diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2758 |
1 files changed, 1433 insertions, 1325 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-16 16:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-21 14:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-16 09:22-0500\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "nmcli가 polkit 에이전트로 등록되었습니다.\n" #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53 #: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73 -#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/connections.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:224 ../clients/cli/connections.c:246 msgid "GROUP" msgstr "그룹 " @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "주소" #. 1 #. 2 #: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 -#: ../clients/cli/connections.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:249 msgid "GATEWAY" msgstr "게이트웨이" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "WINS" msgid "OPTION" msgstr "옵션 " -#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:440 +#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:448 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "잘못된 접두사 '%s'; <1-%d> 허용됨 " @@ -167,95 +167,104 @@ msgstr "잘못된 접두사 '%s'; <1-%d> 허용됨 " msgid "invalid IP address: %s" msgstr "잘못된 IP 주소: %s" -#: ../clients/cli/common.c:452 -#, c-format +#: ../clients/cli/common.c:435 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " -"metric" -msgstr "라우팅('%s')의 두 번째 구성 요소가 다음 홉 주소나 메트릭이 아닙니다" +"'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attr=val] " +"[attr=val])" +msgstr "'%s'이(가) 유효하지 않습니다(형식: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" -#: ../clients/cli/common.c:462 +#: ../clients/cli/common.c:457 #, c-format -msgid "invalid metric '%s'" -msgstr "잘못된 메트릭스 '%s'" +msgid "the next hop ('%s') must be first" +msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:471 +#: ../clients/cli/common.c:463 +#, c-format +msgid "the metric ('%s') must be before attributes" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/common.c:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized option '%s'" +msgstr "잘못된 옵션 '%s'" + +#: ../clients/cli/common.c:503 #, c-format msgid "invalid route: %s" msgstr "잘못된 라우팅: %s'" -#: ../clients/cli/common.c:483 +#: ../clients/cli/common.c:515 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" msgstr "기본 라우팅을 추가할 수 없습니다(네트워크 관리자가 자동으로 처리)" -#: ../clients/cli/common.c:500 +#: ../clients/cli/common.c:541 msgid "unmanaged" msgstr "관리되지 않음" -#: ../clients/cli/common.c:502 +#: ../clients/cli/common.c:543 msgid "unavailable" msgstr "사용할 수 없음" -#: ../clients/cli/common.c:504 ../clients/cli/general.c:248 +#: ../clients/cli/common.c:545 ../clients/cli/general.c:248 msgid "disconnected" msgstr "연결 끊겼음" -#: ../clients/cli/common.c:506 +#: ../clients/cli/common.c:547 msgid "connecting (prepare)" msgstr "연결 중 (준비)" -#: ../clients/cli/common.c:508 +#: ../clients/cli/common.c:549 msgid "connecting (configuring)" msgstr "연결 중 (설정중)" -#: ../clients/cli/common.c:510 +#: ../clients/cli/common.c:551 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "연결 중 (인증 필요)" -#: ../clients/cli/common.c:512 +#: ../clients/cli/common.c:553 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "연결 중 (IP 설정 가져오는 중)" -#: ../clients/cli/common.c:514 +#: ../clients/cli/common.c:555 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "연결 중 (IP 연결 확인하는 중)" -#: ../clients/cli/common.c:516 +#: ../clients/cli/common.c:557 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "연결 중 (보조 연결 시작하는 중)" -#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/general.c:244 +#: ../clients/cli/common.c:559 ../clients/cli/general.c:244 msgid "connected" msgstr "연결됨" -#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:628 +#: ../clients/cli/common.c:561 ../clients/cli/connections.c:647 msgid "deactivating" msgstr "활성화 해제하는 중" -#: ../clients/cli/common.c:522 +#: ../clients/cli/common.c:563 msgid "connection failed" msgstr "연결 실패함" -#: ../clients/cli/common.c:524 ../clients/cli/common.c:541 -#: ../clients/cli/connections.c:633 ../clients/cli/connections.c:656 -#: ../clients/cli/connections.c:2136 ../clients/cli/devices.c:1190 -#: ../clients/cli/devices.c:1231 ../clients/cli/devices.c:1233 -#: ../clients/cli/general.c:251 ../clients/cli/general.c:289 -#: ../clients/cli/general.c:437 ../clients/cli/general.c:452 -#: ../clients/cli/settings.c:869 ../clients/cli/settings.c:955 -#: ../clients/cli/settings.c:1402 ../clients/cli/settings.c:2065 -#: ../clients/cli/settings.c:3533 +#: ../clients/cli/common.c:565 ../clients/cli/common.c:582 +#: ../clients/cli/connections.c:652 ../clients/cli/connections.c:675 +#: ../clients/cli/devices.c:1190 ../clients/cli/devices.c:1231 +#: ../clients/cli/devices.c:1233 ../clients/cli/general.c:251 +#: ../clients/cli/general.c:289 ../clients/cli/general.c:437 +#: ../clients/cli/general.c:452 ../clients/cli/settings.c:923 +#: ../clients/cli/settings.c:1009 ../clients/cli/settings.c:2800 +#: ../clients/cli/settings.c:2919 ../clients/cli/settings.c:5287 #, c-format msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:944 -#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948 -#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:1053 -#: ../clients/cli/connections.c:1054 ../clients/cli/connections.c:1056 -#: ../clients/cli/connections.c:3471 ../clients/cli/connections.c:4673 -#: ../clients/cli/connections.c:6492 ../clients/cli/connections.c:6493 +#: ../clients/cli/common.c:574 ../clients/cli/connections.c:963 +#: ../clients/cli/connections.c:965 ../clients/cli/connections.c:967 +#: ../clients/cli/connections.c:1002 ../clients/cli/connections.c:1072 +#: ../clients/cli/connections.c:1073 ../clients/cli/connections.c:1075 +#: ../clients/cli/connections.c:3470 ../clients/cli/connections.c:4702 +#: ../clients/cli/connections.c:6529 ../clients/cli/connections.c:6530 #: ../clients/cli/devices.c:868 ../clients/cli/devices.c:1155 #: ../clients/cli/devices.c:1156 ../clients/cli/devices.c:1157 #: ../clients/cli/devices.c:1158 ../clients/cli/devices.c:1159 @@ -265,16 +274,16 @@ msgstr "알 수 없음" #: ../clients/cli/devices.c:1228 ../clients/cli/devices.c:1229 #: ../clients/cli/devices.c:1230 ../clients/cli/devices.c:1232 #: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/general.c:446 -#: ../clients/cli/settings.c:3528 +#: ../clients/cli/settings.c:2795 msgid "yes" msgstr "예" -#: ../clients/cli/common.c:535 ../clients/cli/connections.c:944 -#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948 -#: ../clients/cli/connections.c:1053 ../clients/cli/connections.c:1054 -#: ../clients/cli/connections.c:1056 ../clients/cli/connections.c:3472 -#: ../clients/cli/connections.c:4672 ../clients/cli/connections.c:6492 -#: ../clients/cli/connections.c:6493 ../clients/cli/devices.c:868 +#: ../clients/cli/common.c:576 ../clients/cli/connections.c:963 +#: ../clients/cli/connections.c:965 ../clients/cli/connections.c:967 +#: ../clients/cli/connections.c:1072 ../clients/cli/connections.c:1073 +#: ../clients/cli/connections.c:1075 ../clients/cli/connections.c:3471 +#: ../clients/cli/connections.c:4701 ../clients/cli/connections.c:6529 +#: ../clients/cli/connections.c:6530 ../clients/cli/devices.c:868 #: ../clients/cli/devices.c:1155 ../clients/cli/devices.c:1156 #: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1158 #: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1194 @@ -283,345 +292,345 @@ msgstr "예" #: ../clients/cli/devices.c:1227 ../clients/cli/devices.c:1228 #: ../clients/cli/devices.c:1229 ../clients/cli/devices.c:1230 #: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1234 -#: ../clients/cli/general.c:448 ../clients/cli/settings.c:3530 +#: ../clients/cli/general.c:448 ../clients/cli/settings.c:2797 msgid "no" msgstr "아니요" -#: ../clients/cli/common.c:537 +#: ../clients/cli/common.c:578 msgid "yes (guessed)" msgstr "예(추정됨)" -#: ../clients/cli/common.c:539 +#: ../clients/cli/common.c:580 msgid "no (guessed)" msgstr "아니요(추정됨)" -#: ../clients/cli/common.c:550 +#: ../clients/cli/common.c:591 msgid "No reason given" msgstr "이유 없음 " #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:553 ../clients/cli/connections.c:3320 +#: ../clients/cli/common.c:594 ../clients/cli/connections.c:3319 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류 " -#: ../clients/cli/common.c:556 +#: ../clients/cli/common.c:597 msgid "Device is now managed" msgstr "현재 장치가 관리되고 있습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:559 +#: ../clients/cli/common.c:600 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "현재 장치가 관리되고 있지 않습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:562 +#: ../clients/cli/common.c:603 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "설정을 위해 장치를 준비할 수 없습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:565 +#: ../clients/cli/common.c:606 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "IP 설정을 예약할 수 없습니다 (사용 가능한 주소 없음, 시간 제한 등)" -#: ../clients/cli/common.c:568 +#: ../clients/cli/common.c:609 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "더이상 IP 설정이 유효하지 않습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:571 +#: ../clients/cli/common.c:612 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "비밀 데이터가 필요하지만 전송되지 않았습니다" -#: ../clients/cli/common.c:574 +#: ../clients/cli/common.c:615 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X 요청의 연결이 끊겼습니다" -#: ../clients/cli/common.c:577 +#: ../clients/cli/common.c:618 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X 요청 설정에 실패했습니다." -#: ../clients/cli/common.c:580 +#: ../clients/cli/common.c:621 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X 요청에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:583 +#: ../clients/cli/common.c:624 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X 요청이 인증에 너무 오래 걸립니다" -#: ../clients/cli/common.c:586 +#: ../clients/cli/common.c:627 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP 서비스 시작해 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:589 +#: ../clients/cli/common.c:630 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP 서비스 연결이 끊어졌습니다" -#: ../clients/cli/common.c:592 +#: ../clients/cli/common.c:633 msgid "PPP failed" msgstr "PPP 동작 실패" -#: ../clients/cli/common.c:595 +#: ../clients/cli/common.c:636 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP 클라이언트 시작에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:639 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP 클라이언트 오류" -#: ../clients/cli/common.c:601 +#: ../clients/cli/common.c:642 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP 클라이언트 동작에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:604 +#: ../clients/cli/common.c:645 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "연결 공유 서비스 시작에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:607 +#: ../clients/cli/common.c:648 msgid "Shared connection service failed" msgstr "연결 공유 서비스 동작에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:610 +#: ../clients/cli/common.c:651 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "자동IP 서비스 시작에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:613 +#: ../clients/cli/common.c:654 msgid "AutoIP service error" msgstr "자동IP 서비스 오류" -#: ../clients/cli/common.c:616 +#: ../clients/cli/common.c:657 msgid "AutoIP service failed" msgstr "자동IP 서비스 동작에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:660 msgid "The line is busy" msgstr "회선 사용 중 " -#: ../clients/cli/common.c:622 +#: ../clients/cli/common.c:663 msgid "No dial tone" msgstr "전화 걸기 신호음 없음" -#: ../clients/cli/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:666 msgid "No carrier could be established" msgstr "서비스에 연결할 수 없습니다" -#: ../clients/cli/common.c:628 +#: ../clients/cli/common.c:669 msgid "The dialing request timed out" msgstr "전화 걸기 요청 시간을 초과했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:672 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "전화 걸기 시도에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:634 +#: ../clients/cli/common.c:675 msgid "Modem initialization failed" msgstr "모뎀 초기화 실패" -#: ../clients/cli/common.c:637 +#: ../clients/cli/common.c:678 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "지정한 APN 선택에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:640 +#: ../clients/cli/common.c:681 msgid "Not searching for networks" msgstr "네트워크 검색 요소가 없습니다" -#: ../clients/cli/common.c:643 +#: ../clients/cli/common.c:684 msgid "Network registration denied" msgstr "네트워크 등록이 거부되었습니다" -#: ../clients/cli/common.c:646 +#: ../clients/cli/common.c:687 msgid "Network registration timed out" msgstr "네트워크 등록 시간을 초과했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:649 +#: ../clients/cli/common.c:690 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "요청 받은 네트워크 등록에 실패했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:693 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN 확인 실패" -#: ../clients/cli/common.c:655 +#: ../clients/cli/common.c:696 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "필요한 장치 펌웨어가 누락되어 있습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:699 msgid "The device was removed" msgstr "장치가 제거되었습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:702 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "네트워크 관리자가 슬립 상태에 있습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:705 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "장치의 활성 연결이 사라졌습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:708 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "사용자 또는 클라이언트에 의해 장치 연결이 끊어졌습니다" -#: ../clients/cli/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:711 msgid "Carrier/link changed" msgstr "캐리어/링크 변경됨 " -#: ../clients/cli/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:714 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "장치의 기존 연결을 가정합니다" -#: ../clients/cli/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:717 msgid "The supplicant is now available" msgstr "요청자를 지금 사용할 수 있습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:720 msgid "The modem could not be found" msgstr "모뎀을 찾을 수 없습니다" -#: ../clients/cli/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:723 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "블루투스 연결에 실패 또는 시간 초과했습니다" -#: ../clients/cli/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:726 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM 모뎀의 SIM 카드를 삽입하지 않았습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:729 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM 모뎀의 SIM PIN이 필요합니다" -#: ../clients/cli/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:732 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM 모뎀의 SIM PUK가 필요합니다" -#: ../clients/cli/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:735 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM 모뎀의 SIM이 잘못되었습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:738 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "인피니밴드 장치에서 연결 모드를 지원하지 않습니다" -#: ../clients/cli/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:741 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "연결 의존성 설정을 실패했습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:744 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL 브리지를 통한 RFC 2684 이더넷에 문제가 있습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:747 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager를 사용할 수 없음 " -#: ../clients/cli/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:750 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi 네트워크를 찾을 수 없습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:753 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "기본 연결의 두 번째 연결을 실패했습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:756 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "DCB 또는 FCoE 설정에 실패했습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:759 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd 제어에 실패했습니다 " -#: ../clients/cli/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:762 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "모뎀에 오류가 있거나 더 이상 사용 가능하지 않습니다." -#: ../clients/cli/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:765 msgid "Modem now ready and available" msgstr "모뎀이 이제 준비되었으며 사용 가능합니다." -#: ../clients/cli/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:768 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "SIM PIN이 잘못되었습니다" -#: ../clients/cli/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:771 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "새 연결 활성화가 대기열에 추가되었습니다." -#: ../clients/cli/common.c:733 +#: ../clients/cli/common.c:774 msgid "The device's parent changed" msgstr "장치의 부모 항목이 변경되었습니다." -#: ../clients/cli/common.c:736 +#: ../clients/cli/common.c:777 msgid "The device parent's management changed" msgstr "장치 부모 항목의 관리가 변경되었습니다." #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:740 ../libnm-glib/nm-device.c:1898 -#: ../libnm/nm-device.c:1700 +#: ../clients/cli/common.c:781 ../libnm-glib/nm-device.c:1898 +#: ../libnm/nm-device.c:1708 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../clients/cli/common.c:782 +#: ../clients/cli/common.c:823 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "잘못된 속성 맵 '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:789 ../clients/cli/common.c:795 +#: ../clients/cli/common.c:830 ../clients/cli/common.c:836 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "우선 순위 '%s'가 잘못되었습니다 (<0-%ld>)" -#: ../clients/cli/common.c:869 +#: ../clients/cli/common.c:910 #, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:876 +#: ../clients/cli/common.c:917 #, c-format msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:888 +#: ../clients/cli/common.c:929 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid team configuration" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:891 +#: ../clients/cli/common.c:932 #, c-format msgid "team configuration must be a JSON object" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:944 +#: ../clients/cli/common.c:985 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:951 +#: ../clients/cli/common.c:992 #, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:964 +#: ../clients/cli/common.c:1005 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:967 +#: ../clients/cli/common.c:1008 #, c-format msgid "Not a valid PAC Script" msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:1090 +#: ../clients/cli/common.c:1131 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "오류: openconnect 실패: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:1097 +#: ../clients/cli/common.c:1138 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "오류: openconnect 실패, 상태: %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:1099 +#: ../clients/cli/common.c:1140 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "오류: openconnect 실패, 신호: %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:1180 +#: ../clients/cli/common.c:1221 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -630,25 +639,25 @@ msgstr "" "경고: '%s'의 암호가 'passwd-file'에 제공되지 않았으며 '--ask' 옵션 없이는 " "nmcli 요청이 불가능합니다.\n" -#: ../clients/cli/common.c:1609 ../clients/nm-online.c:159 +#: ../clients/cli/common.c:1650 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "오류: NMClient 개체를 생성할 수 없음: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1629 +#: ../clients/cli/common.c:1670 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "오류: 네트워크 관리 프로그램이 실행 중이 아닙니다." -#: ../clients/cli/common.c:1713 +#: ../clients/cli/common.c:1766 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:1723 +#: ../clients/cli/common.c:1776 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:1776 +#: ../clients/cli/common.c:1829 msgid "access denied" msgstr "" @@ -700,7 +709,7 @@ msgstr "블루투스" msgid "Bonding mode" msgstr "링크 모니터링 " -#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:4257 +#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:4278 #, fuzzy msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "링크 모니터링 " @@ -734,26 +743,35 @@ msgstr "VLAN" #: ../clients/cli/connections.c:111 #, fuzzy +msgid "MACsec mode" +msgstr "VLAN" + +#: ../clients/cli/connections.c:116 +msgid "Proxy method" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:121 +#, fuzzy msgid "Connection (name, UUID, or path)" msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " -#: ../clients/cli/connections.c:112 +#: ../clients/cli/connections.c:122 #, fuzzy msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " -#: ../clients/cli/connections.c:113 +#: ../clients/cli/connections.c:123 #, fuzzy msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " -#: ../clients/cli/connections.c:114 +#: ../clients/cli/connections.c:124 #, fuzzy msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:212 +#: ../clients/cli/connections.c:130 ../clients/cli/connections.c:225 #: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90 #: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111 #: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 @@ -766,7 +784,7 @@ msgstr "이름" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:121 ../clients/cli/connections.c:213 +#: ../clients/cli/connections.c:131 ../clients/cli/connections.c:226 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -774,35 +792,35 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:122 ../clients/cli/connections.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:132 ../clients/cli/connections.c:247 #: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 #: ../clients/cli/devices.c:180 msgid "TYPE" msgstr "유형" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:123 +#: ../clients/cli/connections.c:133 msgid "TIMESTAMP" msgstr "타임스탬프" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:124 +#: ../clients/cli/connections.c:134 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "실제 타임스탬프" #. 4 #. 16 -#: ../clients/cli/connections.c:125 ../clients/cli/devices.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:135 ../clients/cli/devices.c:73 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "자동연결" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:126 +#: ../clients/cli/connections.c:136 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "자동연결 우선 순위" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:127 +#: ../clients/cli/connections.c:137 msgid "READONLY" msgstr "읽기전용" @@ -811,7 +829,7 @@ msgstr "읽기전용" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/connections.c:220 +#: ../clients/cli/connections.c:138 ../clients/cli/connections.c:233 #: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167 #: ../clients/cli/devices.c:183 msgid "DBUS-PATH" @@ -820,7 +838,7 @@ msgstr "DBUS 경로" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/connections.c:139 ../clients/cli/devices.c:165 #: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "ACTIVE" msgstr "활성" @@ -830,7 +848,7 @@ msgstr "활성" #. 