summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po9154
1 files changed, 6290 insertions, 2864 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 13138941c9..65c3b9c533 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,9 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 02:08-0500\n"
"Last-Translator: Ani Peter <peter.ani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n"
@@ -21,568 +20,859 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "മോഡത്തിന്റെ ആരംഭം പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'general' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:412
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; <1-32> അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ IPv6 വിലാസം '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:465
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; <1-128> അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
-
-#: ../cli/src/common.c:512
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ IPv4 റൂട്ട് '%s'"
-
-#: ../cli/src/common.c:520
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് <0-32>"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ അടുത്ത ഹോപ്പ് വിലാസം '%s'"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "തെറ്റായ മെട്രിക്ക് '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ IPv6 റൂട്ട് '%s'"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 റൂട്ട് '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് <0-128> "
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതു്"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്തതു്"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (തയ്യാറാക്കുക)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ക്രമീകരിക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി കണക്ടിവിറ്റി പരിശോധിക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "സജീവമല്ലാതാക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
-#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "ഉവ്വു്"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "ഇല്ല"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "കാരണം നല്‍കപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "ഡിവൈസ് ഇപ്പോള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "ഡിവൈസ് ഇപ്പോള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "ഡിവൈസ് ക്രമീകരിക്കാന്‍ സജ്ജമാക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
-"IP ക്രമീകരണം കരുതിവയ്ക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല (മേല്‍വിലാസം ലഭ്യമല്ല, സമയപരിധി "
-"കഴിഞ്ഞു, മുതലായവ)"
+"IP ക്രമീകരണം കരുതിവയ്ക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല (മേല്‍വിലാസം ലഭ്യമല്ല, സമയപരിധി കഴിഞ്ഞു, മുതലായവ)"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP ക്രമീകരണം സാധുവല്ല"
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "രഹസ്യങ്ങള്‍ ആവിശ്യമായിരുന്നു, പക്ഷെ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് വിച്ഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് ക്രമീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X സപ്ലിക്കെന്റ് ആധികാരികതക്കു വേണ്ടി കൂടുതല്‍ സമയമെടുത്തു"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "പിപിപി സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "പിപിപി സേവനം വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "പിപിപി പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് പിശക്"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP ക്ലയ്ന്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "പങ്കുവെച്ച കണക്ഷന്‍ സേവനം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "പങ്കുവെച്ച കണക്ഷന്‍ സേവനം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP സേവനം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP സേവനം പിശക്"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP സേവനം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "ലൈന്‍ തിരക്കിലാണു്"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "ഡയല്‍ ടോണില്‍"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "ക്യാരിയര്‍ സ്ഥാപിയ്ക്കുവാനായില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "ഡയലിങ് ആവശ്യത്തിന്റെ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ഡയലിങ് ശ്രമം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "മോഡത്തിന്റെ ആരംഭം പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "നിര്‍ദ്ദേശിച്ച APN തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്കുന്നു വേണ്ടി തിരയുന്നില്ല്"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് രജിസ്ട്രേഷന്‍ നിഷേധിച്ചു"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് രജിസ്ട്രേഷന്റെ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "ആവശ്യമായ ഫേംവെയര്‍ ലഭ്യമല്ലെന്നു തോന്നുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ ഉറക്കത്തിലേക്കു നീങ്ങി"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ലാതായി"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
-msgstr ""
-"ഉപയോക്താവു് അല്ലെങ്കില്‍ ക്ലയന്റ് ഡിവൈസ് കണക്ഷന്‍ നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgstr "ഉപയോക്താവു് അല്ലെങ്കില്‍ ക്ലയന്റ് ഡിവൈസ് കണക്ഷന്‍ നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "ക്യാരിയര്‍/കണ്ണി മാറിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ നിലവിലുള്ള കണക്ഷനാണെന്നു് ഊഹിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "സപ്ലിക്കെന്റ് ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമാണ്"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "മോഡം കണ്ടെത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ബ്ലൂടൂത് കണക്ഷനുള്ള ശ്രമം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM മോഡത്തില്‍ സിം കാര്‍ഡ് ഇല്ല"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം PIN ആവിശ്യമാണ്"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം PUK ആവിശ്യമാണ്"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM മോഡത്തിന്റെ സിം തെറ്റാണ്"
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ് ഡിവൈസ് കണക്ട് ചെയ്യുന്ന മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "കണക്ഷന്റെ ഡിപന്‍ഡന്‍സ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "എഡിഎസ്എല്‍ ബ്രിഡ്ജിനു് പകരം RFC 2684 ഇഥര്‍നെറ്റില്‍ പ്രശ്നം"
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "വൈ-ഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമായില്ല"
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "അടിസ്ഥാന കണക്ഷനുള്ള സെക്കണ്ടറി കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:711
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "ഡിസിബി അല്ലെങ്കില്‍ FCoE സജ്ജീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:714
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd നിയന്ത്രണം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "ModemManager ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "ModemManager ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "തെറ്റായ മുന്‍ഗണന ഭൂപടം '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "മുന്‍ഗണന '%s' ശരയല്ല (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:858
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു സംഘ ക്രമീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍നാമമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ശരിയല്ല: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ശരിയല്ല: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "സജ്ജീകരണത്തിന്റെ പേരു്?"
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "വിശേഷതയുടെ പേരു്?"
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "കണക്ഷന്റെ തരം നല്‍കുക:"
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "കണക്ഷന്‍ തരം:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "വിപിഎന്‍ രീതി:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "ബോണ്ട് മാസ്റ്റര്‍:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "കണക്ഷന്‍ (പേരു്, യുയുഐഡി, അല്ലെങ്കില്‍ വഴി): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "കണക്ഷന്‍ (പേരു്, യുയുഐഡി, അല്ലെങ്കില്‍ വഴി): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "കണക്ഷന്‍ (പേരു്, യുയുഐഡി, അല്ലെങ്കില്‍ വഴി): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "കണക്ഷന്‍ (പേരു്, യുയുഐഡി, അല്ലെങ്കില്‍ വഴി): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 4
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOCONNECT"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#. 7
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:177
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DEVICES"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ACTIVE"
+
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DEVICE"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 10
+#. 3
+#. 1
+#. 10
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "MASTER-PATH"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DEVICES"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
-#: ../cli/src/connections.c:180
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
-#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 9
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:202
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#: ../cli/src/connections.c:203
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
-
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:255
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli കണക്ഷന്‍ { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
" ക്രമീകരിച്ചവ കാണിയ്ക്കുക [[id | uuid | path] <ID>]\n"
" സജീവമായവ കാണിയ്ക്കുക [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
@@ -607,64 +897,55 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:278
+#: ../clients/cli/connections.c:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
msgstr ""
-"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന "
-"കണക്ഷനുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക.\n"
-"ഒരു പരാമീറ്ററില്ലാതെ, എല്ലാ സജീവ കണക്ഷനുകളും ലഭ്യമാണു്. <ID> നല്‍കുമ്പോള്‍,\n"
-"കണക്ഷന്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"ഡിവൈസ് കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള്‍, ഇന്‍-മെമ്മറി, ഓണ്‍-ഡിസ്ക് "
-"കണക്ഷനുകള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
-"ഒരു പരാമീറ്റര്‍ ഇല്ലെങ്കില്‍, എല്ലാ പ്രൊഫൈലുകളും കാണാം. <ID> നല്‍കുമ്പോള്‍,\n"
-"കണക്ഷന്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:297
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-"<name>]\n"
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
-"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
-"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
-"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -672,8 +953,7 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>]\n"
"\n"
-"ഡിവൈസിലുള്ളൊരു കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നു. സജീവമാക്കുവാനുള്ള പ്രൊഫൈല്‍, അതിന്റെ "
-"പേരു്യുയുഐഡി\n"
+"ഡിവൈസിലുള്ളൊരു കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നു. സജീവമാക്കുവാനുള്ള പ്രൊഫൈല്‍, അതിന്റെ പേരു്യുയുഐഡി\n"
"അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് തിരിച്ചറിയുന്നു.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
@@ -686,12 +966,12 @@ msgstr ""
"nsp - കണക്ട് ചെയ്യേണ്ട എന്‍എസ്‌പി വ്യക്തമാക്കുന്നു (വൈമാക്സിനു് മാത്രം)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -704,23 +984,26 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
"ഡിവൈസില്‍ നിന്നുള്ള കണക്ഷന്‍ നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക (ഓട്ടോ-ആക്ടീവേഷനില്‍\n"
-"നിന്നും ഡിവൈസിനെ തടയുന്നു). നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ "
-"തിരിച്ചറിയുന്നതു് അതിന്റെ പേരു്\n"
+"നിന്നും ഡിവൈസിനെ തടയുന്നു). നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതു് അതിന്റെ പേരു്\n"
"യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചാണു്.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:331
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -731,6 +1014,7 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
@@ -757,7 +1041,7 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -774,12 +1058,13 @@ msgid ""
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -788,19 +1073,58 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
@@ -900,29 +1224,46 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
-"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
-"കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈലിലുള്ളൊരു വിശേഷതയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു.\n"
-"പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ "
-"തിരിച്ചറിയുന്നു.\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../clients/cli/connections.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -941,17 +1282,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
-"ഒരു ഇന്ററാക്ടീവ് എഡിറ്ററില്‍ നിലവിലുള്ളൊരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ "
-"ചിട്ടപ്പെടുത്തുക.\n"
-"പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ "
-"തിരിച്ചറിയുന്നു\n"
+"ഒരു ഇന്ററാക്ടീവ് എഡിറ്ററില്‍ നിലവിലുള്ളൊരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക.\n"
+"പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ തിരിച്ചറിയുന്നു\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"ഒരു ഇന്ററാക്ടീവ് എഡിറ്ററില്‍ പുതിയൊരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -970,7 +1309,31 @@ msgstr ""
"പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥിലൂടെ പ്രൊഫൈല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ഒരു ഇന്ററാക്ടീവ് എഡിറ്ററില്‍ നിലവിലുള്ളൊരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക.\n"
+"പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ തിരിച്ചറിയുന്നു\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"ഒരു ഇന്ററാക്ടീവ് എഡിറ്ററില്‍ പുതിയൊരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -983,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"ഡിസ്കില്‍ നിന്നും എല്ലാ കണക്ഷന്‍ ഫയലുകള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1000,922 +1363,1359 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
-"ഡിസ്കില്‍ നിന്നും ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു/വീണ്ടും "
-"ലഭ്യമാക്കുന്നു. നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍\n"
-"അതിന്റെ ഏറ്റവും പുതിയ അവസ്ഥ അറിയുന്നതിനായി, ഒരു കണക്ഷന്‍ ഫയലില്‍ ഉപയോക്താവു് "
-"ആവശ്യമുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയശേഷം\n"
+"ഡിസ്കില്‍ നിന്നും ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു/വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു. നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍\n"
+"അതിന്റെ ഏറ്റവും പുതിയ അവസ്ഥ അറിയുന്നതിനായി, ഒരു കണക്ഷന്‍ ഫയലില്‍ ഉപയോക്താവു് ആവശ്യമുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ "
+"വരുത്തിയശേഷം\n"
"ഇതുപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:515
-#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "പിശക്: 'ക്രമീകരിച്ച പട്ടിക': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:523
-msgid "Connection details"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍"
-
-#: ../cli/src/connections.c:589
-msgid "never"
-msgstr "ഒരിക്കലുമില്ല"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "ഉവ്വു്"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "ഇല്ല"
-
-#: ../cli/src/connections.c:667
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "ക്രമീകരിച്ച കണക്ഷനുകളുടെ പട്ടിക"
-
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
-#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
-#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
-#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
-#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
-#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
-#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
-#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
-#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
-#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "പിശക്: %s ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-
-#: ../cli/src/connections.c:698
-#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "പിശക്: %s - ഇത്തരം കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല."
-
-#: ../cli/src/connections.c:710
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "പിശക്: 'ക്രമീകരിച്ചതു് കാണിയ്ക്കുക': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
-#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
-#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "പിശക്: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"ഒരു കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ വെട്ടി നീക്കുക.\n"
+"പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥിലൂടെ പ്രൊഫൈല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:728
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "സജീവമാക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "സജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:734
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (തയ്യാറാകുക)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്)"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/connections.c:758
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "വിപിഎന്‍ വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../clients/cli/connections.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1012
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "പിശക്: 'സജീവമായ പട്ടിക': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "പിശക്: 'device show': %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "ഒരിക്കലുമില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1020
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍"
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
-#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
-#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
-#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr "തെറ്റായ ഫീള്‍ഡ് '%s'; അനുവദിച്ച ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "ഫീള്‍ഡ് '%s' മാത്രമായിരിക്കണം"
-#: ../cli/src/connections.c:1203
-msgid "List of active connections"
-msgstr "സജീവമായ കണക്ഷനുകളുടെ പട്ടിക"
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ അവസ്ഥ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ ഉറക്കത്തിലേക്കു നീങ്ങി"
-#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "പിശക്: '%s' ഒരു സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ല."
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "പിശക്: %s ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "പിശക്: %s - ഇത്തരം കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "പിശക്: 'സജീവമായതു് കാണിയ്ക്കുക': %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "പിശക്: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല്‍ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1423
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "'%s' ഡിവൈസ് '%s' കണക്ഷനുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-ല്‍ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1438
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "അപരിചിതമായ കാരണം"
-#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ഉപയോക്താവു് വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1444
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "അടിസ്ഥാന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് അപ്രതീക്ഷിതമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് തെറ്റായ ക്രമീകരണം തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "കണക്ഷനുള്ള ശ്രമം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1452
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് സമയത്തിനു് ആരംഭിച്ചില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../cli/src/connections.c:1456
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "ശരിയായ വിപിഎന്‍ രഹസ്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "തെറ്റായ വിപിഎന്‍ രഹസ്യങ്ങള്‍"
-#: ../cli/src/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമായി വിജയിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1482
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമായി വിജയിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../cli/src/connections.c:1507
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
-msgstr ""
-"വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ വിജയകരമായി സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: "
-"%s)\n"
+msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ വിജയകരമായി സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1514
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "പിശക്: സമയപരിധി %d നിമിഷത്തിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/connections.c:1597
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "പിശക്: '%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
+#, c-format
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
-"പിശക്: സജീവമാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് '%s' ഡിവൈസ് സ്ലേവുകള്‍ക്കായി "
-"കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: %s"
-msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
+#, c-format
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
msgid "unknown error"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "ശരിയായൊരു കണക്ഷന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസ് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
-#: ../cli/src/connections.c:7714
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "കണക്ഷന്‍ (പേരു്, യുയുഐഡി, അല്ലെങ്കില്‍ വഴി): "
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ശരിയല്ല: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "തയ്യാറെടുക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
-#: ../cli/src/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ '%s' (%s) വിജയകരമായി ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമായി വിജയിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു (ഡി-ബസ് സജീവ പാഥ്: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "പിശക്: '%s' ഒരു സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "പിശക്: '%s' ഒരു സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s', [%s]-ല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2343
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "പിശക്: 'mtu': '%s' ശരിയായൊരു എംടിയു അല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:2359
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "പിശക്: 'parent': '%s' ശരിയായൊരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "പിശക്: 'p-key': '%s' ശരിയായൊരു InfiniBand P_KEY അല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:2396
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "പിശക്: 'mtu': '%s' ശരിയായൊരു എംടിയു അല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയല്ല; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr "വൈ-ഫൈ"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡ്"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
-"പിശക്: 'mode': '%s' ശരിയായൊരു InfiniBand ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡല്ല "
-"[datagram, connected]."
