summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po3200
1 files changed, 2784 insertions, 416 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index bdf1e34f40..d3849e107a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 11:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-23 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 10:15-0400\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "desconhecido"
#: ../clients/cli/connections.c:853 ../clients/cli/connections.c:855
#: ../clients/cli/connections.c:888 ../clients/cli/connections.c:955
#: ../clients/cli/connections.c:956 ../clients/cli/connections.c:958
-#: ../clients/cli/connections.c:4423 ../clients/cli/connections.c:6283
-#: ../clients/cli/connections.c:6284 ../clients/cli/devices.c:827
+#: ../clients/cli/connections.c:4448 ../clients/cli/connections.c:6327
+#: ../clients/cli/connections.c:6328 ../clients/cli/devices.c:827
#: ../clients/cli/devices.c:1116 ../clients/cli/devices.c:1117
#: ../clients/cli/devices.c:1118 ../clients/cli/devices.c:1119
#: ../clients/cli/devices.c:1120 ../clients/cli/devices.c:1157
@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "sim"
#: ../clients/cli/common.c:416 ../clients/cli/connections.c:851
#: ../clients/cli/connections.c:853 ../clients/cli/connections.c:855
#: ../clients/cli/connections.c:955 ../clients/cli/connections.c:956
-#: ../clients/cli/connections.c:958 ../clients/cli/connections.c:4422
-#: ../clients/cli/connections.c:6283 ../clients/cli/connections.c:6284
+#: ../clients/cli/connections.c:958 ../clients/cli/connections.c:4447
+#: ../clients/cli/connections.c:6327 ../clients/cli/connections.c:6328
#: ../clients/cli/devices.c:827 ../clients/cli/devices.c:1116
#: ../clients/cli/devices.c:1117 ../clients/cli/devices.c:1118
#: ../clients/cli/devices.c:1119 ../clients/cli/devices.c:1120
@@ -231,8 +231,8 @@ msgid "No reason given"
msgstr "Nenhuma razão fornecida"
#. We should not really come here
-#: ../clients/cli/common.c:434 ../clients/cli/connections.c:3022
-#: ../clients/cli/connections.c:3066
+#: ../clients/cli/common.c:434 ../clients/cli/connections.c:3047
+#: ../clients/cli/connections.c:3107
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@@ -514,25 +514,25 @@ msgstr ""
"Aviso: senha para \"%s\" não fornecida em \"passwd-file\" e nmcli não pode "
"solicitar sem a opção '--ask\".\n"
-#: ../clients/cli/common.c:1286
+#: ../clients/cli/common.c:1291
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Erro: não foi possível criar objeto NMClient: %s."
-#: ../clients/cli/common.c:1306
+#: ../clients/cli/common.c:1311
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Erro: O NetworkManager não está em execução."
-#: ../clients/cli/common.c:1403
+#: ../clients/cli/common.c:1408
#, c-format
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
msgstr ""
-#: ../clients/cli/common.c:1413
+#: ../clients/cli/common.c:1418
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr ""
-#: ../clients/cli/common.c:1466
+#: ../clients/cli/common.c:1471
msgid "access denied"
msgstr ""
@@ -1202,10 +1202,10 @@ msgstr "Perfis ativos do NetworkManager"
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Perfis de conexão do NetworkManager"
-#: ../clients/cli/connections.c:1748 ../clients/cli/connections.c:2493
-#: ../clients/cli/connections.c:2505 ../clients/cli/connections.c:2517
-#: ../clients/cli/connections.c:2693 ../clients/cli/connections.c:8360
-#: ../clients/cli/connections.c:8377 ../clients/cli/devices.c:2624
+#: ../clients/cli/connections.c:1765 ../clients/cli/connections.c:2510
+#: ../clients/cli/connections.c:2522 ../clients/cli/connections.c:2534
+#: ../clients/cli/connections.c:2710 ../clients/cli/connections.c:8398
+#: ../clients/cli/connections.c:8415 ../clients/cli/devices.c:2624
#: ../clients/cli/devices.c:2634 ../clients/cli/devices.c:2876
#: ../clients/cli/devices.c:2886 ../clients/cli/devices.c:2904
#: ../clients/cli/devices.c:2913 ../clients/cli/devices.c:2934
@@ -1219,14 +1219,14 @@ msgstr "Perfis de conexão do NetworkManager"
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Erro: está faltando o argumento %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1767
+#: ../clients/cli/connections.c:1784
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Erro: %s - perfil de conexão inexistente."
-#: ../clients/cli/connections.c:1831 ../clients/cli/connections.c:2480
-#: ../clients/cli/connections.c:2544 ../clients/cli/connections.c:7870
-#: ../clients/cli/connections.c:7981 ../clients/cli/connections.c:8491
+#: ../clients/cli/connections.c:1848 ../clients/cli/connections.c:2497
+#: ../clients/cli/connections.c:2561 ../clients/cli/connections.c:7908
+#: ../clients/cli/connections.c:8019 ../clients/cli/connections.c:8529
#: ../clients/cli/devices.c:1525 ../clients/cli/devices.c:1811
#: ../clients/cli/devices.c:1980 ../clients/cli/devices.c:2088
#: ../clients/cli/devices.c:2277 ../clients/cli/devices.c:3531
@@ -1235,123 +1235,123 @@ msgstr "Erro: %s - perfil de conexão inexistente."
msgid "Error: %s."
msgstr "Erro: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1929
+#: ../clients/cli/connections.c:1946
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "nenhuma conexão ativa no dispositivo \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:1937
+#: ../clients/cli/connections.c:1954
msgid "no active connection or device"
msgstr "nenhuma conexão ou dispositivo ativo"
-#: ../clients/cli/connections.c:1957
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:1993
+#: ../clients/cli/connections.c:2010
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "dispositivo \"%s\" não é compatível com a conexão \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:1996
+#: ../clients/cli/connections.c:2013
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nenhum dispositivo encontrado para a conexão \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:2016
+#: ../clients/cli/connections.c:2033
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "razão desconhecida"
-#: ../clients/cli/connections.c:2018
+#: ../clients/cli/connections.c:2035
#, fuzzy
msgid "The connection was disconnected"
msgstr "A conexão não era de vínculo."
-#: ../clients/cli/connections.c:2020
+#: ../clients/cli/connections.c:2037
#, fuzzy
msgid "Disconnected by user"
msgstr "Desconectado pelo D-Bus"
-#: ../clients/cli/connections.c:2022
+#: ../clients/cli/connections.c:2039
#, fuzzy
msgid "The base network connection was interrupted"
msgstr "a conexão base de rede foi interrompida"
-#: ../clients/cli/connections.c:2024
+#: ../clients/cli/connections.c:2041
#, fuzzy
msgid "The VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "o serviço VPN parou inesperadamente"
-#: ../clients/cli/connections.c:2026
+#: ../clients/cli/connections.c:2043
#, fuzzy
msgid "The VPN service returned invalid configuration"
msgstr "o serviço VPN retornou uma configuração inválida"
-#: ../clients/cli/connections.c:2028
+#: ../clients/cli/connections.c:2045
#, fuzzy
msgid "The connection attempt timed out"
msgstr "a tentativa de conexão esgotou o tempo limite"
-#: ../clients/cli/connections.c:2030
+#: ../clients/cli/connections.c:2047
#, fuzzy
msgid "The VPN service did not start in time"
msgstr "o serviço VPN não iniciou a tempo"
-#: ../clients/cli/connections.c:2032
+#: ../clients/cli/connections.c:2049
#, fuzzy
msgid "The VPN service failed to start"
msgstr "o serviço VPN falhou ao iniciar"
-#: ../clients/cli/connections.c:2034
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, fuzzy
msgid "No valid secrets"
msgstr "sem segredos VPN válidos"
-#: ../clients/cli/connections.c:2036
+#: ../clients/cli/connections.c:2053
#, fuzzy
msgid "Invalid secrets"
msgstr "segredos VPN inválidos"
-#: ../clients/cli/connections.c:2038
+#: ../clients/cli/connections.c:2055
#, fuzzy
msgid "The connection was removed"
msgstr "a conexão foi removida"
-#: ../clients/cli/connections.c:2040
+#: ../clients/cli/connections.c:2057
#, fuzzy
msgid "Master connection failed"
msgstr "falha na conexão"
-#: ../clients/cli/connections.c:2042
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, fuzzy
msgid "Could not create a software link"
msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2044
+#: ../clients/cli/connections.c:2061
#, fuzzy
msgid "The device disappeared"
msgstr "A conexão ativa do dispositivo desapareceu"
-#: ../clients/cli/connections.c:2047
+#: ../clients/cli/connections.c:2064
#, fuzzy
msgid "Invalid reason"
msgstr "rota inválida: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2072 ../clients/cli/connections.c:2242
-#: ../clients/cli/connections.c:6171
+#: ../clients/cli/connections.c:2089 ../clients/cli/connections.c:2259
+#: ../clients/cli/connections.c:6215
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Conexão ativada com sucesso (caminho D-Bus ativo: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/connections.c:2087
-#: ../clients/cli/connections.c:2222
+#: ../clients/cli/connections.c:2095 ../clients/cli/connections.c:2104
+#: ../clients/cli/connections.c:2239
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Erro: Ativação da conexão falhou: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2112
+#: ../clients/cli/connections.c:2129
#, c-format
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
@@ -1360,230 +1360,230 @@ msgstr ""
"Conexão ativada com sucesso (mestre aguardando por escravos) (caminho D-Bus "
"ativo: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2137
+#: ../clients/cli/connections.c:2154
#, c-format
msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:2303
+#: ../clients/cli/connections.c:2320
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "falha ao ler arquivo-passwd \"%s\": %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2315
+#: ../clients/cli/connections.c:2332
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "faltando vírgula na entrada \"password\" \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:2323
+#: ../clients/cli/connections.c:2340
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "faltando ponto na entrada \"password\" \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:2336
+#: ../clients/cli/connections.c:2353
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "nome inválido de definição na entrada \"password\" \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:2392
+#: ../clients/cli/connections.c:2409
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "dispositivo \"%s\" desconhecido."
-#: ../clients/cli/connections.c:2397
+#: ../clients/cli/connections.c:2414
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "não há uma conexão válida nem um dispositivo fornecido"
-#: ../clients/cli/connections.c:2527 ../clients/cli/devices.c:1476
+#: ../clients/cli/connections.c:2544 ../clients/cli/devices.c:1476
#: ../clients/cli/devices.c:2641 ../clients/cli/devices.c:2976
#: ../clients/cli/devices.c:3585
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Parâmetro desconhecido: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2552
+#: ../clients/cli/connections.c:2569
msgid "preparing"
msgstr "preparando"
-#: ../clients/cli/connections.c:2572
+#: ../clients/cli/connections.c:2589
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi excluída com sucesso.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2588
+#: ../clients/cli/connections.c:2605
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Conexão \"%s\" desativada com sucesso (caminho D-Bus ativo: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2669 ../clients/cli/connections.c:8096
-#: ../clients/cli/connections.c:8128 ../clients/cli/connections.c:8285
+#: ../clients/cli/connections.c:2686 ../clients/cli/connections.c:8134
+#: ../clients/cli/connections.c:8166 ../clients/cli/connections.c:8323
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Erro: nenhuma conexão especificada."
-#: ../clients/cli/connections.c:2710
+#: ../clients/cli/connections.c:2727
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Erro: \"%s\" não é uma conexão ativa.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2711
+#: ../clients/cli/connections.c:2728
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Erro: nem todas as conexões ativas foram encontradas."
-#: ../clients/cli/connections.c:2720
+#: ../clients/cli/connections.c:2737
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Erro: não foi fornecida nenhuma conexão ativa."
-#: ../clients/cli/connections.c:2754
+#: ../clients/cli/connections.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Erro: Ativação da conexão falhou: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3002 ../clients/cli/connections.c:3054
+#: ../clients/cli/connections.c:3027 ../clients/cli/connections.c:3084
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:199
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "\"%s\" não está entre [%s]"
-#: ../clients/cli/connections.c:3200
+#: ../clients/cli/connections.c:3241
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr "Aviso: master=\"%s\" se refere a nenhum perfil existente.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3537
+#: ../clients/cli/connections.c:3578
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Erro: propriedade inválida \"%s\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3554
+#: ../clients/cli/connections.c:3595
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "Erro: falha ao modificar %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3573
+#: ../clients/cli/connections.c:3614
#, c-format
msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr "Erro: falha ao remover um valor de %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3607
+#: ../clients/cli/connections.c:3648
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is mandatory."
msgstr "Erro: \"%s\" não pode repetir."