12 #. 3 #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:130 ../clients/cli/devices.c:41 +#: ../clients/cli/connections.c:140 ../clients/cli/devices.c:41 #: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164 #: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:263 msgid "DEVICE" @@ -841,46 +859,46 @@ msgstr "장치" #. 1 #. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:131 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/connections.c:141 ../clients/cli/connections.c:228 #: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67 #: ../clients/cli/general.c:39 msgid "STATE" msgstr "상태" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:132 +#: ../clients/cli/connections.c:142 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "활성 경로" #. 12 -#: ../clients/cli/connections.c:133 +#: ../clients/cli/connections.c:143 msgid "SLAVE" msgstr "" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:214 +#: ../clients/cli/connections.c:227 msgid "DEVICES" msgstr "장치" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:216 +#: ../clients/cli/connections.c:229 msgid "DEFAULT" msgstr "디폴트" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:230 msgid "DEFAULT6" msgstr "디폴트6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:218 +#: ../clients/cli/connections.c:231 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "스펙-객체" #. 7 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:219 ../clients/cli/connections.c:257 -#: ../clients/cli/general.c:1131 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241 +#: ../clients/cli/connections.c:232 ../clients/cli/connections.c:270 +#: ../clients/cli/general.c:1174 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -888,70 +906,70 @@ msgstr "VPN" #. 9 #. 5 #. 22 -#: ../clients/cli/connections.c:221 ../clients/cli/devices.c:47 +#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:47 #: ../clients/cli/devices.c:79 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-경로" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:222 +#: ../clients/cli/connections.c:235 msgid "ZONE" msgstr "영역" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:223 +#: ../clients/cli/connections.c:236 msgid "MASTER-PATH" msgstr "마스터 경로" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:235 +#: ../clients/cli/connections.c:248 msgid "USERNAME" msgstr "사용자 이름" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:237 +#: ../clients/cli/connections.c:250 msgid "BANNER" msgstr "배너" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:238 +#: ../clients/cli/connections.c:251 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-상태" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:239 +#: ../clients/cli/connections.c:252 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../clients/cli/connections.c:252 ../clients/cli/devices.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:265 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "GENERAL" msgstr "일반" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:253 ../clients/cli/devices.c:243 +#: ../clients/cli/connections.c:266 ../clients/cli/devices.c:243 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:254 ../clients/cli/devices.c:244 +#: ../clients/cli/connections.c:267 ../clients/cli/devices.c:244 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:255 ../clients/cli/devices.c:245 +#: ../clients/cli/connections.c:268 ../clients/cli/devices.c:245 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:256 ../clients/cli/devices.c:246 +#: ../clients/cli/connections.c:269 ../clients/cli/devices.c:246 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:288 +#: ../clients/cli/connections.c:301 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -992,7 +1010,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:310 +#: ../clients/cli/connections.c:323 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1039,7 +1057,7 @@ msgstr "" "고려됩니다. 글로벌 --show-secrets 옵션을 사용하면 관련 Secret도 함께 표시할 " "수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:331 +#: ../clients/cli/connections.c:344 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1083,7 +1101,7 @@ msgstr "" "passwd-file - 연결을 활성화하는 데 필요한 암호가 있는 파일\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:352 +#: ../clients/cli/connections.c:365 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1105,7 +1123,7 @@ msgstr "" "식별됩니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:364 +#: ../clients/cli/connections.c:377 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1223,6 +1241,13 @@ msgid "" " [local <local endpoint IP>]\n" " [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n" "\n" +" macsec: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" mode <psk|eap>\n" +" [cak <key> ckn <key>]\n" +" [encrypt yes|no]\n" +" [port 1-65534]\n" +"\n" +"\n" " macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" " mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" " [tap yes|no]\n" @@ -1235,6 +1260,8 @@ msgid "" " [source-port-max <0-65535>]\n" " [destination-port <0-65535>]\n" "\n" +" dummy: \n" +"\n" " SLAVE_OPTIONS:\n" " bridge: [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" @@ -1247,146 +1274,8 @@ msgid "" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" "\n" msgstr "" -"사용법: nmcli connection add { 인수 | help }\n" -"\n" -"인수 := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- " -"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n" -"\n" -" COMMON_OPTIONS:\n" -" type <유형>\n" -" ifname <인터페이스 이름> | \"*\"\n" -" [con-name <연결 이름>]\n" -" [autoconnect yes|no]\n" -" [save yes|no]\n" -" [master <마스터(ifname 또는 연결 UUID 또는 이름)>]\n" -" [slave-type <마스터 연결 유형>]\n" -"\n" -" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" -" ethernet: [mac <MAC address>]\n" -" [cloned-mac <복제된 MAC 주소>]\n" -" [mtu <MTU>]\n" -"\n" -" wifi: ssid <SSID>\n" -" [mac <MAC 주소>]\n" -" [cloned-mac <복제된 MAC 주소>]\n" -" [mtu <MTU>]\n" -" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" -"\n" -" wimax: [mac <MAC 주소>]\n" -" [nsp <NSP>]\n" -"\n" -" pppoe: username <PPPoE 사용자 이름>\n" -" [password <PPPoE 암호>]\n" -" [service <PPPoE 서비스 이름>]\n" -" [mtu <MTU>]\n" -" [mac <MAC 주소>]\n" -"\n" -" gsm: apn <APN>\n" -" [user <사용자 이름>]\n" -" [password <암호>]\n" -"\n" -" cdma: [user <사용자 이름>]\n" -" [password <암호>]\n" -"\n" -" infiniband: [mac <MAC 주소>]\n" -" [mtu <MTU>]\n" -" [transport-mode datagram | connected]\n" -" [parent <ifname>]\n" -" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" -"\n" -" bluetooth: [addr <블루투스 주소>]\n" -" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" -"\n" -" vlan: dev <부모 장치(연결 UUID, ifname 또는 MAC)>\n" -" id <VLAN ID>\n" -" [flags <VLAN flags>]\n" -" [ingress <ingress 우선 순위 매핑>]\n" -" [egress <egress 우선 순위 매핑>]\n" -" [mtu <MTU>]\n" -"\n" -" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " -"| broadcast (3) |\n" -" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " -"(6)]\n" -" [primary <ifname>]\n" -" [miimon <숫자>]\n" -" [downdelay <숫자>]\n" -" [updelay <숫자>]\n" -" [arp-interval <숫자>]\n" -" [arp-ip-target <숫자>]\n" -" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" -"\n" -" bond-slave: master <마스터(ifname 또는 연결 UUID 또는 이름)>\n" -"\n" -" team: [config <file>|<원시 JSON 데이터>]\n" -"\n" -" team-slave: master <마스터(ifname 또는 연결 UUID 또는 이름)>\n" -" [config <file>|<원시 JSON 데이터>]\n" -"\n" -" bridge: [stp yes|no]\n" -" [priority <숫자>]\n" -" [forward-delay <2-30>]\n" -" [hello-time <1-10>]\n" -" [max-age <6-40>]\n" -" [ageing-time <0-1000000>]\n" -" [multicast-snooping yes|no]\n" -" [mac <MAC 주소>]\n" -"\n" -" bridge-slave: master <마스터(ifname 또는 연결 UUID 또는 이름)>\n" -" [priority <0-63>]\n" -" [path-cost <1-65535>]\n" -" [hairpin yes|no]\n" -"\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" -"ssh|l2tp|iodine|...\n" -" [user <사용자 이름>]\n" -"\n" -" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" -" [channel <1-13>]\n" -" [dhcp-anycast <MAC 주쇼>]\n" -"\n" -" adsl: username <사용자 이름>\n" -" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" -" [password <암호>]\n" -" [encapsulation vcmux|llc]\n" -"\n" -" tun: mode tun|tap\n" -" [owner <UID>]\n" -" [group <GID>]\n" -" [pi yes|no]\n" -" [vnet-hdr yes|no]\n" -" [multi-queue yes|no]\n" -"\n" -" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" -" remote <원격 끝점 IP>\n" -" [local <로컬 끝점 IP>]\n" -" [dev <부모 장치(ifname 또는 연결 UUID)>]\n" -"\n" -" macvlan: dev <부모 장치(연결 UUID, ifname 또는 MAC)>\n" -" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" -" [tap yes|no]\n" -"\n" -" vxlan: id <VXLAN ID>\n" -" remote <멀티캐스트 그룹 또는 원격 주소의 IP>\n" -" [local <소스 IP>]\n" -" [dev <부모 장치(ifname 또는 연결 UUID)>]\n" -" [source-port-min <0-65535>]\n" -" [source-port-max <0-65535>]\n" -" [destination-port <0-65535>]\n" -"\n" -" SLAVE_OPTIONS:\n" -" bridge: [priority <0-63>]\n" -" [path-cost <1-65535>]\n" -" [hairpin yes|no]\n" -"\n" -" team: [config <file>|<원시 JSON 데이터>]\n" -"\n" -" IP_OPTIONS:\n" -" [ip4 <IPv4 주소>] [gw4 <IPv4 게이트웨이>]\n" -" [ip6 <IPv6 주소>] [gw6 <IPv6 게이트웨이>]\n" -"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:476 +#: ../clients/cli/connections.c:495 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1432,7 +1321,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:499 +#: ../clients/cli/connections.c:518 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1454,7 +1343,7 @@ msgstr "" "ID(<새 이름> 인수로 제공됨)는 예외입니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:511 +#: ../clients/cli/connections.c:530 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1481,7 +1370,7 @@ msgstr "" "상호 대화식 편집기에서 새 연결 프로파일을 추가합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:526 +#: ../clients/cli/connections.c:545 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1500,7 +1389,7 @@ msgstr "" "프로파일은 이름, UUID, D-Bus 경로로 식별합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:537 +#: ../clients/cli/connections.c:556 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1521,7 +1410,7 @@ msgstr "" "아무 것도 지정되지 않은 경우 모든 연결 프로파일을 모니터링합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:549 +#: ../clients/cli/connections.c:568 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1534,7 +1423,7 @@ msgstr "" "디스크에서 모든 연결 파일을 다시 불러옵니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:557 +#: ../clients/cli/connections.c:576 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1557,7 +1446,7 @@ msgstr "" "이 명령을 사용합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:569 +#: ../clients/cli/connections.c:588 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1581,7 +1470,7 @@ msgstr "" "네트워크 관리자 VPN 플러그인을 통해 가져옵니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:582 +#: ../clients/cli/connections.c:601 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1600,119 +1489,119 @@ msgstr "" "데이터는 표준 출력으로 이동되거나 파일로 디렉션됩니다(이름이 주어진 경우).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:624 +#: ../clients/cli/connections.c:643 msgid "activating" msgstr "활성화중" -#: ../clients/cli/connections.c:626 +#: ../clients/cli/connections.c:645 msgid "activated" msgstr "활성화됨" -#: ../clients/cli/connections.c:630 +#: ../clients/cli/connections.c:649 msgid "deactivated" msgstr "비활성화됨" -#: ../clients/cli/connections.c:642 +#: ../clients/cli/connections.c:661 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN 연결 중 (준비)" -#: ../clients/cli/connections.c:644 +#: ../clients/cli/connections.c:663 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN 연결 중 (인증 필요)" -#: ../clients/cli/connections.c:646 +#: ../clients/cli/connections.c:665 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN 연결 중" -#: ../clients/cli/connections.c:648 +#: ../clients/cli/connections.c:667 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN 연결 중 (IP 설정 얻는 중)" -#: ../clients/cli/connections.c:650 +#: ../clients/cli/connections.c:669 msgid "VPN connected" msgstr "VPN 연결 됨" -#: ../clients/cli/connections.c:652 +#: ../clients/cli/connections.c:671 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN 연결 실패" -#: ../clients/cli/connections.c:654 +#: ../clients/cli/connections.c:673 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN 연결 끊겼음" -#: ../clients/cli/connections.c:724 +#: ../clients/cli/connections.c:743 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "%s의 secret 업데이트 도중 오류 발생: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:744 +#: ../clients/cli/connections.c:763 msgid "Connection profile details" msgstr "연결 프로파일 세부 정보" -#: ../clients/cli/connections.c:756 ../clients/cli/connections.c:1183 +#: ../clients/cli/connections.c:775 ../clients/cli/connections.c:1202 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "오류: 'connection show': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:943 ../clients/cli/settings.c:2061 +#: ../clients/cli/connections.c:962 ../clients/cli/settings.c:5283 msgid "never" msgstr "하지않음" -#: ../clients/cli/connections.c:1171 +#: ../clients/cli/connections.c:1190 msgid "Activate connection details" msgstr "연결 세부 정보 활성화" -#: ../clients/cli/connections.c:1407 +#: ../clients/cli/connections.c:1426 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "잘못된 필드 '%s', 허용된 필드: %s 및 %s 또는 %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1422 ../clients/cli/connections.c:1430 +#: ../clients/cli/connections.c:1441 ../clients/cli/connections.c:1449 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "'%s'은(는) 독립형이어야 합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:1630 +#: ../clients/cli/connections.c:1649 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "'--order' 옵션의 문자열 '%s'이(가) 잘못되었습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:1656 +#: ../clients/cli/connections.c:1675 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "'--order' 옵션의 항목 '%s'이(가) 잘못되었습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:1686 +#: ../clients/cli/connections.c:1705 msgid "No connection specified" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:1699 +#: ../clients/cli/connections.c:1718 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:1709 +#: ../clients/cli/connections.c:1728 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:1750 +#: ../clients/cli/connections.c:1769 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "'--order' 인수가 누락되었습니다." #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1792 +#: ../clients/cli/connections.c:1811 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "NetworkManager 활성 프로파일" -#: ../clients/cli/connections.c:1793 +#: ../clients/cli/connections.c:1812 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetworkManager 연결 프로파일" -#: ../clients/cli/connections.c:1844 ../clients/cli/connections.c:2625 -#: ../clients/cli/connections.c:2635 ../clients/cli/connections.c:2645 -#: ../clients/cli/connections.c:2812 ../clients/cli/connections.c:8517 -#: ../clients/cli/connections.c:8528 ../clients/cli/devices.c:2640 +#: ../clients/cli/connections.c:1863 ../clients/cli/connections.c:2603 +#: ../clients/cli/connections.c:2613 ../clients/cli/connections.c:2623 +#: ../clients/cli/connections.c:2794 ../clients/cli/connections.c:8593 +#: ../clients/cli/connections.c:8608 ../clients/cli/devices.c:2640 #: ../clients/cli/devices.c:2648 ../clients/cli/devices.c:2883 #: ../clients/cli/devices.c:2891 ../clients/cli/devices.c:2907 #: ../clients/cli/devices.c:2914 ../clients/cli/devices.c:2933 @@ -1726,105 +1615,143 @@ msgstr "NetworkManager 연결 프로파일" msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "오류: %s 인자가 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:1863 +#: ../clients/cli/connections.c:1882 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "오류: %s - 해당 연결 프로파일이 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/connections.c:2614 -#: ../clients/cli/connections.c:2673 ../clients/cli/connections.c:8042 -#: ../clients/cli/connections.c:8151 ../clients/cli/connections.c:8639 +#: ../clients/cli/connections.c:1946 ../clients/cli/connections.c:2592 +#: ../clients/cli/connections.c:2651 ../clients/cli/connections.c:8099 +#: ../clients/cli/connections.c:8208 ../clients/cli/connections.c:8719 #: ../clients/cli/devices.c:1496 ../clients/cli/devices.c:1554 #: ../clients/cli/devices.c:1840 ../clients/cli/devices.c:2008 #: ../clients/cli/devices.c:2115 ../clients/cli/devices.c:2303 #: ../clients/cli/devices.c:3513 ../clients/cli/devices.c:3623 #: ../clients/cli/devices.c:3737 ../clients/cli/devices.c:3795 #: ../clients/cli/general.c:391 ../clients/cli/general.c:572 -#: ../clients/cli/general.c:615 ../clients/cli/general.c:642 -#: ../clients/cli/general.c:832 ../clients/cli/general.c:886 +#: ../clients/cli/general.c:615 ../clients/cli/general.c:659 +#: ../clients/cli/general.c:875 ../clients/cli/general.c:929 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "오류: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2025 +#: ../clients/cli/connections.c:2044 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "장치 '%s'에 활성화된 연결이 없습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:2033 +#: ../clients/cli/connections.c:2052 msgid "no active connection or device" msgstr "활성화된 연결이나 장치가 없습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:2053 +#: ../clients/cli/connections.c:2072 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2089 +#: ../clients/cli/connections.c:2108 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "'%s' 장치는 '%s' 연결과 호환되지 않습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:2092 +#: ../clients/cli/connections.c:2111 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "연결 '%s'에 대한 장치를 찾을 수 없습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:2112 -msgid "unknown reason" +#: ../clients/cli/connections.c:2131 +#, fuzzy +msgid "Unknown reason" msgstr "알 수 없는 이유" -#: ../clients/cli/connections.c:2114 ../clients/cli/general.c:280 -msgid "none" -msgstr "없음" +#: ../clients/cli/connections.c:2133 +#, fuzzy +msgid "The connection was disconnected" +msgstr "연결이 본딩 연결이 아니었습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:2116 -msgid "the user was disconnected" -msgstr "사용자 연결이 끊어졌습니다" +#: ../clients/cli/connections.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Disconnected by user" +msgstr "D-Bus에 의해 연결 해제됨" -#: ../clients/cli/connections.c:2118 -msgid "the base network connection was interrupted" +#: ../clients/cli/connections.c:2137 +#, fuzzy +msgid "The base network connection was interrupted" msgstr "기반 네트워크 연결이 중지되었습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:2120 -msgid "the VPN service stopped unexpectedly" +#: ../clients/cli/connections.c:2139 +#, fuzzy +msgid "The VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN 서비스가 예기치 못하게 중단되었습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:2122 -msgid "the VPN service returned invalid configuration" +#: ../clients/cli/connections.c:2141 +#, fuzzy +msgid "The VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN 서비스가 잘못된 설정을 반환했습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:2124 -msgid "the connection attempt timed out" +#: ../clients/cli/connections.c:2143 +#, fuzzy +msgid "The connection attempt timed out" msgstr "연결 시도가 시간을 초과했습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:2126 -msgid "the VPN service did not start in time" +#: ../clients/cli/connections.c:2145 +#, fuzzy +msgid "The VPN service did not start in time" msgstr "VPN 서비스가 제 시간에 시작되지 않았습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:2128 -msgid "the VPN service failed to start" +#: ../clients/cli/connections.c:2147 +#, fuzzy +msgid "The VPN service failed to start" msgstr "VPN 서비스를 시작하는 데 실패했습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:2130 -msgid "no valid VPN secrets" +#: ../clients/cli/connections.c:2149 +#, fuzzy +msgid "No valid secrets" msgstr "올바른 VPN 비밀 정보가 없습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:2132 -msgid "invalid VPN secrets" +#: ../clients/cli/connections.c:2151 +#, fuzzy +msgid "Invalid secrets" msgstr "잘못된 VPN 비밀정보" -#: ../clients/cli/connections.c:2134 -msgid "the connection was removed" +#: ../clients/cli/connections.c:2153 +#, fuzzy +msgid "The connection was removed" msgstr "연결이 제거되었습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:2193 -#: ../clients/cli/connections.c:2372 ../clients/cli/connections.c:6382 +#: ../clients/cli/connections.c:2155 +#, fuzzy +msgid "Master connection failed" +msgstr "연결 실패함" + +#: ../clients/cli/connections.