmemiş ve '%s:%s' değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:133
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID uzunluğu aşıldı <1-32> byte"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:132
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:142
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' geçerli olmayan bir kanal"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:367 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:389
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' geçerli aralığın dışında <128-16384>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:380 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:402
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "bu özelllik sıfır olmayan bir '%s' özelliği istiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:516 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:557
-#, c-format
-msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
-msgstr "'%s' değer '%s=%s' ile eşleşmiyor"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' geçerli bir Wi-Fi kipi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:527 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:568
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' UUID ya da bir arayüz ismi değil"
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' geçerli bir UUID değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:541 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:581
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' geçerli bir UUID değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "özellik belirtilmemiş ve '%s:%s' değil"
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr "'%s' değer '%s=%s' ile eşleşmiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:594
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "bayraklar geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:441
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr "gizli bilgi boş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:471
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "ayar ismi olmayan bir gizli bilgi içeriyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:479
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr "gizli değer boş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1642
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
msgid "not a secret property"
msgstr "gizli bir özellik değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:532
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "gizli bilgi doğru türde değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
#, c-format
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr "'%s' değeri uint'e dönüştürülemedi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:575
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
msgid "secret flags property not found"
msgstr "gizli bayrak özelliği bulunamadı"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:572 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:614
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' geçerli bir MAC adresi değildir"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' geçerli bir MAC adresi değildir"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
+#, c-format
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' geçerli bir ethernet port numarası değildir"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:624
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' geçerli bir dupleks değeri değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:641 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:681
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "geçersiz '%s' ya da değeri '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:883
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:913
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' güvenliği için '%s=%s' gereklidir"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:904
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' güvenliği için '%s' ayarı gereklidir"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:925
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:955
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' değeri geçerli aralığın dışında <0-3>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1010
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' bağlantıları için bu özellikte '%s' gerekli"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1040
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' sadece şunun ile birlikte kullanılabilir '%s=%s' (WEP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' geçerli bir Wi-Fi kipi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:798
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' geçerli bir bant değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:751
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' ayarı '%s' özelliği istiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:827
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
#, c-format
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "'%s' türündeki özellik '%s' türünün değerinden atanamadı"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1540
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
msgid "secret not found"
msgstr "gizli bilgi bulunamadı"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1632
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
msgid "secret is not set"
msgstr "secret ayarlı değil"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2326 ../libnm-util/nm-utils.c:1813
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "'%s' passwd dosyası okunamadı: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "'%s' dosyası yüklenemedi\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "geçersiz alan '%s'; olası alanlar: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr "geçersiz int64 değeri (%s)"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s', '%s' için geçerli bir değer değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "\"%s\" ikilik dosyası bulunamadı"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1793 ../libnm/nm-device.c:1654
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "eksik seçenek"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "eksik ayar"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1811 ../libnm/nm-device.c:1672
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm/nm-device.c:1700
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
msgid "Wired"
msgstr "Kablolu"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1870 ../libnm/nm-device.c:1731
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1872 ../libnm/nm-device.c:1733
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -7628,211 +8916,260 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1968 ../libnm-glib/nm-device.c:1987
-#: ../libnm/nm-device.c:1827 ../libnm/nm-device.c:1846
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:151
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "D-Bus tarafından bağlantı kesildi"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:87
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
#, c-format
msgid "Hash length too long (%d > %d)."
msgstr "Sağlama uzunluğu çok yüksek (%d > %d)"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:118
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
msgstr "MD5 motorunu ilklendirme başarısız oldu: %s (%s)"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:102
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "MD5 içeriği sıfırlama başarısız: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:463
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "Şifre UCS2'ye dönüştürülemedi: %d"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:187
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' ya da '%s' ayarı gerekli"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:863
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "bağlantıda var olan '%s' ayarı gerekli"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:940
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 adresi geçersiz"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:950
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv4 adresi geçersiz bir ön eke sahip"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:966
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:939
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d. yönlendirme geçersiz bir ön eke sahip"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:913
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address is invalid"
msgstr "%d. IPv6 adresi geçersiz"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:923
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv6 adresi geçersiz bir ön eke sahip"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:583
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
msgstr "'%s' değerini '%s' uint olarak dönüştürme başarısız"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:590
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
#, c-format
msgid "Secret flags property '%s' not found"
msgstr "Gizli bayraklar özelliği '%s' bulunamadı"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:808
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' ayarı özelliği gerekli"
-#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "Bağlantı bir ADSL bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-bond.c:115
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "Bağlantı birleştirilmiş bir bağlantı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-bridge.c:115
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "Bağlantı bir köprü bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:140
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
#, c-format
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "Bağlantı bir Bluetooth bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:149
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr "Geçersiz aygıt Bluetooth adresi."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:156
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr "Aygıtın Bluetooth adresi ve bağlantı eşleşmiyor."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:165
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği Bluetooth yeteneklerini kaybediyor."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:138
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr "Bağlantı bir Ethernet veya PPPoE bağlantısı değil."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:154 ../libnm/nm-device-infiniband.c:105
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:492 ../libnm/nm-device-wimax.c:329
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr "Geçersiz aygıt MAC adresi."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:160 ../libnm/nm-device-infiniband.c:113
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:499 ../libnm/nm-device-wimax.c:336
-msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+#, fuzzy
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr "Aygıtın MAC adresleri ile bağlantı eşleşmiyor."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:92
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği yetenekleri kaybediyor."
