diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2166 |
1 files changed, 1100 insertions, 1066 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-16 16:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 16:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-27 20:02+0300\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "nmcli был успешно зарегистрирован как аге #: ../clients/cli/common.c:361 ../clients/cli/common.c:362 #: ../clients/cli/common.c:393 ../clients/cli/common.c:394 -#: ../clients/cli/connections.c:1393 +#: ../clients/cli/connections.c:1454 msgid "GROUP" msgstr "ГРУППА" @@ -145,56 +145,56 @@ msgstr "" "Предупреждение. В файле «passwd-file» не определен пароль для «%s», поэтому " "для продолжения работы nmcli необходимо использовать ключ «--ask».\n" -#: ../clients/cli/common.c:1207 +#: ../clients/cli/common.c:1211 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Ошибка: не удалось создать объект NMClient: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1227 +#: ../clients/cli/common.c:1231 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Ошибка: NetworkManager не запущен." -#: ../clients/cli/common.c:1323 +#: ../clients/cli/common.c:1327 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:1333 +#: ../clients/cli/common.c:1337 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:1386 +#: ../clients/cli/common.c:1390 msgid "access denied" msgstr "в доступе отказано" -#: ../clients/cli/common.c:1394 ../clients/cli/connections.c:81 +#: ../clients/cli/common.c:1398 ../clients/cli/connections.c:81 #: ../clients/cli/connections.c:90 ../clients/cli/devices.c:444 #: ../clients/cli/devices.c:536 ../clients/cli/devices.c:543 -#: ../clients/cli/general.c:41 ../clients/cli/general.c:135 -#: ../clients/cli/general.c:140 ../clients/common/nm-client-utils.c:260 +#: ../clients/cli/general.c:41 ../clients/cli/general.c:129 +#: ../clients/cli/general.c:134 ../clients/common/nm-client-utils.c:260 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:273 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:277 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:282 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1519 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1569 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2709 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2764 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1567 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1617 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2757 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2812 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: ../clients/cli/common.c:1395 +#: ../clients/cli/common.c:1399 msgid "none" msgstr "нет" -#: ../clients/cli/common.c:1396 +#: ../clients/cli/common.c:1400 msgid "portal" msgstr "портал" -#: ../clients/cli/common.c:1397 +#: ../clients/cli/common.c:1401 msgid "limited" msgstr "ограничено" -#: ../clients/cli/common.c:1398 +#: ../clients/cli/common.c:1402 msgid "full" msgstr "полностью" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Сбой подключения VPN" msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN отключён" -#: ../clients/cli/connections.c:465 +#: ../clients/cli/connections.c:518 msgid "never" msgstr "никогда" -#: ../clients/cli/connections.c:815 +#: ../clients/cli/connections.c:868 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:837 +#: ../clients/cli/connections.c:890 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "Аргумент --active предназначен для просмотра списка активных профилей;\n" "глобальный ключ --show-secrets добавляет в вывод соответствующие секреты.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:858 +#: ../clients/cli/connections.c:911 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "nsp — NSP (только для WiMAX)\n" "passwd-file — файл с паролями, необходимыми для установки соединения.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:879 +#: ../clients/cli/connections.c:932 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" "автоматической установки соединения в будущем. \n" "Профиль определяется по имени, UUID или пути D-Bus.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:891 +#: ../clients/cli/connections.c:944 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:1015 +#: ../clients/cli/connections.c:1068 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1038 +#: ../clients/cli/connections.c:1091 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" "идентификатора UUID (генерируется автоматически) \n" "и id (определяется на основании аргумента <новое имя>).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1050 +#: ../clients/cli/connections.c:1103 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "Добавление нового профиля соединения в интерактивном редакторе.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1065 +#: ../clients/cli/connections.c:1118 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" "Профиль определяется по имени, UUID или пути D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1076 +#: ../clients/cli/connections.c:1129 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" "Эта команда выводит новую строку в ответ на изменения профиля.\n" "Если профиль не указан явно, будут отслеживаться все профили.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1088 +#: ../clients/cli/connections.c:1141 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" "Перезагрузка файлов соединений с диска.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1096 +#: ../clients/cli/connections.c:1149 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1108 +#: ../clients/cli/connections.c:1161 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" "Импорт данных осуществляется дополнительными \n" "модулями VPN для NetworkManager.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1121 +#: ../clients/cli/connections.c:1174 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -803,344 +803,344 @@ msgstr "" "Экспортируемые данные будут направлены в стандартный поток вывода \n" "или, если указано имя файла, в файл.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1203 +#: ../clients/cli/connections.c:1264 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Ошибка при обновлении секретов для %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1246 +#: ../clients/cli/connections.c:1307 msgid "Connection profile details" msgstr "Свойства профиля соединения" -#: ../clients/cli/connections.c:1259 ../clients/cli/connections.c:1344 +#: ../clients/cli/connections.c:1320 ../clients/cli/connections.c:1405 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Ошибка «connection show»: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1334 +#: ../clients/cli/connections.c:1395 msgid "Activate connection details" msgstr "Сведения об активации соединения" -#: ../clients/cli/connections.c:1442 ../clients/cli/devices.c:1511 -#: ../clients/cli/devices.c:1525 ../clients/cli/devices.c:1540 -#: ../clients/cli/devices.c:1598 ../clients/cli/devices.c:1700 +#: ../clients/cli/connections.c:1503 ../clients/cli/devices.c:1453 +#: ../clients/cli/devices.c:1467 ../clients/cli/devices.c:1482 +#: ../clients/cli/devices.c:1540 ../clients/cli/devices.c:1642 msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" -#: ../clients/cli/connections.c:1530 +#: ../clients/cli/connections.c:1591 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "неверное поле «%s»; допустимые поля: %s и %s или %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1545 ../clients/cli/connections.c:1553 +#: ../clients/cli/connections.c:1606 ../clients/cli/connections.c:1614 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "«%s» не может использоваться с чем-либо другим" -#: ../clients/cli/connections.c:1818 +#: ../clients/cli/connections.c:1876 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "неверная строка «%s» в параметре «--order»" -#: ../clients/cli/connections.c:1843 +#: ../clients/cli/connections.c:1901 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "неверный элемент «%s» в параметре «--order»" -#: ../clients/cli/connections.c:1881 +#: ../clients/cli/connections.c:1939 msgid "No connection specified" msgstr "Не указано соединение" -#: ../clients/cli/connections.c:1892 +#: ../clients/cli/connections.c:1950 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "%s аргумент отсутствует" -#: ../clients/cli/connections.c:1910 +#: ../clients/cli/connections.c:1968 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "неизвестное соединение: «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:1939 +#: ../clients/cli/connections.c:1997 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "отсутствует аргумент «--order»" -#: ../clients/cli/connections.c:1999 +#: ../clients/cli/connections.c:2057 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Активные профили NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:2000 +#: ../clients/cli/connections.c:2058 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Профили соединений NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:2052 ../clients/cli/connections.c:2798 -#: ../clients/cli/connections.c:2810 ../clients/cli/connections.c:2822 -#: ../clients/cli/connections.c:3050 ../clients/cli/connections.c:8798 -#: ../clients/cli/connections.c:8814 ../clients/cli/devices.c:3064 -#: ../clients/cli/devices.c:3076 ../clients/cli/devices.c:3089 -#: ../clients/cli/devices.c:3240 ../clients/cli/devices.c:3251 -#: ../clients/cli/devices.c:3269 ../clients/cli/devices.c:3278 -#: ../clients/cli/devices.c:3299 ../clients/cli/devices.c:3310 -#: ../clients/cli/devices.c:3328 ../clients/cli/devices.c:3711 -#: ../clients/cli/devices.c:3721 ../clients/cli/devices.c:3729 -#: ../clients/cli/devices.c:3741 ../clients/cli/devices.c:3756 -#: ../clients/cli/devices.c:3764 ../clients/cli/devices.c:3938 -#: ../clients/cli/devices.c:3949 ../clients/cli/devices.c:4120 +#: ../clients/cli/connections.c:2110 ../clients/cli/connections.c:2856 +#: ../clients/cli/connections.c:2868 ../clients/cli/connections.c:2880 +#: ../clients/cli/connections.c:3109 ../clients/cli/connections.c:8899 +#: ../clients/cli/connections.c:8915 ../clients/cli/devices.c:2976 +#: ../clients/cli/devices.c:2988 ../clients/cli/devices.c:3001 +#: ../clients/cli/devices.c:3195 ../clients/cli/devices.c:3206 +#: ../clients/cli/devices.c:3224 ../clients/cli/devices.c:3233 +#: ../clients/cli/devices.c:3254 ../clients/cli/devices.c:3265 +#: ../clients/cli/devices.c:3283 ../clients/cli/devices.c:3725 +#: ../clients/cli/devices.c:3735 ../clients/cli/devices.c:3743 +#: ../clients/cli/devices.c:3755 ../clients/cli/devices.c:3770 +#: ../clients/cli/devices.c:3778 ../clients/cli/devices.c:3952 +#: ../clients/cli/devices.c:3963 ../clients/cli/devices.c:4134 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Ошибка: отсутствует аргумент %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2080 +#: ../clients/cli/connections.c:2138 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Ошибка: профиль %s не обнаружен." -#: ../clients/cli/connections.c:2171 ../clients/cli/connections.c:2785 -#: ../clients/cli/connections.c:2849 ../clients/cli/connections.c:8318 -#: ../clients/cli/connections.c:8424 ../clients/cli/connections.c:8914 -#: ../clients/cli/devices.c:1785 ../clients/cli/devices.c:2071 -#: ../clients/cli/devices.c:2240 ../clients/cli/devices.c:2348 -#: ../clients/cli/devices.c:2537 ../clients/cli/devices.c:3901 -#: ../clients/cli/devices.c:4126 ../clients/cli/general.c:901 +#: ../clients/cli/connections.c:2229 ../clients/cli/connections.c:2843 +#: ../clients/cli/connections.c:2907 ../clients/cli/connections.c:8419 +#: ../clients/cli/connections.c:8525 ../clients/cli/connections.c:9015 +#: ../clients/cli/devices.c:1727 ../clients/cli/devices.c:1995 +#: ../clients/cli/devices.c:2168 ../clients/cli/devices.c:2276 +#: ../clients/cli/devices.c:2468 ../clients/cli/devices.c:3915 +#: ../clients/cli/devices.c:4140 ../clients/cli/general.c:895 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Ошибка: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2264 +#: ../clients/cli/connections.c:2322 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "на устройстве «%s» нет активных соединений" -#: ../clients/cli/connections.c:2272 +#: ../clients/cli/connections.c:2330 msgid "no active connection or device" msgstr "на устройстве нет активных соединений" -#: ../clients/cli/connections.c:2292 +#: ../clients/cli/connections.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': " msgstr "устройство «%s» несовместимо с соединением «%s»:" -#: ../clients/cli/connections.c:2325 +#: ../clients/cli/connections.c:2383 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "устройство «%s» несовместимо с соединением «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2328 +#: ../clients/cli/connections.c:2386 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "не найдено устройство для соединения «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2379 +#: ../clients/cli/connections.c:2437 #, c-format msgid "Hint: use '%s' to get more details." msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2397 +#: ../clients/cli/connections.c:2455 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Соединение успешно активировано (%s) (адрес действующего D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2401 ../clients/cli/connections.c:2551 -#: ../clients/cli/connections.c:6651 +#: ../clients/cli/connections.c:2459 ../clients/cli/connections.c:2609 +#: ../clients/cli/connections.c:6716 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Соединение успешно активировано (адрес действующего D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2408 ../clients/cli/connections.c:2530 +#: ../clients/cli/connections.c:2466 ../clients/cli/connections.c:2588 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Ошибка: сбой активации соединения: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2445 +#: ../clients/cli/connections.c:2503 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Ошибка: превышено время ожидания (%d с)." -#: ../clients/cli/connections.c:2613 +#: ../clients/cli/connections.c:2671 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "Не удалось прочитать файл passwd «%s»: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2626 +#: ../clients/cli/connections.c:2684 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "отсутствует двоеточие в записи «password»: «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2634 +#: ../clients/cli/connections.c:2692 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "отсутствует точка в записи «password»: «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2647 +#: ../clients/cli/connections.c:2705 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "неверное имя параметра в в записи «password»: «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2701 +#: ../clients/cli/connections.c:2759 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "неизвестное устройство «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2706 +#: ../clients/cli/connections.c:2764 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "недействительное подключение или устройство не определено" -#: ../clients/cli/connections.c:2832 ../clients/cli/devices.c:1744 -#: ../clients/cli/devices.c:3121 ../clients/cli/devices.c:3341 -#: ../clients/cli/devices.c:3955 +#: ../clients/cli/connections.c:2890 ../clients/cli/devices.c:1686 +#: ../clients/cli/devices.c:3033 ../clients/cli/devices.c:3296 +#: ../clients/cli/devices.c:3969 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Неизвестный параметр: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2857 +#: ../clients/cli/connections.c:2915 msgid "preparing" msgstr "подготовка" -#: ../clients/cli/connections.c:2965 +#: ../clients/cli/connections.c:3024 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Соединение «%s» (%s) удалено.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2981 +#: ../clients/cli/connections.c:3040 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Соединение «%s» успешно отключено (активный адрес D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3032 ../clients/cli/connections.c:8532 -#: ../clients/cli/connections.c:8563 ../clients/cli/connections.c:8721 +#: ../clients/cli/connections.c:3091 ../clients/cli/connections.c:8633 +#: ../clients/cli/connections.c:8664 ../clients/cli/connections.c:8822 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Ошибка. Соединение не задано." -#: ../clients/cli/connections.c:3062 +#: ../clients/cli/connections.c:3121 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Ошибка: «%s» не является активным соединением.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3063 +#: ../clients/cli/connections.c:3122 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Ошибка. Обнаружены не все активные соединения." -#: ../clients/cli/connections.c:3071 +#: ../clients/cli/connections.c:3130 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Ошибка. Необходимо предоставить активное соединение." -#: ../clients/cli/connections.c:3102 +#: ../clients/cli/connections.c:3161 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Сбой активации соединения «%s»: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3353 ../clients/cli/connections.c:3410 +#: ../clients/cli/connections.c:3412 ../clients/cli/connections.c:3469 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:221 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "«%s» не входит в %s" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3373 ../clients/cli/connections.c:3433 +#: ../clients/cli/connections.c:3432 ../clients/cli/connections.c:3492 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:289 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../clients/cli/connections.c:3567 +#: ../clients/cli/connections.c:3626 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Предупреждение: мастер «%s» не относится ни к одному существующему профилю.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3920 +#: ../clients/cli/connections.c:3979 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Ошибка: недопустимое свойство «%s»: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3937 +#: ../clients/cli/connections.c:3996 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Ошибка: не удалось изменить %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3957 +#: ../clients/cli/connections.c:4016 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Ошибка: не удалось удалить значение из %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3991 +#: ../clients/cli/connections.c:4050 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Ошибка: «%s» является обязательным." -#: ../clients/cli/connections.c:4018 +#: ../clients/cli/connections.c:4077 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Ошибка: недопустимый тип подчинённого соединения; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4026 +#: ../clients/cli/connections.c:4085 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Ошибка: недопустимый тип соединения; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4103 +#: ../clients/cli/connections.c:4162 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Ошибка. недопустимый тип соединения: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4149 +#: ../clients/cli/connections.c:4208 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" msgstr "Ошибка: «%s»: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4170 +#: ../clients/cli/connections.c:4229 msgid "Error: master is required" msgstr "Ошибка: требуется мастер" -#: ../clients/cli/connections.c:4229 +#: ../clients/cli/connections.c:4288 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Ошибка: ошибка добавления опции bond «%s=%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:4260 +#: ../clients/cli/connections.c:4319 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Ошибка. Недопустимый режим мониторинга: «%s». Используйте «%s» или «%s».\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4291 +#: ../clients/cli/connections.c:4350 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "Error: «bt-type»: «%s» недопустимо; используйте [%s, %s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4540 +#: ../clients/cli/connections.c:4599 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Ошибка: отсутствует значение «%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:4586 +#: ../clients/cli/connections.c:4645 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "Ошибка: отсутствует аргумент <setting>.<property>" -#: ../clients/cli/connections.c:4609 +#: ../clients/cli/connections.c:4668 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Ошибка. Недопустимый параметр «%s»: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4655 ../clients/cli/connections.c:4671 +#: ../clients/cli/connections.c:4714 ../clients/cli/connections.c:4730 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Неоднозначное значение «%s» (%s x %s)" -#: ../clients/cli/connections.c:4689 +#: ../clients/cli/connections.c:4748 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "Ошибка <параметр>.<свойство>: «%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:4733 ../clients/cli/connections.c:8364 +#: ../clients/cli/connections.c:4792 ../clients/cli/connections.c:8465 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Ошибка. Не удалось добавить соединение «%s»: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4751 +#: ../clients/cli/connections.c:4810 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1152,39 +1152,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../clients/cli/connections.c:4760 +#: ../clients/cli/connections.c:4819 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Соединение «%s» (%s) добавлено.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4813 ../clients/cli/connections.c:6774 -#: ../clients/cli/connections.c:6775 ../clients/cli/devices.c:535 -#: ../clients/cli/devices.c:542 ../clients/cli/devices.c:1265 -#: ../clients/cli/general.c:142 ../clients/cli/utils.h:296 +#: ../clients/cli/connections.c:4872 ../clients/cli/connections.c:6839 +#: ../clients/cli/connections.c:6840 ../clients/cli/devices.c:535 +#: ../clients/cli/devices.c:542 ../clients/cli/devices.c:1207 +#: ../clients/cli/general.c:136 ../clients/cli/utils.h:296 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:763 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2704 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:771 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2752 msgid "no" msgstr "нет" -#: ../clients/cli/connections.c:4814 ../clients/cli/connections.c:6774 -#: ../clients/cli/connections.c:6775 ../clients/cli/devices.c:534 -#: ../clients/cli/devices.c:541 ../clients/cli/devices.c:1265 -#: ../clients/cli/general.c:141 ../clients/cli/utils.h:296 +#: ../clients/cli/connections.c:4873 ../clients/cli/connections.c:6839 +#: ../clients/cli/connections.c:6840 ../clients/cli/devices.c:534 +#: ../clients/cli/devices.c:541 ../clients/cli/devices.c:1207 +#: ../clients/cli/general.c:135 ../clients/cli/utils.h:296 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:278 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:763 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2701 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:771 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2749 msgid "yes" msgstr "да" -#: ../clients/cli/connections.c:4900 +#: ../clients/cli/connections.c:4959 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n" msgstr "" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:5002 +#: ../clients/cli/connections.c:5061 #, fuzzy, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr[2] "" "При настройке соединений %s допускается использование одного дополнительного " "аргумента.