-#: ../cli/src/connections.c:2412
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "ഡിഎസ്എല്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "പിശക്: 'flags': '%s' ശരിയല്ല; <0-7> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:2434
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയല്ല; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയല്ല; <%u-%u> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:2555
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "'%s' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+msgstr[1] "'%s' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "നിങ്ങള്‍ക്കിതു് നല്‍കണമോ? (yes/no) [yes] "
+msgstr[1] "നിങ്ങള്‍ക്കിതു് നല്‍കണമോ? (yes/no) [yes] "
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
msgid "ethernet"
msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "വൈ-ഫൈ"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് മൂന്നു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
-#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
-#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
-#: ../cli/src/connections.c:3250
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അവ നല്‍കണമോ? (yes/no) [yes] "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
-#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "എംടിയു [ഓട്ടോ]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
-#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr "എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "ക്ലോണ്‍ചെയ്ത എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr "'InfiniBand' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് അഞ്ചു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2643
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡ് (datagram or connected) [datagram]:"
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "പിശക്: 'parent' നല്‍കുമ്പോള്‍ 'p-key' നിര്‍ബന്ധമാണു്.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2702
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "'WiMax' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "വൈ-ഫൈ"
-#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
-#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കിതു് നല്‍കണമോ? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s"
+msgstr "മോഡ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2734
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "'PPPoE' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് 4 ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr "വൈമാക്സ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
msgid "Password [none]: "
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് [ഒന്നുമില്ല]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
msgid "Service [none]: "
msgstr "സര്‍വീസ് [ശൂന്യം]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr "'mobile broadband' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് രണ്ടു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
msgid "Username [none]: "
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2804
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "'bluetooth' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്.\n"
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth"
+msgstr "ബ്ലൂടൂത്"
-#: ../cli/src/connections.c:2813
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത് രീതി (panu, dun-gsm അല്ലെങ്കില്‍ dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "ബ്ലൂടൂത്"
-#: ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "പിശക്: 'bt-type': '%s' ശരിയായൊരു ബ്ലൂടൂത്ത് തരമല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2840
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "'VLAN' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് നാലു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN ഫ്ലാഗുകള്‍ (<0-7>) [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2871
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "ഇന്‍ഗ്രസ്സ് പ്രയോരിറ്റി ഭൂപടങ്ങള്‍ [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "എഗ്രസ്സ് പ്രയോരിറ്റി ഭൂപടങ്ങള്‍ [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2908
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "'bond' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "ബോണ്ടിങ് മോഡ് [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2934
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "ബോണ്ടിങ് പ്രൈമറി ഇന്റര്‍ഫെയിസ് [ഒന്നുമില്ല]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "പിശക്: 'primary': '%s' ശരിയായൊരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2945
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "ബോണ്ടിങ് മോണിറ്ററിങ് മോഡ് (miimon or arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "ലിങ്ക് മോണിറ്ററിങ്"
-#: ../cli/src/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
-msgstr ""
-"പിശക്: '%s' ശരിയായൊരു മോണിറ്ററിങ് മോഡല്ല; '%s' അല്ലെങ്കില്‍ '%s' "
-"ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
+msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായൊരു മോണിറ്ററിങ് മോഡല്ല; '%s' അല്ലെങ്കില്‍ '%s' ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "ബോണ്ടിങ് miimon [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2962
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "പിശക്: 'miimon': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "ബോണ്ടിങ് downdelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2973
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "പിശക്: 'downdelay': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "ബോണ്ടിങ് updelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "പിശക്: 'updelay': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2993
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "ബോണ്ടിങ് arp-interval [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2996
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "പിശക്: 'arp-interval': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3004
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "ബോണ്ടിങ് arp-ip-target [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3023
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3032
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "പിശക്: 'master': '%s' ശരിയായൊരു യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "JSON സംഘ ക്രമീകരണം [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3051
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
msgid "team"
msgstr "team"
-#: ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
msgid "team-slave"
msgstr "team-slave"
-#: ../cli/src/connections.c:3071
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "'bridge' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് 6 ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ്"
-#: ../cli/src/connections.c:3081
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr "എസ്‌ടിപി പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കണോ (yes/no) [yes]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3085
-#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "പിശക്: 'stp': '%s'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3093
-msgid "STP priority [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+#, fuzzy
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "എസ്‌ടിപി മുന്‍ഗണന [128]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "പിശക്: 'priority': '%s' ശരിയായൊരു <0-%d> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ഡിലേ [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3109
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "പിശക്: 'forward-delay': '%s' ശരിയായൊരു <2-30> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "ഹലോ ടൈം [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "പിശക്: 'hello-time': '%s' ശരിയായൊരു <1-10> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
msgid "Max age [20]: "
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ പ്രായം [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "പിശക്: 'max-age': '%s' ശരിയായൊരു <6-40> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "എംഎസി വിലാസത്തിന്റെ ഏജിങ് സമയം [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "പിശക്: 'ageing-time': '%s' ശരിയായൊരു <0-1000000> അല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
-msgstr "'bridge-slave' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് മൂന്നു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3176
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "team-slave"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പോര്‍ട്ട് മുന്‍ഗണന [32]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പോര്‍ട്ട് എസ്‌ടിപി പാഥ് കോസ്റ്റ് [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3203
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "ഹെയര്‍പിന്‍ (yes/no) [yes]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3207
-#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "പിശക്: 'hairpin': '%s'.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "ഹെയര്‍പിന്‍ മോഡ്"
-#: ../cli/src/connections.c:3225
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "'VPN' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "പിശക്: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3249
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "'OLPC Mesh' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് രണ്ടു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "ഒഎല്‍പിസി മെഷ്"
-#: ../cli/src/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "ഒഎല്‍പിസി മെഷ് ചാനല്‍ [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3261
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "പിശക്: 'channel': '%s' ഒരു ശരിയായ <1-13> നംബറല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3269
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "ഡിഎച്‌സിപി എനികാസ്റ്റ് എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3317
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr "എഡിഎസ്എല്‍"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "ADSL കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "പിശക്: 'dev': '%s' യുയുഐഡി, ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം അല്ലെങ്കില്‍ എംഎസി അല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "ഡിഎച്‌സിപി എനികാസ്റ്റ് എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'priority': '%s' ശരിയായൊരു <0-%d> നംബറല്ല.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'priority': '%s' ശരിയായൊരു <0-%d> നംബറല്ല.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "Destination port [8472]: "
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥലം"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "പിശക്: 'miimon': '%s' ശരിയായൊരു <0-%u> നംബറല്ല.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv4 വിലാസം (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3319
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr "IPv6 വിലാസം (IP[/plen] [gateway]) [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3337
-#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr " വിലാസം വിജയകരമായി ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
-#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr " മുന്നറിയിപ്പു്: വിലാസം നിലവിലുണ്ടു്: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3341
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " മുന്നറിയിപ്പു്: ഒടുവിലുള്ള ഗാര്‍ബേജ് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
-#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
-#: ../cli/src/connections.c:4656
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "പിശക്:"
-#: ../cli/src/connections.c:3361
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 വിലാസം (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 വിലാസം (IP[/plen] [gateway]) [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അധികമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഐപി വിലാസങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കണോ? (yes/no) [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ ചേര്‍ത്തശേഷം <Enter> അമര്‍ത്തുക.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3513
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+#, fuzzy
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr "എംഎസി [ഒന്നുമില്ല]:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "പിശക്: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "പിശക്: 'mode': %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് [ഒന്നുമില്ല]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "പിശക്: <setting>.<property> ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഫീള്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അല്ലെങ്കില്‍ അനുവദിയ്ക്കാത്ത '%s' സജ്ജീകരണം: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "പിശക്: സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "പിശക്: %s.%s മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "പിശക്: '%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികത്തിനുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "പിശക്: 'master' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "പിശക്: 'parent': 'p-key' ഇല്ലാതെ ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "എസ്എസ്ഐഡി:"
-#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "പിശക്: 'ssid' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX എന്‍എസ്‌പി പേരു്: "
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "പിശക്: 'nsp' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:3694
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE ഉപയോക്തൃനാമം: "
-#: ../cli/src/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "പിശക്: 'ഉപയോക്തൃനാമം' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "എപിഎന്‍:"
-#: ../cli/src/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "പിശക്: 'apn' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "ബ്ലൂടുത്ത് ഡിവൈസ് വിലാസങ്ങള്‍: "
-#: ../cli/src/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "പിശക്: 'addr' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "പിശക്: 'bt-type': '%s' ശരിയല്ല; [%s, %s (%s), %s] ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "വിഎല്‍എഎന്‍ പേരന്റ് ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ യുയുഐഡി:"
-#: ../cli/src/connections.c:3924
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "പിശക്: 'dev' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3931
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "പിശക്: 'id' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "പിശക്: 'id': '%s' അസാധു; <0-4095> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
-msgstr ""
-"പിശക്: 'dev': '%s' യുയുഐഡി, ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം അല്ലെങ്കില്‍ എംഎസി അല്ല."
+msgstr "പിശക്: 'dev': '%s' യുയുഐഡി, ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം അല്ലെങ്കില്‍ എംഎസി അല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "പിശക്: 'mode': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "പിശക്: 'primary': '%s' ശരിയായൊരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:4134
-msgid "Bond master: "
-msgstr "ബോണ്ട് മാസ്റ്റര്‍:"
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
-#: ../cli/src/connections.c:4416
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "പിശക്: 'master' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "പിശക്: 'vpn-type' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "പിശക്: 'vpn-type': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
-#: ../cli/src/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"മുന്നറിയിപ്പു്: 'type' നിലവില്‍ ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇപ്പോള്‍ "
-"ഇഥര്‍നെറ്റ് സ്ലേവുകളെ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "പിശക്: 'channel': '%s' ശരിയല്ല; <1-13> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:4226
-msgid "Team master: "
-msgstr "ടീം മാസ്റ്റര്‍:"
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം"
-#: ../cli/src/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "പിശക്: 'nsp' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "വിഎല്‍എഎന്‍ പേരന്റ് ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ യുയുഐഡി:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "പിശക്: 'dev' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'dev' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4413
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് മാസ്റ്റര്‍:"
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "പിശക്: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "പിശക്: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയല്ല; %s "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "പിശക്: 'master' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "പിശക്: 'dev': '%s' യുയുഐഡി, ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം അല്ലെങ്കില്‍ എംഎസി അല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+#, fuzzy
+msgid "Remote: "
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "പിശക്: 'id': '%s' അസാധു; <0-4095> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "പിശക്: '%s': '%s' ശരിയായൊരു %s എംഎസി വിലാസമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "പിശക്: 'id': '%s' അസാധു; <0-4095> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "പിശക്: 'flags': '%s' ശരിയല്ല; <0-7> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "പിശക്: 'id': '%s' അസാധു; <0-4095> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:4421
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "പിശക്: 'master': '%s' ശരിയായൊരു യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസല്ല."
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായ കണക്ഷന്‍ തരമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:4454
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "പിശക്: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4506
-msgid "VPN type: "
-msgstr "വിപിഎന്‍ രീതി:"
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4509
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "പിശക്: 'vpn-type' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "പിശക്: ഇന്റര്‍ഫെയിസി നല്‍കിയിട്ടില്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:4520
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "പിശക്: 'vpn-type': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:4578
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "പിശക്: 'channel': '%s' ശരിയല്ല; <1-13> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4613
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
-msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായ കണക്ഷന്‍ തരമല്ല."
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "പിശക്: ഇന്റര്‍ഫെയിസി നല്‍കിയിട്ടില്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:4711
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "പിശക്: '%s' കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "കണക്ഷന്‍ '%s' (%s) വിജയകരമായി ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4761
-msgid "Connection type: "
-msgstr "കണക്ഷന്‍ തരം:"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4765
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "പിശക്: 'type' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ കണക്ഷന്‍ തരം; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "പിശക്: 'autoconnect': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4796
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "പിശക്: 'stp': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം [*]: "
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "പിശക്: 'ifname' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമാണു്."