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "Bağlantı bir genel bağlantı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-generic.c:99
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "Bağlantı bir arayüz adı belirtmiyor."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:97
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "Bağlantı bir takım bağlantısı değildi."
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "Aygıtın MAC adresleri ile bağlantı eşleşmiyor."
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "Bağlantı bir InfiniBand bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:123
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr "Aygıtın MAC adresleri ile bağlantı eşleşmiyor."
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "Bağlantı bir takım bağlantısı değildi."
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr "Bağlantı bir VLAN bağlantısı değildi."
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "Bağlantı bir modem bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:131
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "Bağlantı geçerli bir modem bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:138
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği yetenekleri kaybediyor."
-#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:118
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "Bağlantı bir OLPC Mesh bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-team.c:121
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "Bağlantı bir takım bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:131
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr "Bağlantı bir VLAN bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:138
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "Aygıtın VLAN tanımlayıcıları ile bağlantı eşleşmiyor."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:151
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr "Aygıtın donanım adresi ve bağlantı eşleşmiyor."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:483
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "Bağlantı bir VLAN bağlantısı değildi."
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+#, fuzzy
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr "Aygıtın VLAN tanımlayıcıları ile bağlantı eşleşmiyor."
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr "Bağlantı bir kablosuz bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:519
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği WPA yetenekleri kaybediyor."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:526
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği WPA2/RSN yetenekleri kaybediyor."
-#: ../libnm/nm-device-wimax.c:320
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr "Bağlantı bir WiMAX bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device.c:2191
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Bağlantı geçerli değildi: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2200
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "Aygıtın arayüz isimleri ve bağlantı eşleşmiyor."
-#: ../libnm/nm-manager.c:858
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
msgid "Active connection could not be attached to the device"
msgstr "Etkin bağlantı aygıta eklenemiyor"
-#: ../libnm/nm-manager.c:1082
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "Etkin bağlantı başlatılmadan kaldırıldı."
-#: ../libnm/nm-object.c:1438 ../libnm/nm-object.c:1584
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr "Arayan nesne için D-Bus yolunu belirtmedi"
@@ -7840,7 +9177,7 @@ msgstr "Arayan nesne için D-Bus yolunu belirtmedi"
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr "Bağlantı başlatılmadan kaldırıldı."
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:885
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
msgid "No service name specified"
msgstr "Servis adı belirtilmedi"
@@ -7952,60 +9289,70 @@ msgstr "Direşken sistemin adını değiştir"
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "Sistem kuralları, direşken sistemin adının değiştirilmesini önlüyor"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr "Başlangıç yapılandırmasının ardından çık"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "Sistem kuralları, direşken sistemin adının değiştirilmesini önlüyor"
+
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1278
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Yapılandırma okunamıyor: (%d) %s\n"
+
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:232 ../src/nm-iface-helper.c:299
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Ağ Yöneticisinin sürümünü yazdır ve çık"
-#: ../src/main.c:233 ../src/nm-iface-helper.c:300
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bir servis haline gelme"
-#: ../src/main.c:234 ../src/nm-iface-helper.c:301
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "Artalan işlemi olma be stderr üstüne günlükle"
-
-#: ../src/main.c:235 ../src/nm-iface-helper.c:302
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Günlükleme seviyesi: bir ['%s']"
-#: ../src/main.c:237 ../src/nm-iface-helper.c:304
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Günlükleme alanlar ',' ile ayrılmıştır: herhangi bi [%s]"
-#: ../src/main.c:239 ../src/nm-iface-helper.c:306
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bütün uyarıları ölümcül yap"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID dosyasının konumunu belirtin"
-#: ../src/main.c:240
-msgid "filename"
-msgstr "dosya adı"
-
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Durum dosyası konumu"
-#: ../src/main.c:241
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/dizin/yol/durum.dosyasi"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Ağ Yöneticisinin sürümünü yazdır ve çık"
-#: ../src/main.c:252
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -8018,77 +9365,77 @@ msgstr ""
"kullanarak, kablosuz erişim noktalarını belirtmelerine\n"
"izin verir."