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5008 +#: ../clients/cli/connections.c:5067 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1206,22 +1206,22 @@ msgstr[0] "Хотите его предоставить? %s" msgstr[1] "Хотите их предоставить? %s" msgstr[2] "Хотите их предоставить? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5141 ../clients/cli/utils.c:295 +#: ../clients/cli/connections.c:5200 ../clients/cli/utils.c:295 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Ошибка: необходимо указать значение аргумента «%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:5148 +#: ../clients/cli/connections.c:5207 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Ошибка «save»: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5234 ../clients/cli/connections.c:5245 +#: ../clients/cli/connections.c:5293 ../clients/cli/connections.c:5304 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Ошибка: требуется аргумент «%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:6210 +#: ../clients/cli/connections.c:6269 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[«%s» устанавливает значения]\n" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "[«%s» устанавливает значения]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6319 +#: ../clients/cli/connections.c:6378 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "" "nmcli <параметр> <значение> :: конфигурация nmcli\n" "quit :: выход\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6346 +#: ../clients/cli/connections.c:6405 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6353 +#: ../clients/cli/connections.c:6412 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Примеры: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6360 +#: ../clients/cli/connections.c:6419 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "" "\n" "Пример: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6365 +#: ../clients/cli/connections.c:6424 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" "Возвращает описание свойства. Полный список параметров и их значений можно " "найти на справочной странице nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6370 +#: ../clients/cli/connections.c:6429 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "" "\n" "Пример: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6375 +#: ../clients/cli/connections.c:6434 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6384 +#: ../clients/cli/connections.c:6443 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Если вы хотите полностью удалить сохраненное соединение, необходимо\n" "удалить его профиль. \n" -#: ../clients/cli/connections.c:6395 +#: ../clients/cli/connections.c:6454 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "" "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) или NSP (WiMAX) (если интерфейс не задан, в начале " "строки надо добавить /)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6402 ../clients/cli/connections.c:6560 +#: ../clients/cli/connections.c:6461 ../clients/cli/connections.c:6619 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "" "back :: возврат к предыдущему меню\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6405 +#: ../clients/cli/connections.c:6464 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "" "help/? [<команда>] :: справка по командам nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6408 +#: ../clients/cli/connections.c:6467 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6430 ../clients/cli/connections.c:6566 +#: ../clients/cli/connections.c:6489 ../clients/cli/connections.c:6625 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgstr "" "\n" "Если изменения соединения не сохранены, появится окно подтверждения.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6435 ../clients/cli/connections.c:6571 -#: ../clients/cli/connections.c:7000 ../clients/cli/connections.c:7947 +#: ../clients/cli/connections.c:6494 ../clients/cli/connections.c:6630 +#: ../clients/cli/connections.c:7065 ../clients/cli/connections.c:8048 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Неизвестная команда: «%s»\n" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Неизвестная команда: «%s»\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6500 +#: ../clients/cli/connections.c:6559 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "" "help/? [<команда>] :: показать справку или описание команды\n" "quit :: выход из nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6525 +#: ../clients/cli/connections.c:6584 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "" "\n" "Эта команда определяет новое значение свойства.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6529 +#: ../clients/cli/connections.c:6588 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "" "значений. Если же свойство имеет единственное значение, оно будет " "переопределено (что равносильно команде «set»).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6535 +#: ../clients/cli/connections.c:6594 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "" "\n" "Показывает значение и позволяет его отредактировать.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6539 +#: ../clients/cli/connections.c:6598 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "" " nmcli ipv4.dns> remove 2\n" " nmcli bond.options> remove downdelay\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6550 +#: ../clients/cli/connections.c:6609 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "" "Возвращает описание свойства. Полный список параметров и их значений можно " "найти на справочной странице nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6555 +#: ../clients/cli/connections.c:6614 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" "Если аргумент не указан, возвращает значение свойства. Укажите параметр или " "соединение, чтобы получить соответствующую информацию.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6563 +#: ../clients/cli/connections.c:6622 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -1625,28 +1625,28 @@ msgstr "" "help/? [<команда>] :: справка по командам nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6657 +#: ../clients/cli/connections.c:6722 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "Ошибка. Не удалось активировать соединение.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6754 +#: ../clients/cli/connections.c:6819 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "Ошибка. Обязательное значение «%s» не может быть удалено.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:6772 +#: ../clients/cli/connections.c:6837 #, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[Тип: %s | Имя: %s | UUID: %s | Не сохранено: %s | Временно.: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6808 +#: ../clients/cli/connections.c:6873 #, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "Соединение не сохранено. Вы действительно хотите выйти? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6850 +#: ../clients/cli/connections.c:6915 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -1655,66 +1655,66 @@ msgstr "" "Профиль соединения был удален из другого клиента. Чтобы его восстановить, " "введите «save».\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6884 ../clients/cli/connections.c:7289 -#: ../clients/cli/connections.c:7349 +#: ../clients/cli/connections.c:6949 ../clients/cli/connections.c:7364 +#: ../clients/cli/connections.c:7424 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "Допустимые значения «%s»: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6888 ../clients/cli/connections.c:7293 -#: ../clients/cli/connections.c:7353 +#: ../clients/cli/connections.c:6953 ../clients/cli/connections.c:7368 +#: ../clients/cli/connections.c:7428 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "Введите значение «%s»: " -#: ../clients/cli/connections.c:6903 ../clients/cli/connections.c:6925 -#: ../clients/cli/connections.c:7298 ../clients/cli/connections.c:7359 +#: ../clients/cli/connections.c:6968 ../clients/cli/connections.c:6990 +#: ../clients/cli/connections.c:7373 ../clients/cli/connections.c:7434 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "Ошибка. Не удалось установить свойство «%s»: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6918 +#: ../clients/cli/connections.c:6983 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "Измените значение «%s»: " -#: ../clients/cli/connections.c:6947 ../clients/cli/settings.c:395 +#: ../clients/cli/connections.c:7012 ../clients/cli/settings.c:395 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Ошибка: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6952 ../clients/cli/connections.c:7457 -#: ../clients/cli/connections.c:7508 +#: ../clients/cli/connections.c:7017 ../clients/cli/connections.c:7532 +#: ../clients/cli/connections.c:7583 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "Ошибка. Не удалось изменить значение «%s»: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6973 +#: ../clients/cli/connections.c:7038 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "Неизвестный аргумент команды: «%s»\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7064 +#: ../clients/cli/connections.c:7129 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "Доступные параметры: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7076 +#: ../clients/cli/connections.c:7141 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "Ошибка. Недопустимое значение параметра: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7094 +#: ../clients/cli/connections.c:7159 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "Доступные свойства: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7102 +#: ../clients/cli/connections.c:7167 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "Ошибка свойства %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7147 +#: ../clients/cli/connections.c:7212 #, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " @@ -1725,12 +1725,12 @@ msgstr "" "«autoconnect=yes», что может привести к его немедленной активации.\n" "Сохранить? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7223 +#: ../clients/cli/connections.c:7298 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "Разрешается изменить следующие параметры: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7254 +#: ../clients/cli/connections.c:7329 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -1739,209 +1739,214 @@ msgstr "" "Профиль соединения был удален из другого клиента. Чтобы его восстановить, " "введите «save».\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7302 ../clients/cli/connections.c:7553 -#: ../clients/cli/connections.c:7585 +#: ../clients/cli/connections.c:7377 ../clients/cli/connections.c:7628 +#: ../clients/cli/connections.c:7660 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "Ошибка. Параметр не выбран. Допускается: [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7303 +#: ../clients/cli/connections.c:7378 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "используйте «goto <параметр>» или «set <параметр>.<свойство>»\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7318 ../clients/cli/connections.c:7484 -#: ../clients/cli/connections.c:7575 +#: ../clients/cli/connections.c:7393 ../clients/cli/connections.c:7559 +#: ../clients/cli/connections.c:7650 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "Ошибка. Недопустимый аргумент «%s». Допускается: [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7327 +#: ../clients/cli/connections.c:7402 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "Ошибка. Нет определения свойства «%s»\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7334 +#: ../clients/cli/connections.c:7409 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "Ошибка. Недействительное свойство: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7391 +#: ../clients/cli/connections.c:7466 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "Ошибка: неизвестный параметр: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7416 +#: ../clients/cli/connections.c:7491 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "Вы можете изменить следующие свойства: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7462 +#: ../clients/cli/connections.c:7537 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "Ошибка. Аргумент не задан. Допускается: [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7481 +#: ../clients/cli/connections.c:7556 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "Параметр «%s» не определен в соединении.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7529 +#: ../clients/cli/connections.c:7604 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "Ошибка. %s не является именем параметра или свойства.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7554 ../clients/cli/connections.c:7586 +#: ../clients/cli/connections.c:7629 ../clients/cli/connections.c:7661 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "используйте «goto <параметр>» или «describe <параметр>.<свойство>»\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7609 +#: ../clients/cli/connections.c:7684 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "Недопустимое свойство %s или неверное имя параметра.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7639 +#: ../clients/cli/connections.c:7714 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "Ошибка. Неизвестный параметр: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7644 +#: ../clients/cli/connections.c:7719 #, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "Ошибка: в соединении не определен параметр «%s»\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7675 +#: ../clients/cli/connections.c:7750 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "Ошибка: недействительное свойство %s%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7677 +#: ../clients/cli/connections.c:7752 msgid ", neither a valid setting name" msgstr "и не является действительным именем параметра" -#: ../clients/cli/connections.c:7693 +#: ../clients/cli/connections.c:7768 #, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "Недопустимый параметр verify: «%s»\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7701 +#: ../clients/cli/connections.c:7776 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "Проверьте параметр «%s»: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7716 +#: ../clients/cli/connections.c:7791 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "Проверьте соединение: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7719 +#: ../clients/cli/connections.c:7794 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "Эта ошибка не может быть исправлена автоматически.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7736 +#: ../clients/cli/connections.c:7815 #, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "Ошибка: недопустимый аргумент «%s»\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7771 +#: ../clients/cli/connections.c:7867 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Ошибка: не удалось сохранить соединение «%s» (%s): %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7778 +#: ../clients/cli/connections.c:7873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Timeout saving '%s' (%s) connection\n" +msgstr "Ошибка: не удалось сохранить соединение «%s» (%s): %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7878 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "Соединение «%s» (%s) сохранено.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7779 +#: ../clients/cli/connections.c:7879 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "Соединение «%s» (%s) успешно обновлено.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7811 +#: ../clients/cli/connections.c:7912 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "Ошибка. Проверка соединения завершилась неудачей: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7812 +#: ../clients/cli/connections.c:7913 msgid "(unknown error)" msgstr "(неизвестная ошибка)" -#: ../clients/cli/connections.c:7813 +#: ../clients/cli/connections.c:7914 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "Для исправления ошибок вы можете попробовать выполнить «verify fix».\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7835 +#: ../clients/cli/connections.c:7936 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "Ошибка. Соединение не сохранено. Сначала введите «type».\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7839 +#: ../clients/cli/connections.c:7940 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "Ошибка. Недействительное соединение: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7849 +#: ../clients/cli/connections.c:7950 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "Ошибка. Не удалось активировать соединение: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7858 +#: ../clients/cli/connections.c:7959 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Ошибка: не удалось активировать соединение «%s» (%s): %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7865 +#: ../clients/cli/connections.c:7966 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "" "Контроль активации соединения (нажмите любую клавишу для продолжения)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7901 +#: ../clients/cli/connections.c:8002 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "Ошибка status-line: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7909 +#: ../clients/cli/connections.c:8010 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "Ошибка save-confirmation: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7917 +#: ../clients/cli/connections.c:8018 #, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "Ошибка show secrets: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7924 +#: ../clients/cli/connections.c:8025 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "Текущая конфигурация nmcli:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7932 +#: ../clients/cli/connections.c:8033 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "Недопустимый параметр конфигурации «%s». Допускается: [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8150 +#: ../clients/cli/connections.c:8251 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', 'filename', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:8164 ../clients/cli/connections.c:8325 +#: ../clients/cli/connections.c:8265 ../clients/cli/connections.c:8426 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "Ошибка. Неизвестное соединение: «%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:8180 +#: ../clients/cli/connections.c:8281 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "Предупреждение. При редактировании соединения «%s» аргумент «type» будет " "пропущен.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8183 +#: ../clients/cli/connections.c:8284 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -1949,203 +1954,203 @@ msgstr "" "Предупреждение. При редактировании соединения «%s» аргумент «con-name» будет " "пропущен.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8210 +#: ../clients/cli/connections.c:8311 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "Доступные типы подключений: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8212 +#: ../clients/cli/connections.c:8313 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "Ошибка. Недопустимый тип соединения: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8248 +#: ../clients/cli/connections.c:8349 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| интерактивный редактор соединений nmcli |===" -#: ../clients/cli/connections.c:8251 +#: ../clients/cli/connections.c:8352 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "Редактируется соединение «%s»: «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:8253 +#: ../clients/cli/connections.c:8354 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "Добавление нового соединения «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:8255 +#: ../clients/cli/connections.c:8356 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "Для просмотра доступных команд введите «help» или «?»." -#: ../clients/cli/connections.c:8257 +#: ../clients/cli/connections.c:8358 #, c-format msgid "Type 'print' to show all the connection properties." msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:8259 +#: ../clients/cli/connections.c:8360 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "Для просмотра описания свойства введите «describe [<параметр>.<свойство>]»." -#: ../clients/cli/connections.c:8287 +#: ../clients/cli/connections.c:8388 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "Ошибка: не удалось изменить соединение «%s»: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8293 +#: ../clients/cli/connections.c:8394 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "Соединение «%s» (%s) успешно изменено.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8369 +#: ../clients/cli/connections.c:8470 #, c-format msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" msgstr "%s (%s) было клонировано в %s (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8435 +#: ../clients/cli/connections.c:8536 msgid "New connection name: " msgstr "Название нового соединения: " -#: ../clients/cli/connections.c:8437 +#: ../clients/cli/connections.c:8538 #, c-format msgid "Error: <new name> argument is missing." msgstr "Ошибка: отсутствует <новое имя>." -#: ../clients/cli/connections.c:8442 ../clients/cli/connections.c:8925 +#: ../clients/cli/connections.c:8543 ../clients/cli/connections.c:9026 #, c-format msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." msgstr "Ошибка. Неизвестный дополнительный аргумент: «%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:8487 +#: ../clients/cli/connections.c:8588 #, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "Ошибка: не все соединения были удалены." -#: ../clients/cli/connections.c:8488 +#: ../clients/cli/connections.c:8589 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "Ошибка: сбой удаления соединения %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8544 ../clients/cli/connections.c:8665 +#: ../clients/cli/connections.c:8645 ../clients/cli/connections.c:8766 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "Ошибка: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8545 ../clients/cli/connections.c:8666 +#: ../clients/cli/connections.c:8646 ../clients/cli/connections.c:8767 #, c-format msgid "Error: not all connections found." msgstr "Ошибка: обнаружены не все соединения." #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:8596 +#: ../clients/cli/connections.c:8697 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "Ошибка: невозможно удалить неизвестные соединения: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8606 +#: ../clients/cli/connections.c:8707 #, c-format msgid "%s: connection profile changed\n" msgstr "%s: профиль соединения изменился\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8632 +#: ../clients/cli/connections.c:8733 #, c-format msgid "%s: connection profile created\n" msgstr "%s: профиль соединения создан\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8641 +#: ../clients/cli/connections.c:8742 #, c-format msgid "%s: connection profile removed\n" msgstr "%s: профиль соединения удален\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8703 +#: ../clients/cli/connections.c:8804 #, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "Ошибка: не удалось перезагрузить соединения: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8736 +#: ../clients/cli/connections.c:8837 #, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "Ошибка: не удалось загрузить соединение: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8744 +#: ../clients/cli/connections.c:8845 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "Не удалось загрузить «%s»\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8751 +#: ../clients/cli/connections.c:8852 msgid "File to import: " msgstr "Импортируемый файл: " -#: ../clients/cli/connections.c:8785 +#: ../clients/cli/connections.c:8886 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "Ошибка. Аргументы не определены." -#: ../clients/cli/connections.c:8808 +#: ../clients/cli/connections.c:8909 #, c-format msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "" "Предупреждение: «type» уже указан, второе вхождение будет игнорироваться.