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "പിശക്: 'ifname': '%s' ഒരു ശരിയായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് അല്ലെങ്കില്‍ '*' അല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' സജ്ജീകരണ മൂല്ല്യങ്ങള്‍]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5708
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1923,9 +2723,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -1933,10 +2733,10 @@ msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
msgstr ""
"---[ പ്രധാന മെനു ]---\n"
-"goto [<setting> | <prop>] :: ഒരു സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ "
-"വിശേഷതയിലേക്കു് പോകുക\n"
-"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക "
-"അല്ലെങ്കില്‍ വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: ഒരു സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ വിശേഷതയിലേക്കു് "
+"പോകുക\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ "
+"വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുക\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുക\n"
"print [all] :: കണക്ഷന്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
@@ -1948,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
"quit :: exit nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5735
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1959,8 +2759,7 @@ msgid ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""
-"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനു് സജ്ജീകരണം/"
-"വിശേഷത നല്‍കുക\n"
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനു് സജ്ജീകരണം/വിശേഷത നല്‍കുക\n"
"\n"
"ഒരു വിശേഷത അല്ലെങ്കില്‍ സജ്ജീകരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള കമാന്‍ഡ്.\n"
"\n"
@@ -1968,28 +2767,29 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
-"remove <setting>[.<prop>] :: സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ "
-"വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക\n"
+"remove <setting>[.<prop>] :: സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം "
+"വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക\n"
"\n"
-"കണക്ഷനില്‍ നിന്നും പൂര്‍ണ്ണമായി ഒരു സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍ "
-"ഒരു വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍,\n"
+"കണക്ഷനില്‍ നിന്നും പൂര്‍ണ്ണമായി ഒരു സജ്ജീകരണം നീക്കം ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു വിശേഷത "
+"നല്‍കിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍,\n"
"അതു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യമായി വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക എന്നിവയ്ക്കുള്ള കമാന്‍ഡ്.\n"
"\n"
"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5749
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2004,7 +2804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ഉദാഹരണം: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5754
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2014,10 +2814,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുക\n"
"\n"
-"വിശേഷതയുടെ വിവരണം കാണിയ്ക്കുന്നു. എല്ലാ എന്‍എം സജ്ജീകരണളും വിശേഷതകളും "
-"കാണുന്നതിനു് nm-settings(5) മാന്‍ താള്‍ കാണുക.\n"
+"വിശേഷതയുടെ വിവരണം കാണിയ്ക്കുന്നു. എല്ലാ എന്‍എം സജ്ജീകരണളും വിശേഷതകളും കാണുന്നതിനു് nm-"
+"settings(5) മാന്‍ താള്‍ കാണുക.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5759
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2026,44 +2826,51 @@ msgid ""
"\n"
"Example: nmcli ipv4> print all\n"
msgstr ""
-"print [all] :: സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് "
-"ചെയ്യുക\n"
+"print [all] :: സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
"\n"
"നിലവിലുള്ള വിശേഷത അല്ലെങ്കില്‍ പൂര്‍ണ്ണ കണക്ഷന്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
"ഉദാഹരണം: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5764
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുക\n"
"\n"
-"സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ ശരിയാണോ എന്നു് ഉറപ്പാക്കുന്നു, ഇവ പിന്നീടു് "
-"സൂക്ഷിയ്ക്കാം. പിശകുണ്ടെങ്കില്‍ തെറ്റായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ ശരിയാണോ എന്നു് ഉറപ്പാക്കുന്നു, ഇവ പിന്നീടു് സൂക്ഷിയ്ക്കാം. "
+"പിശകുണ്ടെങ്കില്‍ തെറ്റായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5771
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-"save :: കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക\n"
-"\n"
-"NetworkManager-ലേക്കു് കണക്ഷന്‍ അയയ്ക്കുന്നു, ഇതു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2084,31 +2891,35 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - എപി (വൈഫൈ) അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍എസ്‌പി (വൈമാക്സ്) (<ifname> "
"നല്‍കിയിട്ടില്ലെങ്കില്‍, / മുമ്പേ ചേര്‍ക്കുക)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
-msgid "back :: go to upper menu level\n"
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
-msgstr "back :: മുകള്‍ തട്ടിലുള്ള മെനു തലത്തിലേക്കു് പോകുക\n"
+msgstr ""
+"back :: മുകള്‍ തട്ടിലുള്ള മെനു തലത്തിലേക്കു് പോകുക\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: nmcli കമാന്‍‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായം\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli കമാന്‍‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായം\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5788
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -2119,13 +2930,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2135,17 +2945,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"quit :: nmcli-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക\n"
"\n"
-"ഈ കമാന്‍ഡ് nmcli-ല്‍ നിന്നും പറത്തു് കടത്തുന്നു. ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന കണക്ഷന്‍ "
-"സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍, പ്രവര്‍ത്തി ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ ഉപയോക്താവിനോടു് "
-"ആവശ്യപ്പെടുന്നു.\n"
+"ഈ കമാന്‍ഡ് nmcli-ല്‍ നിന്നും പറത്തു് കടത്തുന്നു. ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍, "
+"പ്രവര്‍ത്തി ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ ഉപയോക്താവിനോടു് ആവശ്യപ്പെടുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
-#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ് '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5879
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2166,14 +2978,14 @@ msgstr ""
"change :: നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം മാറ്റുക\n"
"remove [<index> | <option>] :: മൂല്ല്യം വെട്ടി നീക്കുക\n"
"describe :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുക\n"
-"print [setting | connection] :: വിശേഷതയുടെ (സജ്ജീകരണം/കണക്ഷന്‍) മൂല്ല്യം "
-"പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
+"print [setting | connection] :: വിശേഷതയുടെ (സജ്ജീകരണം/കണക്ഷന്‍) മൂല്ല്യം പ്രിന്റ് "
+"ചെയ്യുക\n"
"back :: മുകളിലെ തട്ടിലേക്കു് പോകുക\n"
-"help/? [<command>] :: ഈ സഹായം അല്ലെങ്കില്‍ കമാന്‍ഡ് വിവരണം "
-"പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
+"help/? [<command>] :: ഈ സഹായം അല്ലെങ്കില്‍ കമാന്‍ഡ് വിവരണം പ്രിന്റ് "
+"ചെയ്യുക\n"
"quit :: nmcli-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2184,22 +2996,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ വിശേഷതയ്ക്കു് ഈ കമാന്‍ഡ് <value> സജ്ജമാക്കുന്നു\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5908
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<value>] :: വിശേഷതയ്ക്കു് പുതിയ ഐച്ഛികം ചേര്‍ക്കുക\n"
"\n"
-"വിശേഷത കണ്ടെയിനര്‍ തലത്തിലുള്ളതാണെങ്കില്‍, ഈ കമാന്‍ഡ് "
-"വിശേഷതയിലേക്കു്ലഭ്യമാക്കിയ <value> ചേര്‍ക്കുന്നു. ഒറ്റ മൂല്ല്യമുള്ള "
-"വിശേഷതകള്‍ക്കു്, ഇതു് മൂല്ല്യം മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുന്നു('set' പോലെ തന്നെ).\n"
+"വിശേഷത കണ്ടെയിനര്‍ തലത്തിലുള്ളതാണെങ്കില്‍, ഈ കമാന്‍ഡ് വിശേഷതയിലേക്കു്ലഭ്യമാക്കിയ <value> "
+"ചേര്‍ക്കുന്നു. ഒറ്റ മൂല്ല്യമുള്ള വിശേഷതകള്‍ക്കു്, ഇതു് മൂല്ല്യം മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുന്നു('set' പോലെ തന്നെ).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5914
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2208,21 +3019,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"change :: നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം മാറ്റുക\n"
"\n"
-"നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം കാണിയ്ക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുകയും "
-"ചെയ്യുന്നു.\n"
+"നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം കാണിയ്ക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr ""
-"remove [<index>|<option>] :: മൂല്ല്യം വെട്ടി നീക്കുന്നു\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നു (സ്വതവേയായി സജ്ജമാക്കുന്നു).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5922
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2232,10 +3051,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: വിശേഷത വിവരിയ്ക്കുന്നു\n"
"\n"
-"വിശേഷതയുടെ വിവരണം കാണിയ്ക്കുന്നു. എല്ലാ എന്‍എം സജ്ജീകരണങ്ങളും വിശേഷതകളും "
-"കാണുന്നതിനു് nm-settings(5) മാന്‍ താള്‍ കാണുക.\n"
+"വിശേഷതയുടെ വിവരണം കാണിയ്ക്കുന്നു. എല്ലാ എന്‍എം സജ്ജീകരണങ്ങളും വിശേഷതകളും കാണുന്നതിനു് nm-"
+"settings(5) മാന്‍ താള്‍ കാണുക.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5927
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2244,710 +3063,1026 @@ msgid ""
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
msgstr ""
-"print [property|setting|connection] :: വിശേഷത (സജ്ജീകരണം, കണക്ഷന്‍) "
-"മൂല്ല്യം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
+"print [property|setting|connection] :: വിശേഷത (സജ്ജീകരണം, കണക്ഷന്‍) മൂല്ല്യം പ്രിന്റ് "
+"ചെയ്യുക\n"
"\n"
-"വിശേഷതകളുടെ മൂല്ല്യം കാണിയ്ക്കുക. ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നല്‍കി നിങ്ങള്‍ക്കു് "
-"പൂര്‍ണ്ണ സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷനുള്ള മൂല്ല്യങ്ങളും നിങ്ങള്‍ക്കു് "
-"കാണിയ്ക്കാം.\n"
+"വിശേഷതകളുടെ മൂല്ല്യം കാണിയ്ക്കുക. ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നല്‍കി നിങ്ങള്‍ക്കു് പൂര്‍ണ്ണ സജ്ജീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ "
+"കണക്ഷനുള്ള മൂല്ല്യങ്ങളും നിങ്ങള്‍ക്കു് കാണിയ്ക്കാം.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5935
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
-msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
-msgstr "help/? [<command>] :: nmcli കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായം\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായം\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "പിശക്: '%s' സജ്ജീകരണം നിര്‍ബന്ധമാണു്, നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6111
-#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ കണക്ഷന്‍ രീതി: %s | പേരു്: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6171
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് പുറത്തു് കടക്കണമോ? [y/n]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
-"മറ്റൊരു ക്ലയന്റില്‍ നിന്നും കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. "
-"പ്രധാന മെനുവില്‍ 'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ടൈപ്പ് ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് "
-"വീണ്ടെടുക്കാം.\n"
+"മറ്റൊരു ക്ലയന്റില്‍ നിന്നും കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. പ്രധാന മെനുവില്‍ 'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' "
+"ടൈപ്പ് ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടെടുക്കാം.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' വിശേഷതയുടെ അനുവദനീയമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
-#: ../cli/src/connections.c:6673
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' മൂല്ല്യം നല്‍കുക: "
-#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
-#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "പിശക്: '%s' വിശേഷത സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6221
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' മൂല്ല്യം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക: "
-#: ../cli/src/connections.c:6250
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "പിശക്: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
-#: ../cli/src/connections.c:6800
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "പിശക്: '%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6277
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് പുറത്തു് കടക്കണമോ? [y/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "ലഭ്യമായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6418
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ സജ്ജീകരണ നാമം; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6435
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "ലഭ്യമായ വിശേഷതകള്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6443
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "പിശക്: വിശേഷത %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6484
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
-"'autoconnect=yes' ഉപയോഗിച്ചു് കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു. കണക്ഷന്‍ ഉടന്‍ "
-"സജീവമാക്കുന്നു ഇതു്.\n"
+"'autoconnect=yes' ഉപയോഗിച്ചു് കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു. കണക്ഷന്‍ ഉടന്‍ സജീവമാക്കുന്നു ഇതു്.\n"
"നിങ്ങള്‍ക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ? [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:6557
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "ഈ സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് മാറ്റം വരുത്താം: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
-"മറ്റൊരു ക്ലയന്റില്‍ നിന്നും കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. "
-"'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ടൈപ്പ് ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടെടുക്കാം.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
-#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "'%s' വിശേഷതയുടെ അനുവദനീയമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: %s\n"
+"മറ്റൊരു ക്ലയന്റില്‍ നിന്നും കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. 'സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ടൈപ്പ് ചെയ്തു് "
+"നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടെടുക്കാം.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "പിശക്: സജ്ജീകരണം തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല; ശരിയായവ [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
-msgstr ""
-"'goto <setting>' ആദ്യം ഉപയോഗിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ 'set <setting>."
-"<property>'\n"
+msgstr "'goto <setting>' ആദ്യം ഉപയോഗിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ 'set <setting>.<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ സജ്ജീകരണം ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'; ശരിയായവ [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "പിശക്: '%s' വിശേഷതയുടെ ലഭ്യമല്ലാത്ത സജ്ജീകരണം\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6658
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "പിശക്: അപരിചിത സജ്ജീകരണം '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ വിശേഷതകളില്‍ മാറ്റം വരുത്താം: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6764
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "പിശക്: ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നല്‍കിയിട്ടില്ല; ശരിയായവ [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6777
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ഈ കണക്ഷനില്‍ ലഭ്യമല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6818
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "പിശക്: %s വിശേഷതകള്‍, അല്ലെങ്കില്‍ സജ്ജീകരണ നാമമല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6843
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
-"'goto <setting>' ആദ്യം ഉപയോഗിയ്ക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ 'describe <setting>."
-"<property>'\n"
+"'goto <setting>' ആദ്യം ഉപയോഗിയ്ക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ 'describe <setting>.<property>'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s, ശരിയായൊരു സജ്ജീകരണ നാമമല്ല.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6908
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "പിശക്: '%s' സജ്ജീകരണം ലഭ്യമല്ല\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6911
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ സജ്ജീകരണം: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6927
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ഈ കണക്ഷനില്‍ ലഭ്യമല്ല.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s, ശരിയായൊരു സജ്ജീകരണ നാമമല്ല.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "അസാധു ഐച്ഛികം '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ഉറപ്പാക്കുക: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6934
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുക: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6973
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അധികമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "പിശക്: '%s' (%s) കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6980
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "കണക്ഷന്‍ '%s' (%s) വിജയകരമായി സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ '%s' (%s) വിജയകരമായി ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7015
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(അപരിചിതമായ പിശക്)"
-#: ../cli/src/connections.c:7036
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. 'save' ആദ്യം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ശരിയല്ല: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7061
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "പിശക്: '%s' (%s) കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
-msgstr ""
-"കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നതു് നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നു (തുടരുന്നതിനു് ഏതെങ്കിലും കീ "
-"അമര്‍ത്തുക)\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നതു് നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നു (തുടരുന്നതിനു് ഏതെങ്കിലും കീ അമര്‍ത്തുക)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7105
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "പിശക്: status-line: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7113
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "പിശക്: save-confirmation: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7121
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "പിശക്: തെറ്റായ നിറത്തിന്റെ നംബര്‍: '%s'; <0-8> ഉപയോഗിയ്ക്കുക\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "പിശക്: 'സജീവമായതു് കാണിയ്ക്കുക': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7133
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "നിലവിലുള്ള nmcli ക്രമീകരണം:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7141
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "തെറ്റായ ക്രമീകരണ ഐച്ഛികം '%s'; [%s] അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7364
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> കമാന്‍ഡ്-ലൈന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ ലഭ്യമല്ല. വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന "
-"സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് വരി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള ലൈബ്രറി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
-"ചെയ്യുക. <<<\n"
-"പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ലൈബ്രറികള്‍:\n"
-" - ജിഎന്‍യു റീഡ്‌ലൈന്‍ (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - നെറ്റ്ബിഎസ്ഡി എഡിറ്റ്‌ലൈന്‍ (libedit) http://www.thrysoee.dk/"
-"editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7390
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "പിശക്: 'id', uuid, അല്ലെങ്കില്‍ 'path' എന്നിവയില്‍ ഒന്നു് നല്‍കണം."
-#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7417
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"മുന്നറിയിപ്പു്: നിലവിലുള്ള കണക്ഷന്‍ '%s' ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു; 'type' "
-"ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
+"മുന്നറിയിപ്പു്: നിലവിലുള്ള കണക്ഷന്‍ '%s' ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു; 'type' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് "
+"ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7420
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
-"മുന്നറിയിപ്പു്: നിലവിലുള്ള കണക്ഷന്‍ '%s' ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു; 'con-name' "
-"ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
+"മുന്നറിയിപ്പു്: നിലവിലുള്ള കണക്ഷന്‍ '%s' ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു; 'con-name' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് "
+"ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7434
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "ശരിയായ കണക്ഷന്‍ തരങ്ങള്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7436
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ കണക്ഷന്‍ തരം; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli interactive connection editor |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7475
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "നിലവിലുള്ള '%s' കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു: '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "ഒരു പുതിയ '%s' കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/connections.c:7479
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കു് 'help' അല്ലെങ്കില്‍ '?' ടൈപ്പ് ചെയ്യുക."
-#: ../cli/src/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "വിശദമായ വിശേഷത വിവരണത്തിനു് 'describe [<setting>.<prop>]' നല്‍കുക."