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a software link" +msgstr "임시 파일을 생성할 수 없음: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2159 +#, fuzzy +msgid "The device disappeared" +msgstr "장치의 활성 연결이 사라졌습니다 " + +#: ../clients/cli/connections.c:2162 +#, fuzzy +msgid "Invalid reason" +msgstr "잘못된 라우팅: %s'" + +#: ../clients/cli/connections.c:2187 ../clients/cli/connections.c:2357 +#: ../clients/cli/connections.c:6419 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2164 +#: ../clients/cli/connections.c:2193 ../clients/cli/connections.c:2202 +#: ../clients/cli/connections.c:2337 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: %s" +msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2227 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1833,369 +1760,349 @@ msgstr "" "연결이 성공적으로 활성화되었습니다(마스터가 슬레이브 대기 중)(D-Bus 활성 경" "로: %s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2176 ../clients/cli/connections.c:2197 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed." -msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:2245 -#, c-format -msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "VPN 연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n" - #: ../clients/cli/connections.c:2252 #, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s." -msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:2266 -#, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2352 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s" -msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:2441 +#: ../clients/cli/connections.c:2419 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "passwd-file '%s' 읽기 실패: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2453 +#: ../clients/cli/connections.c:2431 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "'암호' 항목 '%s'에 콜론 누락" -#: ../clients/cli/connections.c:2461 +#: ../clients/cli/connections.c:2439 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "'암호' 항목 '%s'에 점 누락" -#: ../clients/cli/connections.c:2474 +#: ../clients/cli/connections.c:2452 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "'암호' 항목 '%s'의 설정 이름이 잘못됨" -#: ../clients/cli/connections.c:2530 +#: ../clients/cli/connections.c:2508 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "알 수 없는 장치 '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:2535 +#: ../clients/cli/connections.c:2513 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "유효한 연결 및 장치 모두 지정되어 있지 않습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:2655 ../clients/cli/devices.c:1502 +#: ../clients/cli/connections.c:2633 ../clients/cli/devices.c:1502 #: ../clients/cli/devices.c:2655 ../clients/cli/devices.c:2969 #: ../clients/cli/devices.c:3562 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "알려져있지 않은 매개변수입니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2681 +#: ../clients/cli/connections.c:2659 msgid "preparing" msgstr "준비하는 중" -#: ../clients/cli/connections.c:2700 +#: ../clients/cli/connections.c:2679 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "연결 '%s'(%s)이(가) 성공적으로 삭제되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2716 +#: ../clients/cli/connections.c:2695 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "연결 '%s'이(가) 성공적으로 비활성화되었습니다(D-Bus 활성 경로: %s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2790 ../clients/cli/connections.c:8260 -#: ../clients/cli/connections.c:8292 ../clients/cli/connections.c:8445 +#: ../clients/cli/connections.c:2772 ../clients/cli/connections.c:8319 +#: ../clients/cli/connections.c:8351 ../clients/cli/connections.c:8505 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "오류: 연결이 지정되어 있지 않습니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:2829 +#: ../clients/cli/connections.c:2811 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "오류: '%s'는 활성 연결이 아닙니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2830 +#: ../clients/cli/connections.c:2812 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "오류: 일부 활성 연결을 찾을 수 없습니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:2839 +#: ../clients/cli/connections.c:2821 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "오류: 활성 연결이 제공되지 않았습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:3300 ../clients/cli/utils.c:646 +#: ../clients/cli/connections.c:3299 ../clients/cli/utils.c:646 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s'는 [%s]에 없습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:3460 +#: ../clients/cli/connections.c:3459 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "경고: master='%s'이(가) 기존 프로필을 참조하지 않습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3634 +#: ../clients/cli/connections.c:3633 #, c-format msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." msgstr "오류: '%s' 설정을 생성하는 방법을 알 수 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:3645 +#: ../clients/cli/connections.c:3644 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "오류: 잘못된 속성 '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3662 +#: ../clients/cli/connections.c:3661 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3681 +#: ../clients/cli/connections.c:3680 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "오류: %s.%s의 값 제거 실패: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3707 +#: ../clients/cli/connections.c:3706 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "오류: '%s' 설정이 없습니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3739 +#: ../clients/cli/connections.c:3738 #, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3752 +#: ../clients/cli/connections.c:3751 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3939 +#: ../clients/cli/connections.c:3960 #, fuzzy, c-format msgid "Error: bad connection type: %s." msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4002 +#: ../clients/cli/connections.c:4023 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4023 +#: ../clients/cli/connections.c:4044 #, fuzzy msgid "Error: master is required" msgstr "오류: 'master'가 필요합니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:4082 +#: ../clients/cli/connections.c:4103 #, fuzzy, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "오류: 알 수 없는 연결 '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4113 +#: ../clients/cli/connections.c:4134 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "오류: '%s'는 올바른 모니터링 모드가 아닙니다; '%s' 또는 '%s'를 사용합니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4144 +#: ../clients/cli/connections.c:4165 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "오류: 'bt-type': '%s'이 올바르지 않습니다; [%s, %s (%s), %s]를 사용합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:4219 +#: ../clients/cli/connections.c:4240 #, fuzzy msgid "PPPoE username" msgstr "PPPoE 사용자 이름: " -#: ../clients/cli/connections.c:4220 ../clients/cli/connections.c:4241 -#: ../clients/cli/connections.c:4243 ../clients/cli/connections.c:4292 +#: ../clients/cli/connections.c:4241 ../clients/cli/connections.c:4262 +#: ../clients/cli/connections.c:4264 ../clients/cli/connections.c:4313 #, fuzzy msgid "Password [none]" msgstr "암호 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4221 +#: ../clients/cli/connections.c:4242 #, fuzzy msgid "Service [none]" msgstr "서비스 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4222 ../clients/cli/connections.c:4225 -#: ../clients/cli/connections.c:4234 +#: ../clients/cli/connections.c:4243 ../clients/cli/connections.c:4246 +#: ../clients/cli/connections.c:4255 #, fuzzy msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [auto]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4223 ../clients/cli/connections.c:4226 -#: ../clients/cli/connections.c:4235 ../clients/cli/connections.c:4238 -#: ../clients/cli/connections.c:4279 +#: ../clients/cli/connections.c:4244 ../clients/cli/connections.c:4247 +#: ../clients/cli/connections.c:4256 ../clients/cli/connections.c:4259 +#: ../clients/cli/connections.c:4300 #, fuzzy msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4224 ../clients/cli/connections.c:4236 +#: ../clients/cli/connections.c:4245 ../clients/cli/connections.c:4257 #, fuzzy msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "복제된 MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4229 +#: ../clients/cli/connections.c:4250 #, fuzzy msgid "Parent interface [none]" msgstr "부모 인터페이스 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4230 +#: ../clients/cli/connections.c:4251 #, fuzzy msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [none]: " #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:4231 ../clients/cli/connections.c:4286 +#: ../clients/cli/connections.c:4252 ../clients/cli/connections.c:4307 #: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../clients/cli/connections.c:4237 +#: ../clients/cli/connections.c:4258 #, fuzzy msgid "WiMAX NSP name" msgstr "WiMAX NSP 이름: " -#: ../clients/cli/connections.c:4239 +#: ../clients/cli/connections.c:4260 #, fuzzy msgid "APN" msgstr "AP" -#: ../clients/cli/connections.c:4240 ../clients/cli/connections.c:4242 -#: ../clients/cli/connections.c:4285 +#: ../clients/cli/connections.c:4261 ../clients/cli/connections.c:4263 +#: ../clients/cli/connections.c:4306 #, fuzzy msgid "Username [none]" msgstr "사용자 이름 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4244 +#: ../clients/cli/connections.c:4265 #, fuzzy msgid "Bluetooth device address" msgstr "블루투스 장치 주소: " -#: ../clients/cli/connections.c:4247 +#: ../clients/cli/connections.c:4268 #, fuzzy msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "VLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4249 +#: ../clients/cli/connections.c:4270 #, fuzzy msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:4250 +#: ../clients/cli/connections.c:4271 #, fuzzy msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "VLAN 플래그 (<0-7>) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4251 +#: ../clients/cli/connections.c:4272 #, fuzzy msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Ingress 우선 순위 맵 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4252 +#: ../clients/cli/connections.c:4273 #, fuzzy msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Egress 우선 순위 맵 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4255 +#: ../clients/cli/connections.c:4276 #, fuzzy msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "본딩 기본 인터페이스 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4259 +#: ../clients/cli/connections.c:4280 #, fuzzy msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "본딩 miimon [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4260 +#: ../clients/cli/connections.c:4281 #, fuzzy msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "본딩 downdelay [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4261 +#: ../clients/cli/connections.c:4282 #, fuzzy msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "본딩 updelay [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4262 +#: ../clients/cli/connections.c:4283 #, fuzzy msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "본딩 arp-interval [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4264 +#: ../clients/cli/connections.c:4285 #, fuzzy msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "본딩 arp-ip-target [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4266 +#: ../clients/cli/connections.c:4287 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4268 ../clients/cli/connections.c:4269 +#: ../clients/cli/connections.c:4289 ../clients/cli/connections.c:4290 #, fuzzy msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "팀 JSON 설정 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4270 +#: ../clients/cli/connections.c:4291 #, fuzzy msgid "Enable STP [no]" msgstr "STP 활성화 (예/아니오) [예]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4272 +#: ../clients/cli/connections.c:4293 #, fuzzy msgid "STP priority [32768]" msgstr "STP 우선 순위 [128]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4273 +#: ../clients/cli/connections.c:4294 #, fuzzy msgid "Forward delay [15]" msgstr "포워드 지연 [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4274 +#: ../clients/cli/connections.c:4295 #, fuzzy msgid "Hello time [2]" msgstr "Hello 타임 [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4275 +#: ../clients/cli/connections.c:4296 #, fuzzy msgid "Max age [20]" msgstr "최대 경과 시간 [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4276 +#: ../clients/cli/connections.c:4297 #, fuzzy msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "MAC 주소 경과 시간 [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4277 +#: ../clients/cli/connections.c:4298 msgid "Enable IGMP snooping [no]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4280 +#: ../clients/cli/connections.c:4301 #, fuzzy msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "브리지 포트 우선 순위 [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4281 +#: ../clients/cli/connections.c:4302 #, fuzzy msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "브리지 포트 STP 경로 비용 [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4282 +#: ../clients/cli/connections.c:4303 #, fuzzy msgid "Hairpin [no]" msgstr "Hairpin 모드 " -#: ../clients/cli/connections.c:4287 +#: ../clients/cli/connections.c:4308 #, fuzzy msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "OLPC 메시 채널 [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4288 +#: ../clients/cli/connections.c:4309 #, fuzzy msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "DHCP anycast MAC 주소 [none]: " @@ -2204,294 +2111,315 @@ msgstr "DHCP anycast MAC 주소 [none]: " #. * is not visible here since we only care about phase2 authentication #. * (and don't even care of which one) #. -#: ../clients/cli/connections.c:4289 +#: ../clients/cli/connections.c:4310 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 msgid "Username" msgstr "사용자 이름 " -#: ../clients/cli/connections.c:4295 +#: ../clients/cli/connections.c:4316 +msgid "MACsec parent device or connection UUID" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4318 +msgid "Enable encryption [yes]" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4319 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:520 +msgid "MKA CAK" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4320 +msgid "MKA_CKN" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4321 +msgid "SCI port [1]" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4323 #, fuzzy msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "VLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4299 +#: ../clients/cli/connections.c:4327 msgid "Tap [no]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4301 +#: ../clients/cli/connections.c:4329 #, fuzzy msgid "VXLAN ID" msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:4302 ../clients/cli/connections.c:4321 +#: ../clients/cli/connections.c:4330 ../clients/cli/connections.c:4349 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "삭제" -#: ../clients/cli/connections.c:4303 ../clients/cli/connections.c:4322 +#: ../clients/cli/connections.c:4331 ../clients/cli/connections.c:4350 #, fuzzy msgid "Parent device [none]" msgstr "부모 인터페이스 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4305 +#: ../clients/cli/connections.c:4333 #, fuzzy msgid "Local address [none]" msgstr "DHCP anycast MAC 주소 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4306 +#: ../clients/cli/connections.c:4334 msgid "Minimum source port [0]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4307 +#: ../clients/cli/connections.c:4335 msgid "Maximum source port [0]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4308 +#: ../clients/cli/connections.c:4336 #, fuzzy msgid "Destination port [8472]" msgstr "대상 " -#: ../clients/cli/connections.c:4311 +#: ../clients/cli/connections.c:4339 #, fuzzy msgid "User ID [none]" msgstr "사용자 이름 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4312 +#: ../clients/cli/connections.c:4340 #, fuzzy msgid "Group ID [none]" msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4313 +#: ../clients/cli/connections.c:4341 #, fuzzy msgid "Enable PI [no]" msgstr "STP 활성화 (예/아니오) [예]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4315 +#: ../clients/cli/connections.c:4343 msgid "Enable VNET header [no]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4317 +#: ../clients/cli/connections.c:4345 msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4320 +#: ../clients/cli/connections.c:4348 #, fuzzy msgid "Local endpoint [none]" msgstr "부모 인터페이스 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4324 +#: ../clients/cli/connections.c:4352 #, fuzzy msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "IPv4 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4326 +#: ../clients/cli/connections.c:4354 #, fuzzy msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "IPv4 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4327 +#: ../clients/cli/connections.c:4355 #, fuzzy msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "IPv6 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4329 +#: ../clients/cli/connections.c:4357 #, fuzzy msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "IPv6 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4330 -msgid "Proxy method" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:4331 -msgid "Browser Only" +#: ../clients/cli/connections.c:4359 +msgid "Browser only [no]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4332 -msgid "PAC Url" +#: ../clients/cli/connections.c:4361 +msgid "PAC URL" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4333 -msgid "PAC Script" +#: ../clients/cli/connections.c:4362 +msgid "PAC script" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4468 +#: ../clients/cli/connections.c:4497 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "오류: '%s'의 값이 누락되었습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:4513 +#: ../clients/cli/connections.c:4542 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "오류: <setting>.<property> 인수가 누락되어 있습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:4536 +#: ../clients/cli/connections.c:4565 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "오류: 잘못된 또는 허용되지 않는 설정 '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4560 +#: ../clients/cli/connections.c:4589 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "'%s'는 애매모호합니다 (%s x %s)" -#: ../clients/cli/connections.c:4574 +#: ../clients/cli/connections.c:4603 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "오류: 잘못된 <setting>.<property> '%s'입니다." -#: ../clients/cli/connections.c:4615 ../clients/cli/connections.c:8093 +#: ../clients/cli/connections.c:4644 ../clients/cli/connections.c:8150 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "오류: '%s' 연결 추가 실패: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4620 +#: ../clients/cli/connections.c:4649 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4738 +#: ../clients/cli/connections.c:4771 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n" msgstr "" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4776 +#: ../clients/cli/connections.c:4809 #, fuzzy, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" msgstr[0] "'%s' 연결 유형에는 1 개의 옵션 인수가 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4779 +#: ../clients/cli/connections.c:4812 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "지정하시겠습니까? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4793 +#: ../clients/cli/connections.c:4826 #, fuzzy msgid "Wired Ethernet" msgstr "이더넷" -#: ../clients/cli/connections.c:4795 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:186 +#: ../clients/cli/connections.c:4828 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192 msgid "InfiniBand connection" msgstr "InfiniBand 연결" -#: ../clients/cli/connections.c:4797 +#: ../clients/cli/connections.c:4830 #, fuzzy msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Wi-Fi 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4799 +#: ../clients/cli/connections.c:4832 #, fuzzy msgid "WiMAX connection" msgstr "CDMA 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4801 +#: ../clients/cli/connections.c:4834 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:4803 +#: ../clients/cli/connections.c:4836 #, fuzzy msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "모바일 광대역 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4805 +#: ../clients/cli/connections.c:4838 #, fuzzy msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "모바일 광대역 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4807 +#: ../clients/cli/connections.c:4840 #, fuzzy msgid "bluetooth connection" msgstr "Bond 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4809 ../src/devices/nm-device-vlan.c:432 +#: ../clients/cli/connections.c:4842 ../src/devices/nm-device-vlan.c:433 msgid "VLAN connection" msgstr "VLAN 연결" -#: ../clients/cli/connections.c:4811 +#: ../clients/cli/connections.c:4844 #, fuzzy msgid "Bond device" msgstr "이더넷" -#: ../clients/cli/connections.c:4813 +#: ../clients/cli/connections.c:4846 #, fuzzy msgid "Team device" msgstr "장치가 제거되었습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:4815 +#: ../clients/cli/connections.c:4848 #, fuzzy msgid "Team port" msgstr "팀 " -#: ../clients/cli/connections.c:4817 +#: ../clients/cli/connections.c:4850 #, fuzzy msgid "Bridge device" msgstr "이더넷" -#: ../clients/cli/connections.c:4819 +#: ../clients/cli/connections.c:4852 #, fuzzy msgid "Bridge port" msgstr "브리지 " -#: ../clients/cli/connections.c:4821 ../src/nm-manager.c:3824 +#: ../clients/cli/connections.c:4854 ../src/nm-manager.c:3962 msgid "VPN connection" msgstr "VPN 연결" -#: ../clients/cli/connections.c:4823 +#: ../clients/cli/connections.c:4856 #, fuzzy msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "CDMA 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4825 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137 +#: ../clients/cli/connections.c:4858 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL 연결" -#: ../clients/cli/connections.c:4827 +#: ../clients/cli/connections.c:4860 +msgid "MACsec connection" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4862 #, fuzzy msgid "macvlan connection" msgstr "Bond 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:4829 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369 +#: ../clients/cli/connections.c:4864 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369 msgid "VXLAN connection" msgstr "VXLAN 연결" -#: ../clients/cli/connections.c:4831 +#: ../clients/cli/connections.c:4866 #, fuzzy msgid "Tun device" msgstr "장치가 제거되었습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:4833 +#: ../clients/cli/connections.c:4868 msgid "IPv4 protocol" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4835 +#: ../clients/cli/connections.c:4870 msgid "IPv6 protocol" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4837 +#: ../clients/cli/connections.c:4872 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4920 ../clients/cli/utils.c:122 +#: ../clients/cli/connections.c:4955 ../clients/cli/utils.c:122 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "오류: '%s' 인수 값이 필요합니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:4926 +#: ../clients/cli/connections.c:4961 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "오류: 'save': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4998 +#: ../clients/cli/connections.c:5033 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "오류: 'type' 인수가 필요합니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:5968 +#: ../clients/cli/connections.c:6005 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' 설정 값]\n" @@ -2499,7 +2427,7 @@ msgstr "['%s' 설정 값]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6050 +#: ../clients/cli/connections.c:6087 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2531,7 +2459,7 @@ msgstr "" "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli 구성\n" "quit :: nmcli 종료\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6077 +#: ../clients/cli/connections.c:6114 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -2550,7 +2478,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6084 +#: ../clients/cli/connections.c:6121 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2571,7 +2499,7 @@ msgstr "" "예: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6091 +#: ../clients/cli/connections.c:6128 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -2586,7 +2514,7 @@ msgstr "" "\n" "예: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6096 +#: ../clients/cli/connections.c:6133 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -2599,7 +2527,7 @@ msgstr "" "속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) " "man 페이지에서 참조하십시오.