diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 4112 |
1 files changed, 1512 insertions, 2600 deletions
@@ -7,19 +7,20 @@ # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009, 2010. # I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010. # Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2012, 2013, 2014. +# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.ta\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-05 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 16:04+0630\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-22 10:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-19 04:34-0500\n" "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" #: ../clients/cli/agent.c:39 @@ -106,21 +107,21 @@ msgstr "பிழை: polkit முகவர் துவக்கம் தோ msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli வெற்றிகரமாக polkit முகவராகப் பதிவு செய்யப்பட்டது.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11050 -#: ../clients/cli/devices.c:3669 ../clients/cli/general.c:343 -#: ../clients/cli/general.c:484 +#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:8703 +#: ../clients/cli/devices.c:3727 ../clients/cli/general.c:344 +#: ../clients/cli/general.c:473 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்கவில்லை." -#: ../clients/cli/agent.c:242 +#: ../clients/cli/agent.c:239 #, c-format msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'agent' கட்டளை '%s' சரியல்ல." #: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51 #: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71 -#: ../clients/cli/connections.c:192 ../clients/cli/connections.c:214 +#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/connections.c:259 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "ADDRESS" #. 1 #. 2 #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61 -#: ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:262 msgid "GATEWAY" msgstr "கேட்வே" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "பராமரிக்கப்படாத" msgid "unavailable" msgstr "கிடைக்கப்பெறாத" -#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:245 +#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:246 msgid "disconnected" msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது" @@ -228,11 +229,11 @@ msgstr "இணைக்கிறது (IP இணைப்பை சோதிக msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "இணைக்கிறது (இரண்டாம் நிலை இணைப்புகளைத் தொடங்குகிறது)" -#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:241 +#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:242 msgid "connected" msgstr "இணைக்கப்பட்டது" -#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:648 +#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:690 msgid "deactivating" msgstr "முடக்குகிறது" @@ -241,52 +242,53 @@ msgid "connection failed" msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" #: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535 -#: ../clients/cli/connections.c:653 ../clients/cli/connections.c:676 -#: ../clients/cli/connections.c:1949 ../clients/cli/devices.c:1024 -#: ../clients/cli/devices.c:1065 ../clients/cli/devices.c:1067 -#: ../clients/cli/general.c:248 ../clients/cli/general.c:286 -#: ../clients/cli/general.c:432 ../clients/cli/general.c:448 -#: ../clients/cli/settings.c:839 ../clients/cli/settings.c:925 -#: ../clients/cli/settings.c:1265 ../clients/cli/settings.c:1901 -#: ../clients/cli/settings.c:3205 ../clients/cli/utils.c:1400 +#: ../clients/cli/connections.c:695 ../clients/cli/connections.c:718 +#: ../clients/cli/connections.c:1995 ../clients/cli/devices.c:1104 +#: ../clients/cli/devices.c:1145 ../clients/cli/devices.c:1147 +#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287 +#: ../clients/cli/general.c:422 ../clients/cli/general.c:437 +#: ../clients/cli/settings.c:845 ../clients/cli/settings.c:931 +#: ../clients/cli/settings.c:1315 ../clients/cli/settings.c:1954 +#: ../clients/cli/settings.c:3317 #, c-format msgid "unknown" msgstr "தெரியாத" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:933 -#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 -#: ../clients/cli/connections.c:971 ../clients/cli/connections.c:1040 -#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1043 -#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/cli/connections.c:8563 -#: ../clients/cli/connections.c:8564 ../clients/cli/devices.c:772 -#: ../clients/cli/devices.c:989 ../clients/cli/devices.c:990 -#: ../clients/cli/devices.c:991 ../clients/cli/devices.c:992 -#: ../clients/cli/devices.c:993 ../clients/cli/devices.c:1028 -#: ../clients/cli/devices.c:1030 ../clients/cli/devices.c:1058 -#: ../clients/cli/devices.c:1059 ../clients/cli/devices.c:1060 -#: ../clients/cli/devices.c:1061 ../clients/cli/devices.c:1062 -#: ../clients/cli/devices.c:1063 ../clients/cli/devices.c:1064 -#: ../clients/cli/devices.c:1066 ../clients/cli/devices.c:1068 -#: ../clients/cli/general.c:442 ../clients/cli/settings.c:3200 +#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:975 +#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979 +#: ../clients/cli/connections.c:1013 ../clients/cli/connections.c:1082 +#: ../clients/cli/connections.c:1083 ../clients/cli/connections.c:1085 +#: ../clients/cli/connections.c:3291 ../clients/cli/connections.c:4414 +#: ../clients/cli/connections.c:6229 ../clients/cli/connections.c:6230 +#: ../clients/cli/devices.c:782 ../clients/cli/devices.c:1069 +#: ../clients/cli/devices.c:1070 ../clients/cli/devices.c:1071 +#: ../clients/cli/devices.c:1072 ../clients/cli/devices.c:1073 +#: ../clients/cli/devices.c:1108 ../clients/cli/devices.c:1110 +#: ../clients/cli/devices.c:1138 ../clients/cli/devices.c:1139 +#: ../clients/cli/devices.c:1140 ../clients/cli/devices.c:1141 +#: ../clients/cli/devices.c:1142 ../clients/cli/devices.c:1143 +#: ../clients/cli/devices.c:1144 ../clients/cli/devices.c:1146 +#: ../clients/cli/devices.c:1148 ../clients/cli/general.c:431 +#: ../clients/cli/settings.c:3312 msgid "yes" msgstr "ஆம்" -#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:933 -#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 -#: ../clients/cli/connections.c:1040 ../clients/cli/connections.c:1041 -#: ../clients/cli/connections.c:1043 ../clients/cli/connections.c:3451 -#: ../clients/cli/connections.c:8563 ../clients/cli/connections.c:8564 -#: ../clients/cli/devices.c:772 ../clients/cli/devices.c:989 -#: ../clients/cli/devices.c:990 ../clients/cli/devices.c:991 -#: ../clients/cli/devices.c:992 ../clients/cli/devices.c:993 -#: ../clients/cli/devices.c:1028 ../clients/cli/devices.c:1030 -#: ../clients/cli/devices.c:1058 ../clients/cli/devices.c:1059 -#: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1061 -#: ../clients/cli/devices.c:1062 ../clients/cli/devices.c:1063 -#: ../clients/cli/devices.c:1064 ../clients/cli/devices.c:1066 -#: ../clients/cli/devices.c:1068 ../clients/cli/general.c:444 -#: ../clients/cli/settings.c:3202 +#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:975 +#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979 +#: ../clients/cli/connections.c:1082 ../clients/cli/connections.c:1083 +#: ../clients/cli/connections.c:1085 ../clients/cli/connections.c:3292 +#: ../clients/cli/connections.c:4413 ../clients/cli/connections.c:6229 +#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/devices.c:782 +#: ../clients/cli/devices.c:1069 ../clients/cli/devices.c:1070 +#: ../clients/cli/devices.c:1071 ../clients/cli/devices.c:1072 +#: ../clients/cli/devices.c:1073 ../clients/cli/devices.c:1108 +#: ../clients/cli/devices.c:1110 ../clients/cli/devices.c:1138 +#: ../clients/cli/devices.c:1139 ../clients/cli/devices.c:1140 +#: ../clients/cli/devices.c:1141 ../clients/cli/devices.c:1142 +#: ../clients/cli/devices.c:1143 ../clients/cli/devices.c:1144 +#: ../clients/cli/devices.c:1146 ../clients/cli/devices.c:1148 +#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/settings.c:3314 msgid "no" msgstr "இல்லை" @@ -303,7 +305,7 @@ msgid "No reason given" msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:2976 +#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:3140 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "தெரியாத பிழை" @@ -558,8 +560,8 @@ msgid "The device parent's management changed" msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1888 -#: ../libnm/nm-device.c:1839 +#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1898 +#: ../libnm/nm-device.c:1849 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" @@ -603,73 +605,116 @@ msgstr "" "விருப்பம் இல்லாமல் nmcli ஆல் கேட்கவும் முடியாது.\n" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:41 +#: ../clients/cli/connections.c:61 msgid "Setting name? " msgstr "பெயரை அமைக்கிறீர்களா? " -#: ../clients/cli/connections.c:42 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "Property name? " msgstr "பண்பின் பெயர்? " -#: ../clients/cli/connections.c:43 +#: ../clients/cli/connections.c:63 msgid "Enter connection type: " msgstr "இணைப்பு வகையை உள்ளிடவும்: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:46 -msgid "Connection type: " +#: ../clients/cli/connections.c:66 +#, fuzzy +msgid "Connection type" msgstr "இணைப்பு வகை: " -#: ../clients/cli/connections.c:47 -msgid "VPN type: " +#: ../clients/cli/connections.c:67 +#, fuzzy +msgid "VPN type" msgstr "VPN வகை: " -#: ../clients/cli/connections.c:48 +#: ../clients/cli/connections.c:68 #, fuzzy -msgid "Master: " +msgid "Master" msgstr "பிணைப்பு பிரதானம்: " -#: ../clients/cli/connections.c:49 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): " +#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 +msgid "Transport mode" +msgstr "போக்குவரத்து முறைமை" -#: ../clients/cli/connections.c:50 +#: ../clients/cli/connections.c:75 #, fuzzy -msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " -msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): " +msgid "Bluetooth type" +msgstr "Bluetooth வகை %s" -#: ../clients/cli/connections.c:51 +#: ../clients/cli/connections.c:81 #, fuzzy -msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " +msgid "Bonding mode" +msgstr "பிணைப்பாக்கல் கண்காணிப்பு முறைமை %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/connections.c:4014 +#, fuzzy +msgid "Bonding monitoring mode" +msgstr "பிணைப்பாக்கல் கண்காணிப்பு முறைமை %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:88 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:91 +msgid "Wi-Fi mode" +msgstr "Wi-Fi முறை" + +#: ../clients/cli/connections.c:97 +#, fuzzy +msgid "ADSL encapsulation" +msgstr "DSL அங்கீகரிப்பு" + +#: ../clients/cli/connections.c:100 +#, fuzzy +msgid "Tun mode" +msgstr "போக்குவரத்து முறைமை" + +#: ../clients/cli/connections.c:105 +#, fuzzy +msgid "IP Tunnel mode" +msgstr "PAN இணைப்பு" + +#: ../clients/cli/connections.c:107 +#, fuzzy +msgid "MACVLAN mode" +msgstr "VLAN" + +#: ../clients/cli/connections.c:109 +#, fuzzy +msgid "Connection (name, UUID, or path)" msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): " -#: ../clients/cli/connections.c:52 +#: ../clients/cli/connections.c:110 #, fuzzy -msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " +msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): " -#: ../clients/cli/connections.c:53 -msgid "Tunnel mode: " -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:111 +#, fuzzy +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" +msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): " -#: ../clients/cli/connections.c:54 -msgid "MACVLAN mode: " -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:112 +#, fuzzy +msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" +msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): " #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:73 ../clients/cli/connections.c:193 +#: ../clients/cli/connections.c:118 ../clients/cli/connections.c:238 #: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89 #: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110 #: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137 #: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176 #: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200 -#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:251 +#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:220 +#: ../clients/cli/devices.c:261 msgid "NAME" msgstr "பெயர்" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/connections.c:119 ../clients/cli/connections.c:239 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -677,35 +722,35 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:260 #: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 #: ../clients/cli/devices.c:179 msgid "TYPE" msgstr "வகை" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:76 +#: ../clients/cli/connections.c:121 msgid "TIMESTAMP" msgstr "நேர முத்திரை" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:77 +#: ../clients/cli/connections.c:122 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "நேர முத்திரை-மெய்" #. 4 #. 16 -#: ../clients/cli/connections.c:78 ../clients/cli/devices.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:123 ../clients/cli/devices.c:72 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "தானியங்கு இணைப்பு" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:79 +#: ../clients/cli/connections.c:124 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "AUTOCONNECT-PRIORITY" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:80 +#: ../clients/cli/connections.c:125 msgid "READONLY" msgstr "வாசிக்கமட்டும்" @@ -714,7 +759,7 @@ msgstr "வாசிக்கமட்டும்" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:81 ../clients/cli/connections.c:201 +#: ../clients/cli/connections.c:126 ../clients/cli/connections.c:246 #: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166 #: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "DBUS-PATH" @@ -723,7 +768,7 @@ msgstr "DBUS-பாதை" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/connections.c:127 ../clients/cli/devices.c:164 #: ../clients/cli/devices.c:181 msgid "ACTIVE" msgstr "செயலில்" @@ -733,9 +778,9 @@ msgstr "செயலில்" #. 12 #. 3 #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:40 +#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/devices.c:40 #: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163 -#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:252 +#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:262 msgid "DEVICE" msgstr "சாதனம்" @@ -744,42 +789,41 @@ msgstr "சாதனம்" #. 1 #. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/connections.c:196 +#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/connections.c:241 #: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66 -#: ../clients/cli/general.c:36 +#: ../clients/cli/general.c:37 msgid "STATE" msgstr "நிலை" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:85 +#: ../clients/cli/connections.c:130 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "செயலில் உள்ள பாதை" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:195 +#: ../clients/cli/connections.c:240 msgid "DEVICES" msgstr "சாதனங்கள்" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:197 +#: ../clients/cli/connections.c:242 msgid "DEFAULT" msgstr "முன்னிருப்பு" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:198 +#: ../clients/cli/connections.c:243 msgid "DEFAULT6" msgstr "முன்னிருப்பு6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:199 +#: ../clients/cli/connections.c:244 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-பொருள்" #. 7 #. 4 -#. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:200 ../clients/cli/connections.c:238 -#: ../clients/cli/connections.c:4169 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:245 ../clients/cli/connections.c:283 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -787,70 +831,70 @@ msgstr "VPN" #. 9 #. 5 #. 22 -#: ../clients/cli/connections.c:202 ../clients/cli/devices.c:46 +#: ../clients/cli/connections.c:247 ../clients/cli/devices.c:46 #: ../clients/cli/devices.c:78 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-பாதை" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:203 +#: ../clients/cli/connections.c:248 msgid "ZONE" msgstr "மண்டலம்" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:204 +#: ../clients/cli/connections.c:249 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-பாதை" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:216 +#: ../clients/cli/connections.c:261 msgid "USERNAME" msgstr "பயனர்பெயர்" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:218 +#: ../clients/cli/connections.c:263 msgid "BANNER" msgstr "பேனர்" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:219 +#: ../clients/cli/connections.c:264 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-நிலை" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:220 +#: ../clients/cli/connections.c:265 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../clients/cli/connections.c:233 ../clients/cli/devices.c:225 +#: ../clients/cli/connections.c:278 ../clients/cli/devices.c:235 msgid "GENERAL" msgstr "பொது" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:232 +#: ../clients/cli/connections.c:279 ../clients/cli/devices.c:242 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:280 ../clients/cli/devices.c:243 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:281 ../clients/cli/devices.c:244 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235 +#: ../clients/cli/connections.c:282 ../clients/cli/devices.c:245 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:272 +#: ../clients/cli/connections.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -920,7 +964,7 @@ msgstr "" " load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:294 +#: ../clients/cli/connections.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -967,7 +1011,7 @@ msgstr "" "தனியமைப்புகள் மட்டுமே கருத்தில் கொள்ளப்படும். --show-secrets விருப்பமானது சம்பந்தப்பட்ட " "ரகசியங்களையும் தெரிவிக்கும்.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:315 +#: ../clients/cli/connections.c:357 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1013,7 +1057,7 @@ msgstr "" "passwd-file - இணைப்பைச் செயல்படுத்தத் தேவைப்படும் கடவுச்சொற்களைக் கொண்டுள்ள கோப்பு\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:336 +#: ../clients/cli/connections.c:378 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1036,7 +1080,7 @@ msgstr "" "UUID அல்லது D-Bus பாதையைக் கொண்டு அடையாளம் காணப்படும்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:348 +#: ../clients/cli/connections.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1278,7 +1322,7 @@ msgstr "" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:460 +#: ../clients/cli/connections.c:502 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1326,7 +1370,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:483 +#: ../clients/cli/connections.c:525 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1340,7 +1384,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:495 +#: ../clients/cli/connections.c:537 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1368,7 +1412,7 @@ msgstr "" "ஊடாடு திருத்தியில் ஒரு புதிய இணைப்பு தனியமைப்பைச் சேர்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:510 +#: ../clients/cli/connections.c:552 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1387,7 +1431,7 @@ msgstr "" "தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் காணப்படுகிறது\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:521 +#: ../clients/cli/connections.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1412,7 +1456,7 @@ msgstr "" "ஊடாடு திருத்தியில் ஒரு புதிய இணைப்பு தனியமைப்பைச் சேர்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:533 +#: ../clients/cli/connections.c:575 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1425,7 +1469,7 @@ msgstr "" "இணைப்பு கோப்புகள் அனைத்தையும் வட்டிலிருந்து மீளேற்று.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:541 +#: ../clients/cli/connections.c:583 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1449,7 +1493,7 @@ msgstr "" "இதைப் பயன்படுத்தவும்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:553 +#: ../clients/cli/connections.c:595 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1464,7 +1508,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:566 +#: ../clients/cli/connections.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1483,198 +1527,204 @@ msgstr "" "தனியமைப்பானது அதன் பெயர், UUID அல்லது D-Bus பாதையின் மூலம் அடையாளம் காணப்படுகிறது\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:644 +#: ../clients/cli/connections.c:686 msgid "activating" msgstr "செயல்படுகிறது" -#: ../clients/cli/connections.c:646 +#: ../clients/cli/connections.c:688 msgid "activated" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" -#: ../clients/cli/connections.c:650 +#: ../clients/cli/connections.c:692 msgid "deactivated" msgstr "முடக்கப்பட்டது" -#: ../clients/cli/connections.c:662 +#: ../clients/cli/connections.c:704 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (தயாராகு)" -#: ../clients/cli/connections.c:664 +#: ../clients/cli/connections.c:706 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)" -#: ../clients/cli/connections.c:666 +#: ../clients/cli/connections.c:708 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN இணைக்கிறது" -#: ../clients/cli/connections.c:668 +#: ../clients/cli/connections.c:710 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)" -#: ../clients/cli/connections.c:670 +#: ../clients/cli/connections.c:712 msgid "VPN connected" msgstr "VPN இணைக்கிறது" -#: ../clients/cli/connections.c:672 +#: ../clients/cli/connections.c:714 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN ஐ இணைக்க முடியவில்லை" -#: ../clients/cli/connections.c:674 +#: ../clients/cli/connections.c:716 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../clients/cli/connections.c:744 +#: ../clients/cli/connections.c:786 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "%s-க்கான ரகசியங்களைப் புதுப்பிப்பதில் பிழை: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:764 +#: ../clients/cli/connections.c:806 msgid "Connection profile details" msgstr "இணைப்பு தனியமைப்பு விவரங்கள்" -#: ../clients/cli/connections.c:776 ../clients/cli/connections.c:1169 +#: ../clients/cli/connections.c:818 ../clients/cli/connections.c:1211 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "பிழை: 'connection show': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/settings.c:1897 +#: ../clients/cli/connections.c:974 ../clients/cli/settings.c:1950 msgid "never" msgstr "ஒருபோதும் இல்லை" -#: ../clients/cli/connections.c:1157 +#: ../clients/cli/connections.c:1199 msgid "Activate connection details" msgstr "இணைப்பு விவரங்களை செயல்படுத்து" -#: ../clients/cli/connections.c:1393 +#: ../clients/cli/connections.c:1435 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "" "செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s மற்றும் %s, அல்லது %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1408 ../clients/cli/connections.c:1416 +#: ../clients/cli/connections.c:1450 ../clients/cli/connections.c:1458 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "'%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்" #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1634 +#: ../clients/cli/connections.c:1680 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "NetworkManager செயலில் உள்ள தனியமைப்புகள்" -#: ../clients/cli/connections.c:1635 +#: ../clients/cli/connections.c:1681 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetworkManager இணைப்பு தனியமைப்புகள்" -#: ../clients/cli/connections.c:1681 ../clients/cli/connections.c:2389 -#: ../clients/cli/connections.c:2411 ../clients/cli/connections.c:2420 -#: ../clients/cli/connections.c:2429 ../clients/cli/connections.c:2588 -#: ../clients/cli/connections.c:10156 ../clients/cli/connections.c:10273 -#: ../clients/cli/connections.c:10405 ../clients/cli/connections.c:10538 -#: ../clients/cli/connections.c:10648 ../clients/cli/connections.c:10659 -#: ../clients/cli/connections.c:10758 ../clients/cli/devices.c:2344 -#: ../clients/cli/devices.c:2352 ../clients/cli/devices.c:2675 -#: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2696 -#: ../clients/cli/devices.c:2703 ../clients/cli/devices.c:2720 -#: ../clients/cli/devices.c:2728 ../clients/cli/devices.c:2741 -#: ../clients/cli/devices.c:3105 ../clients/cli/devices.c:3112 -#: ../clients/cli/devices.c:3119 ../clients/cli/devices.c:3131 -#: ../clients/cli/devices.c:3144 ../clients/cli/devices.c:3151 -#: ../clients/cli/devices.c:3323 ../clients/cli/devices.c:3330 -#: ../clients/cli/devices.c:3503 +#. +#. * TODO(?): complete uuid, path or id +#. if (nmc->complete) { +#. quit (); +#. } +#. +#: ../clients/cli/connections.c:1727 ../clients/cli/connections.c:2445 +#: ../clients/cli/connections.c:2467 ../clients/cli/connections.c:2476 +#: ../clients/cli/connections.c:2485 ../clients/cli/connections.c:2648 +#: ../clients/cli/connections.c:7777 ../clients/cli/connections.c:7896 +#: ../clients/cli/connections.c:8032 ../clients/cli/connections.c:8170 +#: ../clients/cli/connections.c:8289 ../clients/cli/connections.c:8300 +#: ../clients/cli/connections.c:8410 ../clients/cli/devices.c:2402 +#: ../clients/cli/devices.c:2410 ../clients/cli/devices.c:2736 +#: ../clients/cli/devices.c:2743 ../clients/cli/devices.c:2757 +#: ../clients/cli/devices.c:2764 ../clients/cli/devices.c:2781 +#: ../clients/cli/devices.c:2789 ../clients/cli/devices.c:2802 +#: ../clients/cli/devices.c:3166 ../clients/cli/devices.c:3173 +#: ../clients/cli/devices.c:3180 ../clients/cli/devices.c:3192 +#: ../clients/cli/devices.c:3205 ../clients/cli/devices.c:3212 +#: ../clients/cli/devices.c:3384 ../clients/cli/devices.c:3391 +#: ../clients/cli/devices.c:3564 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." -#: ../clients/cli/connections.c:1696 +#: ../clients/cli/connections.c:1742 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "பிழை: %s - இப்படி ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பு இல்லை." -#: ../clients/cli/connections.c:1755 ../clients/cli/connections.c:2452 -#: ../clients/cli/connections.c:11162 ../clients/cli/devices.c:3292 -#: ../clients/cli/devices.c:3779 ../clients/cli/general.c:539 -#: ../clients/cli/general.c:588 ../clients/cli/general.c:605 -#: ../clients/cli/general.c:644 ../clients/cli/general.c:658 -#: ../clients/cli/general.c:776 ../clients/cli/general.c:823 -#: ../clients/cli/general.c:843 +#: ../clients/cli/connections.c:1801 ../clients/cli/connections.c:2508 +#: ../clients/cli/connections.c:8825 ../clients/cli/devices.c:3353 +#: ../clients/cli/devices.c:3834 ../clients/cli/general.c:528 +#: ../clients/cli/general.c:577 ../clients/cli/general.c:594 +#: ../clients/cli/general.c:633 ../clients/cli/general.c:647 +#: ../clients/cli/general.c:765 ../clients/cli/general.c:812 +#: ../clients/cli/general.c:832 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "பிழை: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1851 +#: ../clients/cli/connections.c:1897 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "சாதனம் '%s' இல் செயல்படும் இணைப்பு இல்லை" -#: ../clients/cli/connections.c:1859 +#: ../clients/cli/connections.c:1905 msgid "no active connection or device" msgstr "செயல்படும் இணைப்பு அல்லது சாதனம் இல்லை" -#: ../clients/cli/connections.c:1910 +#: ../clients/cli/connections.c:1956 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "சாதனம் '%s' இணைப்பு '%s' உடன் உகந்தது அல்ல" -#: ../clients/cli/connections.c:1913 +#: ../clients/cli/connections.c:1959 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "இணைப்பு '%s'க்கு சாதனம் எதுவும் இல்லை" -#: ../clients/cli/connections.c:1925 +#: ../clients/cli/connections.c:1971 msgid "unknown reason" msgstr "தெரியாத காரணம்" -#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/general.c:277 +#: ../clients/cli/connections.c:1973 ../clients/cli/general.c:278 msgid "none" msgstr "ஒன்றுமில்லாத" -#: ../clients/cli/connections.c:1929 +#: ../clients/cli/connections.c:1975 msgid "the user was disconnected" msgstr "பயனர் செயல்நீக்கப்பட்டார்" -#: ../clients/cli/connections.c:1931 +#: ../clients/cli/connections.c:1977 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "தளப் பிணைய இணைப்பானது தடை செய்யப்பட்டிருந்தது" -#: ../clients/cli/connections.c:1933 +#: ../clients/cli/connections.c:1979 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "எதிர்பாராமல் VPN சேவை நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../clients/cli/connections.c:1935 +#: ../clients/cli/connections.c:1981 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN சேவையானது தவறான கட்டமைப்பிற்கு திரும்பியது" -#: ../clients/cli/connections.c:1937 +#: ../clients/cli/connections.c:1983 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "இணைப்பு முயற்சியின் நேரம் முடிந்தது" -#: ../clients/cli/connections.c:1939 +#: ../clients/cli/connections.c:1985 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN சேவை நேரத்திற்கு துவங்கவில்லை" -#: ../clients/cli/connections.c:1941 +#: ../clients/cli/connections.c:1987 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN சேவையை துவக முடியவில்லை" -#: ../clients/cli/connections.c:1943 +#: ../clients/cli/connections.c:1989 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "சரியான VPN இரகசியங்கள் இல்லை" -#: ../clients/cli/connections.c:1945 +#: ../clients/cli/connections.c:1991 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "தவறான VPN இரகசியங்கள்" -#: ../clients/cli/connections.c:1947 +#: ../clients/cli/connections.c:1993 msgid "the connection was removed" msgstr "இணைப்பானது நீக்கப்பட்டது" -#: ../clients/cli/connections.c:1969 ../clients/cli/connections.c:1997 -#: ../clients/cli/connections.c:2158 ../clients/cli/connections.c:8454 +#: ../clients/cli/connections.c:2015 ../clients/cli/connections.c:2050 +#: ../clients/cli/connections.c:2211 ../clients/cli/connections.c:6120 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1976 +#: ../clients/cli/connections.c:2023 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1683,1100 +1733,667 @@ msgstr "" "இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (மாஸ்ட்டர் ஸ்லேவ்களுக்காக காத்திருக்கிறது) (D-Bus " "செயல்மிகு பாதை: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1980 ../clients/cli/connections.c:2002 +#: ../clients/cli/connections.c:2030 ../clients/cli/connections.c:6126 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed.\n" +msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2033 ../clients/cli/connections.c:2055 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை." -#: ../clients/cli/connections.c:2053 +#: ../clients/cli/connections.c:2106 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2061 +#: ../clients/cli/connections.c:2114 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2080 ../clients/cli/devices.c:1426 +#: ../clients/cli/connections.c:2133 ../clients/cli/devices.c:1506 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "பிழை: நேரமுடிந்த %d விநாடி காலாவதியானது." -#: ../clients/cli/connections.c:2140 +#: ../clients/cli/connections.c:2193 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை:%s" -#: ../clients/cli/connections.c:2225 +#: ../clients/cli/connections.c:2278 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "'%s' எனும் passwd-file கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2237 +#: ../clients/cli/connections.c:2290 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "'password' உள்ளீடு '%s' இல் முக்காற்புள்ளி இல்லை" -#: ../clients/cli/connections.c:2245 +#: ../clients/cli/connections.c:2298 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "'password' உள்ளீடு '%s' இல் புள்ளி இல்லை" -#: ../clients/cli/connections.c:2258 +#: ../clients/cli/connections.c:2311 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "'password' உள்ளீடு '%s' இல் தவறான அமைப்புப் பெயர் உள்ளது" -#: ../clients/cli/connections.c:2314 +#: ../clients/cli/connections.c:2367 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "தெரியாத சாதனம் '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:2319 +#: ../clients/cli/connections.c:2372 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "செல்லுபடியான இணைப்பு அல்லது சாதனம் எதுவும் வழங்கப்படவில்லை" -#: ../clients/cli/connections.c:2402 +#: ../clients/cli/connections.c:2458 #, c-format msgid "Error: Connection '%s' does not exist." msgstr "பிழை: '%s' என்று ஒரு இணைப்பு இல்லை." -#: ../clients/cli/connections.c:2437 ../clients/cli/devices.c:1325 -#: ../clients/cli/devices.c:2358 ../clients/cli/devices.c:2752 -#: ../clients/cli/devices.c:3336 +#: ../clients/cli/connections.c:2493 ../clients/cli/devices.c:1405 +#: ../clients/cli/devices.c:2416 ../clients/cli/devices.c:2813 +#: ../clients/cli/devices.c:3397 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2462 +#: ../clients/cli/connections.c:2518 msgid "preparing" msgstr "தயாராகிறது" -#: ../clients/cli/connections.c:2483 +#: ../clients/cli/connections.c:2539 #, fuzzy, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2499 +#: ../clients/cli/connections.c:2555 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "'%s' எனும் இணைப்பு வெற்றிகரமாக முடக்கப்பட்டது (D-Bus செயல் பாதை: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:10391 -#: ../clients/cli/connections.c:10590 +#: ../clients/cli/connections.c:2630 ../clients/cli/connections.c:8018 +#: ../clients/cli/connections.c:8226 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "பிழை: இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/connections.c:2602 +#: ../clients/cli/connections.c:2662 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "பிழை: '%s' என்பது செயலிலுள்ள ஒரு இணைப்பல்ல.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2603 ../clients/cli/connections.c:10420 +#: ../clients/cli/connections.c:2663 ../clients/cli/connections.c:8047 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "பிழை: செயலிலுள்ள இணைப்புகள் அனைத்தும் கண்டறியப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/connections.c:2612 +#: ../clients/cli/connections.c:2672 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "பிழை: செயலிலுள்ள இணைப்பு வழங்கப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/connections.c:2955 ../clients/cli/utils.c:702 +#: ../clients/cli/connections.c:3120 ../clients/cli/utils.c:648 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' ஆனது இல்லை [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:3032 +#: ../clients/cli/connections.c:3280 #, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." -msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல." - -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/cli/connections.c:3565 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1716 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1861 ../libnm/nm-device.c:1812 -msgid "InfiniBand" -msgstr "InfiniBand" +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "எச்சரிக்கை: master='%s' தற்போதுள்ள தனியமைப்பு எதனையும் குறிக்கவில்லை.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1800 -msgid "Ethernet" -msgstr "ஈத்தர்நெட்" +#: ../clients/cli/connections.c:3451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." +msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளைப் பெற முடியவில்லை: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3053 +#: ../clients/cli/connections.c:3462 #, c-format -msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." -msgstr "பிழை: 'mtu': '%s' என்பது செல்லுபடியான MTU அல்ல." +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3069 +#: ../clients/cli/connections.c:3479 #, c-format -msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." -msgstr "பிழை: 'parent': '%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் அல்ல." +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "பிழை: %s.%s இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3090 +#: ../clients/cli/connections.c:3498 #, c-format -msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." -msgstr "பிழை: 'p-key': '%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand P_KEY அல்ல." +msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." +msgstr "பிழை: %s.%s இல் இருந்து மதிப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3105 +#: ../clients/cli/connections.c:3524 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID." -msgstr "பிழை: 'mtu': '%s' என்பது செல்லுபடியான MTU அல்ல." - -#: ../clients/cli/connections.c:3149 -#, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." -msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது சரியான %s %s அல்ல." +msgid "Error: '%s' is mandatory." +msgstr "பிழை: '%s' அமைவு இல்லை\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3162 -msgid "Wi-Fi mode" -msgstr "Wi-Fi முறை" +#: ../clients/cli/connections.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: invalid slave type; %s." +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3171 -msgid "InfiniBand transport mode" -msgstr "InfiniBand டிரான்ஸ்போர்ட் முறை" +#: ../clients/cli/connections.c:3569 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3183 -msgid "ADSL protocol" -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:3744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: bad connection type: %s." +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3194 -#, fuzzy -msgid "ADSL encapsulation" -msgstr "DSL அங்கீகரிப்பு" +#: ../clients/cli/connections.c:3802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "பிழை: 'ifname': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான இடைமுகம் அல்ல '*' உம் அல்ல." -#: ../clients/cli/connections.c:3203 +#: ../clients/cli/connections.c:3825 #, fuzzy -msgid "TUN device mode" -msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது" +msgid "Error: master is required" +msgstr "பிழை: 'master' தேவை." -#: ../clients/cli/connections.c:3216 -#, c-format -msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." -msgstr "பிழை: 'flags': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-7> ஐப் பயன்படுத்தவும்." +#: ../clients/cli/connections.c:3883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." +msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:3238 +#: ../clients/cli/connections.c:3914 #, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " -msgstr "பிழை: '%s': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; %s " +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "" +"பிழை: '%s' ஒரு செல்லுபடியான கண்காணிப்புப் பயன்முறையல்ல; '%s' அல்லது '%s' ஐப் " +"பயன்படுத்தவும்.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3416 +#: ../clients/cli/connections.c:3945 #, c-format -msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" -msgstr "எச்சரிக்கை: master='%s' தற்போதுள்ள தனியமைப்பு எதனையும் குறிக்கவில்லை.\n" +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "" +"பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s, %s (%s), %s] ஐப் பயன்படுத்தவும்." -#: ../clients/cli/connections.c:3441 -#, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." -msgstr "பிழை: '%s': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <%u-%u> ஐப் பயன்படுத்தவும்." +#: ../clients/cli/connections.c:3972 +#, fuzzy +msgid "Interface name [*]" +msgstr "இடைமுகப் பெயர் [*]: " -#. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3497 -#, c-format -msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" -msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" -msgstr[0] "'%2$s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற %1$d மதிப்புரு உள்ளது\n" -msgstr[1] "'%2$s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற %1$d மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3976 +#, fuzzy +msgid "PPPoE username" +msgstr "PPPoE பயனர்பெயர்: " -#: ../clients/cli/connections.c:3500 -#, c-format -msgid "Do you want to provide it? %s" -msgid_plural "Do you want to provide them? %s" -msgstr[0] "அதை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? %s" -msgstr[1] "அவற்றை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? %s" +#: ../clients/cli/connections.c:3977 ../clients/cli/connections.c:3998 +#: ../clients/cli/connections.c:4000 ../clients/cli/connections.c:4049 +#, fuzzy +msgid "Password [none]" +msgstr "கடவுச்சொல் [none]: " -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3517 -msgid "ethernet" -msgstr "ஈத்தர்நெட்" +#: ../clients/cli/connections.c:3978 +#, fuzzy +msgid "Service [none]" +msgstr "சேவை [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3522 ../clients/cli/connections.c:3570 -#: ../clients/cli/connections.c:3704 ../clients/cli/connections.c:3783 -msgid "MTU [auto]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3979 ../clients/cli/connections.c:3982 +#: ../clients/cli/connections.c:3991 +#, fuzzy +msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [auto]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3533 ../clients/cli/connections.c:3581 -#: ../clients/cli/connections.c:3676 ../clients/cli/connections.c:3715 -#: ../clients/cli/connections.c:4101 -msgid "MAC [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3980 ../clients/cli/connections.c:3983 +#: ../clients/cli/connections.c:3992 ../clients/cli/connections.c:3995 +#: ../clients/cli/connections.c:4036 +#, fuzzy +msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3544 -msgid "Cloned MAC [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3981 ../clients/cli/connections.c:3993 +#, fuzzy +msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Cloned MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3592 -#, c-format -msgid "Transport mode %s" -msgstr "போக்குவரத்து முறைமை %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:3605 -msgid "Parent interface [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3986 +#, fuzzy +msgid "Parent interface [none]" msgstr "தாய் இடைமுகம் [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3616 -msgid "P_KEY [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3987 +#, fuzzy +msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3626 -#, c-format -msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" -msgstr "பிழை:'parent' குறிப்பிடப்படும் போது 'p-key' கட்டாயம்.\n" - -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3643 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1802 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" - -#: ../clients/cli/connections.c:3651 ../clients/cli/connections.c:6199 -#, c-format -msgid "Mode %s" -msgstr "முறை %s" - -#. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3671 ../libnm-glib/nm-device.c:1857 -#: ../libnm/nm-device.c:1808 -msgid "WiMAX" -msgstr "WiMAX" - -#. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3694 -msgid "PPPoE" -msgstr "PPPoE" - -#: ../clients/cli/connections.c:3698 ../clients/cli/connections.c:3736 -#: ../clients/cli/connections.c:4223 -msgid "Password [none]: " -msgstr "கடவுச்சொல் [none]: " +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:3988 ../clients/cli/connections.c:4043 +#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" -#: ../clients/cli/connections.c:3700 -msgid "Service [none]: " -msgstr "சேவை [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3994 +#, fuzzy +msgid "WiMAX NSP name" +msgstr "WiMAX NSP பெயர்: " -#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3730 -msgid "mobile broadband" -msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட்" +#: ../clients/cli/connections.c:3996 +#, fuzzy +msgid "APN" +msgstr "AP" -#: ../clients/cli/connections.c:3734 ../clients/cli/connections.c:4173 -msgid "Username [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3997 ../clients/cli/connections.c:3999 +#: ../clients/cli/connections.c:4042 +#, fuzzy +msgid "Username [none]" msgstr "பயனர்பெயர் [none]: " -#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3749 -msgid "bluetooth" -msgstr "bluetooth" - -#: ../clients/cli/connections.c:3756 -#, c-format -msgid "Bluetooth type %s" -msgstr "Bluetooth வகை %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4001 +#, fuzzy +msgid "Bluetooth device address" +msgstr "Bluetooth சாதன முகவரி: " -#: ../clients/cli/connections.c:3762 -#, c-format -msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" -msgstr "பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியான bluetooth வகையல்ல.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4004 +#, fuzzy +msgid "VLAN parent device or connection UUID" +msgstr "VLAN தாய் சாதனம் அல்லது இணைப்பு UUID: " -#. Ask for optional 'vlan' arguments. -#. 13 -#: ../clients/cli/connections.c:3778 ../clients/cli/devices.c:239 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1714 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1820 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" +#: ../clients/cli/connections.c:4006 +#, fuzzy +msgid "VLAN ID (<0-4094>)" +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:3794 -msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4007 +#, fuzzy +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "VLAN கொடிகள் (<0-7>) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3805 -msgid "Ingress priority maps [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4008 +#, fuzzy +msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "இன்கிரெஸ் முன்னுரிமை வரைபடங்கள் [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3816 -msgid "Egress priority maps [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4009 +#, fuzzy +msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "என்கிரெஸ் முன்னுரிமை வரைபடங்கள் [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3827 -msgid "Bonding mode [balance-rr]: " -msgstr "பிணைப்பாக்கல் பயன்முறை [balance-rr]: " - -#. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3843 -msgid "bond" -msgstr "பிணைப்பு" - -#: ../clients/cli/connections.c:3865 -msgid "Bonding primary interface [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4012 +#, fuzzy +msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "பிணைப்பாக்கும் முதல் நிலை இடைமுகம் [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3868 -#, c-format -msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" -msgstr "பிழை: 'primary': '%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3876 -#, c-format -msgid "Bonding monitoring mode %s" -msgstr "பிணைப்பாக்கல் கண்காணிப்பு முறைமை %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:3882 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" -msgstr "" -"பிழை: '%s' ஒரு செல்லுபடியான கண்காணிப்புப் பயன்முறையல்ல; '%s' அல்லது '%s' ஐப் " -"பயன்படுத்தவும்.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3891 -msgid "Bonding miimon [100]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4016 +#, fuzzy +msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "பிணைப்பாக்கும் miimon [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3894 -#, c-format -msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "பிழை: 'miimon': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3902 -msgid "Bonding downdelay [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4017 +#, fuzzy +msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "பிணைப்பாக்கும் downdelay [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3905 -#, c-format -msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "பிழை: 'downdelay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3913 -msgid "Bonding updelay [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4018 +#, fuzzy +msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "பிணைப்பாக்கும் updelay [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3916 -#, c-format -msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "பிழை: 'updelay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3925 -msgid "Bonding arp-interval [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4019 +#, fuzzy +msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "பிணைப்பாக்கும் arp-interval [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3928 -#, c-format -msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "பிழை: 'arp-interval': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" - -#. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3936 -msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4021 +#, fuzzy +msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "பிணைப்பாக்கும் arp-ip-target [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3943 -msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4023 +#, fuzzy +msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "LACP விகிதம் ('slow' அல்லது 'fast') [slow]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3949 -#, c-format -msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" -msgstr "பிழை: 'lacp_rate': '%s' என்பது தவறானது ('slow' அல்லது 'fast').\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3972 -msgid "Team JSON configuration [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4025 ../clients/cli/connections.c:4026 +#, fuzzy +msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "அணி JSON அமைவாக்கம் [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3989 -msgid "team" -msgstr "அணி" - -#: ../clients/cli/connections.c:3995 -msgid "team-slave" -msgstr "team-slave" - -#. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4007 -msgid "bridge" -msgstr "பிரிட்ஜ்" - -#: ../clients/cli/connections.c:4013 -#, c-format -msgid "Enable STP %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4027 +#, fuzzy +msgid "Enable STP [no]" msgstr "STP %s ஐ செயல்படுத்து" -#: ../clients/cli/connections.c:4018 -#, c-format -msgid "Error: 'stp': %s.\n" -msgstr "பிழை: 'stp': %s.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4026 -msgid "STP priority [32768]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4029 +#, fuzzy +msgid "STP priority [32768]" msgstr "STP முன்னுரிமை [32768]: " #: ../clients/cli/connections.c:4030 -#, c-format -msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" -msgstr "பிழை: 'priority': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%d>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4038 -msgid "Forward delay [15]: " +#, fuzzy +msgid "Forward delay [15]" msgstr "பகிர்தல் தாமதம் [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4042 -#, c-format -msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" -msgstr "பிழை: 'forward-delay': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <2-30>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4051 -msgid "Hello time [2]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4031 +#, fuzzy +msgid "Hello time [2]" msgstr "ஹலோ நேரம் [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4055 -#, c-format -msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" -msgstr "பிழை: 'hello-time': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <1-10>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4063 -msgid "Max age [20]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4032 +#, fuzzy +msgid "Max age [20]" msgstr "அதிகபட்ச வயது [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4067 -#, c-format -msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" -msgstr "பிழை: 'max-age': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <6-40>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4075 -msgid "MAC address ageing time [300]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4033 +#, fuzzy +msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "MAC முகவரி வயதாகும் காலம் [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4079 -#, c-format -msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" -msgstr "பிழை: 'ageing-time': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-1000000>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4088 +#: ../clients/cli/connections.c:4034 #, fuzzy, c-format -msgid "Enable IGMP snooping %s" +msgid "Enable IGMP snooping %s [no]" msgstr "STP %s ஐ செயல்படுத்து" -#: ../clients/cli/connections.c:4093 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n" -msgstr "பிழை: 'stp': %s.\n" - -#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4120 -msgid "bridge-slave" -msgstr "பிரிட்ஜ்-ஸ்லேவ்" - -#: ../clients/cli/connections.c:4125 -msgid "Bridge port priority [32]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4037 +#, fuzzy +msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "பிரிட்ஜ் முனைய முன்னுரிமை [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4138 -msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4038 +#, fuzzy +msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "பிரிட்ஜ் முனைய STP பாதை செலவு [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4152 -#, c-format -msgid "Hairpin %s" -msgstr "ஹேர்பின் %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:4157 -#, c-format -msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" -msgstr "பிழை: 'hairpin': %s. \n" - -#. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4184 ../libnm-glib/nm-device.c:1855 -#: ../libnm/nm-device.c:1806 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "OLPC மெஷ்" +#: ../clients/cli/connections.c:4039 +#, fuzzy +msgid "Hairpin [no]" +msgstr "ஹேர்பின் முறைமை" -#: ../clients/cli/connections.c:4189 -msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4044 +#, fuzzy +msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "OLPC Mesh சேனல் [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4192 -#, c-format -msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" -msgstr "பிழை: 'channel': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <1-13>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4200 -msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4045 +#, fuzzy +msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "DHCP anycast MAC முகவரி [none]: " -#. Ask for optional 'adsl' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4219 ../libnm-glib/nm-device.c:1871 -#: ../libnm/nm-device.c:1822 -msgid "ADSL" -msgstr "ADSL" - -#: ../clients/cli/connections.c:4227 -#, fuzzy, c-format -msgid "ADSL encapsulation %s" -msgstr "DSL இணைப்பு %d" +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. * (and don't even care of which one) +#. +#: ../clients/cli/connections.c:4046 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 +msgid "Username" +msgstr "பயனர்பெயர்" -#. Ask for optional 'macvlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4245 -msgid "macvlan" -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:4052 +#, fuzzy +msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" +msgstr "VLAN தாய் சாதனம் அல்லது இணைப்பு UUID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4251 -#, c-format -msgid "Tap %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4055 +msgid "Tap [no]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'tap': %s.\n" -msgstr "பிழை: 'stp': %s.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4057 +#, fuzzy +msgid "VXLAN ID" +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#. Ask for optional 'vxlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4272 ../libnm-glib/nm-device.c:1875 -#: ../libnm/nm-device.c:1826 -msgid "VXLAN" -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:4058 ../clients/cli/connections.c:4076 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "அகற்று" -#: ../clients/cli/connections.c:4277 ../clients/cli/connections.c:4601 +#: ../clients/cli/connections.c:4059 ../clients/cli/connections.c:4077 #, fuzzy -msgid "Parent device [none]: " +msgid "Parent device [none]" msgstr "தாய் இடைமுகம் [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4282 ../clients/cli/connections.c:4606 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n" -msgstr "பிழை: 'dev': '%s' என்பது UUID, இடைமுகப் பெயர், MAC ஆகியவற்றில் எதுவுமல்ல." - -#: ../clients/cli/connections.c:4291 +#: ../clients/cli/connections.c:4060 #, fuzzy -msgid "Local address [none]: " +msgid "Local address [none]" msgstr "DHCP anycast MAC முகவரி [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4296 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n" -msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல." - -#: ../clients/cli/connections.c:4305 -msgid "Minimum source port [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4061 +msgid "Minimum source port [0]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "பிழை: 'priority': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%d>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4318 -msgid "Maximum source port [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4062 +msgid "Maximum source port [0]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "பிழை: 'priority': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%d>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4331 +#: ../clients/cli/connections.c:4063 #, fuzzy -msgid "Destination port [8472]: " +msgid "Destination port [8472]" msgstr "இலக்கு" -#: ../clients/cli/connections.c:4335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "பிழை: 'miimon': '%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல <0-%u>.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4374 -msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " -msgstr "IPv4 முகவரி (IP[/plen]) [none]:" - -#: ../clients/cli/connections.c:4376 -msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " -msgstr "IPv6 முகவரி (IP[/plen]) [none]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4390 -#, c-format -msgid " Address successfully added: %s\n" -msgstr " முகவரி வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது: %s\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4392 -#, c-format -msgid " Warning: address already present: %s\n" -msgstr " எச்சரிக்கை: முகவரி ஏற்கனவே உள்ளது: %s\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4394 -#, c-format -msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" -msgstr " எச்சரிக்கை: கடைசியில் உள்ள புரியாதவற்றைப் புறக்கணிக்கிறது: '%s'\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4396 ../clients/cli/connections.c:5605 -#: ../clients/cli/connections.c:5652 ../clients/cli/connections.c:6569 -#: ../clients/cli/connections.c:6602 -msgid "Error: " -msgstr "பிழை: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4416 -msgid "IPv4 gateway [none]: " -msgstr "IPv4 நுழைவாயில் [none]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4419 -msgid "IPv6 gateway [none]: " -msgstr "IPv6 நுழைவாயில் [none]:" - -#: ../clients/cli/connections.c:4439 -#, c-format -msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" -msgstr "பிழை: '%s' எனும் நுழைவாயில் முகவரி தவறானது\n" - -#. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:4452 -#, c-format -msgid "Do you want to add IP addresses? %s" -msgstr "IP முகவரிகளைச் சேர்க்க வேண்டுமா? %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:4460 -#, c-format -msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" -msgstr "முகவரிகளைச் சேர்க்கும் செயலை முடிக்க <Enter> ஐ அழுத்தவும்.\n" - -#. Ask for optional 'tun' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4504 ../libnm-glib/nm-device.c:1879 -#: ../libnm/nm-device.c:1830 -msgid "Tun" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:4509 +#: ../clients/cli/connections.c:4066 #, fuzzy -msgid "User ID [none]: " +msgid "User ID [none]" msgstr "பயனர்பெயர் [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4522 +#: ../clients/cli/connections.c:4067 #, fuzzy -msgid "Group ID [none]: " +msgid "Group ID [none]" msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4536 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enable PI %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4068 +#, fuzzy +msgid "Enable PI [no]" msgstr "STP %s ஐ செயல்படுத்து" -#: ../clients/cli/connections.c:4541 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'pi': %s.