-#: ../cli/src/connections.c:7520
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "പിശക്: '%s' കണക്ഷന്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7526
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "കണക്ഷന്‍ '%s' (%s)-ല്‍ വിജയകരമായി മാറ്റം വരുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7553
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "പിശക്: ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:7577
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ഐഡി ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "പിശക്: <setting>.<property> ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:7605
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "പിശക്: തെറ്റായ <setting>.<property> '%s'."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "പുതിയ കണക്ഷന്‍"
-#: ../cli/src/connections.c:7620
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അല്ലെങ്കില്‍ അനുവദിയ്ക്കാത്ത '%s' സജ്ജീകരണം: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "പിശക്: %s ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/connections.c:7641
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത '%s': %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "പിശക്: അപ്രതീക്ഷിതമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7647
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "പിശക്: %s.%s മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/connections.c:7677
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7747
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7781
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
+
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "പിശക്: അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7852
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
+msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായൊരു 'connection' കമാന്‍ഡല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "പിശക്: '%s' കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "പിശക്: '%s' കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7917
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
-"പിശക്: 'connection show'-നു് 'configured' അല്ലെങ്കില്‍ 'active' കമാന്‍ഡ് "
-"പ്രതീക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായൊരു 'connection' കമാന്‍ഡല്ല."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "പിശക്: 'ifname' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമാണു്."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "പിശക്: %s.%s മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "പിശക്: %s.%s മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "പ്രമാണനാമം"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അധികമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ശരിയല്ല: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലില്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "പിശക്: '%s' വിശേഷത സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "പിശക്: '%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "പിശക്: സിസ്റ്റം സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""
-"പിശക്: കണക്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള സര്‍വീസ് "
-"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
-#: ../cli/src/devices.c:201
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DEVICE"
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "പിശക്: %s ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായൊരു 'connection' കമാന്‍ഡല്ല."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ്: "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ്: "
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ACTIVE"
-
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr "TEAM"
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ്"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTIONS"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "USERNAME"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "CAPABILITIES"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device { COMMAND | help }\n"
@@ -2975,7 +4110,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2986,8 +4121,10 @@ msgid ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device status { help }\n"
@@ -2998,13 +4135,12 @@ msgstr ""
" TYPE - ഡിവൈസിന്റെ രീതി\n"
" STATE - ഡിവൈസിന്റെ അവസ്ഥ\n"
" CONNECTION - ഡിവൈസില്‍ കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു\n"
-"കാണിയ്ക്കുന്ന നിരകള്‍ '--fields' ഗ്ലോബല്‍ ഐച്ഛികം ഉപയോഗിച്ചു് മാറ്റാം. "
-"സ്വതവേയുള്ള കമാന്‍ഡ്\n"
-"'status' ആണു്. ഇതിനര്‍ത്ഥം, is 'nmcli device' 'nmcli device status' "
-"എന്നതിനെ വിളിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"കാണിയ്ക്കുന്ന നിരകള്‍ '--fields' ഗ്ലോബല്‍ ഐച്ഛികം ഉപയോഗിച്ചു് മാറ്റാം. സ്വതവേയുള്ള കമാന്‍ഡ്\n"
+"'status' ആണു്. ഇതിനര്‍ത്ഥം, is 'nmcli device' 'nmcli device status' എന്നതിനെ "
+"വിളിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3020,11 +4156,10 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
"\n"
"ഡിവൈസുകളുടെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക.\n"
-"ആവശ്യപ്പെട്ട ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ ഡിവൈസുകളുടേയും വിവരങ്ങള്‍ കമാന്‍ഡ് "
-"ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
+"ആവശ്യപ്പെട്ട ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ ഡിവൈസുകളുടേയും വിവരങ്ങള്‍ കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3032,8 +4167,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3042,20 +4177,18 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"ഡിവൈസ് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു.\n"
-"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ഉചിതമായൊരു കണക്ഷന്‍ "
-"സജീവമാക്കുന്നു.\n"
-"സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത കണക്ഷനുകളും ഇതു് "
-"കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു.\n"
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ഉചിതമായൊരു കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുന്നു.\n"
+"സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത കണക്ഷനുകളും ഇതു് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
@@ -3065,14 +4198,68 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"ഡിവൈസ് വിഛേദിയ്ക്കുന്നു.\n"
-"ഡിവൈസിനെ വിഛേദിച്ചു് ഉപയോക്താവിന്റെ ഇടപെടലില്ലാതെ മറ്റൊരു കണക്ഷനുകളും "
-"സ്വയമായി\n"
+"ഡിവൈസിനെ വിഛേദിച്ചു് ഉപയോക്താവിന്റെ ഇടപെടലില്ലാതെ മറ്റൊരു കണക്ഷനുകളും സ്വയമായി\n"
"സജീവമാക്കുന്നതില്‍ നിന്നും കമാന്‍ഡ് സഹായിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"ഡിവൈസുകളുടെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക.\n"
+"ആവശ്യപ്പെട്ട ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ ഡിവൈസുകളുടേയും വിവരങ്ങള്‍ കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
#, c-format
msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"ഡിവൈസുകളുടെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക.\n"
+"ആവശ്യപ്പെട്ട ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ ഡിവൈസുകളുടേയും വിവരങ്ങള്‍ കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
@@ -3082,9 +4269,10 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
-" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
@@ -3095,12 +4283,31 @@ msgid ""
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
-"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
-"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3109,50 +4316,41 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
-"ലഭ്യമായ വൈഫൈ ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു. 'ifname' , 'bssid' "
-"ഐച്ഛികങ്ങള്‍\n"
-"പ്രത്യേക ഇന്റര്‍ഫെയിസിനുള്ള എപി അല്ലെങ്കില്‍ ബിഎസ്എസ്ഐഡികളുള്ള എപി "
-"ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
+"ലഭ്യമായ വൈഫൈ ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു. 'ifname' , 'bssid' ഐച്ഛികങ്ങള്‍\n"
+"പ്രത്യേക ഇന്റര്‍ഫെയിസിനുള്ള എപി അല്ലെങ്കില്‍ ബിഎസ്എസ്ഐഡികളുള്ള എപി ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
-"എസ്എസ്ഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ബിഎസ്എസ്ഐഡി നല്‍കുന്നൊരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് "
-"കണക്ട് ചെയ്യുന്നു. ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
-"ഒരു പുതിയ കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കി അതു് ഡിവൈസില്‍ സജീവമാക്കുന്നു. ജിയുഐ "
-"ക്ലയന്റില്‍ ഒരു എസ്എസ്ഐഡി ക്ലിക്ക്\n"
-"ചെയ്യുന്നതിനുള്ളതാണു് ഈ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍. ഇതു് എപ്പോഴും ഒരു പുതിയ കണക്ഷന്‍ "
-"തയ്യാറാക്കുന്നു. ഇങ്ങനെ\n"
-"പുതിയ വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു. ഒരു "
-"കണക്ഷന്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍, \n"
-"നിലവിലുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതാണു് ഉചിതം : nmcli con up id <name>. "
-"ഓപ്പണ്‍ ഡബ്ല്യൂഇപി,\n"
+"എസ്എസ്ഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ബിഎസ്എസ്ഐഡി നല്‍കുന്നൊരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു. ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
+"ഒരു പുതിയ കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കി അതു് ഡിവൈസില്‍ സജീവമാക്കുന്നു. ജിയുഐ ക്ലയന്റില്‍ ഒരു എസ്എസ്ഐഡി "
+"ക്ലിക്ക്\n"
+"ചെയ്യുന്നതിനുള്ളതാണു് ഈ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍. ഇതു് എപ്പോഴും ഒരു പുതിയ കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കുന്നു. ഇങ്ങനെ\n"
+"പുതിയ വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു. ഒരു കണക്ഷന്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍, \n"
+"നിലവിലുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതാണു് ഉചിതം : nmcli con up id <name>. ഓപ്പണ്‍ ഡബ്ല്യൂഇപി,\n"
"ഡബ്ല്യൂപിഎ-പിഎസ്‌കെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.\n"
"ഡിഎച്‌സിപി മുഖേനയും ഐപി ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുകയും\n"
"ചെയ്യുന്നു.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-"ലഭ്യമായ ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള്‍ വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനു് "
-"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനോടു് ആവശ്യപ്പെടുന്നു.\n"
-"നെറ്റ്‌ര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ എപ്പോഴും വൈഫൈ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കുകള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുന്നു, "
-"എന്നിരുന്നാലും\n"
+"ലഭ്യമായ ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള്‍ വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനോടു് ആവശ്യപ്പെടുന്നു.\n"
+"നെറ്റ്‌ര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ എപ്പോഴും വൈഫൈ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കുകള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുന്നു, എന്നിരുന്നാലും\n"
"സ്വയമായി ഇടയ്ക്കു് പരിശോധിയ്ക്കുന്നതു് നല്ലാതാണു്. ഈ കമാന്‍ഡ് എപിഐകള്‍\n"
"ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല, ഇതിനു് 'nmcli device wifi list' ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3161,349 +4359,494 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-"എല്ലാ വൈമാക്സ് എന്‍എസ്‌പികളും ലഭ്യമാക്കുക. 'ifname' , 'nsp' ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ഒരു "
-"പ്രത്യേക ഇന്റര്‍ഫെയിസ്\n"
+"എല്ലാ വൈമാക്സ് എന്‍എസ്‌പികളും ലഭ്യമാക്കുക. 'ifname' , 'nsp' ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ഒരു പ്രത്യേക "
+"ഇന്റര്‍ഫെയിസ്\n"
"അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍എസ്‌പിയ്ക്കുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "പിശക്: ഇന്റര്‍ഫെയിസി നല്‍കിയിട്ടില്ല."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' ലഭ്യമായില്ല."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "പിശക്: വൈഫൈ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "അഡ്-ഹോക്"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "ഇന്‍ഫ്രാ"
-#: ../cli/src/devices.c:625
-msgid "Home"
-msgstr "പാര്‍പ്പിടം"
-
-#: ../cli/src/devices.c:628
-msgid "Partner"
-msgstr "പങ്കാളി"
-
-#: ../cli/src/devices.c:631
-msgid "Roaming"
-msgstr "റോമിങ്"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "പിശക്: 'device show': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(അപരിചിതം)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "ഓണ്‍"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "ഓഫ്"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "പിശക്: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "ഡിവൈസുകളുടെ അവസ്ഥ"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ അധികമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1319
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "വിജയിച്ചു: ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "പിശക്: ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "പിശക്: ക്രമീകരണങ്ങള്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "പിശക്: ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "പിശക്: പുതിയ കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍/സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം : അപരിചിതമായ പിശക്"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s'-യ്ക്കള്ള കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കി '%s' ഡിവൈസില്‍ സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "UUID '%s'-യ്ക്കള്ള കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കി '%s' ഡിവൈസില്‍ സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് സജീവമാക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് സജീവമാക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s' കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ്: "
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "പിശക്: ഇന്റര്‍ഫെയിസി നല്‍കിയിട്ടില്ല."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "പിശക്: അധികമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1459
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "വിജയിച്ചു: ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/devices.c:1471
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "വിജയിച്ചു: ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "പിശക്: വൈഫൈ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' (%s) വിഛേദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "പിശക്: വൈഫൈ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "പിശക്: ഡിവൈസ് '%s' (%s) വിഛേദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "പിശക്: %s ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "പിശക്: 'mode': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "'%s' എന്നൊരു കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു.\n"
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "വൈ-ഫൈ പരിശോധന പട്ടിക"
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "പിശക്: 'device wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന് bssid ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈഫൈ ഡിവൈസല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr ""
-"UUID '%s'-യ്ക്കള്ള കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കി '%s' ഡിവൈസില്‍ "
-"സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1829
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1854
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "പിശക്: ക്രമീകരണങ്ങള്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1862
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr ""
-"പിശക്: പുതിയ കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍/സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം : അപരിചിതമായ "
-"പിശക്"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈഫൈ ഡിവൈസല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "എസ്എസ്ഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ബിഎസ്എസ്ഐഡി:"
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "പിശക്: SSID അല്ലെങ്കില്‍ BSSID ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
-msgstr ""
-"പിശക്: bssid ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' ശരിയായൊരു BSSID മൂല്ല്യമല്ല."
+msgstr "പിശക്: bssid ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' ശരിയായൊരു BSSID മൂല്ല്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
-"പിശക്: wep-key-type ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' അസാധുവാണു്, 'key' "
-"അല്ലെങ്കില്‍ 'phrase'."
+"പിശക്: wep-key-type ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' അസാധുവാണു്, 'key' അല്ലെങ്കില്‍ 'phrase'."
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "പിശക്: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
-msgstr ""
-"പിശക്: BSSID (%s)-ലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ bssid ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് (%s)-ല്‍ നിന്നും "
-"വ്യത്യാസമുണ്ടു്."
+msgstr "പിശക്: BSSID (%s)-ലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ bssid ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് (%s)-ല്‍ നിന്നും വ്യത്യാസമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "പിശക്: പരാമീറ്റര്‍ '%s' SSID/BSSID അല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "പിശക്: വൈഫൈ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "പിശക്: %s.%s മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "പിശക്: SSID '%s' ഉള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന BSSID ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "രഹസ്യവാക്ക്:"
-#: ../cli/src/devices.c:2321
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "പിശക്: 'device wifi' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല"
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു പിഎസകെ അല്ല"
-#: ../cli/src/devices.c:2368
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP പട്ടിക"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "'%s' നീളം അസാധുവാണു് (5 അല്ലെങ്കില്‍ 6 അക്കങ്ങളായിരിയ്ക്കണം)"
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "പിശക്: 'device wimax': %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2459
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന പേരിലുള്ള NSP ലഭ്യമായില്ല."
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "പിശക്: 'ssid' ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../cli/src/devices.c:2472
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈമാക്സ് ഡിവൈസല്ല."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"പിശക്: wep-key-type ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് മൂല്ല്യം '%s' അസാധുവാണു്, 'key' അല്ലെങ്കില്‍ 'phrase'."
-#: ../cli/src/devices.c:2510
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന nsp ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "പിശക്: 'apn' ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "പിശക്: 'channel': '%s' ശരിയല്ല; <1-13> ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈഫൈ ഡിവൈസല്ല."
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത '%s': %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "പിശക്: '%s' സജ്ജീകരണം ലഭ്യമല്ല\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "പിശക്: 'device wimax' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'device wifi' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല"
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "പിശക്: 'device status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'device wifi' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'dev' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 2
+#: ../clients/cli/general.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "STARTUP"
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "CONNECTIVITY"
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "NETWORKING"
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#. 0
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAINS"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3532,7 +4875,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3545,11 +4888,11 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ മൊത്തം അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
-"'status' - സ്വതവേയുള്ള പ്രവര്‍ത്തി. അതിനര്‍ത്ഥം, 'nmcli gen', 'nmcli gen "
-"status'-നെലഭ്യമാക്കുന്നു\n"
+"'status' - സ്വതവേയുള്ള പ്രവര്‍ത്തി. അതിനര്‍ത്ഥം, 'nmcli gen', 'nmcli gen status'-"
+"നെലഭ്യമാക്കുന്നു\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3558,8 +4901,8 @@ msgid ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3567,12 +4910,11 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
"\n"
"സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമം ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റുക.\n"
-"ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളില്ലെങ്കില്‍, നിലവില്‍ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം "
-"പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു. ഒരു ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്‍കുമ്പോള്‍, നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ "
-"സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമമായി സജ്ജമാക്കുന്നു.\n"
+"ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളില്ലെങ്കില്‍, നിലവില്‍ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു. ഒരു "
+"ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്‍കുമ്പോള്‍, നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമമായി സജ്ജമാക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3582,11 +4924,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli general permissions { help }\n"
"\n"
-"ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന പ്രക്രിയകള്‍ക്കുള്ള കോളര്‍ അനുമതികള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു."
-"\n"
+"ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന പ്രക്രിയകള്‍ക്കുള്ള കോളര്‍ അനുമതികള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3605,16 +4946,14 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ ലോഗ്ഗിങ് ലവലുകളും ഡൊമെയിനുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നു "
-"അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റുന്നു.\n"
-"ആര്‍ഗ്യുമെന്റില്ലെങ്കില്‍, നിലവിലുള്ള ലോഗ്ഗിങ് ലവലും ഡൊമെയിനുകളും "
-"കാണിയ്ക്കുന്നു. ലോഗ്ഗിങ് അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനു്\n"
-"ലെവല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമാക്കുക. സാധ്യമായ ലോഗ്ഗിങ് "
-"ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കായി മാന്‍ താള്‍\n"
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ ലോഗ്ഗിങ് ലവലുകളും ഡൊമെയിനുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റുന്നു.\n"
+"ആര്‍ഗ്യുമെന്റില്ലെങ്കില്‍, നിലവിലുള്ള ലോഗ്ഗിങ് ലവലും ഡൊമെയിനുകളും കാണിയ്ക്കുന്നു. ലോഗ്ഗിങ് അവസ്ഥ "
+"മാറ്റുന്നതിനു്\n"
+"ലെവല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമാക്കുക. സാധ്യമായ ലോഗ്ഗിങ് ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കായി മാന്‍ താള്‍\n"
"കാണുക.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3639,9 +4978,10 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
@@ -3651,9 +4991,10 @@ msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
-msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
@@ -3663,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഓഫ് ചെയ്യുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3671,8 +5012,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3680,19 +5021,15 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ടവിധി അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക.\n"
-"നിര്‍ബന്ധമല്ലാത്ത 'check' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനെ "
-"കണക്ടിവിറ്റി വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കുവാന്‍ സഹായിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"നിര്‍ബന്ധമല്ലാത്ത 'check' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനെ കണക്ടിവിറ്റി വീണ്ടും "
+"പരിശോധിയ്ക്കുവാന്‍ സഹായിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -3709,7 +5046,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3723,11 +5060,10 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
-"എല്ലാ റേഡിയോ സ്വിച്ചുകളുടേയും അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് "
-"ചെയ്യുക.\n"
+"എല്ലാ റേഡിയോ സ്വിച്ചുകളുടേയും അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് ചെയ്യുക.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3744,7 +5080,7 @@ msgstr ""
"വൈഫൈ റേഡിയോ സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് ചെയ്യുക.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3758,194 +5094,215 @@ msgstr ""
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
-"മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് "
-"ചെയ്യുക.\n"
+"മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് ചെയ്യുക.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/general.c:216
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
-"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"വൈമാക്സ് റേഡിയോ സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് ചെയ്യുക."