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8822 +#: ../clients/cli/connections.c:8923 #, c-format msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "" "Предупреждение: «file» уже указан, второе вхождение будет игнорироваться.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8824 +#: ../clients/cli/connections.c:8925 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s" msgstr "Неизвестный параметр: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8835 +#: ../clients/cli/connections.c:8936 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Ошибка: необходимо указать «type»." -#: ../clients/cli/connections.c:8839 +#: ../clients/cli/connections.c:8940 #, c-format msgid "Error: 'file' argument is required." msgstr "Ошибка: необходимо указать «file»." -#: ../clients/cli/connections.c:8845 +#: ../clients/cli/connections.c:8946 #, c-format msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s." msgstr "Ошибка: не удалось найти модуль VPN для %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8852 ../clients/cli/connections.c:8946 +#: ../clients/cli/connections.c:8953 ../clients/cli/connections.c:9047 #, c-format msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." msgstr "Ошибка: не удалось загрузить модуль VPN: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8859 +#: ../clients/cli/connections.c:8960 #, c-format msgid "Error: failed to import '%s': %s." msgstr "Ошибка импорта «%s»: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8932 +#: ../clients/cli/connections.c:9033 msgid "Output file name: " msgstr "Имя получаемого файла: " -#: ../clients/cli/connections.c:8937 +#: ../clients/cli/connections.c:9038 #, c-format msgid "Error: the connection is not VPN." msgstr "Ошибка: соединение не является соединением VPN." -#: ../clients/cli/connections.c:8959 +#: ../clients/cli/connections.c:9060 #, c-format msgid "Error: failed to create temporary file %s." msgstr "Ошибка: не удалось создать временный файл %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8967 +#: ../clients/cli/connections.c:9068 #, c-format msgid "Error: failed to export '%s': %s." msgstr "Ошибка: не удалось экспортировать «%s»: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8979 +#: ../clients/cli/connections.c:9080 #, c-format msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." msgstr "Ошибка: не удалось прочитать временный файл «%s»: %s." @@ -2159,7 +2164,7 @@ msgstr "Интерфейс:" msgid "Interface(s): " msgstr "Интерфейсы:" -#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:1293 +#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:1235 msgid "(none)" msgstr "(нет)" @@ -2207,7 +2212,7 @@ msgid "" "\n" " monitor <ifname> ...\n" "\n" -" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [--rescan yes|no|auto]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " "[ifname <ifname>]\n" @@ -2428,24 +2433,25 @@ msgid "" "\n" "Perform operation on Wi-Fi devices.\n" "\n" -"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [--rescan yes|no|" +"auto]]\n" "\n" "List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n" -"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n" +"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID. The\n" +"--rescan flag tells whether a new Wi-Fi scan should be triggered.\n" "\n" "ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" "phrase] [ifname <ifname>]\n" " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden " "yes|no]\n" "\n" -"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" -"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n" -"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n" -"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n" -"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n" -"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n" -"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n" -"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" +"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command finds a\n" +"matching connection or creates one and then activates it on a device. This\n" +"is a command-line counterpart of clicking an SSID in a GUI client. If a\n" +"connection for the network already exists, it is possible to bring up the\n" +"existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that only open,\n" +"WEP and WPA-PSK networks are supported if no previous connection exists.\n" +"It is also assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" "\n" "ARGUMENTS := hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n" " [band a|bg] [channel <channel>] [password <password>]\n" @@ -2494,280 +2500,256 @@ msgstr "" "Параметр «ifname» позволяет получить список соседей\n" "для определенного интерфейса.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1040 +#: ../clients/cli/devices.c:982 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "Ошибка. Интерфейс не определен." -#: ../clients/cli/devices.c:1063 +#: ../clients/cli/devices.c:1005 #, c-format msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" msgstr "Предупреждение: аргумент «%s» дублируется.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1066 +#: ../clients/cli/devices.c:1008 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found.\n" msgstr "Ошибка: «%s» не обнаружено.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1067 +#: ../clients/cli/devices.c:1009 #, c-format msgid "Error: not all devices found." msgstr "Ошибка: обнаружены не все устройства." -#: ../clients/cli/devices.c:1098 +#: ../clients/cli/devices.c:1040 msgid "No interface specified" msgstr "Не указан интерфейс" -#: ../clients/cli/devices.c:1117 +#: ../clients/cli/devices.c:1059 #, c-format msgid "Device '%s' not found" msgstr "Устройство «%s» не найдено" -#: ../clients/cli/devices.c:1213 +#: ../clients/cli/devices.c:1155 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u МГц" -#: ../clients/cli/devices.c:1214 +#: ../clients/cli/devices.c:1156 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u МБ/с" -#: ../clients/cli/devices.c:1225 +#: ../clients/cli/devices.c:1167 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: ../clients/cli/devices.c:1229 +#: ../clients/cli/devices.c:1171 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../clients/cli/devices.c:1233 +#: ../clients/cli/devices.c:1175 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../clients/cli/devices.c:1238 +#: ../clients/cli/devices.c:1180 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../clients/cli/devices.c:1253 +#: ../clients/cli/devices.c:1195 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../clients/cli/devices.c:1254 +#: ../clients/cli/devices.c:1196 msgid "Infra" msgstr "Инфраструктура" -#: ../clients/cli/devices.c:1255 +#: ../clients/cli/devices.c:1197 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: ../clients/cli/devices.c:1450 +#: ../clients/cli/devices.c:1392 msgid "Device details" msgstr "Сведения об устройстве" -#: ../clients/cli/devices.c:1461 +#: ../clients/cli/devices.c:1403 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "Ошибка «device show»: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1759 +#: ../clients/cli/devices.c:1701 msgid "Status of devices" msgstr "Состояние устройств" -#: ../clients/cli/devices.c:1763 +#: ../clients/cli/devices.c:1705 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Ошибка: «device status»: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1790 ../clients/cli/devices.c:2245 -#: ../clients/cli/devices.c:4130 +#: ../clients/cli/devices.c:1732 ../clients/cli/devices.c:2173 +#: ../clients/cli/devices.c:4144 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Ошибка. Недопустимый дополнительный аргумент: «%s»." -#: ../clients/cli/devices.c:1826 ../clients/cli/general.c:524 +#: ../clients/cli/devices.c:1768 ../clients/cli/general.c:518 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Ошибка: превышено время ожидания (%d с)." -#: ../clients/cli/devices.c:1875 +#: ../clients/cli/devices.c:1817 #, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "Устройство «%s» успешно активировано с помощью «%s».\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1881 +#: ../clients/cli/devices.c:1823 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n" msgstr "Ошибка: сбой активации соединения: (%d) %s.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1917 +#: ../clients/cli/devices.c:1862 #, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" msgstr "Ошибка. Не удалось настроить точку доступа Wi-Fi: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1920 +#: ../clients/cli/devices.c:1865 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "Ошибка: не удалось добавить или активировать новое соединение: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1930 -#, c-format -msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot" -msgstr "Ошибка: не удалось настроить точку доступа Wi-Fi" - -#: ../clients/cli/devices.c:1932 -#, c-format -msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" -msgstr "" -"Ошибка: не удалось добавить или активировать новое соединение: неизвестная " -"ошибка" - -#: ../clients/cli/devices.c:1944 -#, c-format -msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" -msgstr "Соединение с UUID «%s» создано и задействовано на устройстве «%s»\n" - -#: ../clients/cli/devices.c:1947 -#, c-format -msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n" -msgstr "" -"Точка доступа «%s» активирована на устройсте «%s»\n" -"\n" +#: ../clients/cli/devices.c:1868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Failed to activate connection: %s" +msgstr "Ошибка: не удалось добавить или активировать новое соединение: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2011 +#: ../clients/cli/devices.c:1938 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "Ошибка. Не удалось активировать устройство: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2020 +#: ../clients/cli/devices.c:1947 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" msgstr "Ошибка. Не удалось активировать устройство: устройство отключено" -#: ../clients/cli/devices.c:2035 -#, c-format -msgid "Device '%s' has been connected.\n" -msgstr "Устройство «%s» подключено.\n" - -#: ../clients/cli/devices.c:2076 +#: ../clients/cli/devices.c:2000 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "Ошибка. Дополнительный аргумент не разрешен: «%s»." -#: ../clients/cli/devices.c:2148 ../clients/cli/devices.c:2163 -#: ../clients/cli/devices.c:2393 +#: ../clients/cli/devices.c:2073 ../clients/cli/devices.c:2088 +#: ../clients/cli/devices.c:2325 #, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "Выполнено: устройство «%s» отключено.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2151 +#: ../clients/cli/devices.c:2076 ../clients/cli/devices.c:2399 #, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "Устройство «%s» отключено.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2210 ../clients/cli/devices.c:2280 +#: ../clients/cli/devices.c:2138 ../clients/cli/devices.c:2208 #, c-format msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "Ошибка: повторное подключение к устройству «%s» (%s) не удалось: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2220 ../clients/cli/devices.c:2289 +#: ../clients/cli/devices.c:2148 ../clients/cli/devices.c:2217 #, c-format msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n" msgstr "Соединение снова применено к устройству «%s».\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2314 +#: ../clients/cli/devices.c:2242 #, c-format msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "" "Ошибка: чтение подтверждённого соединения с устройства «%s» (%s) не удалось: " "%s" -#: ../clients/cli/devices.c:2378 +#: ../clients/cli/devices.c:2309 #, c-format msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "Ошибка: не все устройства отключены." -#: ../clients/cli/devices.c:2379 +#: ../clients/cli/devices.c:2310 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "Ошибка: попытка отключения устройства «%s» (%s) не удалась: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2457 +#: ../clients/cli/devices.c:2390 #, c-format msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "Ошибка: удалены не все устройства." -#: ../clients/cli/devices.c:2458 +#: ../clients/cli/devices.c:2391 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "Ошибка: удаление устройства «%s» (%s) не удалось: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2542 +#: ../clients/cli/devices.c:2473 #, c-format msgid "Error: No property specified." msgstr "Ошибка: свойство не определено." -#: ../clients/cli/devices.c:2557 ../clients/cli/devices.c:2574 -#: ../clients/cli/general.c:697 ../clients/cli/general.c:709 +#: ../clients/cli/devices.c:2488 ../clients/cli/devices.c:2505 +#: ../clients/cli/general.c:691 ../clients/cli/general.c:703 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Ошибка: отсутствует аргумент «%s»" -#: ../clients/cli/devices.c:2563 +#: ../clients/cli/devices.c:2494 #, c-format msgid "Error: 'managed': %s." msgstr "Ошибка «managed»: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2580 +#: ../clients/cli/devices.c:2511 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Ошибка «autoconnect»: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2588 ../clients/cli/general.c:723 +#: ../clients/cli/devices.c:2519 ../clients/cli/general.c:717 #, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "Ошибка: неизвестное свойство «%s»." -#: ../clients/cli/devices.c:2637 +#: ../clients/cli/devices.c:2568 #, c-format msgid "%s: using connection '%s'\n" msgstr "%s: использует соединение «%s».\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2663 +#: ../clients/cli/devices.c:2594 #, c-format msgid "%s: device created\n" msgstr "%s: устройство создано\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2670 +#: ../clients/cli/devices.c:2601 #, c-format msgid "%s: device removed\n" msgstr "%s: устройство удалено\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2845 +#: ../clients/cli/devices.c:2781 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Список сканирования Wi-Fi" -#: ../clients/cli/devices.c:2922 +#: ../clients/cli/devices.c:2868 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Ошибка: точка доступа с bssid «%s» не найдена." -#: ../clients/cli/devices.c:3112 +#: ../clients/cli/devices.c:3024 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "Ошибка «device wifi»: «%s»" -#: ../clients/cli/devices.c:3130 +#: ../clients/cli/devices.c:3042 #, c-format msgid "Error: invalid rescan argument: '%s' not among [auto, no, yes]" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:3137 +#: ../clients/cli/devices.c:3049 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Ошибка: не найдено устройство «%s»." -#: ../clients/cli/devices.c:3147 +#: ../clients/cli/devices.c:3060 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " @@ -2776,27 +2758,27 @@ msgstr "" "Ошибка: «%s» не распознается как устройство Wi-Fi. Проверьте модуль Wi-Fi " "для NetworkManager." -#: ../clients/cli/devices.c:3151 ../clients/cli/devices.c:3369 -#: ../clients/cli/devices.c:3809 ../clients/cli/devices.c:3968 +#: ../clients/cli/devices.c:3064 ../clients/cli/devices.c:3324 +#: ../clients/cli/devices.c:3823 ../clients/cli/devices.c:3982 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Ошибка: «%s» не является устройством Wi-Fi." -#: ../clients/cli/devices.c:3218 +#: ../clients/cli/devices.c:3173 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID или BSSID: " -#: ../clients/cli/devices.c:3223 +#: ../clients/cli/devices.c:3178 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Ошибка: не указан SSID или BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:3260 +#: ../clients/cli/devices.c:3215 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Ошибка: недопустимое значение аргумента bssid «%s»." -#: ../clients/cli/devices.c:3290 +#: ../clients/cli/devices.c:3245 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -2804,44 +2786,49 @@ msgstr "" "Ошибка: недопустимое значение аргумента wep-key-type «%s»; используйте «key» " "или «phrase»." -#: ../clients/cli/devices.c:3317 ../clients/cli/devices.c:3335 +#: ../clients/cli/devices.c:3272 ../clients/cli/devices.c:3290 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "Ошибка: %s: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3352 +#: ../clients/cli/devices.c:3307 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "Ошибка: BSSID для подключения к (%s) отличается от bssid аргумента (%s)." -#: ../clients/cli/devices.c:3358 +#: ../clients/cli/devices.c:3313 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Ошибка: параметр «%s» не является SSID или BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:3371 ../clients/cli/devices.c:3811 -#: ../clients/cli/devices.c:3970 +#: ../clients/cli/devices.c:3326 ../clients/cli/devices.c:3825 +#: ../clients/cli/devices.c:3984 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Ошибка: устройства Wi-Fi не найдены." -#: ../clients/cli/devices.c:3391 +#: ../clients/cli/devices.c:3346 #, c-format msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." msgstr "Ошибка: скрытый SSID не может сканироваться: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:3418 +#: ../clients/cli/devices.c:3373 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Ошибка: не найдена сеть с SSID «%s»." -#: ../clients/cli/devices.c:3420 +#: ../clients/cli/devices.c:3375 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Ошибка: точка доступа с BSSID «%s» не найдена." -#: ../clients/cli/devices.c:3462 +#: ../clients/cli/devices.c:3403 +#, c-format +msgid "Error: Connection '%s' exists but properties don't match." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/devices.c:3446 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" @@ -2849,75 +2836,75 @@ msgstr "" "Предупреждение: «%s» должен содержать SSID для скрытой точки доступа, но " "обнаружен BSSID.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3480 +#: ../clients/cli/devices.c:3482 msgid "Password: " msgstr "Пароль:" -#: ../clients/cli/devices.c:3630 +#: ../clients/cli/devices.c:3644 #, c-format msgid "'%s' is not valid WPA PSK" msgstr "«%s» не является действительным WPA PSK" -#: ../clients/cli/devices.c:3647 +#: ../clients/cli/devices.c:3661 #, c-format msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" msgstr "" "«%s» не является действительным ключом WEP (должен содержать 5 или 13 " "символов ASCII)" -#: ../clients/cli/devices.c:3663 +#: ../clients/cli/devices.c:3677 #, c-format msgid "Hotspot password: %s\n" msgstr "Пароль точки доступа: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3734 +#: ../clients/cli/devices.c:3748 #, c-format msgid "Error: ssid is too long." msgstr "Ошибка: слишком длинный SSID." -#: ../clients/cli/devices.c:3748 +#: ../clients/cli/devices.c:3762 #, c-format msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." msgstr "" "Ошибка: недопустимое значение аргумента «band»: «%s». Используйте «a» или " "«bg»." -#: ../clients/cli/devices.c:3773 +#: ../clients/cli/devices.c:3787 #, c-format msgid "Error: Unknown parameter %s." msgstr "Ошибка: неизвестный параметр: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:3793 +#: ../clients/cli/devices.c:3807 #, c-format msgid "Error: channel requires band too." msgstr "Ошибка: для канала тоже необходимо определить полосу." -#: ../clients/cli/devices.c:3798 +#: ../clients/cli/devices.c:3812 #, c-format msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." msgstr "Ошибка: недопустимый канал «%s» для полосы «%s»." -#: ../clients/cli/devices.c:3822 +#: ../clients/cli/devices.c:3836 #, c-format msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." msgstr "Ошибка: «%s» не поддерживает режим точки доступа или Ad-Hoc." -#: ../clients/cli/devices.c:3856 +#: ../clients/cli/devices.c:3870 #, c-format msgid "Error: Invalid 'password': %s." msgstr "Ошибка: неверный «password»: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3931 +#: ../clients/cli/devices.c:3945 #, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "Ошибка: «%s» не может повторяться." #. Main header name -#: ../clients/cli/devices.c:4036 +#: ../clients/cli/devices.c:4050 msgid "Device LLDP neighbors" msgstr "Соседи LLDP" -#: ../clients/cli/devices.c:4146 +#: ../clients/cli/devices.c:4160 #, c-format msgid "Error: 'device lldp list': %s" msgstr "Ошибка: «device lldp list»: %s" @@ -2950,31 +2937,31 @@ msgstr "отключение" msgid "disconnected" msgstr "отключено" -#: ../clients/cli/general.c:143 +#: ../clients/cli/general.c:137 msgid "auth" msgstr "подлинный" -#: ../clients/cli/general.c:171 +#: ../clients/cli/general.c:165 msgid "running" msgstr "выполняется" -#: ../clients/cli/general.c:185 +#: ../clients/cli/general.c:179 msgid "starting" msgstr "запускается" -#: ../clients/cli/general.c:185 +#: ../clients/cli/general.c:179 msgid "started" msgstr "запущено" -#: ../clients/cli/general.c:219 +#: ../clients/cli/general.c:213 msgid "enabled" msgstr "включен" -#: ../clients/cli/general.c:219 +#: ../clients/cli/general.c:213 msgid "disabled" msgstr "отключен" -#: ../clients/cli/general.c:337 +#: ../clients/cli/general.c:331 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" @@ -3003,7 +2990,7 @@ msgstr "" " logging [level <уровень>] [domains <домены>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:348 +#: ../clients/cli/general.c:342 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -3020,7 +3007,7 @@ msgstr "" "gen status».\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:357 +#: ../clients/cli/general.c:351 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3042,7 +3029,7 @@ msgstr "" "В противном случае имя узла будет изменено. \n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:369 +#: ../clients/cli/general.c:363 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -3055,7 +3042,7 @@ msgstr "" "Возвращает разрешения для закрытых операций.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:377 +#: ../clients/cli/general.c:371 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3079,7 +3066,7 @@ msgstr "" "Полный список доменов можно найти на справочной странице команды.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:390 +#: ../clients/cli/general.c:384 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -3104,7 +3091,7 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:400 +#: ../clients/cli/general.c:394 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking on { help }\n" @@ -3117,7 +3104,7 @@ msgstr "" "Включает сетевые функции.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:408 +#: ../clients/cli/general.c:402 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking off { help }\n" @@ -3130,7 +3117,7 @@ msgstr "" "Отключает сетевые функции.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:416 +#: ../clients/cli/general.c:410 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3150,7 +3137,7 @@ msgstr "" "Дополнительный аргумент «check» повторно проверяет подключение.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:428 +#: ../clients/cli/general.c:422 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" @@ -3166,7 +3153,7 @@ msgstr "" "\n" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" -#: ../clients/cli/general.c:437 +#: ../clients/cli/general.c:431 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3183,7 +3170,7 @@ msgstr "" "Просмотр и изменение статуса всех переключателей.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:447 +#: ../clients/cli/general.c:441 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3200,7 +3187,7 @@ msgstr "" "Просмотр и изменение статуса переключателя Wi-Fi.