diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 3720 |
1 files changed, 1503 insertions, 2217 deletions
@@ -14,13 +14,12 @@ # 주의: # - 이 프로그램의 이름인 "Network Manager"는 "네트워크 관리" 혹은 # "네트워크 관리 프로그램"으로 번역. -# eukim <eukim@redhat.com>, 2013. #zanata -# eukim <eukim@redhat.com>, 2014. #zanata +# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ko\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-05 15:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-22 10:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-29 02:45-0500\n" "Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" @@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.2.3\n" +"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" #: ../clients/cli/agent.c:39 #, c-format @@ -93,21 +92,21 @@ msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s" msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11050 -#: ../clients/cli/devices.c:3669 ../clients/cli/general.c:343 -#: ../clients/cli/general.c:484 +#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:8703 +#: ../clients/cli/devices.c:3727 ../clients/cli/general.c:344 +#: ../clients/cli/general.c:473 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "오류: 네트워크 관리 프로그램이 실행 중이 아닙니다." -#: ../clients/cli/agent.c:242 +#: ../clients/cli/agent.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." msgstr "오류: 'general' 명령 '%s'이 올바르지 않습니다. " #: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51 #: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71 -#: ../clients/cli/connections.c:192 ../clients/cli/connections.c:214 +#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/connections.c:259 msgid "GROUP" msgstr "그룹 " @@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "주소" #. 1 #. 2 #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61 -#: ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:262 msgid "GATEWAY" msgstr "게이트웨이" @@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "관리되지 않음" msgid "unavailable" msgstr "사용할 수 없음" -#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:245 +#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:246 msgid "disconnected" msgstr "연결 끊겼음" @@ -215,11 +214,11 @@ msgstr "연결 중 (IP 연결 확인하는 중)" msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "연결 중 (보조 연결 시작하는 중)" -#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:241 +#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:242 msgid "connected" msgstr "연결됨" -#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:648 +#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:690 msgid "deactivating" msgstr "활성화 해제하는 중" @@ -228,52 +227,53 @@ msgid "connection failed" msgstr "연결 실패함" #: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535 -#: ../clients/cli/connections.c:653 ../clients/cli/connections.c:676 -#: ../clients/cli/connections.c:1949 ../clients/cli/devices.c:1024 -#: ../clients/cli/devices.c:1065 ../clients/cli/devices.c:1067 -#: ../clients/cli/general.c:248 ../clients/cli/general.c:286 -#: ../clients/cli/general.c:432 ../clients/cli/general.c:448 -#: ../clients/cli/settings.c:839 ../clients/cli/settings.c:925 -#: ../clients/cli/settings.c:1265 ../clients/cli/settings.c:1901 -#: ../clients/cli/settings.c:3205 ../clients/cli/utils.c:1400 +#: ../clients/cli/connections.c:695 ../clients/cli/connections.c:718 +#: ../clients/cli/connections.c:1995 ../clients/cli/devices.c:1104 +#: ../clients/cli/devices.c:1145 ../clients/cli/devices.c:1147 +#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287 +#: ../clients/cli/general.c:422 ../clients/cli/general.c:437 +#: ../clients/cli/settings.c:845 ../clients/cli/settings.c:931 +#: ../clients/cli/settings.c:1315 ../clients/cli/settings.c:1954 +#: ../clients/cli/settings.c:3317 #, c-format msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:933 -#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 -#: ../clients/cli/connections.c:971 ../clients/cli/connections.c:1040 -#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1043 -#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/cli/connections.c:8563 -#: ../clients/cli/connections.c:8564 ../clients/cli/devices.c:772 -#: ../clients/cli/devices.c:989 ../clients/cli/devices.c:990 -#: ../clients/cli/devices.c:991 ../clients/cli/devices.c:992 -#: ../clients/cli/devices.c:993 ../clients/cli/devices.c:1028 -#: ../clients/cli/devices.c:1030 ../clients/cli/devices.c:1058 -#: ../clients/cli/devices.c:1059 ../clients/cli/devices.c:1060 -#: ../clients/cli/devices.c:1061 ../clients/cli/devices.c:1062 -#: ../clients/cli/devices.c:1063 ../clients/cli/devices.c:1064 -#: ../clients/cli/devices.c:1066 ../clients/cli/devices.c:1068 -#: ../clients/cli/general.c:442 ../clients/cli/settings.c:3200 +#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:975 +#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979 +#: ../clients/cli/connections.c:1013 ../clients/cli/connections.c:1082 +#: ../clients/cli/connections.c:1083 ../clients/cli/connections.c:1085 +#: ../clients/cli/connections.c:3291 ../clients/cli/connections.c:4414 +#: ../clients/cli/connections.c:6229 ../clients/cli/connections.c:6230 +#: ../clients/cli/devices.c:782 ../clients/cli/devices.c:1069 +#: ../clients/cli/devices.c:1070 ../clients/cli/devices.c:1071 +#: ../clients/cli/devices.c:1072 ../clients/cli/devices.c:1073 +#: ../clients/cli/devices.c:1108 ../clients/cli/devices.c:1110 +#: ../clients/cli/devices.c:1138 ../clients/cli/devices.c:1139 +#: ../clients/cli/devices.c:1140 ../clients/cli/devices.c:1141 +#: ../clients/cli/devices.c:1142 ../clients/cli/devices.c:1143 +#: ../clients/cli/devices.c:1144 ../clients/cli/devices.c:1146 +#: ../clients/cli/devices.c:1148 ../clients/cli/general.c:431 +#: ../clients/cli/settings.c:3312 msgid "yes" msgstr "예" -#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:933 -#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 -#: ../clients/cli/connections.c:1040 ../clients/cli/connections.c:1041 -#: ../clients/cli/connections.c:1043 ../clients/cli/connections.c:3451 -#: ../clients/cli/connections.c:8563 ../clients/cli/connections.c:8564 -#: ../clients/cli/devices.c:772 ../clients/cli/devices.c:989 -#: ../clients/cli/devices.c:990 ../clients/cli/devices.c:991 -#: ../clients/cli/devices.c:992 ../clients/cli/devices.c:993 -#: ../clients/cli/devices.c:1028 ../clients/cli/devices.c:1030 -#: ../clients/cli/devices.c:1058 ../clients/cli/devices.c:1059 -#: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1061 -#: ../clients/cli/devices.c:1062 ../clients/cli/devices.c:1063 -#: ../clients/cli/devices.c:1064 ../clients/cli/devices.c:1066 -#: ../clients/cli/devices.c:1068 ../clients/cli/general.c:444 -#: ../clients/cli/settings.c:3202 +#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:975 +#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979 +#: ../clients/cli/connections.c:1082 ../clients/cli/connections.c:1083 +#: ../clients/cli/connections.c:1085 ../clients/cli/connections.c:3292 +#: ../clients/cli/connections.c:4413 ../clients/cli/connections.c:6229 +#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/devices.c:782 +#: ../clients/cli/devices.c:1069 ../clients/cli/devices.c:1070 +#: ../clients/cli/devices.c:1071 ../clients/cli/devices.c:1072 +#: ../clients/cli/devices.c:1073 ../clients/cli/devices.c:1108 +#: ../clients/cli/devices.c:1110 ../clients/cli/devices.c:1138 +#: ../clients/cli/devices.c:1139 ../clients/cli/devices.c:1140 +#: ../clients/cli/devices.c:1141 ../clients/cli/devices.c:1142 +#: ../clients/cli/devices.c:1143 ../clients/cli/devices.c:1144 +#: ../clients/cli/devices.c:1146 ../clients/cli/devices.c:1148 +#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/settings.c:3314 msgid "no" msgstr "아니요" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "No reason given" msgstr "이유 없음 " #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:2976 +#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:3140 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류 " @@ -546,8 +546,8 @@ msgid "The device parent's management changed" msgstr "장치가 제거되었습니다 " #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1888 -#: ../libnm/nm-device.c:1839 +#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1898 +#: ../libnm/nm-device.c:1849 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -589,73 +589,117 @@ msgid "" msgstr "" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:41 +#: ../clients/cli/connections.c:61 msgid "Setting name? " msgstr "설정 이름은?" -#: ../clients/cli/connections.c:42 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "Property name? " msgstr "속성 이름은?" -#: ../clients/cli/connections.c:43 +#: ../clients/cli/connections.c:63 msgid "Enter connection type: " msgstr "연결 유형 입력: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:46 -msgid "Connection type: " +#: ../clients/cli/connections.c:66 +#, fuzzy +msgid "Connection type" msgstr "연결 유형: " -#: ../clients/cli/connections.c:47 -msgid "VPN type: " +#: ../clients/cli/connections.c:67 +#, fuzzy +msgid "VPN type" msgstr "VPN 유형: " -#: ../clients/cli/connections.c:48 +#: ../clients/cli/connections.c:68 #, fuzzy -msgid "Master: " +msgid "Master" msgstr "본딩 마스터: " -#: ../clients/cli/connections.c:49 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " +#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 +msgid "Transport mode" +msgstr "전송 모드 " -#: ../clients/cli/connections.c:50 +#: ../clients/cli/connections.c:75 #, fuzzy -msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " -msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " +msgid "Bluetooth type" +msgstr "블루투스" + +#: ../clients/cli/connections.c:81 +#, fuzzy +msgid "Bonding mode" +msgstr "링크 모니터링 " + +#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/connections.c:4014 +#, fuzzy +msgid "Bonding monitoring mode" +msgstr "링크 모니터링 " + +#: ../clients/cli/connections.c:88 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:91 +#, fuzzy +msgid "Wi-Fi mode" +msgstr "Wi-Fi" + +#: ../clients/cli/connections.c:97 +#, fuzzy +msgid "ADSL encapsulation" +msgstr "DSL 인증 " + +#: ../clients/cli/connections.c:100 +#, fuzzy +msgid "Tun mode" +msgstr "전송 모드 " + +#: ../clients/cli/connections.c:105 +#, fuzzy +msgid "IP Tunnel mode" +msgstr "연결 편집 " -#: ../clients/cli/connections.c:51 +#: ../clients/cli/connections.c:107 #, fuzzy -msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " +msgid "MACVLAN mode" +msgstr "VLAN" + +#: ../clients/cli/connections.c:109 +#, fuzzy +msgid "Connection (name, UUID, or path)" msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " -#: ../clients/cli/connections.c:52 +#: ../clients/cli/connections.c:110 #, fuzzy -msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " +msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " -#: ../clients/cli/connections.c:53 -msgid "Tunnel mode: " -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:111 +#, fuzzy +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" +msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " -#: ../clients/cli/connections.c:54 -msgid "MACVLAN mode: " -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:112 +#, fuzzy +msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" +msgstr "연결 (이름, UUID, 또는 경로): " #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:73 ../clients/cli/connections.c:193 +#: ../clients/cli/connections.c:118 ../clients/cli/connections.c:238 #: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89 #: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110 #: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137 #: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176 #: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200 -#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:251 +#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:220 +#: ../clients/cli/devices.c:261 msgid "NAME" msgstr "이름" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/connections.c:119 ../clients/cli/connections.c:239 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -663,36 +707,36 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:260 #: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 #: ../clients/cli/devices.c:179 msgid "TYPE" msgstr "유형" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:76 +#: ../clients/cli/connections.c:121 msgid "TIMESTAMP" msgstr "타임스탬프" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:77 +#: ../clients/cli/connections.c:122 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "실제 타임스탬프" #. 4 #. 16 -#: ../clients/cli/connections.c:78 ../clients/cli/devices.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:123 ../clients/cli/devices.c:72 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "자동연결" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:79 +#: ../clients/cli/connections.c:124 #, fuzzy msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "자동연결" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:80 +#: ../clients/cli/connections.c:125 msgid "READONLY" msgstr "읽기전용" @@ -701,7 +745,7 @@ msgstr "읽기전용" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:81 ../clients/cli/connections.c:201 +#: ../clients/cli/connections.c:126 ../clients/cli/connections.c:246 #: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166 #: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "DBUS-PATH" @@ -710,7 +754,7 @@ msgstr "DBUS 경로" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/connections.c:127 ../clients/cli/devices.c:164 #: ../clients/cli/devices.c:181 msgid "ACTIVE" msgstr "활성" @@ -720,9 +764,9 @@ msgstr "활성" #. 12 #. 3 #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:40 +#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/devices.c:40 #: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163 -#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:252 +#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:262 msgid "DEVICE" msgstr "장치" @@ -731,43 +775,42 @@ msgstr "장치" #. 1 #. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/connections.c:196 +#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/connections.c:241 #: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66 -#: ../clients/cli/general.c:36 +#: ../clients/cli/general.c:37 msgid "STATE" msgstr "상태" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:85 +#: ../clients/cli/connections.c:130 #, fuzzy msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "마스터 경로" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:195 +#: ../clients/cli/connections.c:240 msgid "DEVICES" msgstr "장치" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:197 +#: ../clients/cli/connections.c:242 msgid "DEFAULT" msgstr "디폴트" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:198 +#: ../clients/cli/connections.c:243 msgid "DEFAULT6" msgstr "디폴트6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:199 +#: ../clients/cli/connections.c:244 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "스펙-객체" #. 7 #. 4 -#. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:200 ../clients/cli/connections.c:238 -#: ../clients/cli/connections.c:4169 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:245 ../clients/cli/connections.c:283 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -775,70 +818,70 @@ msgstr "VPN" #. 9 #. 5 #. 22 -#: ../clients/cli/connections.c:202 ../clients/cli/devices.c:46 +#: ../clients/cli/connections.c:247 ../clients/cli/devices.c:46 #: ../clients/cli/devices.c:78 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-경로" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:203 +#: ../clients/cli/connections.c:248 msgid "ZONE" msgstr "영역" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:204 +#: ../clients/cli/connections.c:249 msgid "MASTER-PATH" msgstr "마스터 경로" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:216 +#: ../clients/cli/connections.c:261 msgid "USERNAME" msgstr "사용자 이름" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:218 +#: ../clients/cli/connections.c:263 msgid "BANNER" msgstr "배너" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:219 +#: ../clients/cli/connections.c:264 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-상태" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:220 +#: ../clients/cli/connections.c:265 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../clients/cli/connections.c:233 ../clients/cli/devices.c:225 +#: ../clients/cli/connections.c:278 ../clients/cli/devices.c:235 msgid "GENERAL" msgstr "일반" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:232 +#: ../clients/cli/connections.c:279 ../clients/cli/devices.c:242 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:280 ../clients/cli/devices.c:243 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:281 ../clients/cli/devices.c:244 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235 +#: ../clients/cli/connections.c:282 ../clients/cli/devices.c:245 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:272 +#: ../clients/cli/connections.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -905,7 +948,7 @@ msgstr "" " load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:294 +#: ../clients/cli/connections.c:336 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -932,7 +975,7 @@ msgid "" "well.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:315 +#: ../clients/cli/connections.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -974,7 +1017,7 @@ msgstr "" "nsp - 연결을 위해 NSP를 지정합니다 (WiMAX의 경우에만 적용)\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:336 +#: ../clients/cli/connections.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -996,7 +1039,7 @@ msgstr "" "식별됩니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:348 +#: ../clients/cli/connections.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1232,7 +1275,7 @@ msgstr "" " [ip6 <IPv6 주소>] [gw6 <IPv6 게이트웨이>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:460 +#: ../clients/cli/connections.c:502 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1257,7 +1300,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:483 +#: ../clients/cli/connections.c:525 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1271,7 +1314,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:495 +#: ../clients/cli/connections.c:537 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1298,7 +1341,7 @@ msgstr "" "상호 대화식 편집기에서 새 연결 프로파일을 추가합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:510 +#: ../clients/cli/connections.c:552 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1317,7 +1360,7 @@ msgstr "" "프로파일은 이름, UUID, D-Bus 경로로 식별합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:521 +#: ../clients/cli/connections.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1341,7 +1384,7 @@ msgstr "" "상호 대화식 편집기에서 새 연결 프로파일을 추가합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:533 +#: ../clients/cli/connections.c:575 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1354,7 +1397,7 @@ msgstr "" "디스크에서 모든 연결 파일을 다시 불러옵니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:541 +#: ../clients/cli/connections.c:583 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1377,7 +1420,7 @@ msgstr "" "이 명령을 사용합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:553 +#: ../clients/cli/connections.c:595 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1392,7 +1435,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:566 +#: ../clients/cli/connections.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1411,1309 +1454,873 @@ msgstr "" "프로파일은 이름, UUID, D-Bus 경로로 식별합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:644 +#: ../clients/cli/connections.c:686 msgid "activating" msgstr "활성화중" -#: ../clients/cli/connections.c:646 +#: ../clients/cli/connections.c:688 msgid "activated" msgstr "활성화됨" -#: ../clients/cli/connections.c:650 +#: ../clients/cli/connections.c:692 msgid "deactivated" msgstr "비활성화됨" -#: ../clients/cli/connections.c:662 +#: ../clients/cli/connections.c:704 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN 연결 중 (준비)" -#: ../clients/cli/connections.c:664 +#: ../clients/cli/connections.c:706 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN 연결 중 (인증 필요)" -#: ../clients/cli/connections.c:666 +#: ../clients/cli/connections.c:708 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN 연결 중" -#: ../clients/cli/connections.c:668 +#: ../clients/cli/connections.c:710 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN 연결 중 (IP 설정 얻는 중)" -#: ../clients/cli/connections.c:670 +#: ../clients/cli/connections.c:712 msgid "VPN connected" msgstr "VPN 연결 됨" -#: ../clients/cli/connections.c:672 +#: ../clients/cli/connections.c:714 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN 연결 실패" -#: ../clients/cli/connections.c:674 +#: ../clients/cli/connections.c:716 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN 연결 끊겼음" -#: ../clients/cli/connections.c:744 +#: ../clients/cli/connections.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "연결을 저장하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:764 +#: ../clients/cli/connections.c:806 #, fuzzy msgid "Connection profile details" msgstr "연결 상세 정보" -#: ../clients/cli/connections.c:776 ../clients/cli/connections.c:1169 +#: ../clients/cli/connections.c:818 ../clients/cli/connections.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "오류: 'device show': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/settings.c:1897 +#: ../clients/cli/connections.c:974 ../clients/cli/settings.c:1950 msgid "never" msgstr "하지않음" -#: ../clients/cli/connections.c:1157 +#: ../clients/cli/connections.c:1199 #, fuzzy msgid "Activate connection details" msgstr "활성화된 연결 상세 정보 " -#: ../clients/cli/connections.c:1393 +#: ../clients/cli/connections.