\n" -msgstr "பிழை: 'stp': %s.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enable VNET header %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4070 +#, fuzzy +msgid "Enable VNET header [no]" msgstr "STP %s ஐ செயல்படுத்து" -#: ../clients/cli/connections.c:4554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n" -msgstr "பிழை: 'stp': %s.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4562 -#, c-format -msgid "Enable multi queue %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4072 +msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4567 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n" -msgstr "பிழை: 'mode': %s." +#: ../clients/cli/connections.c:4075 +#, fuzzy +msgid "Local endpoint [none]" +msgstr "தாய் இடைமுகம் [none]: " -#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4581 -msgid "IP Tunnel" -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:4078 +#, fuzzy +msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" +msgstr "IPv4 முகவரி (IP[/plen]) [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4586 +#: ../clients/cli/connections.c:4079 #, fuzzy -msgid "Local endpoint [none]: " -msgstr "தாய் இடைமுகம் [none]: " +msgid "IPv4 gateway [none]" +msgstr "IPv4 நுழைவாயில் [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4592 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n" -msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல." +#: ../clients/cli/connections.c:4080 +#, fuzzy +msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" +msgstr "IPv6 முகவரி (IP[/plen]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4658 ../clients/cli/connections.c:10184 -#, c-format -msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." -msgstr "பிழை: <setting>.<property> மதிப்புரு விடுபட்டுள்ளது." +#: ../clients/cli/connections.c:4081 +#, fuzzy +msgid "IPv6 gateway [none]" +msgstr "IPv6 நுழைவாயில் [none]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4663 +#: ../clients/cli/connections.c:4205 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "பிழை: '%s' க்கு மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது." -#: ../clients/cli/connections.c:4681 -#, c-format -msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." -msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத <setting>.<property> '%s'." +#: ../clients/cli/connections.c:4252 +msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." +msgstr "பிழை: <setting>.<property> மதிப்புரு விடுபட்டுள்ளது." -#: ../clients/cli/connections.c:4689 +#: ../clients/cli/connections.c:4274 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அல்லது அனுமதிக்கப்படாத அமைவு '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4700 +#: ../clients/cli/connections.c:4301 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." -msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளைப் பெற முடியவில்லை: %s." +msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." +msgstr "'%s' தெளிவாக இல்லை (%s x %s)" -#: ../clients/cli/connections.c:4710 +#: ../clients/cli/connections.c:4315 #, c-format -msgid "Error: invalid property '%s': %s." -msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு '%s': %s." +msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத <setting>.<property> '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4722 +#: ../clients/cli/connections.c:4356 ../clients/cli/connections.c:7842 #, c-format -msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." -msgstr "பிழை: %s.%s இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: %s." +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" +msgstr "பிழை: '%s' இணைப்பைச் சேர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4741 +#: ../clients/cli/connections.c:4361 #, c-format -msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." -msgstr "பிழை: %s.%s இல் இருந்து மதிப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s." +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாகச் சேர்க்கப்பட்டது.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4775 +#: ../clients/cli/connections.c:4477 #, c-format msgid "" -"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead." -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:4783 -#, fuzzy -msgid "Error: redundant 'master' option." -msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." - -#: ../clients/cli/connections.c:4796 -msgid "Error: 'master' is required." -msgstr "பிழை: 'master' தேவை." - -#: ../clients/cli/connections.c:4950 -#, c-format -msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." -msgstr "பிழை: 'p-key' இல்லாவிட்டால் 'parent': செல்லுபடியானதாக இல்லாமல் போகும்." - -#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:5967 -msgid "SSID: " -msgstr "SSID: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5008 ../clients/cli/connections.c:5970 -msgid "Error: 'ssid' is required." -msgstr "பிழை: 'ssid' தேவை." - -#: ../clients/cli/connections.c:5072 -msgid "WiMAX NSP name: " -msgstr "WiMAX NSP பெயர்: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5075 -msgid "Error: 'nsp' is required." -msgstr "பிழை: 'nsp' தேவை." - -#: ../clients/cli/connections.c:5127 -msgid "PPPoE username: " -msgstr "PPPoE பயனர்பெயர்: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5130 ../clients/cli/connections.c:6037 -msgid "Error: 'username' is required." -msgstr "பிழை: 'username' தேவை." - -#: ../clients/cli/connections.c:5199 -msgid "APN: " -msgstr "APN: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5202 -msgid "Error: 'apn' is required." -msgstr "பிழை: 'apn' தேவை." - -#: ../clients/cli/connections.c:5260 -msgid "Bluetooth device address: " -msgstr "Bluetooth சாதன முகவரி: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5263 -msgid "Error: 'addr' is required." -msgstr "பிழை: 'addr' தேவை." - -#: ../clients/cli/connections.c:5304 -#, c-format -msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n" msgstr "" -"பிழை: 'bt-type': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s, %s (%s), %s] ஐப் பயன்படுத்தவும்." -#: ../clients/cli/connections.c:5348 -msgid "VLAN parent device or connection UUID: " -msgstr "VLAN தாய் சாதனம் அல்லது இணைப்பு UUID: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5351 ../clients/cli/connections.c:6108 -msgid "Error: 'dev' is required." -msgstr "பிழை: 'dev' தேவை." - -#: ../clients/cli/connections.c:5355 -#, fuzzy -msgid "VLAN ID <0-4094>: " -msgstr "VLAN ID <0-4095>: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5358 ../clients/cli/connections.c:6424 -msgid "Error: 'id' is required." -msgstr "பிழை: 'id' தேவை." - -#: ../clients/cli/connections.c:5364 +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4515 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4094>." -msgstr "பிழை: 'id': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-4095> ஐப் பயன்படுத்தவும்." - -#: ../clients/cli/connections.c:5374 ../clients/cli/connections.c:6116 -#, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." -msgstr "பிழை: 'dev': '%s' என்பது UUID, இடைமுகப் பெயர், MAC ஆகியவற்றில் எதுவுமல்ல." +msgid "There is %d optional setting for %s.\n" +msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" +msgstr[0] "'%2$s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற %1$d மதிப்புரு உள்ளது\n" +msgstr[1] "'%2$s' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற %1$d மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5506 +#: ../clients/cli/connections.c:4518 #, c-format -msgid "Error: 'mode': %s." -msgstr "பிழை: 'mode': %s." +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "அதை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? %s" +msgstr[1] "அவற்றை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5515 -#, c-format -msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." -msgstr "பிழை: 'primary': '%s' செல்லுபடியான இடைமுகப் பெயரல்ல." +#: ../clients/cli/connections.c:4532 +#, fuzzy +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "ஈத்தர்நெட்" -#: ../clients/cli/connections.c:5738 -#, c-format -msgid "Error: 'stp': %s." -msgstr "பிழை: 'stp': %s." +#: ../clients/cli/connections.c:4534 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:175 +msgid "InfiniBand connection" +msgstr "InfiniBand இணைப்பு" -#: ../clients/cli/connections.c:5747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." -msgstr "பிழை: 'stp': %s." +#: ../clients/cli/connections.c:4536 +#, fuzzy +msgid "Wi-Fi connection" +msgstr "Wi-Fi இணைப்பு %d" -#: ../clients/cli/connections.c:5866 -#, c-format -msgid "Error: 'hairpin': %s." -msgstr "பிழை: 'hairpin': %s." +#: ../clients/cli/connections.c:4538 +#, fuzzy +msgid "WiMAX connection" +msgstr "CDMA இணைப்பு" -#: ../clients/cli/connections.c:5915 -msgid "Error: 'vpn-type' is required." -msgstr "பிழை: 'vpn-type' தேவை." +#: ../clients/cli/connections.c:4540 +msgid "PPPoE" +msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:5922 -#, c-format -msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" -msgstr "எச்சரிக்கை: 'vpn-type': %s தெரியாதது.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4542 +#, fuzzy +msgid "CDMA mobile broadband connection" +msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு %d" -#: ../clients/cli/connections.c:5983 -#, c-format -msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." -msgstr "பிழை: 'channel': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <1-13> ஐப் பயன்படுத்தவும்." +#: ../clients/cli/connections.c:4544 +#, fuzzy +msgid "GSM mobile broadband connection" +msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6034 +#: ../clients/cli/connections.c:4546 #, fuzzy -msgid "Username: " -msgstr "பயனர்பெயர்" +msgid "bluetooth connection" +msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு" -#: ../clients/cli/connections.c:6043 -#, c-format -msgid "Protocol %s" -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:4548 ../src/devices/nm-device-vlan.c:458 +msgid "VLAN connection" +msgstr "VLAN இணைப்பு" -#: ../clients/cli/connections.c:6046 +#: ../clients/cli/connections.c:4550 #, fuzzy -msgid "Error: 'protocol' is required." -msgstr "பிழை: 'nsp' தேவை." +msgid "Bond device" +msgstr "ஈத்தர்நெட் சாதனம்" -#: ../clients/cli/connections.c:6105 +#: ../clients/cli/connections.c:4552 #, fuzzy -msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: " -msgstr "VLAN தாய் சாதனம் அல்லது இணைப்பு UUID: " +msgid "Team device" +msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது" -#: ../clients/cli/connections.c:6125 ../clients/cli/connections.c:6205 -#: ../clients/cli/connections.c:6307 +#: ../clients/cli/connections.c:4554 #, fuzzy -msgid "Error: 'mode' is required." -msgstr "பிழை: 'dev' தேவை." +msgid "Team port" +msgstr "அணி" -#: ../clients/cli/connections.c:6131 +#: ../clients/cli/connections.c:4556 #, fuzzy -msgid "Error: 'mode' is not valid." -msgstr "பிழை: 'dev' கட்டளை '%s' தவறானது." - -#: ../clients/cli/connections.c:6144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'tap': %s." -msgstr "பிழை: 'stp': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'pi': %s." -msgstr "பிழை: 'stp': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'vnet-hdr': %s." -msgstr "பிழை: 'save': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'multi-queue': %s." -msgstr "பிழை: 'mode': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s" -msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது சரியான %s %s அல்ல." - -#: ../clients/cli/connections.c:6327 -msgid "Remote endpoint: " -msgstr "" +msgid "Bridge device" +msgstr "ஈத்தர்நெட் சாதனம்" -#: ../clients/cli/connections.c:6330 ../clients/cli/connections.c:6432 +#: ../clients/cli/connections.c:4558 #, fuzzy -msgid "Error: 'remote' is required." -msgstr "பிழை: 'master' தேவை." +msgid "Bridge port" +msgstr "பிரிட்ஜ்" -#: ../clients/cli/connections.c:6337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address" -msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல." +#: ../clients/cli/connections.c:4560 ../src/nm-manager.c:3716 +msgid "VPN connection" +msgstr "VPN இணைப்பு" -#: ../clients/cli/connections.c:6351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address" -msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல." +#: ../clients/cli/connections.c:4562 +#, fuzzy +msgid "OLPC Mesh connection" +msgstr "CDMA இணைப்பு" -#: ../clients/cli/connections.c:6360 ../clients/cli/connections.c:6455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name." -msgstr "பிழை: 'dev': '%s' என்பது UUID, இடைமுகப் பெயர், MAC ஆகியவற்றில் எதுவுமல்ல." +#: ../clients/cli/connections.c:4564 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL இணைப்பு" -#: ../clients/cli/connections.c:6421 +#: ../clients/cli/connections.c:4566 #, fuzzy -msgid "VXLAN ID: " -msgstr "VLAN ID <0-4095>: " +msgid "macvlan connection" +msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு" -#: ../clients/cli/connections.c:6429 +#: ../clients/cli/connections.c:4568 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:374 #, fuzzy -msgid "Remote: " -msgstr "அகற்று" - -#: ../clients/cli/connections.c:6438 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>." -msgstr "பிழை: 'id': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-4095> ஐப் பயன்படுத்தவும்." - -#: ../clients/cli/connections.c:6464 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address" -msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல." - -#: ../clients/cli/connections.c:6473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address" -msgstr "பிழை: '%s': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான %s MAC முகவரி அல்ல." - -#: ../clients/cli/connections.c:6482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "பிழை: 'id': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-4095> ஐப் பயன்படுத்தவும்." - -#: ../clients/cli/connections.c:6491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "பிழை: 'flags': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-7> ஐப் பயன்படுத்தவும்." - -#: ../clients/cli/connections.c:6500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "பிழை: 'id': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <0-4095> ஐப் பயன்படுத்தவும்." - -#: ../clients/cli/connections.c:6540 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." -msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான இணைப்பு வகையல்ல." - -#: ../clients/cli/connections.c:6581 -#, c-format -msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" -msgstr "பிழை: IPv4 முகவரிகள் இல்லாமல், IPv4 நுழைவாயில் குறிப்பிடப்பட்டது" - -#: ../clients/cli/connections.c:6585 -#, c-format -msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" -msgstr "பிழை: ஒன்றுக்கும் அதிக IPv4 நுழைவாயில்கள் குறிப்பிடப்பட்டன" - -#: ../clients/cli/connections.c:6589 -#, c-format -msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" -msgstr "பிழை: '%s' என்பது தவறான IPv4 நுழைவாயில்" - -#: ../clients/cli/connections.c:6614 -#, c-format -msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" -msgstr "பிழை: IPv6 முகவரிகள் இல்லாமல் IPv6 நுழைவாயில் குறிப்பிடப்பட்டது" - -#: ../clients/cli/connections.c:6618 -#, c-format -msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" -msgstr "பிழை: ஒனுக்கும் அதிகமான IPv6 நுழைவாயில்கள் குறிப்பிடப்பட்டன" - -#: ../clients/cli/connections.c:6622 -#, c-format -msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" -msgstr "பிழை: '%s' என்பது தவறான IPv6 நுழைவாயில்" - -#: ../clients/cli/connections.c:6670 ../clients/cli/connections.c:10223 -#, c-format -msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" -msgstr "பிழை: '%s' இணைப்பைச் சேர்ப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s" +msgid "VXLAN connection" +msgstr "VLAN இணைப்பு" -#: ../clients/cli/connections.c:6675 -#, c-format -msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" -msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாகச் சேர்க்கப்பட்டது.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4570 +#, fuzzy +msgid "Tun device" +msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது" -#: ../clients/cli/connections.c:6951 ../clients/cli/connections.c:10678 -#, c-format -msgid "Error: 'type' argument is required." -msgstr "பிழை: 'type' மதிப்புரு தேவை." +#: ../clients/cli/connections.c:4572 +msgid "IPv4 protocol" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:6959 -#, c-format -msgid "Error: invalid connection type; %s." -msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s." +#: ../clients/cli/connections.c:4574 +msgid "IPv6 protocol" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:6968 ../clients/cli/devices.c:2164 +#: ../clients/cli/connections.c:4657 ../clients/cli/utils.c:124 #, c-format -msgid "Error: 'autoconnect': %s." -msgstr "பிழை: 'autoconnect': %s." +msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புருவக்கு மதிப்பு தேவை." -#: ../clients/cli/connections.c:6978 +#: ../clients/cli/connections.c:4663 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "பிழை: 'save': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6995 -msgid "Interface name [*]: " -msgstr "இடைமுகப் பெயர் [*]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:7000 -#, c-format -msgid "Error: 'ifname' argument is required." -msgstr "பிழை: 'ifname' மதிப்புரு தேவை." - -#: ../clients/cli/connections.c:7002 -#, c-format -msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:7011 -#, c-format -msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." -msgstr "பிழை: 'ifname': '%s' என்பது ஒரு செல்லுபடியான இடைமுகம் அல்ல '*' உம் அல்ல." +#: ../clients/cli/connections.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' argument is required." +msgstr "பிழை: 'type' மதிப்புரு தேவை." -#: ../clients/cli/connections.c:8035 +#: ../clients/cli/connections.c:5701 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' அமைவு மதிப்புகள்]\n" @@ -2784,7 +2401,7 @@ msgstr "['%s' அமைவு மதிப்புகள்]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:8117 +#: ../clients/cli/connections.c:5783 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2817,7 +2434,7 @@ msgstr "" "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli அமைவாக்கம்\n" "quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8144 +#: ../clients/cli/connections.c:5810 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -2836,7 +2453,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8151 +#: ../clients/cli/connections.c:5817 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2856,7 +2473,7 @@ msgstr "" "எடுத்துக்காட்டுகள்: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8158 +#: ../clients/cli/connections.c:5824 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -2871,7 +2488,7 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8163 +#: ../clients/cli/connections.c:5829 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -2884,7 +2501,7 @@ msgstr "" "இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண nm-" "settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8168 +#: ../clients/cli/connections.c:5834 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2899,7 +2516,7 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8173 +#: ../clients/cli/connections.c:5839 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2925,7 +2542,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8182 +#: ../clients/cli/connections.c:5848 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2953,7 +2570,7 @@ msgstr "" "செயலில் இருக்காது. நிரந்தரமான இணைப்பை முழுவதும் நீக்க, இணைப்பு\n" "தனியமைப்பை நீக்க வேண்டும்.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8193 +#: ../clients/cli/connections.c:5859 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -2974,7 +2591,7 @@ msgstr "" "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) அல்லது NSP (WiMAX) (<ifname> குறிப்பிடப்படாத போது / ஐ " "முன்னொட்டாக சேர்க்கவும்)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8200 ../clients/cli/connections.c:8359 +#: ../clients/cli/connections.c:5866 ../clients/cli/connections.c:6025 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2983,7 +2600,7 @@ msgstr "" "back :: மெனுவின் மேல் நிலைக்குச் செல்\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8203 +#: ../clients/cli/connections.c:5869 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2992,7 +2609,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: nmcli கட்டளைகளுக்கான உதவி\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8206 +#: ../clients/cli/connections.c:5872 #, fuzzy, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -3019,7 +2636,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8228 ../clients/cli/connections.c:8365 +#: ../clients/cli/connections.c:5894 ../clients/cli/connections.c:6031 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -3032,8 +2649,8 @@ msgstr "" "இந்தக் கட்டளையை இயக்கினால் nmcli இலிருந்து வெளியேறுவீர்கள். திருத்தத்தில் உள்ள ஒரு இணைப்பு " "சேமிக்கப்படாதிருந்தால், செயலை உறுதிப்படுத்துமாறு பயனரிடம் கேட்கப்படும்.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8233 ../clients/cli/connections.c:8370 -#: ../clients/cli/connections.c:8794 ../clients/cli/connections.c:9742 +#: ../clients/cli/connections.c:5899 ../clients/cli/connections.c:6036 +#: ../clients/cli/connections.c:6460 ../clients/cli/connections.c:7407 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%s'\n" @@ -3041,7 +2658,7 @@ msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:8299 +#: ../clients/cli/connections.c:5965 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -3067,7 +2684,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: இந்த உதவி அல்லது கட்டளை விளக்கத்தை அச்சிடு\n" "quit :: nmcli இலிருந்து வெளியேறு\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8324 +#: ../clients/cli/connections.c:5990 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -3078,7 +2695,7 @@ msgstr "" "\n" "இந்தக் கட்டளை இந்த மதிப்புக்கு வழங்கப்பட்ட <value> ஐ அமைக்கும்\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8328 +#: ../clients/cli/connections.c:5994 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -3093,7 +2710,7 @@ msgstr "" "பண்புக்கு சேர்க்கும். ஒற்றை மதிப்புள்ள பண்புகளுக்கு, இது மதிப்பை மாற்றும் ('set' ஐப் " "போலவே).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8334 +#: ../clients/cli/connections.c:6000 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -3104,7 +2721,7 @@ msgstr "" "\n" "நடப்பு மதிப்பைக் காட்டும், அப்போது மதிப்பைத் திருத்த முடியும்.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8338 +#: ../clients/cli/connections.c:6004 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -3138,7 +2755,7 @@ msgstr "" " nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8349 +#: ../clients/cli/connections.c:6015 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -3151,7 +2768,7 @@ msgstr "" "இது பண்பின் விளக்கத்தைக் காட்டும். அனைத்து NM அமைவுகளையும் பண்புகளையும் காண nm-" "settings(5) கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கலாம்.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8354 +#: ../clients/cli/connections.c:6020 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -3166,7 +2783,7 @@ msgstr "" "பண்பின் மதிப்பைக் காட்டும். ஒரு மதிப்புருவை வழங்குவதன் மூலம் நீங்கள் ஒரு அமைவு அல்லது " "இணைப்பின் முழு மதிப்புகளையும் காண்பிக்கவும் முடியும்.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8362 +#: ../clients/cli/connections.c:6028 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -3175,28 +2792,23 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: nmcli கட்டளைகளுக்கான உதவி\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8460 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed.\n" -msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:8543 +#: ../clients/cli/connections.c:6209 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "பிழை: '%s' அமைவு மிக அவசியமானது, அதை நீக்க முடியாது.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:8561 +#: ../clients/cli/connections.c:6227 #, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8597 +#: ../clients/cli/connections.c:6263 #, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. நிச்சயம் வெளியேற வேண்டுமா? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8646 +#: ../clients/cli/connections.c:6312 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -3205,66 +2817,66 @@ msgstr "" "இணைப்பு தனியமைப்பு மற்றொரு கிளையன்ட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது. அதை மீட்க பிரதான " "மெனுவில் 'save' என தட்டச்சு செய்யலாம்.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8671 ../clients/cli/connections.c:9093 -#: ../clients/cli/connections.c:9151 +#: ../clients/cli/connections.c:6337 ../clients/cli/connections.c:6758 +#: ../clients/cli/connections.c:6816 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "'%s' பண்புக்கு அனுமதிக்கப்படும் மதிப்புகள்: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8675 ../clients/cli/connections.c:9097 -#: ../clients/cli/connections.c:9155 +#: ../clients/cli/connections.c:6341 ../clients/cli/connections.c:6762 +#: ../clients/cli/connections.c:6820 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "'%s' மதிப்பை உள்ளிடவும்: " -#: ../clients/cli/connections.c:8690 ../clients/cli/connections.c:8712 -#: ../clients/cli/connections.c:9101 ../clients/cli/connections.c:9160 +#: ../clients/cli/connections.c:6356 ../clients/cli/connections.c:6378 +#: ../clients/cli/connections.c:6766 ../clients/cli/connections.c:6825 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "பிழை: '%s' பண்பை அமைப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8706 +#: ../clients/cli/connections.c:6372 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "'%s' மதிப்பைத் திருத்து: " -#: ../clients/cli/connections.c:8735 +#: ../clients/cli/connections.c:6401 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "பிழை: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8741 ../clients/cli/connections.c:9242 -#: ../clients/cli/connections.c:9290 +#: ../clients/cli/connections.c:6407 ../clients/cli/connections.c:6907 +#: ../clients/cli/connections.c:6955 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "பிழை: '%s' இன் மதிப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8762 +#: ../clients/cli/connections.c:6428 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "தெரியாத கட்டளை மதிப்புரு: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8867 +#: ../clients/cli/connections.c:6533 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "கிடைக்கும் அமைவுகள்: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8879 +#: ../clients/cli/connections.c:6545 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அமைவு பெயர்; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8896 +#: ../clients/cli/connections.c:6562 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "கிடைக்கும் பண்புகள்: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8904 +#: ../clients/cli/connections.c:6570 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "பிழை: பண்பு %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8945 +#: ../clients/cli/connections.c:6611 #, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " @@ -3275,12 +2887,12 @@ msgstr "" "செயல்படுத்தப்படக்கூடும்.\n" "இருப்பினும் சேமிக்க வேண்டுமா? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:9035 +#: ../clients/cli/connections.c:6700 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "நீங்கள் பின்வரும் அமைவுகளைத் திருத்தலாம்: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9063 +#: ../clients/cli/connections.c:6728 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -3289,217 +2901,217 @@ msgstr "" "இணைப்பு தனியமைப்பு மற்றொரு கிளையன்ட்டிலிருந்து அகற்றப்பட்டுள்ளது. அதை மீட்க 'save' என " "தட்டச்சு செய்யலாம்.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9105 ../clients/cli/connections.c:9335 +#: ../clients/cli/connections.c:6770 ../clients/cli/connections.c:7000 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "பிழை: அமைவு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை; செல்லுபடியானவை [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9106 +#: ../clients/cli/connections.c:6771 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "" "முதலில் 'goto <setting>' அல்லது 'set <setting>.<property>' ஐப் பயன்படுத்தவும்\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9120 ../clients/cli/connections.c:9269 -#: ../clients/cli/connections.c:9357 +#: ../clients/cli/connections.c:6785 ../clients/cli/connections.c:6934 +#: ../clients/cli/connections.c:7022 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத அமைவு மதிப்புரு '%s'; செல்லுபடியானவை [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9130 +#: ../clients/cli/connections.c:6795 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "பிழை: '%s' பண்புக்கான அமைவு விடுபட்டுள்ளது\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9137 +#: ../clients/cli/connections.c:6802 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9190 +#: ../clients/cli/connections.c:6855 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "பிழை: தெரியாத அமைவு '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9203 +#: ../clients/cli/connections.c:6868 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "நீங்கள் பின்வரும் அமைவுகளைத் திருத்தலாம்: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9247 +#: ../clients/cli/connections.c:6912 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "பிழை: மதிப்புரு கொடுக்கப்படவில்லை; செல்லுபடியானவை [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9266 +#: ../clients/cli/connections.c:6931 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "இணைப்பில் அமைவு '%s' இல்லை.