-#: ../src/main.c:335 ../src/main-utils.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:386
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"%s. Geçerli seçeneklerin bir listesini görmek için lütfen --help komutunu "
"kullanın.\n"
-#: ../src/main.c:340 ../src/nm-iface-helper.c:391
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"Komut satırına geçilen tanınmayan '%s' günlük etki alan(lar)ı yok "
"sayılıyor.\n"
-#: ../src/main.c:350
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Yapılandırma okunamıyor: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Yapılandırma dosyasında hata: %s\n"
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
"Yapılandırma dosyalarındaki tanınmayan '%s' günlük etki alan(lar)ı yok "
"sayılıyor.\n"
-#: ../src/main.c:382 ../src/nm-iface-helper.c:401
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Artalan işlemi yapılamadı: %s [hata %u]\n"
-#: ../src/main-utils.c:97
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "%s açılması başarısız: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:103
+#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "%s yazılması başarısız: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:108
+#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "%s kapatılması başarısız: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:118
+#: ../src/main-utils.c:120
#, c-format
msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr "'%s' oluşturulamıyor: %s"
-#: ../src/main-utils.c:170
+#: ../src/main-utils.c:172
#, c-format
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "%s zaten çalışıyor (pid %ld)\n"
-#: ../src/main-utils.c:180
+#: ../src/main-utils.c:182
#, c-format
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "%s uygulamasını çalıştırmak için root olmalısınız!\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:210
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Ağ Yöneticisi Tarafından Oluşturuldu\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:217
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -8097,90 +9444,90 @@ msgstr ""
"# %s'den birleşmiş\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:130
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
#, c-format
msgid "'%s' support not found or not enabled."
msgstr "'%s' desteği bulunamadı veya etkin değil."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:177
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "kullanılabilir bir DHCP istemcisi bulunamadı."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:405
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "NOT: libc çözücü 3'den fazla sunucu adını desteklemeyebilir."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:407
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Aşağıda listelenen sunucu adları tanınmayabilir."
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:129
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL bağlantısı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:200
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s Ağı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:255
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "PAN isteği yapıldı, ancak Bluetooth aygıtı NAP desteklemiyor"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:265
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr "PAN bağlantıları GSM, CDMA ya da seri ayarlar belirtmiyor"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:278
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN bağlantısı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:285
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr "DUN isteği yapıldı, ancak Bluetooth aygıtı DUN desteklemiyor"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "DUN bağlantısı bir GSM ya da CDMA ayarı içermek zorundadır"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:305
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:540
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM bağlantısı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:309
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:563
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA bağlantısı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:317
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr "Bilinmeyen/yakalanmamoş Bluetooth bağlantı tipi"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:337
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1407
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:916
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
msgid "connection does not match device"
msgstr "bağlantı aygıtla eşleşmiyor"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:124
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
msgid "Bond connection"
msgstr "Bond bağlantısı"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
msgid "Bridge connection"
msgstr "Köprü bağlantısı"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1388
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE bağlantısı"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1388
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
msgid "Wired connection"
msgstr "Kablolu bağlantı"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:40
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Kablolu bağlantı %d"
@@ -8189,162 +9536,182 @@ msgstr "Kablolu bağlantı %d"
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand bağlantısı"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:308
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "PAN bağlantısı"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN bağlatısı"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN bağlantısı"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN bağlatısı"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:133
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN bağlatısı"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
msgid "Team connection"
msgstr "Takım bağlantı"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:151
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:884
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr "WPA Ad-Hoc çekirdek hataları nedeniyle kapatıldı"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:44
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
#, c-format
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr "%s, statik WEP anahtarları ile uyumlu değili"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:78
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr "LEAP kimlik doğrulaması, LEAP kullanıcı adı istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:88
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr "LEAP kullanıcı adı 'leap' kimlik doğrulama istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:101
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr "LEAP kimli doğrulaması, IEEE 802.1x anahtar yönetimi istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:121