-#: ../clients/cli/connections.c:3634
+#: ../clients/cli/connections.c:3675
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Erro: tipo de conexão inválido; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3644
+#: ../clients/cli/connections.c:3685
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Erro: tipo de conexão inválido; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3745
+#: ../clients/cli/connections.c:3762
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: bad connection type: %s"
msgstr "Erro: tipo de conexão inválido; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3783
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
#, c-format
msgid "Error: '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:3804
+#: ../clients/cli/connections.c:3829
#, fuzzy
msgid "Error: master is required"
msgstr "Erro: é necessário o \"master\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:3863
+#: ../clients/cli/connections.c:3888
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
msgstr "Erro: conexão desconhecida: \"%s\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:3894
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Erro: \"%s\" não é um modo de monitoramento válido; use \"%s\" ou \"%s\".\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3925
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "Erro: \"bt-type\": \"%s\" não é válido; use [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4173
+#: ../clients/cli/connections.c:4198
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Erro: está faltando um valor para \"%s\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:4219
+#: ../clients/cli/connections.c:4244
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Erro: está faltando argumento <definição>.<propriedade>."
-#: ../clients/cli/connections.c:4242
+#: ../clients/cli/connections.c:4267
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Erro: definição inválida ou não permitida \"%s\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4288 ../clients/cli/connections.c:4304
+#: ../clients/cli/connections.c:4313 ../clients/cli/connections.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
msgstr "\"%s\" é ambíguo (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/connections.c:4322
+#: ../clients/cli/connections.c:4347
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Erro: <definição>.<propriedade> \"%s\" inválida."
-#: ../clients/cli/connections.c:4364 ../clients/cli/connections.c:7921
+#: ../clients/cli/connections.c:4389 ../clients/cli/connections.c:7959
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Erro: falha ao adicionar a conexão \"%s\": %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4369
+#: ../clients/cli/connections.c:4394
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi adicionada com sucesso.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4507
+#: ../clients/cli/connections.c:4532
#, c-format
msgid ""
"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
msgstr ""
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4572
+#: ../clients/cli/connections.c:4597
#, fuzzy, c-format
msgid "There is %d optional setting for %s.\n"
msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n"
msgstr[0] "Há %d argumento opcional para o tipo de conexão \"%s\".\n"
msgstr[1] "Há %d argumentos opcionais para o tipo de conexão \"%s\".\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4575
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "Você deseja fornecê-lo? %s"
msgstr[1] "Você deseja fornecê-los? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4700 ../clients/cli/utils.c:305
+#: ../clients/cli/connections.c:4725 ../clients/cli/utils.c:300
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Erro: é necessário valor para o argumento \"%s\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:4706
+#: ../clients/cli/connections.c:4731
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Erro: \"save\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4794 ../clients/cli/connections.c:4805
+#: ../clients/cli/connections.c:4819 ../clients/cli/connections.c:4830
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' argument is required."
msgstr "Erro: é necessário o argumento \"type\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:5760
+#: ../clients/cli/connections.c:5804
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[valores da definição %s\"]\n"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "[valores da definição %s\"]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:5839
+#: ../clients/cli/connections.c:5883
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"nmcli <opção-conf> <valor> :: configuração do nmcli\n"
"quit :: sai do nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5866
+#: ../clients/cli/connections.c:5910
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5873
+#: ../clients/cli/connections.c:5917
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"Exemplos: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5880
+#: ../clients/cli/connections.c:5924
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemplo: nmcli> set con.id Minha conexão\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5885
+#: ../clients/cli/connections.c:5929
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Mostra a descrição da propriedade. Você pode consultar a página do manual de "
"nm-settings(5) para ver todas as configurações e propriedades do NM.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5890
+#: ../clients/cli/connections.c:5934
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemplo: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5895
+#: ../clients/cli/connections.c:5939
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:5948
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"remover por completo a conexão permanente, o perfil de conexão deve ser\n"
"excluído.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5915
+#: ../clients/cli/connections.c:5959
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - ponto de acesso (Wi-Fi) ou provedor de serviço de rede "
"(WiMAX) (preceda com / quando o <nome-if> não for especificado)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5922 ../clients/cli/connections.c:6081
+#: ../clients/cli/connections.c:5966 ../clients/cli/connections.c:6125
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"back :: vai ao nível de menu superior\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5925
+#: ../clients/cli/connections.c:5969
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: ajuda para os comandos do nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5928
+#: ../clients/cli/connections.c:5972
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5950 ../clients/cli/connections.c:6087
+#: ../clients/cli/connections.c:5994 ../clients/cli/connections.c:6131
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -1838,8 +1838,8 @@ msgstr ""
"Este comando sai do nmcli. Quando a conexão que está sendo editada não foi "
"salva, o usuário é solicitado a confirmar a ação.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5955 ../clients/cli/connections.c:6092
-#: ../clients/cli/connections.c:6518 ../clients/cli/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:5999 ../clients/cli/connections.c:6136
+#: ../clients/cli/connections.c:6562 ../clients/cli/connections.c:7521
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Comando desconhecido: \"%s\"\n"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Comando desconhecido: \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6021
+#: ../clients/cli/connections.c:6065
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"comando\n"
"quit :: sai do nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6046
+#: ../clients/cli/connections.c:6090
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Este comando configura o <valor> fornecido à propriedade\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6050
+#: ../clients/cli/connections.c:6094
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"propriedade seja um tipo de contêiner. Para propriedades com valores únicos, "
"isto substitui o valor (semelhante ao \"set\").\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6056
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exibe o valor atual e permite sua edição.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6060
+#: ../clients/cli/connections.c:6104
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6071
+#: ../clients/cli/connections.c:6115
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"Mostra a descrição da propriedade. Você pode consultar a página do manual nm-"
"settings(5) para ver todas as configurações e propriedades do NM.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6076
+#: ../clients/cli/connections.c:6120
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"Mostra o valor da propriedade. Fornecendo um argumento, você também pode "
"exibir valores para toda a conexão ou definição.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6084
+#: ../clients/cli/connections.c:6128
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -1983,28 +1983,28 @@ msgstr ""
"help/? [<comando>] :: ajuda para os comandos do nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Erro: Ativação da conexão falhou.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6263
+#: ../clients/cli/connections.c:6307
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Erro: a definição \"%s\" é obrigatória e não pode ser removida.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6281
+#: ../clients/cli/connections.c:6325
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Tipo: %s | Nome: %s | UUID: %s | Impurezas: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6317
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "A conexão não foi salva. Você realmente deseja sair? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6366
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2013,66 +2013,66 @@ msgstr ""
"O perfil de conexão foi removido do outro cliente. Você pode digitar \"save"
"\" no menu principal para recuperá-lo.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6396 ../clients/cli/connections.c:6814
-#: ../clients/cli/connections.c:6876
+#: ../clients/cli/connections.c:6440 ../clients/cli/connections.c:6858
+#: ../clients/cli/connections.c:6920
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Valores permitidos para a propriedade \"%s\": %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6399 ../clients/cli/connections.c:6817
-#: ../clients/cli/connections.c:6879
+#: ../clients/cli/connections.c:6443 ../clients/cli/connections.c:6861
+#: ../clients/cli/connections.c:6923
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Digite o valor de \"%s\": "
-#: ../clients/cli/connections.c:6414 ../clients/cli/connections.c:6436
-#: ../clients/cli/connections.c:6821 ../clients/cli/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:6458 ../clients/cli/connections.c:6480
+#: ../clients/cli/connections.c:6865 ../clients/cli/connections.c:6928
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Erro: falha ao definir a propriedade \"%s\": %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6430
+#: ../clients/cli/connections.c:6474
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Edite o valor de \"%s\": "
-#: ../clients/cli/connections.c:6459 ../clients/cli/settings.c:388
+#: ../clients/cli/connections.c:6503 ../clients/cli/settings.c:388
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6465 ../clients/cli/connections.c:6980
-#: ../clients/cli/connections.c:7029
+#: ../clients/cli/connections.c:6509 ../clients/cli/connections.c:7024
+#: ../clients/cli/connections.c:7073
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Erro: falha ao remover valor de \"%s\": %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6486
+#: ../clients/cli/connections.c:6530
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Argumento de comando desconhecido: \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#: ../clients/cli/connections.c:6633
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Configurações disponíveis: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6601
+#: ../clients/cli/connections.c:6645
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Erro: nome de configuração inválido; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6618
+#: ../clients/cli/connections.c:6662
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Propriedades disponíveis: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:6670
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Erro: propriedade %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6667
+#: ../clients/cli/connections.c:6711
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -2083,12 +2083,12 @@ msgstr ""
"ativação imediata da conexão.\n"
"Você ainda deseja salvar? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6753
+#: ../clients/cli/connections.c:6797
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Você pode editar as seguintes configurações: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6781
+#: ../clients/cli/connections.c:6825
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2097,215 +2097,215 @@ msgstr ""
"O perfil de conexão foi removido de outro cliente. Você pode digitar \"save"
"\" para recuperá-lo.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6825 ../clients/cli/connections.c:7074
+#: ../clients/cli/connections.c:6869 ../clients/cli/connections.c:7118
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Erro: nenhuma configuração selecionada; as válidas são [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6826
+#: ../clients/cli/connections.c:6870
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"primeiro use \"goto <definição>\" ou \"set <definição>.<propriedade>\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6840 ../clients/cli/connections.c:7007
-#: ../clients/cli/connections.c:7096
+#: ../clients/cli/connections.c:6884 ../clients/cli/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:7140
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Erro: argumento de configuração \"%s\" inválido; os válidos são [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6850
+#: ../clients/cli/connections.c:6894
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Erro: falta configuração para a propriedade \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6857
+#: ../clients/cli/connections.c:6901
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Erro: propriedade inválida: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6916
+#: ../clients/cli/connections.c:6960
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Erro: definição desconhecida: \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6941
+#: ../clients/cli/connections.c:6985
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Você pode editar as seguintes propriedades: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6985
+#: ../clients/cli/connections.c:7029
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Erro: nenhum argumento fornecido; os válidos são [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7004
+#: ../clients/cli/connections.c:7048
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "A configuração \"%s\" não está presente na conexão.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7050
+#: ../clients/cli/connections.c:7094
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Erro: propriedades %s, tampouco é um nome de definição.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7075
+#: ../clients/cli/connections.c:7119
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"primeiro use \"goto <definição>\" ou \"describe <definição>.<propriedade>\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7124
+#: ../clients/cli/connections.c:7168
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
"Erro: propriedade inválida: %s, tampouco um nome de definição válida.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7157
+#: ../clients/cli/connections.c:7201
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Erro: definição desconhecida: \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7162
+#: ../clients/cli/connections.c:7206
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Erro: a definição \"%s\" não está presente na conexão\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7190
+#: ../clients/cli/connections.c:7234
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Erro: propriedade inválida: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7192
+#: ../clients/cli/connections.c:7236
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", tampouco um nome de configuração válido"
-#: ../clients/cli/connections.c:7209
+#: ../clients/cli/connections.c:7253
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Opção de verificação inválida: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7217
+#: ../clients/cli/connections.c:7261
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Verificar configuração \"%s\": %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7232
+#: ../clients/cli/connections.c:7276
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Verificar conexão: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7235
+#: ../clients/cli/connections.c:7279
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "O erro não pode ser corrigido automaticamente.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7252
+#: ../clients/cli/connections.c:7296
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Erro: argumento \"%s\" inválido\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7284
+#: ../clients/cli/connections.c:7328
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Erro: Falha ao salvar a conexão \"%s\" (%s): %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7291
+#: ../clients/cli/connections.c:7335
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi salva com sucesso.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7292
+#: ../clients/cli/connections.c:7336
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi atualizada com sucesso.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7324
+#: ../clients/cli/connections.c:7368
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Erro: verificação de conexão falhou: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7325
+#: ../clients/cli/connections.c:7369
msgid "(unknown error)"
msgstr "(erro desconhecido)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7326
+#: ../clients/cli/connections.c:7370
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Você pode tentar executar \"verify fix\" para corrigir erros.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7348
+#: ../clients/cli/connections.c:7392
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Erro: a conexão não foi salva. Primeiro digite \"save\".\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7352
+#: ../clients/cli/connections.c:7396
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Erro: a conexão não é válida: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7362
+#: ../clients/cli/connections.c:7406
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Erro: Não foi possível ativar conexão: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7371
+#: ../clients/cli/connections.c:7415
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Erro: Falha ao ativar a conexão \"%s\" (%s): %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7377
+#: ../clients/cli/connections.c:7421
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Monitorando ativação da conexão (pressione qualquer tecla para continuar)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7413
+#: ../clients/cli/connections.c:7457
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Erro: estado da linha (\"status-line\"): %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7421
+#: ../clients/cli/connections.c:7465
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Erro: salvar confirmação: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7429
+#: ../clients/cli/connections.c:7473
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Erro: show-secrets: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7438
+#: ../clients/cli/connections.c:7482
#, c-format
msgid "Error: bad color: %s\n"
msgstr "Erro: cor inválida: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7452
+#: ../clients/cli/connections.c:7496
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Configuração atual do nmcli:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7462
+#: ../clients/cli/connections.c:7506
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "A opção de configuração \"%s\" é inválida; é permitido [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7696
+#: ../clients/cli/connections.c:7732
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Erro: apenas um \"id\", uuid, ou \"path\" podem ser fornecidos."