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9311 +#: ../clients/cli/connections.c:6976 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "பிழை: %s பண்புகள், அது ஒரு அமைவு பெயரும் அல்ல.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9336 +#: ../clients/cli/connections.c:7001 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "முதலில் 'goto <setting>'அல்லது 'describe <setting>.<property>' ஐப் பயன்படுத்தவும்\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9385 +#: ../clients/cli/connections.c:7050 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s, செல்லுபடியான ஒரு அமைவு பெயரும் அல்ல.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9417 +#: ../clients/cli/connections.c:7082 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "பிழை: தெரியாத அமைவு: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9422 +#: ../clients/cli/connections.c:7087 #, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "பிழை: இணைப்பில் அமைவு '%s' இல்லை\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9450 +#: ../clients/cli/connections.c:7115 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9452 +#: ../clients/cli/connections.c:7117 msgid ", neither a valid setting name" msgstr ", செல்லுபடியான அமைவு பெயரும் அல்ல" -#: ../clients/cli/connections.c:9469 +#: ../clients/cli/connections.c:7134 #, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "தவறான verify விருப்பம்: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9477 +#: ../clients/cli/connections.c:7142 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "அமைவு '%s' ஐச் சரிபார்: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9492 +#: ../clients/cli/connections.c:7157 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "இணைப்பை சரிபார்: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9495 +#: ../clients/cli/connections.c:7160 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "இந்தப் பிழையை தானாக சரிசெய்ய முடியாது.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9512 +#: ../clients/cli/connections.c:7177 #, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத மதிப்புரு '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9545 +#: ../clients/cli/connections.c:7210 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "பிழை: '%s' (%s) இணைப்பைச் சேமிக்க முடியாமல் போனது: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9552 +#: ../clients/cli/connections.c:7217 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாகச் சேமிக்கப்பட்டது\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9553 +#: ../clients/cli/connections.c:7218 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "இணைப்பு '%s' (%s) வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9586 +#: ../clients/cli/connections.c:7251 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "பிழை: இணைப்பை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9587 +#: ../clients/cli/connections.c:7252 msgid "(unknown error)" msgstr "(தெரியாத பிழை)" -#: ../clients/cli/connections.c:9588 +#: ../clients/cli/connections.c:7253 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "'verify fix' கட்டளையை இயக்கி பிழைகளைச் சரிசெய்ய முயற்சிக்கலாம்.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9610 +#: ../clients/cli/connections.c:7275 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "பிழை: இணைப்பு சேமிக்கப்படவில்லை. முதலில் 'save' ஐ தட்டச்சு செய்யவும்.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9614 +#: ../clients/cli/connections.c:7279 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "பிழை: இணைப்பு செல்லுபடியானதல்ல: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9624 +#: ../clients/cli/connections.c:7289 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9634 +#: ../clients/cli/connections.c:7299 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "பிழை: '%s' (%s) இணைப்பைச் செயல்படுத்த முடியாமல் போனது: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9640 +#: ../clients/cli/connections.c:7305 #, c-format msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "இணைப்பு செயல்படுத்தலைக் கண்காணிக்கிறது (தொடர ஏதேனும் ஒரு விசையை அழுத்தவும்)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9678 +#: ../clients/cli/connections.c:7343 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "பிழை: நிலை-வரி: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9686 +#: ../clients/cli/connections.c:7351 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "பிழை: சேமித்தல்-உறுதிப்படுத்தல்: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9694 +#: ../clients/cli/connections.c:7359 #, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "பிழை: show-secrets: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9703 +#: ../clients/cli/connections.c:7368 #, fuzzy, c-format msgid "Error: bad color: %s\n" msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9717 +#: ../clients/cli/connections.c:7382 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "நடப்பு nmcli அமைவாக்கம்:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9727 +#: ../clients/cli/connections.c:7392 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "செல்லுபடியாகாத அமைவாக்க விருப்பம் '%s'; அனுமதிக்கப்படுவது [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9982 +#: ../clients/cli/connections.c:7593 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "பிழை: 'id', uuid அல்லது 'path' ஆகியவற்றில் ஒன்றை மட்டுமே வழங்க முடியும்." -#: ../clients/cli/connections.c:9994 ../clients/cli/connections.c:10171 -#: ../clients/cli/connections.c:10178 ../clients/cli/connections.c:10306 -#: ../clients/cli/connections.c:10782 +#: ../clients/cli/connections.c:7605 ../clients/cli/connections.c:7788 +#: ../clients/cli/connections.c:7795 ../clients/cli/connections.c:7929 +#: ../clients/cli/connections.c:8434 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:10012 +#: ../clients/cli/connections.c:7623 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "எச்சரிக்கை: முன்பே உள்ள இணைப்பு '%s' ஐத் திருத்துகிறது; 'type' மதிப்புரு " "புறக்கணிக்கப்படுகிறது\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10015 +#: ../clients/cli/connections.c:7626 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -3507,226 +3119,241 @@ msgstr "" "எச்சரிக்கை: முன்பே உள்ள இணைப்பு '%s' ஐத் திருத்துகிறது; 'con-name' மதிப்புரு " "புறக்கணிக்கப்படுகிறது\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10029 +#: ../clients/cli/connections.c:7640 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "செல்லுபடியான இணைப்பு வகைகள்: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10031 +#: ../clients/cli/connections.c:7642 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத இணைப்பு வகை; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10070 +#: ../clients/cli/connections.c:7681 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli தொடர்புத்திறன் கொண்ட இணைப்புத் திருத்தி |===" -#: ../clients/cli/connections.c:10073 +#: ../clients/cli/connections.c:7684 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "முன்பே உள்ள '%s' இணைப்பைத் திருத்துகிறது: '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:10075 +#: ../clients/cli/connections.c:7686 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "புதிய '%s' இணைப்பைச் சேர்க்கிறது" -#: ../clients/cli/connections.c:10077 +#: ../clients/cli/connections.c:7688 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "கிடைக்கும் கட்டளைகளைக் காண 'help' அல்லது '?' எனத் தட்டச்சு செய்யவும்." -#: ../clients/cli/connections.c:10079 +#: ../clients/cli/connections.c:7690 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "பண்பின் விரிவான விளக்கத்தைக் காண 'describe [<setting>.<prop>]' எனத் தட்டச்சு செய்யவும்." -#: ../clients/cli/connections.c:10117 +#: ../clients/cli/connections.c:7728 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "பிழை: இணைப்பு '%s' இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:10124 +#: ../clients/cli/connections.c:7735 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "இணைப்பு '%s' இல் (%s) வெற்றிகரமாக மாற்றம் செய்யப்பட்டது.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10146 ../clients/cli/connections.c:10262 -#: ../clients/cli/connections.c:10639 ../clients/cli/connections.c:10747 +#. +#. * TODO(?) complete "uuid", "path", "id" or connection name. +#. * (if we ever will move this here from shell completion script) +#. if (nmc->complete) { +#. quit (); +#. +#: ../clients/cli/connections.c:7761 ../clients/cli/connections.c:7885 +#: ../clients/cli/connections.c:8280 ../clients/cli/connections.c:8399 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "பிழை: மதிப்புருக்கள் வழங்கப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/connections.c:10165 ../clients/cli/connections.c:10294 -#: ../clients/cli/connections.c:10776 -#, c-format -msgid "Error: connection ID is missing." -msgstr "பிழை: இணைப்பு ID விடுபட்டுள்ளது." - -#: ../clients/cli/connections.c:10228 +#: ../clients/cli/connections.c:7847 #, c-format msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:10260 +#: ../clients/cli/connections.c:7883 #, fuzzy msgid "New connection name: " msgstr "புதிய இணைப்பு" -#: ../clients/cli/connections.c:10281 ../clients/cli/connections.c:10299 +#: ../clients/cli/connections.c:7904 ../clients/cli/connections.c:7922 #, fuzzy, c-format msgid "Error: <new name> argument is missing." msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." -#: ../clients/cli/connections.c:10287 +#: ../clients/cli/connections.c:7910 #, fuzzy, c-format msgid "Error: unexpected extra argument '%s'." msgstr "பிழை: எதிர்பாராத மதிப்புரு '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:10356 +#: ../clients/cli/connections.c:7917 ../clients/cli/connections.c:8428 +#, c-format +msgid "Error: connection ID is missing." +msgstr "பிழை: இணைப்பு ID விடுபட்டுள்ளது." + +#: ../clients/cli/connections.c:7979 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "பிழை: செயலிலுள்ள இணைப்புகள் அனைத்தும் கண்டறியப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/connections.c:10357 +#: ../clients/cli/connections.c:7980 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "பிழை: இணைப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:10419 ../clients/cli/connections.c:10547 +#: ../clients/cli/connections.c:8046 ../clients/cli/connections.c:8179 #, fuzzy, c-format msgid "Error: unknown connection '%s'\n" msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10433 +#: ../clients/cli/connections.c:8060 #, fuzzy, c-format msgid "Error: no connection provided." msgstr "பிழை: செயலிலுள்ள இணைப்பு வழங்கப்படவில்லை." #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:10458 +#: ../clients/cli/connections.c:8085 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்புகளை நீக்க முடியாது: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10470 +#: ../clients/cli/connections.c:8097 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection profile changed\n" msgstr "இணைப்பு தனியமைப்பு விவரங்கள்" -#: ../clients/cli/connections.c:10496 +#: ../clients/cli/connections.c:8123 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection profile created\n" msgstr "இணைப்பு தனியமைப்பு விவரங்கள்" -#: ../clients/cli/connections.c:10505 +#: ../clients/cli/connections.c:8132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection profile removed\n" msgstr "இணைப்பானது நீக்கப்பட்டது" -#: ../clients/cli/connections.c:10548 +#: ../clients/cli/connections.c:8180 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all connections found." msgstr "பிழை: செயலிலுள்ள இணைப்புகள் அனைத்தும் கண்டறியப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/connections.c:10571 +#: ../clients/cli/connections.c:8205 #, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "பிழை: இணைப்புகளை மீண்டும் ஏற்ற முடியாமல் போனது: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10603 +#: ../clients/cli/connections.c:8239 #, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "பிழை: இணைப்பை மீண்டும் ஏற்ற முடியாமல் போனது: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10611 +#: ../clients/cli/connections.c:8247 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "கோப்பு '%s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10620 +#: ../clients/cli/connections.c:8256 #, fuzzy msgid "File to import: " msgstr "மறைகுறியாக்க முடியவில்லை: %d." -#: ../clients/cli/connections.c:10655 +#: ../clients/cli/connections.c:8296 #, c-format msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:10666 +#: ../clients/cli/connections.c:8307 #, c-format msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:10668 +#: ../clients/cli/connections.c:8309 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parameter: %s" msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10683 +#: ../clients/cli/connections.c:8319 +#, c-format +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "பிழை: 'type' மதிப்புரு தேவை." + +#: ../clients/cli/connections.c:8324 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'file' argument is required." msgstr "பிழை: 'ifname' மதிப்புரு தேவை." -#: ../clients/cli/connections.c:10691 ../clients/cli/connections.c:10798 +#: ../clients/cli/connections.c:8331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s." +msgstr "பிழை: இணைப்பை மீண்டும் ஏற்ற முடியாமல் போனது: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:8339 ../clients/cli/connections.c:8450 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." msgstr "பிழை: இணைப்பை மீண்டும் ஏற்ற முடியாமல் போனது: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10699 +#: ../clients/cli/connections.c:8347 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to import '%s': %s." msgstr "பிழை: %s.%s இல் மாற்றம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10745 +#: ../clients/cli/connections.c:8397 #, fuzzy msgid "Output file name: " msgstr "கோப்பு பெயர்" -#: ../clients/cli/connections.c:10769 +#: ../clients/cli/connections.c:8421 #, fuzzy, c-format msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத கூடுதல் மதிப்புரு '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:10789 +#: ../clients/cli/connections.c:8441 #, fuzzy, c-format msgid "Error: the connection is not VPN." msgstr "பிழை: இணைப்பு செல்லுபடியானதல்ல: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10810 +#: ../clients/cli/connections.c:8462 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to create temporary file %s." msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:10819 +#: ../clients/cli/connections.c:8471 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to export '%s': %s." msgstr "பிழை: '%s' பண்பை அமைப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10830 +#: ../clients/cli/connections.c:8482 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." msgstr "பிழை: '%s' இன் மதிப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10976 +#: ../clients/cli/connections.c:8628 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:11002 +#: ../clients/cli/connections.c:8654 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:11089 +#: ../clients/cli/connections.c:8740 #, fuzzy msgid "'--order' argument is missing" msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." -#: ../clients/cli/connections.c:11154 +#: ../clients/cli/connections.c:8816 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான 'connection' கட்டளையல்ல." @@ -3873,7 +3500,7 @@ msgid "S390-SUBCHANNELS" msgstr "" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:731 +#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:741 msgid "WEP" msgstr "WEP" @@ -3883,7 +3510,7 @@ msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:123 ../clients/cli/devices.c:739 +#: ../clients/cli/devices.c:123 ../clients/cli/devices.c:749 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3899,7 +3526,7 @@ msgstr "CCMP" #. 5 #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:126 ../clients/cli/devices.c:228 +#: ../clients/cli/devices.c:126 ../clients/cli/devices.c:238 msgid "AP" msgstr "AP" @@ -3943,11 +3570,6 @@ msgstr "TX-POW" msgid "BSID" msgstr "BSID" -#. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - #. 1 #: ../clients/cli/devices.c:152 msgid "SSID-HEX" @@ -4011,143 +3633,156 @@ msgstr "*" #. 0 #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:177 ../clients/cli/devices.c:231 +#: ../clients/cli/devices.c:177 ../clients/cli/devices.c:241 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:192 +#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 msgid "SLAVES" msgstr "SLAVES" +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:202 +msgid "CONFIG" +msgstr "" + #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:211 msgid "PARENT" msgstr "பெற்றோர்" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:202 +#: ../clients/cli/devices.c:212 msgid "ID" msgstr "ID" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:226 +#: ../clients/cli/devices.c:221 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:227 +#: ../clients/cli/devices.c:237 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-PROPERTIES" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:229 +#: ../clients/cli/devices.c:239 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "WIRED-PROPERTIES" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:230 +#: ../clients/cli/devices.c:240 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX-PROPERTIES" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:236 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:351 +#: ../clients/cli/devices.c:246 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:351 msgid "BOND" msgstr "BOND" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-team.c:145 +#: ../clients/cli/devices.c:247 ../clients/tui/nmt-page-team.c:145 msgid "TEAM" msgstr "அணி" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:74 +#: ../clients/cli/devices.c:248 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:74 msgid "BRIDGE" msgstr "பிரிட்ஜ்" +#. 13 +#: ../clients/cli/devices.c:249 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 ../libnm-core/nm-connection.c:1746 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1879 ../libnm-util/nm-connection.c:1632 +#: ../libnm/nm-device.c:1830 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:240 +#: ../clients/cli/devices.c:250 msgid "BLUETOOTH" msgstr "BLUETOOTH" #. 15 -#: ../clients/cli/devices.c:241 +#: ../clients/cli/devices.c:251 msgid "CONNECTIONS" msgstr "CONNECTIONS" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:253 +#: ../clients/cli/devices.c:263 msgid "CHASSIS-ID" msgstr "" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:254 +#: ../clients/cli/devices.c:264 msgid "PORT-ID" msgstr "" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:255 +#: ../clients/cli/devices.c:265 msgid "PORT-DESCRIPTION" msgstr "" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:256 +#: ../clients/cli/devices.c:266 #, fuzzy msgid "SYSTEM-NAME" msgstr "பயனர்பெயர்" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:257 +#: ../clients/cli/devices.c:267 msgid "SYSTEM-DESCRIPTION" msgstr "" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:258 +#: ../clients/cli/devices.c:268 #, fuzzy msgid "SYSTEM-CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" #. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:259 +#: ../clients/cli/devices.c:269 msgid "IEEE-802-1-PVID" msgstr "" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:260 +#: ../clients/cli/devices.c:270 msgid "IEEE-802-1-PPVID" msgstr "" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:261 +#: ../clients/cli/devices.c:271 msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS" msgstr "" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:262 +#: ../clients/cli/devices.c:272 msgid "IEEE-802-1-VID" msgstr "" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:263 +#: ../clients/cli/devices.c:273 msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME" msgstr "" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:264 +#: ../clients/cli/devices.c:274 msgid "DESTINATION" msgstr "" #. 13 -#: ../clients/cli/devices.c:265 +#: ../clients/cli/devices.c:275 msgid "CHASSIS-ID-TYPE" msgstr "" #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:266 +#: ../clients/cli/devices.c:276 msgid "PORT-ID-TYPE" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:283 +#: ../clients/cli/devices.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" @@ -4163,7 +3798,7 @@ msgid "" "\n" " connect <ifname>\n" "\n" -" reapply <ifname> ...\n" +" reapply <ifname>\n" "\n" " disconnect <ifname> ...\n" "\n" @@ -4213,7 +3848,7 @@ msgstr "" " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:305 +#: ../clients/cli/devices.c:315 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -4244,7 +3879,7 @@ msgstr "" "அழைக்கிறது எனப் பொருள்படும்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:320 +#: ../clients/cli/devices.c:330 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4264,7 +3899,7 @@ msgstr "" "பட்டியலிடுகிறது.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:331 +#: ../clients/cli/devices.c:341 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4287,12 +3922,12 @@ msgstr "" "தானாக இணைக்கும்படி அமைக்கப்படாத இணைப்புகளையும் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளும்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:343 +#: ../clients/cli/devices.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := <ifname> ...\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" "\n" "Attempts to update device with changes to the currently active connection\n" "made since it was last applied.\n" @@ -4307,7 +3942,7 @@ msgstr "" "இணைப்புகள் தானாக செயல்படுத்தப்படுவதையும் தடுக்கும்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:354 +#: ../clients/cli/devices.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4328,7 +3963,7 @@ msgstr "" "இணைப்புகள் தானாக செயல்படுத்தப்படுவதையும் தடுக்கும்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:366 +#: ../clients/cli/devices.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4351,7 +3986,7 @@ msgstr "" "நீக்க முடியாது.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:379 +#: ../clients/cli/devices.c:389 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4365,7 +4000,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:392 +#: ../clients/cli/devices.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4386,7 +4021,7 @@ msgstr "" "பட்டியலிடுகிறது.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:404 +#: ../clients/cli/devices.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4474,7 +4109,7 @@ msgstr "" "APகளைக் காட்டாது, அதற்கு 'nmcli device wifi list' ஐப் பயன்படுத்தவும்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:451 +#: ../clients/cli/devices.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4497,300 +4132,305 @@ msgstr "" "ஒரு குறிப்பிட்ட இடைமுகம் அல்லது குறிப்பிட்ட NSP க்கான பிணையங்களைப் பட்டியலிடலாம்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:527 ../clients/cli/devices.c:1676 -#: ../clients/cli/devices.c:1685 ../clients/cli/devices.c:1879 -#: ../clients/cli/devices.c:2103 ../clients/cli/devices.c:2110 +#: ../clients/cli/devices.c:537 ../clients/cli/devices.c:1756 +#: ../clients/cli/devices.c:1765 ../clients/cli/devices.c:1956 +#: ../clients/cli/devices.c:2161 ../clients/cli/devices.c:2168 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "பிழை: இடைமுகங்கள் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/devices.c:547 ../clients/cli/devices.c:1899 +#: ../clients/cli/devices.c:557 #, c-format msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:549 ../clients/cli/devices.c:1901 +#: ../clients/cli/devices.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' not found.\n" msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' காணப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/devices.c:550 ../clients/cli/devices.c:1902 +#: ../clients/cli/devices.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all devices found." msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/devices.c:650 ../clients/cli/devices.c:801 +#: ../clients/cli/devices.c:660 ../clients/cli/devices.c:811 msgid "(none)" msgstr "(ஒன்றுமில்லாத)" -#: ../clients/cli/devices.c:719 +#: ../clients/cli/devices.c:729 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../clients/cli/devices.c:720 +#: ../clients/cli/devices.c:730 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../clients/cli/devices.c:735 +#: ../clients/cli/devices.c:745 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../clients/cli/devices.c:744 +#: ../clients/cli/devices.c:754 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../clients/cli/devices.c:760 +#: ../clients/cli/devices.c:770 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../clients/cli/devices.c:761 +#: ../clients/cli/devices.c:771 msgid "Infra" msgstr "Infra" -#: ../clients/cli/devices.c:762 +#: ../clients/cli/devices.c:772 msgid "N/A" msgstr "பொருந்தாது " -#: ../clients/cli/devices.c:916 +#: ../clients/cli/devices.c:996 msgid "Device details" msgstr "சாதன விவரங்கள்" -#: ../clients/cli/devices.c:928 +#: ../clients/cli/devices.c:1008 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "பிழை: 'device show': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:983 +#: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1063 msgid "(unknown)" msgstr "(தெரியாத)" -#: ../clients/cli/devices.c:1024 +#: ../clients/cli/devices.c:1104 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../clients/cli/devices.c:1115 +#: ../clients/cli/devices.c:1195 msgid "on" msgstr "ஆன் " -#: ../clients/cli/devices.c:1115 +#: ../clients/cli/devices.c:1195 msgid "off" msgstr "ஆஃப்" -#: ../clients/cli/devices.c:1342 +#: ../clients/cli/devices.c:1422 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "பிழை: 'device status': %s" #. Add headers -#: ../clients/cli/devices.c:1349 +#: ../clients/cli/devices.c:1429 msgid "Status of devices" msgstr "சாதனங்களின் நிலை" -#: ../clients/cli/devices.c:1380 ../clients/cli/devices.c:3509 +#: ../clients/cli/devices.c:1460 ../clients/cli/devices.c:3570 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத கூடுதல் மதிப்புரு '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:1397 ../clients/cli/devices.c:1707 -#: ../clients/cli/devices.c:2126 ../clients/cli/devices.c:2396 -#: ../clients/cli/devices.c:3548 +#: ../clients/cli/devices.c:1477 ../clients/cli/devices.c:1787 +#: ../clients/cli/devices.c:2184 ../clients/cli/devices.c:2454 +#: ../clients/cli/devices.c:3609 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' காணப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/devices.c:1475 +#: ../clients/cli/devices.c:1555 #, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "சாதனம் '%s' '%s' உடன் வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1481 +#: ../clients/cli/devices.c:1561 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n" msgstr "பிழை: இணைப்பைச் செயல்படுத்த முடியாமல் போனது: (%d) %s.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1517 +#: ../clients/cli/devices.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" msgstr "பிழை: வழங்கி பெயரை அமைப்பதில் தோல்வி: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1520 +#: ../clients/cli/devices.c:1600 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1530 +#: ../clients/cli/devices.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot" msgstr "பிழை: வழங்கி பெயரை அமைப்பதில் தோல்வி: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1532 +#: ../clients/cli/devices.c:1612 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: தெரியாத பிழை" -#: ../clients/cli/devices.c:1544 +#: ../clients/cli/devices.c:1624 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "" "'%s' சாதனத்தில் '%s' எனும் UUID கொண்ட இணைப்பு உருவாக்கப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டது\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1547 +#: ../clients/cli/devices.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n" msgstr "" "'%s' சாதனத்தில் '%s' எனும் UUID கொண்ட இணைப்பு உருவாக்கப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டது\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1611 +#: ../clients/cli/devices.c:1691 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "பிழை: சாதனத்தை செயல்படுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1620 +#: ../clients/cli/devices.c:1700 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" msgstr "பிழை: சாதனத்தை செயல்படுத்துதல் தோல்வியடைந்தது: சாதனம் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../clients/cli/devices.c:1635 +#: ../clients/cli/devices.c:1715 #, c-format msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "சாதனம் '%s' இணைக்கப்பட்டுள்ளது.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1691 +#: ../clients/cli/devices.c:1771 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "பிழை: கூடுதல் மதிப்புருவுக்கு அனுமதியில்லை: '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:1776 ../clients/cli/devices.c:1791 -#: ../clients/cli/devices.c:1964 +#: ../clients/cli/devices.c:1856 ../clients/cli/devices.c:1871 +#: ../clients/cli/devices.c:2022 #, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "'%s' எனும் சாதனம் வெற்றிகரமாக இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1779 +#: ../clients/cli/devices.c:1859 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "'%s' எனும் சாதனம் வெற்றிகரமாக இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1838 +#: ../clients/cli/devices.c:1918 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: not all connections reapplied." -msgstr "பிழை: செயலிலுள்ள இணைப்புகள் அனைத்தும் கண்டறியப்படவில்லை." - -#: ../clients/cli/devices.c:1839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s\n" +msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஐ (%s) நீக்குதல் தோல்வியடைந்தது: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1849 +#: ../clients/cli/devices.