-"\n"
-"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "ഉറങ്ങുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (തദ്ദേശത്ത് മാത്രമായി)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (സൈറ്റ് മാത്രമായി)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "വിച്ഛേദിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr "പോര്‍ട്ടല്‍"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr "limited"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr "full"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/general.c:335
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "പിശക്: ഈ ഫീള്‍ഡുകള്‍ മാത്രമേ അനുവദിയ്ക്കൂ: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "enabled"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
-msgid "disabled"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ അവസ്ഥ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലല്ല"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "starting"
msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/general.c:369
msgid "started"
msgstr "ആരംഭിച്ചു"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "പിശക്: 'general permissions': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager അനുമതികള്‍"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "പിശക്: 'general logging': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager ലോഗ്ഗിങ്"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
-#, c-format
-msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/general.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "പിശക്: ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
-msgstr ""
-"പിശക്: ലോഗ്ഗിങ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു; %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "പിശക്: %s"
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
+msgstr "പിശക്: ലോഗ്ഗിങ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'general' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/general.c:708
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
-msgstr ""
-"പിശക്: '--fields' മൂല്ല്യം '%s' ഇവിടെ ശരിയല്ല (അനുവദിയ്ക്കുന്ന ഫീള്‍ഡ്: %s)"
+msgstr "പിശക്: '--fields' മൂല്ല്യം '%s' ഇവിടെ ശരിയല്ല (അനുവദിയ്ക്കുന്ന ഫീള്‍ഡ്: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "പിശക്: തെറ്റായ '%s' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്: '%s' (ഓണ്‍/ഓഫ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/general.c:744
msgid "Connectivity"
msgstr "കണക്ടിവിറ്റി"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'networking connectivity' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'networking' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "റേഡിയോ സ്വിച്ചുകള്‍"
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "വൈ-ഫൈ റേഡിയോ സ്വിച്ച്"
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "ഡബ്ല്യൂഡബ്ല്യൂഎഎന്‍ റേഡിയോ സ്വിച്ച്"
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "വൈമാക്സ് റേഡിയോ സ്വിച്ച് "
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "പിശക്: 'radio' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ അവസ്ഥ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ അവസ്ഥ"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ഈ കണക്ഷനില്‍ ലഭ്യമല്ല.\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുക: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "കണക്ടിവിറ്റി"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല."
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "പിശക്: 'radio' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല."
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3953,12 +5310,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -3970,6 +5330,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -3997,372 +5359,528 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "പിശക്: '%s'വസ്തു അപരിചിതം, 'nmcli help' ശ്രമിക്കുക."
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "പിശക്: '--terse' രണ്ടാമതും നല്‍കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "പിശക്: '--pretty' രണ്ടാമതും നല്‍കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികത്തിനുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികത്തിനുള്ള '%s' ശരിയായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഫീള്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "പിശക്: '%s', '%s' ഐച്ഛികത്തിനു് ശരിയായൊരു സമയപരിധിയല്ല."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli പ്രയോഗം, പതിപ്പു് %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "പിശക്: '%s' ഐഛികം അപരിചിതം, 'nmcli -help' ശ്രമിക്കുക."
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
-#, c-format
-msgid "\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
-msgstr "\n"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
+"\n"
"പിശക്: nmcli സിഗ്നല്‍ %d ഉപയോഗിച്ചു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "സിഗ്നല്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "സിഗ്നല്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സിഗ്നല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
-#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "പിശക്: NMClient നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധമായില്ല"
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "വിജയിച്ചു"
-#: ../cli/src/settings.c:666
-#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "മോഡത്തിന്റെ ആരംഭം പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
-#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-ബിറ്റ് പാസ്ഫ്രെയിസ്)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (അപരിചിതം)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (അപരിചിതം)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "ഏതെങ്കിലും,"
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം, പബ്ലിക് ഐപി)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം, താല്‍ക്കാലിക ഐപി)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (അപരിചിതം)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "(സ്വതവേ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (ഒന്നുമില്ല)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "ഏജന്റിന്റം ഉടമസ്ഥയില്‍,"
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ല,"
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "ആവശ്യമില്ല,"
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+msgid "(default)"
+msgstr "(സ്വതവേ)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
msgid "enabled, "
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം,"
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
msgid "advertise, "
msgstr "പരസ്യപ്പെടുത്തുക,"
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
msgid "willing, "
msgstr "വില്ലിങ്,"
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (സജ്ജമല്ല)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "ഓട്ടോ"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "സ്വതവേ"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "തെറ്റായ ഫീള്‍ഡ് '%s'; അനുവദിച്ച ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "അസാധുവായ ഐച്ഛികം '%s' അല്ലെങ്കില്‍ അതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "'%s', '%s' ആയി സജ്ജമാക്കണമോ? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് '%s' വെടിപ്പാക്കണോ? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അവ നല്‍കണമോ? (yes/no) [yes] "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' ശരിയല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' ശരിയല്ല; <%d-%d> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%d' ശരിയല്ല; <%d-%d> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "'%u' ശരിയല്ല; <%d-%d> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല; [%s] അല്ലെങ്കില്‍ [%s] ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' ശരിയല്ല; <option>=<value> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "'%s' സൂചിക ശരിയല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ഒരു വസ്തുവുമില്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "'%d' സൂചിക <0-%d> പരിധിയിലല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "അസാധു ഐച്ഛികം '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഐച്ഛികം"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു നംബറല്ല (അല്ലെങ്കില്‍ പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല; 0, 1, അല്ലെങ്കില്‍ 2 ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഇഥര്‍നെറ്റ് എംഎസിയല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' ശരിയായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല; <1-13> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' ഒരു അക്കമല്ല"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഹെക്സാ ക്യാരക്ടറല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു എംഎസിയല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' ശരിയായ യുയുഐഡിയല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
-"ഉപയോക്തിന്റെ അനുമതികളുടെ പട്ടിക നല്‍കുക. ഉപയോക്തൃ നാമങ്ങളുടെ പട്ടിക ഈ "
-"ശൈലിയിലാകുന്നു:\n"
+"ഉപയോക്തിന്റെ അനുമതികളുടെ പട്ടിക നല്‍കുക. ഉപയോക്തൃ നാമങ്ങളുടെ പട്ടിക ഈ ശൈലിയിലാകുന്നു:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"കോമ അല്ലെങ്കില്‍ സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഓരോ വസ്തുകളും വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
"ഉദാഹരണം: alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു മാസ്റ്ററല്ല; ifname അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ യുയുഐഡി ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "പിശക്: '%s' ശരിയായ കണക്ഷന്‍ തരമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു സംഘ ക്രമീകരണം അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍നാമമല്ല."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' ശരിയായ യുയുഐഡിയല്ല"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
msgstr ""
-"'%s' ശരിയായൊരു മാസ്റ്ററല്ല; ifname അല്ലെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ യുയുഐഡി "
-"ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "സ്വകാര്യ കീ രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "വിശേഷത മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
-"സ്വകാര്യ കീയ്ക്കുള്ള പാഥും കീയ്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്കും നല്‍കുക (ഇതു് വരെ "
-"സജ്ജമല്ലെങ്കില്‍):\n"
+"സ്വകാര്യ കീയ്ക്കുള്ള പാഥും കീയ്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്കും നല്‍കുക (ഇതു് വരെ സജ്ജമല്ലെങ്കില്‍):\n"
" <file path> [<password>]\n"
"ഉദാഹരണം: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -4371,15 +5889,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"ഹെക്സാഡെസിമല്‍ മൂല്ല്യങ്ങളുടെ പട്ടികയായി ബൈറ്റുകള്‍ നല്‍കുക.\n"
"രണ്ടു് ശൈലികള്‍ സ്വീകാര്യമാണു്:\n"
-"(a) ഹെക്സാഡെസിമല്‍ അക്കങ്ങളുടെ സ്ട്രിങ്, രണ്ടു് അക്കങ്ങള്‍ ഒരു ബൈറ്റ് "
-"സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു\n"
-"(b) സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍പെടുത്തിയ ബൈറ്റുകളുടെ പട്ടിക ഹെക്സാഡെസിമല്‍ "
-"അക്കങ്ങളായി എഴുതുന്നു (ആവശ്യമെങ്കില്‍0x/0X പ്രീഫിക്സും, 0-യും).\n"
+"(a) ഹെക്സാഡെസിമല്‍ അക്കങ്ങളുടെ സ്ട്രിങ്, രണ്ടു് അക്കങ്ങള്‍ ഒരു ബൈറ്റ് സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു\n"
+"(b) സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍പെടുത്തിയ ബൈറ്റുകളുടെ പട്ടിക ഹെക്സാഡെസിമല്‍ അക്കങ്ങളായി എഴുതുന്നു "
+"(ആവശ്യമെങ്കില്‍0x/0X പ്രീഫിക്സും, 0-യും).\n"
"\n"
"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4410,17 +5927,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Example: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു InfiniBand എംഎസി അല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു IBoIP P_Key അല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4430,18 +5962,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ഉദാഹരണം: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' ശരിയല്ല (use ip[/prefix] [gateway])"
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"IPv4 വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ശൈലിയില്‍ നല്‍കുക:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4450,19 +5993,28 @@ msgstr ""
"\n"
"ഉദാഹരണം: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "'%s' ശരിയല്ല (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "വിശേഷത മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"IPv4 റൂട്ടുകള്‍ ഈ രീതിയിലുള്ള പട്ടിക നല്‍കുക:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4471,7 +6023,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ഉദാഹരണം: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv6 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4482,47 +6039,44 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ക്കുള്ള IPv6 വിലാസങ്ങള്‍ക്കുള്ള പട്ടിക നല്‍കുക. IPv6 "
-"ക്രമീകരണം രീതി 'auto' ആണെങ്കില്‍, ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് ക്രമീകരണം "
-"ലഭ്യമാക്കുന്നവയ്ക്കു് ഈ ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ നല്‍കുന്നു. അപ്‌സ്ട്രീം "
-"നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്ലാത്തതിനാല്‍, ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ 'shared' അല്ലെങ്കില്‍ "
-"'link-local' IPv6 ക്രമീകരണം രീതികള്‍ക്കൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. "
-"മറ്റെല്ലാ IPv6 ക്രമീകരണ രീതികളിലും, ഈ കണക്ഷനുള്ള ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകളായി "
-"മാത്രം ഈ സര്‍വറുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ക്കുള്ള IPv6 വിലാസങ്ങള്‍ക്കുള്ള പട്ടിക നല്‍കുക. IPv6 ക്രമീകരണം രീതി 'auto' "
+"ആണെങ്കില്‍, ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നവയ്ക്കു് ഈ ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ നല്‍കുന്നു. അപ്‌സ്ട്രീം "
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്ലാത്തതിനാല്‍, ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകള്‍ 'shared' അല്ലെങ്കില്‍ 'link-local' IPv6 "
+"ക്രമീകരണം രീതികള്‍ക്കൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. മറ്റെല്ലാ IPv6 ക്രമീകരണ രീതികളിലും, "
+"ഈ കണക്ഷനുള്ള ഡിഎന്‍എസ് സര്‍വറുകളായി മാത്രം ഈ സര്‍വറുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
"ഉദാഹരണം: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"IPv6 വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ശൈലിയില്‍ നല്‍കുക:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"ലഭ്യമല്ലാത്ത പ്രീഫിക്സ് 128-ന്റെ പ്രീഫിക്സായി കണക്കാക്കുന്നു.\n"
".\n"
"\n"
-"ഉദാഹരണം: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"ഉദാഹരണം: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr "'%s' ശരിയല്ല (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ഉപയോഗിയ്ക്കുക)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"IPv6 റൂട്ടുകള്‍ ഈ രീതിയിലുള്ള പട്ടിക നല്‍കുക:\n"
" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
@@ -4532,22 +6086,28 @@ msgstr ""
"ഉദാഹരണം: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' ഒരു അക്കമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' ശരിയല്ല; 0, 1, അല്ലെങ്കില്‍ 2 ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല; <1-13> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' ശരിയല്ല; [e, o, n] ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4557,40 +6117,74 @@ msgid ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
-"നേരിട്ടുള്ള ജെഎസ്ഒഎന്‍ ക്രമീകരണ ഡേറ്റയും ക്രമീകരണമടങ്ങുന്ന ഫയല്‍ നാമവും "
-"nmcli-നു് സ്വീകരിയ്ക്കാം. ഫയല്‍ നാമമാണെങ്കില്‍, ഫയല്‍ വായിച്ചു് ഇതിലേക്കു് "
-"വിവരങ്ങള്‍ ശരിയായി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
+"നേരിട്ടുള്ള ജെഎസ്ഒഎന്‍ ക്രമീകരണ ഡേറ്റയും ക്രമീകരണമടങ്ങുന്ന ഫയല്‍ നാമവും nmcli-നു് സ്വീകരിയ്ക്കാം. "
+"ഫയല്‍ നാമമാണെങ്കില്‍, ഫയല്‍ വായിച്ചു് ഇതിലേക്കു് വിവരങ്ങള്‍ ശരിയായി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
"\n"
-"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\":"
-" \"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ മുന്‍ഗണന ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "'%d' സൂചിക <0-%d> പരിധിയിലല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "വിശേഷത മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "'%s' ഐച്ഛികം കാലിയാണു്"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' ശരിയല്ല; 3 സ്ട്രിങുകള്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
-"മൂന്നു് ചാനലുകളുടെ പട്ടിക നല്‍കുക (കോമാ അല്ലെങ്കില്‍ സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് "
-"വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു).\n"
+"മൂന്നു് ചാനലുകളുടെ പട്ടിക നല്‍കുക (കോമാ അല്ലെങ്കില്‍ സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു).\n"
"\n"
"ഉദാഹരണത്തിനു്: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
+#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4601,924 +6195,2926 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"ശരിയായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഡൂപ്ലെക്സ് മൂല്ല്യമല്ല"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "അസാധുവായ ഐച്ഛികം '%s' അല്ലെങ്കില്‍ അതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "ഡബ്ല്യൂഇപി കീ '%s' ആകാം\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "ഡബ്ല്യൂഇപി കീ '%s' ആകാം\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "[0 (അപരിചിതം), 1 (കീ), 2 (പാസ്‌ഫ്രെയിസ്)] എന്നതില്‍ '%s' ലഭ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"ഡബ്ല്യൂഇപി കീകളുടെ തരം നല്‍കുക. സ്വീകാര്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: 0 അല്ലെങ്കില്‍ "
-"അപരിചിതം, 1 അല്ലെങ്കില്‍ കീ, 2 അല്ലെങ്കില്‍ പാസ്‌ഫ്രെയിസ്.\n"
+"ഡബ്ല്യൂഇപി കീകളുടെ തരം നല്‍കുക. സ്വീകാര്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: 0 അല്ലെങ്കില്‍ അപരിചിതം, 1 അല്ലെങ്കില്‍ "
+"കീ, 2 അല്ലെങ്കില്‍ പാസ്‌ഫ്രെയിസ്.\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു പിഎസകെ അല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഡിസിബി ഫ്ലാഗല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' ഒരു ഡിസിബി ആപ്പ് മുന്‍ഗണനയല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "കോമാ ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ച 8 അക്കങ്ങളുണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s', 0-നും %u-നും (ഉള്‍പ്പടെ) ഇടയിലുള്ള അക്കം അല്ലെങ്കില്‍ %u അല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s', 0-നും %u-നും (ഉള്‍പ്പടെ) ഇടയിലുള്ള അക്കമല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
#, c-format
-msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
-"മുന്നറിയിപ്പു്: '%s'-ല്‍ 1 (പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം) ഉള്‍പ്പെടുത്തിയില്ലെങ്കില്‍ "
-"മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല\n"
+"മുന്നറിയിപ്പു്: '%s'-ല്‍ 1 (പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം) ഉള്‍പ്പെടുത്തിയില്ലെങ്കില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല\n"
"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത് ശതമാനങ്ങള്‍ മൊത്തം 100%% ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "അസാധുവായ ഐച്ഛികം '%s' അല്ലെങ്കില്‍ അതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം എങ്ങനെ ലഭിയ്ക്കണമെന്നറിയില്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "വിശേഷത മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്തതു്"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[എന്‍എം വിശേഷതയുടെ വിവരണം]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli അതിഷ്ഠിത വിവരണം]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "പിശക്: '%s' ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനുള്ള മൂല്ല്യം ആവശ്യമാണു്."