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "잘못된 필드 '%s'; 허용되는 필드: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1408 ../clients/cli/connections.c:1416 +#: ../clients/cli/connections.c:1450 ../clients/cli/connections.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "'%s' 필드는 혼자만 있어야만 합니다" #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1634 +#: ../clients/cli/connections.c:1680 #, fuzzy msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "네트워크 관리 상태" -#: ../clients/cli/connections.c:1635 +#: ../clients/cli/connections.c:1681 #, fuzzy msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "네트워크 관리자가 슬립 상태에 있습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:1681 ../clients/cli/connections.c:2389 -#: ../clients/cli/connections.c:2411 ../clients/cli/connections.c:2420 -#: ../clients/cli/connections.c:2429 ../clients/cli/connections.c:2588 -#: ../clients/cli/connections.c:10156 ../clients/cli/connections.c:10273 -#: ../clients/cli/connections.c:10405 ../clients/cli/connections.c:10538 -#: ../clients/cli/connections.c:10648 ../clients/cli/connections.c:10659 -#: ../clients/cli/connections.c:10758 ../clients/cli/devices.c:2344 -#: ../clients/cli/devices.c:2352 ../clients/cli/devices.c:2675 -#: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2696 -#: ../clients/cli/devices.c:2703 ../clients/cli/devices.c:2720 -#: ../clients/cli/devices.c:2728 ../clients/cli/devices.c:2741 -#: ../clients/cli/devices.c:3105 ../clients/cli/devices.c:3112 -#: ../clients/cli/devices.c:3119 ../clients/cli/devices.c:3131 -#: ../clients/cli/devices.c:3144 ../clients/cli/devices.c:3151 -#: ../clients/cli/devices.c:3323 ../clients/cli/devices.c:3330 -#: ../clients/cli/devices.c:3503 +#. +#. * TODO(?): complete uuid, path or id +#. if (nmc->complete) { +#. quit (); +#. } +#. +#: ../clients/cli/connections.c:1727 ../clients/cli/connections.c:2445 +#: ../clients/cli/connections.c:2467 ../clients/cli/connections.c:2476 +#: ../clients/cli/connections.c:2485 ../clients/cli/connections.c:2648 +#: ../clients/cli/connections.c:7777 ../clients/cli/connections.c:7896 +#: ../clients/cli/connections.c:8032 ../clients/cli/connections.c:8170 +#: ../clients/cli/connections.c:8289 ../clients/cli/connections.c:8300 +#: ../clients/cli/connections.c:8410 ../clients/cli/devices.c:2402 +#: ../clients/cli/devices.c:2410 ../clients/cli/devices.c:2736 +#: ../clients/cli/devices.c:2743 ../clients/cli/devices.c:2757 +#: ../clients/cli/devices.c:2764 ../clients/cli/devices.c:2781 +#: ../clients/cli/devices.c:2789 ../clients/cli/devices.c:2802 +#: ../clients/cli/devices.c:3166 ../clients/cli/devices.c:3173 +#: ../clients/cli/devices.c:3180 ../clients/cli/devices.c:3192 +#: ../clients/cli/devices.c:3205 ../clients/cli/devices.c:3212 +#: ../clients/cli/devices.c:3384 ../clients/cli/devices.c:3391 +#: ../clients/cli/devices.c:3564 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "오류: %s 인자가 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:1696 +#: ../clients/cli/connections.c:1742 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "오류: %s - 그런 연결이 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:1755 ../clients/cli/connections.c:2452 -#: ../clients/cli/connections.c:11162 ../clients/cli/devices.c:3292 -#: ../clients/cli/devices.c:3779 ../clients/cli/general.c:539 -#: ../clients/cli/general.c:588 ../clients/cli/general.c:605 -#: ../clients/cli/general.c:644 ../clients/cli/general.c:658 -#: ../clients/cli/general.c:776 ../clients/cli/general.c:823 -#: ../clients/cli/general.c:843 +#: ../clients/cli/connections.c:1801 ../clients/cli/connections.c:2508 +#: ../clients/cli/connections.c:8825 ../clients/cli/devices.c:3353 +#: ../clients/cli/devices.c:3834 ../clients/cli/general.c:528 +#: ../clients/cli/general.c:577 ../clients/cli/general.c:594 +#: ../clients/cli/general.c:633 ../clients/cli/general.c:647 +#: ../clients/cli/general.c:765 ../clients/cli/general.c:812 +#: ../clients/cli/general.c:832 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "오류: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1851 +#: ../clients/cli/connections.c:1897 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "장치 '%s'에 활성화된 연결이 없습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1859 +#: ../clients/cli/connections.c:1905 msgid "no active connection or device" msgstr "활성화된 연결이나 장치가 없습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1910 +#: ../clients/cli/connections.c:1956 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "'%s' 장치는 '%s' 연결과 호환되지 않습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1913 +#: ../clients/cli/connections.c:1959 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "연결 '%s'에 대한 장치를 찾을 수 없습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1925 +#: ../clients/cli/connections.c:1971 msgid "unknown reason" msgstr "알 수 없는 이유" -#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/general.c:277 +#: ../clients/cli/connections.c:1973 ../clients/cli/general.c:278 msgid "none" msgstr "없음" -#: ../clients/cli/connections.c:1929 +#: ../clients/cli/connections.c:1975 msgid "the user was disconnected" msgstr "사용자 연결이 끊어졌습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1931 +#: ../clients/cli/connections.c:1977 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "기반 네트워크 연결이 중지되었습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1933 +#: ../clients/cli/connections.c:1979 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN 서비스가 예기치 못하게 중단되었습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1935 +#: ../clients/cli/connections.c:1981 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN 서비스가 잘못된 설정을 반환했습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1937 +#: ../clients/cli/connections.c:1983 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "연결 시도가 시간을 초과했습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1939 +#: ../clients/cli/connections.c:1985 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN 서비스가 제 시간에 시작되지 않았습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1941 +#: ../clients/cli/connections.c:1987 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN 서비스를 시작하는 데 실패했습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1943 +#: ../clients/cli/connections.c:1989 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "올바른 VPN 비밀 정보가 없습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1945 +#: ../clients/cli/connections.c:1991 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "잘못된 VPN 비밀정보" -#: ../clients/cli/connections.c:1947 +#: ../clients/cli/connections.c:1993 msgid "the connection was removed" msgstr "연결이 제거되었습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:1969 ../clients/cli/connections.c:1997 -#: ../clients/cli/connections.c:2158 ../clients/cli/connections.c:8454 +#: ../clients/cli/connections.c:2015 ../clients/cli/connections.c:2050 +#: ../clients/cli/connections.c:2211 ../clients/cli/connections.c:6120 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1976 +#: ../clients/cli/connections.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " "path: %s)\n" msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1980 ../clients/cli/connections.c:2002 +#: ../clients/cli/connections.c:2030 ../clients/cli/connections.c:6126 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed.\n" +msgstr "오류: 연결 활성화에 실패했습니다.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2033 ../clients/cli/connections.c:2055 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:2053 +#: ../clients/cli/connections.c:2106 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN 연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2061 +#: ../clients/cli/connections.c:2114 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2080 ../clients/cli/devices.c:1426 +#: ../clients/cli/connections.c:2133 ../clients/cli/devices.c:1506 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "오류: 제한시간 %d초를 초과했습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:2140 +#: ../clients/cli/connections.c:2193 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "오류: 연결 활성화가 실패했습니다: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2225 +#: ../clients/cli/connections.c:2278 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "오류: '%s' 값을 삭제하는데 실패했습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2237 +#: ../clients/cli/connections.c:2290 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2245 +#: ../clients/cli/connections.c:2298 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2258 +#: ../clients/cli/connections.c:2311 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2314 +#: ../clients/cli/connections.c:2367 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "알 수 없는 장치 '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:2319 +#: ../clients/cli/connections.c:2372 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "유효한 연결 및 장치 모두 지정되어 있지 않습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:2402 +#: ../clients/cli/connections.c:2458 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Connection '%s' does not exist." msgstr "오류: 연결이 올바르지 않습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2437 ../clients/cli/devices.c:1325 -#: ../clients/cli/devices.c:2358 ../clients/cli/devices.c:2752 -#: ../clients/cli/devices.c:3336 +#: ../clients/cli/connections.c:2493 ../clients/cli/devices.c:1405 +#: ../clients/cli/devices.c:2416 ../clients/cli/devices.c:2813 +#: ../clients/cli/devices.c:3397 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "알려져있지 않은 매개변수입니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2462 +#: ../clients/cli/connections.c:2518 msgid "preparing" msgstr "준비하는 중" -#: ../clients/cli/connections.c:2483 +#: ../clients/cli/connections.c:2539 #, fuzzy, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2499 +#: ../clients/cli/connections.