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n" msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1912 +#: ../clients/cli/devices.c:1965 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: no valid device provided." -msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை." +msgid "Error: unsupported argument '%s'." +msgstr "பிழை: எதிர்பாராத மதிப்புரு '%s'" -#: ../clients/cli/devices.c:1949 +#: ../clients/cli/devices.c:1979 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: device '%s' not found." +msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' காணப்படவில்லை." + +#: ../clients/cli/devices.c:2007 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "பிழை: செயலிலுள்ள இணைப்புகள் அனைத்தும் கண்டறியப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/devices.c:1950 +#: ../clients/cli/devices.c:2008 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' (%s) துண்டிக்கபடவில்லை: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2025 +#: ../clients/cli/devices.c:2083 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/devices.c:2026 +#: ../clients/cli/devices.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஐ (%s) நீக்குதல் தோல்வியடைந்தது: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2132 +#: ../clients/cli/devices.c:2190 #, fuzzy, c-format msgid "Error: No property specified." msgstr "பிழை: இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/devices.c:2144 ../clients/cli/devices.c:2159 +#: ../clients/cli/devices.c:2202 ../clients/cli/devices.c:2217 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "பிழை: '%s' விவாதம் விடுபட்டது." -#: ../clients/cli/devices.c:2149 +#: ../clients/cli/devices.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'managed': %s." msgstr "பிழை: 'mode': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2174 +#: ../clients/cli/devices.c:2222 +#, c-format +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "பிழை: 'autoconnect': %s." + +#: ../clients/cli/devices.c:2232 #, fuzzy, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு '%s': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2220 +#: ../clients/cli/devices.c:2278 #, fuzzy, c-format msgid "%s: using connection '%s'\n" msgstr "'%s' என ஒரு இணைப்பு இல்லை" -#: ../clients/cli/devices.c:2246 +#: ../clients/cli/devices.c:2304 #, c-format msgid "%s: device created\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:2253 +#: ../clients/cli/devices.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "%s: device removed\n" msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது" -#: ../clients/cli/devices.c:2339 +#: ../clients/cli/devices.c:2397 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Wi-Fi ஸ்கேன் பட்டியல்" -#: ../clients/cli/devices.c:2377 +#: ../clients/cli/devices.c:2435 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "பிழை: 'device wifi': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2419 ../clients/cli/devices.c:2500 +#: ../clients/cli/devices.c:2477 ../clients/cli/devices.c:2561 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற bssis கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/devices.c:2446 +#: ../clients/cli/devices.c:2504 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " "NetworkManager Wi-Fi plugin." msgstr "பிழை: '%s' சாதனம் ஒரு Wi-Fi சாதனமல்ல." -#: ../clients/cli/devices.c:2448 ../clients/cli/devices.c:2780 -#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3349 +#: ../clients/cli/devices.c:2508 ../clients/cli/devices.c:2841 +#: ../clients/cli/devices.c:3261 ../clients/cli/devices.c:3410 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "பிழை: '%s' சாதனம் ஒரு Wi-Fi சாதனமல்ல." -#: ../clients/cli/devices.c:2660 +#: ../clients/cli/devices.c:2721 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID அல்லது BSSID: " -#: ../clients/cli/devices.c:2665 +#: ../clients/cli/devices.c:2726 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "பிழை: SSID அலல்து BSSID இல்லை." -#: ../clients/cli/devices.c:2689 +#: ../clients/cli/devices.c:2750 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "பிழை: bssid அளவுரு மதிப்பு '%s' ஒரு சரியான BSSID அல்ல." -#: ../clients/cli/devices.c:2713 +#: ../clients/cli/devices.c:2774 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -4798,208 +4438,208 @@ msgstr "" "பிழை: wep-key-type அளவுரு மதிப்பு '%s' தவறானது 'key' அல்லது 'phrase' ஐப் " "பயன்படுத்தவும்." -#: ../clients/cli/devices.c:2733 ../clients/cli/devices.c:2746 +#: ../clients/cli/devices.c:2794 ../clients/cli/devices.c:2807 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "பிழை: %s: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2761 +#: ../clients/cli/devices.c:2822 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "பிழை: (%s) க்கு இணைக்க வேண்டிய BSSID bssid அளவுருவிலிர்நுது (%s) வேறுபட்டுள்ளது." -#: ../clients/cli/devices.c:2767 +#: ../clients/cli/devices.c:2828 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "பிழை: அளவுரு '%s' SSID ஆகவும் இல்லை BSSID ஆகவும் இல்லை." -#: ../clients/cli/devices.c:2782 ../clients/cli/devices.c:3202 -#: ../clients/cli/devices.c:3351 +#: ../clients/cli/devices.c:2843 ../clients/cli/devices.c:3263 +#: ../clients/cli/devices.c:3412 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "பிழை: Wi-Fi சாதனம் இல்லை." -#: ../clients/cli/devices.c:2802 +#: ../clients/cli/devices.c:2863 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." msgstr "பிழை: பதிவிடலை அமைப்பதில் தோல்வி: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2827 +#: ../clients/cli/devices.c:2888 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற SSID கொண்ட பிணையம் இல்லை." -#: ../clients/cli/devices.c:2829 +#: ../clients/cli/devices.c:2890 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற BSSID கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." -#: ../clients/cli/devices.c:2871 +#: ../clients/cli/devices.c:2932 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:2885 +#: ../clients/cli/devices.c:2946 msgid "Password: " msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: ../clients/cli/devices.c:3034 +#: ../clients/cli/devices.c:3095 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid WPA PSK" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான PSK அல்ல" -#: ../clients/cli/devices.c:3051 +#: ../clients/cli/devices.c:3112 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" msgstr "'%s' நீளம் செல்லுபடியாகாதது (5 அல்லது 6 இலக்கங்கள் இருக்க வேண்டும்)" -#: ../clients/cli/devices.c:3067 +#: ../clients/cli/devices.c:3128 #, c-format msgid "Hotspot password: %s\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:3125 +#: ../clients/cli/devices.c:3186 #, fuzzy, c-format msgid "Error: ssid is too long." msgstr "பிழை: 'ssid' தேவை." -#: ../clients/cli/devices.c:3137 +#: ../clients/cli/devices.c:3198 #, fuzzy, c-format msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." msgstr "" "பிழை: wep-key-type அளவுரு மதிப்பு '%s' தவறானது 'key' அல்லது 'phrase' ஐப் " "பயன்படுத்தவும்." -#: ../clients/cli/devices.c:3161 +#: ../clients/cli/devices.c:3222 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Unknown parameter %s." msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3180 +#: ../clients/cli/devices.c:3241 #, fuzzy, c-format msgid "Error: channel requires band too." msgstr "பிழை: 'apn' தேவை." -#: ../clients/cli/devices.c:3186 +#: ../clients/cli/devices.c:3247 #, fuzzy, c-format msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." msgstr "பிழை: 'channel': '%s' செல்லுபடியானதல்ல; <1-13> ஐப் பயன்படுத்தவும்." -#: ../clients/cli/devices.c:3214 +#: ../clients/cli/devices.c:3275 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." msgstr "பிழை: '%s' சாதனம் ஒரு Wi-Fi சாதனமல்ல." -#: ../clients/cli/devices.c:3249 +#: ../clients/cli/devices.c:3310 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Invalid 'password': %s." msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத பண்பு '%s': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3318 +#: ../clients/cli/devices.c:3379 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "பிழை: '%s' அமைவு இல்லை\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3399 +#: ../clients/cli/devices.c:3460 #, c-format msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'device wifi' கட்டளை '%s' செல்லாதது." #. Main header name -#: ../clients/cli/devices.c:3425 +#: ../clients/cli/devices.c:3486 msgid "Device LLDP neighbors" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:3528 +#: ../clients/cli/devices.c:3589 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'device lldp list': %s" msgstr "பிழை: 'device status': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:3575 +#: ../clients/cli/devices.c:3636 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'device wifi' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../clients/cli/devices.c:3770 +#: ../clients/cli/devices.c:3825 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'dev' கட்டளை '%s' தவறானது." -#: ../clients/cli/general.c:34 +#: ../clients/cli/general.c:35 msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:35 +#: ../clients/cli/general.c:36 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" #. 2 -#: ../clients/cli/general.c:37 +#: ../clients/cli/general.c:38 msgid "STARTUP" msgstr "துவக்கம்" #. 3 -#: ../clients/cli/general.c:38 +#: ../clients/cli/general.c:39 msgid "CONNECTIVITY" msgstr "இணைப்புத்திறன்" #. 4 -#: ../clients/cli/general.c:39 +#: ../clients/cli/general.c:40 msgid "NETWORKING" msgstr "NETWORKING" #. 5 -#: ../clients/cli/general.c:40 +#: ../clients/cli/general.c:41 msgid "WIFI-HW" msgstr "WIFI-HW" #. 6 -#: ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/general.c:42 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" #. 7 -#: ../clients/cli/general.c:42 +#: ../clients/cli/general.c:43 msgid "WWAN-HW" msgstr "WWAN-HW" #. 8 -#: ../clients/cli/general.c:43 +#: ../clients/cli/general.c:44 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" #. 9 -#: ../clients/cli/general.c:44 +#: ../clients/cli/general.c:45 msgid "WIMAX-HW" msgstr "WIMAX-HW" #. 10 -#: ../clients/cli/general.c:45 +#: ../clients/cli/general.c:46 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../clients/cli/general.c:61 +#: ../clients/cli/general.c:62 msgid "PERMISSION" msgstr "PERMISSION" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:62 +#: ../clients/cli/general.c:63 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../clients/cli/general.c:70 +#: ../clients/cli/general.c:71 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:71 +#: ../clients/cli/general.c:72 msgid "DOMAINS" msgstr "DOMAINS" -#: ../clients/cli/general.c:85 +#: ../clients/cli/general.c:86 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" @@ -5028,7 +4668,7 @@ msgstr "" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:96 +#: ../clients/cli/general.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -5045,7 +4685,7 @@ msgstr "" "அழைக்கிறது எனப் பொருள்\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:105 +#: ../clients/cli/general.c:106 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5068,7 +4708,7 @@ msgstr "" "அமைக்கும்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:117 +#: ../clients/cli/general.c:118 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -5081,7 +4721,7 @@ msgstr "" "அங்கீகரிக்கப்பட்ட செயல்பாடுகளுக்கான காலர் அனுமதிகளைக் காட்டு.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:125 +#: ../clients/cli/general.c:126 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5107,7 +4747,7 @@ msgstr "" "கையேட்டுப் பக்கத்தைப் பார்க்கவும்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:138 +#: ../clients/cli/general.c:139 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -5132,7 +4772,7 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:148 +#: ../clients/cli/general.c:149 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking on { help }\n" @@ -5145,7 +4785,7 @@ msgstr "" "பிணையத்தை ஆன் செய்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:156 +#: ../clients/cli/general.c:157 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking off { help }\n" @@ -5158,7 +4798,7 @@ msgstr "" "பிணையத்தை ஆஃப் செய்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:164 +#: ../clients/cli/general.c:165 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5178,7 +4818,7 @@ msgstr "" "'check' விருப்பம் கொடுத்தல் NetworkManager இணைப்பு மீண்டும் சோதிக்கப்படும்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:176 +#: ../clients/cli/general.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" @@ -5199,7 +4839,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:185 +#: ../clients/cli/general.c:186 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5216,7 +4856,7 @@ msgstr "" "அனைத்து ரேடியோ ஸ்விட்ச்சுகளின் நிலைகளைப் பெறு, அலல்து அவற்றை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:195 +#: ../clients/cli/general.c:196 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5233,7 +4873,7 @@ msgstr "" "Wi-Fi ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:205 +#: ../clients/cli/general.c:206 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5250,7 +4890,7 @@ msgstr "" "மொபைல் பிராட்பேன்ட் ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:215 +#: ../clients/cli/general.c:216 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli monitor\n" @@ -5260,197 +4900,197 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:233 +#: ../clients/cli/general.c:234 msgid "asleep" msgstr "தூங்கிக் கொண்டிருத்தல்" -#: ../clients/cli/general.c:235 +#: ../clients/cli/general.c:236 msgid "connecting" msgstr "இணைக்கிறது" -#: ../clients/cli/general.c:237 +#: ../clients/cli/general.c:238 msgid "connected (local only)" msgstr "இணைக்கப்பட்டது (கணினிக்குள் மட்டும்)" -#: ../clients/cli/general.c:239 +#: ../clients/cli/general.c:240 msgid "connected (site only)" msgstr "இணைக்கப்பட்டது (தளம் மட்டும்)" -#: ../clients/cli/general.c:243 +#: ../clients/cli/general.c:244 msgid "disconnecting" msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது" -#: ../clients/cli/general.c:279 +#: ../clients/cli/general.c:280 msgid "portal" msgstr "வலைவாசல்" -#: ../clients/cli/general.c:281 +#: ../clients/cli/general.c:282 msgid "limited" msgstr "வரம்புடையது" -#: ../clients/cli/general.c:283 +#: ../clients/cli/general.c:284 msgid "full" msgstr "முழு" -#: ../clients/cli/general.c:334 +#: ../clients/cli/general.c:335 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "பிழை: இந்தப் புலங்கள் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்: %s" -#: ../clients/cli/general.c:360 +#: ../clients/cli/general.c:358 msgid "NetworkManager status" msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை" -#: ../clients/cli/general.c:365 +#: ../clients/cli/general.c:363 msgid "running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../clients/cli/general.c:368 +#: ../clients/cli/general.c:366 msgid "starting" msgstr "துவக்குகிறது" -#: ../clients/cli/general.c:368 +#: ../clients/cli/general.c:366 msgid "started" msgstr "தொடங்கியது" +#: ../clients/cli/general.c:368 ../clients/cli/general.c:369 #: ../clients/cli/general.c:370 ../clients/cli/general.c:371 -#: ../clients/cli/general.c:372 ../clients/cli/general.c:373 -#: ../clients/cli/general.c:374 +#: ../clients/cli/general.c:372 msgid "enabled" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" +#: ../clients/cli/general.c:368 ../clients/cli/general.c:369 #: ../clients/cli/general.c:370 ../clients/cli/general.c:371 -#: ../clients/cli/general.c:372 ../clients/cli/general.c:373 -#: ../clients/cli/general.c:374 +#: ../clients/cli/general.c:372 msgid "disabled" msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" -#: ../clients/cli/general.c:446 +#: ../clients/cli/general.c:435 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../clients/cli/general.c:475 +#: ../clients/cli/general.c:464 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "பிழை: 'general permissions': %s" -#: ../clients/cli/general.c:489 +#: ../clients/cli/general.c:478 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager அனுமதிகள்" -#: ../clients/cli/general.c:530 +#: ../clients/cli/general.c:519 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "பிழை: 'general logging': %s" -#: ../clients/cli/general.c:545 +#: ../clients/cli/general.c:534 msgid "NetworkManager logging" msgstr "NetworkManager பதிவிடல்" -#: ../clients/cli/general.c:567 +#: ../clients/cli/general.c:556 #, c-format msgid "Error: failed to set hostname: %s" msgstr "பிழை: வழங்கி பெயரை அமைப்பதில் தோல்வி: %s" -#: ../clients/cli/general.c:680 +#: ../clients/cli/general.c:669 #, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "பிழை: பதிவிடலை அமைப்பதில் தோல்வி: %s" -#: ../clients/cli/general.c:689 +#: ../clients/cli/general.c:678 #, c-format msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'general' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../clients/cli/general.c:707 +#: ../clients/cli/general.c:696 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "" "பிழை: '--fields' மதிப்பு '%s' இங்கு செல்லுபடியானதல்ல (அனுமதிக்கப்படும் புலம்: %s)" -#: ../clients/cli/general.c:732 +#: ../clients/cli/general.c:721 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத '%s' மதிப்புரு: '%s' (on/off ஐப்பயன்படுத்தவும்)." -#: ../clients/cli/general.c:743 +#: ../clients/cli/general.c:732 msgid "Connectivity" msgstr "இணைப்புத்திறன்" -#: ../clients/cli/general.c:758 +#: ../clients/cli/general.c:747 msgid "Networking" msgstr "பிணையமாக்கம்" -#: ../clients/cli/general.c:783 +#: ../clients/cli/general.c:772 #, c-format msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'networking connectivity' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../clients/cli/general.c:799 +#: ../clients/cli/general.c:788 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'networking' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../clients/cli/general.c:828 ../clients/cli/general.c:848 +#: ../clients/cli/general.c:817 ../clients/cli/general.c:837 msgid "Radio switches" msgstr "ரேடியோ ஸ்விட்ச்சுகள்" #. no argument, show current WiFi state -#: ../clients/cli/general.c:866 +#: ../clients/cli/general.c:855 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Wi-Fi ரேடியோ ஸ்விட்ச்" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:882 +#: ../clients/cli/general.c:871 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN ரேடியோ ஸ்விட்ச்" -#: ../clients/cli/general.c:893 +#: ../clients/cli/general.c:882 #, c-format msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'radio' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../clients/cli/general.c:914 +#: ../clients/cli/general.c:902 #, fuzzy msgid "NetworkManager has started" msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை" -#: ../clients/cli/general.c:917 +#: ../clients/cli/general.c:902 #, fuzzy msgid "NetworkManager has stopped" msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை" -#: ../clients/cli/general.c:931 +#: ../clients/cli/general.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname set to '%s'\n" msgstr "வாழங்கி பெயரை '%s' என அமைக்கவும்" -#: ../clients/cli/general.c:946 +#: ../clients/cli/general.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is now the primary connection\n" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான VPN இணைப்பு தனியமைப்பல்ல." -#: ../clients/cli/general.c:948 +#: ../clients/cli/general.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "There's no primary connection\n" msgstr "குழு இணைப்பு" -#: ../clients/cli/general.c:960 +#: ../clients/cli/general.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "Connectivity is now '%s'\n" msgstr "இணைப்புத்திறன்" -#: ../clients/cli/general.c:973 +#: ../clients/cli/general.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை." -#: ../clients/cli/general.c:984 +#: ../clients/cli/general.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'agent' கட்டளை '%s' சரியல்ல." -#: ../clients/cli/general.c:998 +#: ../clients/cli/general.c:980 #, fuzzy msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை." @@ -5511,64 +5151,64 @@ msgstr "" " a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n" "\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:143 +#: ../clients/cli/nmcli.c:142 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "பிழை: பொருள் '%s' ஆனது தெரியாதது, 'nmcli உதவியை' முயற்சிக்கவும்." -#: ../clients/cli/nmcli.c:173 +#: ../clients/cli/nmcli.c:183 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse' இரண்டாவது முறை குறிப்பிடப்பட்டது." -#: ../clients/cli/nmcli.c:178 +#: ../clients/cli/nmcli.c:188 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse'ஆனது '--pretty' உடன் ஒன்றாக உள்ளது." -#: ../clients/cli/nmcli.c:186 +#: ../clients/cli/nmcli.c:196 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty' இரண்டாவது முறை குறிப்பிட்டது." -#: ../clients/cli/nmcli.c:191 +#: ../clients/cli/nmcli.c:201 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty'ஆனது '--terse' உடன் ஒன்றாக உள்ளது" -#: ../clients/cli/nmcli.c:201 ../clients/cli/nmcli.c:217 -#: ../clients/cli/nmcli.c:235 ../clients/cli/nmcli.c:266 +#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:227 +#: ../clients/cli/nmcli.c:245 ../clients/cli/nmcli.c:276 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." -#: ../clients/cli/nmcli.c:210 ../clients/cli/nmcli.c:228 -#: ../clients/cli/nmcli.c:244 +#: ../clients/cli/nmcli.c:220 ../clients/cli/nmcli.c:238 +#: ../clients/cli/nmcli.c:254 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "பிழை: '%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு சரியான விவாதம் அல்ல." -#: ../clients/cli/nmcli.c:251 +#: ../clients/cli/nmcli.c:261 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "பிழை: '%s' க்கு புலங்கள் விடுபட்டது." -#: ../clients/cli/nmcli.c:271 +#: ../clients/cli/nmcli.c:281 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு '%s' ஆனது ஒரு செல்லுபடியான காலமுடிவல்ல." -#: ../clients/cli/nmcli.c:278 +#: ../clients/cli/nmcli.c:288 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli கருவி, பதிப்பு %s\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:284 +#: ../clients/cli/nmcli.c:294 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '%s'ஆனது தெரியாதது, 'nmcli -உதவியை' முயற்சிக்கவும்." -#: ../clients/cli/nmcli.c:367 ../clients/cli/nmcli.c:377 +#: ../clients/cli/nmcli.c:377 ../clients/cli/nmcli.c:387 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5577,22 +5217,22 @@ msgstr "" "\n" "பிழை: சமிக்ஞை %s (%d) மூலம் nmcli முடிக்கப்பட்டது.\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:408 +#: ../clients/cli/nmcli.c:418 #, c-format msgid "Failed to set signal mask: %d\n" msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:415 +#: ../clients/cli/nmcli.c:425 #, c-format msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n" msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:512 ../clients/nm-online.c:193 +#: ../clients/cli/nmcli.c:522 ../clients/nm-online.c:193 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "பிழை: NMClient பொருளை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../clients/cli/nmcli.c:529 +#: ../clients/cli/nmcli.c:539 msgid "Success" msgstr "வெற்றி" @@ -5611,165 +5251,172 @@ msgstr "அங்கீகாரப் பிழை: %s\n" msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n" msgstr "எச்சரிக்கை: polkit முகவரைத் துவக்க முடியாமல் போனது: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:790 +#: ../clients/cli/settings.c:796 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d (விசை)" -#: ../clients/cli/settings.c:792 +#: ../clients/cli/settings.c:798 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (கடவு வாக்கியம்)" -#: ../clients/cli/settings.c:795 ../clients/cli/settings.c:881 +#: ../clients/cli/settings.c:801 ../clients/cli/settings.c:887 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (தெரியாத)" -#: ../clients/cli/settings.c:824 +#: ../clients/cli/settings.c:830 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../clients/cli/settings.c:830 +#: ../clients/cli/settings.c:836 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../clients/cli/settings.c:832 +#: ../clients/cli/settings.c:838 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:834 +#: ../clients/cli/settings.c:840 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../clients/cli/settings.c:836 +#: ../clients/cli/settings.c:842 #, fuzzy msgid "MVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:875 +#: ../clients/cli/settings.c:881 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (முடக்கப்பட்டது)" -#: ../clients/cli/settings.c:877 +#: ../clients/cli/settings.c:883 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, பொது IP சிறந்தது)" -#: ../clients/cli/settings.c:879 +#: ../clients/cli/settings.c:885 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, தற்காலிக IP சிறந்தது)" -#: ../clients/cli/settings.c:894 +#: ../clients/cli/settings.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "%d (no)" msgstr "%d (தெரியாத)" -#: ../clients/cli/settings.c:896 +#: ../clients/cli/settings.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "%d (yes)" msgstr "%d (விசை)" -#: ../clients/cli/settings.c:899 ../clients/cli/settings.c:1554 +#: ../clients/cli/settings.c:905 ../clients/cli/settings.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "%d (default)" msgstr "(முன்னிருப்பு)" -#: ../clients/cli/settings.c:912 +#: ../clients/cli/settings.c:918 msgid "0 (none)" msgstr "0 (எதுவுமில்லை)" -#: ../clients/cli/settings.c:918 +#: ../clients/cli/settings.c:924 msgid "agent-owned, " msgstr "ஏஜன்ட் உரிமைகொண்டது, " -#: ../clients/cli/settings.c:920 +#: ../clients/cli/settings.c:926 msgid "not saved, " msgstr "சேமிக்கவில்லை, " -#: ../clients/cli/settings.c:922 +#: ../clients/cli/settings.c:928 msgid "not required, " msgstr "தேவைப்படவில்லை, " -#: ../clients/cli/settings.c:971 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 +#: ../clients/cli/settings.c:977 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 msgid "(default)" msgstr "(முன்னிருப்பு)" -#: ../clients/cli/settings.c:1252 +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#: ../clients/cli/settings.c:1063 ../clients/cli/settings.c:1106 +#: ../clients/cli/settings.c:1140 ../clients/cli/settings.c:1167 +#: ../clients/cli/settings.c:8033 +msgid "<hidden>" +msgstr "<hidden>" + +#: ../clients/cli/settings.c:1302 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (முடக்கப்பட்டது)" -#: ../clients/cli/settings.c:1258 +#: ../clients/cli/settings.c:1308 msgid "enabled, " msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது, " -#: ../clients/cli/settings.c:1260 +#: ../clients/cli/settings.c:1310 msgid "advertise, " msgstr "காட்டிக்கொள்" -#: ../clients/cli/settings.c:1262 +#: ../clients/cli/settings.c:1312 msgid "willing, " msgstr "விரும்புவது, " -#: ../clients/cli/settings.c:1290 +#: ../clients/cli/settings.c:1340 msgid "-1 (unset)" msgstr "-1 (அமைக்கப்படவில்லை)" -#: ../clients/cli/settings.c:1422 ../clients/cli/settings.c:1724 -#: ../clients/cli/settings.c:1864 +#: ../clients/cli/settings.c:1472 ../clients/cli/settings.c:1777 +#: ../clients/cli/settings.c:1917 msgid "auto" msgstr "தானே" -#: ../clients/cli/settings.c:1435 ../clients/cli/settings.c:1895 +#: ../clients/cli/settings.c:1485 ../clients/cli/settings.c:1948 msgid "default" msgstr "முன்னிருப்பு" -#: ../clients/cli/settings.c:1556 +#: ../clients/cli/settings.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "%d (off)" msgstr "%d (தெரியாத)" -#: ../clients/cli/settings.c:1770 +#: ../clients/cli/settings.c:1823 #, c-format msgid "" "invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or " "'none'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:1781 +#: ../clients/cli/settings.c:1834 msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:1817 +#: ../clients/cli/settings.c:1870 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode '%s', use one of %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" -#: ../clients/cli/settings.c:1899 +#: ../clients/cli/settings.c:1952 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:1999 ../clients/cli/settings.c:3286 -#: ../clients/cli/settings.c:4478 ../clients/cli/settings.c:4981 +#: ../clients/cli/settings.c:2052 ../clients/cli/settings.c:3398 +#: ../clients/cli/settings.c:4590 ../clients/cli/settings.c:5093 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "'%s' விருப்பம் அல்லது அதன் மதிப்பு '%s' செல்லாதது" -#: ../clients/cli/settings.c:2116 +#: ../clients/cli/settings.c:2162 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "'%s' ஐ '%s' க்கு அமைக்கவும் விரும்புகிறீர்களா? [yes]: " -#: ../clients/cli/settings.c:2118 +#: ../clients/cli/settings.c:2164 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "'%s' ஐயும் அழிக்க வேண்டுமா? [yes]: " -#: ../clients/cli/settings.c:2279 +#: ../clients/cli/settings.c:2325 #, c-format msgid "" "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" @@ -5777,86 +5424,86 @@ msgstr "" "எச்சரிக்கை: %s.%s ஆனது '%s' என அமைக்கப்பட்டது, ஆனால் அகக்கட்டமைப்பு முறைமையில் அது " "புறக்கணிக்கப்படலாம்\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2298 +#: ../clients/cli/settings.c:2344 #, c-format msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n" msgstr "எச்சரிக்கை: %s.