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "പിശക്: '%s' ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമാക്കിയതു് '%s'."
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "പിശക്: അപ്രതീക്ഷിതമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "'0x%X' IP4 വിലാസം വാക്യത്തിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "'%s' IP6 വിലാസം വാക്യത്തിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "'%s' അസ്ഥിരം (%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' ശരിയല്ല; [%s] അല്ലെങ്കില്‍ [%s] ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' ശരിയല്ല; [%s] അല്ലെങ്കില്‍ [%s] ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' അസ്ഥിരം (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത പേരു്, [%s]-ല്‍ ഒന്നു് ശ്രമിയ്ക്കുക"
-#: ../cli/src/utils.c:718
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "ഫീള്‍ഡ് '%s' മാത്രമായിരിക്കണം"
-#: ../cli/src/utils.c:720
+#: ../clients/cli/utils.c:963
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "തെറ്റായ ഫീള്‍ഡ് '%s'; അനുവദിച്ച ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:747
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "'--terse' ഐച്ഛികത്തിനു് '--fields' നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../cli/src/utils.c:751
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
-msgstr ""
-"'--terse' എന്ന ഐച്ഛികത്തിനു് പ്രത്യേക '--fields' ഐച്ഛികം ആവശ്യമുണ്ടു്, '%s' "
-"അല്ല"
+msgstr "'--terse' എന്ന ഐച്ഛികത്തിനു് പ്രത്യേക '--fields' ഐച്ഛികം ആവശ്യമുണ്ടു്, '%s' അല്ല"
-#: ../cli/src/utils.c:1070
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"മുന്നറിയിപ്പു്: nmcli (%s), NetworkManager (%s) പതിപ്പുകള്‍ തമ്മില്‍ "
-"ചേരുന്നില്ല. മുന്നറിയിപ്പു് ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
+"മുന്നറിയിപ്പു്: nmcli (%s), NetworkManager (%s) പതിപ്പുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല. മുന്നറിയിപ്പു് "
+"ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1079
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"പിശക്: nmcli (%s), NetworkManager (%s) പതിപ്പുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല. "
-"നിര്‍ബന്ധമായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനു് --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+"പിശക്: nmcli (%s), NetworkManager (%s) പതിപ്പുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല. നിര്‍ബന്ധമായി "
+"പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനു് --nocheck ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+msgid "Password"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+msgid "Private key password"
+msgstr "സ്വകാര്യ കീയ്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്ക്"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr "കീ"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr "സര്‍വീസ്"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനു് ആവശ്യമുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"'%s' വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനായി രഹസ്യവാക്കുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ "
+"കീകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "വയര്‍ഡ് 802.1X ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+msgid "Network name"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരു്"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "ഡിഎസ്എല്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+msgid "PIN code required"
+msgstr "പിന്‍ കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ഡിവൈസിനു് പിന്‍ കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+msgid "PIN"
+msgstr "പിന്‍"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക്"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ഒരു രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+#, fuzzy
+msgid "VPN password required"
+msgstr "പിന്‍ കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Group password"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr "ഗേറ്റ്‌വേ"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"ഒരു കണക്ഷനു് കാത്തിരിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള സമയം, നിമിഷങ്ങളില്‍ (ഐച്ഛികമില്ലെങ്കില്‍, സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം "
+"30 ആകുന്നു)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍ ഉടന്‍ പുറത്തു് കടക്കുക"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "ഒന്നും പ്രിന്റ് ചെയ്യേണ്ട"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr ""
+"പ്രാരംഭ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍ NetworkManager സജീവമാക്കുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനു് "
+"കാത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"പ്രാരംഭ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍ NetworkManager സജീവമാക്കുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനു് "
+"കാത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr "തെറ്റായ ഉപാധി. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr "ശരി"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലില്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "എഡിറ്റര്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "എഡിറ്റര്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "എഡിറ്റര്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "ഫയല്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ് കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "വൈഫൈ കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ്"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+msgid "DSL"
+msgstr "ഡിഎസ്എല്‍"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "ഡിഎസ്എല്‍ കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Bond"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Bond കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ്"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "സംഘം"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "സംഘ കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr "കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "'%s' കണക്ഷത്തിനുള്ള ('%s' തരം) എഡിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "'%s' എന്ന തെറ്റായ കണക്ഷനുള്ള എഡിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "പുതിയൊരു കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുവാനായില്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+msgid "Profile name"
+msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ നാമം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+msgid "Device"
+msgstr "ഡിവൈസ്"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും ലഭ്യം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr "ബൈറ്റുകള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr "റൌണ്ട്-റോബിന്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr "സജീവ ബാക്കപ്പ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ബ്രോഡ്കാസ്റ്റ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "അഡാപ്ടീവ് ട്രാന്‍സ്മിറ്റ് ലോഡ് ബാന്‍ന്‍സിങ് (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "അഡാപ്ടീവ് ലോഡ് ബാലന്‍സിങ് (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (ഉചിതമായതു്)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+msgid "ARP"
+msgstr "എആര്‍പി"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "സ്ലേവുകള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr "മോഡ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr "പ്രൈമറി"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "ലിങ്ക് മോണിറ്ററിങ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "മോണിറ്ററിങ് ഫ്രീക്വന്‍സി"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr "ലിങ്ക് അപ്പ് ഡീലേ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr "ലിങ്ക് ഡൌണ്‍ ഡിലേ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr "എആര്‍പി ലക്ഷ്യങ്ങള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പോര്‍ട്ട്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr "മുന്‍ഗണന"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr "പാഥ് കോസ്റ്റ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "ഹെയര്‍പിന്‍ മോഡ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr "നിമിഷങ്ങള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr "ഏജിങ് സമയം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "എസ്‌ടിപി സജ്ജമാക്കുക (സ്പാനിങ് ട്രീ പ്രോട്ടോക്കോള്‍)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ഡിലേ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr "ഹലോ സമയം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr "കൂടിയ പ്രായം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "ക്ലോണ്‍ഡ് മാക് വിലാസം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr "ഡേറ്റാഗ്രാം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+msgid "Connected"
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr "ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+msgid "Disabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr "ലിങ്ക്-ലോക്കല്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr "മാനുവല്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr "പങ്കിട്ടതു്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(യഥേഷ്ടമുള്ള റൂട്ടുകള്‍ ലഭ്യമല്ല)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "യഥേഷ്ടമുള്ള ഒരു റൂട്ട്"
+msgstr[1] "യഥേഷ്ടമുള്ള %d നിയമങ്ങള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 ക്രമീകരണം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr "വിലാസങ്ങള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr "ഡിഎന്‍സ് സര്‍വറുകള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr "തെരയുന്നതിനുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr "റൌട്ടിങ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "സ്വതവേയുള്ള റൂട്ടിനു് ഒരിക്കലും ഈ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കു് ഉപയോഗിയ്ക്കരുതു്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "ഈ കണക്ഷനു് IPv4 അഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr "ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് (ഡിഎച്സിപി-മാത്രം)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 ക്രമീകരണം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "ഈ കണക്ഷനു് IPv6 അഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 ക്രമീകരണം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "എല്‍ഇഎപി"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "TEAM PORT"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ ക്രമീകരണം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr "പേരന്റ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+msgid "VLAN id"
+msgstr "വിഎല്‍എഎന്‍ ഐഡി"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "ക്ലയന്റ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr "ആക്സസ്സ് പോയിന്റ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "അഡ്-ഹോക്ക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക്"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 പേഴ്സണല്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 എന്റര്‍പ്രൈസ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "ഡബ്യൂഇപി 40/128-ബിറ്റ് കീ (ഹെക്സ് അല്ലെങ്കില്‍ ആസ്കീ)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "ഡബ്യൂഇപി 128-ബിറ്റ് പാസ്‌ഫ്രെയിസ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "ഡൈനാമിക്ക് ഡബ്യൂഇപി (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr "എല്‍ഇഎപി"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (സ്വതവേ)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+msgid "Open System"
+msgstr "ഓപ്പണ്‍ സിസ്റ്റം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr "പങ്കിട്ട കീ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr "വൈ-ഫൈ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr "ചാനല്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr "സുരക്ഷ"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(ഡബ്യൂഇപിയ്ക്കു്-എന്റര്‍പ്രൈസിനു് ഇതു് വരെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr "ഡബ്യൂഇപി സൂചിക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(ഡൈനമിക്ക്-ഡബ്യൂഇപിയ്ക്കു് ഇതു് വരെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "എപ്പോഴും രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യപ്പെടുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+msgid "Show password"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥലം"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr "പ്രീഫിക്സ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr "അടുത്ത ഹോപ്പ്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr "മെട്രിക്ക്"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "യഥേഷ്ടമായൊരു റൂട്ടുകളും നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല."
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള സ്ലേവ് കണക്ഷന്‍ രീതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+msgid "Activation failed"
+msgstr "സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+msgid "Connecting..."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+msgid "Activate"
+msgstr "സജീവമാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+msgid "Deactivate"
+msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "'%s' എന്നൊരു കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ നിലവില്‍ സജീവമാണു്"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr "തയ്യാറാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ താല്‍പര്യമുള്ള തരത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു വിപിഎന്‍ തയ്യാറാക്കുകയും, ആ വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ പട്ടികയില്‍ ലഭ്യല്ലെങ്കില്‍, അതിനര്‍ത്ഥം "
+"നിങ്ങള്‍ ശരിയായ വിപിഎന്‍ പ്ലഗിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+msgid "New Connection"
+msgstr "പുതിയ കണക്ഷന്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് വെട്ടി നീക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം"
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+msgid "connection"
+msgstr "കണക്ഷന്‍"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "ഒരു കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "ഒരു കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr "പുതിയ ഹോസ്റ്റ്നാമം"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനുള്ള ടിയുഐ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr "ദയവായി ഒരു ഐച്ഛികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാനായില്ല"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM കീ ഫയലിനു് അവസാനമുള്ള റ്റാഗ് '%s' ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "ഒരു PEM സ്വകാര്യ കീ ഫയല്‍ പോലെയല്ലിതു്."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: Proc-രീതിയിലുള്ളതു് ആദ്യത്തെ റ്റാഗ് അല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: അപരിചിതമായ Proc-രീതിയിലുള്ള റ്റാഗ് '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: DEK-Info രണ്ടാത്തെ റ്റാഗ് അല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: DEK-Info റ്റാഗില്‍ IV ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: DEK-Info റ്റാഗില്‍ IV-ന്റെ ശൈലി തെറ്റാണു്."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "തെറ്റായ PEM ഫയല്‍: അപരിചിതമായ സ്വകാര്യ കീ സിഫര്‍ '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച PKCS#8 തുടക്ക റ്റാഗ് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കന്നതില്‍ പരാജയം."
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച PKCS#8 അവസാന റ്റാഗ് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കന്നതില്‍ പരാജയം."
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 സ്വകാര്യ കീ ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV-ന്റെ വ്യാപ്തി ഈവന്‍ അക്കത്തിലുള്ള ബൈറ്റുകളായിരിക്കണം."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV-ല്‍ നോണ്‍-ഹെക്സാഡെസിമല്‍ അക്കങ്ങളുണ്ടു്."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ സിഫര്‍ '%s' അപരിചിതം."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനു തുടക്കത്തിലുള്ള റ്റാഗ് '%s' ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനു ഒടുവിലുള്ള റ്റാഗ് '%s' ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "ക്രിപ്റ്റോ എഞ്ചില്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 എഞ്ചിന്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "തെറ്റായ IV വ്യാപ്തി (കുറഞ്ഞതു് %zd ആയിരിക്കണം)"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
-msgstr ""
-"ഡീക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള IV സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr "ഡീക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
-msgstr ""
-"സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: അപ്രതീക്ഷിതമായ പാഢിങ് "
-"നീളം."
+msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: അപ്രതീക്ഷിതമായ പാഢിങ് നീളം."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
-msgstr ""
-"എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / "
-"%s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള IV സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "ഡേറ്റാ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡേറ്റാ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 ഡീകോഡര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ഫയല്‍ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ഫയല്‍ ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 ഡീകോഡര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 ഫയല്‍ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "ക്രിപ്റ്റോ എഞ്ചിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "തെറ്റായ IV നീളം (കുറഞ്ഞതു് %d ആയിരിക്കണം)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ സ്ലോട്ട് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനായി IV സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "ഡീക്രിപ്ഷന്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
-"സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത "
-"ഡേറ്റ വളരെ വലുതാണു്."