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:10391 -#: ../clients/cli/connections.c:10590 +#: ../clients/cli/connections.c:2630 ../clients/cli/connections.c:8018 +#: ../clients/cli/connections.c:8226 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "오류: 연결이 지정되어 있지 않습니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:2602 +#: ../clients/cli/connections.c:2662 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "오류: '%s'는 활성 연결이 아닙니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:2603 ../clients/cli/connections.c:10420 +#: ../clients/cli/connections.c:2663 ../clients/cli/connections.c:8047 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "오류: '%s'는 활성 연결이 아닙니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:2612 +#: ../clients/cli/connections.c:2672 #, fuzzy, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "오류: 연결을 활성화할 수 없음: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2955 ../clients/cli/utils.c:702 +#: ../clients/cli/connections.c:3120 ../clients/cli/utils.c:648 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s'는 [%s]에 없습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:3032 +#: ../clients/cli/connections.c:3280 #, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." -msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. " - -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/cli/connections.c:3565 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1716 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1861 ../libnm/nm-device.c:1812 -msgid "InfiniBand" -msgstr "InfiniBand" - -#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1800 -msgid "Ethernet" -msgstr "이더넷" +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:3053 -#, c-format -msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." -msgstr "오류: 'mtu': '%s'는 올바른 MTU가 아닙니다." +#: ../clients/cli/connections.c:3451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." +msgstr "오류: 시스템 설정을 얻을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:3069 +#: ../clients/cli/connections.c:3462 #, c-format -msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." -msgstr "오류: 'parent': '%s'는 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다." +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "오류: 잘못된 속성 '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3090 +#: ../clients/cli/connections.c:3479 #, c-format -msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." -msgstr "오류: 'p-key': '%s'는 올바른 InfiniBand P_KEY가 아닙니다." +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3105 +#: ../clients/cli/connections.c:3498 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID." -msgstr "오류: 'mtu': '%s'는 올바른 MTU가 아닙니다." +msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." +msgstr "오류: '%s' 값을 삭제하는데 실패했습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3149 +#: ../clients/cli/connections.c:3524 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." -msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바르지 않습니다; %s" +msgid "Error: '%s' is mandatory." +msgstr "오류: '%s' 설정이 없습니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3162 -#, fuzzy -msgid "Wi-Fi mode" -msgstr "Wi-Fi" +#: ../clients/cli/connections.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: invalid slave type; %s." +msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3171 -#, fuzzy -msgid "InfiniBand transport mode" -msgstr "전송 모드 " +#: ../clients/cli/connections.c:3569 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3183 -msgid "ADSL protocol" -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:3744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: bad connection type: %s." +msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3194 -#, fuzzy -msgid "ADSL encapsulation" -msgstr "DSL 인증 " +#: ../clients/cli/connections.c:3802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "오류: 'ifname': '%s'는 올바른 인터페이스 또는 '*'가 아닙니다." -#: ../clients/cli/connections.c:3203 +#: ../clients/cli/connections.c:3825 #, fuzzy -msgid "TUN device mode" -msgstr "장치가 제거되었습니다 " +msgid "Error: master is required" +msgstr "오류: 'master'가 필요합니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:3216 -#, c-format -msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." -msgstr "오류: 'flags': '%s'는 올바르지 않습니다; <0-7>을 사용합니다." +#: ../clients/cli/connections.c:3883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." +msgstr "오류: 알 수 없는 연결 '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:3238 +#: ../clients/cli/connections.c:3914 #, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " -msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바르지 않습니다; %s" +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "" +"오류: '%s'는 올바른 모니터링 모드가 아닙니다; '%s' 또는 '%s'를 사용합니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3416 +#: ../clients/cli/connections.c:3945 #, c-format -msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" +"오류: 'bt-type': '%s'이 올바르지 않습니다; [%s, %s (%s), %s]를 사용합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:3441 -#, c-format -msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." -msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바르지 않습니다; <%u-%u>를 사용합니다. " +#: ../clients/cli/connections.c:3972 +#, fuzzy +msgid "Interface name [*]" +msgstr "인터페이스 이름 [*]: " -#. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3497 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" -msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" -msgstr[0] "'%s' 연결 유형에는 1 개의 옵션 인수가 있습니다.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3976 +#, fuzzy +msgid "PPPoE username" +msgstr "PPPoE 사용자 이름: " -#: ../clients/cli/connections.c:3500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to provide it? %s" -msgid_plural "Do you want to provide them? %s" -msgstr[0] "지정 하시겠습니까? (예/아니오) [예]" +#: ../clients/cli/connections.c:3977 ../clients/cli/connections.c:3998 +#: ../clients/cli/connections.c:4000 ../clients/cli/connections.c:4049 +#, fuzzy +msgid "Password [none]" +msgstr "암호 [none]: " -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3517 -msgid "ethernet" -msgstr "이더넷" +#: ../clients/cli/connections.c:3978 +#, fuzzy +msgid "Service [none]" +msgstr "서비스 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3522 ../clients/cli/connections.c:3570 -#: ../clients/cli/connections.c:3704 ../clients/cli/connections.c:3783 -msgid "MTU [auto]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3979 ../clients/cli/connections.c:3982 +#: ../clients/cli/connections.c:3991 +#, fuzzy +msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [auto]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3533 ../clients/cli/connections.c:3581 -#: ../clients/cli/connections.c:3676 ../clients/cli/connections.c:3715 -#: ../clients/cli/connections.c:4101 -msgid "MAC [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3980 ../clients/cli/connections.c:3983 +#: ../clients/cli/connections.c:3992 ../clients/cli/connections.c:3995 +#: ../clients/cli/connections.c:4036 +#, fuzzy +msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3544 -msgid "Cloned MAC [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3981 ../clients/cli/connections.c:3993 +#, fuzzy +msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "복제된 MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3592 -#, fuzzy, c-format -msgid "Transport mode %s" -msgstr "전송 모드 " - -#: ../clients/cli/connections.c:3605 -msgid "Parent interface [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3986 +#, fuzzy +msgid "Parent interface [none]" msgstr "부모 인터페이스 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3616 -msgid "P_KEY [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3987 +#, fuzzy +msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3626 -#, c-format -msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" -msgstr "오류: 'parent'를 지정하면 'p-key'는 필수입니다.\n" - -#. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3643 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1802 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" - -#: ../clients/cli/connections.c:3651 ../clients/cli/connections.c:6199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mode %s" -msgstr "모드" - -#. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3671 ../libnm-glib/nm-device.c:1857 -#: ../libnm/nm-device.c:1808 -msgid "WiMAX" -msgstr "WiMAX" - -#. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3694 -msgid "PPPoE" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:3698 ../clients/cli/connections.c:3736 -#: ../clients/cli/connections.c:4223 -msgid "Password [none]: " -msgstr "암호 [none]: " +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:3988 ../clients/cli/connections.c:4043 +#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" -#: ../clients/cli/connections.c:3700 -msgid "Service [none]: " -msgstr "서비스 [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3994 +#, fuzzy +msgid "WiMAX NSP name" +msgstr "WiMAX NSP 이름: " -#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3730 +#: ../clients/cli/connections.c:3996 #, fuzzy -msgid "mobile broadband" -msgstr "모바일 광대역" +msgid "APN" +msgstr "AP" -#: ../clients/cli/connections.c:3734 ../clients/cli/connections.c:4173 -msgid "Username [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3997 ../clients/cli/connections.c:3999 +#: ../clients/cli/connections.c:4042 +#, fuzzy +msgid "Username [none]" msgstr "사용자 이름 [none]: " -#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3749 +#: ../clients/cli/connections.c:4001 #, fuzzy -msgid "bluetooth" -msgstr "블루투스" - -#: ../clients/cli/connections.c:3756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bluetooth type %s" -msgstr "블루투스" +msgid "Bluetooth device address" +msgstr "블루투스 장치 주소: " -#: ../clients/cli/connections.c:3762 -#, c-format -msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" -msgstr "오류: 'bt-type': '%s'은 올바른 블루투스 유형이 아닙니다.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4004 +#, fuzzy +msgid "VLAN parent device or connection UUID" +msgstr "VLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: " -#. Ask for optional 'vlan' arguments. -#. 13 -#: ../clients/cli/connections.c:3778 ../clients/cli/devices.c:239 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1714 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1820 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" +#: ../clients/cli/connections.c:4006 +#, fuzzy +msgid "VLAN ID (<0-4094>)" +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:3794 -msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4007 +#, fuzzy +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "VLAN 플래그 (<0-7>) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3805 -msgid "Ingress priority maps [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4008 +#, fuzzy +msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Ingress 우선 순위 맵 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3816 -msgid "Egress priority maps [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4009 +#, fuzzy +msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Egress 우선 순위 맵 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3827 -msgid "Bonding mode [balance-rr]: " -msgstr "본딩 모드 [balance-rr]: " - -#. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3843 -msgid "bond" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:3865 -msgid "Bonding primary interface [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4012 +#, fuzzy +msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "본딩 기본 인터페이스 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3868 -#, c-format -msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" -msgstr "오류: 'primary': '%s'는 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3876 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bonding monitoring mode %s" -msgstr "링크 모니터링 " - -#: ../clients/cli/connections.c:3882 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" -msgstr "" -"오류: '%s'는 올바른 모니터링 모드가 아닙니다; '%s' 또는 '%s'를 사용합니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3891 -msgid "Bonding miimon [100]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4016 +#, fuzzy +msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "본딩 miimon [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3894 -#, c-format -msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "오류: 'miimon': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3902 -msgid "Bonding downdelay [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4017 +#, fuzzy +msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "본딩 downdelay [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3905 -#, c-format -msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "오류: 'downdelay': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3913 -msgid "Bonding updelay [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4018 +#, fuzzy +msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "본딩 updelay [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3916 -#, c-format -msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "오류: 'updelay': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:3925 -msgid "Bonding arp-interval [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4019 +#, fuzzy +msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "본딩 arp-interval [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3928 -#, c-format -msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" -msgstr "오류: 'arp-interval': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n" - -#. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3936 -msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4021 +#, fuzzy +msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "본딩 arp-ip-target [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3943 -msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4023 +msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:3949 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" -msgstr "오류: 'master': '%s'는 올바른 UUID 또는 인터페이스가 아닙니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:3972 -msgid "Team JSON configuration [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4025 ../clients/cli/connections.c:4026 +#, fuzzy +msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "팀 JSON 설정 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3989 -msgid "team" -msgstr "팀" - -#: ../clients/cli/connections.c:3995 -msgid "team-slave" -msgstr "팀-슬레이브" - -#. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4007 +#: ../clients/cli/connections.c:4027 #, fuzzy -msgid "bridge" -msgstr "브리지 " - -#: ../clients/cli/connections.c:4013 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enable STP %s" +msgid "Enable STP [no]" msgstr "STP 활성화 (예/아니오) [예]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4018 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'stp': %s.\n" -msgstr "오류: 'stp': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:4026 +#: ../clients/cli/connections.c:4029 #, fuzzy -msgid "STP priority [32768]: " +msgid "STP priority [32768]" msgstr "STP 우선 순위 [128]: " #: ../clients/cli/connections.c:4030 -#, c-format -msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" -msgstr "오류: 'priority': '%s'는 올바른 번호 <0-%d>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4038 -msgid "Forward delay [15]: " +#, fuzzy +msgid "Forward delay [15]" msgstr "포워드 지연 [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4042 -#, c-format -msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" -msgstr "오류: 'forward-delay': '%s'는 올바른 번호 <2-30>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4051 -msgid "Hello time [2]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4031 +#, fuzzy +msgid "Hello time [2]" msgstr "Hello 타임 [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4055 -#, c-format -msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" -msgstr "오류: 'hello-time': '%s'는 올바른 번호 <1-10>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4063 -msgid "Max age [20]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4032 +#, fuzzy +msgid "Max age [20]" msgstr "최대 경과 시간 [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4067 -#, c-format -msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" -msgstr "오류: 'max-age': '%s'는 올바른 번호 <6-40>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4075 -msgid "MAC address ageing time [300]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4033 +#, fuzzy +msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "MAC 주소 경과 시간 [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4079 -#, c-format -msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" -msgstr "오류: 'ageing-time': '%s'는 올바른 번호 <0-1000000>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4088 +#: ../clients/cli/connections.c:4034 #, c-format -msgid "Enable IGMP snooping %s" +msgid "Enable IGMP snooping %s [no]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4093 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n" -msgstr "오류: 'stp': %s." - -#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4120 +#: ../clients/cli/connections.c:4037 #, fuzzy -msgid "bridge-slave" -msgstr "팀-슬레이브" - -#: ../clients/cli/connections.c:4125 -msgid "Bridge port priority [32]: " +msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "브리지 포트 우선 순위 [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4138 -msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4038 +#, fuzzy +msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "브리지 포트 STP 경로 비용 [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hairpin %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4039 +#, fuzzy +msgid "Hairpin [no]" msgstr "Hairpin 모드 " -#: ../clients/cli/connections.c:4157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" -msgstr "오류: 'hairpin': %s." - -#. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4184 ../libnm-glib/nm-device.c:1855 -#: ../libnm/nm-device.c:1806 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "OLPC 메시" - -#: ../clients/cli/connections.c:4189 -msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4044 +#, fuzzy +msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "OLPC 메시 채널 [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4192 -#, c-format -msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" -msgstr "오류: 'channel': '%s'는 올바른 번호 <1-13>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4200 -msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4045 +#, fuzzy +msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "DHCP anycast MAC 주소 [none]: " -#. Ask for optional 'adsl' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4219 ../libnm-glib/nm-device.c:1871 -#: ../libnm/nm-device.c:1822 -msgid "ADSL" -msgstr "ADSL" - -#: ../clients/cli/connections.c:4227 -#, fuzzy, c-format -msgid "ADSL encapsulation %s" -msgstr "ADSL 연결 %d" +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. * (and don't even care of which one) +#. +#: ../clients/cli/connections.c:4046 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 +msgid "Username" +msgstr "사용자 이름 " -#. Ask for optional 'macvlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4245 -msgid "macvlan" -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:4052 +#, fuzzy +msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" +msgstr "VLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4251 -#, c-format -msgid "Tap %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4055 +msgid "Tap [no]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'tap': %s.\n" -msgstr "오류: 'stp': %s." +#: ../clients/cli/connections.c:4057 +#, fuzzy +msgid "VXLAN ID" +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#. Ask for optional 'vxlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4272 ../libnm-glib/nm-device.c:1875 -#: ../libnm/nm-device.c:1826 -msgid "VXLAN" -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:4058 ../clients/cli/connections.c:4076 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "삭제" -#: ../clients/cli/connections.c:4277 ../clients/cli/connections.c:4601 +#: ../clients/cli/connections.c:4059 ../clients/cli/connections.c:4077 #, fuzzy -msgid "Parent device [none]: " +msgid "Parent device [none]" msgstr "부모 인터페이스 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4282 ../clients/cli/connections.c:4606 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n" -msgstr "오류: 'dev': '%s'는 UUID, 인터페이스 이름, MAC이 아닙니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:4291 +#: ../clients/cli/connections.c:4060 #, fuzzy -msgid "Local address [none]: " +msgid "Local address [none]" msgstr "DHCP anycast MAC 주소 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4296 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n" -msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:4305 -msgid "Minimum source port [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4061 +msgid "Minimum source port [0]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "오류: 'priority': '%s'는 올바른 번호 <0-%d>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4318 -msgid "Maximum source port [0]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4062 +msgid "Maximum source port [0]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "오류: 'priority': '%s'는 올바른 번호 <0-%d>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4331 +#: ../clients/cli/connections.c:4063 #, fuzzy -msgid "Destination port [8472]: " +msgid "Destination port [8472]" msgstr "대상 " -#: ../clients/cli/connections.c:4335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" -msgstr "오류: 'miimon': '%s'는 올바른 번호 <0-%u>가 아닙니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4374 -#, fuzzy -msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " -msgstr "IPv4 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4376 +#: ../clients/cli/connections.c:4066 #, fuzzy -msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " -msgstr "IPv6 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4390 -#, fuzzy, c-format -msgid " Address successfully added: %s\n" -msgstr " 주소가 성공적으로 추가되었습니다: %s %s\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4392 -#, fuzzy, c-format -msgid " Warning: address already present: %s\n" -msgstr " 경고: 주소가 이미 존재합니다: %s %s\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4394 -#, c-format -msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" -msgstr " 경고: 마지막에 불필요한 데이터를 무시합니다: '%s'\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4396 ../clients/cli/connections.c:5605 -#: ../clients/cli/connections.c:5652 ../clients/cli/connections.c:6569 -#: ../clients/cli/connections.c:6602 -msgid "Error: " -msgstr "오류: " +msgid "User ID [none]" +msgstr "사용자 이름 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4416 +#: ../clients/cli/connections.c:4067 #, fuzzy -msgid "IPv4 gateway [none]: " -msgstr "IPv4 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgid "Group ID [none]" +msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4419 +#: ../clients/cli/connections.c:4068 #, fuzzy -msgid "IPv6 gateway [none]: " -msgstr "IPv6 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4439 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" -msgstr "오류: 잘못된 추가 인수 '%s'입니다." - -#. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:4452 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to add IP addresses? %s" -msgstr "IP 주소를 추가하시겠습니까? (예/아니오) [예]" +msgid "Enable PI [no]" +msgstr "STP 활성화 (예/아니오) [예]:" -#: ../clients/cli/connections.c:4460 -#, c-format -msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" -msgstr "<Enter> 키를 눌러 주소 추가를 종료합니다.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:4070 +msgid "Enable VNET header [no]" +msgstr "" -#. Ask for optional 'tun' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4504 ../libnm-glib/nm-device.c:1879 -#: ../libnm/nm-device.c:1830 -msgid "Tun" +#: ../clients/cli/connections.c:4072 +msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:4509 +#: ../clients/cli/connections.c:4075 #, fuzzy -msgid "User ID [none]: " -msgstr "사용자 이름 [none]: " +msgid "Local endpoint [none]" +msgstr "부모 인터페이스 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4522 +#: ../clients/cli/connections.c:4078 #, fuzzy -msgid "Group ID [none]: " -msgstr "MAC [none]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:4536 -#, c-format -msgid "Enable PI %s" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:4541 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'pi': %s.\n" -msgstr "오류: 'stp': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:4549 -#, c-format -msgid "Enable VNET header %s" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:4554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n" -msgstr "오류: 'vpn-type': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:4562 -#, c-format -msgid "Enable multi queue %s" -msgstr "" +msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" +msgstr "IPv4 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4567 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n" -msgstr "오류: 'mode': %s." +#: ../clients/cli/connections.c:4079 +#, fuzzy +msgid "IPv4 gateway [none]" +msgstr "IPv4 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4581 -msgid "IP Tunnel" -msgstr "" +#: ../clients/cli/connections.c:4080 +#, fuzzy +msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" +msgstr "IPv6 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4586 +#: ../clients/cli/connections.c:4081 #, fuzzy -msgid "Local endpoint [none]: " -msgstr "부모 인터페이스 [none]: " +msgid "IPv6 gateway [none]" +msgstr "IPv6 주소 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4592 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n" -msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:4658 ../clients/cli/connections.c:10184 -#, c-format -msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." -msgstr "오류: <setting>.<property> 인수가 누락되어 있습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:4663 +#: ../clients/cli/connections.c:4205 #, fuzzy, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "오류: '%s'옵션에 대해 필드가 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:4681 -#, c-format -msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." -msgstr "오류: 잘못된 <setting>.<property> '%s'입니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4252 +msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." +msgstr "오류: <setting>.<property> 인수가 누락되어 있습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:4689 +#: ../clients/cli/connections.c:4274 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "오류: 잘못된 또는 허용되지 않는 설정 '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4700 +#: ../clients/cli/connections.c:4301 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." -msgstr "오류: 시스템 설정을 얻을 수 없습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:4710 -#, c-format -msgid "Error: invalid property '%s': %s." -msgstr "오류: 잘못된 속성 '%s': %s." +msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." +msgstr "'%s'는 애매모호합니다 (%s x %s)" -#: ../clients/cli/connections.c:4722 +#: ../clients/cli/connections.c:4315 #, c-format -msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." -msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s." +msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." +msgstr "오류: 잘못된 <setting>.<property> '%s'입니다." -#: ../clients/cli/connections.c:4741 +#: ../clients/cli/connections.c:4356 ../clients/cli/connections.c:7842 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." -msgstr "오류: '%s' 값을 삭제하는데 실패했습니다: %s\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4775 -#, c-format -msgid "" -"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead." -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:4783 -#, fuzzy -msgid "Error: redundant 'master' option." -msgstr "오류: '%s' 옵션에 인자가 없습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:4796 -msgid "Error: 'master' is required." -msgstr "오류: 'master'가 필요합니다. " +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" +msgstr "오류: '%s' 연결을 추가하는데 실패했습니다: (%d) %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4950 +#: ../clients/cli/connections.c:4361 #, c-format -msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." -msgstr "오류: 'parent': 'p-key'가 없으면 올바르지 않습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:5967 -msgid "SSID: " -msgstr "SSID: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5008 ../clients/cli/connections.c:5970 -msgid "Error: 'ssid' is required." -msgstr "오류: 'ssid'가 필요합니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:5072 -msgid "WiMAX NSP name: " -msgstr "WiMAX NSP 이름: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5075 -msgid "Error: 'nsp' is required." -msgstr "오류: 'nsp'가 필요합니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:5127 -msgid "PPPoE username: " -msgstr "PPPoE 사용자 이름: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5130 ../clients/cli/connections.c:6037 -msgid "Error: 'username' is required." -msgstr "오류: '사용자 이름'을 입력해야 합니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:5199 -msgid "APN: " -msgstr "APN: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5202 -msgid "Error: 'apn' is required." -msgstr "오류: 'apn'이 필요합니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:5260 -msgid "Bluetooth device address: " -msgstr "블루투스 장치 주소: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5263 -msgid "Error: 'addr' is required." -msgstr "오류: 'addr'가 필요합니다." +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5304 +#: ../clients/cli/connections.c:4477 #, c-format -msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgid "" +"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n" msgstr "" -"오류: 'bt-type': '%s'이 올바르지 않습니다; [%s, %s (%s), %s]를 사용합니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:5348 -msgid "VLAN parent device or connection UUID: " -msgstr "VLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5351 ../clients/cli/connections.c:6108 -msgid "Error: 'dev' is required." -msgstr "오류: 'dev'가 필요합니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:5355 -#, fuzzy -msgid "VLAN ID <0-4094>: " -msgstr "VLAN ID <0-4095>: " - -#: ../clients/cli/connections.c:5358 ../clients/cli/connections.c:6424 -msgid "Error: 'id' is required." -msgstr "오류: 'id'가 필요합니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:5364 +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4515 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4094>." -msgstr "오류: 'id': '%s'가 올바르지 않습니다; <0-4095>를 사용합니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:5374 ../clients/cli/connections.c:6116 -#, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." -msgstr "오류: 'dev': '%s'는 UUID, 인터페이스 이름, MAC이 아닙니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:5506 -#, c-format -msgid "Error: 'mode': %s." -msgstr "오류: 'mode': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:5515 -#, c-format -msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." -msgstr "오류: 'primary': '%s'는 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:5738 -#, c-format -msgid "Error: 'stp': %s." -msgstr "오류: 'stp': %s." +msgid "There is %d optional setting for %s.\n" +msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" +msgstr[0] "'%s' 연결 유형에는 1 개의 옵션 인수가 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5747 +#: ../clients/cli/connections.c:4518 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." -msgstr "오류: 'stp': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:5866 -#, c-format -msgid "Error: 'hairpin': %s." -msgstr "오류: 'hairpin': %s." +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "지정 하시겠습니까? (예/아니오) [예]" -#: ../clients/cli/connections.c:5915 -msgid "Error: 'vpn-type' is required." -msgstr "오류: 'vpn-type'이 필요합니다. " +#: ../clients/cli/connections.c:4532 +#, fuzzy +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "이더넷" -#: ../clients/cli/connections.c:5922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" -msgstr "오류: 'vpn-type': %s." +#: ../clients/cli/connections.c:4534 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:175 +#, fuzzy +msgid "InfiniBand connection" +msgstr "InfiniBand 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:5983 -#, c-format -msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." -msgstr "오류: 'channel': '%s'이 올바르지 않습니다; <1-13>을 사용합니다. " +#: ../clients/cli/connections.c:4536 +#, fuzzy +msgid "Wi-Fi connection" +msgstr "Wi-Fi 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6034 +#: ../clients/cli/connections.c:4538 #, fuzzy -msgid "Username: " -msgstr "사용자 이름 " +msgid "WiMAX connection" +msgstr "CDMA 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6043 -#, c-format -msgid "Protocol %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4540 +msgid "PPPoE" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:6046 +#: ../clients/cli/connections.c:4542 #, fuzzy -msgid "Error: 'protocol' is required." -msgstr "오류: 'nsp'가 필요합니다. " +msgid "CDMA mobile broadband connection" +msgstr "모바일 광대역 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6105 +#: ../clients/cli/connections.c:4544 #, fuzzy -msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: " -msgstr "VLAN 부모 장치 또는 연결 UUID: " +msgid "GSM mobile broadband connection" +msgstr "모바일 광대역 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6125 ../clients/cli/connections.c:6205 -#: ../clients/cli/connections.c:6307 +#: ../clients/cli/connections.c:4546 #, fuzzy -msgid "Error: 'mode' is required." -msgstr "오류: 'dev'가 필요합니다. " +msgid "bluetooth connection" +msgstr "Bond 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6131 +#: ../clients/cli/connections.c:4548 ../src/devices/nm-device-vlan.c:458 #, fuzzy -msgid "Error: 'mode' is not valid." -msgstr "오류: 'dev' 명령어 '%s'이(가) 바르지 않습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:6144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'tap': %s." -msgstr "오류: 'stp': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'pi': %s." -msgstr "오류: 'stp': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'vnet-hdr': %s." -msgstr "오류: 'vpn-type': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'multi-queue': %s." -msgstr "오류: 'mode': %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s" -msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바르지 않습니다; %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:6327 -msgid "Remote endpoint: " -msgstr "" +msgid "VLAN connection" +msgstr "VLAN 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6330 ../clients/cli/connections.c:6432 +#: ../clients/cli/connections.c:4550 #, fuzzy -msgid "Error: 'remote' is required." -msgstr "오류: 'master'가 필요합니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:6337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address" -msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:6351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address" -msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. " +msgid "Bond device" +msgstr "이더넷" -#: ../clients/cli/connections.c:6360 ../clients/cli/connections.c:6455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name." -msgstr "오류: 'dev': '%s'는 UUID, 인터페이스 이름, MAC이 아닙니다. " +#: ../clients/cli/connections.c:4552 +#, fuzzy +msgid "Team device" +msgstr "장치가 제거되었습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:6421 +#: ../clients/cli/connections.c:4554 #, fuzzy -msgid "VXLAN ID: " -msgstr "VLAN ID <0-4095>: " +msgid "Team port" +msgstr "팀 " -#: ../clients/cli/connections.c:6429 +#: ../clients/cli/connections.c:4556 #, fuzzy -msgid "Remote: " -msgstr "삭제" +msgid "Bridge device" +msgstr "이더넷" -#: ../clients/cli/connections.c:6438 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>." -msgstr "오류: 'id': '%s'가 올바르지 않습니다; <0-4095>를 사용합니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4558 +#, fuzzy +msgid "Bridge port" +msgstr "브리지 " -#: ../clients/cli/connections.c:6464 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address" -msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. " +#: ../clients/cli/connections.c:4560 ../src/nm-manager.c:3716 +#, fuzzy +msgid "VPN connection" +msgstr "VPN 연결 중" -#: ../clients/cli/connections.c:6473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address" -msgstr "오류: '%s': '%s'는 올바른 %s MAC 주소가 아닙니다. " +#: ../clients/cli/connections.c:4562 +#, fuzzy +msgid "OLPC Mesh connection" +msgstr "CDMA 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "오류: 'id': '%s'가 올바르지 않습니다; <0-4095>를 사용합니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4564 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 +#, fuzzy +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "오류: 'flags': '%s'는 올바르지 않습니다; <0-7>을 사용합니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4566 +#, fuzzy +msgid "macvlan connection" +msgstr "Bond 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>." -msgstr "오류: 'id': '%s'가 올바르지 않습니다; <0-4095>를 사용합니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4568 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:374 +#, fuzzy +msgid "VXLAN connection" +msgstr "VLAN 연결 %d" -#: ../clients/cli/connections.c:6540 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." -msgstr "오류: '%s'는 올바른 연결 유형이 아닙니다. " +#: ../clients/cli/connections.c:4570 +#, fuzzy +msgid "Tun device" +msgstr "장치가 제거되었습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:6581 -#, c-format -msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" +#: ../clients/cli/connections.c:4572 +msgid "IPv4 protocol" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:6585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" -msgstr "오류: 인터페이스가 지정되어 있지 않습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:6589 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" -msgstr "잘못된 게이트웨이 '%s'" - -#: ../clients/cli/connections.c:6614 -#, c-format -msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" +#: ../clients/cli/connections.c:4574 +msgid "IPv6 protocol" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:6618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" -msgstr "오류: 인터페이스가 지정되어 있지 않습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:6622 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" -msgstr "잘못된 게이트웨이 '%s'" - -#: ../clients/cli/connections.c:6670 ../clients/cli/connections.c:10223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" -msgstr "오류: '%s' 연결을 추가하는데 실패했습니다: (%d) %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:6675 -#, c-format -msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" -msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:6951 ../clients/cli/connections.c:10678 -#, c-format -msgid "Error: 'type' argument is required." -msgstr "오류: 'type' 인수가 필요합니다. " - -#: ../clients/cli/connections.c:6959 +#: ../clients/cli/connections.c:4657 ../clients/cli/utils.c:124 #, c-format -msgid "Error: invalid connection type; %s." -msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:6968 ../clients/cli/devices.c:2164 -#, c-format -msgid "Error: 'autoconnect': %s." -msgstr "오류: 'autoconnect': %s." +msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgstr "오류: '%s' 인수 값이 필요합니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:6978 +#: ../clients/cli/connections.c:4663 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "오류: 'stp': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6995 -msgid "Interface name [*]: " -msgstr "인터페이스 이름 [*]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:7000 -#, c-format -msgid "Error: 'ifname' argument is required." -msgstr "오류: 'ifname' 인수를 지정해야 합니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:7002 -#, c-format -msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." -msgstr "" - -#: ../clients/cli/connections.c:7011 -#, c-format -msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." -msgstr "오류: 'ifname': '%s'는 올바른 인터페이스 또는 '*'가 아닙니다." +#: ../clients/cli/connections.c:4732 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: '%s' argument is required." +msgstr "오류: 'type' 인수가 필요합니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:8035 +#: ../clients/cli/connections.c:5701 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' 설정 값]\n" @@ -2721,7 +2328,7 @@ msgstr "['%s' 설정 값]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:8117 +#: ../clients/cli/connections.c:5783 #, fuzzy, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2753,7 +2360,7 @@ msgstr "" "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli 설정\n" "quit :: nmcli 종료\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8144 +#: ../clients/cli/connections.c:5810 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -2772,7 +2379,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8151 +#: ../clients/cli/connections.c:5817 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2793,7 +2400,7 @@ msgstr "" "예: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8158 +#: ../clients/cli/connections.c:5824 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -2808,7 +2415,7 @@ msgstr "" "\n" "예: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8163 +#: ../clients/cli/connections.c:5829 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -2821,7 +2428,7 @@ msgstr "" "속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) " "man 페이지에서 참조하십시오.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8168 +#: ../clients/cli/connections.c:5834 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2836,7 +2443,7 @@ msgstr "" "\n" "예: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8173 +#: ../clients/cli/connections.c:5839 #, fuzzy, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2858,7 +2465,7 @@ msgstr "" "예: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8182 +#: ../clients/cli/connections.c:5848 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2874,7 +2481,7 @@ msgid "" "profile must be deleted.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:8193 +#: ../clients/cli/connections.c:5859 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -2895,7 +2502,7 @@ msgstr "" "연결이 활성화될 장치 (prepend with / when <ifname>이 지정되어 있지 않을 경" "우 /를 선두에 붙임)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8200 ../clients/cli/connections.c:8359 +#: ../clients/cli/connections.c:5866 ../clients/cli/connections.c:6025 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2904,7 +2511,7 @@ msgstr "" "back :: 위의 메뉴 레벨로 이동\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8203 +#: ../clients/cli/connections.c:5869 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2913,7 +2520,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8206 +#: ../clients/cli/connections.c:5872 #, fuzzy, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -2939,7 +2546,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8228 ../clients/cli/connections.c:8365 +#: ../clients/cli/connections.c:5894 ../clients/cli/connections.c:6031 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2952,8 +2559,8 @@ msgstr "" "이 명령은 nmcli를 종료합니다. 편집된 연결을 저장하지 않으면 사용자에게 확인" "이 요구됩니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8233 ../clients/cli/connections.c:8370 -#: ../clients/cli/connections.c:8794 ../clients/cli/connections.c:9742 +#: ../clients/cli/connections.c:5899 ../clients/cli/connections.c:6036 +#: ../clients/cli/connections.c:6460 ../clients/cli/connections.c:7407 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "알 수 없는 명령: '%s'\n" @@ -2961,7 +2568,7 @@ msgstr "알 수 없는 명령: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:8299 +#: ../clients/cli/connections.c:5965 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2987,7 +2594,7 @@ msgstr "" "help/?[<command>] :: 이 도움말 또는 명령의 상세 정보 출력\n" "quit :: nmcli 종료\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8324 +#: ../clients/cli/connections.c:5990 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -2998,7 +2605,7 @@ msgstr "" "\n" "이 명령은 속성에 지정된 <value>를 설정합니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8328 +#: ../clients/cli/connections.c:5994 #, fuzzy, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -3012,7 +2619,7 @@ msgstr "" "속성이 컨테이너 유형일 경우 이 명령은 속성에 지정된 <value>를 추가합니다. 단" "일 값 속성의 경우 이는 값을 대체합니다 ('set'과 동일).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8334 +#: ../clients/cli/connections.c:6000 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -3023,7 +2630,7 @@ msgstr "" "\n" "현재 값을 표시하고 이를 편집할 수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8338 +#: ../clients/cli/connections.c:6004 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -3043,7 +2650,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:8349 +#: ../clients/cli/connections.c:6015 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -3056,7 +2663,7 @@ msgstr "" "속성 설명을 표시합니다. NM 설정 및 속성에 대한 자세한 설명은 nm-settings(5) " "man 페이지에서 참조하십시오.