-#: ../clients/cli/connections.c:7711 ../clients/cli/connections.c:7878
+#: ../clients/cli/connections.c:7747 ../clients/cli/connections.c:7916
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Erro: conexão desconhecida: \"%s\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:7729
+#: ../clients/cli/connections.c:7765
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Aviso: editando a conexão existente \"%s\"; o argumento \"type\" é ignorado\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7732
+#: ../clients/cli/connections.c:7768
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2313,197 +2313,197 @@ msgstr ""
"Aviso: editando a conexão existente \"%s\"; o argumento \"con-name\" é "
"ignorado\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7752
+#: ../clients/cli/connections.c:7790
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Tipos de conexões válidos: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7754
+#: ../clients/cli/connections.c:7792
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Erro: tipo de conexão inválido; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7794
+#: ../clients/cli/connections.c:7832
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| editor interativo de conexões do nmcli |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:7797
+#: ../clients/cli/connections.c:7835
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Editando conexão existente \"%s\": \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:7799
+#: ../clients/cli/connections.c:7837
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Adicionando uma nova conexão \"%s\""
-#: ../clients/cli/connections.c:7801
+#: ../clients/cli/connections.c:7839
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Digite \"help\" ou \"?\" para comandos disponíveis."
-#: ../clients/cli/connections.c:7803
+#: ../clients/cli/connections.c:7841
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Digite \"describe [<definição>.<propriedade>]\" para exibir descrição "
"detalhada da propriedade."
-#: ../clients/cli/connections.c:7838
+#: ../clients/cli/connections.c:7876
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Erro: Falha ao modificar a conexão \"%s\": %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7845
+#: ../clients/cli/connections.c:7883
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi modificada com sucesso.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7926
+#: ../clients/cli/connections.c:7964
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
msgstr "%s (%s) clonada como %s (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7992
+#: ../clients/cli/connections.c:8030
msgid "New connection name: "
msgstr "Nome da nova conexão: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7994
+#: ../clients/cli/connections.c:8032
#, c-format
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "Erro: está faltando o argumento <novo nome>."
-#: ../clients/cli/connections.c:8000 ../clients/cli/connections.c:8502
+#: ../clients/cli/connections.c:8038 ../clients/cli/connections.c:8540
#, c-format
msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr "Erro: argumento extra desconhecida: \"%s\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:8051
+#: ../clients/cli/connections.c:8089
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Erro: nem todas as conexões ativas foram excluídas."
-#: ../clients/cli/connections.c:8052
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Erro: a exclusão da conexão falhou: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8113 ../clients/cli/connections.c:8238
+#: ../clients/cli/connections.c:8151 ../clients/cli/connections.c:8276
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8114 ../clients/cli/connections.c:8239
+#: ../clients/cli/connections.c:8152 ../clients/cli/connections.c:8277
#, c-format
msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Erro: nem todas as conexões foram encontradas."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8157
+#: ../clients/cli/connections.c:8195
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Erro: não é possível excluir conexão(ões) desconhecida(s): %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8169
+#: ../clients/cli/connections.c:8207
#, c-format
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr "%s: perfil de conexão alterada\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8195
+#: ../clients/cli/connections.c:8233
#, c-format
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr "%s: perfil de conexão criada\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8204
+#: ../clients/cli/connections.c:8242
#, c-format
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr "%s: perfil de conexão removida\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8267
+#: ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Erro: falha ao recarregar conexões: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8300
+#: ../clients/cli/connections.c:8338
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Erro: falha ao carregar conexão: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8308
+#: ../clients/cli/connections.c:8346
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Não foi possível carregar arquivo \"%s\"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8315
+#: ../clients/cli/connections.c:8353
msgid "File to import: "
msgstr "Arquivo a ser importado: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8346
+#: ../clients/cli/connections.c:8384
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Erro: nenhum argumento foi fornecido."
-#: ../clients/cli/connections.c:8371
+#: ../clients/cli/connections.c:8409
#, c-format
msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Aviso: \"type\" já especificado, ignorando o extra.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8386
+#: ../clients/cli/connections.c:8424
#, c-format
msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Aviso: \"file\" já especificado, ignorando o extra.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8388
+#: ../clients/cli/connections.c:8426
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s"
msgstr "Parâmetro desconhecido: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8400
+#: ../clients/cli/connections.c:8438
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Erro: é necessário o argumento \"type\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:8405
+#: ../clients/cli/connections.c:8443
#, c-format
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "Erro: é necessário o argumento \"file\"."
-#: ../clients/cli/connections.c:8412
+#: ../clients/cli/connections.c:8450
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s."
msgstr "Erro: falha ao carregar plug-in VPN: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8420 ../clients/cli/connections.c:8521
+#: ../clients/cli/connections.c:8458 ../clients/cli/connections.c:8559
#, c-format
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
msgstr "Erro: falha ao carregar plug-in VPN: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8428
+#: ../clients/cli/connections.c:8466
#, c-format
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "Erro: falha ao importar \"%s\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8508
+#: ../clients/cli/connections.c:8546
msgid "Output file name: "
msgstr "Nome de arquivo de saída: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8512
+#: ../clients/cli/connections.c:8550
#, c-format
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "Erro: a conexão não é VPN."
-#: ../clients/cli/connections.c:8533
+#: ../clients/cli/connections.c:8571
#, c-format
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
msgstr "Erro: falha ao criar o arquivo temporário %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8542
+#: ../clients/cli/connections.c:8580
#, c-format
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "Erro: falha ao exportar \"%s\": %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8553
+#: ../clients/cli/connections.c:8591
#, c-format
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
msgstr "Erro: falha ao ler o arquivo temporário \"%s\": %s."
@@ -3968,27 +3968,27 @@ msgstr "[descrição propriedade NM]"
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[descrição específica do nmcli]"
-#: ../clients/cli/utils.c:330
+#: ../clients/cli/utils.c:325
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Erro: era esperado o argumento \"%s\", porém foi fornecido \"%s\"."
-#: ../clients/cli/utils.c:333
+#: ../clients/cli/utils.c:328
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Erro: o argumento \"%s\" é inesperado"
-#: ../clients/cli/utils.c:806
+#: ../clients/cli/utils.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; no such field"
msgstr "campo inválido '%s'; campos permitidos: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:810
+#: ../clients/cli/utils.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; allowed fields: [%s]"
msgstr "campo inválido '%s'; campos permitidos: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:883
+#: ../clients/cli/utils.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "failure to select field"
msgstr "Falha ao selecionar o APN especificado"
@@ -4750,6 +4750,28 @@ msgstr "Vinculação arp-ip-destino [nenhum]: "
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]"
msgstr "Taxa LACP (\"slow\" ou \"fast\") [slow]: "
+#. macro that returns @func as const (gboolean(*)(NMSetting*)) type, but checks
+#. * that the actual type is (gboolean(*)(type *)).
+#. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks
+#. * that the actual type is (guint32(*)(type *)).
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4966
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+"nmcli pode aceitar ambos dados de configuração diretos do JSON e um nome de "
+"arquivo contendo a configuração. Neste caso, o arquivo é lido e o conteúdo é "
+"colocado nesta propriedade.\n"
+"\n"
+"Exemplos: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/minha-união.conf\n"
+
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4996
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
@@ -5333,6 +5355,171 @@ msgstr ""
"Digite o tipo das chaves WEP. Os valores aceitáveis são: 0 ou unknown, 1 ou "
"key, e 2 ou passphrase.\n"
+#. ***************************************************************************
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7110
+msgid "802-1x settings"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7111
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Conexão ADSL"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7112
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth connection"
+msgstr "Conexão vinculada"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7113
+#, fuzzy
+msgid "Bond device"
+msgstr "Dispositivo Ethernet"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7114
+#, fuzzy
+msgid "Bridge device"
+msgstr "Dispositivo Ethernet"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7115
+#, fuzzy
+msgid "Bridge port"
+msgstr "Ponte"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7116
+#, fuzzy
+msgid "CDMA mobile broadband connection"
+msgstr "Conexão de Banda larga móvel %d"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7117
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7118
+#, fuzzy
+msgid "DCB settings"
+msgstr "iniciando"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7119
+#, fuzzy
+msgid "Dummy settings"
+msgstr "Conexão ADSL"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7120
+#, fuzzy
+msgid "Generic settings"
+msgstr "Verificar configuração \"%s\": %s\n"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7121
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection"
+msgstr "Conexão de Banda larga móvel %d"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7122
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "Conexão InfiniBand"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7123
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 protocol"
+msgstr "Protocolo ADSL"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7124
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 protocol"
+msgstr "Protocolo ADSL"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7125
+#, fuzzy
+msgid "IP-tunnel settings"
+msgstr "Conexão de túnel IP"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7126
+#, fuzzy
+msgid "MACsec connection"
+msgstr "Conexão CDMA"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7127
+#, fuzzy
+msgid "macvlan connection"
+msgstr "Conexão vinculada"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7128
+#, fuzzy
+msgid "OLPC Mesh connection"
+msgstr "Conexão CDMA"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7129
+#, fuzzy
+msgid "PPP settings"
+msgstr "iniciando"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7130
+msgid "PPPoE"
+msgstr "PPPoE"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7131
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7132
+#, fuzzy
+msgid "Serial settings"
+msgstr "Configurações disponíveis: %s\n"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7133
+#, fuzzy
+msgid "Team device"
+msgstr "Modo de dispositivo TUN"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7134
+#, fuzzy
+msgid "Team port"
+msgstr "União"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7135
+#, fuzzy
+msgid "Tun device"
+msgstr "Modo de dispositivo TUN"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7136
+#, fuzzy
+msgid "User settings"
+msgstr "faltando definição"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7137
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:433
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "Conexão VLAN"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7138 ../src/nm-manager.c:4067
+msgid "VPN connection"
+msgstr "Conexão VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7139
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "Conexão VXLAN"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7140
+#, fuzzy
+msgid "WiMAX connection"
+msgstr "Conexão CDMA"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7141
+#, fuzzy
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7142
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi connection"
+msgstr "Conexão de Wi-Fi %d"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7143
+msgid "Wi-Fi security settings"
+msgstr ""
+
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7415
#, fuzzy
msgid "name"
@@ -5500,6 +5687,2033 @@ msgstr "Cookie"
msgid "Gateway certificate hash"
msgstr "Hash de certificado do gateway"
+#. Generated file. Do not edit.