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:457 +#: ../clients/cli/general.c:451 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3217,7 +3204,7 @@ msgstr "" "Просмотр и изменение статуса переключателя мобильного соединения.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:467 +#: ../clients/cli/general.c:461 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli monitor\n" @@ -3231,178 +3218,178 @@ msgstr "" "Мониторинг изменений NetworkManager.\n" "Выводит новую строку при каждом изменении в NetworkManager.\n" -#: ../clients/cli/general.c:497 +#: ../clients/cli/general.c:491 msgid "NetworkManager status" msgstr "Состояние NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:501 +#: ../clients/cli/general.c:495 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "Ошибка. Допустимые поля: %s" -#: ../clients/cli/general.c:554 +#: ../clients/cli/general.c:548 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "Разрешения NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:558 +#: ../clients/cli/general.c:552 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "Ошибка общих разрешений: %s" -#: ../clients/cli/general.c:647 +#: ../clients/cli/general.c:641 msgid "NetworkManager logging" msgstr "Ведение журналов NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:651 +#: ../clients/cli/general.c:645 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "Ошибка «general logging»: %s" -#: ../clients/cli/general.c:733 +#: ../clients/cli/general.c:727 #, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "Ошибка: не удалось настроить параметры ведения журнала: %s" -#: ../clients/cli/general.c:750 +#: ../clients/cli/general.c:744 #, c-format msgid "Error: failed to set hostname: %s" msgstr "Ошибка: не удалось установить имя узла: %s" -#: ../clients/cli/general.c:819 +#: ../clients/cli/general.c:813 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "Недопустимое поле «--fields»: «%s». Допускается: %s" -#: ../clients/cli/general.c:844 +#: ../clients/cli/general.c:838 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "Недопустимый аргумент «%s»: «%s». Может принимать значения on или off." #. no arguments -> get current state -#: ../clients/cli/general.c:892 ../clients/cli/general.c:904 +#: ../clients/cli/general.c:886 ../clients/cli/general.c:898 msgid "Connectivity" msgstr "Соединение" -#: ../clients/cli/general.c:907 +#: ../clients/cli/general.c:901 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "Ошибка. Недопустимая команда «networking»: «%s»." -#: ../clients/cli/general.c:921 +#: ../clients/cli/general.c:915 msgid "Networking" msgstr "Сеть" #. no argument, show all radio switches -#: ../clients/cli/general.c:956 +#: ../clients/cli/general.c:950 msgid "Radio switches" msgstr "Переключатели" #. no argument, show current Wi-Fi state -#: ../clients/cli/general.c:986 +#: ../clients/cli/general.c:980 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Переключатель Wi-Fi" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:1013 +#: ../clients/cli/general.c:1007 msgid "WWAN radio switch" msgstr "Переключатель WWAN" -#: ../clients/cli/general.c:1061 +#: ../clients/cli/general.c:1055 msgid "NetworkManager has started" msgstr "NetworkManager запущен" -#: ../clients/cli/general.c:1061 +#: ../clients/cli/general.c:1055 msgid "NetworkManager has stopped" msgstr "NetworkManager остановлен" -#: ../clients/cli/general.c:1072 +#: ../clients/cli/general.c:1066 #, c-format msgid "Hostname set to '%s'\n" msgstr "Установлено имя узла «%s»\n" -#: ../clients/cli/general.c:1087 +#: ../clients/cli/general.c:1081 #, c-format msgid "'%s' is now the primary connection\n" msgstr "«%s» не является основным подключением.\n" -#: ../clients/cli/general.c:1089 +#: ../clients/cli/general.c:1083 #, c-format msgid "There's no primary connection\n" msgstr "Нет основного соединения\n" -#: ../clients/cli/general.c:1101 +#: ../clients/cli/general.c:1095 #, c-format msgid "Connectivity is now '%s'\n" msgstr "Уровень соединения: «%s»\n" -#: ../clients/cli/general.c:1114 +#: ../clients/cli/general.c:1109 #, c-format msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" msgstr "NetworkManager находится в состоянии «%s»\n" -#: ../clients/cli/general.c:1134 +#: ../clients/cli/general.c:1129 msgid "connection available" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1136 +#: ../clients/cli/general.c:1131 msgid "connections available" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1154 +#: ../clients/cli/general.c:1149 msgid "autoconnect" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1156 +#: ../clients/cli/general.c:1151 msgid "fw missing" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1161 +#: ../clients/cli/general.c:1156 msgid "plugin missing" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1166 +#: ../clients/cli/general.c:1161 msgid "sw" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1168 +#: ../clients/cli/general.c:1163 msgid "hw" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1173 +#: ../clients/cli/general.c:1168 msgid "iface" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1176 +#: ../clients/cli/general.c:1171 msgid "port" msgstr "порт" -#: ../clients/cli/general.c:1179 +#: ../clients/cli/general.c:1174 msgid "mtu" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1196 +#: ../clients/cli/general.c:1191 msgid "master" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1200 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:239 +#: ../clients/cli/general.c:1195 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:239 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:407 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../clients/cli/general.c:1202 +#: ../clients/cli/general.c:1197 msgid "ip4 default" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1204 +#: ../clients/cli/general.c:1199 msgid "ip6 default" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1286 +#: ../clients/cli/general.c:1281 #, c-format msgid "%s VPN connection" msgstr "Соединение VPN %s" -#: ../clients/cli/general.c:1354 +#: ../clients/cli/general.c:1349 #, c-format msgid "" "Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices " @@ -3413,12 +3400,12 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1375 +#: ../clients/cli/general.c:1370 #, c-format msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid." msgstr "Ошибка: неверная команда «monitor»: «%s»." -#: ../clients/cli/general.c:1387 +#: ../clients/cli/general.c:1382 msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" msgstr "NetworkManager не работает (ожидание запуска)\n" @@ -3428,24 +3415,21 @@ msgid "" "Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" "OPTIONS\n" -" -o[verview] overview mode (hide default " -"values)\n" -" -t[erse] terse output\n" -" -p[retty] pretty output\n" -" -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in " -"output\n" -" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" -" -g[et-values] <field1,field2,...>|all|common shortcut for -m tabular -t -" -"f\n" -" -e[scape] yes|no escape columns separators " -"in values\n" -" -a[sk] ask for missing parameters\n" -" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n" -" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " -"finishing operations\n" -" -v[ersion] show program version\n" -" -h[elp] print this help\n" +" -a, --ask ask for missing parameters\n" +" -c, --colors auto|yes|no whether to use colors in output\n" +" -e, --escape yes|no escape columns separators in " +"values\n" +" -f, --fields <field,...>|all|common specify fields to output\n" +" -g, --get-values <field,...>|all|common shortcut for -m tabular -t -f\n" +" -h, --help print this help\n" +" -m, --mode tabular|multiline output mode\n" +" -o, --overview overview mode\n" +" -p, --pretty pretty output\n" +" -s, --show-secrets allow displaying passwords\n" +" -t, --terse terse output\n" +" -v, --version how program version\n" +" -w, --wait <seconds> set timeout waiting for finishing " +"operations\n" "\n" "OBJECT\n" " g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" @@ -3645,36 +3629,36 @@ msgstr "неверное поле «%s»; допустимые поля: %s" msgid "failure to select field" msgstr "Не удалось выбрать указанный APN" -#: ../clients/cli/utils.c:1436 +#: ../clients/cli/utils.c:1438 #, c-format msgid "Error reading nmcli output: %s\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/utils.c:1441 +#: ../clients/cli/utils.c:1443 #, c-format msgid "Error writing nmcli output: %s\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/utils.c:1465 +#: ../clients/cli/utils.c:1467 #, c-format msgid "Failed to create pager pipe: %s\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/utils.c:1473 +#: ../clients/cli/utils.c:1475 #, c-format msgid "Failed to fork pager: %s\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/utils.c:1519 ../clients/cli/utils.c:1521 +#: ../clients/cli/utils.c:1521 ../clients/cli/utils.c:1523 #, c-format msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4901 +#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4949 msgid "on" msgstr "вкл." -#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4903 +#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4951 msgid "off" msgstr "выкл." @@ -4022,8 +4006,9 @@ msgid "The device parent's management changed" msgstr "Параметры управления родительским устройством изменились" #: ../clients/common/nm-client-utils.c:351 -msgid "OpenVSwitch database connection failed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Open vSwitch database connection failed" +msgstr "сбой соединения" #: ../clients/common/nm-client-utils.c:352 msgid "A duplicate IP address was detected" @@ -4158,218 +4143,219 @@ msgstr "" "невозможно добавить маршрут для выбора по умолчанию (NetworkManager " "определяет его самостоятельно)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:438 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:446 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "Неверная схема приоритетов «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:445 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:451 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:453 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:459 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "недопустимый приоритет «%s» (<0-%ld>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:503 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:511 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:510 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:518 #, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:523 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:531 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:526 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:534 #, c-format msgid "Not a valid PAC Script" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:580 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:588 #, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:587 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:595 #, c-format msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:599 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:607 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid team configuration" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:602 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:610 #, c-format msgid "team configuration must be a JSON object" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:723 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:731 #: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 msgid "(default)" msgstr "(по умолчанию)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:864 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:885 msgid "auto" msgstr "автоматически" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1016 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1037 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1140 -#, c-format -msgid "'%s' is out of range [%lli, %lli]" -msgstr "«%s» за пределами допустимого диапазона [%lli, %lli]" +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1180 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1184 +#, fuzzy +msgid "'%s' is out of range [%" +msgstr "«%s» за пределами допустимого диапазона [0, %u]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1146 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1189 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number" msgstr "«%s» не является допустимым числом" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1196 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1243 #, c-format msgid "'%s' is out of range [0, %u]" msgstr "«%s» за пределами допустимого диапазона [0, %u]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1239 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1286 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "Недействительный MAC Ethernet: «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1343 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1391 #, c-format msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" msgstr "недопустимый параметр «%s»; используйте комбинацию из [%s]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1348 ../libnm-core/nm-keyfile.c:771 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1396 ../libnm-core/nm-keyfile.c:780 #, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "недопустимый параметр «%s»; используйте один из [%s]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1467 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1515 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d (ключ)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1469 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1517 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (парольная фраза)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1472 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1520 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (неизвестно)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1504 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1552 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (НЕТ)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1510 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1558 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "УПОРЯДОЧИТЬ_ЗАГОЛОВКИ," -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1512 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1560 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1514 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1562 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1516 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1564 msgid "MVRP, " msgstr "MVRP, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1556 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1604 msgid "0 (none)" msgstr "0 (нет)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1562 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1610 msgid "agent-owned, " msgstr "под управлением агента," -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1564 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1612 msgid "not saved, " msgstr "не сохранено," -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1566 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1614 msgid "not required, " msgstr "не требуется," -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1631 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1679 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "Недопустимое значение «%s». Используйте формат: <параметр>=<значение>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1670 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1718 msgid "no item to remove" msgstr "нечего удалять" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1674 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1722 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "Индекс «%d» выходит за пределы диапазона <0-%d>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1689 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1737 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "Недопустимый параметр «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1691 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1739 msgid "missing option" msgstr "пропущен параметр" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1715 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1763 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "Недействительный MAC-адрес: «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1742 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1839 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4807 ../src/nm-config.c:533 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1790 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1887 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4855 ../src/nm-config.c:547 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "Недопустимое значение «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1783 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1831 #, c-format msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgstr "Неверные флаги «%u». Используйте комбинацию %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1819 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1867 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "Число выходит за пределы диапазона или определено неверно: «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1937 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1985 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "Неверное шестнадцатеричное значение: «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2220 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2268 #, c-format msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" msgstr "свойство не содержит метод EAP «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2243 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2291 #, c-format msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" msgstr "свойство не содержит альтернативное соответствие темы «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2269 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2317 #, c-format msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" msgstr "свойство не содержит альтернативное соответствие темы «%s» для фазы 2" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2391 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2439 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4407,69 +4393,69 @@ msgstr "" #. * hacky: we can not see if the type is already set, because #. * nmc_setting_set_property() is called only after the property #. * we're setting (type) has been removed. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2454 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2502 #, fuzzy, c-format msgid "Can not change the connection type" msgstr "Выберите тип соединения:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2557 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2605 #, c-format msgid "the property doesn't contain permission '%s'" msgstr "свойство не содержит разрешение «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2578 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2626 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "" "Недействительный мастер: «%s». Используйте имя интерфейса или UUID " "соединения." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2675 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2723 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "«%s» не содержит действительный UUID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2682 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2730 #, c-format msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" msgstr "свойство не содержит UUID «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2751 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2799 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (отключено)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2757 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2805 msgid "enabled, " msgstr "включено," -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2759 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2807 msgid "advertise, " msgstr "объявление," -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2761 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2809 msgid "willing, " msgstr "разрешение," -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2883 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2931 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "«%s» не содержит допустимый флаг DCB" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2912 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2960 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "должен содержать 8 чисел, разделенных запятой" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2928 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2976 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "«%s» не является числом в диапазоне от 0 до %u включительно или %u" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2931 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2979 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "«%s» не является числом в диапазоне от 0 до %u включительно" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2952 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3000 #, fuzzy, c-format msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)" msgstr "" @@ -4477,151 +4463,151 @@ msgstr "" "(включено)\n" "\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3007 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3055 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "сумма процентных частей пропускной способности должна быть равна 100%%" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3080 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3086 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3128 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3134 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "Идентификатор оператора SIM должен содержать код MCCMNC из 5-6 цифр" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3110 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3158 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "Недопустимое значение IBoIP P_Key: «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3133 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3181 msgid "default" msgstr "по умолчанию" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3272 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3289 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3320 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3337 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "недопустимый адрес IPv4: «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3295 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3539 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3343 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3587 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" msgstr "свойство не содержит DNS-сервер «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3333 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3577 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3381 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3625 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" msgstr "свойство не содержит домен поиска DNS «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3370 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3614 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3418 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3662 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" msgstr "свойство не содержит параметра DNS «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3413 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3663 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3461 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3711 #, c-format msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" msgstr "свойство не содержит IP-адрес «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3433 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3682 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3481 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3730 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "недопустимый адрес шлюза «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3472 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3723 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3520 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3771 #, c-format msgid "the property doesn't contain route '%s'" msgstr "свойство не содержит маршрут «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3516 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3533 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3564 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3581 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "недопустимый адрес IPv6: «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3785 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3833 #, c-format msgid "the property doesn't contain interface name '%s'" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3822 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3870 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "Недопустимое значение «%s». Используйте значения от 1 до 13." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3914 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3962 msgid "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3936 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3984 msgid "" "The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <qdisc>'" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3960 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4008 #, c-format msgid "the property doesn't contain vf with index %u" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3987 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4035 #, fuzzy, c-format msgid "the property doesn't contain qdisc '%s'" msgstr "свойство не содержит UUID «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4041 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4089 msgid "" "The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <tfilter>'" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4064 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4112 #, fuzzy, c-format msgid "the property doesn't contain tfilter '%s'" msgstr "свойство не содержит маршрут «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4131 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4179 #, fuzzy, c-format msgid "the property doesn't contain string '%s'" msgstr "свойство не содержит соответствие «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4206 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4280 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4254 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4328 #, fuzzy, c-format msgid "the property doesn't contain link watcher '%s'" msgstr "свойство не содержит маршрут «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4386 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)" msgstr "" "Предупреждение: допускается использование только одного сопоставления. Будет " "выбрано первое из них: (%s)\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4394 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4442 #, c-format msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" msgstr "свойство не содержит соответствие «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4402 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4450 msgid "no priority to remove" msgstr "нет приоритета для удаления" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4406 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4454 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "Индекс «%d» выходит за пределы диапазона <0-%d>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4475 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4523 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "«%s» не может быть пустым" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4514 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4645 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4562 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4693 #: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:446 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:662 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:645 @@ -4631,23 +4617,23 @@ msgstr "«%s» не может быть пустым" msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "Недействительный MAC-адрес: «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4520 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4651 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4568 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4699 #, c-format msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" msgstr "свойство не содержит MAC-адрес «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4538 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4586 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "Недопустимое значение: «%s». Необходимо указать 2 или 3 строки." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4552 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4600 #, c-format msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters" msgstr "строка «%s» может содержать от 1 до 199 знаков" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4584 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4632 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -4658,94 +4644,94 @@ msgstr "" " параметр = <значение>, параметр = <значение>,...\n" "Допустимые параметры: %s\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4618 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4666 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "Недопустимый канал «%s»." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4624 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4672 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "Недопустимый канал «%ld»." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4707 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4743 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4779 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4755 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4791 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4827 #, c-format msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" msgstr "свойство не содержит протокол «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4816 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4864 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " "first." msgstr "«%s» несовместим с %s «%s». Измените ключ или корректно настройте %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4826 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4874 #, fuzzy, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" msgstr "Ключ WEP определен как «%s»\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4831 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4879 #, fuzzy, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "Индекс ключа WEP определен как «%d»\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4870 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4918 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." msgstr "" "Предупреждение: «%s» несовместим с типом «%s». Измените его или удалите " "ключ.\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4880 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4928 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "«%s» не является действительным PSK" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4932 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4980 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4991 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5039 #, fuzzy msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "Основной интерфейс агрегации (Bond) [нет]:" #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4998 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5046 #, fuzzy msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Режим мониторинга агрегации (Bond): %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5007 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5055 #, fuzzy msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "Bonding miimon [100]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5015 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5063 #, fuzzy msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "Bonding downdelay [0]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5023 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5071 #, fuzzy msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "Bonding updelay [0]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5031 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5079 #, fuzzy msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "Bonding arp-interval [0]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5039 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5087 #, fuzzy msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "Bonding arp-ip-target [нет]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5047 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5095 #, fuzzy msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "Скорость LACP (slow/fast) [slow]:" @@ -4754,7 +4740,7 @@ msgstr "Скорость LACP (slow/fast) [slow]:" #. * that the actual type is (gboolean(*)(type *)). #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5166 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5212 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -4770,7 +4756,7 @@ msgstr "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5174 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5220 msgid "" "Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are " "teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are " @@ -4796,7 +4782,7 @@ msgid "" "name=ethtool delay-up=3\n" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5224 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5270 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -4810,7 +4796,7 @@ msgstr "" "помощью простого массива данных.\n" "Пример: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5258 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5304 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -4823,7 +4809,7 @@ msgstr "" "помощью простого массива данных.\n" "Пример: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5315 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5361 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -4840,7 +4826,7 @@ msgstr "" "помощью простого массива данных.\n" "Пример: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5350 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5396 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -4856,7 +4842,7 @@ msgstr "" "помощью простого массива данных.\n" "Пример: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5377 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5423 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -4877,8 +4863,8 @@ msgstr "" "Примеры: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5394 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5412 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5440 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5458 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://]<file path> [<password>]\n" @@ -4891,97 +4877,97 @@ msgstr "" "помощью простого массива данных.\n" "Пример: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5451 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:347 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5497 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:265 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:363 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 msgid "Username" msgstr "Пользователь" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5457 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5641 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6014 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6674 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5503 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5687 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6060 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6720 #, fuzzy msgid "Password [none]" msgstr "Пароль [нет]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5503 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5549 #, fuzzy msgid "Bluetooth device address" msgstr "Адрес устройства Bluetooth:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5548 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6068 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7401 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7439 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7576 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7794 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5594 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6114 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7446 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7484 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7621 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7839 #, fuzzy msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [нет]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5554 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5600 #, fuzzy msgid "Enable STP [no]" msgstr "Включить STP %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5560 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5606 #, fuzzy msgid "STP priority [32768]" msgstr "Приоритет STP [32768]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5566 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5612 #, fuzzy msgid "Forward delay [15]" msgstr "Forward delay [15]:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5572 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5618 #, fuzzy msgid "Hello time [2]" msgstr "Hello time [2]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5578 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5624 #, fuzzy msgid "Max age [20]" msgstr "Max age [20]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5584 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5630 #, fuzzy msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "Время действия MAC-адреса [300]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5590 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5636 msgid "Group forward mask [0]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5596 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5642 msgid "Enable IGMP snooping [no]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5608 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5654 #, fuzzy msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "Приоритет порта моста [32]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5614 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5660 #, fuzzy msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "Стоимость STP порта моста [100]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5620 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5666 #, fuzzy msgid "Hairpin [no]" msgstr "Режим разворота пакетов" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5635 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6008 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7291 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5681 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6054 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7336 #, fuzzy msgid "Username [none]" msgstr "Пользователь [нет]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5738 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5784 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -4996,7 +4982,7 @@ msgstr "" "\n" "Пример: alice bob charlie\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5780 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5826 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5018,7 +5004,7 @@ msgstr "" "\n" "Пример: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5797 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5843 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5035,28 +5021,28 @@ msgstr "" "«unknown» — позволить NetworkManager выбирать значение с помощью " "эвристических методов\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6025 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6071 msgid "APN" msgstr "APN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6077 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7464 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7610 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6123 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7509 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7655 #, fuzzy msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [авто]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6096 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6142 #, fuzzy msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [нет]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6105 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6151 #, fuzzy msgid "Parent interface [none]" msgstr "Родительский интерфейс [нет]:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6128 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6174 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5066,12 +5052,12 @@ msgstr "" "\n" "Пример: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6160 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6206 #, fuzzy msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Адрес IPv4 (IP[/plen] [шлюз]) [нет]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6162 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6208 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5085,12 +5071,12 @@ msgstr "" "\n" "Пример: 92.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6175 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6221 #, fuzzy msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "Адрес IPv4 (IP[/plen] [шлюз]) [нет]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6183 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6229 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5113,7 +5099,7 @@ msgstr "" "Примеры: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6285 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6331 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5132,12 +5118,12 @@ msgstr "" "\n" "Пример: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6323 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6369 #, fuzzy msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Адрес IPv6 (IP[/plen] [шлюз]) [нет]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6325 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6371 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5152,12 +5138,12 @@ msgstr "" "Пример: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " "1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6338 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6384 #, fuzzy msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "Адрес IPv6 (IP[/plen] [шлюз]) [нет]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6346 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6392 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5182,184 +5168,184 @@ msgstr "" "db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6451 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7324 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6497 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7369 #, fuzzy msgid "Parent device [none]" msgstr "Родительский интерфейс [нет]:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6457 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6503 #, fuzzy msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Родительский интерфейс [нет]:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6464 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7344 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6510 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7389 msgid "Remote" msgstr "Удалённый" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6509 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6555 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6530 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6576 msgid "Enable encryption [yes]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6536 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:534 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6582 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:835 msgid "MKA CAK" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6546 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6592 msgid "MKA_CKN" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6552 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6598 msgid "SCI port [1]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6578 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6624 #, fuzzy msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Родительское устройство VLAN или подключение UUID:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6599 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6645 msgid "Tap [no]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6625 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7531 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6671 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7576 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6634 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6680 #, fuzzy msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "Канал OLPC mesh [1]:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6643 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6689 #, fuzzy msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "MAC-адрес рассылки DHCP [нет]:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6655 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6701 msgid "PPPoE parent device" msgstr "Родительское устройство PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6661 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6707 #, fuzzy msgid "Service [none]" msgstr "Служба [нет]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6668 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6714 #, fuzzy msgid "PPPoE username" msgstr "Пользователь PPPoE:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6842 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6888 msgid "Browser only [no]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6848 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6894 msgid "PAC URL" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6854 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6900 msgid "PAC script" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6889 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7038 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6935 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7084 #, fuzzy msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Конфигурация JSON агрегированного соединения (team) [нет]:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7194 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7239 #, fuzzy msgid "User ID [none]" msgstr "Пользователь [нет]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7200 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7245 #, fuzzy msgid "Group ID [none]" msgstr "MAC [нет]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7206 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7251 #, fuzzy msgid "Enable PI [no]" msgstr "Включить STP %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7212 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7257 #, fuzzy msgid "Enable VNET header [no]" msgstr "Включить STP %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7218 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7263 msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7231 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7276 #, fuzzy msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Родительское устройство VLAN или подключение UUID:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7238 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7283 #, fuzzy msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7244 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7289 #, fuzzy msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "Флаги VLAN (<0-7>) [нет]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7253 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7298 #, fuzzy msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Соответствие приоритета на входе [нет]:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7263 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7308 #, fuzzy msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Соответствие приоритета на выходе [нет]:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7331 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7376 #, fuzzy msgid "VXLAN ID" msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7337 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7382 #, fuzzy msgid "Local address [none]" msgstr "MAC-адрес рассылки DHCP [нет]:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7350 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7395 msgid "Minimum source port [0]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7356 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7401 msgid "Maximum source port [0]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7362 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7407 #, fuzzy msgid "Destination port [8472]" msgstr "Назначение" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7408 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7453 #, fuzzy msgid "WiMAX NSP name" msgstr "Имя WiMAX NSP" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7445 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7581 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7490 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7626 #, fuzzy msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Клонированный MAC [нет]:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7472 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7517 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5369,7 +5355,7 @@ msgstr "" "\n" "Пример: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7740 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7785 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -5377,214 +5363,215 @@ msgstr "" "Укажите тип ключей WEP. Возможные значения: 0 (неизвестно), 1 (ключ), 2 " "(парольная фраза).