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6101 +#: ../clients/cli/connections.c:6138 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2614,7 +2542,7 @@ msgstr "" "\n" "예: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6106 +#: ../clients/cli/connections.c:6143 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2638,7 +2566,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6115 +#: ../clients/cli/connections.c:6152 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2663,7 +2591,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6126 +#: ../clients/cli/connections.c:6163 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -2684,7 +2612,7 @@ msgstr "" "연결이 활성화될 장치 (prepend with / when <ifname>이 지정되어 있지 않을 경" "우 /를 선두에 붙임)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6133 ../clients/cli/connections.c:6292 +#: ../clients/cli/connections.c:6170 ../clients/cli/connections.c:6329 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2693,7 +2621,7 @@ msgstr "" "back :: 위의 메뉴 레벨로 이동\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6136 +#: ../clients/cli/connections.c:6173 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2702,7 +2630,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6139 +#: ../clients/cli/connections.c:6176 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -2729,7 +2657,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6161 ../clients/cli/connections.c:6298 +#: ../clients/cli/connections.c:6198 ../clients/cli/connections.c:6335 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2742,8 +2670,8 @@ msgstr "" "이 명령은 nmcli를 종료합니다. 편집된 연결을 저장하지 않으면 사용자에게 확인" "이 요구됩니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6166 ../clients/cli/connections.c:6303 -#: ../clients/cli/connections.c:6723 ../clients/cli/connections.c:7675 +#: ../clients/cli/connections.c:6203 ../clients/cli/connections.c:6340 +#: ../clients/cli/connections.c:6760 ../clients/cli/connections.c:7712 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "알 수 없는 명령: '%s'\n" @@ -2751,7 +2679,7 @@ msgstr "알 수 없는 명령: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6232 +#: ../clients/cli/connections.c:6269 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2777,7 +2705,7 @@ msgstr "" "help/?[<command>] :: 이 도움말 또는 명령의 상세 정보 출력\n" "quit :: nmcli 종료\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6257 +#: ../clients/cli/connections.c:6294 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -2788,7 +2716,7 @@ msgstr "" "\n" "이 명령은 속성에 지정된 <value>를 설정합니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6261 +#: ../clients/cli/connections.c:6298 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -2802,7 +2730,7 @@ msgstr "" "이 명령은 속성이 컨테이너 유형인 경우 제공된 <값>을 이 속성에 추가합니다.단" "일 값 속성에 대해 속성 값이 교체됩니다.('set'와 동일).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6267 +#: ../clients/cli/connections.c:6304 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2813,7 +2741,7 @@ msgstr "" "\n" "현재 값을 표시하고 이를 편집할 수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6271 +#: ../clients/cli/connections.c:6308 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -2845,7 +2773,7 @@ msgstr "" " nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6282 +#: ../clients/cli/connections.c:6319 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -2858,7 +2786,7 @@ msgstr "" "속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) " "man 페이지에서 참조하십시오.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6287 +#: ../clients/cli/connections.c:6324 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -2872,7 +2800,7 @@ msgstr "" "속성 값을 표시합니다. 인수를 지정하여 전체 설정 또는 연결에 대한 값을 표시할 " "수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6295 +#: ../clients/cli/connections.c:6332 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -2881,28 +2809,28 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6388 +#: ../clients/cli/connections.c:6425 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "오류: 연결 활성화에 실패했습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6472 +#: ../clients/cli/connections.c:6509 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "오류: 설정 '%s'은 필수 항목이므로 삭제할 수 없습니다.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:6490 +#: ../clients/cli/connections.c:6527 #, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6526 +#: ../clients/cli/connections.c:6563 #, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "연결이 저장되지 않았습니다. 정말로 종료하시겠습니까? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6575 +#: ../clients/cli/connections.c:6612 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -2911,66 +2839,66 @@ msgstr "" "연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 메인 메뉴에서 'save'를 입" "력하면 이를 복구할 수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:7021 -#: ../clients/cli/connections.c:7079 +#: ../clients/cli/connections.c:6637 ../clients/cli/connections.c:7058 +#: ../clients/cli/connections.c:7116 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "'%s' 속성에 대해 허용되는 값: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6604 ../clients/cli/connections.c:7025 -#: ../clients/cli/connections.c:7083 +#: ../clients/cli/connections.c:6641 ../clients/cli/connections.c:7062 +#: ../clients/cli/connections.c:7120 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "'%s' 값 입력: " -#: ../clients/cli/connections.c:6619 ../clients/cli/connections.c:6641 -#: ../clients/cli/connections.c:7029 ../clients/cli/connections.c:7088 +#: ../clients/cli/connections.c:6656 ../clients/cli/connections.c:6678 +#: ../clients/cli/connections.c:7066 ../clients/cli/connections.c:7125 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "오류: '%s' 속성을 설정하는데 실패했습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6635 +#: ../clients/cli/connections.c:6672 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "'%s' 값 편집: " -#: ../clients/cli/connections.c:6664 +#: ../clients/cli/connections.c:6701 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "오류: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6670 ../clients/cli/connections.c:7180 -#: ../clients/cli/connections.c:7228 +#: ../clients/cli/connections.c:6707 ../clients/cli/connections.c:7217 +#: ../clients/cli/connections.c:7265 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "오류: '%s' 값을 삭제하는데 실패했습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6691 +#: ../clients/cli/connections.c:6728 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "알 수 없는 명령 인수: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6796 +#: ../clients/cli/connections.c:6833 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "사용 가능한 설정: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6808 +#: ../clients/cli/connections.c:6845 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "오류: 잘못된 설정 이름; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6825 +#: ../clients/cli/connections.c:6862 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "사용 가능한 속성: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6833 +#: ../clients/cli/connections.c:6870 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "오류: 속성 %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6874 +#: ../clients/cli/connections.c:6911 #, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " @@ -2981,12 +2909,12 @@ msgstr "" "니다.\n" "그래도 저장하시겠습니까? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6963 +#: ../clients/cli/connections.c:7000 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "다음 설정을 편집할 수 있습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6991 +#: ../clients/cli/connections.c:7028 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -2995,409 +2923,409 @@ msgstr "" "연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 'save'를 입력하여 이를 복" "구할 수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7033 ../clients/cli/connections.c:7273 +#: ../clients/cli/connections.c:7070 ../clients/cli/connections.c:7310 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "오류: 설정이 선택되어 있지 않습니다; 유효한 설정은 [%s]입니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7034 +#: ../clients/cli/connections.c:7071 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "" "'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'set <setting>.<property>'를 사용합니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7048 ../clients/cli/connections.c:7207 -#: ../clients/cli/connections.c:7295 +#: ../clients/cli/connections.c:7085 ../clients/cli/connections.c:7244 +#: ../clients/cli/connections.c:7332 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "오류: 잘못된 설정 인수 '%s'; 올바른 인수는 [%s]입니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7058 +#: ../clients/cli/connections.c:7095 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "오류: '%s' 속성 설정이 누락되어 있음\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7065 +#: ../clients/cli/connections.c:7102 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "오류: 잘못된 속성: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7118 +#: ../clients/cli/connections.c:7155 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "오류: 알 수 없는 설정 '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7141 +#: ../clients/cli/connections.c:7178 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "다음 속성을 편집할 수 있습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7185 +#: ../clients/cli/connections.c:7222 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "오류: 인수가 지정되어 있지 않습니다; 올바른 인수는 [%s]입니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7204 +#: ../clients/cli/connections.c:7241 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "연결에 설정 '%s'이 없습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7249 +#: ../clients/cli/connections.c:7286 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "오류: %s 속성, 설정 이름이 아닙니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7274 +#: ../clients/cli/connections.c:7311 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'describe <setting>.<property>'를 사용합니" "다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7323 +#: ../clients/cli/connections.c:7360 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "오류: 잘못된 속성: %s, 올바른 설정 이름이 아닙니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7355 +#: ../clients/cli/connections.c:7392 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "오류: 알 수 없는 설정: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7360 +#: ../clients/cli/connections.c:7397 #, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "오류: '%s' 설정이 연결에 없습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7388 +#: ../clients/cli/connections.c:7425 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "오류: 잘못된 속성: %s%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7390 +#: ../clients/cli/connections.c:7427 msgid ", neither a valid setting name" msgstr ", 유효한 설정 이름이 아닙니다." -#: ../clients/cli/connections.c:7407 +#: ../clients/cli/connections.c:7444 #, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "잘못된 확인 옵션: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7415 +#: ../clients/cli/connections.c:7452 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "'%s' 설정 확인: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7430 +#: ../clients/cli/connections.c:7467 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "연결 확인: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7433 +#: ../clients/cli/connections.c:7470 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "오류를 자동으로 수정할 수 없습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7450 +#: ../clients/cli/connections.c:7487 #, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "오류: 잘못된 인수 '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7482 +#: ../clients/cli/connections.c:7519 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "오류: '%s'(%s) 연결 저장 실패: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7489 +#: ../clients/cli/connections.c:7526 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 저장되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7490 +#: ../clients/cli/connections.c:7527 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "연결 '%s'(%s)이(가) 성공적으로 업데이트되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7522 +#: ../clients/cli/connections.c:7559 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "오류: 연결 확인에 실패했습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7523 +#: ../clients/cli/connections.c:7560 msgid "(unknown error)" msgstr "(알 수 없는 오류)" -#: ../clients/cli/connections.c:7524 +#: ../clients/cli/connections.c:7561 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "오류를 수정하려면 'verify fix'를 실행해 볼 수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7546 +#: ../clients/cli/connections.c:7583 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "오류: 연결이 저장되어 있지 않습니다. 먼저 'save'를 입력합니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7550 +#: ../clients/cli/connections.c:7587 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "오류: 연결이 올바르지 않습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7560 +#: ../clients/cli/connections.c:7597 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "오류: 연결을 활성화할 수 없음: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7569 +#: ../clients/cli/connections.c:7606 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "오류: '%s'(%s) 연결 활성화 실패: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7575 +#: ../clients/cli/connections.c:7612 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "모니터링 연결 활성화 (아무키나 눌러 계속 진행합니다)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7611 +#: ../clients/cli/connections.c:7648 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "오류: status-line: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7619 +#: ../clients/cli/connections.c:7656 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "오류: save-confirmation: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7627 +#: ../clients/cli/connections.c:7664 #, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "오류: show-secrets: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7636 +#: ../clients/cli/connections.c:7673 #, c-format msgid "Error: bad color: %s\n" msgstr "오류: 색 오류: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7650 +#: ../clients/cli/connections.c:7687 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "현재 nmcli 설정:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7660 +#: ../clients/cli/connections.c:7697 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "잘못된 설정 옵션 '%s'; [%s] 허용됨\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7877 +#: ../clients/cli/connections.c:7925 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "오류: 'id', uuid, 'path' 중 하나만 지정할 수 있습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:7889 ../clients/cli/connections.c:8050 +#: ../clients/cli/connections.c:7940 ../clients/cli/connections.c:8107 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "오류: 알 수 없는 연결 '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:7907 +#: ../clients/cli/connections.c:7958 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "경고: 기존 연결 '%s'을 편집하는 중입니다; 'type' 인수를 무시합니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7910 +#: ../clients/cli/connections.c:7961 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" msgstr "" "경고: 기존 연결 '%s'을 편집하는 중입니다; 'con-name' 인수를 무시합니다 \n" -#: ../clients/cli/connections.c:7924 +#: ../clients/cli/connections.c:7981 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "올바른 연결 유형: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7926 +#: ../clients/cli/connections.c:7983 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7965 +#: ../clients/cli/connections.c:8022 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli 상호 대화식 연결 편집기 |===" -#: ../clients/cli/connections.c:7968 +#: ../clients/cli/connections.c:8025 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "기존 '%s' 연결을 편집하는 중입니다: '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:7970 +#: ../clients/cli/connections.c:8027 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "새로운 '%s' 연결을 추가하고 있습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:7972 +#: ../clients/cli/connections.c:8029 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "사용 가능한 명령을 보려면 'help' 또는 '?'를 입력합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:7974 +#: ../clients/cli/connections.c:8031 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "상세 속성 정보를 표시하려면 'describe [<setting>.<prop>]'를 입력합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:8009 +#: ../clients/cli/connections.c:8066 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "오류: 연결 '%s' 수정 실패: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8016 +#: ../clients/cli/connections.c:8073 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8098 +#: ../clients/cli/connections.c:8155 #, c-format msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" msgstr "%s(%s)(이)가 %s(%s)(으)로 복제되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8162 +#: ../clients/cli/connections.c:8219 msgid "New connection name: " msgstr "새 연결 이름: " -#: ../clients/cli/connections.c:8164 +#: ../clients/cli/connections.c:8221 #, c-format msgid "Error: <new name> argument is missing." msgstr "오류: <new name> 인수가 누락되었습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:8170 ../clients/cli/connections.c:8653 +#: ../clients/cli/connections.c:8227 ../clients/cli/connections.c:8733 #, c-format msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." msgstr "오류: 알 수 없는 추가 인수: '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:8219 +#: ../clients/cli/connections.c:8278 #, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "오류: 일부 연결이 삭제되지 않았습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:8220 +#: ../clients/cli/connections.c:8279 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "오류: 연결 삭제에 실패했습니다: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8277 ../clients/cli/connections.c:8400 +#: ../clients/cli/connections.c:8336 ../clients/cli/connections.c:8460 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:8278 ../clients/cli/connections.c:8401 +#: ../clients/cli/connections.c:8337 ../clients/cli/connections.c:8461 #, c-format msgid "Error: not all connections found." msgstr "오류: 일부 연결을 찾을 수 없습니다." #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:8320 +#: ../clients/cli/connections.c:8380 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "오류: 알 수 없는 연결을 삭제할 수 없습니다: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8332 +#: ../clients/cli/connections.c:8392 #, c-format msgid "%s: connection profile changed\n" msgstr "%s: 연결 프로파일이 변경되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8358 +#: ../clients/cli/connections.c:8418 #, c-format msgid "%s: connection profile created\n" msgstr "%s: 연결 프로파일이 생성되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8367 +#: ../clients/cli/connections.c:8427 #, c-format msgid "%s: connection profile removed\n" msgstr "%s: 연결 프로파일이 제거되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8428 +#: ../clients/cli/connections.c:8488 #, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "오류: 연결 다시 불러오기 실패: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8460 +#: ../clients/cli/connections.c:8520 #, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "오류: 연결 불러오기 실패: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8468 +#: ../clients/cli/connections.c:8528 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "파일 '%s'을 불러올 수 없습니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8477 +#: ../clients/cli/connections.c:8537 msgid "File to import: " msgstr "가져올 파일: " -#: ../clients/cli/connections.c:8501 +#: ../clients/cli/connections.c:8577 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "오류: 인수가 지정되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:8524 +#: ../clients/cli/connections.c:8604 #, c-format msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "경고: '유형'이 이미 지정되어 있어 추가 유형을 무시합니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8537 +#: ../clients/cli/connections.c:8617 #, c-format msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "경고: '파일'이 이미 지정되어 있어 추가 파일을 무시합니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8539 +#: ../clients/cli/connections.c:8619 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s" msgstr "알 수 없는 매개변수: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8552 +#: ../clients/cli/connections.c:8632 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "오류: 'type' 인수가 필요합니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:8557 +#: ../clients/cli/connections.c:8637 #, c-format msgid "Error: 'file' argument is required." msgstr "오류: 'file' 인수가 필요합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:8564 +#: ../clients/cli/connections.c:8644 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s." msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8572 ../clients/cli/connections.c:8669 +#: ../clients/cli/connections.c:8652 ../clients/cli/connections.c:8749 #, c-format msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." msgstr "오류: VPN 플러그인 불러오기 실패: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8580 +#: ../clients/cli/connections.c:8660 #, c-format msgid "Error: failed to import '%s': %s." msgstr "오류: '%s' 가져오기 실패: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8650 +#: ../clients/cli/connections.c:8730 msgid "Output file name: " msgstr "출력 파일 이름: " -#: ../clients/cli/connections.c:8660 +#: ../clients/cli/connections.c:8740 #, c-format msgid "Error: the connection is not VPN." msgstr "오류: 연결이 VPN이 아닙니다." -#: ../clients/cli/connections.c:8681 +#: ../clients/cli/connections.c:8761 #, c-format msgid "Error: failed to create temporary file %s." msgstr "오류: 임시 파일 %s을(를) 생성할 수 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:8690 +#: ../clients/cli/connections.c:8770 #, c-format msgid "Error: failed to export '%s': %s." msgstr "오류: '%s' 내보내기 실패: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8701 +#: ../clients/cli/connections.c:8781 #, c-format msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." msgstr "오류: 임시 파일 '%s' 읽기 실패: %s." @@ -3732,15 +3660,15 @@ msgid "TEAM" msgstr "팀 " #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:249 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:74 +#: ../clients/cli/devices.c:249 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81 msgid "BRIDGE" msgstr "브릿지" #. 