+"സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡേറ്റ വളരെ വലുതാണു്."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "സ്വകാര്യ കീയുടെ ‍ഡീക്രിപ്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സിഫര്‍ സ്ലോട്ട് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള IV കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തതിനു് ശേഷം അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "രഹസ്യവാക്ക് UCS2-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 ഡീകോഡര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ഫയല്‍ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ഫയല്‍ ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "വേഗത്തില്‍ ഡേറ്റാ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "പിശക്: അപരിചിത സജ്ജീകരണം '%s'\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം ഈ കണക്ഷനില്‍ ലഭ്യമല്ല.\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മെട്രിക്ക് '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 റൂട്ട് '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv6 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ വിശേഷത: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "തെറ്റായ '%s' അല്ലെങ്കില്‍ ഇതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "തെറ്റായ '%s' അല്ലെങ്കില്‍ ഇതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ '%s' അല്ലെങ്കില്‍ ഇതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ സജ്ജീകരണ നാമം; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "തെറ്റായ '%s' അല്ലെങ്കില്‍ ഇതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "തെറ്റായ '%s' അല്ലെങ്കില്‍ ഇതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "പിശക്: തെറ്റായ സജ്ജീകരണ നാമം; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+#, fuzzy
+msgid "data missing"
+msgstr "വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "'%s' സൂചിക ശരിയല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡേറ്റാ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "തെറ്റായ ഗേറ്റ്‌വേ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "സ്വകാര്യ കീ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "വിശേഷത കാലിയാണു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12-നു് '%s' വിശേഷതയുമായി പൊരുത്തമുണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "വിശേഷത തെറ്റാണു്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "വിശേഷത തെറ്റാണു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s', വിശേഷതയ്ക്കുള്ള ശരിയായൊരു മൂല്ല്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' അല്ലെങ്കില്‍ '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "അസാധുവായ ഐച്ഛികം '%s' അല്ലെങ്കില്‍ അതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s', '%s' എന്നിവയില്‍ ഒരെണ്ണമേ സജ്ജമാക്കുാന്‍ സാധ്യമുള്ളൂ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "നിര്‍ബന്ധമായ ഐച്ഛികം '%s' ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s', '%s'-നുള്ള ശരിയായ മൂല്ല്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s', '%s > 0'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' ഐച്ഛികം '%s=%s'-നു് മാത്രമേ ശരിയാകൂ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s', '%s'-നുള്ള ശരിയായൊരു ക്രമീകരണമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' ഐച്ഛികത്തിനു് '%s' ഐച്ഛികം സജ്ജമാക്കണം"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' ഐച്ഛികം കാലിയാണു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു IPv4 വിലാസമല്ല, '%s' ഐച്ഛികത്തിനു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "'%s' ഐച്ഛികം '%s=%s'-നു് മാത്രമേ ശരിയാകൂ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' ഐച്ഛികം കാലിയാണു്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "വിശേഷതയ്ക്കുള്ള ശരിയായ മൂല്ല്യമല്ല '%d' (<= %d ആയിരിയ്ക്കണം)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഐച്ഛികം"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "'%d' മൂല്ല്യം പരിധിയ്ക്കു് പുറത്താകുന്നു <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "'%s' കണക്ഷത്തിനുള്ള ('%s' തരം) എഡിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "'%s' സൂചിക ശരിയല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "അപരിചതമായ ലോഗ് ലവല്‍ '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "'%s' കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് ഈ വിശേഷതയില്‍ '%s' ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "'%s', '%s' എന്ന ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "'%s' സൂചിക ശരിയല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
-msgstr "കണക്ഷനില്‍ '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "സ്ലേവിനു് IPv4 ക്രമീകരണം അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "കണക്ഷനില്‍ '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "സ്ലേവിനു് IPv6 ക്രമീകരണം അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍ അസാധു"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍ അസാധു - പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "വിശേഷത അസാധു (പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ല)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr "എലമെന്റ് അസാധു"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr "ആകമൊത്തം 100% അല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr "വിശേഷത ശരിയല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr "വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
-msgstr ""
-"വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം '%s' കാലിയാണു് അല്ലെങ്കില്‍ വളരെ ദൈര്‍ഘ്യമുള്ളതു് (>64)"
+msgstr "വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം '%s' കാലിയാണു് അല്ലെങ്കില്‍ വളരെ ദൈര്‍ഘ്യമുള്ളതു് (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s'-ല്‍ അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങള്‍ ([A-Za-z._-] ഉപയോഗിയ്ക്കുക)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' നീളം അസാധുവാണു് (5 അല്ലെങ്കില്‍ 6 അക്കങ്ങളായിരിയ്ക്കണം)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "വിശേഷത കാലിയാണു്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "ശരിയായൊരൂ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "പേരന്റ് വ്യക്തമാക്കുന്നെങ്കില്‍ ഒരു P_Key നല്‍കണം"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
-msgstr ""
-"ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ് പി _കീ കണക്ഷന്‍ പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ് പി _കീ കണക്ഷന്‍ പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "ഈ വിശേഷത '%s=%s'-നു് അനുവദനീയമല്ല"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "തെറ്റായ IPv6 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv6 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv4 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "തെറ്റായ IPv6 വിലാസം '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മെട്രിക്ക് '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 വിലാസം അസാധു"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 വിലാസം അസാധു"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr "%d. IPv4 വിലാസത്തില്‍ അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IPv4 വിലാസത്തില്‍ അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "വിശേഷത തെറ്റാണു്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. റൂട്ട് അസാധു"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. റൂട്ടിനു് തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ്"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "ഈ വിശേഷത '%s=%s'-നു് അനുവദനീയമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "'%s', %s=%s-നു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "ഈ വിശേഷത '%s=%s'-നു് അനുവദനീയമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "'%s' ശരിയായ യുയുഐഡിയല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "'%d' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' ഒരു യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "വിശേഷത നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല, '%s:%s' ആകുകയുമില്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "എസ്എസ്ഐഡി വ്യാപ്തി <1-32> ബൈറ്റുകളുടെ പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' ശരിയായൊരു ചാനലല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d', സാധുതയുള്ള <128-16384> പരിധിയുടെ പുറത്തു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ഈ വിശേഷത സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് പൂജ്യമല്ലാത്ത '%s' വിശേഷത ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു വൈഫൈ മോഡല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "'%s' ശരിയായ യുയുഐഡിയല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "'%s' ശരിയായ യുയുഐഡിയല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' മൂല്ല്യം '%s=%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "'%s' ഒരു യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമമല്ല"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍ അസാധുവാണു്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "വിശേഷത കാലിയാണു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "വിശേഷത നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല, '%s:%s' ആകുകയുമില്ല"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍ അസാധുവാണു്"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "പിശക്: '%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "'%s' ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഇഥര്‍നെറ്റ് പോര്‍ട്ട് മൂല്ല്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ഡൂപ്ലെക്സ് മൂല്ല്യമല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "'%s' ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "തെറ്റായ '%s' അല്ലെങ്കില്‍ ഇതിന്റെ മൂല്ല്യം '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' സുരക്ഷയ്ക്കു് '%s=%s' ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' സുരക്ഷയ്ക്കു് '%s' സജ്ജീകരണത്തിന്റെ ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' മൂല്ല്യം <0-3> പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് ഈ വിശേഷതയില്‍ '%s' ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s', '%s=%s' (WEP)-നൊപ്പം മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധിയ്ക്കൂ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു വൈഫൈ മോഡല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' ശരിയായൊരു ബാന്‍ഡല്ല"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "'%s' വിശേഷത സജ്ജമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "സിഗ്നല്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "തെറ്റായ ഫീള്‍ഡ് '%s'; അനുവദിച്ച ഫീള്‍ഡുകള്‍: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "'%s', '%s'-നുള്ള ശരിയായ മൂല്ല്യമല്ല"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഐച്ഛികം"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഐച്ഛികം"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ബ്ലൂടൂത്"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr "വയര്‍ഡ്"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr "പിസിഐ"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr "യുഎസ്ബി"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5 എഞ്ചിന്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് UCS2-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' അല്ലെങ്കില്‍ '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "കണക്ഷനില്‍ '%s' സജ്ജീകരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 വിലാസം അസാധു"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 വിലാസത്തില്‍ അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ്"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. റൂട്ടിനു് തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ്"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 വിലാസം അസാധു"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 വിലാസത്തില്‍ അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ്"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' വിശേഷത സജ്ജമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "'bluetooth' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr "'PPPoE' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് 4 ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "ശരിയായൊരു മാക് വിലാസമല്ല"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ് പി _കീ കണക്ഷന്‍ പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "ഡിവൈസിന്റെ സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ലാതായി"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "'InfiniBand' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് അഞ്ചു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു (രണ്ടാംഘട്ടത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ തുടങ്ങുന്നു) "
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "'OLPC Mesh' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് രണ്ടു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "'VLAN' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് നാലു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr "'VLAN' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് നാലു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr "'WiMax' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "പിശക്: കണക്ഷന്‍ ശരിയല്ല: %s\n"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "പിശക്: ഇന്റര്‍ഫെയിസി നല്‍കിയിട്ടില്ല."
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
-msgstr ""
-"സിസ്റ്റം നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന "
-"രഹിതമാക്കുക"
+msgstr "സിസ്റ്റം നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr ""
-" സിസ്റ്റം നെറ്റ്​വര്‍ക്കിങ് പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുന്നതും "
-"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുന്നതും സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+" സിസ്റ്റം നെറ്റ്​വര്‍ക്കിങ് പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുന്നതും പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുന്നതും സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-"NetworkManager നിശ്ചലമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക (സിസ്റ്റം "
-"പവര്‍ മാനേജ്മെന്റായി മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ)"
+"NetworkManager നിശ്ചലമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക (സിസ്റ്റം പവര്‍ മാനേജ്മെന്റായി "
+"മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr ""
-"നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് മാനേജറിനെ ഉറക്കുന്നതും ഉണര്‍ത്തുന്നതും സിസ്റ്റം പോളിസി "
-"തടയുന്നു"
+msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് മാനേജറിനെ ഉറക്കുന്നതും ഉണര്‍ത്തുന്നതും സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
-msgstr ""
-" WiFi ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+msgstr " WiFi ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr ""
-"WiFi ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ "
-"ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+"WiFi ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
-msgstr ""
-"മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ "
-"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+msgstr "മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
-"മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ "
-"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+"മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം "
+"പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr ""
-"WiMAX മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ "
-"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+msgstr "WiMAX മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-"iMAX മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ "
-"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+"iMAX മുബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്റ് ഡിവൈസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് "
+"സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -5526,19 +9122,15 @@ msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുക
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
msgid "System policy prevents control of network connections"
-msgstr ""
-" നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകളെ നിയന്ത്രിക്കുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+msgstr " നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകളെ നിയന്ത്രിക്കുന്നത് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷന്‍ പങ്കിടുക"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
-msgid ""
-"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr ""
-"സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം "
-"പോളിസി തടയുന്നു"
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr "സുരക്ഷിതമായ ഒരു വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
@@ -5546,9 +9138,7 @@ msgstr "ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr ""
-"ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം "
-"പോളിസി തടയുന്നു"
+msgstr "ഒരു തുറന്ന വൈഫൈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വഴി കണക്ഷനുകള്‍ പങ്കിടുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
@@ -5556,9 +9146,7 @@ msgstr "സ്വന്തമായ നെറ്റ്​വര്‍ക്ക
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
-msgstr ""
-" സ്വന്തമായ നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം "
-"പോളിസി തടയുന്നു"
+msgstr " സ്വന്തമായ നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
msgid "Modify network connections for all users"
@@ -5566,9 +9154,7 @@ msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്തള്‍ക്കുള്ള ന
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
-msgstr ""
-"സിസ്റ്റത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി "
-"തടയുന്നു"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
@@ -5576,1169 +9162,1009 @@ msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-msgstr ""
-"സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി "
-"തടയുന്നു"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
-#: ../src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "%s ഇലേക്കു എഴുതുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "%s അടയ്ക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ്നാമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് സിസ്റ്റം പോളിസി തടയുന്നു"
+
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/main.c:208
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr ""
-"നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് മാനേജര്‍ ആദ്യമേ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട് (pid "
-"%ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:329
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ പതിപ്പ് വിവരം കാണിച്ചു പുറത്തു കടക്കുക"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ഒരു ഡെമണ്‍ ആകേണ്ട"
-#: ../src/main.c:331
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "ഡെമണായി stderr-ലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കേണ്ട"
-
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "ലോഗ് ലവല്‍: [%s]-ല്‍ ഒന്നു്"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
-msgstr ""
-"ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ ',' ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു: [%s]-ന്റെ "
-"ഏതെങ്കിലും കൂട്ടം"
+msgstr "ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ ',' ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു: [%s]-ന്റെ ഏതെങ്കിലും കൂട്ടം"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "എല്ലാ മുന്നറിയിപ്പുകളും സുപ്രധാനമാക്കുക"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID ഫയലിന്റെ സ്ഥാനം നല്‍കുക"
-#: ../src/main.c:337
-msgid "filename"
-msgstr "പ്രമാണനാമം"
-
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം പ്രസ്താവിക്കുക"
-#: ../src/main.c:338
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/path/to/state.file"
-
-#: ../src/main.c:364
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ GModules പിന്തണയ്ക്കുന്നില്ല!\n"
-
-#: ../src/main.c:369
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr ""
-"പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ root "
-"ആയിരിക്കേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ പതിപ്പ് വിവരം കാണിച്ചു പുറത്തു കടക്കുക"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
"should associate with."
msgstr ""
-"NetworkManager എല്ലാ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകളും നിരീക്ഷിച്ചു്, "
-"ഓട്ടോമാറ്റിയ്ക്കായി\n"
-"ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ ഉത്തമമായ കണക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. കമ്പ്യൂട്ടറിലുള്ള "
-"വയര്‍ലെസ്സ്\n"
+"NetworkManager എല്ലാ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകളും നിരീക്ഷിച്ചു്, ഓട്ടോമാറ്റിയ്ക്കായി\n"
+"ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ ഉത്തമമായ കണക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. കമ്പ്യൂട്ടറിലുള്ള വയര്‍ലെസ്സ്\n"
"കാര്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള വയര്‍ലെസ്സ് ആക്സസ്സ് പോയിന്റുകള്‍ നല്‍കുവാന്‍ ഇതു്\n"
"ഉപയോക്താവിനെ സഹായിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"തെറ്റായ ഉപാധി. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
-msgstr ""
-"കമാന്‍ഡ് ലൈനിലുള്ള അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ '%s' ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
+msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈനിലുള്ള അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ '%s' ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:385
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "ക്രമീകരണ ഫയലില്‍ പിശക്: %s.\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
-msgstr ""
-"ക്രമീകരണ ഫയലുകളില്‍ നിന്നും അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ '%s' "
-"ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
-
-#: ../src/main.c:495
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "അവസ്ഥ ഫയല്‍ %s പാഴ്സിങ് പരാജയം: (%d) %s\n"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഫയലുകളില്‍ നിന്നും അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിനുകള്‍ '%s' ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "ഡെമണൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s [error %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ഇലേക്കു എഴുതുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s അടയ്ക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "നെറ്റ്​വര്‍ക്ക് മാനേജര്‍ ആദ്യമേ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട് (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "പിശക്: നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ root ആയിരിക്കേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# തയ്യാറാക്കിയതു് NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
-msgid "# Merged from %s\n"
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
"\n"
-msgstr "# %s-ല്‍ നിന്നും കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു\n"
+msgstr ""
+"# %s-ല്‍ നിന്നും കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന DHCP ക്ലയന്റ് ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' ലഭ്യമായില്ല."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' ലഭ്യമായില്ല."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "പിന്തണലഭ്യമല്ലാത്ത DHCP ക്ലയന്റ് '%s'"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr ""
-"കുറിപ്പു്: libc റിസോള്‍വര്‍ 3 നെയിംസര്‍വറുകളില്‍ കൂടതല്‍ "
-"പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല."
+msgstr "കുറിപ്പു്: libc റിസോള്‍വര്‍ 3 നെയിംസര്‍വറുകളില്‍ കൂടതല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന നെയിംസര്‍വറുകള്‍ തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നവയല്ല."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
-#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "അപരിചതമായ ലോഗ് ലവല്‍ '%s'"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിന്‍ '%s'"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "Config file location"
-msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "Config directory location"
-msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറിയുടെ സ്ഥാനം"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/path/to/config/dir"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "',' ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്ന പ്ലഗിനുകളുടെ പട്ടിക"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "plugin1,plugin2"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:277
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള http വിലാസം"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:278
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധനകളുടെ ഇടവേള (സെക്കന്‍ഡുകളില്‍)"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "മറുപടിയുടെ പ്രതീക്ഷിച്ച ആരംഭം"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "ഹുറേ!!"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
msgstr "GSM കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Bond കണക്ഷന്‍ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "സജീവമായ കണക്ഷന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Bond കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Wired കണക്ഷന്‍ %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Wired കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "മെഷ് %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "സംഘ കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
msgstr "VLAN കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "സോക്കറ്റില്‍ ഡേറ്റായ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോള്‍ പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു"
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സന്ദേശം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ പിശക്: %s"
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്കുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ "
-"സാധ്യമല്ല: %s"
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "സംഘ കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്‍ഡില്‍ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "മെഷ് %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr ""
-"ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്‍ഡില്‍ "
-"അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഗ്രൂപ്പില്‍ ചേരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
-msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
-msgstr "NetworkManager-നു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ ഓഫ് ചെയ്യണം"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "സിസ്റ്റം"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "Bond"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "സംഘം"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ്"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "'%s=%s', '%s > 0'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#, fuzzy
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനു് ആവശ്യമുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
-"ഒരു കണക്ഷനു് കാത്തിരിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള സമയം, നിമിഷങ്ങളില്‍ "
-"(ഐച്ഛികമില്ലെങ്കില്‍, സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം 30 ആകുന്നു)"
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
-"NetworkManager പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍ ഉടന്‍ പുറത്തു് കടക്കുക"
-
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "ഒന്നും പ്രിന്റ് ചെയ്യേണ്ട"
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-"പ്രാരംഭ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍ NetworkManager സജീവമാക്കുന്നതു് "
-"പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനു് കാത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr ""
-"തെറ്റായ ഉപാധി. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക."