\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7802 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7847 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7818 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7863 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7833 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7878 #, fuzzy msgid "Page (<default|0-31>)" msgstr "(по умолчанию)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7847 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7892 msgid "Channel (<default|0-26>)" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7868 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7913 msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID" msgstr "" #. *************************************************************************** -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7995 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8040 msgid "802-1x settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7996 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8041 #: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 msgid "ADSL connection" msgstr "Соединение ADSL" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7997 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8042 #, fuzzy msgid "bluetooth connection" msgstr "Агрегированное (Bond) соединение" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7998 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8043 msgid "Bond device" msgstr "Устройство Bond" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7999 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8044 msgid "Bridge device" msgstr "Устройство Bridge (мост)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8000 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8045 msgid "Bridge port" msgstr "Порт моста" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8001 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8046 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "Мобильное соединение CDMA" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8002 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8047 msgid "General settings" msgstr "Основные настройки" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8003 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8048 msgid "DCB settings" msgstr "Настройки DCB" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8004 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8049 msgid "Dummy settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8005 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8050 msgid "Ethtool settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8006 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8051 msgid "Generic settings" msgstr "Основные настройки" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8007 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8052 #, fuzzy msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "Мобильное соединение %d" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8008 -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:170 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8053 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:172 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Соединение InfiniBand" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8009 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8054 msgid "IPv4 protocol" msgstr "Протокол IPv4" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8010 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8055 msgid "IPv6 protocol" msgstr "Протокол IPv6" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8011 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8056 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8012 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8057 msgid "MACsec connection" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8013 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8058 #, fuzzy msgid "macvlan connection" msgstr "Агрегированное (Bond) соединение" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8014 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8059 msgid "Match" msgstr "Условие" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8015 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8060 #, fuzzy msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "Соединение CDMA" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8016 -msgid "OpenVSwitch bridge settings" +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8061 +msgid "Open vSwitch bridge settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8017 -msgid "OpenVSwitch interface settings" +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8062 +msgid "Open vSwitch interface settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8018 -msgid "OpenVSwitch patch interface settings" +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8063 +msgid "Open vSwitch patch interface settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8019 -msgid "OpenVSwitch port settings" -msgstr "" +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8064 +#, fuzzy +msgid "Open vSwitch port settings" +msgstr "Основные настройки" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8020 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8065 msgid "PPP settings" msgstr "Настройки PPP" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8021 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8066 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8022 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8067 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8023 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8068 msgid "Serial settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8024 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8069 msgid "SR-IOV settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8025 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8070 msgid "Traffic controls" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8026 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8071 msgid "Team device" msgstr "Устройство Team" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8027 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8072 msgid "Team port" msgstr "Порт агрегации Team" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8028 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8073 #, fuzzy msgid "Tun device" msgstr "Устройство извлечено" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8029 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8074 msgid "User settings" msgstr "Параметры пользователя" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8030 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8075 #: ../src/devices/nm-device-vlan.c:400 msgid "VLAN connection" msgstr "Соединение VLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8031 ../src/nm-manager.c:5144 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8076 ../src/nm-manager.c:5488 msgid "VPN connection" msgstr "VPN-соединение" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8032 -#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:370 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8077 +#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:371 msgid "VXLAN connection" msgstr "Соединение VXLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8033 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8078 msgid "WiMAX connection" msgstr "Соединение WiMAX" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8034 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8079 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Проводной Ethernet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8035 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8080 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Соединение Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8036 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8081 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "Настройки безопасности Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8037 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8082 msgid "WPAN settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8038 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8083 msgid "6LOWPAN settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8389 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8434 msgid "name" msgstr "имя" @@ -5592,13 +5579,13 @@ msgstr "имя" msgid "An authentication session is already underway." msgstr "Сеанс аутентификации уже выполняется." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:255 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:295 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:323 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:359 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:519 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:551 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:573 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:271 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:311 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:339 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:375 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:820 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:852 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:874 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:123 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:129 @@ -5608,29 +5595,38 @@ msgstr "Сеанс аутентификации уже выполняется." msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:265 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:281 msgid "Identity" msgstr "Идентификация" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:271 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:287 msgid "Private key password" msgstr "Пароль секретного ключа" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:326 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:353 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 msgid "Service" msgstr "Служба" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:484 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:548 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:816 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:848 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:870 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:892 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "Для подключения к «%s» требуется пароль." + +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:785 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Для доступа к беспроводной сети требуется аутентификация" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:485 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:786 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -5638,64 +5634,56 @@ msgid "" msgstr "" "Для доступа к беспроводной сети «%s» требуются пароли или ключи шифрования." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:790 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Аутентификация проводного соединения 802.1X" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:791 #, c-format msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:495 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:796 msgid "DSL authentication" msgstr "Аутентификация DSL" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:496 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:797 #, c-format msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:805 msgid "PIN code required" msgstr "Требуется PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:806 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Для использования мобильного устройства требуется PIN-код" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:809 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:514 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:546 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:568 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:815 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:847 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:869 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Пароль мобильной сети" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:515 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:547 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:569 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:586 -#, c-format -msgid "A password is required to connect to '%s'." -msgstr "Для подключения к «%s» требуется пароль." - -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:528 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:829 #, c-format msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:532 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:833 msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:540 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:841 msgid "MACsec EAP authentication" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:581 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:882 msgid "VPN password required" msgstr "Требуется пароль VPN" @@ -6885,9 +6873,10 @@ msgid "" "ipv6.addr-gen-mode=stable-privacy, also the device's name is included, so " "that different interfaces yield different addresses. The '$' character is " "treated special to perform dynamic substitutions at runtime. Currently " -"supported are \"${CONNECTION}\", \"${DEVICE}\", \"${BOOT}\", \"${RANDOM}\". " -"These effectively create unique IDs per-connection, per-device, per-boot, or " -"every time. Note that \"${DEVICE}\" corresponds the the interface name of " +"supported are \"${CONNECTION}\", \"${DEVICE}\", \"${MAC}\", \"${BOOT}\", " +"\"${RANDOM}\". These effectively create unique IDs per-connection, per-" +"device, per-boot, or every time. Note that \"${DEVICE}\" corresponds the the " +"interface name of the device and \"${MAC}\" is the permanent MAC address of " "the device. Any unrecognized patterns following '$' are treated verbatim, " "however are reserved for future use. You are thus advised to avoid '$' or " "escape it as \"$$\". For example, set it to \"${CONNECTION}-${BOOT}-" @@ -7077,10 +7066,8 @@ msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.h.in:172 msgid "" -"Number to dial when establishing a PPP data session with the GSM-based " -"mobile broadband network. Many modems do not require PPP for connections to " -"the mobile network and thus this property should be left blank, which allows " -"NetworkManager to select the appropriate settings automatically." +"Legacy setting that used to help establishing PPP data sessions for GSM-" +"based modems. Deprecated: 1" msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.h.in:175 @@ -7243,10 +7230,14 @@ msgid "" "values \"mac\" and \"perm-mac\" are supported, which use the current or " "permanent MAC address of the device to generate a client identifier with " "type ethernet (01). Currently, these options only work for ethernet type of " -"links. The special value \"stable\" is supported to generate a type 0 client " +"links. The special value \"duid\" generates a RFC4361-compliant client " +"identifier based on a hash of the interface name as IAID and /etc/machine-" +"id. The special value \"stable\" is supported to generate a type 0 client " "identifier based on the stable-id (see connection.stable-id) and a per-host " -"key. If unset, a globally configured default is used. If still unset, the " -"client-id from the last lease is reused." +"key. If you set the stable-id, you may want to include the \"${DEVICE}\" or " +"\"${MAC}\" specifier to get a per-device key. If unset, a globally " +"configured default is used. If still unset, the default depends on the DHCP " +"plugin." msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.h.in:201 @@ -7296,15 +7287,16 @@ msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.h.in:227 msgid "" "DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by " -"this setting. A lower value is better (higher priority). Zero selects the " -"default value, which is 50 for VPNs and 100 for other connections. Note that " -"the priority is to order DNS settings for multiple active connections. It " -"does not disambiguate multiple DNS servers within the same connection " -"profile. When using dns=default, servers with higher priority will be on top " -"of resolv.conf. To prioritize a given server over another one within the " -"same connection, just specify them in the desired order. When multiple " -"devices have configurations with the same priority, the one with an active " -"default route will be preferred. Negative values have the special effect of " +"this setting. A lower value is better (higher priority). Zero selects a " +"globally configured default value. If the latter is missing or zero too, it " +"defaults to 50 for VPNs and 100 for other connections. Note that the " +"priority is to order DNS settings for multiple active connections. It does " +"not disambiguate multiple DNS servers within the same connection profile. " +"When using dns=default, servers with higher priority will be on top of " +"resolv.conf. To prioritize a given server over another one within the same " +"connection, just specify them in the desired order. When multiple devices " +"have configurations with the same priority, the one with an active default " +"route will be preferred. Negative values have the special effect of " "excluding other configurations with a greater priority value; so in presence " "of at least a negative priority, only DNS servers from connections with the " "lowest priority value will be used. When using a DNS resolver that supports " @@ -7460,14 +7452,16 @@ msgid "" "LLT, the time field will contain a constant timestamp that is used globally " "(for all profiles) and persisted to disk. The special values \"stable-llt\", " "\"stable-ll\" and \"stable-uuid\" will generate a DUID of the corresponding " -"type, derived from the connection's stable-id and a per-host unique key. So, " -"the link-layer address of \"stable-ll\" and \"stable-llt\" will be a " -"generated address derived from the stable id. The DUID-LLT time value in the " -"\"stable-llt\" option will be picked among a static timespan of three years " -"(the upper bound of the interval is the same constant timestamp used in \"llt" -"\"). When the property is unset, the global value provided for \"ipv6.dhcp-" -"duid\" is used. If no global value is provided, the default \"lease\" value " -"is assumed." +"type, derived from the connection's stable-id and a per-host unique key. You " +"may want to include the \"${DEVICE}\" or \"${MAC}\" specifier in the stable-" +"id, in case this profile gets activated on multiple devices. So, the link-" +"layer address of \"stable-ll\" and \"stable-llt\" will be a generated " +"address derived from the stable id. The DUID-LLT time value in the \"stable-" +"llt\" option will be picked among a static timespan of three years (the " +"upper bound of the interval is the same constant timestamp used in \"llt\"). " +"When the property is unset, the global value provided for \"ipv6.dhcp-duid\" " +"is used. If no global value is provided, the default \"lease\" value is " +"assumed." msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.h.in:232 @@ -7806,7 +7800,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.h.in:299 -msgid "The total number of virtual functions to create." +msgid "" +"The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov " +"setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions " +"on the interface also when it is zero. To prevent any changes to SR-IOV " +"parameters don't add a sriov setting to the connection." msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.h.in:300 @@ -7815,10 +7813,12 @@ msgid "" "mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory " "for each VF. When represented as string a VF is in the form: \"INDEX " "[ATTR=VALUE[ ATTR=VALUE]...]