%s ஐ அமைக்க, ipv4 மற்றும் ipv6 அமைவுகளை அகற்ற வேண்டும்\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2300 +#: ../clients/cli/settings.c:2346 msgid "Do you want to remove them? [yes] " msgstr "அவற்றை அகற்றவா? [yes] " -#: ../clients/cli/settings.c:2396 ../clients/cli/settings.c:2791 -#: ../clients/cli/settings.c:5182 +#: ../clients/cli/settings.c:2482 ../clients/cli/settings.c:2877 +#: ../clients/cli/settings.c:5294 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:2419 +#: ../clients/cli/settings.c:2505 #, c-format msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "'%d' செல்லுபடியானதல்ல; <%d-%d> ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../clients/cli/settings.c:2441 +#: ../clients/cli/settings.c:2527 #, c-format msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>" msgstr "'%lld' என்பது தவறானது; <%lld-%lld> ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../clients/cli/settings.c:2463 +#: ../clients/cli/settings.c:2549 #, c-format msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>" msgstr "'%u' என்பது தவறானது; <%u-%u> ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../clients/cli/settings.c:2502 +#: ../clients/cli/settings.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s] அல்லது [%s] ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../clients/cli/settings.c:2569 +#: ../clients/cli/settings.c:2655 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; <option>=<value> ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../clients/cli/settings.c:2603 +#: ../clients/cli/settings.c:2689 #, c-format msgid "index '%s' is not valid" msgstr "அட்டவணை '%s' செல்லுபடியானதல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:2608 ../clients/cli/settings.c:2633 +#: ../clients/cli/settings.c:2694 ../clients/cli/settings.c:2719 msgid "no item to remove" msgstr "நீக்குவதற்கு எதுவும் இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:2612 ../clients/cli/settings.c:2637 +#: ../clients/cli/settings.c:2698 ../clients/cli/settings.c:2723 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "அட்டவணை '%d' ஆனது வரம்பு <0-%d> இல் இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:2652 +#: ../clients/cli/settings.c:2738 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத விருப்பம் '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:2654 +#: ../clients/cli/settings.c:2740 msgid "missing option" msgstr "விருப்பம் விடுபட்டுள்ளது" -#: ../clients/cli/settings.c:2681 ../clients/cli/settings.c:2701 -#: ../clients/cli/settings.c:2721 ../clients/cli/settings.c:2741 +#: ../clients/cli/settings.c:2767 ../clients/cli/settings.c:2787 +#: ../clients/cli/settings.c:2807 ../clients/cli/settings.c:2827 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "'%s' ஒரு செல்லுபடியான எண்ணல்ல (அல்லது வரம்பிற்கு வெளியே உள்ளது)" -#: ../clients/cli/settings.c:2775 +#: ../clients/cli/settings.c:2861 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; 0, 1 அல்லது 2 ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../clients/cli/settings.c:2807 +#: ../clients/cli/settings.c:2893 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான ஈத்தர்நெட் MAC அல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:2832 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864 +#: ../clients/cli/settings.c:2918 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269 @@ -5864,40 +5511,52 @@ msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான ஈத் msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:2856 +#: ../clients/cli/settings.c:2942 #, c-format msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>" msgstr "'%s' என்பது தவறான குறிப்பிடல் எண்; <0-%d> ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../clients/cli/settings.c:2868 +#: ../clients/cli/settings.c:2954 #, c-format msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n" msgstr "" "எச்சரிக்கை: '%s' கூடுதலானது அனைத்து குறிப்பிடல்களை விட அதிகமாக உள்ளது => " "அமைக்கப்பட்டுள்ள அனைத்து குறிப்பிடல்கள்\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2909 +#: ../clients/cli/settings.c:2995 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான hex எழுத்தல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:2939 +#: ../clients/cli/settings.c:3025 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC அல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:2965 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853 +#. Don't allow setting type unless the connection is brand new. +#. * Just because it's a bad idea and the user wouldn't probably want that. +#. * No technical reason, really. +#. * Also, using uuid to see if the connection is brand new is a bit +#. * hacky: we can not see if the type is already set, because +#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property +#. * we're setting (type) has been removed. +#: ../clients/cli/settings.c:3053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not change the connection type" +msgstr "தெரியாத/கையாளப்படாத Bluetooth இணைப்பு வகை" + +#: ../clients/cli/settings.c:3077 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:3032 +#: ../clients/cli/settings.c:3144 #, c-format msgid "the property doesn't contain permission '%s'" msgstr "பண்பில் '%s' அனுமதி இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:3044 +#: ../clients/cli/settings.c:3156 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5913,38 +5572,38 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: alice bob charlie\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3063 +#: ../clients/cli/settings.c:3175 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "" "'%s' என்பது செல்லுபடியான மாஸ்ட்டரல்ல; ifname அல்லது இணைப்பு UUID ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../clients/cli/settings.c:3107 +#: ../clients/cli/settings.c:3219 #, c-format msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" msgstr "எச்சரிக்கை: %s என்பது தற்போதுள்ள எந்தத் தனியமைப்பின் UUID யுமல்ல\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3111 ../clients/cli/settings.c:3127 +#: ../clients/cli/settings.c:3223 ../clients/cli/settings.c:3239 #, c-format msgid "'%s' is not a VPN connection profile" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான VPN இணைப்பு தனியமைப்பல்ல." -#: ../clients/cli/settings.c:3120 +#: ../clients/cli/settings.c:3232 #, c-format msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" msgstr "'%s' என்பது தற்போதுள்ள தனியமைப்பின் பெயரல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:3154 +#: ../clients/cli/settings.c:3266 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s' என்ற மதிப்பு செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:3161 +#: ../clients/cli/settings.c:3273 #, c-format msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" msgstr "பண்பில் UUID '%s' இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:3173 +#: ../clients/cli/settings.c:3285 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5964,7 +5623,7 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3240 +#: ../clients/cli/settings.c:3352 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5973,16 +5632,16 @@ msgid "" "'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3364 +#: ../clients/cli/settings.c:3476 msgid "private key password not provided" msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல் வழங்கப்படவில்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:3392 +#: ../clients/cli/settings.c:3504 #, c-format msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" msgstr "பண்பில் EAP முறை '%s' இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:3409 +#: ../clients/cli/settings.c:3521 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5990,12 +5649,12 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/cacert.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3428 +#: ../clients/cli/settings.c:3540 #, c-format msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" msgstr "பண்பில் மாற்றுத் தலைப்புப் பொருத்தம் '%s' இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:3444 +#: ../clients/cli/settings.c:3556 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -6003,7 +5662,7 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/jara.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3456 +#: ../clients/cli/settings.c:3568 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -6013,12 +5672,12 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3476 +#: ../clients/cli/settings.c:3588 #, c-format msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" msgstr "பண்பில் \"phase2\" மாற்றுத் தலைப்புப் பொருத்தம் '%s' இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:3492 +#: ../clients/cli/settings.c:3604 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -6028,7 +5687,7 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3512 +#: ../clients/cli/settings.c:3624 #, fuzzy msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" @@ -6041,7 +5700,7 @@ msgstr "" " <file path> [<password>]\n" "எடுத்துக்காட்டு: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3583 +#: ../clients/cli/settings.c:3695 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -6064,7 +5723,7 @@ msgstr "" "எடுத்துக்காட்டுகள்: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3704 +#: ../clients/cli/settings.c:3816 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -6095,32 +5754,32 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: mode=2,miimon=120\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3735 +#: ../clients/cli/settings.c:3847 #, c-format msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand MAC அல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:3772 +#: ../clients/cli/settings.c:3884 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான IBoIP P_Key அல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:3803 +#: ../clients/cli/settings.c:3915 #, c-format msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியானதல்ல (வடிவமைப்பு: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" -#: ../clients/cli/settings.c:3851 ../clients/cli/settings.c:3870 +#: ../clients/cli/settings.c:3963 ../clients/cli/settings.c:3982 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv4 முகவரி '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:3876 ../clients/cli/settings.c:4184 +#: ../clients/cli/settings.c:3988 ../clients/cli/settings.c:4296 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" msgstr "பண்பில் DNS சேவையகம் '%s' இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:3888 +#: ../clients/cli/settings.c:4000 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -6130,22 +5789,22 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3924 ../clients/cli/settings.c:4238 +#: ../clients/cli/settings.c:4036 ../clients/cli/settings.c:4350 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" msgstr "பண்பில் DNS தேடல் டொமைன் '%s' இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:3962 ../clients/cli/settings.c:4276 +#: ../clients/cli/settings.c:4074 ../clients/cli/settings.c:4388 #, fuzzy, c-format msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" msgstr "பண்பில் மேப்பிங் '%s' இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:4016 ../clients/cli/settings.c:4329 +#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4441 #, c-format msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" msgstr "பண்பில் IP முகவரி '%s' இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:4029 +#: ../clients/cli/settings.c:4141 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -6159,17 +5818,17 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4045 ../clients/cli/settings.c:4358 +#: ../clients/cli/settings.c:4157 ../clients/cli/settings.c:4470 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "தவறான நுழைவாயில்: '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4100 ../clients/cli/settings.c:4413 +#: ../clients/cli/settings.c:4212 ../clients/cli/settings.c:4525 #, c-format msgid "the property doesn't contain route '%s'" msgstr "பண்பில் தடம் '%s' இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:4113 +#: ../clients/cli/settings.c:4225 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -6191,12 +5850,12 @@ msgstr "" "எடுத்துக்காட்டுகள்: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4159 ../clients/cli/settings.c:4178 +#: ../clients/cli/settings.c:4271 ../clients/cli/settings.c:4290 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 முகவரி '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4196 +#: ../clients/cli/settings.c:4308 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -6216,7 +5875,7 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4342 +#: ../clients/cli/settings.c:4454 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -6230,7 +5889,7 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4426 +#: ../clients/cli/settings.c:4538 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -6254,28 +5913,28 @@ msgstr "" "2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4443 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363 +#: ../clients/cli/settings.c:4555 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "'%s' என்பது ஒரு எண்ணல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:4450 +#: ../clients/cli/settings.c:4562 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; 0, 1 அல்லது 2 ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../clients/cli/settings.c:4497 +#: ../clients/cli/settings.c:4609 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல <1-13>" -#: ../clients/cli/settings.c:4534 +#: ../clients/cli/settings.c:4646 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [e, o, n] ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../clients/cli/settings.c:4562 +#: ../clients/cli/settings.c:4674 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -6293,16 +5952,16 @@ msgstr "" "\": \"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4602 +#: ../clients/cli/settings.c:4714 msgid "no priority to remove" msgstr "நீக்குவதற்கு முன்னுரிமை எதுவும் இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:4606 +#: ../clients/cli/settings.c:4718 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "அட்டவணை '%d' ஆனது வரம்பு <0-%d> க்குள் இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:4645 +#: ../clients/cli/settings.c:4757 #, c-format msgid "" "Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" @@ -6310,17 +5969,17 @@ msgstr "" "எச்சரிக்கை: ஒரு நேரத்தில் ஒரு மேப்பிங் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்; முதலில் பயன்படுத்தியது " "எடுத்துக்கொள்ளப்படுகிறது (%s)\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4652 +#: ../clients/cli/settings.c:4764 #, c-format msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" msgstr "பண்பில் மேப்பிங் '%s' இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:4700 +#: ../clients/cli/settings.c:4812 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' விருப்பம் காலியாக உள்ளது" -#: ../clients/cli/settings.c:4774 ../clients/cli/settings.c:4941 +#: ../clients/cli/settings.c:4886 ../clients/cli/settings.c:5053 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859 @@ -6329,17 +5988,17 @@ msgstr "'%s' விருப்பம் காலியாக உள்ளத msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC முகவரியல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:4780 ../clients/cli/settings.c:4947 +#: ../clients/cli/settings.c:4892 ../clients/cli/settings.c:5059 #, c-format msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" msgstr "பண்பில் MAC முகவரி '%s' இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:4799 +#: ../clients/cli/settings.c:4911 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "'%s' என்பது தவறானது; 2 அல்லது 3 சரங்கள் வழங்கப்பட வேண்டும்" -#: ../clients/cli/settings.c:4813 +#: ../clients/cli/settings.c:4925 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -6349,12 +6008,12 @@ msgstr "" "\n" "எடுத்துக்காட்டு: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4835 +#: ../clients/cli/settings.c:4947 #, c-format msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:4867 +#: ../clients/cli/settings.c:4979 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -6365,28 +6024,28 @@ msgstr "" " option = <value>, option = <value>,... \n" "செல்லுபடியான விருப்பங்கள்: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4913 +#: ../clients/cli/settings.c:5025 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:4919 +#: ../clients/cli/settings.c:5031 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "'%ld' என்பது செல்லுபடியான சேனல் அல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:5013 +#: ../clients/cli/settings.c:5125 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'" msgstr "'%s' விருப்பம் அல்லது அதன் மதிப்பு '%s' செல்லாதது" -#: ../clients/cli/settings.c:5074 ../clients/cli/settings.c:5113 -#: ../clients/cli/settings.c:5152 +#: ../clients/cli/settings.c:5186 ../clients/cli/settings.c:5225 +#: ../clients/cli/settings.c:5264 #, c-format msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" msgstr "பண்பில் நெறிமுறை '%s' இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:5191 +#: ../clients/cli/settings.c:5303 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -6395,23 +6054,23 @@ msgstr "" "'%s' ஆனது %s '%s' உடன் இணக்கமானதல்ல, விசையை மாற்றவும் அல்லது முதலில் சரியான %s ஐ " "அமைக்கவும்." -#: ../clients/cli/settings.c:5199 +#: ../clients/cli/settings.c:5311 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "WEP விசை '%s' இன் விசையாக இருக்கும் என ஊகிக்கப்படுகிறது\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5201 +#: ../clients/cli/settings.c:5313 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'\n" msgstr "WEP குறியீடு '%d' க்கு அமைக்கப்பட்டது\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5224 +#: ../clients/cli/settings.c:5336 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "'%s' ஆனது [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] க்குள் இல்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:5240 ../clients/cli/settings.c:5243 -#: ../clients/cli/settings.c:5246 ../clients/cli/settings.c:5249 +#: ../clients/cli/settings.c:5352 ../clients/cli/settings.c:5355 +#: ../clients/cli/settings.c:5358 ../clients/cli/settings.c:5361 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " @@ -6419,7 +6078,7 @@ msgid "" msgstr "" "எச்சரிக்கை: '%s' ஆனது '%s' வகையுடன் இணக்கமானதல்ல, விசையை மாற்றவும் அல்லது நீக்கவும்.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5262 +#: ../clients/cli/settings.c:5374 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " @@ -6428,36 +6087,36 @@ msgstr "" "WEP விசைகளின் வகையை உள்ளிடவும். ஏற்கப்படும் மதிப்புகள்: 0 அல்லது தெரியாதது, 1 அல்லது " "விசை, மற்றும் 2 அல்லது கடவுவாக்கியம்.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5275 +#: ../clients/cli/settings.c:5387 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான PSK அல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:5319 +#: ../clients/cli/settings.c:5431 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான DCB கொடி அல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:5342 +#: ../clients/cli/settings.c:5454 #, c-format msgid "'%s' is not a DCB app priority" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான DCB பயன்பாடு முன்னுரிமை அல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:5368 +#: ../clients/cli/settings.c:5480 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட 8 எண்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்" -#: ../clients/cli/settings.c:5385 +#: ../clients/cli/settings.c:5497 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "'%s' என்பது 0 மற்றும் %u (உட்பட) அல்லது %u க்கு இடையிலான எண்ணல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:5388 +#: ../clients/cli/settings.c:5500 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "'%s' என்பது 0 மற்றும் %u க்கு (உட்பட) இடையிலான எண்ணல்ல" -#: ../clients/cli/settings.c:5410 +#: ../clients/cli/settings.c:5522 #, c-format msgid "" "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" @@ -6467,50 +6126,40 @@ msgstr "" "செயல்படுத்தப்படாது\n" "\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5463 +#: ../clients/cli/settings.c:5575 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "கற்றையகலம் சதவீதங்களின் கூடுதல் 100%% ஆக இருக்க வேண்டும்" -#: ../clients/cli/settings.c:5549 ../clients/cli/settings.c:5555 +#: ../clients/cli/settings.c:5661 ../clients/cli/settings.c:5667 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:5598 +#: ../clients/cli/settings.c:5710 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'" msgstr "'%s' விருப்பம் அல்லது அதன் மதிப்பு '%s' செல்லாதது" -#: ../clients/cli/settings.c:7644 +#: ../clients/cli/settings.c:7777 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "பண்பின் மதிப்பை எப்படிப் பெறுவது எனத் தெரியவில்லை" -#: ../clients/cli/settings.c:7697 ../clients/cli/settings.c:7737 +#: ../clients/cli/settings.c:7830 ../clients/cli/settings.c:7870 msgid "the property can't be changed" msgstr "பண்பை மாற்ற முடியாது" -#: ../clients/cli/settings.c:7821 +#: ../clients/cli/settings.c:7954 msgid "(not available)" msgstr "(கிடைக்கவில்லை)" -#: ../clients/cli/settings.c:7846 +#: ../clients/cli/settings.c:7979 msgid "[NM property description]" msgstr "[NM பண்பின் விளக்கம்]" -#: ../clients/cli/settings.c:7851 +#: ../clients/cli/settings.c:7984 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[nmcli சார்ந்த விளக்கம்]" -#. ---------------------------------------------------------------------------- -#: ../clients/cli/settings.c:7900 -msgid "<hidden>" -msgstr "<hidden>" - -#: ../clients/cli/utils.c:124 -#, c-format -msgid "Error: value for '%s' argument is required." -msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புருவக்கு மதிப்பு தேவை." - #: ../clients/cli/utils.c:149 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." @@ -6521,59 +6170,49 @@ msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புரு எதிர்பார msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "பிழை: எதிர்பாராத மதிப்புரு '%s'" -#: ../clients/cli/utils.c:202 -#, c-format -msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" -msgstr "IP4 முகவரி '0x%X' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை" - -#: ../clients/cli/utils.c:230 -#, c-format -msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" -msgstr "IP6 முகவரி '%s' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை" - #. Translators: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. #. -#: ../clients/cli/utils.c:546 ../clients/cli/utils.c:577 +#: ../clients/cli/utils.c:492 ../clients/cli/utils.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" msgstr "'%s' தெளிவாக இல்லை (%s x %s)" -#: ../clients/cli/utils.c:556 +#: ../clients/cli/utils.c:502 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s] அல்லது [%s] ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../clients/cli/utils.c:589 +#: ../clients/cli/utils.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல; [%s] அல்லது [%s] ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../clients/cli/utils.c:688 +#: ../clients/cli/utils.c:634 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "'%s' தெளிவாக இல்லை (%s x %s)" -#: ../clients/cli/utils.c:700 +#: ../clients/cli/utils.c:646 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "பெயர் விடுபட்டுள்ளது, [%s] இல் ஒன்றை முயற்சிக்கவும்" -#: ../clients/cli/utils.c:964 +#: ../clients/cli/utils.c:893 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "புலம் '%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../clients/cli/utils.c:967 +#: ../clients/cli/utils.c:896 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" -#: ../clients/cli/utils.c:1024 +#: ../clients/cli/utils.c:953 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "விருப்பம் '--terse' '--fields'ஐ குறிப்பிட தேவைப்படுகிறது" -#: ../clients/cli/utils.c:1028 +#: ../clients/cli/utils.c:957 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" @@ -6583,16 +6222,6 @@ msgstr "" msgid "An authentication session is already underway." msgstr "ஏற்கனவே ஒரு அங்கீகரிப்பு அமர்வு நடைபெற்றுக்கொண்டுள்ளது." -#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication -#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication -#. * (and don't even care of which one) -#. -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 -msgid "Username" -msgstr "பயனர்பெயர்" - #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:230 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:303 @@ -6600,9 +6229,10 @@ msgstr "பயனர்பெயர்" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:507 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:525 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:101 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:102 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:120 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:124 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:127 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341 msgid "Password" @@ -6681,26 +6311,53 @@ msgstr "'%s'ஐ இணைப்பதற்கு ஒரு கடவுச் msgid "VPN password required" msgstr "PIN குறியீடு தேவைப்படுகிறது" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:61 -msgid "could not get VPN plugin info" +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" +msgstr "தெரியாத பதிவு டொமைன் '%s'" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:59 +#, c-format +msgid "cannot cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:64 +#, c-format +msgid "" +"cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:106 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" +msgstr "பிழை: இணைப்பை மீண்டும் ஏற்ற முடியாமல் போனது: %s." + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல்" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:122 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:125 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:128 #, fuzzy msgid "Group password" msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:130 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:143 msgid "Gateway" msgstr "நுழைவாயில்" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:109 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:131 msgid "Cookie" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:132 #, fuzzy msgid "Gateway certificate hash" msgstr "செல்லுபடியாகாத சான்றிதழ் வடிவமைப்பு" @@ -6744,7 +6401,7 @@ msgstr "" #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:415 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 -#: ../clients/tui/nmtui.c:114 +#: ../clients/tui/nmtui.c:136 msgid "OK" msgstr "சரி" @@ -6774,23 +6431,38 @@ msgstr "திருத்தி சமிக்ஞை %d உடன் தோல msgid "Could not re-read file: %s" msgstr "கோப்பை மீண்டும் வாசிக்க முடியவில்லை: %s" +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 ../libnm-glib/nm-device.c:1859 +#: ../libnm/nm-device.c:1810 +msgid "Ethernet" +msgstr "ஈத்தர்நெட்" + #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:150 #, c-format msgid "Ethernet connection %d" msgstr "ஈத்தர்நெட் இணைப்பு %d" +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 ../libnm-glib/nm-device.c:1861 +#: ../libnm/nm-device.c:1812 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:158 #, c-format msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Wi-Fi இணைப்பு %d" +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1748 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 ../libnm/nm-device.c:1822 +msgid "InfiniBand" +msgstr "InfiniBand" + #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:167 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBand இணைப்பு %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1859 -#: ../libnm/nm-device.c:1810 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 +#: ../libnm/nm-device.c:1820 msgid "Mobile Broadband" msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட்" @@ -6808,9 +6480,9 @@ msgstr "DSL" msgid "DSL connection %d" msgstr "DSL இணைப்பு %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1708 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm-util/nm-connection.c:1626 -#: ../libnm/nm-device.c:1814 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4190 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1740 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1873 ../libnm-util/nm-connection.c:1626 +#: ../libnm/nm-device.c:1824 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4195 msgid "Bond" msgstr "பிணைப்பு" @@ -6819,9 +6491,9 @@ msgstr "பிணைப்பு" msgid "Bond connection %d" msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1712 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm-util/nm-connection.c:1630 -#: ../libnm/nm-device.c:1818 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4487 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1744 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1877 ../libnm-util/nm-connection.c:1630 +#: ../libnm/nm-device.c:1828 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4492 msgid "Bridge" msgstr "பிரிட்ஜ்" @@ -6830,9 +6502,9 @@ msgstr "பிரிட்ஜ்" msgid "Bridge connection %d" msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1710 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm-util/nm-connection.c:1628 -#: ../libnm/nm-device.c:1816 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4296 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1742 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1875 ../libnm-util/nm-connection.c:1628 +#: ../libnm/nm-device.c:1826 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4301 msgid "Team" msgstr "அணி" @@ -7076,10 +6748,6 @@ msgstr "இணைக்கப்பட்டது" msgid "INFINIBAND" msgstr "INFINIBAND" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 -msgid "Transport mode" -msgstr "போக்குவரத்து முறைமை" - #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:38 msgid "Disabled" msgstr "முடக்கப்பட்டது" @@ -7431,10 +7099,14 @@ msgid "Deactivate" msgstr "செயல்முடக்கு" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 -#: ../clients/tui/nmtui.c:108 +#: ../clients/tui/nmtui.c:130 msgid "Quit" msgstr "வெளியேறு" +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 +msgid "Back" +msgstr "" + #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436 #, c-format msgid "No such connection '%s'" @@ -7518,28 +7190,28 @@ msgstr "புதிய வழங்கி பெயர்" msgid "Set system hostname" msgstr "கணினி வழங்கி பெயரை அமைக்கவும்" -#: ../clients/tui/nmtui.c:83 +#: ../clients/tui/nmtui.c:104 msgid "NetworkManager TUI" msgstr "NetworkManager TUI" -#: ../clients/tui/nmtui.c:91 +#: ../clients/tui/nmtui.c:112 msgid "Please select an option" msgstr "ஒரு விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../clients/tui/nmtui.c:143 +#: ../clients/tui/nmtui.c:160 msgid "Usage" msgstr "பயன்பாடு" -#: ../clients/tui/nmtui.c:224 +#: ../clients/tui/nmtui.c:241 msgid "Could not parse arguments" msgstr "மதிப்புருக்களை பாகுபடுத்த முடியவில்லை" -#: ../clients/tui/nmtui.c:234 +#: ../clients/tui/nmtui.c:251 #, c-format msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" msgstr "NetworkManager ஐத் தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை: %s.