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "LEAP kimlik doğrulaması, Ad-Hoc kipi ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:133
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr "LEAP kimlik doğrulaması 802.1x ayarı ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:155
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
"'%s' kimlik doğrulamasını kullanan bir bağlantı, WPA anahtar yönetimi "
"kullanamaz"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:166
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
msgstr ""
"'%s' kimlik doğrulamasını kullanan bir bağlantı WPA protokollerini kullanamaz"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:182
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:199
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
msgstr "'%s' kimlik doğrulamasını kullanan bir bağlantı WPA şifresi belirtemez"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:211
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
msgstr "'%s' kimlik doğrulaması kullanan bir bağlantı WPA parolası belirtemez"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:242
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr "Devingen WEP için bir 802.1x ayarı gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:252
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:280
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr "Devingen WEP için 'open' kimlik doğrulama gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:267
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr "Devingen WEP için 'ieee8021x' anahtar yönetimi gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:314
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr "WPA-PSK kimlik doğrulaması 802.1x ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:324
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-PSK için 'open' kimlik doğrulama gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:336
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
msgstr "WPA Ad-Hoc kimli doğrulaması, bir Ad-Hoc kipi AP istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:349
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
msgstr "WPA Ad-Hoc kimlik doğrulamas 'wpa' protokolü istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:361
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
msgstr "WPA Ad-Hoc kimlik doğrulaması 'none ' ikili şifrelemesi istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:373
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
msgstr "WPA Ad-Hoc 'tkip' grup şifrelemesi istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:387
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr "Erişim noktası PSK desteklemiyor, ancak ayar onu istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:417
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr "WPA-EAP kimlik doğrulaması 802.1x ayarı istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:427
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-EAP 'open' kimlik doğrulaması istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:438
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr "802.1x ayarı 'wpa-eap' anahtar yönetimi istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:451
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr "Erişim noktası 802.1x desteklemiyor, ancak ayar onu istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:479
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
msgid ""
"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr "Erişim noktası kipi Ad-Hoc ancak ayar altyapı güvenliği istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:489
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr "Ad-Hoc kipi, 802.1x güvenliği ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:498
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr "Ad-Hoc kipi, LEAP güvenliği ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:508
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr "Ad-Hoc kipi için 'open' kimlik doğrulama gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:518
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
msgid ""
"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
msgstr ""
"Erişim noktası kipi bir altyapı ancak ayar için Ad-Hoc güvenliği gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:560
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:590
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
msgid "connection does not match access point"
msgstr "bağlantı, erişim noktası ile eşleşmiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:614
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr "Erişim noktası şifresiz ama ayar bir güvenlik belirtiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:703
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
@@ -8352,133 +9719,154 @@ msgstr ""
"WPA kimlik doğrulaması, non-EAP (özgün) LEAP ya da Devingen WEP ile uyumlu "
"değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:713
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr ""
"WPA kimlik doğrulama Paylaşımlı Anahtar kimlik doğrulaması ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:760
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "Erişim noktası güvenlik bilgisi belirleme başarısız"
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:527
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr "GSM mobile geniş bant bağlantısı 'gsm' ayarı istiyor"
-#: ../src/nm-config.c:382
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "Yapılandırma dosyasının konumu"
-#: ../src/nm-config.c:382
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/yol/altyol/config.file"
-
-#: ../src/nm-config.c:383
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "Yapılandırma dizini konumu"
-#: ../src/nm-config.c:383
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/yol/dizin/yapilandirma.dosyasi"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Yapılandırma dizini konumu"
+
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Yapılandırma dosyasının konumu"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-config.c:385
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Eklentilerin listesi (',' ile ayrılmış)"
-#: ../src/nm-config.c:385
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "eklenti1,eklenti2"
-
-#: ../src/nm-config.c:386
+#: ../src/nm-config.c:472
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Başlangıç yapılandırmasının ardından çık"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Artalan işlemi olma be stderr üstüne günlükle"
+
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:389
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "İnternet bağlanılabilirliğini kontrol etmek için bir http(s) adresi"
-#: ../src/nm-config.c:390
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Bağlantı kontrolleri aralığı süresi (saniye cinsinden)"
-#: ../src/nm-config.c:391
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Yanıtın beklenen başlangıcı"
-#: ../src/nm-config.c:391
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Bingo!"