13 #: ../clients/cli/devices.c:250 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 ../libnm-core/nm-connection.c:1897 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 ../libnm-core/nm-connection.c:1937 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1879 ../libnm-util/nm-connection.c:1632 -#: ../libnm/nm-device.c:1681 +#: ../libnm/nm-device.c:1685 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -4364,6 +4292,7 @@ msgid "Error: No property specified." msgstr "오류: 속성이 지정되지 않았습니다." #: ../clients/cli/devices.c:2321 ../clients/cli/devices.c:2336 +#: ../clients/cli/general.c:679 ../clients/cli/general.c:689 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "오류: '%s' 인자가 없습니다." @@ -4378,7 +4307,7 @@ msgstr "오류: 'managed': %s." msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "오류: 'autoconnect': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2350 +#: ../clients/cli/devices.c:2350 ../clients/cli/general.c:703 #, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "오류: 속성 '%s'은(는) 알 수 없습니다." @@ -4922,6 +4851,10 @@ msgstr "연결됨 (사이트 전용)" msgid "disconnecting" msgstr "연결 끊는 중" +#: ../clients/cli/general.c:280 +msgid "none" +msgstr "없음" + #: ../clients/cli/general.c:282 msgid "portal" msgstr "포털 " @@ -4989,145 +4922,145 @@ msgstr "오류: 'general logging': %s" msgid "NetworkManager logging" msgstr "NetworkManager 로깅 " -#: ../clients/cli/general.c:670 +#: ../clients/cli/general.c:713 #, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "오류: 로깅 설정 실패: %s" -#: ../clients/cli/general.c:687 +#: ../clients/cli/general.c:730 #, c-format msgid "Error: failed to set hostname: %s" msgstr "오류: 호스트 이름 설정 실패: %s" -#: ../clients/cli/general.c:753 +#: ../clients/cli/general.c:796 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "오류: '--fields' 값 '%s'은(는) 올바르지 않습니다 (허용되는 필드: %s)" -#: ../clients/cli/general.c:778 +#: ../clients/cli/general.c:821 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "오류: 잘못된 '%s' 인수입니다: '%s' (on/off 사용)." #. no arguments -> get current state -#: ../clients/cli/general.c:823 ../clients/cli/general.c:835 +#: ../clients/cli/general.c:866 ../clients/cli/general.c:878 msgid "Connectivity" msgstr "연결 관련 " -#: ../clients/cli/general.c:838 +#: ../clients/cli/general.c:881 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "오류: 'networking' 명령 '%s'이 올바르지 않습니다." -#: ../clients/cli/general.c:851 +#: ../clients/cli/general.c:894 msgid "Networking" msgstr "네트워킹" -#: ../clients/cli/general.c:889 +#: ../clients/cli/general.c:932 msgid "Radio switches" msgstr "라디오 스위치 " #. no argument, show current WiFi state -#: ../clients/cli/general.c:918 +#: ../clients/cli/general.c:961 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Wi-Fi 라디오 스위치 " #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:944 +#: ../clients/cli/general.c:987 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN 라디오 스위치 " -#: ../clients/cli/general.c:991 +#: ../clients/cli/general.c:1034 msgid "NetworkManager has started" msgstr "NetworkManager가 시작되었습니다." -#: ../clients/cli/general.c:991 +#: ../clients/cli/general.c:1034 msgid "NetworkManager has stopped" msgstr "NetworkManager가 중지되었습니다." -#: ../clients/cli/general.c:1002 +#: ../clients/cli/general.c:1045 #, c-format msgid "Hostname set to '%s'\n" msgstr "호스트 이름이 '%s'(으)로 설정되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/general.c:1017 +#: ../clients/cli/general.c:1060 #, c-format msgid "'%s' is now the primary connection\n" msgstr "'%s'이(가) 이제 1차 연결입니다.\n" -#: ../clients/cli/general.c:1019 +#: ../clients/cli/general.c:1062 #, c-format msgid "There's no primary connection\n" msgstr "1차 연결이 없습니다.\n" -#: ../clients/cli/general.c:1031 +#: ../clients/cli/general.c:1074 #, c-format msgid "Connectivity is now '%s'\n" msgstr "연결이 이제 '%s'입니다.\n" -#: ../clients/cli/general.c:1044 +#: ../clients/cli/general.c:1087 #, c-format msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" msgstr "Networkmanager가 이제 '%s' 상태입니다.\n" -#: ../clients/cli/general.c:1065 +#: ../clients/cli/general.c:1108 msgid "connection available" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1067 +#: ../clients/cli/general.c:1110 msgid "connections available" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1085 +#: ../clients/cli/general.c:1128 msgid "autoconnect" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1087 +#: ../clients/cli/general.c:1130 msgid "fw missing" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1092 +#: ../clients/cli/general.c:1135 msgid "plugin missing" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1097 +#: ../clients/cli/general.c:1140 msgid "sw" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1099 +#: ../clients/cli/general.c:1142 msgid "hw" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1104 +#: ../clients/cli/general.c:1147 msgid "iface" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1107 +#: ../clients/cli/general.c:1150 msgid "port" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1110 +#: ../clients/cli/general.c:1153 msgid "mtu" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1127 +#: ../clients/cli/general.c:1170 msgid "master" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1133 +#: ../clients/cli/general.c:1176 msgid "ip4 default" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1135 +#: ../clients/cli/general.c:1178 msgid "ip6 default" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1213 +#: ../clients/cli/general.c:1256 #, c-format msgid "%s VPN connection" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1283 +#: ../clients/cli/general.c:1326 #, c-format msgid "" "Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices " @@ -5138,16 +5071,16 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1302 +#: ../clients/cli/general.c:1345 #, c-format msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid." msgstr "오류: 'monitor' 명령 '%s'이(가) 유효하지 않습니다." -#: ../clients/cli/general.c:1314 +#: ../clients/cli/general.c:1357 msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" msgstr "Networkmanager가 실행 중이 아닙니다(대기 중).\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:181 +#: ../clients/cli/nmcli.c:171 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -5179,64 +5112,64 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/nmcli.c:258 +#: ../clients/cli/nmcli.c:248 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "오류: 옵션 '--terse'가 두번째로 설정되었습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:263 +#: ../clients/cli/nmcli.c:253 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "오류: 옵션 '--terse'를 '--pretty'와 함께 사용할 수 없습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:271 +#: ../clients/cli/nmcli.c:261 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "오류: 옵션 '--pretty'가 두번째로 설정되었습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:276 +#: ../clients/cli/nmcli.c:266 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "오류: 옵션 '--pretty'를 '--terse'와 함께 사용할 수 없습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:285 ../clients/cli/nmcli.c:302 -#: ../clients/cli/nmcli.c:321 ../clients/cli/nmcli.c:354 +#: ../clients/cli/nmcli.c:275 ../clients/cli/nmcli.c:292 +#: ../clients/cli/nmcli.c:311 ../clients/cli/nmcli.c:344 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "오류: '%s' 옵션에 인자가 없습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:296 ../clients/cli/nmcli.c:315 -#: ../clients/cli/nmcli.c:332 +#: ../clients/cli/nmcli.c:286 ../clients/cli/nmcli.c:305 +#: ../clients/cli/nmcli.c:322 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "오류: '%s'은(는) 올바른 인자가 아닙니다 ('%s' 옵션에 사용)." -#: ../clients/cli/nmcli.c:338 +#: ../clients/cli/nmcli.c:328 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "오류: '%s'옵션에 대해 필드가 없습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:359 +#: ../clients/cli/nmcli.c:349 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "오류: '%s'은 '%s' 옵션의 올바른 시간 제한이 아닙니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:367 +#: ../clients/cli/nmcli.c:357 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli 도구, 버전 %s\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:374 +#: ../clients/cli/nmcli.c:364 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "오류: '%s' 옵션은 알려져 있지 않습니다. 'nmcli -help'를 해 보십시오." -#: ../clients/cli/nmcli.c:419 ../clients/cli/nmcli.c:426 +#: ../clients/cli/nmcli.c:409 ../clients/cli/nmcli.c:416 #, c-format msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/nmcli.c:524 +#: ../clients/cli/nmcli.c:514 msgid "Success" msgstr "성공" @@ -5255,402 +5188,197 @@ msgstr "인증 오류: %s\n" msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n" msgstr "경고: polkit 에이전트 초기화 실패: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:820 +#: ../clients/cli/settings.c:874 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d(키)" -#: ../clients/cli/settings.c:822 +#: ../clients/cli/settings.c:876 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d(암호)" -#: ../clients/cli/settings.c:825 ../clients/cli/settings.c:911 +#: ../clients/cli/settings.c:879 ../clients/cli/settings.c:965 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (알 수 없음)" -#: ../clients/cli/settings.c:854 +#: ../clients/cli/settings.c:908 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (없음)" -#: ../clients/cli/settings.c:860 +#: ../clients/cli/settings.c:914 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../clients/cli/settings.c:862 +#: ../clients/cli/settings.c:916 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:864 +#: ../clients/cli/settings.c:918 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../clients/cli/settings.c:866 +#: ../clients/cli/settings.c:920 msgid "MVRP, " msgstr "MVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:905 +#: ../clients/cli/settings.c:959 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (비활성화됨)" -#: ../clients/cli/settings.c:907 +#: ../clients/cli/settings.c:961 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (활성화됨, 공개 IP를 선호)" -#: ../clients/cli/settings.c:909 +#: ../clients/cli/settings.c:963 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (활성화됨, 임시 IP를 선호)" -#: ../clients/cli/settings.c:924 +#: ../clients/cli/settings.c:978 #, c-format msgid "%d (no)" msgstr "%d(아니요)" -#: ../clients/cli/settings.c:926 +#: ../clients/cli/settings.c:980 #, c-format msgid "%d (yes)" msgstr "%d (예)" -#: ../clients/cli/settings.c:929 ../clients/cli/settings.c:1340 -#: ../clients/cli/settings.c:1692 +#: ../clients/cli/settings.c:983 ../clients/cli/settings.c:2481 +#: ../clients/cli/settings.c:3603 #, c-format msgid "%d (default)" msgstr "%d(기본값)" -#: ../clients/cli/settings.c:942 +#: ../clients/cli/settings.c:996 msgid "0 (none)" msgstr "0 (없음)" -#: ../clients/cli/settings.c:948 +#: ../clients/cli/settings.c:1002 msgid "agent-owned, " msgstr "에이전트 소유 " -#: ../clients/cli/settings.c:950 +#: ../clients/cli/settings.c:1004 msgid "not saved, " msgstr "저장되지 않음 " -#: ../clients/cli/settings.c:952 +#: ../clients/cli/settings.c:1006 msgid "not required, " msgstr "필요하지 않음 " -#: ../clients/cli/settings.c:1001 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 +#: ../clients/cli/settings.c:1055 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 msgid "(default)" msgstr "(기본값)" -#. ---------------------------------------------------------------------------- -#: ../clients/cli/settings.c:1093 ../clients/cli/settings.c:1150 -#: ../clients/cli/settings.c:1191 ../clients/cli/settings.c:1225 -#: ../clients/cli/settings.c:8301 -msgid "<hidden>" -msgstr "<숨김>" - -#: ../clients/cli/settings.c:1342 -#, c-format -msgid "%d (forever)" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/settings.c:1389 -msgid "0 (disabled)" -msgstr "0 (비활성화됨)" - -#: ../clients/cli/settings.c:1395 -msgid "enabled, " -msgstr "활성화됨, " - -#: ../clients/cli/settings.c:1397 -msgid "advertise, " -msgstr "통지," - -#: ../clients/cli/settings.c:1399 -msgid "willing, " -msgstr "준비됨," - -#: ../clients/cli/settings.c:1427 -msgid "-1 (unset)" -msgstr "-1 (미설정)" - -#: ../clients/cli/settings.c:1559 ../clients/cli/settings.c:1887 -#: ../clients/cli/settings.c:2028 -msgid "auto" -msgstr "자동" - -#: ../clients/cli/settings.c:1572 ../clients/cli/settings.c:2059 -msgid "default" -msgstr "기본값 " - -#: ../clients/cli/settings.c:1694 +#: ../clients/cli/settings.c:1121 #, c-format -msgid "%d (off)" -msgstr "%d(끄기)" - -#: ../clients/cli/settings.c:1933 -#, c-format -msgid "" -"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or " -"'none'" -msgstr "" -"옵션 '%s'이(가) 잘못되었습니다. [%s] 또는 'ignore', 'default' 또는 'none'을 " -"조합하여 사용하십시오." - -#: ../clients/cli/settings.c:1944 -msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags" -msgstr "'default' 및 'ignore'는 다른 플래그와 호환되지 않습니다." - -#: ../clients/cli/settings.c:1980 -#, c-format -msgid "invalid mode '%s', use one of %s" -msgstr "잘못된 모드 '%s', %s 중 하나를 사용하십시오." - -#: ../clients/cli/settings.c:2063 -#, c-format -msgid "always" -msgstr "항상" +msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" +msgstr "'%s'가 올바르지 않습니다; <option>=<value>를 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2163 ../clients/cli/settings.c:3618 -#: ../clients/cli/settings.c:4803 ../clients/cli/settings.c:5307 -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:579 +#: ../clients/cli/settings.c:1155 #, c-format -msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" -msgstr "잘못된 옵션 '%s', [%s] 중 하나를 사용하십시오." +msgid "index '%s' is not valid" +msgstr "인덱스 '%s'가 올바르지 않습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2236 -#, c-format -msgid "invalid method '%s', use one of %s" -msgstr "" +#: ../clients/cli/settings.c:1160 ../clients/cli/settings.c:1185 +msgid "no item to remove" +msgstr "삭제할 항목이 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2332 +#: ../clients/cli/settings.c:1164 ../clients/cli/settings.c:1189 #, c-format -msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " -msgstr "'%s'을 '%s'에 설정하시겠습니까? [예]:" +msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" +msgstr "인덱스 '%d'가 범위 <0-%d>에 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2334 +#: ../clients/cli/settings.c:1204 #, c-format -msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " -msgstr "'%s'을 삭제하시겠습니까? [예]: " +msgid "invalid option '%s'" +msgstr "잘못된 옵션 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:2510 -#, c-format -msgid "" -"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" -msgstr "" -"경고: %s.%s(이)가 '%s'(으)로 설정되어 있지만, 인프라 모드에서는 무시될 수 있" -"습니다.\n" +#: ../clients/cli/settings.c:1206 +msgid "missing option" +msgstr "누락된 옵션 " -#: ../clients/cli/settings.c:2529 +#: ../clients/cli/settings.c:1240 #, c-format -msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n" -msgstr "경고: 설정 %s.%s의 경우 ipv4 및 ipv6 설정을 제거해야 합니다.\n" - -#: ../clients/cli/settings.c:2531 -msgid "Do you want to remove them? [yes] " -msgstr "제거하시겠습니까? [예] " +msgid "'%s' is not a valid MAC" +msgstr "'%s'은 올바른 MAC이 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2677 ../clients/cli/settings.c:3072 -#: ../clients/cli/settings.c:5508 +#: ../clients/cli/settings.c:1270 ../clients/cli/settings.c:1530 +#: ../clients/cli/settings.c:5644 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "'%s'이 올바르지 않습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2700 +#: ../clients/cli/settings.c:1293 #, c-format msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "" "'%d'이 올바르지 않습니다; <%d-%d>을\n" "(를) 사용합니다" -#: ../clients/cli/settings.c:2722 +#: ../clients/cli/settings.c:1315 #, c-format msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>" msgstr "'%lld'이(가) 유효하지 않습니다. <%lld-%lld>을(를) 사용합니다." -#: ../clients/cli/settings.c:2744 +#: ../clients/cli/settings.c:1337 #, c-format msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>" msgstr "'%u'이 올바르지 않습니다; <%u-%u>을(를) 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2783 +#: ../clients/cli/settings.c:1376 #, c-format msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgstr "'%u' 플래그가 유효하지 않습니다. %s 결합을 사용하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:2850 -#, c-format -msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" -msgstr "'%s'가 올바르지 않습니다; <option>=<value>를 사용합니다 " - -#: ../clients/cli/settings.c:2884 -#, c-format -msgid "index '%s' is not valid" -msgstr "인덱스 '%s'가 올바르지 않습니다 " - -#: ../clients/cli/settings.c:2889 ../clients/cli/settings.c:2914 -msgid "no item to remove" -msgstr "삭제할 항목이 없습니다 " - -#: ../clients/cli/settings.c:2893 ../clients/cli/settings.c:2918 -#, c-format -msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" -msgstr "인덱스 '%d'가 범위 <0-%d>에 없습니다 " - -#: ../clients/cli/settings.c:2933 -#, c-format -msgid "invalid option '%s'" -msgstr "잘못된 옵션 '%s'" - -#: ../clients/cli/settings.c:2935 -msgid "missing option" -msgstr "누락된 옵션 " - -#: ../clients/cli/settings.c:2962 ../clients/cli/settings.c:2982 -#: ../clients/cli/settings.c:3002 ../clients/cli/settings.c:3022 +#: ../clients/cli/settings.c:1420 ../clients/cli/settings.c:1440 +#: ../clients/cli/settings.c:1460 ../clients/cli/settings.c:1480 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "'%s'은 올바른 번호가 아닙니다 (또는 범위 밖의 번호)" -#: ../clients/cli/settings.c:3056 +#: ../clients/cli/settings.c:1514 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1" msgstr "'%s'이(가) 유효하지 않습니다. -1, 0 또는 1을 사용하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:3089 +#: ../clients/cli/settings.c:1547 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "'%s'은 올바른 이더넷 MAC이 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:3148 +#: ../clients/cli/settings.c:1606 #, c-format msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>" msgstr "'%s'은(는) 유효한 플래그 번호가 아닙니다. <0-%d>을(를) 사용하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:3160 +#: ../clients/cli/settings.c:1618 #, c-format msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n" msgstr "경고: '%s' 합계가 모든 플래그보다 높습니다. => 설정된 모든 플래그\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3211 +#: ../clients/cli/settings.c:1669 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "'%s'는 올바른 16 진수 문자가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:3241 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid MAC" -msgstr "'%s'은 올바른 MAC이 아닙니다 " - -#. Don't allow setting type unless the connection is brand new. -#. * Just because it's a bad idea and the user wouldn't probably want that. -#. * No technical reason, really. -#. * Also, using uuid to see if the connection is brand new is a bit -#. * hacky: we can not see if the type is already set, because -#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property -#. * we're setting (type) has been removed. -#: ../clients/cli/settings.c:3269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not change the connection type" -msgstr "연결 유형 입력: " - -#: ../clients/cli/settings.c:3293 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid UUID" -msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 " - -#: ../clients/cli/settings.c:3360 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain permission '%s'" -msgstr "속성에 권한 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." - -#: ../clients/cli/settings.c:3372 -msgid "" -"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " -"as:\n" -" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" -"The items can be separated by commas or spaces.\n" -"\n" -"Example: alice bob charlie\n" -msgstr "" -"사용자 권한 목록을 입력합니다. 다음과 같은 형식으로된 사용자 이름 목록입니" -"다: \n" -" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" -"여러 사용자 이름은 쉼표나 공백으로 구분할 수 있습니다.\n" -"\n" -"예: alice bob charlie\n" - -#: ../clients/cli/settings.c:3391 -#, c-format -msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" -msgstr "'%s'는 올바른 마스터가 아닙니다; ifname 또는 연결 UUID를 사용합니다 " - -#: ../clients/cli/settings.c:3436 -#, c-format -msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" -msgstr "경고: %s은(는) 기존 연결 프로필의 UUID가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/settings.c:3440 ../clients/cli/settings.c:3455 -#, c-format -msgid "'%s' is not a VPN connection profile" -msgstr "'%s'은(는) VPN 연결 프로파일이 아닙니다." - -#: ../clients/cli/settings.c:3448 -#, c-format -msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" -msgstr "'%s'은(는) 기존 프로파일의 이름이 아닙니다." - -#: ../clients/cli/settings.c:3482 -#, c-format -msgid "the value '%s' is not a valid UUID" -msgstr "값 '%s'은(는) 유효한 UUID가 아닙니다." - -#: ../clients/cli/settings.c:3489 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" -msgstr "속성에 UUID '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." - -#: ../clients/cli/settings.c:3501 -msgid "" -"Enter secondary connections that should be activated when this connection " -"is\n" -"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n" -"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only " -"supports\n" -"VPNs as secondary connections at the moment.\n" -"The items can be separated by commas or spaces.\n" -"\n" -"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -msgstr "" -"이 연결이 활성화되었을 때 활성화해야 하는 보조 연결을\n" -"입력하십시오. 연결은 UUID 또는 ID(이름)로 지정할 수 있습니다. nmcli는\n" -"투명한 방식으로 이름을 UUID로 변환합니다. 현재 네트워크 관리자는 VPN을\n" -"보조 연결로만 지원합니다.\n" -"항목은 쉼표나 공백으로 구분할 수 있습니다.\n" -"\n" -"예: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" - -#: ../clients/cli/settings.c:3568 -msgid "" -"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" -"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" -"'true','yes','on' to set the connection as metered\n" -"'false','no','off' to set the connection as not metered\n" -"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n" -msgstr "" -"연결이 데이터\n" -"할당량, 사용량 비용 또는 기타 제한 사항을 요구하는지를 나타내는 값을 입력하십" -"시오. 허용되는 옵션은 다음과 같습니다.\n" -"연결을 데이터 통신으로 설정하는 경우: 'true', 'yes', 'on'\n" -"연결을 데이터 통신으로 설정하지 않은 경우: 'false', 'no', 'off'\n" -"네트워크 관리자가 일부 추론을 사용하여 값을 선택하게 하는 경우: 'unknown'\n" +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#: ../clients/cli/settings.c:1763 ../clients/cli/settings.c:1820 +#: ../clients/cli/settings.c:1861 ../clients/cli/settings.c:1895 +#: ../clients/cli/settings.c:8648 +msgid "<hidden>" +msgstr "<숨김>" -#: ../clients/cli/settings.c:3717 +#: ../clients/cli/settings.c:2001 #, c-format msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" msgstr "속성에 EAP 메서드가 포함되어 있지 않습니다.'%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:3734 +#: ../clients/cli/settings.c:2018 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5662,12 +5390,12 @@ msgstr "" "nmcli는 인증서를 원시 blob 데이터로 지정하도록 지원하지 않습니다.