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:3
+msgid "Channel on which the mesh network to join is located."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:4
+msgid ""
+"Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The "
+"specific anycast address used determines which DHCP server class answers the "
+"request."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:5
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:18
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:30
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:55
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:94
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:103
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:111
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:113
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:121
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:125
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:129
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:144
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:161
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:170
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:171
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:176
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:188
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:198
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:221
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:241
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:251
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:256
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:267
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:279
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:286
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:291
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:296
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:298
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:302
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:307
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:312
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:315
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:329
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:339
+msgid ""
+"The setting's name, which uniquely identifies the setting within the "
+"connection. Each setting type has a name unique to that type, for example "
+"\"ppp\" or \"wireless\" or \"wired\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:6
+msgid "SSID of the mesh network to join."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:7
+msgid ""
+"802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz 802.11a or \"bg"
+"\" for 2.4GHz 802.11. This will lock associations to the Wi-Fi network to "
+"the specific band, i.e. if \"a\" is specified, the device will not associate "
+"with the same network in the 2.4GHz band even if the network's settings are "
+"compatible. This setting depends on specific driver capability and may not "
+"work with all drivers."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:8
+msgid ""
+"If specified, directs the device to only associate with the given access "
+"point. This capability is highly driver dependent and not supported by all "
+"devices. Note: this property does not control the BSSID used when creating "
+"an Ad-Hoc network and is unlikely to in the future."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:9
+msgid ""
+"Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join "
+"(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel. "
+"Because channel numbers overlap between bands, this property also requires "
+"the \"band\" property to be set."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:10
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:88
+msgid ""
+"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is "
+"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifing a MAC address, "
+"the special values \"preserve\", \"permanent\", \"random\" and \"stable\" "
+"are supported. \"preserve\" means not to touch the MAC address on "
+"activation. \"permanent\" means to use the permanent hardware address of the "
+"device. \"random\" creates a random MAC address on each connect. \"stable\" "
+"creates a hashed MAC address based on connection.stable-id and a machine "
+"dependent key. If unspecified, the value can be overwritten via global "
+"defaults, see manual of NetworkManager.conf. If still unspecified, it "
+"defaults to \"preserve\" (older versions of NetworkManager may use a "
+"different default value). On D-Bus, this field is expressed as \"assigned-"
+"mac-address\" or the deprecated \"cloned-mac-address\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:11
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:90
+msgid ""
+"With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all "
+"bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast "
+"MAC address is created. This property allows to specify that certain bits "
+"are fixed. Note that the least significant bit of the first MAC address will "
+"always be unset to create a unicast MAC address. If the property is NULL, it "
+"is eligible to be overwritten by a default connection setting. If the value "
+"is still NULL or an empty string, the default is to create a locally-"
+"administered, unicast MAC address. If the value contains one MAC address, "
+"this address is used as mask. The set bits of the mask are to be filled with "
+"the current MAC address of the device, while the unset bits are subject to "
+"randomization. Setting \"FE:FF:FF:00:00:00\" means to preserve the OUI of "
+"the current MAC address and only randomize the lower 3 bytes using the "
+"\"random\" or \"stable\" algorithm. If the value contains one additional MAC "
+"address after the mask, this address is used instead of the current MAC "
+"address to fill the bits that shall not be randomized. For example, a value "
+"of \"FE:FF:FF:00:00:00 68:F7:28:00:00:00\" will set the OUI of the MAC "
+"address to 68:F7:28, while the lower bits are randomized. A value of "
+"\"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00\" will create a fully scrambled "
+"globally-administered, burned-in MAC address. If the value contains more "
+"then one additional MAC addresses, one of them is chosen randomly. For "
+"example, \"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00 02:00:00:00:00:00\" will "
+"create a fully scrambled MAC address, randomly locally or globally "
+"administered."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:12
+msgid ""
+"If TRUE, indicates this network is a non-broadcasting network that hides its "
+"SSID. In this case various workarounds may take place, such as probe-"
+"scanning the SSID for more reliable network discovery. However, these "
+"workarounds expose inherent insecurities with hidden SSID networks, and thus "
+"hidden SSID networks should be used with caution."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:13
+msgid ""
+"If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose "
+"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
+"of the device (i.e. MAC spoofing)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:14
+msgid ""
+"A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection "
+"should never apply. Each MAC address should be given in the standard hex-"
+"digits-and-colons notation (eg \"00:11:22:33:44:55\")."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:15
+msgid ""
+"One of NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_DEFAULT (0) (never randomize unless the "
+"user has set a global default to randomize and the supplicant supports "
+"randomization), NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_NEVER (1) (never randomize the "
+"MAC address), or NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2) (always randomize "
+"the MAC address). This property is deprecated for 'cloned-mac-address'. "
+"Deprecated: 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:16
+msgid ""
+"Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"adhoc\" or \"ap\". If "
+"blank, infrastructure is assumed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:17
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:93
+msgid ""
+"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
+"breaking larger packets up into multiple Ethernet frames."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:19
+msgid ""
+"One of NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DISABLE (2) (disable Wi-Fi power "
+"saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_ENABLE (3) (enable Wi-Fi power "
+"saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_IGNORE (1) (don't touch currently "
+"configure setting) or NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DEFAULT (0) (use the "
+"globally configured value). All other values are reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:20
+msgid ""
+"If non-zero, directs the device to only use the specified bitrate for "
+"communication with the access point. Units are in Kb/s, ie 5500 = 5.5 Mbit/"
+"s. This property is highly driver dependent and not all devices support "
+"setting a static bitrate."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:21
+msgid ""
+"A list of BSSIDs (each BSSID formatted as a MAC address like "
+"\"00:11:22:33:44:55\") that have been detected as part of the Wi-Fi "
+"network. NetworkManager internally tracks previously seen BSSIDs. The "
+"property is only meant for reading and reflects the BSSID list of "
+"NetworkManager. The changes you make to this property will not be preserved."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:22
+#, fuzzy
+msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified."
+msgstr "Não foi possível encontrar a rede Wi-Fi"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:23
+msgid ""
+"If non-zero, directs the device to use the specified transmit power. Units "
+"are dBm. This property is highly driver dependent and not all devices "
+"support setting a static transmit power."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:24
+msgid ""
+"When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the "
+"802.11 authentication algorithm required by the AP here. One of \"open\" "
+"for Open System, \"shared\" for Shared Key, or \"leap\" for Cisco LEAP. "
+"When using Cisco LEAP (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" and auth-alg = \"leap\") "
+"the \"leap-username\" and \"leap-password\" properties must be specified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:25
+msgid ""
+"A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections "
+"to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list. "
+"For maximum compatibility leave this property empty. Each list element may "
+"be one of \"wep40\", \"wep104\", \"tkip\", or \"ccmp\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:26
+msgid ""
+"Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP), \"ieee8021x"
+"\" (Dynamic WEP), \"wpa-none\" (Ad-Hoc WPA-PSK), \"wpa-psk\" (infrastructure "
+"WPA-PSK), or \"wpa-eap\" (WPA-Enterprise). This property must be set for "
+"any Wi-Fi connection that uses security."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:27
+msgid ""
+"The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" "
+"and auth-alg = \"leap\")."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:28
+msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:29
+msgid ""
+"The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" "
+"and auth-alg = \"leap\")."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:31
+msgid ""
+"A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi "
+"networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum "
+"compatibility leave this property empty. Each list element may be one of "
+"\"tkip\" or \"ccmp\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:32
+msgid ""
+"List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each "
+"element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN). If not "
+"specified, both WPA and RSN connections are allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:33
+msgid ""
+"Pre-Shared-Key for WPA networks. If the key is 64-characters long, it must "
+"contain only hexadecimal characters and is interpreted as a hexadecimal WPA "
+"key. Otherwise, the key must be between 8 and 63 ASCII characters (as "
+"specified in the 802.11i standard) and is interpreted as a WPA passphrase, "
+"and is hashed to derive the actual WPA-PSK used when connecting to the Wi-Fi "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:34
+msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:35
+msgid ""
+"Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", "
+"and \"wep-key3\" properties."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:36
+msgid ""
+"Controls the interpretation of WEP keys. Allowed values are "
+"NM_WEP_KEY_TYPE_KEY (1), in which case the key is either a 10- or 26-"
+"character hexadecimal string, or a 5- or 13-character ASCII password; or "
+"NM_WEP_KEY_TYPE_PASSPHRASE (2), in which case the passphrase is provided as "
+"a string and will be hashed using the de-facto MD5 method to derive the "
+"actual WEP key."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:37
+msgid ""
+"Index 0 WEP key. This is the WEP key used in most networks. See the \"wep-"
+"key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:38
+msgid ""
+"Index 1 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
+"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:39
+msgid ""
+"Index 2 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
+"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:40
+msgid ""
+"Index 3 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the "
+"\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:41
+msgid ""
+"When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key "
+"index is used by the AP, put that WEP key index here. Valid values are 0 "
+"(default key) through 3. Note that some consumer access points (like the "
+"Linksys WRT54G) number the keys 1 - 4."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:42
+msgid ""
+"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate "
+"presented by the authentication server. If the list is empty, no "
+"verification of the server certificate's altSubjectName is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:43
+msgid ""
+"Anonymous identity string for EAP authentication methods. Used as the "
+"unencrypted identity with EAP types that support different tunneled identity "
+"like EAP-TTLS."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:44
+msgid ""
+"A timeout for the authentication. Zero means the global default; if the "
+"global default is not set, the authentication timeout is 25 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:45
+msgid ""
+"Contains the CA certificate if used by the EAP method specified in the \"eap"
+"\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are "
+"currently supported: blob and path. When using the blob scheme (which is "
+"backwards compatible with NM 0.7.x) this property should be set to the "
+"certificate's DER encoded data. When using the path scheme, this property "
+"should be set to the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed "
+"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte. This "
+"property can be unset even if the EAP method supports CA certificates, but "
+"this allows man-in-the-middle attacks and is NOT recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:46
+msgid ""
+"The password used to access the CA certificate stored in \"ca-cert\" "
+"property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token "
+"that requires a login."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:47
+msgid "Flags indicating how to handle the \"ca-cert-password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:48
+msgid ""
+"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted "
+"certificates to be added to the verification chain in addition to the "
+"certificate specified in the \"ca-cert\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:49
+msgid ""
+"Contains the client certificate if used by the EAP method specified in the "
+"\"eap\" property. Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are "
+"currently supported: blob and path. When using the blob scheme (which is "
+"backwards compatible with NM 0.7.x) this property should be set to the "
+"certificate's DER encoded data. When using the path scheme, this property "
+"should be set to the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed "
+"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:50
+msgid ""
+"The password used to access the client certificate stored in \"client-cert\" "
+"property. Only makes sense if the certificate is stored on a PKCS#11 token "
+"that requires a login."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:51
+msgid "Flags indicating how to handle the \"client-cert-password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:52
+msgid ""
+"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix "
+"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
+"authentication server. If a matching dNSName is found, this constraint is "
+"met. If no dNSName values are present, this constraint is matched against "
+"SubjectName CN using same suffix match comparison."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:53
+msgid ""
+"The allowed EAP method to be used when authenticating to the network with "
+"802.1x. Valid methods are: \"leap\", \"md5\", \"tls\", \"peap\", \"ttls\", "
+"\"pwd\", and \"fast\". Each method requires different configuration using "
+"the properties of this setting; refer to wpa_supplicant documentation for "
+"the allowed combinations."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:54
+msgid ""
+"Identity string for EAP authentication methods. Often the user's user or "
+"login name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:56
+msgid "UTF-8 encoded file path containing PAC for EAP-FAST."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:57
+msgid ""
+"UTF-8 encoded password used for EAP authentication methods. If both the "
+"\"password\" property and the \"password-raw\" property are specified, "
+"\"password\" is preferred."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:58
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:105
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:132
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:180
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:281
+msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:59
+msgid ""
+"Password used for EAP authentication methods, given as a byte array to allow "
+"passwords in other encodings than UTF-8 to be used. If both the \"password\" "
+"property and the \"password-raw\" property are specified, \"password\" is "
+"preferred."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:60
+msgid "Flags indicating how to handle the \"password-raw\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:61
+msgid ""
+"Specifies authentication flags to use in \"phase 1\" outer authentication "
+"using NMSetting8021xAuthFlags options. The invidual TLS versions can be "
+"explicitly disabled. If a certain TLS disable flag is not set, it is up to "
+"the supplicant to allow or forbid it. The TLS options map to "
+"tls_disable_tlsv1_x settings. See the wpa_supplicant documentation for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:62
+msgid ""
+"Enables or disables in-line provisioning of EAP-FAST credentials when FAST "
+"is specified as the EAP method in the \"eap\" property. Recognized values "
+"are \"0\" (disabled), \"1\" (allow unauthenticated provisioning), "
+"\"2\" (allow authenticated provisioning), and \"3\" (allow both "
+"authenticated and unauthenticated provisioning). See the wpa_supplicant "
+"documentation for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:63
+msgid ""
+"Forces use of the new PEAP label during key derivation. Some RADIUS servers "
+"may require forcing the new PEAP label to interoperate with PEAPv1. Set to "
+"\"1\" to force use of the new PEAP label. See the wpa_supplicant "
+"documentation for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:64
+msgid ""
+"Forces which PEAP version is used when PEAP is set as the EAP method in the "