\n" -#: ../clients/tui/nmtui.c:239 +#: ../clients/tui/nmtui.c:256 msgid "NetworkManager is not running." msgstr "NetworkManager இயங்கவில்லை." @@ -7827,40 +7499,40 @@ msgstr "PKCS#12 கோப்பை சரிபார்க்க முடி msgid "Could not generate random data." msgstr "தற்செயலான தரவை உருவாக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:224 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:225 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "தவறான வகை; வகையானது சரங்களின் பட்டியலாகவே இருக்க வேண்டும்." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:294 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:295 msgid "unknown setting name" msgstr "தெரியாத அமைவுப் பெயர்" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:306 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:307 #, fuzzy msgid "duplicate setting name" msgstr "தெரியாத அமைவுப் பெயர்" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:873 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:905 msgid "setting not found" msgstr "அமைவு இல்லை" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:937 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:969 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "அடிமை இணைப்பில் அமைவுக்கு அனுமதி இல்லை" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:948 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:980 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "அடிமையல்லாத இணைப்புகளுக்கு அமைவு தேவை" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1042 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1074 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "இணைப்பை சரிபார்ப்பதில் எதிர்பாராத தோல்வி" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1075 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1107 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "இணைப்பை இயல்பமைப்பதில் எதிர்பாராத தோல்வி" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1576 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1608 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2428 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2459 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2476 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2518 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2530 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2548 @@ -7871,7 +7543,7 @@ msgstr "இணைப்பை இயல்பமைப்பதில் எத #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2162 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2186 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126 @@ -8114,7 +7786,7 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத phase2 தனிப்பட #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2169 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 @@ -8158,8 +7830,8 @@ msgstr "நுழைவாயில் செல்லுபடியாகா #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:189 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:211 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:222 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:149 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675 @@ -8295,13 +7967,13 @@ msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "'%d' ஆனது பண்புக்கான செல்லுபடியான மதிப்பல்ல (<= %d ஆக இருக்க வேண்டும்)" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109 #, c-format msgid "missing setting" msgstr "அமைவு இல்லை" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:120 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " @@ -8479,61 +8151,66 @@ msgstr "தவறான IPv4 முகவரி '%s'" msgid "Invalid IPv6 address '%s'" msgstr "தவறான IPv6 முகவரி '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:152 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:153 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" msgstr "தவறான IPv4 முகவரி முன்னொட்டு '%u'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:152 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 முகவரி முன்னொட்டு '%u" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:170 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:168 #, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத தடமாக்கல் மெட்ரிக் '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2182 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2206 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d. DNS சேவையக முகவரி செல்லாதது" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2198 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2222 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. IP முகவரி செல்லாதது" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2210 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2234 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. IP முகவரியில் உள்ள 'label' பண்பின் வகை செல்லாதது" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2219 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2243 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. IP முகவரியில் '%s' என்ற செல்லாத லேபிள் உள்ளது" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2233 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2257 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "முகவரிகள் அமைவாக்கப்படாவிட்டால், நுழைவாயிலை அமைக்க முடியாது" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2242 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2266 msgid "gateway is invalid" msgstr "நுழைவாயில் செல்லுபடியாகாதது" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2256 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2280 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. பாதை செல்லாதது" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2265 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2289 #, c-format msgid "%d. route cannot be a default route" msgstr "%d. தடம், முன்னிருப்புத் தடமாக இருக்கக்கூடாது" +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2300 +#, fuzzy, c-format +msgid "a gateway is incompatible with '%s'" +msgstr "'%s=%s' ஆனது '%s > 0' உடன் இணக்கமானதல்ல" + #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:143 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:167 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:879 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:843 #, c-format @@ -8543,9 +8220,9 @@ msgstr "'%s=%s' க்கு இந்தப் பண்பு காலிய #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:155 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:179 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:189 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:891 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:901 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:913 @@ -8565,6 +8242,19 @@ msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியாகும் UU msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" msgstr "" +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:237 +#, fuzzy +msgid "value is not a valid token" +msgstr "'%s' என்ற மதிப்பு செல்லுபடியாகும் UUID அல்ல" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:248 +msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:260 +msgid "token is not in canonical form" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" @@ -8810,164 +8500,184 @@ msgstr "ரகசியத்தை காண முடியவில்லை" msgid "secret is not set" msgstr "ரகசியம் அமைக்கப்படவில்லை" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2447 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2445 #, fuzzy, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "'%s' எனும் passwd-file கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2456 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "கோப்பு '%s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை\n" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2467 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத புலம் '%s'; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2478 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2476 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2488 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2486 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2506 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2522 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2520 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2530 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2528 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "'%s' க்கு '%s' ஒரு செல்லுபடியான மதிப்பல்ல" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2540 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2538 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2622 ../libnm-util/nm-utils.c:1815 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2620 ../libnm-util/nm-utils.c:1803 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "\"%s\" பைனரி இல்லை" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:132 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:296 #, c-format -msgid "cannot load plugin %s" +msgid "cannot load plugin \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:160 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:307 #, c-format -msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name" +msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:167 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:332 #, c-format -msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" +msgid "unknown error initializing plugin %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:183 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:349 #, c-format -msgid "unknown error initializing plugin %s" +msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:195 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:358 #, c-format -msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)" +msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:256 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:501 #, c-format msgid "the plugin does not support import capability" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:276 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:521 #, c-format msgid "the plugin does not support export capability" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:109 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "missing filename" msgstr "விருப்பம் விடுபட்டுள்ளது" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:117 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:118 #, c-format msgid "filename must be an absolute path (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:126 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:127 #, c-format msgid "filename has invalid format (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:383 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:450 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:421 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:488 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:740 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "missing \"plugin\" setting" msgstr "அமைவு இல்லை" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:750 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1081 #, c-format msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:842 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1175 msgid "missing filename to load VPN plugin info" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:854 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1187 msgid "missing name for VPN plugin info" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:863 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1196 msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1804 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm/nm-device.c:1814 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1873 ../libnm/nm-device.c:1824 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm/nm-device.c:1816 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC மெஷ்" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm/nm-device.c:1818 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMAX" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1832 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1883 ../libnm/nm-device.c:1834 #, fuzzy msgid "MACVLAN" msgstr "VLAN" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1877 ../libnm/nm-device.c:1828 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1836 +msgid "VXLAN" +msgstr "" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1887 ../libnm/nm-device.c:1838 msgid "IPTunnel" msgstr "" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1832 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1889 ../libnm/nm-device.c:1840 +msgid "Tun" +msgstr "" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1891 ../libnm/nm-device.c:1842 msgid "Veth" msgstr "" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1913 ../libnm/nm-device.c:1864 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1923 ../libnm/nm-device.c:1874 msgid "Wired" msgstr "வயர்டு" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1944 ../libnm/nm-device.c:1895 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1954 ../libnm/nm-device.c:1905 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1946 ../libnm/nm-device.c:1897 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1956 ../libnm/nm-device.c:1907 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -8977,8 +8687,8 @@ msgstr "USB" #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. -#: ../libnm-glib/nm-device.c:2042 ../libnm-glib/nm-device.c:2061 -#: ../libnm/nm-device.c:1991 ../libnm/nm-device.c:2010 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:2052 ../libnm-glib/nm-device.c:2071 +#: ../libnm/nm-device.c:2001 ../libnm/nm-device.c:2020 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" @@ -9170,7 +8880,7 @@ msgstr "இணைப்புக்குத் தேவையான அம் msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "இணைப்பானது OLPC மெஷ் இணைப்பில் இல்லை." -#: ../libnm/nm-device-team.c:118 +#: ../libnm/nm-device-team.c:139 msgid "The connection was not a team connection." msgstr "இணைப்பானது ஒரு அணி இணைப்பல்ல." @@ -9212,21 +8922,21 @@ msgstr "இணைப்புக்குத் தேவையான WPA2/RSN msgid "The connection was not a WiMAX connection." msgstr "இணைப்பானது ஒரு WiMAX இணைப்பல்ல." -#: ../libnm/nm-device.c:2729 +#: ../libnm/nm-device.c:2739 #, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "இணைப்பு செல்லுபடியாகாதது: %s" -#: ../libnm/nm-device.c:2738 +#: ../libnm/nm-device.c:2748 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "சாதனம் மற்றும் இணைப்பின் இடைமுகப் பெயர்கள் பொருந்தவில்லை." -#: ../libnm/nm-manager.c:874 +#: ../libnm/nm-manager.c:867 msgid "Active connection could not be attached to the device" msgstr "செயலிலுள்ள இணைப்பை சாதனத்துடன் இணைக்க முடியாது" -#: ../libnm/nm-manager.c:1098 +#: ../libnm/nm-manager.c:1091 msgid "Active connection removed before it was initialized" msgstr "செயலிலுள்ள இணைப்பானது துவக்கப்படும் முன்பு அகற்றப்பட்டது" @@ -9251,6 +8961,16 @@ msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "கணினி பிணையத்தை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Reload NetworkManager configuration" +msgstr "NetworkManager பதிப்பை அச்சிட்டு விட்டுவெளியேறு" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "System policy prevents reloading NetworkManager" +msgstr "கணினி பிணையத்தை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" @@ -9258,125 +8978,125 @@ msgstr "" "NetworkManager ஐ தூங்க வை அல்லது எழுப்பு (கணினி மின் மேலாண்மையால் மட்டுமே " "பயன்படுத்தப்படும்)" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "NetworkManagerஐ தூங்கவைப்பது அல்லது எழுப்புவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable WiFi devices" msgstr "WiFi சாதனங்களை செயல்படுத்து அல்லது நீக்கு" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" msgstr "WiFi சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்து அல்லது நீக்கு" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "" "மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "WiMAX மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்து அல்லது முடக்கு" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" "WiMAX மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது முடக்குவதை கணினி கொள்கை " "தடுக்கிறது" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 msgid "Allow control of network connections" msgstr "பிணைய இணைப்புகளின் கட்டுப்பாட்டை அனுமதி" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "கணினி பிணைய இணைப்புகளின் கட்டுப்பாட்டை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" msgstr "ஒரு பாதுகாக்கப்ப WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்பு பகிரப்படுகிறது" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" msgstr "" "பாதுகாக்கப்பட்ட WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 msgid "Connection sharing via an open WiFi network" msgstr "ஒரு திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்பு பகிரப்படுகிறது" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" msgstr "திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 msgid "Modify personal network connections" msgstr "தனிப்பட்ட பிணைய இணைப்புகளை மாற்றியமை" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "தனிப்பட்ட பிணைய அமைவுகளின் மாற்றத்தை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 msgid "Modify network connections for all users" msgstr "எல்லாப் பயனர்களுக்குமான பிணைய இணைப்புகளை மாற்றியமைக்கவும்" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "எல்லாப் பயனர்களுக்குமான பிணைய இணைப்புகளின் மாற்றத்தை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23 msgid "Modify persistent system hostname" msgstr "நிலையான கணினி புரவலப்பெயரை மாற்றியமை" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "நிலையான கணினி புரவலபெயர் மாற்றியமைப்பதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:25 msgid "Modify persistent global DNS configuration" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:26 #, fuzzy msgid "" "System policy prevents modification of the persistent global DNS " "configuration" msgstr "நிலையான கணினி புரவலபெயர் மாற்றியமைப்பதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:174 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:181 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:188 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:196 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:205 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:216 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -9387,54 +9107,50 @@ msgstr "" #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: ../src/NetworkManagerUtils.c:111 +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:112 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: ../src/main.c:220 ../src/main.c:358 +#: ../src/main.c:165 ../src/main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "அமைவாக்கத்தை வாசிப்பதில் பிழை: (%d) %s\n" #. Logging/debugging -#: ../src/main.c:234 ../src/nm-iface-helper.c:297 +#: ../src/main.c:179 ../src/nm-iface-helper.c:298 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "NetworkManager பதிப்பை அச்சிட்டு விட்டுவெளியேறு" -#: ../src/main.c:235 ../src/nm-iface-helper.c:298 +#: ../src/main.c:180 ../src/nm-iface-helper.c:299 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ஒரு டெமானாக ஆக வேண்டாம்" -#: ../src/main.c:236 ../src/nm-iface-helper.c:300 +#: ../src/main.c:181 ../src/nm-iface-helper.c:301 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "பதிவு நிலை: [%s] இல் ஒன்று" -#: ../src/main.c:238 ../src/nm-iface-helper.c:302 +#: ../src/main.c:183 ../src/nm-iface-helper.c:303 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "',' ஆல் பிரிக்கப்பட்ட பதிவு டொமைன்கள்: [%s] இன் ஏதேனும் ஒரு சேர்க்கை" -#: ../src/main.c:240 ../src/nm-iface-helper.c:304 +#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:305 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முடிவடைய செய்யவும்" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:186 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "ஒரு PID கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்" -#: ../src/main.c:242 -msgid "State file location" -msgstr "கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்" - -#: ../src/main.c:244 +#: ../src/main.c:188 #, fuzzy msgid "Print NetworkManager configuration and exit" msgstr "NetworkManager பதிப்பை அச்சிட்டு விட்டுவெளியேறு" -#: ../src/main.c:254 +#: ../src/main.c:198 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -9447,68 +9163,68 @@ msgstr "" "வயர்லெஸ் அணுகல் புள்ளிகளை பயனரே குறிப்பிடவும் அனுமதிக்கிறது\n" "." -#: ../src/main.c:343 ../src/main-utils.c:269 ../src/nm-iface-helper.c:392 +#: ../src/main.c:285 ../src/main-utils.c:270 ../src/nm-iface-helper.c:393 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. --helpஐ பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n" -#: ../src/main.c:348 ../src/nm-iface-helper.c:397 +#: ../src/main.c:290 ../src/nm-iface-helper.c:398 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "" "கட்டளைவரியில் வழங்கப்பட்ட அடையாளம் காணப்படாத பதிவிடல் களங்கள் '%s' புறக்கப்பணிக்கப்பட்டன.\n" -#: ../src/main.c:373 +#: ../src/main.c:315 #, c-format msgid "Error in configuration file: %s.\n" msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பில் பிழை: %s.\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:320 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "" "அமைவாக்கக் கோப்பிலுள்ள அடையாளம் காணப்படாத பதிவிடல் களங்கள் '%s' புறக்கப்பணிக்கப்பட்டன.\n" -#: ../src/main.c:389 ../src/nm-iface-helper.c:407 +#: ../src/main.c:331 ../src/nm-iface-helper.c:408 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "டெமானாக்க முடியவில்லை: %s [error %u]\n" -#: ../src/main-utils.c:99 +#: ../src/main-utils.c:98 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "%s ஐத் திறப்பதில் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:105 +#: ../src/main-utils.c:104 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "%s இல் எழுதுதல் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:110 +#: ../src/main-utils.c:109 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "%s ஐ மூடுதல் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:145 +#: ../src/main-utils.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create '%s': %s" msgstr "'%s' இல்லாமல் '%s' ஐ அமைக்க முடியாது" -#: ../src/main-utils.c:197 +#: ../src/main-utils.c:196 #, c-format msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "%s ஏற்கனவே இயங்கிக்கொண்டுள்ளது (pid %ld)\n" -#: ../src/main-utils.c:207 +#: ../src/main-utils.c:206 #, c-format msgid "You must be root to run %s!\n" msgstr "%s ஐ இயக்க நீங்கள் ரூட் பயனராக இருக்க வேண்டும்!\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:213 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Created by NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:220 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:222 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -9517,11 +9233,7 @@ msgstr "" "# Merged from %s\n" "\n" -#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL இணைப்பு" - -#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:197 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:200 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "%s பிணையம்" @@ -9547,12 +9259,12 @@ msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "DUN இணைப்பில் GSM அல்லது CDMA அமைவு கட்டாயம் இடம்பெற வேண்டும்" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:655 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:687 msgid "GSM connection" msgstr "GSM இணைப்பு" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:679 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:711 msgid "CDMA connection" msgstr "CDMA இணைப்பு" @@ -9561,9 +9273,9 @@ msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "தெரியாத/கையாளப்படாத Bluetooth இணைப்பு வகை" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336 -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1415 -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192 -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:872 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1421 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:193 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:875 msgid "connection does not match device" msgstr "இணைப்பும் சாதனமும் பொருந்தவில்லை" @@ -9575,29 +9287,25 @@ msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு" msgid "Bridge connection" msgstr "பிரிட்ஜ் இணைப்பு" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1396 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1402 msgid "PPPoE connection" msgstr "PPPoE இணைப்பு" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1396 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1402 msgid "Wired connection" msgstr "வயர் இணைப்பு" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:36 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "வயர் இணைப்பு %d" -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:174 -msgid "InfiniBand connection" -msgstr "InfiniBand இணைப்பு" - -#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346 +#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:347 #, fuzzy msgid "IP tunnel connection" msgstr "PAN இணைப்பு" -#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:428 +#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:436 #, fuzzy msgid "MACVLAN connection" msgstr "VLAN இணைப்பு" @@ -9607,16 +9315,7 @@ msgstr "VLAN இணைப்பு" msgid "TUN connection" msgstr "DUN இணைப்பு" -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:447 -msgid "VLAN connection" -msgstr "VLAN இணைப்பு" - -#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:373 -#, fuzzy -msgid "VXLAN connection" -msgstr "VLAN இணைப்பு" - -#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:115 +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121 msgid "Team connection" msgstr "குழு இணைப்பு" @@ -9624,7 +9323,7 @@ msgstr "குழு இணைப்பு" msgid "Mesh" msgstr "மெஷ்" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:839 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:842 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs" msgstr "கெர்னல் வழுக்களின் காரணமாக WPA Ad-Hoc முடக்கப்பட்டது" @@ -9786,147 +9485,151 @@ msgstr "WPA அங்கீகரிப்பானது பகிரப்ப msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "AP பாதுகாப்புத் தகவலைத் தீர்மானிக்க முடியாமல் போனது" -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:641 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:673 msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting" msgstr "GSM மொபைல் பிராட்பேண்ட் இணைப்புக்கு 'gsm' அமைவு அவசியம்" -#: ../src/nm-config.c:465 +#: ../src/nm-config.c:500 msgid "Config file location" msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பின் இருப்பிடம்" -#: ../src/nm-config.c:466 +#: ../src/nm-config.c:501 msgid "Config directory location" msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பகத்தின் இருப்பிடம்" -#: ../src/nm-config.c:467 +#: ../src/nm-config.c:502 #, fuzzy msgid "System config directory location" msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பகத்தின் இருப்பிடம்" -#: ../src/nm-config.c:468 +#: ../src/nm-config.c:503 #, fuzzy msgid "Internal config file location" msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பின் இருப்பிடம்" -#: ../src/nm-config.c:469 +#: ../src/nm-config.c:504 +msgid "State file location" +msgstr "கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்" + +#: ../src/nm-config.c:505 msgid "State file for no-auto-default devices" msgstr "" -#: ../src/nm-config.c:470 +#: ../src/nm-config.c:506 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "',' ஆல் பிரித்தபடி செருகுநிரல்களின் பட்டியல்" -#: ../src/nm-config.c:471 +#: ../src/nm-config.c:507 #, fuzzy msgid "Quit after initial configuration" msgstr "நடப்பு nmcli அமைவாக்கம்:\n" -#: ../src/nm-config.c:472 ../src/nm-iface-helper.c:299 +#: ../src/nm-config.c:508 ../src/nm-iface-helper.c:300 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "ஒரு டெமானாக ஆகி sterr இல் பதிவிட வேண்டாம்" #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/nm-config.c:475 +#: ../src/nm-config.c:511 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "இணைய இணைப்பைச் சோதிக்க ஒரு http(s) முகவரி" -#: ../src/nm-config.c:476 +#: ../src/nm-config.c:512 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "இணைப்பை சோதிக்கும் இடைவெளி (வினாடி)" -#: ../src/nm-config.c:477 +#: ../src/nm-config.c:513 msgid "The expected start of the response" msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் பதிலளிப்பின் தொடக்கம்" #. Interface/IP config -#: ../src/nm-iface-helper.c:280 +#: ../src/nm-iface-helper.c:281 msgid "The interface to manage" msgstr "நிர்வகிக்க வேண்டிய இடைமுகம்" -#: ../src/nm-iface-helper.c:280 +#: ../src/nm-iface-helper.c:281 msgid "eth0" msgstr "eth0" -#: ../src/nm-iface-helper.c:281 +#: ../src/nm-iface-helper.c:282 msgid "Connection UUID" msgstr "இணைப்பு UUID" -#: ../src/nm-iface-helper.c:281 +#: ../src/nm-iface-helper.c:282 msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b" msgstr "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b" -#: ../src/nm-iface-helper.c:282 +#: ../src/nm-iface-helper.c:283 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC" msgstr "IPv6 SLAAC ஐ நிர்வகிக்க வேண்டுமா" -#: ../src/nm-iface-helper.c:283 +#: ../src/nm-iface-helper.c:284 msgid "Whether SLAAC must be successful" msgstr "SLAAC வெற்றிகரமாக இருக்க வேண்டுமா" -#: ../src/nm-iface-helper.c:284 +#: ../src/nm-iface-helper.c:285 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address" msgstr "IPv6 தற்காலிக தனியுரிமை முகவரி ஒன்றைப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../src/nm-iface-helper.c:285 +#: ../src/nm-iface-helper.c:286 msgid "Current DHCPv4 address" msgstr "தற்போதைய DHCPv4 முகவரி" -#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +#: ../src/nm-iface-helper.c:287 msgid "Whether DHCPv4 must be successful" msgstr "DHCPv4 வெற்றிகரமாக இருக்க வேண்டுமா" -#: ../src/nm-iface-helper.c:287 +#: ../src/nm-iface-helper.c:288 msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID" msgstr "ஹெக்ஸ்-குறியீடாக்கப்பட்ட DHCPv4 கிளையன் ID" -#: ../src/nm-iface-helper.c:288 +#: ../src/nm-iface-helper.c:289 msgid "Hostname to send to DHCP server" msgstr "DHCP சேவையகத்திற்கு அனுப்ப வேண்டிய வழங்கி பெயர்" -#: ../src/nm-iface-helper.c:288 +#: ../src/nm-iface-helper.c:289 msgid "barbar" msgstr "barbar" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:290 #, fuzzy msgid "FQDN to send to DHCP server" msgstr "DHCP சேவையகத்திற்கு அனுப்ப வேண்டிய வழங்கி பெயர்" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:290 msgid "host.domain.org" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +#: ../src/nm-iface-helper.c:291 msgid "Route priority for IPv4" msgstr "IPv4 க்கான தட முன்னுரிமை" -#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +#: ../src/nm-iface-helper.c:291 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/nm-iface-helper.c:291 +#: ../src/nm-iface-helper.c:292 msgid "Route priority for IPv6" msgstr "IPv6 க்கான தட முன்னுரிமை" -#: ../src/nm-iface-helper.c:291 +#: ../src/nm-iface-helper.c:292 msgid "1024" msgstr "1024" -#: ../src/nm-iface-helper.c:292 +#: ../src/nm-iface-helper.c:293 msgid "Hex-encoded Interface Identifier" msgstr "ஹெக்ஸ்-குறியீடாக்கப்பட்ட இடைமுக அடையாளங்காட்டி" -#: ../src/nm-iface-helper.c:293 +#: ../src/nm-iface-helper.c:294 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:294 +#: ../src/nm-iface-helper.c:295 msgid "" "The logging backend configuration value. See logging.backend in " "NetworkManager.conf" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:314 +#: ../src/nm-iface-helper.c:315 msgid "" "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network " "interface." @@ -9934,822 +9637,31 @@ msgstr "" "nm-iface-helper என்பது சிறிய, தனித்து இயங்குகின்ற ஒரு செயலாக்கமாகும். அது ஒரு " "பிணைய இடைமுகத்தை நிர்வகிக்கும்." -#: ../src/nm-iface-helper.c:373 +#: ../src/nm-iface-helper.c:374 #, c-format msgid "An interface name and UUID are required\n" msgstr "இடைமுகப் பெயர் மற்றும் UUID தேவைப்படுகிறது\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:379 +#: ../src/nm-iface-helper.