\n" "예: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3753 +#: ../clients/cli/settings.c:2037 #, c-format msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" msgstr "속성에 대체 주체 일치 항목 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:3769 +#: ../clients/cli/settings.c:2053 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5680,7 +5408,7 @@ msgstr "" "nmcli는 인증서를 원시 blob 데이터로 지정하도록 지원하지 않습니다.\n" "예: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3781 +#: ../clients/cli/settings.c:2065 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5695,12 +5423,12 @@ msgstr "" "nmcli는 인증서를 원시 blob 데이터로 지정하도록 지원하지 않습니다.\n" "예: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3801 +#: ../clients/cli/settings.c:2085 #, c-format msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" msgstr "속성에 'phase2' 대체 주제 항목 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:3817 +#: ../clients/cli/settings.c:2101 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5716,7 +5444,7 @@ msgstr "" "nmcli는 인증서를 원시 blob 데이터로 지정하도록 지원하지 않습니다.\n" "예: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3837 +#: ../clients/cli/settings.c:2121 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://]<file path> [<password>]\n" @@ -5728,7 +5456,7 @@ msgstr "" "nmcli는 원시 blob 데이터처럼 개인 키를 지정하는 것을 지원하지 않습니다.\n" "예: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3908 +#: ../clients/cli/settings.c:2192 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5750,7 +5478,12 @@ msgstr "" " 예: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4029 +#: ../clients/cli/settings.c:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" +msgstr "잘못된 옵션 '%s', [%s] 중 하나를 사용하십시오." + +#: ../clients/cli/settings.c:2408 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -5781,32 +5514,225 @@ msgstr "" "\n" "예: mode=2,miimon=120\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4060 +#: ../clients/cli/settings.c:2483 +#, c-format +msgid "%d (forever)" +msgstr "" + +#. Don't allow setting type unless the connection is brand new. +#. * Just because it's a bad idea and the user wouldn't probably want that. +#. * No technical reason, really. +#. * Also, using uuid to see if the connection is brand new is a bit +#. * hacky: we can not see if the type is already set, because +#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property +#. * we're setting (type) has been removed. +#: ../clients/cli/settings.c:2536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not change the connection type" +msgstr "연결 유형 입력: " + +#: ../clients/cli/settings.c:2560 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 " + +#: ../clients/cli/settings.c:2627 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain permission '%s'" +msgstr "속성에 권한 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." + +#: ../clients/cli/settings.c:2639 +msgid "" +"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " +"as:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: alice bob charlie\n" +msgstr "" +"사용자 권한 목록을 입력합니다. 다음과 같은 형식으로된 사용자 이름 목록입니" +"다: \n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" +"여러 사용자 이름은 쉼표나 공백으로 구분할 수 있습니다.\n" +"\n" +"예: alice bob charlie\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2658 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" +msgstr "'%s'는 올바른 마스터가 아닙니다; ifname 또는 연결 UUID를 사용합니다 " + +#: ../clients/cli/settings.c:2703 +#, c-format +msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" +msgstr "경고: %s은(는) 기존 연결 프로필의 UUID가 아닙니다.\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2707 ../clients/cli/settings.c:2722 +#, c-format +msgid "'%s' is not a VPN connection profile" +msgstr "'%s'은(는) VPN 연결 프로파일이 아닙니다." + +#: ../clients/cli/settings.c:2715 +#, c-format +msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" +msgstr "'%s'은(는) 기존 프로파일의 이름이 아닙니다." + +#: ../clients/cli/settings.c:2749 +#, c-format +msgid "the value '%s' is not a valid UUID" +msgstr "값 '%s'은(는) 유효한 UUID가 아닙니다." + +#: ../clients/cli/settings.c:2756 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" +msgstr "속성에 UUID '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." + +#: ../clients/cli/settings.c:2768 +msgid "" +"Enter secondary connections that should be activated when this connection " +"is\n" +"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n" +"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only " +"supports\n" +"VPNs as secondary connections at the moment.\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" +msgstr "" +"이 연결이 활성화되었을 때 활성화해야 하는 보조 연결을\n" +"입력하십시오. 연결은 UUID 또는 ID(이름)로 지정할 수 있습니다. nmcli는\n" +"투명한 방식으로 이름을 UUID로 변환합니다. 현재 네트워크 관리자는 VPN을\n" +"보조 연결로만 지원합니다.\n" +"항목은 쉼표나 공백으로 구분할 수 있습니다.\n" +"\n" +"예: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2835 +msgid "" +"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" +"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" +"'true','yes','on' to set the connection as metered\n" +"'false','no','off' to set the connection as not metered\n" +"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n" +msgstr "" +"연결이 데이터\n" +"할당량, 사용량 비용 또는 기타 제한 사항을 요구하는지를 나타내는 값을 입력하십" +"시오. 허용되는 옵션은 다음과 같습니다.\n" +"연결을 데이터 통신으로 설정하는 경우: 'true', 'yes', 'on'\n" +"연결을 데이터 통신으로 설정하지 않은 경우: 'false', 'no', 'off'\n" +"네트워크 관리자가 일부 추론을 사용하여 값을 선택하게 하는 경우: 'unknown'\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2884 ../clients/cli/settings.c:4303 +#: ../clients/cli/settings.c:4349 ../clients/cli/settings.c:4386 +#: ../clients/cli/settings.c:4445 ../clients/cli/settings.c:5394 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:610 +#, c-format +msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" +msgstr "잘못된 옵션 '%s', [%s] 중 하나를 사용하십시오." + +#: ../clients/cli/settings.c:2906 +msgid "0 (disabled)" +msgstr "0 (비활성화됨)" + +#: ../clients/cli/settings.c:2912 +msgid "enabled, " +msgstr "활성화됨, " + +#: ../clients/cli/settings.c:2914 +msgid "advertise, " +msgstr "통지," + +#: ../clients/cli/settings.c:2916 +msgid "willing, " +msgstr "준비됨," + +#: ../clients/cli/settings.c:2944 +msgid "-1 (unset)" +msgstr "-1 (미설정)" + +#: ../clients/cli/settings.c:3054 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid DCB flag" +msgstr "'%s'은(는) 올바른 DCB 플래그가 아닙니다" + +#: ../clients/cli/settings.c:3077 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DCB app priority" +msgstr "'%s'은(는) DCB 애플리케이션 우선 순위가 아닙니다 " + +#: ../clients/cli/settings.c:3103 +msgid "must contain 8 comma-separated numbers" +msgstr "쉼표로 구분된 8 개의 번호가 포함되어 있어야 합니다 " + +#: ../clients/cli/settings.c:3120 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" +msgstr "'%s'은 0에서 %u (포함) 또는 %u 사이의 숫자가 아닙니다 " + +#: ../clients/cli/settings.c:3123 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" +msgstr "'%s'은 0에서 %u (포함) 사이의 숫자가 아닙니다 " + +#: ../clients/cli/settings.c:3145 +#, c-format +msgid "" +"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" +"\n" +msgstr "" +"경고: 변경 사항은 '%s'에 1 (활성화)를 포함할 때 까지 효력이 없습니다\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:3198 +#, c-format +msgid "bandwidth percentages must total 100%%" +msgstr "대역폭 비율은 총 100%%가 되어야 합니다 " + +#: ../clients/cli/settings.c:3300 ../clients/cli/settings.c:3306 +msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" +msgstr "SIM 연산자 ID는 5 또는 6자리 MCCMNC 코드여야 합니다." + +#: ../clients/cli/settings.c:3329 #, c-format msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "'%s'는 올바른 InfiniBand MAC이 아닙니다" -#: ../clients/cli/settings.c:4097 +#: ../clients/cli/settings.c:3366 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "'%s'는 올바른 IBoIP P_Key가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4128 +#: ../clients/cli/settings.c:3383 ../clients/cli/settings.c:5001 +#: ../clients/cli/settings.c:5250 +msgid "auto" +msgstr "자동" + +#: ../clients/cli/settings.c:3396 ../clients/cli/settings.c:5281 +msgid "default" +msgstr "기본값 " + +#: ../clients/cli/settings.c:3445 #, c-format -msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" -msgstr "'%s'이(가) 유효하지 않습니다(형식: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" +msgid "invalid mode '%s', use one of %s" +msgstr "잘못된 모드 '%s', %s 중 하나를 사용하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:4176 ../clients/cli/settings.c:4195 +#: ../clients/cli/settings.c:3605 +#, c-format +msgid "%d (off)" +msgstr "%d(끄기)" + +#: ../clients/cli/settings.c:3646 ../clients/cli/settings.c:3665 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4201 ../clients/cli/settings.c:4509 +#: ../clients/cli/settings.c:3671 ../clients/cli/settings.c:4009 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" msgstr "속성에 DNS 서버 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:4213 +#: ../clients/cli/settings.c:3683 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5816,22 +5742,22 @@ msgstr "" "\n" "Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4249 ../clients/cli/settings.c:4563 +#: ../clients/cli/settings.c:3719 ../clients/cli/settings.c:4063 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" msgstr "속성에 DNS 검색 도메인 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:4287 ../clients/cli/settings.c:4601 +#: ../clients/cli/settings.c:3757 ../clients/cli/settings.c:4101 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" msgstr "속성에 DNS 옵션 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:4341 ../clients/cli/settings.c:4654 +#: ../clients/cli/settings.c:3811 ../clients/cli/settings.c:4154 #, c-format msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" msgstr "속성에 IP 주소 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:4354 +#: ../clients/cli/settings.c:3824 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5845,17 +5771,17 @@ msgstr "" "\n" "예: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4370 ../clients/cli/settings.c:4683 +#: ../clients/cli/settings.c:3840 ../clients/cli/settings.c:4183 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "잘못된 게이트웨이 주소 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4425 ../clients/cli/settings.c:4738 +#: ../clients/cli/settings.c:3895 ../clients/cli/settings.c:4238 #, c-format msgid "the property doesn't contain route '%s'" msgstr "속성에 라우팅 '%s'이(가) 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:4438 +#: ../clients/cli/settings.c:3908 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5877,12 +5803,12 @@ msgstr "" "예: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4484 ../clients/cli/settings.c:4503 +#: ../clients/cli/settings.c:3984 ../clients/cli/settings.c:4003 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "잘못된 IPv6 주소 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4521 +#: ../clients/cli/settings.c:4021 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5901,7 +5827,7 @@ msgstr "" "\n" "예: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4667 +#: ../clients/cli/settings.c:4167 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5915,7 +5841,7 @@ msgstr "" "\n" "예: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4751 +#: ../clients/cli/settings.c:4251 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5939,28 +5865,33 @@ msgstr "" "beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4768 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363 +#: ../clients/cli/settings.c:4268 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:381 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "'%s'은 번호가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4775 +#: ../clients/cli/settings.c:4275 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다; 0, 1, 2를 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4822 +#: ../clients/cli/settings.c:4488 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "'%s'은 올바른 채널이 아닙니다; <1-13>을 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4859 +#: ../clients/cli/settings.c:4557 +#, c-format +msgid "invalid method '%s', use one of %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:4622 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다; [e, o, n]을 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4887 +#: ../clients/cli/settings.c:4652 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5977,33 +5908,51 @@ msgstr "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4927 +#: ../clients/cli/settings.c:4704 +#, c-format +msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'" +msgstr "잘못된 옵션 '%s', '%s' 또는 '%s'을(를) 사용하십시오." + +#: ../clients/cli/settings.c:4775 msgid "no priority to remove" msgstr "삭제할 우선 순위가 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4931 +#: ../clients/cli/settings.c:4779 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "인덱스 '%d'가 범위 <0-%d>에 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4970 +#: ../clients/cli/settings.c:4818 #, c-format msgid "" "Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" msgstr "" "경고: 한 번에 1회의 매핑만 지원됩니다. 첫 번째 항목(%s)을 가져옵니다.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4977 +#: ../clients/cli/settings.c:4825 #, c-format msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" msgstr "속성에 매핑 '%s'이(가) 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:5025 +#: ../clients/cli/settings.c:4904 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s'은(는) 비어 있을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:5100 ../clients/cli/settings.c:5267 +#: ../clients/cli/settings.c:5047 +#, c-format +msgid "" +"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or " +"'none'" +msgstr "" +"옵션 '%s'이(가) 잘못되었습니다. [%s] 또는 'ignore', 'default' 또는 'none'을 " +"조합하여 사용하십시오." + +#: ../clients/cli/settings.c:5058 +msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags" +msgstr "'default' 및 'ignore'는 다른 플래그와 호환되지 않습니다." + +#: ../clients/cli/settings.c:5109 ../clients/cli/settings.c:5354 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:662 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859 @@ -6012,17 +5961,17 @@ msgstr "'%s'은(는) 비어 있을 수 없습니다." msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "'%s'은 올바른 MAC 주소가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5106 ../clients/cli/settings.c:5273 +#: ../clients/cli/settings.c:5115 ../clients/cli/settings.c:5360 #, c-format msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" msgstr "속성에 MAC 주소 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:5125 +#: ../clients/cli/settings.c:5134 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "'%s'이(가) 유효하지 않습니다. 2개 또는 3개 문자열을 입력해야 합니다." -#: ../clients/cli/settings.c:5139 +#: ../clients/cli/settings.c:5148 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -6032,12 +5981,12 @@ msgstr "" "\n" "예: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5161 +#: ../clients/cli/settings.c:5170 #, c-format msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters" msgstr "'%s' 문자열 값은 1~199자로 구성해야 합니다." -#: ../clients/cli/settings.c:5193 +#: ../clients/cli/settings.c:5202 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -6048,28 +5997,33 @@ msgstr "" " option = <value>, option = <value>,...\n" "올바른 옵션은 다음과 같습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5239 +#: ../clients/cli/settings.c:5285 +#, c-format +msgid "always" +msgstr "항상" + +#: ../clients/cli/settings.c:5326 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "'%s'는 올바른 채널이 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5245 +#: ../clients/cli/settings.c:5332 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "'%ld'는 올바른 채널이 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5339 +#: ../clients/cli/settings.c:5426 #, c-format msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'" msgstr "잘못된 옵션 '%s', '기본값', '하지않음' 또는 '항상'을 사용하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:5400 ../clients/cli/settings.c:5439 -#: ../clients/cli/settings.c:5478 +#: ../clients/cli/settings.c:5536 ../clients/cli/settings.c:5575 +#: ../clients/cli/settings.c:5614 #, c-format msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" msgstr "속성에 프로토콜 '%s'(이)가 포함되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/settings.c:5517 +#: ../clients/cli/settings.c:5653 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -6078,23 +6032,23 @@ msgstr "" "'%s'은(는) %s '%s'(와)과 호환되지 않습니다. 키를 변경하거나 올바른 %s(을)를 " "먼저 설정하십시오." -#: ../clients/cli/settings.c:5525 +#: ../clients/cli/settings.c:5661 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "WEP 키는 '%s'라고 가정합니다\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5527 +#: ../clients/cli/settings.c:5663 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'\n" msgstr "WEP 키 인덱스가 '%d'으(로) 설정되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5550 +#: ../clients/cli/settings.c:5686 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "'%s'는 [0 (알 수 없음), 1 (키), 2 (암호)]가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5566 ../clients/cli/settings.c:5569 -#: ../clients/cli/settings.c:5572 ../clients/cli/settings.c:5575 +#: ../clients/cli/settings.c:5702 ../clients/cli/settings.c:5705 +#: ../clients/cli/settings.c:5708 ../clients/cli/settings.c:5711 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " @@ -6103,7 +6057,7 @@ msgstr "" "경고: '%s'은(는) '%s' 유형과 호환되지 않습니다. 키를 변경하거나 삭제하십시" "오.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5588 +#: ../clients/cli/settings.c:5724 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " @@ -6112,71 +6066,51 @@ msgstr "" "WEP 키 유형을 입력합니다. 사용할 수 있는 값은 다음과 같습니다: 0 또는 알 수 " "없음, 1 또는 키, 2 또는 암호입니다.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5601 +#: ../clients/cli/settings.c:5737 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "'%s'는 올바른 PSK가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5645 +#: ../clients/cli/settings.c:5814 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid DCB flag" -msgstr "'%s'은(는) 올바른 DCB 플래그가 아닙니다" - -#: ../clients/cli/settings.c:5668 -#, c-format -msgid "'%s' is not a DCB app priority" -msgstr "'%s'은(는) DCB 애플리케이션 우선 순위가 아닙니다 " - -#: ../clients/cli/settings.c:5694 -msgid "must contain 8 comma-separated numbers" -msgstr "쉼표로 구분된 8 개의 번호가 포함되어 있어야 합니다 " - -#: ../clients/cli/settings.c:5711 -#, c-format -msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" -msgstr "'%s'은 0에서 %u (포함) 또는 %u 사이의 숫자가 아닙니다 " +msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " +msgstr "'%s'을 '%s'에 설정하시겠습니까? [예]:" -#: ../clients/cli/settings.c:5714 +#: ../clients/cli/settings.c:5816 #, c-format -msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" -msgstr "'%s'은 0에서 %u (포함) 사이의 숫자가 아닙니다 " +msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " +msgstr "'%s'을 삭제하시겠습니까? [예]: " -#: ../clients/cli/settings.c:5736 +#: ../clients/cli/settings.c:5992 #, c-format msgid "" -"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" -"\n" +"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" msgstr "" -"경고: 변경 사항은 '%s'에 1 (활성화)를 포함할 때 까지 효력이 없습니다\n" -"\n" +"경고: %s.%s(이)가 '%s'(으)로 설정되어 있지만, 인프라 모드에서는 무시될 수 있" +"습니다.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5789 +#: ../clients/cli/settings.c:6011 #, c-format -msgid "bandwidth percentages must total 100%%" -msgstr "대역폭 비율은 총 100%%가 되어야 합니다 " - -#: ../clients/cli/settings.c:5875 ../clients/cli/settings.c:5881 -msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" -msgstr "SIM 연산자 ID는 5 또는 6자리 MCCMNC 코드여야 합니다." +msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n" +msgstr "경고: 설정 %s.%s의 경우 ipv4 및 ipv6 설정을 제거해야 합니다.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5924 -#, c-format -msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'" -msgstr "잘못된 옵션 '%s', '%s' 또는 '%s'을(를) 사용하십시오." +#: ../clients/cli/settings.c:6013 +msgid "Do you want to remove them? [yes] " +msgstr "제거하시겠습니까? [예] " -#: ../clients/cli/settings.c:8049 +#: ../clients/cli/settings.c:8396 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "속성 값을 가져오는 방법을 모릅니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:8102 ../clients/cli/settings.c:8142 +#: ../clients/cli/settings.c:8449 ../clients/cli/settings.c:8489 msgid "the property can't be changed" msgstr "속성을 변경할 수 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:8247 +#: ../clients/cli/settings.c:8594 msgid "[NM property description]" msgstr "[NM 속성 설명]" -#: ../clients/cli/settings.c:8252 +#: ../clients/cli/settings.c:8599 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[nmcli 상세 설명]" @@ -6246,8 +6180,8 @@ msgstr "인증 세션이 이미 진행 중입니다." #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:303 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:342 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:519 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:537 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:556 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:120 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:124 @@ -6317,20 +6251,33 @@ msgid "PIN" msgstr "PIN" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:500 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:515 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:533 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:534 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:552 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "모바일 광대역 네트워크 암호" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:501 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:516 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:534 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:554 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:535 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:553 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:573 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "'%s'에 연결하려면 암호가 필요합니다." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:549 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:515 +#, c-format +msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:519 +msgid "MACsec PSK authentication" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:528 +msgid "MACsec EAP authentication" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:568 msgid "VPN password required" msgstr "VPN 암호가 필요합니다." @@ -6383,39 +6330,49 @@ msgstr "쿠키" msgid "Gateway certificate hash" msgstr "게이트웨이 인증서 해시" -#: ../clients/nm-online.c:114 +#: ../clients/nm-online.c:91 msgid "Connecting" msgstr "연결하는 중 " -#: ../clients/nm-online.c:181 +#: ../clients/nm-online.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: timeout creating NMClient object\n" +msgstr "오류: NMClient 개체를 생성할 수 없음: %s." + +#: ../clients/nm-online.