+"\"eap\" property. When unset, the version reported by the server will be "
+"used. Sometimes when using older RADIUS servers, it is necessary to force "
+"the client to use a particular PEAP version. To do so, this property may be "
+"set to \"0\" or \"1\" to force that specific PEAP version."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:65
+msgid ""
+"List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate "
+"presented by the authentication server during the inner \"phase 2\" "
+"authentication. If the list is empty, no verification of the server "
+"certificate's altSubjectName is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:66
+msgid ""
+"Specifies the allowed \"phase 2\" inner non-EAP authentication methods when "
+"an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" "
+"property. Recognized non-EAP \"phase 2\" methods are \"pap\", \"chap\", "
+"\"mschap\", \"mschapv2\", \"gtc\", \"otp\", \"md5\", and \"tls\". Each "
+"\"phase 2\" inner method requires specific parameters for successful "
+"authentication; see the wpa_supplicant documentation for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:67
+msgid ""
+"Specifies the allowed \"phase 2\" inner EAP-based authentication methods "
+"when an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" "
+"property. Recognized EAP-based \"phase 2\" methods are \"md5\", "
+"\"mschapv2\", \"otp\", \"gtc\", and \"tls\". Each \"phase 2\" inner method "
+"requires specific parameters for successful authentication; see the "
+"wpa_supplicant documentation for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:68
+msgid ""
+"Contains the \"phase 2\" CA certificate if used by the EAP method specified "
+"in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. Certificate data is "
+"specified using a \"scheme\"; two are currently supported: blob and path. "
+"When using the blob scheme (which is backwards compatible with NM 0.7.x) "
+"this property should be set to the certificate's DER encoded data. When "
+"using the path scheme, this property should be set to the full UTF-8 encoded "
+"path of the certificate, prefixed with the string \"file://\" and ending "
+"with a terminating NUL byte. This property can be unset even if the EAP "
+"method supports CA certificates, but this allows man-in-the-middle attacks "
+"and is NOT recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:69
+msgid ""
+"The password used to access the \"phase2\" CA certificate stored in \"phase2-"
+"ca-cert\" property. Only makes sense if the certificate is stored on a "
+"PKCS#11 token that requires a login."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:70
+msgid ""
+"Flags indicating how to handle the \"phase2-ca-cert-password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:71
+msgid ""
+"UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted "
+"certificates to be added to the verification chain in addition to the "
+"certificate specified in the \"phase2-ca-cert\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:72
+msgid ""
+"Contains the \"phase 2\" client certificate if used by the EAP method "
+"specified in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. "
+"Certificate data is specified using a \"scheme\"; two are currently "
+"supported: blob and path. When using the blob scheme (which is backwards "
+"compatible with NM 0.7.x) this property should be set to the certificate's "
+"DER encoded data. When using the path scheme, this property should be set to "
+"the full UTF-8 encoded path of the certificate, prefixed with the string "
+"\"file://\" and ending with a terminating NUL byte. This property can be "
+"unset even if the EAP method supports CA certificates, but this allows man-"
+"in-the-middle attacks and is NOT recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:73
+msgid ""
+"The password used to access the \"phase2\" client certificate stored in "
+"\"phase2-client-cert\" property. Only makes sense if the certificate is "
+"stored on a PKCS#11 token that requires a login."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:74
+msgid ""
+"Flags indicating how to handle the \"phase2-client-cert-password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:75
+msgid ""
+"Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix "
+"match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the "
+"authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. If a "
+"matching dNSName is found, this constraint is met. If no dNSName values are "
+"present, this constraint is matched against SubjectName CN using same suffix "
+"match comparison."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:76
+msgid ""
+"Contains the \"phase 2\" inner private key when the \"phase2-auth\" or "
+"\"phase2-autheap\" property is set to \"tls\". Key data is specified using a "
+"\"scheme\"; two are currently supported: blob and path. When using the blob "
+"scheme and private keys, this property should be set to the key's encrypted "
+"PEM encoded data. When using private keys with the path scheme, this "
+"property should be set to the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed "
+"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte. When "
+"using PKCS#12 format private keys and the blob scheme, this property should "
+"be set to the PKCS#12 data and the \"phase2-private-key-password\" property "
+"must be set to password used to decrypt the PKCS#12 certificate and key. "
+"When using PKCS#12 files and the path scheme, this property should be set to "
+"the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed with the string \"file://\" "
+"and ending with a terminating NUL byte, and as with the blob scheme the "
+"\"phase2-private-key-password\" property must be set to the password used to "
+"decode the PKCS#12 private key and certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:77
+msgid ""
+"The password used to decrypt the \"phase 2\" private key specified in the "
+"\"phase2-private-key\" property when the private key either uses the path "
+"scheme, or is a PKCS#12 format key."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:78
+msgid ""
+"Flags indicating how to handle the \"phase2-private-key-password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:79
+msgid ""
+"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by "
+"the authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. When "
+"unset, no verification of the authentication server certificate's subject is "
+"performed. This property provides little security, if any, and its use is "
+"deprecated in favor of NMSetting8021x:phase2-domain-suffix-match."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:80
+#, fuzzy
+msgid "PIN used for EAP authentication methods."
+msgstr "Métodos de autenticação permitidos:"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:81
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:182
+msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:82
+msgid ""
+"Contains the private key when the \"eap\" property is set to \"tls\". Key "
+"data is specified using a \"scheme\"; two are currently supported: blob and "
+"path. When using the blob scheme and private keys, this property should be "
+"set to the key's encrypted PEM encoded data. When using private keys with "
+"the path scheme, this property should be set to the full UTF-8 encoded path "
+"of the key, prefixed with the string \"file://\" and ending with a "
+"terminating NUL byte. When using PKCS#12 format private keys and the blob "
+"scheme, this property should be set to the PKCS#12 data and the \"private-"
+"key-password\" property must be set to password used to decrypt the PKCS#12 "
+"certificate and key. When using PKCS#12 files and the path scheme, this "
+"property should be set to the full UTF-8 encoded path of the key, prefixed "
+"with the string \"file://\" and ending with a terminating NUL byte, and as "
+"with the blob scheme the \"private-key-password\" property must be set to "
+"the password used to decode the PKCS#12 private key and certificate. "
+"WARNING: \"private-key\" is not a \"secret\" property, and thus unencrypted "
+"private key data using the BLOB scheme may be readable by unprivileged "
+"users. Private keys should always be encrypted with a private key password "
+"to prevent unauthorized access to unencrypted private key data."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:83
+msgid ""
+"The password used to decrypt the private key specified in the \"private-key"
+"\" property when the private key either uses the path scheme, or if the "
+"private key is a PKCS#12 format key."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:84
+msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key-password\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:85
+msgid ""
+"Substring to be matched against the subject of the certificate presented by "
+"the authentication server. When unset, no verification of the authentication "
+"server certificate's subject is performed. This property provides little "
+"security, if any, and its use is deprecated in favor of NMSetting8021x:"
+"domain-suffix-match."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:86
+msgid ""
+"When TRUE, overrides the \"ca-path\" and \"phase2-ca-path\" properties using "
+"the system CA directory specified at configure time with the --system-ca-"
+"path switch. The certificates in this directory are added to the "
+"verification chain in addition to any certificates specified by the \"ca-cert"
+"\" and \"phase2-ca-cert\" properties. If the path provided with --system-ca-"
+"path is rather a file name (bundle of trusted CA certificates), it overrides "
+"\"ca-cert\" and \"phase2-ca-cert\" properties instead (sets ca_cert/ca_cert2 "
+"options for wpa_supplicant)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:87
+msgid ""
+"If TRUE, enforce auto-negotiation of port speed and duplex mode. If FALSE, "
+"\"speed\" and \"duplex\" properties should be both set or link configuration "
+"will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:89
+msgid ""
+"Can be specified only when \"auto-negotiate\" is \"off\". In that case, "
+"statically configures the device to use that specified duplex mode, either "
+"\"half\" or \"full\". Must be set together with the \"speed\" property if "
+"specified. Before specifying a duplex mode be sure your device supports it."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:91
+msgid ""
+"If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose "
+"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
+"of the device (i.e. MAC spoofing)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:92
+msgid ""
+"If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose "
+"permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is "
+"in the standard hex-digits-and-colons notation (00:11:22:33:44:55)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:95
+msgid ""
+"Specific port type to use if multiple the device supports multiple "
+"attachment methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit "
+"Interface), \"bnc\" (Thin Ethernet) or \"mii\" (Media Independent Interface. "
+"If the device supports only one port type, this setting is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:96
+msgid ""
+"s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing "
+"the different types of virtual network devices available on s390 systems."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:97
+msgid ""
+"Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys "
+"and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", "
+"\"portname\", \"protocol\", among others. Key names must contain only "
+"alphanumeric characters (ie, [a-zA-Z0-9])."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:98
+msgid ""
+"Identifies specific subchannels that this network device uses for "
+"communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for "
+"non-z/VM devices, this property can be used to ensure this connection only "
+"applies to the network device that uses these subchannels. The list should "
+"contain exactly 3 strings, and each string may only be composed of "
+"hexadecimal characters and the period (.) character."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:99
+msgid ""
+"Can be set to a value grater than zero only when \"auto-negotiate\" is \"off"
+"\". In that case, statically configures the device to use that specified "
+"speed. In Mbit/s, ie 100 == 100Mbit/s. Must be set together with the \"duplex"
+"\" property when non-zero. Before specifying a speed value be sure your "
+"device supports it."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:100
+msgid ""
+"The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all "
+"options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), "
+"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_UNICAST (0x4), "
+"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MULTICAST (0x8), "
+"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_BROADCAST (0x10), "
+"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_ARP (0x20), NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MAGIC "
+"(0x40) or the special values NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_DEFAULT (0x1) (to "
+"use global settings) and NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE (0x8000) (to "
+"disable management of Wake-on-LAN in NetworkManager)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:101
+msgid ""
+"If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, "
+"represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be "
+"required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:102
+msgid "Encapsulation of ADSL connection. Can be \"vcmux\" or \"llc\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:104
+msgid "Password used to authenticate with the ADSL service."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:106
+msgid "ADSL connection protocol. Can be \"pppoa\", \"pppoe\" or \"ipoatm\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:107
+msgid "Username used to authenticate with the ADSL service."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:108
+#, fuzzy
+msgid "VCI of ADSL connection"
+msgstr "Conexão ADSL"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:109
+#, fuzzy
+msgid "VPI of ADSL connection"
+msgstr "Conexão ADSL"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:110
+#, fuzzy
+msgid "The Bluetooth address of the device."
+msgstr "O endereços Bluetooth da dispositivo e a conexão não correspondem."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:112
+msgid ""
+"Either \"dun\" for Dial-Up Networking connections or \"panu\" for Personal "
+"Area Networking connections to devices supporting the NAP profile."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:114
+msgid ""
+"Dictionary of key/value pairs of bonding options. Both keys and values must "
+"be strings. Option names must contain only alphanumeric characters (ie, [a-"
+"zA-Z0-9])."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:115
+msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:116
+msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) forwarding delay, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:117
+msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:118
+msgid ""
+"If specified, the MAC address of bridge. When creating a new bridge, this "
+"MAC address will be set. When matching an existing (outside NetworkManager "
+"created) bridge, this MAC address must match."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:119
+msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) maximum message age, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:120
+msgid ""
+"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if "
+"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may "
+"refuse to enable the feature until the collisions are resolved."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:122
+msgid ""
+"Sets the Spanning Tree Protocol (STP) priority for this bridge. Lower "
+"values are \"better\"; the lowest priority bridge will be elected the root "
+"bridge."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:123
+msgid ""
+"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:124
+msgid ""
+"Enables or disabled \"hairpin mode\" for the port, which allows frames to be "
+"sent back out through the port the frame was received on."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:126
+msgid ""
+"The Spanning Tree Protocol (STP) port cost for destinations via this port."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:127
+msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) priority of this bridge port."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:128
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:175
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:187
+msgid ""
+"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
+"breaking larger packets up into multiple frames."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:130
+msgid ""
+"The number to dial to establish the connection to the CDMA-based mobile "
+"broadband network, if any. If not specified, the default number (#777) is "
+"used when required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:131
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:179
+msgid ""
+"The password used to authenticate with the network, if required. Many "
+"providers do not require a password, or accept any password. But if a "
+"password is required, it is specified here."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:133
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:185
+msgid ""
+"The username used to authenticate with the network, if required. Many "
+"providers do not require a username, or accept any username. But if a "
+"username is required, it is specified here."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:134
+msgid ""
+"Whether or not the connection should be automatically connected by "
+"NetworkManager when the resources for the connection are available. TRUE to "
+"automatically activate the connection, FALSE to require manual intervention "
+"to activate the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:135
+msgid ""
+"The autoconnect priority. If the connection is set to autoconnect, "
+"connections with higher priority will be preferred. Defaults to 0. The "
+"higher number means higher priority."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:136
+msgid ""
+"The number of times a connection should be tried when autoctivating before "
+"giving up. Zero means forever, -1 means the global default (4 times if not "
+"overridden)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:137
+msgid ""
+"Whether or not slaves of this connection should be automatically brought up "
+"when NetworkManager activates this connection. This only has a real effect "
+"for master connections. The permitted values are: 0: leave slave connections "
+"untouched, 1: activate all the slave connections with this connection, -1: "
+"default. If -1 (default) is set, global connection.autoconnect-slaves is "
+"read to determine the real value. If it is default as well, this fallbacks "
+"to 0."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:138
+msgid ""
+"If greater than zero, delay success of IP addressing until either the "
+"timeout is reached, or an IP gateway replies to a ping."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:139
+msgid ""
+"A human readable unique identifier for the connection, like \"Work Wi-Fi\" "
+"or \"T-Mobile 3G\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:140
+msgid ""
+"The name of the network interface this connection is bound to. If not set, "
+"then the connection can be attached to any interface of the appropriate type "
+"(subject to restrictions imposed by other settings). For software devices "
+"this specifies the name of the created device. For connection types where "
+"interface names cannot easily be made persistent (e.g. mobile broadband or "
+"USB Ethernet), this property should not be used. Setting this property "
+"restricts the interfaces a connection can be used with, and if interface "
+"names change or are reordered the connection may be applied to the wrong "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:141
+#, fuzzy
+msgid "Whether LLDP is enabled for the connection."