\". for example: \"2 mac=00:11:22:33:44:55 spoof-" -"check=true\". The \"vlans\" attribute is represented as a semicolon-" -"separated list of VLAN descriptors, where each descriptor has the form \"ID[." -"PRIORITY[.PROTO]]\". PROTO can be either 'q' for 802.1Q (the default) or " -"'ad' for 802.1ad." +"check=true\". Multiple VFs can be specified using a comma as separator. " +"Currently the following attributes are supported: mac, spoof-check, trust, " +"min-tx-rate, max-tx-rate, vlans. The \"vlans\" attribute is represented as a " +"semicolon-separated list of VLAN descriptors, where each descriptor has the " +"form \"ID[.PRIORITY[.PROTO]]\". PROTO can be either 'q' for 802.1Q (the " +"default) or 'ad' for 802.1ad." msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.h.in:301 @@ -8204,25 +8204,25 @@ msgid "Error: Could not create NMClient object: %s\n" msgstr "Ошибка: не удалось создать объект NMClient: %s." #: ../clients/nm-online.c:252 +msgid "Don't print anything" +msgstr "Ничего не выводить" + +#: ../clients/nm-online.c:253 +msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" +msgstr "Ожидать запуска NetworkManager, а не установки соединения" + +#: ../clients/nm-online.c:254 msgid "" "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " "is 30)" msgstr "Время ожидания соединения в секундах (по умолчанию 30)" -#: ../clients/nm-online.c:253 +#: ../clients/nm-online.c:255 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" msgstr "" "Немедленно завершить работу, если NetworkManager не запущен или пытается " "установить соединение" -#: ../clients/nm-online.c:254 -msgid "Don't print anything" -msgstr "Ничего не выводить" - -#: ../clients/nm-online.c:255 -msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" -msgstr "Ожидать запуска NetworkManager, а не установки соединения" - #: ../clients/nm-online.c:275 msgid "" "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." @@ -8275,7 +8275,7 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Соединение Wi-Fi %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm-core/nm-connection.c:2292 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm-core/nm-connection.c:2376 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1832 ../libnm/nm-device.c:1398 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" @@ -8304,10 +8304,10 @@ msgstr "DSL" msgid "DSL connection %d" msgstr "Cоединение DSL %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2284 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2368 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1834 ../libnm-util/nm-connection.c:1623 #: ../libnm/nm-device.c:1400 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4786 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4794 msgid "Bond" msgstr "Агрегированное (Bond)" @@ -8316,10 +8316,10 @@ msgstr "Агрегированное (Bond)" msgid "Bond connection %d" msgstr "Агрегированное (Bond) соединение %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2288 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2372 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1838 ../libnm-util/nm-connection.c:1627 #: ../libnm/nm-device.c:1404 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5122 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5130 msgid "Bridge" msgstr "Мост" @@ -8328,10 +8328,10 @@ msgstr "Мост" msgid "Bridge connection %d" msgstr "Соединение типа «мост» %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../libnm-core/nm-connection.c:2286 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../libnm-core/nm-connection.c:2370 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1836 ../libnm-util/nm-connection.c:1625 #: ../libnm/nm-device.c:1402 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4889 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4897 msgid "Team" msgstr "Агрегированное (Team)" @@ -8341,7 +8341,7 @@ msgid "Team connection %d" msgstr "Агрегированное (Team) соединение %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:215 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:82 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2290 ../libnm-glib/nm-device.c:1840 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2374 ../libnm-glib/nm-device.c:1840 #: ../libnm-util/nm-connection.c:1629 ../libnm/nm-device.c:1406 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -9454,41 +9454,41 @@ msgstr "Не удалось проверить файл PKCS#12: %d" msgid "Could not generate random data." msgstr "Ошибка при генерации случайных данных." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:283 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:301 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "неверный тип; должен содержать список строк." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:353 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:371 msgid "unknown setting name" msgstr "неизвестное имя параметра" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:365 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:383 msgid "duplicate setting name" msgstr "повторяющееся имя параметра" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1348 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1366 msgid "setting not found" msgstr "параметр не найден" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1414 ../libnm-core/nm-connection.c:1439 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1464 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1432 ../libnm-core/nm-connection.c:1457 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1482 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "параметр обязателен для неподчиненных соединений" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1427 ../libnm-core/nm-connection.c:1452 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1477 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1445 ../libnm-core/nm-connection.c:1470 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1495 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "параметр не может использоваться подчиненными соединениями" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1567 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1585 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Непредвиденная ошибка при проверке соединения" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1612 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1630 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Непредвиденная ошибка при нормализации соединения" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2150 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2571 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2234 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2571 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2588 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2619 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2636 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2678 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2690 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2708 @@ -9504,7 +9504,7 @@ msgstr "Непредвиденная ошибка при нормализаци #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:373 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:118 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:92 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:358 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:550 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:358 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:124 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:918 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:750 ../libnm-util/nm-setting.c:1355 @@ -9530,194 +9530,186 @@ msgstr "Непредвиденная ошибка при нормализаци msgid "property is missing" msgstr "свойство не определено" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2295 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2379 msgid "IP Tunnel" msgstr "Туннель IP" -#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189 +#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:202 #, c-format msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "Метод вернул тип «%s», но ожидалось «%s»" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:200 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-utils.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" +msgstr "«%s» за пределами допустимого диапазона [%lli, %lli]" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:210 msgid "ignoring missing number" msgstr "игнорируется пропущенное число" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:208 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:218 #, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "игнорируется неверное число: «%s»" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:229 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:239 #, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "игнорируется неверный адрес %s: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:271 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:281 #, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "игнорируется неверный шлюз «%s» для маршрута %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:292 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:302 #, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "игнорируется неверный маршрут %s: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:417 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:427 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "непредвиденный символ «%c» адреса %s: «%s» (позиция %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:427 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:437 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "непредвиденный символ «%c» для %s: «%s» (позиция %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:436 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:446 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "непредвиденный символ «%c» в длине префикса для %s: «%s» (позиция %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:447 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:457 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "лишние данные в конце значения %s: «%s»" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:453 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:463 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "устаревшая точка с запятой в конце значения %s: «%s»" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:468 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:478 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "" "недопустимая длина префикса для %s «%s»; по умолчанию будет использоваться %d" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:475 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:485 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "" "не указана длина префикса для %s «%s»; по умолчанию будет использоваться %d" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:739 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:748 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:835 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2641 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:844 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2734 #, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "" "игнорируется недопустимый байтовый элемент «%d» (должен лежать в диапазоне " "от 0 до 255)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:846 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:855 msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "игнорируется недопустимый MAC-адрес" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1095 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1105 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "игнорируется недействительный SSID" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1111 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1121 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "игнорируется неверный пароль в необработанном виде" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1248 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1258 msgid "invalid key/cert value" msgstr "недопустимое значение ключа/сертификата" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1259 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1269 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "неверный путь к ключу/сертификату: «%s»" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1275 ../libnm-core/nm-keyfile.c:1358 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1285 ../libnm-core/nm-keyfile.c:1368 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "файла сертификата или ключа «%s» не существует" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1284 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1294 #, c-format msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1328 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1338 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "недопустимые данные ключа/сертификата: не является base64" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1337 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1347 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "недопустимые данные ключа/сертификата data:;base64,file://" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1370 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1380 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "" "недопустимое значение ключа/сертификата: не содержит действительный большой " "двоичный объект" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1420 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1482 #, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "недопустимое значение четности: «%s»" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1438 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1499 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2789 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid setting: %s" +msgstr "недопустимое название параметра «%s»" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1514 #, c-format msgid "ignoring invalid team configuration: %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1481 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1557 #, c-format msgid "invalid qdisc: %s" msgstr "неверный qdisc: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1529 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1605 #, c-format msgid "invalid tfilter: %s" msgstr "неверный tfilter: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2550 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2634 #, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "произошла ошибка при загрузке значения параметра: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2575 -#, c-format -msgid "invalid negative value (%i)" -msgstr "недопустимое отрицательное значение (%i)" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2596 -#, c-format -msgid "invalid char value (%i)" -msgstr "недопустимое символьное значение (%i)" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2618 -#, c-format -msgid "invalid int64 value (%s)" -msgstr "недопустимое значение int64 (%s)" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2677 -#, c-format -msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)" -msgstr "слишком большое значение свойства FLAGS «%s» (%llu)" - -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2690 -#, c-format -msgid "unhandled setting property type '%s'" -msgstr "необрабатываемый тип свойства параметра «%s»" +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2661 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2672 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2690 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2701 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2712 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2764 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2775 +msgid "value cannot be interpreted as integer" +msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2711 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2810 #, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "недопустимое название параметра «%s»" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2754 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2855 #, c-format msgid "invalid key '%s.%s'" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2769 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2870 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not boolean" msgstr "" @@ -9727,7 +9719,7 @@ msgstr "" msgid "property is not specified" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:126 ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:308 +#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:126 ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:314 #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:632 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" @@ -9735,7 +9727,7 @@ msgstr "Значение «%s» не соответствует «%s=%s»" #: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:137 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:351 -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:319 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:161 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:325 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:161 #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:643 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:401 #: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567 #, c-format @@ -9794,17 +9786,17 @@ msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:164 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:954 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1002 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:297 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:354 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:391 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:400 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:356 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:393 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2499 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:196 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:203 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:166 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:175 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:499 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:509 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:559 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:569 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:133 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:948 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:972 -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1127 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2331 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1237 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2331 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2348 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2389 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2406 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2469 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2487 @@ -10139,31 +10131,31 @@ msgstr "" msgid "unknown ethtool option '%s'" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:310 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:312 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "пустое значение «%s» или свойство не определено (>64)" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:342 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:344 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "«%s» содержит недопустимые символы. Используйте [A-Za-z._-]." -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:368 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:352 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:370 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:352 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "«%s» должно содержать 5-6 цифр" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:379 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:363 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:381 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:363 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr " «%s» не является числом" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:413 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:415 msgid "property is empty or wrong size" msgstr "свойство пустое или имеет неверный размер" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:423 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:425 msgid "property must contain only digits" msgstr "свойство может содержать только цифры" @@ -10408,41 +10400,41 @@ msgstr "" msgid "wired setting not allowed for mode %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:252 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:258 msgid "the key is empty" msgstr "пустой ключ" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:263 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:269 #, c-format msgid "the key must be %d characters" msgstr "ключ должен быть из %d символов" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:271 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:277 #, fuzzy msgid "the key contains non-hexadecimal characters" msgstr "ВИ включает не шестнадцатеричные цифры." -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:333 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:175 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:339 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:175 #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:657 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "Не определено свойство и «%s:%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:354 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:360 #, c-format msgid "EAP key management requires '%s' setting presence" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:363 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:369 msgid "must be either psk (0) or eap (1)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:372 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:378 #, c-format msgid "invalid port %d" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:383 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:389 msgid "only valid for psk mode" msgstr "" @@ -10633,59 +10625,64 @@ msgstr "" msgid "there are duplicate TC filters" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:134 ../libnm-core/nm-setting-team.c:193 -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:266 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:135 ../libnm-core/nm-setting-team.c:194 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:306 #, c-format msgid "%s is out of range [0, %d]" msgstr "%s за пределами допустимого диапазона [0, %d]" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:175 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:176 #, c-format msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:181 ../libnm-core/nm-setting-team.c:248 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:182 ../libnm-core/nm-setting-team.