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Could not create NMClient object: %s\n" +msgstr "오류: NMClient 개체를 생성할 수 없음: %s." + +#: ../clients/nm-online.c:235 msgid "" "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " "is 30)" msgstr "연결 대기 시간, 초 단위 (옵션 없음, 기본값은 30임) " -#: ../clients/nm-online.c:182 +#: ../clients/nm-online.c:236 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" msgstr "NetworkManager가 실행 중이지 않거나 연결되지 않는 경우 즉시 종료 " -#: ../clients/nm-online.c:183 +#: ../clients/nm-online.c:237 msgid "Don't print anything" msgstr "아무것도 출력하지 않음 " -#: ../clients/nm-online.c:184 +#: ../clients/nm-online.c:238 msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" msgstr "연결 대신 NetworkManager 시작을 대기합니다." -#: ../clients/nm-online.c:204 +#: ../clients/nm-online.c:260 msgid "" "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." msgstr "" "NetworkManager가 시작 네트워크 연결을 활성화 완료할 때 까지 대기합니다." -#: ../clients/nm-online.c:211 ../clients/nm-online.c:217 +#: ../clients/nm-online.c:267 ../clients/nm-online.c:273 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "잘못된 옵션입니다. --help를 사용하여 유효한 옵션 목록을 확인하십시오." -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:418 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:430 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 #: ../clients/tui/nmtui.c:136 @@ -6449,7 +6406,7 @@ msgid "Could not re-read file: %s" msgstr "파일을 다시 읽어올 수 없음: %s" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 ../libnm-glib/nm-device.c:1859 -#: ../libnm/nm-device.c:1661 +#: ../libnm/nm-device.c:1665 msgid "Ethernet" msgstr "이더넷" @@ -6459,7 +6416,7 @@ msgid "Ethernet connection %d" msgstr "이더넷 연결 %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 ../libnm-glib/nm-device.c:1861 -#: ../libnm/nm-device.c:1663 +#: ../libnm/nm-device.c:1667 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -6468,8 +6425,8 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Wi-Fi 연결 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1899 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 ../libnm/nm-device.c:1673 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1939 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 ../libnm/nm-device.c:1677 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" @@ -6479,7 +6436,7 @@ msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBand 연결 %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 -#: ../libnm/nm-device.c:1671 +#: ../libnm/nm-device.c:1675 msgid "Mobile Broadband" msgstr "모바일 광대역" @@ -6497,10 +6454,10 @@ msgstr "DSL" msgid "DSL connection %d" msgstr "DSL 연결 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1891 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1931 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1873 ../libnm-util/nm-connection.c:1626 -#: ../libnm/nm-device.c:1675 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4308 +#: ../libnm/nm-device.c:1679 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4450 msgid "Bond" msgstr "본딩 " @@ -6509,10 +6466,10 @@ msgstr "본딩 " msgid "Bond connection %d" msgstr "Bond 연결 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1895 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1935 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1877 ../libnm-util/nm-connection.c:1630 -#: ../libnm/nm-device.c:1679 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4605 +#: ../libnm/nm-device.c:1683 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4740 msgid "Bridge" msgstr "브리지 " @@ -6521,10 +6478,10 @@ msgstr "브리지 " msgid "Bridge connection %d" msgstr "브리지 연결 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1893 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1933 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1875 ../libnm-util/nm-connection.c:1628 -#: ../libnm/nm-device.c:1677 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4414 +#: ../libnm/nm-device.c:1681 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4553 msgid "Team" msgstr "팀 " @@ -6594,38 +6551,38 @@ msgstr "잘못된 연결 '%s'에 대한 편집기를 생성할 수 없습니다. msgid "Edit Connection" msgstr "연결 편집 " -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:174 #, c-format msgid "Unable to save connection: %s" msgstr "연결을 저장할 수 없음: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:188 #, c-format msgid "Unable to add new connection: %s" msgstr "새 연결을 추가할 수 없음: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333 msgid "Profile name" msgstr "프로파일 이름" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:344 msgid "Ethernet device" msgstr "이더넷 장치" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:346 msgid "Device" msgstr "장치" #. And finally the bottom widgets -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:394 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:406 msgid "Automatically connect" msgstr "자동으로 연결 " -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:400 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:412 msgid "Available to all users" msgstr "모든 사용자에게 사용 가능 " -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:415 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:427 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:222 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:530 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67 msgid "Cancel" @@ -6671,7 +6628,7 @@ msgstr "MII (권장사항)" msgid "ARP" msgstr "ARP" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:355 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:78 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:355 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:85 #: ../clients/tui/nmt-page-team.c:152 msgid "Slaves" msgstr "슬레이브 " @@ -6716,7 +6673,7 @@ msgid "BRIDGE PORT" msgstr "브리지 포트" #: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:67 -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:110 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:118 msgid "Priority" msgstr "우선 순위 " @@ -6728,32 +6685,32 @@ msgstr "경로 비용 " msgid "Hairpin mode" msgstr "Hairpin 모드 " -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:88 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:119 -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:129 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:139 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:96 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:127 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:137 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:147 msgid "seconds" msgstr "초" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:97 msgid "Aging time" msgstr "유효 기간 " -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:99 msgid "Enable IGMP snooping" msgstr "IGMP 스누핑 활성화" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:97 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:105 msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" msgstr "STP (Spanning Tree Protocol) 활성화 " -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:128 msgid "Forward delay" msgstr "전송 지연" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:138 msgid "Hello time" msgstr "Hello 타임" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:148 msgid "Max age" msgstr "최대 경과 시간" @@ -7581,50 +7538,50 @@ msgstr "PKCS#12 파일을 검증할 수 없습니다: %d" msgid "Could not generate random data." msgstr "랜덤 데이터를 생성할 수 없습니다." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:225 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:229 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "잘못된 유형입니다. 문자열 목록이어야 합니다." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:295 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:299 msgid "unknown setting name" msgstr "알 수 없는 설정 이름" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:307 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:311 msgid "duplicate setting name" msgstr "중복 설정 이름" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1044 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1080 msgid "setting not found" msgstr "설정을 찾을 수 없습니다" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1110 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1146 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "슬레이브 연결에서는 설정이 허용되지 않습니다." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1126 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1162 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "비 슬레이브 연결에 설정이 필요합니다" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1221 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1257 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "연결을 확인하는 데 예상치 못한 오류가 발생했습니다." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1258 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1296 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "연결을 정규화하는 데 예상치 못한 오류가 발생했습니다." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1759 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2654 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2671 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2702 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2719 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2761 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2773 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2791 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2803 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2827 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2992 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1797 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2872 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2889 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2920 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2937 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2979 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2991 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3009 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3021 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3045 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3226 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:159 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:871 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:912 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1025 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2258 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1026 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2409 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419 @@ -7653,7 +7610,7 @@ msgstr "연결을 정규화하는 데 예상치 못한 오류가 발생했습니 msgid "property is missing" msgstr "속성이 누락되어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1902 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1942 msgid "IP Tunnel" msgstr "IP 터널" @@ -7721,157 +7678,157 @@ msgstr "%s '%s'의 접두사 길이가 잘못되었습니다. %d(을)를 기본 msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "%s '%s'의 접두사 길이가 누락되었습니다. %d(을)를 기본값으로 설정합니다" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:510 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:541 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'" msgstr "잘못된 DNS 서버 IPv4 주소 '%s' 무시" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:549 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:580 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'" msgstr "잘못된 DNS 서버 IPv6 주소 '%s' 무시" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:644 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1540 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:675 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1571 #, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "잘못된 바이트 요소 '%d' 무시(0~255 포함되지 않음)." -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:655 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:686 msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "잘못된 MAC 주소 무시" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:864 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:895 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "잘못된 SSID 무시" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:880 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:911 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "잘못된 원시 암호 무시" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:955 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1131 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:986 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1162 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "인증서 또는 키 파일 '%s'(이)가 존재하지 않습니다" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:960 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:991 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "잘못된 키/인증 값 경로 \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:970 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1001 #, c-format msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1008 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1039 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "잘못된 키/인증서 값 data:;base64,가 base64가 아닙니다" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1021 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1052 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "잘못된 키/인증서 data:;base64,file://" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1168 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1199 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "잘못된 키/인증서 값이 유효한 blob가 아닙니다" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1173 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1204 msgid "invalid key/cert value" msgstr "잘못된 키/인증 값" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1220 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1251 #, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "잘못된 패리티 값 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1238 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1269 #, c-format msgid "ignoring invalid team configuration: %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1441 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1472 #, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "설정 값 불러오기 오류: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1473 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1504 #, c-format msgid "invalid negative value (%i)" msgstr "잘못된 음수 값(%i)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1494 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1525 #, c-format msgid "invalid char value (%i)" msgstr "잘못된 문자 값(%i)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1517 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1548 #, c-format msgid "invalid int64 value (%s)" msgstr "잘못된 int64 값(%s)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1576 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1607 #, c-format msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)" msgstr "너무 큰 FLAGS 속성 '%s'(%llu)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1589 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1620 #, c-format msgid "unhandled setting property type '%s'" msgstr "처리되지 않은 설정 속성 유형 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1620 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1651 #, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "잘못된 설정 이름 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:414 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:436 msgid "data missing" msgstr "데이터 누락" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:450 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:472 msgid "binary data missing" msgstr "바이너리 데이터 누락" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:478 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:500 msgid "URI not NUL terminated" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:487 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:509 msgid "URI is empty" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:495 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:517 msgid "URI is not valid UTF-8" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:731 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:753 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639 msgid "CA certificate must be in X.509 format" msgstr "CA 인증서는 X.509 형식이어야 합니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1101 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1405 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1781 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1158 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1512 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1923 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543 msgid "invalid certificate format" msgstr "잘못된 인증서 형식" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2098 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2275 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812 msgid "invalid private key" msgstr "잘못된 개인 키" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2622 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123 msgid "invalid phase2 private key" msgstr "잘못된 phase2 개인 키" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2661 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2678 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2709 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2726 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2767 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2779 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2797 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2809 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2834 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196 -#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2879 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2896 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2927 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2944 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2985 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2997 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3015 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3027 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3052 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:166 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:175 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:878 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:923 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2265 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:923 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:356 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:393 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2416 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 @@ -7898,19 +7855,24 @@ msgstr "잘못된 phase2 개인 키" msgid "property is empty" msgstr "속성이 비어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2691 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2739 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2909 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2957 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "PKCS#12의 '%s' 속성과 일치해야 합니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2966 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3188 #, c-format msgid "certificate is invalid: %s" msgstr "인증서가 잘못됨: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3001 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3198 +#, c-format +msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3235 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207 @@ -7951,9 +7913,9 @@ msgstr "인증서가 잘못됨: %s" msgid "property is invalid" msgstr "속성이 잘못되어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3026 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3036 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3046 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3056 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3066 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3260 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3270 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3280 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3299 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3309 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208 #: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724 @@ -7965,6 +7927,11 @@ msgstr "속성이 잘못되어 있습니다 " msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "'%s'는 올바른 속성 값이 아닙니다 " +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3290 +#, fuzzy +msgid "invalid auth flags" +msgstr "잘못된 라우팅: %s'" + #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" @@ -8043,21 +8010,13 @@ msgstr "'%s' 및 '%s'에는 다른 값이 포함될 수 없습니다" msgid "'%s' option should be string" msgstr "'%s' 옵션은 문자열이어야 합니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124 -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166 -#, c-format -msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" -msgstr "'%d'는 속성의 올바른 값이 아닙니다 (<= %d이어야 함)" - -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:127 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:99 #, c-format msgid "missing setting" msgstr "누락된 설정" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:110 #, c-format msgid "" @@ -8095,34 +8054,34 @@ msgstr "연결 유형 '%s'이(가) 유효하지 않습니다." msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "알 수 없는 슬레이브 유형 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:978 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:979 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "슬레이브 연결에는 유효한 '%s' 속성이 필요합니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:999 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1000 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "'%s' 없이는 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1014 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "측정된 값 %d이(가) 유효하지 않습니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1034 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1035 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "속성 유형을 '%s'(으)로 설정해야 합니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1049 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1050 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "연결에서 slave-type '%s'에는 '%s' 설정이 필요합니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1059 