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n" msgstr "%s க்கான இடைமுக குறிப்பைக் கண்டறிய முடியாமல் போனது\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:441 +#: ../src/nm-iface-helper.c:442 #, c-format msgid "(%s): Invalid IID %s\n" msgstr "(%s): தவறான IID %s\n" -#: ../src/nm-logging.c:216 +#: ../src/nm-logging.c:223 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "தெரியாத பதிவு நிலை '%s'" -#: ../src/nm-logging.c:309 +#: ../src/nm-logging.c:318 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "தெரியாத பதிவு டொமைன் '%s'" -#: ../src/nm-manager.c:3625 -msgid "VPN connection" -msgstr "VPN இணைப்பு" - -#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:131 -msgid "NetworkManager needs to turn off networks" -msgstr "NetworkManager பிணையங்களை அணைக்க வேண்டியுள்ளது" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:108 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:106 msgid "System" msgstr "கணினி" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unknown parameter: %s" -#~ msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "'%s' is not a valid powersave value" -#~ msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான டியூப்லெக்ஸ் மதிப்பல்ல" - -#~ msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" -#~ msgstr "அமைவாக்கத்தை வாசிப்பதில் பிழை: (%d) %s\n" - -#~ msgid "'%s' support not found or not enabled." -#~ msgstr "'%s' ஆதரவு இல்லை அல்லது செயல்படுத்தப்படவில்லை." - -#~ msgid "no usable DHCP client could be found." -#~ msgstr "பயன்படக்கூடிய DHCP வாடிக்கையாளர் காணப்படவில்லை" - -#~ msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -#~ msgstr "குறிப்பு: இந்த libc மறுதீர்வாளர் 3 பெயர்சேவையர்களுக்கு மேல் துணைபுரியவதில்லை." - -#~ msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -#~ msgstr "கீழே பட்டியலிட்டப்படுள்ள பெயர்சேவையகங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை." - -#~ msgid "Team master: " -#~ msgstr "குழு மாஸ்ட்டர்: " - -#~ msgid "Bridge master: " -#~ msgstr "பிரிட்ஜ் மாஸ்ட்டர்: " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " -#~ "now.\n" -#~ msgstr "" -#~ "எச்சரிக்கை: 'type' தற்போது புறக்கணிக்கப்படுகிறது. தற்போது நாங்கள் ஈத்தர்நெட் ஸ்லேவ்களை " -#~ "மட்டுமே ஆதரிக்கிறோம்.\n" - -#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" -#~ msgstr "பிழை: நிற எண் தவறு: '%s'; <0-8> ஐப் பயன்படுத்தவும்\n" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "இல்லம்" - -#~ msgid "Partner" -#~ msgstr "கூட்டாளர்" - -#~ msgid "Roaming" -#~ msgstr "ரோமிங்" - -#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" -#~ msgstr "சாதனம் '%s' துண்டிக்கப்பட்டது.\n" - -#~ msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted." -#~ msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு வன்பொருள் சாதனம். அதை நீக்க முடியாது." - -#~ msgid "WiMAX NSP list" -#~ msgstr "WiMAX NSP பட்டியல்" - -#~ msgid "Error: 'device wimax': %s" -#~ msgstr "பிழை: 'device wimax': %s" - -#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found." -#~ msgstr "பிழை: '%s' என்ற பெயர் கொண்ட NSP இல்லை." - -#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." -#~ msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiMAX சாதனம் இல்லை." - -#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." -#~ msgstr "பிழை: '%s' என்ற nsp கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." - -#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." -#~ msgstr "பிழை: 'device wimax' கட்டளை '%s' செல்லாதது." - -#~ msgid "" -#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" -#~ "\n" -#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n" -#~ "\n" -#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "பயன்பாடு: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" -#~ "\n" -#~ "மதிப்புருக்கள் := [on | off]\n" -#~ "\n" -#~ "WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்சின் நிலையைப் பெறு, அல்லது அதை ஆன் அல்லது ஆஃப் செய்.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "WiMAX radio switch" -#~ msgstr "WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்" - -#~ msgid "'%s' is ambiguous (on x off)" -#~ msgstr "'%s' தெளிவாக இல்லை (ஆன் x ஆஃப்)" - -#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." -#~ msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை.: %s / %s." - -#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." -#~ msgstr "IV கான மறைகுறிமுறை நீக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை: %s / %s." - -#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." -#~ msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை.: %s / %s." - -#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." -#~ msgstr "IV கான மறைகுறியாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை: %s / %s." - -#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s" -#~ msgstr "%s=%s க்கு '%s' அனுமதிக்கப்படாது" - -#~ msgid "Slave connections need a valid '" -#~ msgstr "ஸ்லேவ் இணைப்புகளுக்கு செல்லுபடியான இவை தேவை: '" - -#~ msgid "Cannot set '" -#~ msgstr "இதை அமைக்க முடியவில்லை: '" - -#~ msgid "/path/to/state.file" -#~ msgstr "/path/to/state.file" - -#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" -#~ msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s\n" - -#~ msgid "Failed to set signal mask: %d" -#~ msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d" - -#~ msgid "Failed to create signal handling thread: %d" -#~ msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d" - -#~ msgid "/path/to/config.file" -#~ msgstr "/path/to/config.file" - -#~ msgid "/path/to/config/dir" -#~ msgstr "/அமைவாக்க/கோப்பகத்தி/ற்கான/இருப்பிடம்" - -#~ msgid "plugin1,plugin2" -#~ msgstr "plugin1,plugin2" - -#~ msgid "Bingo!" -#~ msgstr "Bingo!" - -#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s" -#~ msgstr "ibft: iscsiadm பதிவுகளை வாசிப்பது தோல்வியடைந்தது: %s" - -#~ msgid "ibft: read connection '%s'" -#~ msgstr "ibft: இணைப்பு '%s' ஐ வாசி" - -#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s" -#~ msgstr "ibft: iscsiadm பதிவை வாசித்தல் தோல்வியடைந்தது: %s" - -#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" -#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s' ; <1-32> அனுமதிக்கப்படும்" - -#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" -#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <1-128> அனுமதிக்கப்படும்" - -#~ msgid "invalid route destination address '%s'" -#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத தட இலக்கு முகவரி '%s'" - -#~ msgid "invalid next hop address '%s'" -#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத hop முகவரி '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " -#~ "connected]." -#~ msgstr "" -#~ "பிழை: 'mode': '%s' என்பது செல்லுபடியான InfiniBand போக்குவரத்துப் பயன்முறை அல்ல " -#~ "[டேட்டாக்ராம், இணைக்கப்பட்டது]." - -#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." -#~ msgstr "பிழை: இணைப்புகளைப் பெற முடியவில்லை: அமைவுகளின் சேவை இயங்கவில்லை." - -#~ msgid "Error: %s" -#~ msgstr "பிழை: %s" - -#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" -#~ msgstr "'%s' செல்லுபடியானதல்ல (ip[/prefix] [gateway] ஐப் பயன்படுத்தவும்)" - -#~ msgid "" -#~ "Update secrets expects a full connection, instead only a setting is " -#~ "provided." -#~ msgstr "" -#~ "இரகசியங்களைப் புதுப்பிக்க முழு இணைப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் ஒரு அமைவு " -#~ "மட்டுமே வழங்கப்பட்டது." - -#~ msgid "connection type '%s' is not a valid base type" -#~ msgstr "இணைப்பு வகை '%s' செல்லுபடியான அடிப்படை வகையல்ல" - -#~ msgid "Detect a slave connection with '" -#~ msgstr "இதைக் கொண்ட ஒரு ஸ்லேவ் இணைப்பைக் கண்டுபிடி: '" - -#~ msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)" -#~ msgstr "IPv4 முகவரி / லேபிள் எண்ணிக்கை பொருந்தவில்லை (%d மற்றும் %d)" - -#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n" -#~ msgstr "உங்கள் இயக்குதளத்தில் GModules க்கு ஆதரவில்லை!\n" - -#~ msgid "'dhclient' could not be found or was disabled." -#~ msgstr "'dhclient' ஐக் கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை அல்லது முடக்கப்பட்டது." - -#~ msgid "not running" -#~ msgstr "இயங்கவில்லை" - -#~ msgid "Error saving connection: %s" -#~ msgstr "இணைப்பை சேமிக்கும் போது பிழை: %s" - -#~| msgid "'%s' is not a valid value for the property" -#~ msgid "invalid value in compatibility property" -#~ msgstr "இணக்கத்தன்மை பண்பில் செல்லுபடியாகாத மதிப்பு" - -#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" -#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-32> அனுமதிக்கப்படும்" - -#~| msgid "invalid field '%s'" -#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'" -#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத IPv6 தடம் '%s'" - -#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" -#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத முன்னொட்டு '%s'; <0-128> அனுமதிக்கப்படும்" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" -#~ "\n" -#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " -#~ "[<value>]\n" -#~ "\n" -#~ "Modify a single property in the connection profile.\n" -#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "பயன்பாடு: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" -#~ "\n" -#~ "மதிப்புருக்கள் := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " -#~ "[<value>]\n" -#~ "\n" -#~ "ஒரு இணைப்பு தனியமைப்பின் ஒரு பண்பை மாற்றியமை.\n" -#~ "தனியமைப்பானது அதன் பெயர் UUID அல்லது D-Bus பாதையால் அடையாளம் காணப்படும்.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with " -#~ "activation." -#~ msgstr "" -#~ "பிழை: சாதனம் '%s' செயல்படுத்தலைத் தொடரும் முன்பு ஸ்லேவ்களுக்காக காத்திருக்கிறது." - -#~| msgid "Error: missing argument for '%s' option." -#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" -#~ msgstr "'%s' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" - -#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " -#~ msgstr "போக்குவரத்துப் பயன்முறை (டேட்டாக்ராம் அல்லது இணைக்கப்பட்டது) [datagram]: " - -#~ msgid "" -#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" -#~ msgstr "'மொபைல் பிராட்பேன்ட்' இணைப்பு வகைக்கு 2 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" - -#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " -#~ msgstr "Bluetooth வகை (panu, dun-gsm அல்லது dun-cdma) [panu]: " - -#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" -#~ msgstr "'bond' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" - -#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " -#~ msgstr "பிணைப்பாக்கும் கண்காணிப்புப் பயன்முறை (miimon அல்லது arp) [miimon]: " - -#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" -#~ msgstr "'bridge' இணைப்பு வகைக்கு 6 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" - -#~| msgid "Error: 'nm status': %s" -#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" -#~ msgstr "பிழை: 'stp': '%s'.\n" - -#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" -#~ msgstr "'bridge-slave' இணைப்பு வகைக்கு 3 கட்டாயமற்ற மதிப்புருக்கள் உள்ளன.\n" - -#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " -#~ msgstr "ஹேர்பின் (yes/no) [yes]: " - -#~| msgid "Error: 'show active': %s" -#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" -#~ msgstr "பிழை: 'hairpin': '%s'.\n" - -#~| msgid "Error: missing argument for '%s' option." -#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" -#~ msgstr "'VPN' இணைப்பு வகைக்கு கட்டாயமற்ற 1 மதிப்புரு உள்ளது.\n" - -#~ msgid "" -#~ "save :: save the connection\n" -#~ "\n" -#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" -#~ msgstr "" -#~ "save :: இணைப்பைச் சேமி\n" -#~ "\n" -#~ "இணைப்பை NetworkManager க்கு அனுப்பும், NetworkManager அதைச் சேமிக்கும்.\n" - -#~ msgid "" -#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" -#~ "\n" -#~ "Removes the property value (sets it to default).\n" -#~ msgstr "" -#~ "remove [<index>|<option>] :: மதிப்பை அழி\n" -#~ "\n" -#~ "பண்பின் மதிப்பை நீக்கும் (அதன் முன்னிருப்பு மதிப்புக்கு அமைக்கும்).\n" - -#~ msgid "" -#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " -#~ "editing library to enable the feature. <<<\n" -#~ "Supported libraries are:\n" -#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" -#~ "readline/rltop.html\n" -#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" -#~ msgstr "" -#~ ">>> கட்டளைவரி திருத்த வசதி கிடைக்கவில்லை. இந்த வசதியைச் செயல்படுத்த ஒரு வரி " -#~ "திருத்த தரவகத்தை நிறுவுவது பற்றி சிந்திக்கவும். <<<\n" -#~ "ஆதரிக்கப்படும் தரவகங்கள்:\n" -#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" -#~ "readline/rltop.html\n" -#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" - -#~ msgid "0 (unknown)" -#~ msgstr "0 (தெரியாத)" - -#~ msgid "any, " -#~ msgstr "ஏதாவது," - -#~ msgid "900 MHz, " -#~ msgstr "900 MHz, " - -#~ msgid "1800 MHz, " -#~ msgstr "1800 MHz, " - -#~ msgid "1900 MHz, " -#~ msgstr "1900 MHz, " - -#~ msgid "850 MHz, " -#~ msgstr "850 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " - -#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' செல்லுபடியானதல்ல (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ஐப் " -#~ "பயன்படுத்தவும்)" - -#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" -#~ msgstr "'%s' ஆனது மெய்நிகர் இடைமுகப் பெயர் '%s' க்குப் பொருந்தவில்லை" - -#~| msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave" -#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" -#~ msgstr "ஸ்லேவுக்கு IPv4 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது" - -#~| msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave" -#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" -#~ msgstr "ஸ்லேவுக்கு IPv6 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது" - -#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -#~ msgstr "" -#~ "தவறான விருப்பம். உதவியை --பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n" - -#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket" -#~ msgstr "சாக்கெட்டில் தரவிற்காக காத்திருக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது" - -#~ msgid "error processing netlink message: %s" -#~ msgstr "netlink செய்தியின் செயல்முறையில் பிழை: %s" - -#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -#~ msgstr "இணைப்பு நிலையை பார்வையிட நெட்இணைப்பை இணைக்க முடியவில்லை: %s" - -#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -#~ msgstr "netlink ஹாண்டில் நற்சான்றை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s" - -#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -#~ msgstr "இணைப்பு நிலைக்கான netlink ஹாண்டிலை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s" - -#~ msgid "unable to join netlink group: %s" -#~ msgstr "netlink குழுவுடன் சேர முடியவில்லை: %s" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~| msgid "Error: 'con list': %s" -#~ msgid "Error: 'list configured': %s" -#~ msgstr "பிழை: 'list configured': %s" - -#~| msgid "Active connections" -#~ msgid "List of configured connections" -#~ msgstr "அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட இணைப்புகளின் பட்டியல்" - -#~| msgid "Error: 'con list': %s" -#~ msgid "Error: 'show configured': %s" -#~ msgstr "பிழை: 'show configured': %s" - -#~| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -#~ msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s" -#~ msgstr "பிழை: 'show configured': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#~| msgid "Error: 'con list': %s" -#~ msgid "Error: 'list active': %s" -#~ msgstr "பிழை: 'list active': %s" - -#~| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -#~ msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s" -#~ msgstr "பிழை: 'list active': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#~| msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -#~ msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s" -#~ msgstr "பிழை: 'show active': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#~ msgid "Error: No suitable device found: %s." -#~ msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." -#~ msgstr "" -#~ "பிழை: 'connection show' க்கு 'configured' அலல்து 'active' கட்டளை " -#~ "எதிர்பார்க்கப்படுகிறது." - -#~ msgid "Encrypted: " -#~ msgstr "மறைகுறியாக்கப்பட்டது: " - -#~ msgid "WPA " -#~ msgstr "WPA " - -#~ msgid "WPA2 " -#~ msgstr "WPA2 " - -#~ msgid "Infrastructure" -#~ msgstr "அடித்தளம்" - -#~| msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" -#~ msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s" -#~ msgstr "பிழை: 'device show': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#~ msgid "not connected" -#~ msgstr "இணைக்கப்படவில்லை" - -#~| msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" -#~ msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s" -#~ msgstr "பிழை: 'device status': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#~| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -#~ msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s" -#~ msgstr "பிழை: 'device wifi': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#~| msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" -#~ msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s" -#~ msgstr "பிழை: 'device wimax': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#~| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -#~ msgid "Error: %s (allowed fields: %s)" -#~ msgstr "பிழை: %s (அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s)" - -#~| msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" -#~ msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s" -#~ msgstr "பிழை: 'general permissions': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#~| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -#~ msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s" -#~ msgstr "பிழை: 'general logging': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" - -#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..." -#~ msgstr "%d சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது, பணி நிறுத்துகிறது..." - -#~ msgid "setting '%s' is required" -#~ msgstr "அமைவு '%s' தேவைப்படுகிறது" - -#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -#~ msgstr "இணைப்பு நிலையை கண்கானிக்க netlink இணைப்பு செக்கை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s" - -#~ msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." -#~ msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக கிடைக்கும் வரை NetworkManager இல் காத்திருக்கும்." - -#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -#~ msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்குகிறதா எனக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s." - -#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified." -#~ msgstr "பிழை: id அல்லது uuid குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." - -#~ msgid "Warning: Connection not active\n" -#~ msgstr "எச்சரிக்கை: இணைப்பு செயல்பாட்டில் இல்லை\n" - -#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus." -#~ msgstr "பிழை: D-பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை." - -#~ msgid "NET-ENABLED" -#~ msgstr "NET-ENABLED" - -#~ msgid "WIFI-HARDWARE" -#~ msgstr "WIFI-HARDWARE" - -#~ msgid "WWAN-HARDWARE" -#~ msgstr "WWAN-HARDWARE" - -#~ msgid "WIMAX-HARDWARE" -#~ msgstr "WIMAX-HARDWARE" - -#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -#~ msgstr "பிழை: 'nm status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" - -#~ msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" -#~ msgstr "பிழை: கணினி பஸுடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s" - -#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." -#~ msgstr "பிழை: D-பஸ் பொருள் பதிலியை உருவாக்க முடியவில்லை." - -#~ msgid "Error in sleep: %s" -#~ msgstr "ஸ்லீப்பில் பிழை: %s" - -#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -#~ msgstr "" -#~ "பிழை: தவறான 'enable' அளவுரு: '%s'; 'true' அல்லது 'false' ஐப் பயன்படுத்தவும்." - -#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." -#~ msgstr "பிழை: உறங்கும் நிலை NetworkManager ஆல் ஏற்றுமதி செய்யப்படவில்லை." - -#~ msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -#~ msgstr "" -#~ "பிழை: தவறான 'sleep' அளவுரு: '%s'; 'true' அல்லது 'false' ஐப் பயன்படுத்தவும்." - -#~ msgid "WiFi enabled" -#~ msgstr "WiFi செயல்படுத்தப்பட்டது" - -#~ msgid "WWAN enabled" -#~ msgstr "WWAN செயல்படுத்தப்பட்டது" - -#~ msgid "WiMAX enabled" -#~ msgstr "WiMAX செயல்படுத்தப்பட்டது" - -#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -#~ msgstr "" -#~ "பிழை: org.freedesktop.DBus க்கு D-பஸ் பொருள் பதிலியை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" -#~ msgstr "பிழை: NameHasOwner கோரிக்கை தோல்வி: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Log domains separated by ',': any combination of\n" -#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER," -#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6," -#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -#~ msgstr "" -#~ "',' ஆல் பிரித்தபடி பதிவு களங்கள்: இவற்றில் ஏதேனும் ஒரு சேர்க்கை\n" -#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER," -#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6," -#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" - -#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data." -#~ msgstr "PEM கோப்பு தரவை சேமிக்க போதைய நினைவகம் இல்லை." - -#~ msgid "Not enough memory to store private key data." -#~ msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் தரவைச் சேமிக்க போதிய நினைவகம் இல்லை." - -#~ msgid "Not enough memory to store certificate data." -#~ msgstr "சான்றிதழ் தரவை சேமிக்க போதைய நினைவகம் இல்லை." - -#~ msgid "Not enough memory to store the IV." -#~ msgstr "IVஐ சேமிக்க போதைய நினைவகம் இல்லை." - -#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key." -#~ msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்க போதை நினைவகம் இல்லை." - -#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -#~ msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்கத்தை சேமிக்க போதை நினைவகம் இல்லை." - -#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." -#~ msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்க விசை பஃப்பருக்கான போதைய நினைவகம் இல்லை." - -#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting." -#~ msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கிட முடியவில்லை." - -#~ msgid "Not enough memory to make encryption key." -#~ msgstr "மறைகுறியாக்க விசையை செய்ய போதைய நினைவகம் இல்லை." - -#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." -#~ msgstr "PEM கோப்பில் IVஐ எழுதுவதற்கு போதைய நினைவக ஒதுக்கீடு இல்லை." - -#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -#~ msgstr "" -#~ "PEM கோப்பிற்கு மறைகுறியாக்க விசையை எழுதுவதற்கான போதைய நினைவகத்தை ஒதுக்கவில்லை." - -#~ msgid "SCOPE" -#~ msgstr "SCOPE" - -#~ msgid "DBUS-SERVICE" -#~ msgstr "DBUS-SERVICE" - -#~ msgid "system" -#~ msgstr "கணினி" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "பயனர்" - -#~ msgid "System connections" -#~ msgstr "கணினி இணைப்புகள்" - -#~ msgid "state: %s\n" -#~ msgstr "நிலை: %s\n" - -#~ msgid "state: %s (%d)\n" -#~ msgstr "நிலை: %s (%d)\n" - -#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -#~ msgstr "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." - -#~ msgid "IP4-SETTINGS" -#~ msgstr "IP4-SETTINGS" - -#~ msgid "PREFIX" -#~ msgstr "PREFIX" - -#~ msgid "unknown)" -#~ msgstr "தெரியாத)" - -#~ msgid "Device state: %d (%s)\n" -#~ msgstr "சாதன நிலை: %d (%s)\n" - -#~ msgid "Auto %s" -#~ msgstr "தானியக்கி %s" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "வகை" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "பெயர்" - -#~ msgid "System-wide connections" -#~ msgstr "பரந்த கணினி இணைப்புகள்" - -#~ msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d" -#~ msgstr "%s, %s, Freq %d MHz, விகிதம் %d Mb/s, வலிமை %d" - -#~ msgid "Driver" -#~ msgstr "இயக்கி" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "நிலை" - -#~ msgid "HW Address" -#~ msgstr "HW முகவரி" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Capabilities:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ஆற்றல்கள்:\n" - -#~ msgid "Carrier Detect" -#~ msgstr "கேரியர் கண்டுபிடிப்பு" - -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "வேகம்" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Wireless Properties\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " கம்பியில்லா தன்மைகள்\n" - -#~ msgid "WEP Encryption" -#~ msgstr "WEP மறைகுறியநாக்கம்" - -#~ msgid "WPA Encryption" -#~ msgstr "WPA மறைகுறியாக்கம்" - -#~ msgid "WPA2 Encryption" -#~ msgstr "WPA2 மறைகுறியாக்கம்" - -#~ msgid "TKIP cipher" -#~ msgstr "TKIP cipher" - -#~ msgid "CCMP cipher" -#~ msgstr "CCMP சிப்பர்" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Wireless Access Points %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " வயர்லெஸ் அணுகல் புள்ளி %s\n" - -#~ msgid "(* = current AP)" -#~ msgstr "(* = நடப்பு AP)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Wired Properties\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " வயர்டு தன்மைகள்\n" - -#~ msgid "Carrier" -#~ msgstr "கேரியர்" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " IPv4 Settings:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " IPv4 அமைவுகள்:\n" - -#~ msgid "Device:" -#~ msgstr "சாதனம்:" - -#~ msgid "Error: hwaddr has to be specified." -#~ msgstr "பிழை: hwaddr குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." - -#~ msgid "AP parameters" -#~ msgstr "AP அளவுருக்கள்" - -#~ msgid "Frequency:" -#~ msgstr "அடிக்கடி:" - -#~ msgid "Ad-hoc" -#~ msgstr "Ad-hoc" - -#~ msgid "Maximal bitrate:" -#~ msgstr "அதிகபட்ச பிட்ரெட்:" - -#~ msgid "Strength:" -#~ msgstr "வலிமை:" - -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "கொடிகள்:" - -#~ msgid "privacy" -#~ msgstr "தனிப்பட்ட" - -#~ msgid "WPA flags:" -#~ msgstr "WPA கொடிகள்:" - -#~ msgid "RSN flags:" -#~ msgstr "RSN கொடிகள்:" - -#~ msgid "NM running:" -#~ msgstr "NM இயங்குகிறது:" - -#~ msgid "NM state:" -#~ msgstr "NM நிலை:" - -#~ msgid "NM wireless hardware:" -#~ msgstr "NM வயர்லெஸ் வன்பொருள்:" - -#~ msgid "NM wireless:" -#~ msgstr "NM வயர்லெஸ்:" - -#~ msgid "NM WWAN hardware:" -#~ msgstr "NM WWAN வன்பொருள்:" - -#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" -#~ msgstr "இணைப்பு நிலையை கண்கானிக்க netlink குழுவில் சேர முடியவில்லை: %s" |