+msgstr "O dispositivo MAc (%s) foi colocado na lista de negra pela conexão."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:142
+#, fuzzy
+msgid "Interface name of the master device or UUID of the master connection."
+msgstr "Os nomes de interface do dispositivo e a conexão não correspondem."
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:143
+msgid ""
+"Whether the connection is metered. When updating this property on a "
+"currently activated connection, the change takes effect immediately."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:145
+msgid ""
+"An array of strings defining what access a given user has to this "
+"connection. If this is NULL or empty, all users are allowed to access this "
+"connection. Otherwise a user is allowed to access this connection if and "
+"only if they are in this list. Each entry is of the form \"[type]:[id]:"
+"[reserved]\"; for example, \"user:dcbw:blah\". At this time only the \"user"
+"\" [type] is allowed. Any other values are ignored and reserved for future "
+"use. [id] is the username that this permission refers to, which may not "
+"contain the \":\" character. Any [reserved] information present must be "
+"ignored and is reserved for future use. All of [type], [id], and [reserved] "
+"must be valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:146
+msgid ""
+"FALSE if the connection can be modified using the provided settings "
+"service's D-Bus interface with the right privileges, or TRUE if the "
+"connection is read-only and cannot be modified."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:147
+msgid ""
+"List of connection UUIDs that should be activated when the base connection "
+"itself is activated. Currently only VPN connections are supported."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:148
+msgid ""
+"Setting name of the device type of this slave's master connection (eg, \"bond"
+"\"), or NULL if this connection is not a slave."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:149
+msgid ""
+"Token to generate stable IDs for the connection. The stable-id is used for "
+"generating IPv6 stable private addresses with ipv6.addr-gen-mode=stable-"
+"privacy. It is also used to seed the generated cloned MAC address for "
+"ethernet.cloned-mac-address=stable and wifi.cloned-mac-address=stable. Note "
+"that also the interface name of the activating connection and a per-host "
+"secret key is included into the address generation so that the same stable-"
+"id on different hosts/devices yields different addresses. If the value is "
+"unset, an ID unique for the connection is used. Specifing a stable-id allows "
+"multiple connections to generate the same addresses. Another use is to "
+"generate IDs at runtime via dynamic substitutions. The '$' character is "
+"treated special to perform dynamic substitutions at runtime. Currently "
+"supported are \"${CONNECTION}\", \"${BOOT}\", \"${RANDOM}\". These "
+"effectively create unique IDs per-connection, per-boot, or every time. Any "
+"unrecognized patterns following '$' are treated verbatim, however are "
+"reserved for future use. You are thus advised to avoid '$' or escape it as "
+"\"$$\". For example, set it to \"${CONNECTION}/${BOOT}\" to create a unique "
+"id for this connection that changes with every reboot. Note that two "
+"connections only use the same effective id if their stable-id is also "
+"identical before performing dynamic substitutions."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:150
+msgid ""
+"The time, in seconds since the Unix Epoch, that the connection was last "
+"_successfully_ fully activated. NetworkManager updates the connection "
+"timestamp periodically when the connection is active to ensure that an "
+"active connection has the latest timestamp. The property is only meant for "
+"reading (changes to this property will not be preserved)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:151
+msgid ""
+"Base type of the connection. For hardware-dependent connections, should "
+"contain the setting name of the hardware-type specific setting (ie, \"802-3-"
+"ethernet\" or \"802-11-wireless\" or \"bluetooth\", etc), and for non-"
+"hardware dependent connections like VPN or otherwise, should contain the "
+"setting name of that setting type (ie, \"vpn\" or \"bridge\", etc)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:152
+msgid ""
+"A universally unique identifier for the connection, for example generated "
+"with libuuid. It should be assigned when the connection is created, and "
+"never changed as long as the connection still applies to the same network. "
+"For example, it should not be changed when the \"id\" property or "
+"NMSettingIP4Config changes, but might need to be re-created when the Wi-Fi "
+"SSID, mobile broadband network provider, or \"type\" property changes. The "
+"UUID must be in the format \"2815492f-7e56-435e-b2e9-246bd7cdc664\" (ie, "
+"contains only hexadecimal characters and \"-\")."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:153
+msgid ""
+"The trust level of a the connection. Free form case-insensitive string (for "
+"example \"Home\", \"Work\", \"Public\"). NULL or unspecified zone means the "
+"connection will be placed in the default zone as defined by the firewall. "
+"When updating this property on a currently activated connection, the change "
+"takes effect immediately."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:154
+msgid ""
+"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FCoE application. Flags may be "
+"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
+"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:155
+msgid "The FCoE controller mode; either \"fabric\" (default) or \"vn2vn\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:156
+msgid ""
+"The highest User Priority (0 - 7) which FCoE frames should use, or -1 for "
+"default priority. Only used when the \"app-fcoe-flags\" property includes "
+"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:157
+msgid ""
+"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FIP application. Flags may be "
+"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
+"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:158
+msgid ""
+"The highest User Priority (0 - 7) which FIP frames should use, or -1 for "
+"default priority. Only used when the \"app-fip-flags\" property includes "
+"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:159
+msgid ""
+"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB iSCSI application. Flags may be "
+"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
+"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:160
+msgid ""
+"The highest User Priority (0 - 7) which iSCSI frames should use, or -1 for "
+"default priority. Only used when the \"app-iscsi-flags\" property includes "
+"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:162
+msgid ""
+"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
+"Priority (0 - 7) and the value indicates the percentage of bandwidth of the "
+"priority's assigned group that the priority may use. The sum of all "
+"percentages for priorities which belong to the same group must total 100 "
+"percent."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:163
+msgid ""
+"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
+"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the corresponding "
+"priority should transmit priority pause."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:164
+msgid ""
+"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Flow Control (PFC). Flags "
+"may be any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
+"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:165
+msgid ""
+"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the Priority "
+"Group ID (0 - 7) and the value indicates the percentage of link bandwidth "
+"allocated to that group. Allowed values are 0 - 100, and the sum of all "
+"values must total 100 percent."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:166
+msgid ""
+"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Groups. Flags may be any "
+"combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
+"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:167
+msgid ""
+"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
+"Priority (0 - 7) and the value indicates the Priority Group ID. Allowed "
+"Priority Group ID values are 0 - 7 or 15 for the unrestricted group."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:168
+msgid ""
+"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
+"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the priority may use "
+"all of the bandwidth allocated to its assigned group."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:169
+msgid ""
+"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
+"Priority (0 - 7) and the value indicates the traffic class (0 - 7) to which "
+"the priority is mapped."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:172
+msgid ""
+"The GPRS Access Point Name specifying the APN used when establishing a data "
+"session with the GSM-based network. The APN often determines how the user "
+"will be billed for their network usage and whether the user has access to "
+"the Internet or just a provider-specific walled-garden, so it is important "
+"to use the correct APN for the user's mobile broadband plan. The APN may "
+"only be composed of the characters a-z, 0-9, ., and - per GSM 03.60 Section "
+"14.9."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:173
+msgid ""
+"The device unique identifier (as given by the WWAN management service) which "
+"this connection applies to. If given, the connection will only apply to the "
+"specified device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:174
+msgid ""
+"When TRUE, only connections to the home network will be allowed. Connections "
+"to roaming networks will not be made."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:177
+msgid ""
+"The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network "
+"registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt "
+"to force the device to register only on the specified network. This can be "
+"used to ensure that the device does not roam when direct roaming control of "
+"the device is not otherwise possible."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:178
+msgid ""
+"Number to dial when establishing a PPP data session with the GSM-based "
+"mobile broadband network. Many modems do not require PPP for connections to "
+"the mobile network and thus this property should be left blank, which allows "
+"NetworkManager to select the appropriate settings automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:181
+msgid ""
+"If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other "
+"operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the "
+"device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:183
+msgid ""
+"The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) "
+"which this connection applies to. If given, the connection will apply to "
+"any device also allowed by \"device-id\" which contains a SIM card matching "
+"the given identifier."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:184
+msgid ""
+"A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific "
+"mobile network operator which this connection applies to. If given, the "
+"connection will apply to any device also allowed by \"device-id\" and \"sim-"
+"id\" which contains a SIM card provisioined by the given operator."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:186
+msgid ""
+"If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose "
+"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
+"of the device (i.e. MAC spoofing)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:189
+msgid ""
+"The InfiniBand P_Key to use for this device. A value of -1 means to use the "
+"default P_Key (aka \"the P_Key at index 0\"). Otherwise it is a 16-bit "
+"unsigned integer, whose high bit is set if it is a \"full membership\" P_Key."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:190
+msgid ""
+"The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but "
+"if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by "
+"setting either this property or \"mac-address\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:191
+msgid ""
+"The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:192
+msgid ""
+"How many additional levels of encapsulation are permitted to be prepended to "
+"packets. This property applies only to IPv6 tunnels."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:193
+msgid ""
+"The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to "
+"IPv6 tunnels."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:194
+msgid ""
+"The key used for tunnel input packets; the property is valid only for "
+"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:195
+msgid ""
+"The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must "
+"contain an IPv4 or IPv6 address."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:196
+msgid ""
+"The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or "
+"NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:197
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:199
+msgid ""
+"The key used for tunnel output packets; the property is valid only for "
+"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:200
+msgid ""
+"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the "
+"new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via "
+"that interface."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:201
+msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:202
+msgid ""
+"The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 "
+"address."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:203
+msgid ""
+"The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on "
+"tunneled packets."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:204
+msgid ""
+"The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that "
+"packets inherit the TTL value."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:205
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:226
+msgid "Array of IP addresses."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:206
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:227
+msgid ""
+"Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP "
+"addresses on the network. If an address conflict is detected, the "
+"activation will fail. A zero value means that no duplicate address "
+"detection is performed, -1 means the default value (either configuration "
+"ipvx.dad-timeout override or 3 seconds). A value greater than zero is a "
+"timeout in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:207
+msgid ""
+"A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the "
+"DHCP server may use to customize the DHCP lease and options."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:208
+msgid ""
+"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will "
+"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
+"hostname\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:209
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:228
+msgid ""
+"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will "
+"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
+"fqdn\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:210
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:229
+msgid ""
+"If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some "
+"DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially "
+"providing a static hostname for the computer. If the \"dhcp-hostname\" "
+"property is NULL and this property is TRUE, the current persistent hostname "
+"of the computer is sent."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:211
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:230
+msgid "A timeout for a DHCP transaction in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:212
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:231
+#, fuzzy
+msgid "Array of IP addresses of DNS servers."
+msgstr ""
+"Digite uma lista de endereços IPv4 de servidores DNS.\n"
+"\n"
+"Exemplo: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:213
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:232
+msgid ""
+"Array of DNS options as described in man 5 resolv.conf. NULL means that the "
+"options are unset and left at the default. In this case NetworkManager will "
+"use default options. This is distinct from an empty list of properties."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:214
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:233
+msgid ""
+"Intra-connection DNS priority. The relative priority to be used when "
+"determining the order of DNS servers in resolv.conf. A lower value means "
+"that servers will be on top of the file. Zero selects the default value, "
+"which is 50 for VPNs and 100 for other connections. Note that the priority "
+"is to order DNS settings for multiple active connections. It does not "
+"disambiguate multiple DNS servers within the same connection profile. For "
+"that, just specify the DNS servers in the desired order. When multiple "
+"devices have configurations with the same priority, the one with an active "
+"default route will be preferred. Note that when using dns=dnsmasq the order "
+"is meaningless since dnsmasq forwards queries to all known servers at the "
+"same time. Negative values have the special effect of excluding other "
+"configurations with a greater priority value; so in presence of at least a "
+"negative priority, only DNS servers from connections with the lowest "
+"priority value will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:215
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:234
+#, fuzzy
+msgid "Array of DNS search domains."