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1060 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -8131,6 +8090,13 @@ msgstr "" "'%s'(으)로 설정되고 포트 유형이 '%s'인 슬레이브 연결을 감지합니다. '%s'은" "(는) '%s'(으)로 설정해야 합니다" +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1077 +#, fuzzy, c-format +msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" +msgstr "" +"'%s'(으)로 설정되고 포트 유형이 '%s'인 슬레이브 연결을 감지합니다. '%s'은" +"(는) '%s'(으)로 설정해야 합니다" + #: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594 msgid "flags invalid" msgstr "플래그가 잘못되어 있습니다 " @@ -8161,26 +8127,26 @@ msgstr "속성이 잘못되어 있습니다 " msgid "property missing" msgstr "속성이 누락되어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:312 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "속성 값 '%s'이 비어 있거나 너무 깁니다 (>64)" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:344 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "'%s'에는 잘못된 문자가 포함되어 있습니다 ([A-Za-z._-] 사용) " -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:370 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "'%s' 길이가 잘못되어 있습니다 (5 또는 6 자리여야 함) " -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:415 msgid "property is empty or wrong size" msgstr "속성이 비어 있거나 크기가 잘못되었습니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:425 msgid "property must contain only digits" msgstr "속성에는 숫자만 포함되야 합니다" @@ -8245,45 +8211,82 @@ msgstr "잘못된 IPv6 주소 접두어 '%u'" msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "잘못된 라우팅 메트릭 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2278 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1260 +#, fuzzy +msgid "unknown attribute" +msgstr "알 수 없는 설정 이름" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid attribute type '%s'" +msgstr "잘못된 패리티 값 '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1281 +#, c-format +msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1282 +#, c-format +msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1298 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" +msgstr "'%s'은(는) 유효한 IP 주소가 아닙니다." + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1299 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" +msgstr "'%s'은(는) 유효한 IP 주소가 아닙니다." + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid prefix %s" +msgstr "잘못된 라우팅: %s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2429 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d. DNS 서버는 잘못되어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2294 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2445 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. IP 주소가 유효하지 않습니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2306 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2457 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. IP 주소에 잘못된 유형의 'label' 속성이 있습니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2315 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2466 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. IP 주소에 잘못된 레이블 '%s'이(가) 있습니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2329 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2480 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "주소를 구성하지 않으면 게이트웨이를 설정할 수 없습니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2338 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2489 msgid "gateway is invalid" msgstr "게이트웨이가 잘못되었습니다." -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2352 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2503 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. 라우팅이 잘못되어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2361 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2512 #, c-format msgid "%d. route cannot be a default route" msgstr "%d. 라우팅은 기본 라우팅을 사용할 수 없습니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2372 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2523 #, fuzzy, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "'%s=%s'은 '%s > 0'와 호환하지 않습니다 " @@ -8353,8 +8356,9 @@ msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" msgstr "'%d'은(는) 유효한 터널 모드가 아닙니다." #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:330 -#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:645 -#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:302 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:645 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s'은 UUID 또는 인터페이스 이름이 아닙니다 " @@ -8379,12 +8383,42 @@ msgstr "'%s'는 유효한 키가 아닙니다." msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled" msgstr "고정 TTL은 경로 MTU 검색이 활성화된 경우에만 허용됩니다" -#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:659 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:235 +msgid "the key is empty" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:246 +#, c-format +msgid "the key must be %d characters" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:254 +#, fuzzy +msgid "the key contains non-hexadecimal characters" +msgstr "IV에 16진수 숫자가 아닌 문자가 있습니다." + +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:291 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:634 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556 +#, c-format +msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" +msgstr "'%s' 값은 '%s=%s'와 일치하지 않습니다 " + +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:316 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:659 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "속성이 지정되어 있지 않고 '%s:%s'도 아닙니다 " +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:333 +#, c-format +msgid "EAP key management requires '%s' setting presence" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:344 +#, c-format +msgid "invalid port %d" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192 msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" msgstr "비 무차별 작업은 passthru 모드에서만 허용됩니다" @@ -8459,11 +8493,6 @@ msgstr "'%s': 잘못된 사용자 ID" msgid "'%s': invalid group ID" msgstr "'%s': 잘못된 그룹 ID" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:634 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556 -#, c-format -msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" -msgstr "'%s' 값은 '%s=%s'와 일치하지 않습니다 " - #: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:670 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600 #, c-format msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u" @@ -8473,6 +8502,10 @@ msgstr "vlan ID가 0~4094 범위에 속해야 하지만 현재 %u입니다" msgid "flags are invalid" msgstr "플래그가 잘못되어 있습니다 " +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:691 +msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460 #, c-format msgid "secret was empty" @@ -8640,103 +8673,138 @@ msgstr "Secret을 찾을 수 없음" msgid "secret is not set" msgstr "Secret이 설정되지 않았습니다" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2488 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2444 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "실패한 통계 파일 %s: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2497 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2453 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "파일이 아닙니다(%s)." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2464 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "잘못된 필드 '%s'; 허용되는 필드: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2519 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2475 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "%s의 파일 권한" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "%s 거부" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2549 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2505 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "절대 경로가 아닙니다(%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2563 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2519 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "플러그인 파일이 존재하지 않습니다(%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2571 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2527 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "플러그인이 유효한 파일이 아닙니다(%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2581 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "립툴 아카이브가 지원되지 않습니다(%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2663 ../libnm-util/nm-utils.c:1803 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2619 ../libnm-util/nm-utils.c:1803 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "'%s' 바이너리를 찾을 수 없습니다" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3709 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3665 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3724 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3680 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3758 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3714 msgid "interface name is too short" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3764 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3720 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3770 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3726 msgid "interface name is reserved" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3777 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3733 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4495 ../libnm-core/nm-utils.c:4629 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4534 ../libnm-core/nm-utils.c:4668 msgid "value is NULL" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4495 ../libnm-core/nm-utils.c:4629 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4534 ../libnm-core/nm-utils.c:4668 msgid "value is empty" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4504 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4543 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4516 ../libnm-core/nm-utils.c:4648 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4555 ../libnm-core/nm-utils.c:4687 msgid "is not a JSON object" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4618 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4657 msgid "not valid utf-8" msgstr "" +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4782 ../libnm-core/nm-utils.c:4800 +#, c-format +msgid "unterminated escape sequence" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4810 +#, c-format +msgid "missing key-value separator '%c'" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4827 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown attribute '%s'" +msgstr "알 수 없는 장치 '%s'." + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4837 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" +msgstr "잘못된 옵션 '%s' 또는 옵션 값 '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4846 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" +msgstr "잘못된 옵션 '%s' 또는 옵션 값 '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4859 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" +msgstr "잘못된 옵션 '%s' 또는 옵션 값 '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4867 +#, c-format +msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:296 #, c-format msgid "cannot load plugin \"%s\": %s" @@ -8819,51 +8887,51 @@ msgstr "VPN 플로그인 정보의 이름 누락" msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "VPN 플러그인 정보의 서비스 누락" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm/nm-device.c:1665 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm/nm-device.c:1669 msgid "Bluetooth" msgstr "블루투스" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm/nm-device.c:1667 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm/nm-device.c:1671 msgid "OLPC Mesh" msgstr "OLPC 메시" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm/nm-device.c:1669 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm/nm-device.c:1673 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1683 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1687 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1883 ../libnm/nm-device.c:1685 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1883 ../libnm/nm-device.c:1689 msgid "MACVLAN" msgstr "MACVLAN" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1687 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1691 msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1887 ../libnm/nm-device.c:1689 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1887 ../libnm/nm-device.c:1693 msgid "IPTunnel" msgstr "IPTunnel" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1889 ../libnm/nm-device.c:1691 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1889 ../libnm/nm-device.c:1695 msgid "Tun" msgstr "Tun" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1891 ../libnm/nm-device.c:1693 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1891 ../libnm/nm-device.c:1697 msgid "Veth" msgstr "Veth" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1923 ../libnm/nm-device.c:1725 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1923 ../libnm/nm-device.c:1733 msgid "Wired" msgstr "유선" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1954 ../libnm/nm-device.c:1756 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1954 ../libnm/nm-device.c:1764 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1956 ../libnm/nm-device.c:1758 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1956 ../libnm/nm-device.c:1766 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -8873,8 +8941,8 @@ msgstr "USB" #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. -#: ../libnm-glib/nm-device.c:2052 ../libnm-glib/nm-device.c:2071 -#: ../libnm/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1871 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:2053 ../libnm-glib/nm-device.c:2072 +#: ../libnm/nm-device.c:1861 ../libnm/nm-device.c:1880 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" @@ -9000,6 +9068,15 @@ msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "장치에는 연결에 필요한 블루투스 기능이 없습니다." +#: ../libnm/nm-device-dummy.c:46 +#, fuzzy +msgid "The connection was not a dummy connection." +msgstr "연결이 모뎀 연결이 아니었습니다." + +#: ../libnm/nm-device-dummy.c:53 ../libnm/nm-device-generic.c:97 +msgid "The connection did not specify an interface name." +msgstr "연결에서 인터페이스 이름이 지정되지 않았습니다." + #: ../libnm/nm-device-ethernet.c:206 msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection." msgstr "연결이 이더넷 또는 PPPoE 연결이 아니었습니다." @@ -9031,10 +9108,6 @@ msgstr "장치 MAC(%s)이 연결에 의해 차단되었습니다." msgid "The connection was not a generic connection." msgstr "연결이 일반 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device-generic.c:97 -msgid "The connection did not specify an interface name." -msgstr "연결에서 인터페이스 이름이 지정되지 않았습니다." - #: ../libnm/nm-device-tun.c:208 msgid "The connection was not a tun connection." msgstr "연결이 tun 연결이 아니었습니다." @@ -9121,12 +9194,20 @@ msgstr "장치에는 연결에 필요한 WPA2/RSN 기능이 없습니다." msgid "The connection was not a WiMAX connection." msgstr "연결이 WiMAX 연결이 아니었습니다." -#: ../libnm/nm-device.c:2583 +#: ../libnm/nm-device.c:1699 +msgid "MACsec" +msgstr "" + +#: ../libnm/nm-device.c:1701 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: ../libnm/nm-device.c:2592 #, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "연결이 유효하지 않았음: %s" -#: ../libnm/nm-device.c:2592 +#: ../libnm/nm-device.c:2601 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "장치와 연결의 인터페이스 이름이 일치하지 않습니다." @@ -9274,35 +9355,35 @@ msgstr "" msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "개체 클래스 '%s'에 이름이 '%s'인 속성이 없습니다" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "개체 클래스의 '%s'의 속성 '%s'에는 쓸 수 없습니다" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "구성 후에는 개체 '%s'의 구성 속성 ''%s''을(를) 설정할 수 없습니다" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "'%s::%s'은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다. '%s'은(는) GObject 하위 유형이 아" "닙니다" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "유형 '%s'의 값에서 유형 '%s'의 속성 '%s'(을)를 설정할 수 없습니다" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -9321,43 +9402,43 @@ msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: ../src/main.c:171 ../src/main.c:306 +#: ../src/main.c:174 ../src/main.c:309 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "구성 읽기 실패: %s\n" #. Logging/debugging -#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:302 +#: ../src/main.c:188 ../src/nm-iface-helper.c:302 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "네트워크 관리자 버전 정보를 출력하고 종료합니다 " -#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:303 +#: ../src/main.c:189 ../src/nm-iface-helper.c:303 msgid "Don't become a daemon" msgstr "데몬이 되지 않습니다 " -#: ../src/main.c:187 ../src/nm-iface-helper.c:305 +#: ../src/main.c:190 ../src/nm-iface-helper.c:305 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "로그 수준: [%s] 중 하나 " -#: ../src/main.c:189 ../src/nm-iface-helper.c:307 +#: ../src/main.c:192 ../src/nm-iface-helper.c:307 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "','로 구분된 로그 도메인: [%s]의 조합 " -#: ../src/main.c:191 ../src/nm-iface-helper.c:309 +#: ../src/main.c:194 ../src/nm-iface-helper.c:309 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "모든 경고를 치명적인 것으로 취급합니다" -#: ../src/main.c:192 +#: ../src/main.c:195 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "PID 파일의 위치를 지정합니다 " -#: ../src/main.c:194 +#: ../src/main.c:197 msgid "Print NetworkManager configuration and exit" msgstr "NetworkManager 구성을 인쇄하고 종료합니다." -#: ../src/main.c:204 +#: ../src/main.c:207 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -9369,27 +9450,27 @@ msgstr "" "지점을 지정하여 컴퓨터에 있는 무선 카드에 \n" "연결할 수 있게 합니다." -#: ../src/main.c:291 ../src/main-utils.c:283 ../src/nm-iface-helper.c:407 +#: ../src/main.c:294 ../src/main-utils.c:283 ../src/nm-iface-helper.c:407 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. 올바른 옵션의 목록을 보려면 --help 옵션을 이용하십시오.\n" -#: ../src/main.c:296 ../src/nm-iface-helper.c:412 +#: ../src/main.c:299 ../src/nm-iface-helper.c:412 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "명령행에 전달된 인식할 수 없는 로그 도메인 '%s'을 무시합니다.\n" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Error in configuration file: %s.\n" msgstr "설정 파일에 오류가 발생했습니다: %s.\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:329 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "설정 파일에서 인식할 수 없는 로그 도메인 '%s'을 무시합니다.\n" -#: ../src/main.c:337 ../src/nm-iface-helper.c:422 +#: ../src/main.c:340 ../src/nm-iface-helper.c:422 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "데몬화할 수 없습니다: %s [error %u]\n" @@ -9424,11 +9505,11 @@ msgstr "%s이(가) 이미 실행 중입니다(pid %ld).\n" msgid "You must be root to run %s!\n" msgstr "%s!을(를) 실행하려면 root여야 합니다.\n" -#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:252 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:286 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# 네트워크 관리에서 만들어 냄\n" -#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:261 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:296 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -9437,7 +9518,7 @@ msgstr "" "# %s에서 합침\n" "\n" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:209 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:210 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "%s 네트워크 " @@ -9463,12 +9544,12 @@ msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "DUN 연결에는 GSM 또는 CDMA 설정을 포함해야 합니다" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:706 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:703 msgid "GSM connection" msgstr "GSM 연결" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:318 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:730 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:727 msgid "CDMA connection" msgstr "CDMA 연결" @@ -9477,9 +9558,9 @@ msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "알 수 없거나 처리되지 않은 블루투스 연결 유형" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:347 -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1508 -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:204 -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:910 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1455 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:210 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:929 msgid "connection does not match device" msgstr "연결이 장치와 일치하지 않습니다." @@ -9491,11 +9572,16 @@ msgstr "본딩 연결" msgid "Bridge connection" msgstr "브리지 연결" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1489 +#: ../src/devices/nm-device-dummy.c:70 +#, fuzzy +msgid "Dummy connection" +msgstr "ADSL 연결" + +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1436 msgid "PPPoE connection" msgstr "PPPoE 연결" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1489 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1436 msgid "Wired connection" msgstr "유선 연결" @@ -9516,7 +9602,7 @@ msgstr "MACVLAN 연결" msgid "TUN connection" msgstr "TUN 연결" -#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:134 +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:135 msgid "Team connection" msgstr "팀 연결" @@ -9524,7 +9610,7 @@ msgstr "팀 연결" msgid "Mesh" msgstr "메시" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:877 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:896 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs" msgstr "커널 버그로 인해 WPA 애드혹이 비활성화됨" @@ -9677,7 +9763,7 @@ msgstr "WPA 인증은 공유 키 인증과 호환되지 않습니다" msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "AP 보안 정보를 판별할 수 없습니다." -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:692 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:689 msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting" msgstr "GSM 모바일 광대역 연결에는 'gsm' 설정이 필요합니다." @@ -9849,6 +9935,28 @@ msgstr "알려지지 않은 로그 수준 '%s'" msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "알려지지 않은 로그 영역 '%s'" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:107 -msgid "System" -msgstr "시스템" +#~ msgid "" +#~ "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " +#~ "metric" +#~ msgstr "라우팅('%s')의 두 번째 구성 요소가 다음 홉 주소나 메트릭이 아닙니다" + +#~ msgid "invalid metric '%s'" +#~ msgstr "잘못된 메트릭스 '%s'" + +#~ msgid "the user was disconnected" +#~ msgstr "사용자 연결이 끊어졌습니다" + +#~ msgid "Error: Connection activation failed." +#~ msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다." + +#~ msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +#~ msgstr "VPN 연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n" + +#~ msgid "Error: Connection activation failed: %s." +#~ msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s." + +#~ msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" +#~ msgstr "'%d'는 속성의 올바른 값이 아닙니다 (<= %d이어야 함)" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "시스템" |