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "ശരി"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലില്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
-#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "എഡിറ്റര്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "ഫയല്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ് കണക്ഷന്‍ %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "വൈഫൈ കണക്ഷന്‍ %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ്"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ %d"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "ഡിഎസ്എല്‍"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr "ഡൈനാമിക്ക് ഡബ്യൂഇപി (802.1x)"
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "ഡിഎസ്എല്‍ കണക്ഷന്‍ %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "വയര്‍ഡ്"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ബ്ലൂടൂത്"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "ഒഎല്‍പിസി മെഷ്"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr "വയര്‍ഡ് 802.1X ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "വൈമാക്സ്"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "എഡിഎസ്എല്‍"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "പിസിഐ"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#, fuzzy
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനു് ആവശ്യമുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം"
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "യുഎസ്ബി"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr "വയര്‍ഡ് 802.1X ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "'%s' കണക്ഷത്തിനുള്ള ('%s' തരം) എഡിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "'%s' എന്ന തെറ്റായ കണക്ഷനുള്ള എഡിറ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "പുതിയൊരു കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുവാനായില്ല: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "റദ്ദാക്കുക"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(സ്വതവേ)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "ബൈറ്റുകള്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "റൌണ്ട്-റോബിന്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "സജീവ ബാക്കപ്പ്"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ബ്രോഡ്കാസ്റ്റ്"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "അഡാപ്ടീവ് ട്രാന്‍സ്മിറ്റ് ലോഡ് ബാന്‍ന്‍സിങ് (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "അഡാപ്ടീവ് ലോഡ് ബാലന്‍സിങ് (alb)"
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (ഉചിതമായതു്)"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "എആര്‍പി"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "സ്ലേവുകള്‍"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "മോഡ്"
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "പ്രൈമറി"
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+#, fuzzy
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ %d"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "ലിങ്ക് മോണിറ്ററിങ്"
+#: ../src/nm-config.c:466
+msgid "Config file location"
+msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/nm-config.c:467
+msgid "Config directory location"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറിയുടെ സ്ഥാനം"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "മോണിറ്ററിങ് ഫ്രീക്വന്‍സി"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറിയുടെ സ്ഥാനം"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "ലിങ്ക് അപ്പ് ഡീലേ"
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "ലിങ്ക് ഡൌണ്‍ ഡിലേ"
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "എആര്‍പി ലക്ഷ്യങ്ങള്‍"
+#: ../src/nm-config.c:471
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "',' ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്ന പ്ലഗിനുകളുടെ പട്ടിക"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പോര്‍ട്ട്"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "നിലവിലുള്ള nmcli ക്രമീകരണം:\n"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "മുന്‍ഗണന"
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "ഡെമണായി stderr-ലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കേണ്ട"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "പാഥ് കോസ്റ്റ്"
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:476
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള http വിലാസം"
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "ഹെയര്‍പിന്‍ മോഡ്"
+#: ../src/nm-config.c:477
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "കണക്റ്റിവിറ്റി പരിശോധനകളുടെ ഇടവേള (സെക്കന്‍ഡുകളില്‍)"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ്"
+#: ../src/nm-config.c:478
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "മറുപടിയുടെ പ്രതീക്ഷിച്ച ആരംഭം"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "നിമിഷങ്ങള്‍"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് [ഒന്നുമില്ല]: "
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "ഏജിങ് സമയം"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "എസ്‌ടിപി സജ്ജമാക്കുക (സ്പാനിങ് ട്രീ പ്രോട്ടോക്കോള്‍)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "കണക്ഷന്‍"
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ഡിലേ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "ഹലോ സമയം"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "കൂടിയ പ്രായം"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "ക്ലോണ്‍ഡ് മാക് വിലാസം"
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ്"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "ഡേറ്റാഗ്രാം"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡ്"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "ലിങ്ക്-ലോക്കല്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "മാനുവല്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "പങ്കിട്ടതു്"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 ക്രമീകരണം"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(യഥേഷ്ടമുള്ള റൂട്ടുകള്‍ ലഭ്യമല്ല)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "യഥേഷ്ടമുള്ള ഒരു റൂട്ട്"
-msgstr[1] "യഥേഷ്ടമുള്ള %d നിയമങ്ങള്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "വിലാസങ്ങള്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "ഗേറ്റ്‌വേ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "ഡിഎന്‍സ് സര്‍വറുകള്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "തെരയുന്നതിനുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "റൌട്ടിങ്"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "സ്വതവേയുള്ള റൂട്ടിനു് ഒരിക്കലും ഈ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കു് ഉപയോഗിയ്ക്കരുതു്"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "ഈ കണക്ഷനു് IPv4 അഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് (ഡിഎച്സിപി-മാത്രം)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv6 ക്രമീകരണം"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "ഈ കണക്ഷനു് IPv6 അഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "കാണിയ്ക്കുക"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ നാമം"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "ഡിവൈസ്"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുക"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും ലഭ്യം"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "TEAM PORT"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ ക്രമീകരണം"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "TEAM"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "പേരന്റ്"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "വിഎല്‍എഎന്‍ ഐഡി"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "വൈ-ഫൈ"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "ക്ലയന്റ്"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "പിന്തണലഭ്യമല്ലാത്ത DHCP ക്ലയന്റ് '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "ആക്സസ്സ് പോയിന്റ്"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "അഡ്-ഹോക്ക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക്"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ മുന്‍ഗണന ലഭ്യമല്ല"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 പേഴ്സണല്‍"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ മുന്‍ഗണന ലഭ്യമല്ല"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 എന്റര്‍പ്രൈസ്"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "ഡബ്യൂഇപി 40/128-ബിറ്റ് കീ (ഹെക്സ് അല്ലെങ്കില്‍ ആസ്കീ)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "ഡബ്യൂഇപി 128-ബിറ്റ് പാസ്‌ഫ്രെയിസ്"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ഡൈനാമിക്ക് ഡബ്യൂഇപി (802.1x)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "എല്‍ഇഎപി"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (സ്വതവേ)"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/nm-logging.c:171
+#, c-format
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "അപരിചതമായ ലോഗ് ലവല്‍ '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "ഓപ്പണ്‍ സിസ്റ്റം"
+#: ../src/nm-logging.c:264
+#, c-format
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ലോഗ് ഡൊമെയിന്‍ '%s'"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "പങ്കിട്ട കീ"
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "ചാനല്‍"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager-നു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ ഓഫ് ചെയ്യണം"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "സുരക്ഷ"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
+msgid "System"
+msgstr "സിസ്റ്റം"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "അസാധുവായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; <1-128> അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് <0-32>"
+
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "തെറ്റായ അടുത്ത ഹോപ്പ് വിലാസം '%s'"
+
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "തെറ്റായ IPv6 റൂട്ട് '%s'"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "തെറ്റായ പ്രീഫിക്സ് '%s'; അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് <0-128> "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന കണക്ഷനുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക.\n"
+#~ "ഒരു പരാമീറ്ററില്ലാതെ, എല്ലാ സജീവ കണക്ഷനുകളും ലഭ്യമാണു്. <ID> നല്‍കുമ്പോള്‍,\n"
+#~ "കണക്ഷന്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ഡിവൈസ് കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള്‍, ഇന്‍-മെമ്മറി, ഓണ്‍-ഡിസ്ക് കണക്ഷനുകള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
+#~ "ഒരു പരാമീറ്റര്‍ ഇല്ലെങ്കില്‍, എല്ലാ പ്രൊഫൈലുകളും കാണാം. <ID> നല്‍കുമ്പോള്‍,\n"
+#~ "കണക്ഷന്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "കണക്ഷന്‍ പ്രൊഫൈലിലുള്ളൊരു വിശേഷതയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു.\n"
+#~ "പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്, യുയുഐഡി അല്ലെങ്കില്‍ ഡി-ബസ് പാഥ് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ തിരിച്ചറിയുന്നു.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "പിശക്: 'ക്രമീകരിച്ച പട്ടിക': %s"
+
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "ക്രമീകരിച്ച കണക്ഷനുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "പിശക്: 'ക്രമീകരിച്ചതു് കാണിയ്ക്കുക': %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "പിശക്: 'സജീവമായ പട്ടിക': %s"
+
+#~ msgid "List of active connections"
+#~ msgstr "സജീവമായ കണക്ഷനുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr "പിശക്: സജീവമാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് '%s' ഡിവൈസ് സ്ലേവുകള്‍ക്കായി കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr ""
+#~ "പിശക്: 'mode': '%s' ശരിയായൊരു InfiniBand ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡല്ല [datagram, "
+#~ "connected]."
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് മൂന്നു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് മോഡ് (datagram or connected) [datagram]:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr "'mobile broadband' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് രണ്ടു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത് രീതി (panu, dun-gsm അല്ലെങ്കില്‍ dun-cdma) [panu]: "
+
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bond' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "ബോണ്ടിങ് മോണിറ്ററിങ് മോഡ് (miimon or arp) [miimon]: "
+
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് 6 ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "പിശക്: 'stp': '%s'.\n"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge-slave' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് മൂന്നു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുണ്ടു്.\n"
+
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "ഹെയര്‍പിന്‍ (yes/no) [yes]: "
+
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "പിശക്: 'hairpin': '%s'.\n"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VPN' കണക്ഷന്‍ തരത്തിനു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റുണ്ടു്.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "മുന്നറിയിപ്പു്: 'type' നിലവില്‍ ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇപ്പോള്‍ ഇഥര്‍നെറ്റ് സ്ലേവുകളെ മാത്രം "
+#~ "പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.\n"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "ടീം മാസ്റ്റര്‍:"
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "ബ്രിഡ്ജ് മാസ്റ്റര്‍:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക\n"
+#~ "\n"
+#~ "NetworkManager-ലേക്കു് കണക്ഷന്‍ അയയ്ക്കുന്നു, ഇതു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: മൂല്ല്യം വെട്ടി നീക്കുന്നു\n"
+#~ "\n"
+#~ "വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നു (സ്വതവേയായി സജ്ജമാക്കുന്നു).\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "പിശക്: തെറ്റായ നിറത്തിന്റെ നംബര്‍: '%s'; <0-8> ഉപയോഗിയ്ക്കുക\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(ഡബ്യൂഇപിയ്ക്കു്-എന്റര്‍പ്രൈസിനു് ഇതു് വരെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല)"
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> കമാന്‍ഡ്-ലൈന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ ലഭ്യമല്ല. വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് വരി "
+#~ "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള ലൈബ്രറി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക. <<<\n"
+#~ "പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ലൈബ്രറികള്‍:\n"
+#~ " - ജിഎന്‍യു റീഡ്‌ലൈന്‍ (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - നെറ്റ്ബിഎസ്ഡി എഡിറ്റ്‌ലൈന്‍ (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "കീ"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr ""
+#~ "പിശക്: 'connection show'-നു് 'configured' അല്ലെങ്കില്‍ 'active' കമാന്‍ഡ് "
+#~ "പ്രതീക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "ഡബ്യൂഇപി സൂചിക"
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "പിശക്: കണക്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള സര്‍വീസ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല."
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "പാര്‍പ്പിടം"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(ഡൈനമിക്ക്-ഡബ്യൂഇപിയ്ക്കു് ഇതു് വരെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല)"
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "പങ്കാളി"
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം"
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "റോമിങ്"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "എപ്പോഴും രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യപ്പെടുക"
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "ഡിവൈസ് '%s' വിജയകരമായി വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു.\n"
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക"
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP പട്ടിക"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥലം"
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "പിശക്: 'device wimax': %s"
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "പ്രീഫിക്സ്"
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന പേരിലുള്ള NSP ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "അടുത്ത ഹോപ്പ്"
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "പിശക്: '%s' ഡിവൈസ് ഒരു വൈമാക്സ് ഡിവൈസല്ല."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "മെട്രിക്ക്"
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "പിശക്: '%s' എന്ന nsp ഉള്ള ആക്സെസ്സ് പോയിന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "യഥേഷ്ടമായൊരു റൂട്ടുകളും നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല."
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "പിശക്: 'device wimax' കമാന്‍ഡ് '%s' ശരിയല്ല."
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "വൈമാക്സ് റേഡിയോ സ്വിച്ചിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓണ്‍/ഓഫ് ചെയ്യുക.\n"
+#~ "\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "സ്വകാര്യ കീയ്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്ക്"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലല്ല"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "സര്‍വീസ്"
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "പിശക്: %s"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr ""
-"വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനു് ആവശ്യമുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം"
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "വൈമാക്സ് റേഡിയോ സ്വിച്ച് "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"'%s' വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനായി "
-"രഹസ്യവാക്കുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (അപരിചിതം)"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "വയര്‍ഡ് 802.1X ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "ഏതെങ്കിലും,"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരു്"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "ഡിഎസ്എല്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "പിന്‍ കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ഡിവൈസിനു് പിന്‍ കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "പിന്‍"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക്"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ഒരു രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള സ്ലേവ് കണക്ഷന്‍ രീതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "ചേര്‍ക്കുക..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-msgid "Activation failed"
-msgstr "സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-msgid "Connecting..."
-msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-msgid "Activate"
-msgstr "സജീവമാക്കുക"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' ശരിയല്ല (use ip[/prefix] [gateway])"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-msgid "Deactivate"
-msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr "'%s' ശരിയല്ല (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ഉപയോഗിയ്ക്കുക)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "'%s' എന്നൊരു കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "ഡീക്രിപ്ഷനുള്ള IV സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ നിലവില്‍ സജീവമാണു്"
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള സിമ്മെട്രിക് കീ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "തയ്യാറാക്കുക"
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള IV സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s / %s."
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ക്കു് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ താല്‍പര്യമുള്ള തരത്തിലുള്ള കണക്ഷന്‍ "
-"തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "'%s', '%s' എന്ന ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ഒരു വിപിഎന്‍ തയ്യാറാക്കുകയും, ആ വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ പട്ടികയില്‍ "
-"ലഭ്യല്ലെങ്കില്‍, അതിനര്‍ത്ഥം നിങ്ങള്‍ ശരിയായ വിപിഎന്‍ പ്ലഗിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
-"ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്."
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "സ്ലേവിനു് IPv4 ക്രമീകരണം അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "പുതിയ കണക്ഷന്‍"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "സ്ലേവിനു് IPv6 ക്രമീകരണം അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "'%s', %s=%s-നു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് വെട്ടി നീക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "കണക്ഷന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ GModules പിന്തണയ്ക്കുന്നില്ല!\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr "തെറ്റായ ഉപാധി. ശരിയായ കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി ദയവായി --help ഉപയോഗിക്കുക.\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം"
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "അവസ്ഥ ഫയല്‍ %s പാഴ്സിങ് പരാജയം: (%d) %s\n"
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "'dhclient' ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "'dhcpcd' ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-msgid "connection"
-msgstr "കണക്ഷന്‍"
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "ഒരു കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "ഒരു കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കുക"
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "plugin1,plugin2"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "പുതിയ ഹോസ്റ്റ്നാമം"
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "ഹുറേ!!"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമാക്കുക"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "സോക്കറ്റില്‍ ഡേറ്റായ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോള്‍ പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിനുള്ള ടിയുഐ"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സന്ദേശം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ പിശക്: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "ദയവായി ഒരു ഐച്ഛികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്കുമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്‍ഡില്‍ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാനായില്ല"
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ലിങ്കിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്ലിങ്ക് ഹാന്‍ഡില്‍ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല."
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഗ്രൂപ്പില്‍ ചേരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"