+msgstr "Domínios de pesquisa"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:216
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:235
+msgid ""
+"The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if "
+"\"addresses\" is also set."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:217
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:236
+msgid ""
+"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
+"configured nameservers and search domains are ignored and only nameservers "
+"and search domains specified in the \"dns\" and \"dns-search\" properties, "
+"if any, are used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:218
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:237
+msgid ""
+"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
+"configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" "
+"property, if any, are used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:219
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:239
+msgid ""
+"If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the "
+"configuration specified by this property times out. Note that at least one "
+"IP configuration must succeed or overall network configuration will still "
+"fail. For example, in IPv6-only networks, setting this property to TRUE on "
+"the NMSettingIP4Config allows the overall network configuration to succeed "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration completes successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:220
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:240
+msgid ""
+"IP configuration method. NMSettingIP4Config and NMSettingIP6Config both "
+"support \"auto\", \"manual\", and \"link-local\". See the subclass-specific "
+"documentation for other values. In general, for the \"auto\" method, "
+"properties such as \"dns\" and \"routes\" specify information that is added "
+"on to the information returned from automatic configuration. The \"ignore-"
+"auto-routes\" and \"ignore-auto-dns\" properties modify this behavior. For "
+"methods that imply no upstream network, such as \"shared\" or \"link-local"
+"\", these properties must be empty. For IPv4 method \"shared\", the IP "
+"subnet can be configured by adding one manual IPv4 address or otherwise "
+"10.42.x.0/24 is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:222
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:242
+msgid ""
+"If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP "
+"type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:223
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:243
+msgid ""
+"The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The "
+"default value -1 means that the metric is choosen automatically based on the "
+"device type. The metric applies to dynamic routes, manual (static) routes "
+"that don't have an explicit metric setting, address prefix routes, and the "
+"default route. Note that for IPv6, the kernel accepts zero (0) but coerces "
+"it to 1024 (user default). Hence, setting this property to zero effectively "
+"mean setting it to 1024. For IPv4, zero is a regular value for the metric."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:224
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:244
+msgid "Array of IP routes."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:225
+msgid ""
+"Configure method for creating the address for use with RFC4862 IPv6 "
+"Stateless Address Autoconfiguration. The permitted values are: \"eui64\", or "
+"\"stable-privacy\". If the property is set to \"eui64\", the addresses will "
+"be generated using the interface tokens derived from hardware address. This "
+"makes the host part of the address to stay constant, making it possible to "
+"track host's presence when it changes networks. The address changes when the "
+"interface hardware is replaced. The value of \"stable-privacy\" enables use "
+"of cryptographically secure hash of a secret host-specific key along with "
+"the connection's stable-id and the network address as specified by RFC7217. "
+"This makes it impossible to use the address track host's presence, and makes "
+"the address stable when the network interface hardware is replaced. On D-"
+"Bus, the absence of an addr-gen-mode setting equals enabling \"stable-privacy"
+"\". For keyfile plugin, the absence of the setting on disk means \"eui64\" "
+"so that the property doesn't change on upgrade from older versions. Note "
+"that this setting is distinct from the Privacy Extensions as configured by "
+"\"ip6-privacy\" property and it does not affect the temporary addresses "
+"configured with this option."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:238
+msgid ""
+"Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If "
+"enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition "
+"to the public one generated from MAC address via modified EUI-64. This "
+"enhances privacy, but could cause problems in some applications, on the "
+"other hand. The permitted values are: -1: unknown, 0: disabled, 1: enabled "
+"(prefer public address), 2: enabled (prefer temporary addresses). Having a "
+"per-connection setting set to \"-1\" (unknown) means fallback to global "
+"configuration \"ipv6.ip6-privacy\". If also global configuration is "
+"unspecified or set to \"-1\", fallback to read \"/proc/sys/net/ipv6/conf/"
+"default/use_tempaddr\". Note that this setting is distinct from the Stable "
+"Privacy addresses that can be enabled with the \"addr-gen-mode\" property's "
+"\"stable-privacy\" setting as another way of avoiding host tracking with "
+"IPv6 addresses."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:245
+msgid ""
+"Configure the token for draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 "
+"tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:246
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:247
+msgid ""
+"The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:248
+msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:249
+msgid ""
+"The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key "
+"Agreement."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:250
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:252
+msgid ""
+"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
+"which this MACSEC interface should be created. If this property is not "
+"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
+"\"mac-address\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:253
+msgid ""
+"The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and "
+"65534."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:254
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:255
+msgid ""
+"The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between "
+"multiple macvlans on the same lower device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:257
+msgid ""
+"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
+"which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not "
+"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
+"\"mac-address\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:258
+msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:259
+msgid "Whether the interface should be a MACVTAP."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:260
+msgid ""
+"If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified "
+"baudrate. This value should normally be left as 0 to automatically choose "
+"the speed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:261
+msgid ""
+"If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow "
+"control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to "
+"FALSE."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:262
+msgid ""
+"If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed "
+"if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The "
+"\"lcp-echo-interval\" property must also be set to a non-zero value if this "
+"property is used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:263
+msgid ""
+"If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer "
+"every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers "
+"will respond to echo requests and some will not, and it is not possible to "
+"autodetect this."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:264
+msgid ""
+"If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information "
+"on stateful MPPE."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:265
+msgid ""
+"If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger "
+"than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and "
+"16384."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:266
+msgid ""
+"If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:268
+msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:269
+msgid ""
+"If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to "
+"authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from "
+"the remote side. In almost all cases, this should be TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:270
+msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:271
+msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:272
+msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:273
+msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:274
+msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:275
+msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:276
+msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:277
+msgid ""
+"If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encrpytion) will be required for the "
+"PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session "
+"will fail. Note that MPPE is not used on mobile broadband connections."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:278
+msgid ""
+"If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encrpytion) will be required "
+"for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to "
+"TRUE. If 128-bit MPPE is not available the session will fail."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:280
+msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:282
+msgid ""
+"If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access "
+"concentrators that provide the specified service. For most providers, this "
+"should be left blank. It is only required if there are multiple access "
+"concentrators or a specific service is known to be required."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:283
+msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:284
+#, fuzzy
+msgid "Whether the proxy configuration is for browser only."
+msgstr "A configuração IP não é mais válida"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:285
+msgid ""
+"Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:287
+#, fuzzy
+msgid "PAC script for the connection."
+msgstr "Conexão CDMA"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:288
+msgid "PAC URL for obtaining PAC file."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:289
+msgid ""
+"Speed to use for communication over the serial port. Note that this value "
+"usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore "
+"speed settings and use the highest available speed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:290
+msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:292
+msgid "Parity setting of the serial port."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:293
+msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:294
+msgid ""
+"Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. "
+"The 1 in \"8n1\" for example."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:295
+msgid ""
+"The JSON configuration for the team network interface. The property should "
+"contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is "
+"passed directly to teamd. If not specified, the default configuration is "
+"used. See man teamd.conf for the format details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:297
+msgid ""
+"The JSON configuration for the team port. The property should contain raw "
+"JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed "
+"directly to teamd. If not specified, the default configuration is used. See "
+"man teamd.conf for the format details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:299
+msgid ""
+"The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
+"to use the device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:300
+msgid ""
+"The operating mode of the virtual device. Allowed values are "
+"NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and "
+"NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) to create an Ethernet-like layer 2 one."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:301
+msgid ""
+"If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file "
+"descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, "
+"the interface will only support a single queue."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:303
+msgid ""
+"The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
+"to use the device."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:304
+msgid ""
+"If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical "
+"interface to the packets."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:305
+msgid ""
+"If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network "
+"header."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:306
+msgid ""
+"A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by "
+"NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only "
+"support a strict ascii format, but the values can be arbitrary UTF8 strings "
+"up to a certain length."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:308
+msgid ""
+"For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p "
+"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
+"\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:309
+msgid ""
+"One or more flags which control the behavior and features of the VLAN "
+"interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of "
+"output packet headers), NM_VLAN_FLAG_GVRP (0x2) (use of the GVRP protocol), "
+"and NM_VLAN_FLAG_LOOSE_BINDING (0x4) (loose binding of the interface to its "
+"master device's operating state). NM_VLAN_FLAG_MVRP (0x8) (use of the MVRP "
+"protocol). The default value of this property is "
+"NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS, but it used to be 0. To preserve backward "
+"compatibility, the default-value in the D-Bus API continues to be 0 and a "
+"missing property on D-Bus is still considered as 0."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:310
+msgid ""
+"The VLAN identifier that the interface created by this connection should be "
+"assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:311
+msgid ""
+"For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB "
+"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
+"\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:313
+msgid ""
+"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
+"which this VLAN interface should be created. If this property is not "
+"specified, the connection must contain an \"802-3-ethernet\" setting with a "
+"\"mac-address\" property."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:314
+msgid ""
+"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and "
+"values must be strings."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:316
+msgid ""
+"If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN "
+"will attempt to stay connected across link changes and outages, until "
+"explicitly disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:317
+msgid ""
+"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords "
+"or private keys. Both keys and values must be strings."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:318
+msgid ""
+"D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to "
+"its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:319
+msgid ""
+"Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may "
+"take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which "
+"is 60 seconds (unless overriden by vpn.timeout in configuration file). "
+"Values greater than zero mean timeout in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:320
+msgid ""
+"If the VPN connection requires a user name for authentication, that name "
+"should be provided here. If the connection is available to more than one "
+"user, and the VPN requires each user to supply a different name, then leave "
+"this property empty. If this property is empty, NetworkManager will "
+"automatically supply the username of the user which requested the VPN "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:321
+msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:322
+msgid ""
+"Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel "
+"endpoint."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:323
+msgid ""
+"Specifies the VXLAN Network Identifer (or VXLAN Segment Identifier) to use."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:324
+msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:325
+msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:326
+msgid ""
+"Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are "
+"entered into the VXLAN device forwarding database."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:327
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the "
+"kernel will store unlimited entries."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:328
+msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:330
+msgid ""
+"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:331
+msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:332
+msgid ""
+"Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when "
+"the destination link layer address is not known in the VXLAN device "
+"forwarding database, or the multicast IP address to join."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:333
+msgid "Specifies whether route short circuit is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:334
+msgid ""
+"Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
+"tunnel endpoint."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:335
+msgid ""
+"Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
+"tunnel endpoint."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:336
+msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:337
+msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:338
+msgid ""
+"If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC "
+"address matches. This property does not change the MAC address of the device "
+"(known as MAC spoofing). Deprecated: 1"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:340
+msgid ""
+"Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection "
+"should use. Deprecated: 1"
+msgstr ""
+
#: ../clients/nm-online.c:91
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
@@ -8708,7 +10922,7 @@ msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/main.c:176 ../src/main.c:311
+#: ../src/main.c:176 ../src/main.c:315
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr "Falha ao ler configuração: %s\n"
@@ -8756,30 +10970,30 @@ msgstr ""
"especifique pontos de acesso sem fio os quais cartões sem fio no\n"
"computador podem ser associados."