-
#. Interface/IP config
-#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
msgid "The interface to manage"
msgstr "Yönetilecek arayüz"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
msgid "eth0"
msgstr "eth0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "Connection UUID"
msgstr "Bağlantı UUID"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
msgstr "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
msgstr "IPv6 SLAAC yönetiminin olup olmayacağı"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
msgid "Whether SLAAC must be successful"
msgstr "SLAAC'ın başarılı olmasının gerekip gerekmediği"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
msgstr "Bir geçici IPv6 gizli adresi kullan"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "Mevcut DHCPv4 adresi"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
msgstr "DHCPv4'ün başarılı olmasının gerekip gerekmemesi"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "Onaltılık-kodlanmış DHCPv4 istemci kimliği"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgstr "HDCP sunucusuna gönderilecek makine adı"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid "barbar"
msgstr "barbar"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#, fuzzy
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr "HDCP sunucusuna gönderilecek makine adı"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "IPv4 için yönlendirme önceliği"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "IPv6 için yönlendirme önceliği"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr "Onaltılık-kodlanmış Arayüz Tanımlayıcısı"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
#: ../src/nm-iface-helper.c:320
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
@@ -8487,67 +9875,91 @@ msgstr ""
"nm-iface-helper küçük, tek başına çalışan ve tek bir ağ arayüzünü "
"yönetebilen bir süreçtir."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:367
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr "Bir arayüz adı ve UUID gereklidir\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:373
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr "%s için arayüz dizini bulunamadı (%s)\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:433
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr "(%s): Geçersiz IID %s\n"
-#: ../src/nm-logging.c:139
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Bilinmeyen kayıt seviyesi '%s'"
-#: ../src/nm-logging.c:223
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Bilinmeyen kayıt etki alanı '%s'"
-#: ../src/nm-manager.c:3147
+#: ../src/nm-manager.c:3545
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN bağlantısı"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "NetworkManager 'ın ağları kapatması gerekiyor"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#~ msgid "'%s' repeats in '--order' option"
-#~ msgstr "'%s' '--order' seçeneğinde tekrarlanıyor"
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "Birincil takım: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "Birincil köprü: "
#~ msgid ""
-#~ "Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-#~ "\n"
-#~ "Perform operation on WiMAX devices.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-#~ "list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Kullanım: nmcli device wimax { DEĞİŞKENLER | help }\n"
-#~ "\n"
-#~ "WiMAX aygıtları üzerinde işlemler yürütür.\n"
-#~ "\n"
-#~ "DEĞİŞKENLER := [list [ifname <ifname>] [nsp <isim>]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kullanılabilir WiMAX NSP leri listeler. 'ifname' ve 'nsp' seçenekleri "
-#~ "belirli bir arayüz\n"
-#~ "ya da NSP için ağları listeler.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Uyarı: 'type' şimdilik yoksayıldı. Şimdi sadece ikincil ethernetleri "
+#~ "destekliyoruz .\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "Hata: hatalı renk numarası: '%s'; <0-8> kullanın\n"
+
+#~ msgid "Error: no valid device provided."
+#~ msgstr "Hata: hiçbir etkin aygıt sağlanmadı."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
+#~ msgstr "Hata: '%s' aygıtı, donanımsal bir aygıttır; silinemez.\n"
+
+#~ msgid "Error: not all devices valid."
+#~ msgstr "Hata: tüm aygıtlar geçerli değil."
+
+#~ msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+#~ msgstr "'%s' belirsiz (on x off)"
+
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s' şunun için kullanılamaz %s=%s"
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/dizin/yol/durum.dosyasi"
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/yol/altyol/config.file"
+
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/yol/dizin/yapilandirma.dosyasi"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "eklenti1,eklenti2"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Bingo!"
+
+#~ msgid "'%s' repeats in '--order' option"
+#~ msgstr "'%s' '--order' seçeneğinde tekrarlanıyor"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Ev"
@@ -8665,10 +10077,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
#~ msgstr "'dhclient' bulunamadı veya kapalı."
-#~| msgid "DUN connection %d"
-#~ msgid "DUN connection"
-#~ msgstr "DUN bağlantısı"
-
#~| msgid "TKIP"
#~ msgid "IP"
#~ msgstr "IP"
@@ -8718,10 +10126,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
#~ msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi çalışıyorsa bulunamıyor: %s"
-#~| msgid "Unknown parameter: %s\n"
-#~ msgid "Error: unknown parameter: %s"
-#~ msgstr "Hata: bilinmeyen parametre: %s"
-
#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
#~ msgstr "Hata: id veya uuid değeri belirtilmeli."
@@ -8734,9 +10138,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
#~ msgstr "Hata: D-Bus'a bağlanılamadı."
-#~ msgid "Error: Could not get system settings."
-#~ msgstr "Hata: Sistem ayarları alınamadı."
-
#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
#~ msgstr "Hata: Bağlantılar alınamıyor: ayarlar hizmeti çalışmıyor."