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "target-host '%s' contains invalid characters" msgstr "ВИ включает не шестнадцатеричные цифры." -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:241 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:281 #, c-format msgid "Missing %s in arp_ping link watcher" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:254 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "source-host '%s' contains invalid characters" msgstr "ВИ включает не шестнадцатеричные цифры." -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1153 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:312 +#, fuzzy +msgid "vlanid is out of range [-1, 4094]" +msgstr "%s за пределами допустимого диапазона [0, %d]" + +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1220 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:380 #, c-format msgid "team config exceeds size limit" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1179 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "invalid runner \"%s\"" msgstr "неверный маршру: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1192 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "missing link watcher name" msgstr "имя файла не указано" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1202 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown link watcher \"%s\"" msgstr "Неизвестный домен журналирования «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1213 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "missing target host" msgstr "пропущен параметр" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1221 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1288 #, c-format msgid "missing source address" msgstr "отсутствует адрес источника" @@ -10775,36 +10772,36 @@ msgstr "неверные флаги" msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:520 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:580 msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:541 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:601 #, c-format msgid "secret was empty" msgstr "пустой пароль" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:571 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:631 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "параметр содержит пароль с пустым именем" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:579 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:639 #, c-format msgid "secret value was empty" msgstr "пустое значение пароля" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:626 ../libnm-core/nm-setting.c:1891 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:686 ../libnm-core/nm-setting.c:2024 msgid "not a secret property" msgstr "не является секретным свойством" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:632 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:692 msgid "secret is not of correct type" msgstr "неверный тип секрета" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:663 -#, c-format -msgid "failed to convert value '%s' to uint" -msgstr "не удалось преобразовать значение «%s» в uint" +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:725 +#, fuzzy +msgid "secret flags property not found" +msgstr "Свойство флагов секретов «%s» не найдено" #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:386 #, c-format @@ -10936,209 +10933,205 @@ msgstr "" msgid "channel must not be between %d and %d" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:771 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:852 #, c-format msgid "duplicate property" msgstr "дублируемое свойство" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:819 ../libnm-core/nm-setting.c:866 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:900 ../libnm-core/nm-setting.c:947 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "свойство типа «%s» не может быть настроено на основании значения типа «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:838 ../libnm-core/nm-setting.c:852 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:919 ../libnm-core/nm-setting.c:933 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "не удалось установить свойство: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:880 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:961 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "свойство не может быть настроено: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:896 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:977 #, c-format msgid "unknown property" msgstr "неизвестное свойство" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1789 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1935 msgid "secret not found" msgstr "секрет не найден" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1881 -msgid "secret is not set" -msgstr "секрет не настроен" - -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2062 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2045 #, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "недопустимый дескриптор «%s»." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2158 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2141 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2174 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2157 #, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "недопустимый дескриптор: «%s»" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2196 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2179 msgid "parent not specified." msgstr "родитель не указан." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2243 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2226 #, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2359 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2342 msgid "action name missing." msgstr "отсутствует имя действия." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2383 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2366 #, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2521 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2504 msgid "invalid action: " msgstr "недопустимое действие: " -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2525 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508 #, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3033 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3110 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "не удалось получить статические данные для файла %s: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3042 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3119 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "не является файлом (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3053 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3130 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "неверный владелец файла %d для %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3064 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3141 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "права доступа к файлам для %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3074 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3151 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "отказать %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3093 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3170 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "путь не является абсолютным (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3107 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3184 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "Файл модуля не существует (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3115 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3192 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "Модуль не является действительным файлом (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3125 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3202 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "архивы libtool не поддерживаются (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3207 ../libnm-util/nm-utils.c:1794 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3284 ../libnm-util/nm-utils.c:1794 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "Не удалось найти бинарный файл «%s»" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4285 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4369 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4300 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4384 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4336 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4420 msgid "interface name is too short" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4345 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4429 msgid "interface name is reserved" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4357 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4441 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4363 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4447 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5012 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5107 msgid "not valid utf-8" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5033 ../libnm-core/nm-utils.c:5501 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5128 ../libnm-core/nm-utils.c:5601 msgid "is not a JSON object" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5477 ../libnm-core/nm-utils.c:5817 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5577 ../libnm-core/nm-utils.c:5917 msgid "value is NULL" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5477 ../libnm-core/nm-utils.c:5817 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5577 ../libnm-core/nm-utils.c:5917 msgid "value is empty" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5489 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5589 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6136 ../libnm-core/nm-utils.c:6156 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6244 ../libnm-core/nm-utils.c:6264 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6181 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6289 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "неизвестный атрибут «%s»" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6196 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6304 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6212 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6320 #, fuzzy, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "недопустимый параметр «%s» или его значение «%s»" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6221 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6329 #, fuzzy, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "недопустимый параметр «%s» или его значение «%s»" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6231 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6339 #, fuzzy, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "недопустимый параметр «%s» или его значение «%s»" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6241 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6349 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "неподдерживаемый атрибут «%s» типа «%s»" @@ -11643,7 +11636,7 @@ msgstr "Имена интерфейсов устройства и соедине msgid "Checkpoint was removed before it was initialized" msgstr "Контрольная точка была удалена до её инициализации" -#: ../libnm/nm-manager.c:955 +#: ../libnm/nm-manager.c:953 msgid "Active connection removed before it was initialized" msgstr "Активное соединение было удалено прежде, чем оно было инициализировано" @@ -11651,7 +11644,7 @@ msgstr "Активное соединение было удалено прежд msgid "Connection removed before it was initialized" msgstr "Соединение было удалено прежде, чем оно было инициализировано" -#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:847 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:1017 +#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:847 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:1051 msgid "No service name specified" msgstr "Не указано имя службы." @@ -11728,7 +11721,8 @@ msgid "Connection sharing via a protected Wi-Fi network" msgstr "Совместное использование соединений в закрытой сети Wi-Fi" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network" +msgid "" +"System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network" msgstr "" "Системная политика запрещает совместное использование соединений в закрытой " "сети Wi-Fi" @@ -11803,17 +11797,17 @@ msgstr "" msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1073 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1130 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "класс объекта «%s» не содержит свойства «%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1080 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1137 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "свойство «%s» класса объекта «%s» недоступно для записи" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1144 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -11821,20 +11815,20 @@ msgstr "" "формирование свойства «%s» для объекта «%s» не может быть настроено после " "сборки" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1095 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1152 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "Недопустимое название свойства: «%s::%s». «%s» не является подтипом GObject" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1104 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1161 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "не удалось установить свойство «%s», так как его тип «%s» не может быть " "заменен типом «%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1115 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1172 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -11847,13 +11841,13 @@ msgstr "" #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: ../src/NetworkManagerUtils.c:119 +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:120 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: ../src/main.c:180 ../src/main.c:314 +#: ../src/main.c:180 ../src/main.c:315 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "Не удалось прочитать конфигурацию: %s\n" @@ -11903,12 +11897,12 @@ msgstr "" "А также позволяет пользователю задать беспроводные точки доступа, \n" "с которыми будут ассоциированы сетевые карты." -#: ../src/main.c:304 ../src/main-utils.c:286 ../src/nm-iface-helper.c:442 +#: ../src/main.c:305 ../src/main-utils.c:286 ../src/nm-iface-helper.c:441 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Используйте --help для вывода списка допустимых параметров.\n" -#: ../src/main.c:339 ../src/nm-iface-helper.c:457 +#: ../src/main.c:340 ../src/nm-iface-helper.c:456 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Невозможно преобразовать в службу: %s [ошибка %u]\n" @@ -11943,11 +11937,11 @@ msgstr "%s уже запущен (pid %ld)\n" msgid "You must be root to run %s!\n" msgstr "Вы должны быть суперпользователем для запуска %s\n" -#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:313 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:291 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Создано в NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:324 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:302 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -11961,35 +11955,35 @@ msgstr "" msgid "%s Network" msgstr "Сеть %s" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:270 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:272 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "Устройство Bluetooth не поддерживает запрашиваемые функции PAN" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:280 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "" "Соединения PAN не могут определять параметры GSM, CDMA и последовательных " "устройств" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:293 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295 msgid "PAN connection" msgstr "Соединение PAN" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:300 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "Устройство Bluetooth не поддерживает запрашиваемые функции DUN" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:310 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:312 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "Соединение DUN должно включать параметр GSM или CDMA" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:320 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:705 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:322 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:696 msgid "GSM connection" msgstr "Соединение GSM" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:324 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:729 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:720 msgid "CDMA connection" msgstr "Соединение CDMA" @@ -11998,8 +11992,8 @@ msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "Неизвестный или необрабатываемый тип соединения Bluetooth" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:353 -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1423 -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:188 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1432 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:190 #: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:908 msgid "connection does not match device" msgstr "соединение не соответствует устройству" @@ -12020,11 +12014,11 @@ msgstr "Мостовое соединение" msgid "Dummy connection" msgstr "Фиктивное соединение" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1404 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1413 msgid "PPPoE connection" msgstr "Соединение PPPoE" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1404 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1413 msgid "Wired connection" msgstr "Проводное соединение" @@ -12033,11 +12027,11 @@ msgstr "Проводное соединение" msgid "Wired connection %d" msgstr "Проводное соединение %d" -#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:418 +#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:419 msgid "IP tunnel connection" msgstr "Соединение IP-туннель" -#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:365 +#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:366 msgid "MACVLAN connection" msgstr "Соединение MACVLAN" @@ -12045,15 +12039,15 @@ msgstr "Соединение MACVLAN" msgid "TUN connection" msgstr "Соединение TUN" -#: ../src/devices/nm-device-wpan.c:68 +#: ../src/devices/nm-device-wpan.c:69 msgid "WPAN connection" msgstr "" -#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:101 +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:102 msgid "Team connection" msgstr "Агрегированное (Team) соединение" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:124 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:136 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" @@ -12233,72 +12227,72 @@ msgstr "" msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "Не удалось получить информацию о защите точки доступа" -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:691 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:686 msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting" msgstr "Мобильное соединение GSM требует установки параметра «gsm»" -#: ../src/nm-config.c:549 +#: ../src/nm-config.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Bad '%s' option: " msgstr "Пустой параметр: «%s»" -#: ../src/nm-config.c:562 +#: ../src/nm-config.c:576 msgid "Config file location" msgstr "Расположение файла конфигурации" -#: ../src/nm-config.c:563 +#: ../src/nm-config.c:577 msgid "Config directory location" msgstr "Путь к каталогу конфигурации" -#: ../src/nm-config.c:564 +#: ../src/nm-config.c:578 msgid "System config directory location" msgstr "Расположение каталога с системными настройками" -#: ../src/nm-config.c:565 +#: ../src/nm-config.c:579 msgid "Internal config file location" msgstr "Расположение внутреннего файла конфигурации" -#: ../src/nm-config.c:566 +#: ../src/nm-config.c:580 msgid "State file location" msgstr "Расположение файла состояния" -#: ../src/nm-config.c:567 +#: ../src/nm-config.c:581 msgid "State file for no-auto-default devices" msgstr "" "Файл состояния для устройств, которые автоматически не устанавливают " "параметры по умолчанию" -#: ../src/nm-config.c:568 +#: ../src/nm-config.c:582 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "Список модулей (через запятую)" -#: ../src/nm-config.c:569 +#: ../src/nm-config.c:583 msgid "Quit after initial configuration" msgstr "Выйти после исходной настройки" -#: ../src/nm-config.c:570 ../src/nm-iface-helper.c:299 +#: ../src/nm-config.c:584 ../src/nm-iface-helper.c:299 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "Не работать в режиме службы и не входить в stderr" #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/nm-config.c:573 +#: ../src/nm-config.c:587 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "http(s) адрес для проверки соединения с Интернетом" -#: ../src/nm-config.c:574 +#: ../src/nm-config.c:588 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "Интервал между проверками соединения (в секундах)" -#: ../src/nm-config.c:575 +#: ../src/nm-config.c:589 msgid "The expected start of the response" msgstr "Ожидается начало ответа" -#: ../src/nm-config.c:582 +#: ../src/nm-config.c:596 #, fuzzy msgid "NetworkManager options" msgstr "Разрешения NetworkManager" -#: ../src/nm-config.c:582 +#: ../src/nm-config.c:596 #, fuzzy msgid "Show NetworkManager options" msgstr "Разрешения NetworkManager" @@ -12396,40 +12390,80 @@ msgstr "" "nm-iface-helper — небольшой независимый процесс, осуществляющий управление " "отдельным сетевым интерфейсом." -#: ../src/nm-iface-helper.c:423 +#: ../src/nm-iface-helper.c:422 #, c-format msgid "An interface name and UUID are required\n" msgstr "Необходимо указать имя интерфейса и UUID\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:429 +#: ../src/nm-iface-helper.c:428 #, c-format msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n" msgstr "Не удалось найти индекс интерфейса для %s (%s)\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:447 +#: ../src/nm-iface-helper.c:446 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "Неизвестные домены журналов «%s» в строке команды. Пропускаются...\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:486 +#: ../src/nm-iface-helper.c:485 #, c-format msgid "(%s): Invalid IID %s\n" msgstr "(%s): недействительный IID %s\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:497 +#: ../src/nm-iface-helper.c:496 #, c-format msgid "(%s): Invalid DHCP client-id %s\n" msgstr "(%s): недействительный client-id DHCP %s\n" -#: ../src/nm-logging.c:273 +#: ../src/nm-logging.c:275 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Неизвестный уровень ведения журнала «%s»" -#: ../src/nm-logging.c:375 +#: ../src/nm-logging.c:377 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Неизвестный домен журналирования «%s»" +#~ msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot" +#~ msgstr "Ошибка: не удалось настроить точку доступа Wi-Fi" + +#~ msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка: не удалось добавить или активировать новое соединение: " +#~ "неизвестная ошибка" + +#~ msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" +#~ msgstr "Соединение с UUID «%s» создано и задействовано на устройстве «%s»\n" + +#~ msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Точка доступа «%s» активирована на устройсте «%s»\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Device '%s' has been connected.\n" +#~ msgstr "Устройство «%s» подключено.\n" + +#~ msgid "invalid negative value (%i)" +#~ msgstr "недопустимое отрицательное значение (%i)" + +#~ msgid "invalid char value (%i)" +#~ msgstr "недопустимое символьное значение (%i)" + +#~ msgid "invalid int64 value (%s)" +#~ msgstr "недопустимое значение int64 (%s)" + +#~ msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)" +#~ msgstr "слишком большое значение свойства FLAGS «%s» (%llu)" + +#~ msgid "unhandled setting property type '%s'" +#~ msgstr "необрабатываемый тип свойства параметра «%s»" + +#~ msgid "failed to convert value '%s' to uint" +#~ msgstr "не удалось преобразовать значение «%s» в uint" + +#~ msgid "secret is not set" +#~ msgstr "секрет не настроен" + #~ msgid "mdns value %d is not valid" #~ msgstr "недействительное значение mdns %d" |