-#: ../src/main.c:296 ../src/main-utils.c:283 ../src/nm-iface-helper.c:414
+#: ../src/main.c:300 ../src/main-utils.c:286 ../src/nm-iface-helper.c:414
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Por favor, use --help para ver uma lista de opções válidas.\n"
-#: ../src/main.c:301 ../src/nm-iface-helper.c:419
+#: ../src/main.c:305 ../src/nm-iface-helper.c:419
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"Ignorando domínio(s) de log irreconhecíveis '%s' passaram na linha de "
"comando.\n"
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:330
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Erro no arquivo de configuração: %s.\n"
-#: ../src/main.c:331
+#: ../src/main.c:335
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
"Ignorando domínio(s) de log irreconhecíveis '%s' dos arquivos de config.\n"
-#: ../src/main.c:342 ../src/nm-iface-helper.c:429
+#: ../src/main.c:346 ../src/nm-iface-helper.c:429
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Não foi possível tornar um daemon: %s [erro %u]\n"
@@ -8799,17 +11013,17 @@ msgstr "Escrita para %s falhou: %s\n"
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "Fechamento de %s falhou: %s\n"
-#: ../src/main-utils.c:148 ../src/main-utils.c:156
+#: ../src/main-utils.c:148 ../src/main-utils.c:159
#, c-format
msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr "Não foi possível criar \"%s\": %s"
-#: ../src/main-utils.c:209
+#: ../src/main-utils.c:212
#, c-format
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "%s já está em execução (pid %ld)\n"
-#: ../src/main-utils.c:219
+#: ../src/main-utils.c:222
#, c-format
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "Você precisa ser superusuário para executar %s!\n"
@@ -8827,10 +11041,6 @@ msgstr ""
"# Mesclado de %s\n"
"\n"
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "Conexão ADSL"
-
#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:210
#, c-format
msgid "%s Network"
@@ -8903,10 +11113,6 @@ msgstr "Conexão cabeada"
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Conexão cabeada %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192
-msgid "InfiniBand connection"
-msgstr "Conexão InfiniBand"
-
#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:340
msgid "IP tunnel connection"
msgstr "Conexão de túnel IP"
@@ -8919,14 +11125,6 @@ msgstr "Conexão MACVLAN"
msgid "TUN connection"
msgstr "Conexão TUN"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:433
-msgid "VLAN connection"
-msgstr "Conexão VLAN"
-
-#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369
-msgid "VXLAN connection"
-msgstr "Conexão VXLAN"
-
#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:135
msgid "Team connection"
msgstr "Conexão de união"
@@ -9104,52 +11302,52 @@ msgstr "Falha ao determinar informação de segurança do AP"
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr "Conexão de banda larga móvel (GSM) requer uma configuração \"gsm\""
-#: ../src/nm-config.c:466
+#: ../src/nm-config.c:486
msgid "Config file location"
msgstr "Localização do arquivo de configuração"
-#: ../src/nm-config.c:467
+#: ../src/nm-config.c:487
msgid "Config directory location"
msgstr "Localização do diretório de configuração"
-#: ../src/nm-config.c:468
+#: ../src/nm-config.c:488
msgid "System config directory location"
msgstr "Localização do diretório de configuração do sistema"
-#: ../src/nm-config.c:469
+#: ../src/nm-config.c:489
msgid "Internal config file location"
msgstr "Localização do arquivo de configuração interna"
-#: ../src/nm-config.c:470
+#: ../src/nm-config.c:490
msgid "State file location"
msgstr "Localização do arquivo de estado"
-#: ../src/nm-config.c:471
+#: ../src/nm-config.c:491
msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr "Arquivo de estado para dispositivos no-auto-default"
-#: ../src/nm-config.c:472
+#: ../src/nm-config.c:492
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Lista de plug-ins separada por \",\""
-#: ../src/nm-config.c:473
+#: ../src/nm-config.c:493
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Sair após configuração inicial"
-#: ../src/nm-config.c:474 ../src/nm-iface-helper.c:311
+#: ../src/nm-config.c:494 ../src/nm-iface-helper.c:311
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "Não se tornar um daemon e registrar à saída padrão de erro (stderr)"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:477
+#: ../src/nm-config.c:497
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "Um endereço http(s) para verificar a conectividade com a internet"
-#: ../src/nm-config.c:478
+#: ../src/nm-config.c:498
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "O intervalo de tempo entre verificações de conectividade (em segundos)"
-#: ../src/nm-config.c:479
+#: ../src/nm-config.c:499
msgid "The expected start of the response"
msgstr "O início esperado da resposta"
@@ -9271,9 +11469,11 @@ msgstr "Nível de registro \"%s\" desconhecido"
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Domínio de registro \"%s\" desconhecido"
-#: ../src/nm-manager.c:4027
-msgid "VPN connection"
-msgstr "Conexão VPN"
+#~ msgid "IP4"
+#~ msgstr "IP4"
+
+#~ msgid "OPTION"
+#~ msgstr "OPÇÃO"
#~ msgid "ADDRESS"
#~ msgstr "ENDEREÇO"
@@ -9290,62 +11490,6 @@ msgstr "Conexão VPN"
#~ msgid "DOMAIN"
#~ msgstr "DOMÍNIO"
-#~ msgid "WINS"
-#~ msgstr "WINS"
-
-#~ msgid "OPTION"
-#~ msgstr "OPÇÃO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection type"
-#~ msgstr "Tipo de conexão: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface name [*]"
-#~ msgstr "Nome da interface [*]: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VPN type"
-#~ msgstr "Tipo de VPN: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Mestre: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bluetooth type"
-#~ msgstr "Bluetooth tipo %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bonding mode"
-#~ msgstr "Modo de monitoramento %s da vinculação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "Protocolo %s"
-
-#~ msgid "Wi-Fi mode"
-#~ msgstr "Modo Wi-Fi"
-
-#~ msgid "ADSL encapsulation"
-#~ msgstr "Encapsulamento ADSL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tun mode"
-#~ msgstr "Modo túnel: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP Tunnel mode"
-#~ msgstr "Modo túnel: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MACVLAN mode"
-#~ msgstr "Modo MACVLAN: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MACsec mode"
-#~ msgstr "Modo MACVLAN: "
-
#~ msgid "NAME"
#~ msgstr "NOME"
@@ -9385,6 +11529,10 @@ msgstr "Conexão VPN"
#~ msgid "ACTIVE-PATH"
#~ msgstr "CAMINHO ATIVO"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLAVE"
+#~ msgstr "ESCRAVOS"
+
#~ msgid "DEVICES"
#~ msgstr "DISPOSITIVOS"
@@ -9421,9 +11569,6 @@ msgstr "Conexão VPN"
#~ msgid "GENERAL"
#~ msgstr "GERAL"
-#~ msgid "IP4"
-#~ msgstr "IP4"
-
#~ msgid "DHCP4"
#~ msgstr "DHCP4"
@@ -9433,76 +11578,6 @@ msgstr "Conexão VPN"
#~ msgid "DHCP6"
#~ msgstr "DHCP6"
-#~ msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
-#~ msgstr "Erro: não sei como criar a definição \"%s\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wired Ethernet"
-#~ msgstr "Ethernet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wi-Fi connection"
-#~ msgstr "Conexão de Wi-Fi %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WiMAX connection"
-#~ msgstr "Conexão CDMA"
-
-#~ msgid "PPPoE"
-#~ msgstr "PPPoE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CDMA mobile broadband connection"
-#~ msgstr "Conexão de Banda larga móvel %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GSM mobile broadband connection"
-#~ msgstr "Conexão de Banda larga móvel %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "bluetooth connection"
-#~ msgstr "Conexão vinculada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bond device"
-#~ msgstr "Dispositivo Ethernet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Team device"
-#~ msgstr "Modo de dispositivo TUN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Team port"
-#~ msgstr "União"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bridge device"
-#~ msgstr "Dispositivo Ethernet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bridge port"
-#~ msgstr "Ponte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OLPC Mesh connection"
-#~ msgstr "Conexão CDMA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "macvlan connection"
-#~ msgstr "Conexão vinculada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tun device"
-#~ msgstr "Modo de dispositivo TUN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IPv4 protocol"
-#~ msgstr "Protocolo ADSL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IPv6 protocol"
-#~ msgstr "Protocolo ADSL"
-
#~ msgid "CONNECTION"
#~ msgstr "CONEXÃO"
@@ -9641,9 +11716,6 @@ msgstr "Conexão VPN"
#~ msgid "RSN-FLAGS"
#~ msgstr "FLAGS-RSN"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
#~ msgid "NSP"
#~ msgstr "NSP"
@@ -9716,6 +11788,322 @@ msgstr "Conexão VPN"
#~ msgid "PORT-ID-TYPE"
#~ msgstr "TIPO-ID-PORTA"
+#, fuzzy
+#~ msgid "identity"
+#~ msgstr "Identidade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ca-cert-password"
+#~ msgstr "Senha de chave privada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client-cert-password"
+#~ msgstr "Senha de chave privada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "Senha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "password-flags"
+#~ msgstr "Senha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "password-raw"
+#~ msgstr "Senha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private-key"
+#~ msgstr "chave privada inválida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private-key-password"
+#~ msgstr "Senha de chave privada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private-key-password-flags"
+#~ msgstr "Senha de chave privada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "phase2-private-key"
+#~ msgstr "chave privada de phase2 inválida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "phase2-private-key-password"
+#~ msgstr "Senha de chave privada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "phase2-private-key-password-flags"
+#~ msgstr "Senha de chave privada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "username"
+#~ msgstr "Nome de usuário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "protocol"
+#~ msgstr "Protocolo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "encapsulation"
+#~ msgstr "Encapsulamento ADSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "Tipo de VPN: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mac-address"
+#~ msgstr "Endereços"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "priority"
+#~ msgstr "Prioridade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forward-delay"
+#~ msgstr "Avançar atraso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hello-time"
+#~ msgstr "Tempo de saudação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ageing-time"
+#~ msgstr "Tempo de expiração"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path-cost"
+#~ msgstr "Custo do caminho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hairpin-mode"
+#~ msgstr "Modo do hairpin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "id"
+#~ msgstr "Ocultar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stable-id"
+#~ msgstr "desabilitado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "interface-name"
+#~ msgstr "Nome da interface [*]: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "autoconnect-priority"
+#~ msgstr "Conectividade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "permissions"
+#~ msgstr "propriedade em falta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "secondaries"
+#~ msgstr "segundos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "network-id"
+#~ msgstr "Rede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "device-id"
+#~ msgstr "Dispositivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "transport-mode"
+#~ msgstr "Modo de Transporte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "parent"
+#~ msgstr "Pai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dns-priority"
+#~ msgstr "Prioridade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addresses"
+#~ msgstr "Endereços"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gateway"
+#~ msgstr "Gateway"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dhcp-send-hostname"
+#~ msgstr "novo nome de máquina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dhcp-hostname"
+#~ msgstr "Nome de máquina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "never-default"
+#~ msgstr "padrão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mode"
+#~ msgstr "Modo túnel: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remote"
+#~ msgstr "Remote: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "encapsulation-limit"
+#~ msgstr "Encapsulamento ADSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "validation"
+#~ msgstr "rota inválida: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "channel"
+#~ msgstr "Canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "service"
+#~ msgstr "Serviço"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "noauth"
+#~ msgstr "autenticação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mppe-stateful"
+#~ msgstr "Usar especificação completa MPPE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ingress-priority-map"
+#~ msgstr "Mapas de prioridade de ingresso [nenhum]: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "egress-priority-map"
+#~ msgstr "Mapas de prioridade de egresso [nenhum]: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "service-type"
+#~ msgstr "Serviço"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user-name"
+#~ msgstr "Nome de usuário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "secrets"
+#~ msgstr "segredos VPN inválidos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "destination-port"
+#~ msgstr "Destino"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "limit"
+#~ msgstr "limitada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "learning"
+#~ msgstr "executando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "network-name"
+#~ msgstr "novo nome de máquina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cloned-mac-address"
+#~ msgstr "Endereço MAC clonado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "<oculto>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "auth-alg"
+#~ msgstr "autenticação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "proto"
+#~ msgstr "Protocolo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "leap-username"
+#~ msgstr "Nome de usuário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "leap-password"
+#~ msgstr "Senha do grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bridge"
+#~ msgstr "Ponte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bridge-port"
+#~ msgstr "Ponte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "infiniband"
+#~ msgstr "InfiniBand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "team-port"
+#~ msgstr "União"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tun"
+#~ msgstr "Tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "802-3-ethernet"
+#~ msgstr "Ethernet"
+
+#~ msgid "WINS"
+#~ msgstr "WINS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection type"
+#~ msgstr "Tipo de conexão: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Mestre: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bluetooth type"
+#~ msgstr "Bluetooth tipo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bonding mode"
+#~ msgstr "Modo de monitoramento %s da vinculação"
+
+#~ msgid "Wi-Fi mode"
+#~ msgstr "Modo Wi-Fi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP Tunnel mode"
+#~ msgstr "Modo túnel: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MACVLAN mode"
+#~ msgstr "Modo MACVLAN: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MACsec mode"
+#~ msgstr "Modo MACVLAN: "
+
+#~ msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+#~ msgstr "Erro: não sei como criar a definição \"%s\"."
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
#~ msgid "RUNNING"
#~ msgstr "EXECUTANDO"
@@ -9764,9 +12152,6 @@ msgstr "Conexão VPN"
#~ msgid "index '%s' is not valid"
#~ msgstr "\"%s\" não é um índice válido"
-#~ msgid "<hidden>"
-#~ msgstr "<oculto>"
-
#, fuzzy
#~ msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]"
#~ msgstr "opção inválida \"%s\", use um de [%s]"
@@ -9774,23 +12159,6 @@ msgstr "Conexão VPN"
#~ msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
#~ msgstr "\"%s\" não é um MAC InfiniBand válido"
-#~ msgid ""
-#~ "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
-#~ "containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
-#~ "contents is put into this property.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
-#~ "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
-#~ " set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "nmcli pode aceitar ambos dados de configuração diretos do JSON e um nome "
-#~ "de arquivo contendo a configuração. Neste caso, o arquivo é lido e o "
-#~ "conteúdo é colocado nesta propriedade.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Exemplos: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
-#~ "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
-#~ " set team.config /etc/minha-união.conf\n"
-
#~ msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
#~ msgstr "Opção \"--terse\" requer especificação de \"--fields\""