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8354 +#: ../clients/cli/connections.c:6020 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -3070,7 +2677,7 @@ msgstr "" "속성 값을 표시합니다. 인수를 지정하여 전체 설정 또는 연결에 대한 값을 표시할 " "수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8362 +#: ../clients/cli/connections.c:6028 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -3079,28 +2686,23 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: nmcli 명령 도움말\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8460 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed.\n" -msgstr "오류: 연결 활성화에 실패했습니다.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:8543 +#: ../clients/cli/connections.c:6209 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "오류: 설정 '%s'은 필수 항목이므로 삭제할 수 없습니다.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:8561 +#: ../clients/cli/connections.c:6227 #, fuzzy, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8597 +#: ../clients/cli/connections.c:6263 #, fuzzy, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "연결이 저장되지 않았습니다. 정말로 종료하시겠습니까? [y/n]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8646 +#: ../clients/cli/connections.c:6312 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -3109,66 +2711,66 @@ msgstr "" "연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 메인 메뉴에서 'save'를 입" "력하면 이를 복구할 수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8671 ../clients/cli/connections.c:9093 -#: ../clients/cli/connections.c:9151 +#: ../clients/cli/connections.c:6337 ../clients/cli/connections.c:6758 +#: ../clients/cli/connections.c:6816 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "'%s' 속성에 대해 허용되는 값: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8675 ../clients/cli/connections.c:9097 -#: ../clients/cli/connections.c:9155 +#: ../clients/cli/connections.c:6341 ../clients/cli/connections.c:6762 +#: ../clients/cli/connections.c:6820 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "'%s' 값 입력: " -#: ../clients/cli/connections.c:8690 ../clients/cli/connections.c:8712 -#: ../clients/cli/connections.c:9101 ../clients/cli/connections.c:9160 +#: ../clients/cli/connections.c:6356 ../clients/cli/connections.c:6378 +#: ../clients/cli/connections.c:6766 ../clients/cli/connections.c:6825 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "오류: '%s' 속성을 설정하는데 실패했습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8706 +#: ../clients/cli/connections.c:6372 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "'%s' 값 편집: " -#: ../clients/cli/connections.c:8735 +#: ../clients/cli/connections.c:6401 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "오류: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8741 ../clients/cli/connections.c:9242 -#: ../clients/cli/connections.c:9290 +#: ../clients/cli/connections.c:6407 ../clients/cli/connections.c:6907 +#: ../clients/cli/connections.c:6955 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "오류: '%s' 값을 삭제하는데 실패했습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8762 +#: ../clients/cli/connections.c:6428 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "알 수 없는 명령 인수: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8867 +#: ../clients/cli/connections.c:6533 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "사용 가능한 설정: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8879 +#: ../clients/cli/connections.c:6545 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "오류: 잘못된 설정 이름; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8896 +#: ../clients/cli/connections.c:6562 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "사용 가능한 속성: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8904 +#: ../clients/cli/connections.c:6570 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "오류: 속성 %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8945 +#: ../clients/cli/connections.c:6611 #, fuzzy, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " @@ -3179,12 +2781,12 @@ msgstr "" "수 있습니다.\n" "정말로 저장하시겠습니까? [예]" -#: ../clients/cli/connections.c:9035 +#: ../clients/cli/connections.c:6700 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "다음 설정을 편집할 수 있습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9063 +#: ../clients/cli/connections.c:6728 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -3193,443 +2795,458 @@ msgstr "" "연결 프로파일이 다른 클라이언트에서 삭제되었습니다. 'save'를 입력하여 이를 복" "구할 수 있습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9105 ../clients/cli/connections.c:9335 +#: ../clients/cli/connections.c:6770 ../clients/cli/connections.c:7000 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "오류: 설정이 선택되어 있지 않습니다; 유효한 설정은 [%s]입니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9106 +#: ../clients/cli/connections.c:6771 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "" "'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'set <setting>.<property>'를 사용합니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9120 ../clients/cli/connections.c:9269 -#: ../clients/cli/connections.c:9357 +#: ../clients/cli/connections.c:6785 ../clients/cli/connections.c:6934 +#: ../clients/cli/connections.c:7022 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "오류: 잘못된 설정 인수 '%s'; 올바른 인수는 [%s]입니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9130 +#: ../clients/cli/connections.c:6795 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "오류: '%s' 속성 설정이 누락되어 있음\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9137 +#: ../clients/cli/connections.c:6802 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "오류: 잘못된 속성: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9190 +#: ../clients/cli/connections.c:6855 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "오류: 알 수 없는 설정 '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9203 +#: ../clients/cli/connections.c:6868 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "다음 속성을 편집할 수 있습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9247 +#: ../clients/cli/connections.c:6912 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "오류: 인수가 지정되어 있지 않습니다; 올바른 인수는 [%s]입니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9266 +#: ../clients/cli/connections.c:6931 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "연결에 설정 '%s'이 없습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9311 +#: ../clients/cli/connections.c:6976 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "오류: %s 속성, 설정 이름이 아닙니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9336 +#: ../clients/cli/connections.c:7001 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "'goto <setting>'를 먼저 사용하거나 'describe <setting>.<property>'를 사용합니" "다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9385 +#: ../clients/cli/connections.c:7050 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "오류: 잘못된 속성: %s, 올바른 설정 이름이 아닙니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9417 +#: ../clients/cli/connections.c:7082 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "오류: 알 수 없는 설정: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9422 +#: ../clients/cli/connections.c:7087 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "연결에 설정 '%s'이 없습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9450 +#: ../clients/cli/connections.c:7115 #, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "오류: 잘못된 속성: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9452 +#: ../clients/cli/connections.c:7117 #, fuzzy msgid ", neither a valid setting name" msgstr "오류: 잘못된 속성: %s, 올바른 설정 이름이 아닙니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9469 +#: ../clients/cli/connections.c:7134 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "잘못된 옵션 '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:9477 +#: ../clients/cli/connections.c:7142 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "'%s' 설정 확인: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9492 +#: ../clients/cli/connections.c:7157 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "연결 확인: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9495 +#: ../clients/cli/connections.c:7160 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:9512 +#: ../clients/cli/connections.c:7177 #, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "오류: 잘못된 추가 인수 '%s'입니다." -#: ../clients/cli/connections.c:9545 +#: ../clients/cli/connections.c:7210 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "오류: '%s' (%s) 연결을 저장하는데 실패했습니다: (%d) %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9552 +#: ../clients/cli/connections.c:7217 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 저장되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9553 +#: ../clients/cli/connections.c:7218 #, fuzzy, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9586 +#: ../clients/cli/connections.c:7251 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "오류: 연결 확인에 실패했습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9587 +#: ../clients/cli/connections.c:7252 msgid "(unknown error)" msgstr "(알 수 없는 오류)" -#: ../clients/cli/connections.c:9588 +#: ../clients/cli/connections.c:7253 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:9610 +#: ../clients/cli/connections.c:7275 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "오류: 연결이 저장되어 있지 않습니다. 먼저 'save'를 입력합니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9614 +#: ../clients/cli/connections.c:7279 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "오류: 연결이 올바르지 않습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9624 +#: ../clients/cli/connections.c:7289 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "오류: 연결을 활성화할 수 없음: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9634 +#: ../clients/cli/connections.c:7299 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "오류: '%s' (%s) 연결 활성화에 실패했습니다: (%d) %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9640 +#: ../clients/cli/connections.c:7305 #, c-format msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "모니터링 연결 활성화 (아무키나 눌러 계속 진행합니다)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9678 +#: ../clients/cli/connections.c:7343 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "오류: status-line: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9686 +#: ../clients/cli/connections.c:7351 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "오류: save-confirmation: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9694 +#: ../clients/cli/connections.c:7359 #, fuzzy, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "오류: 'show active': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:9703 +#: ../clients/cli/connections.c:7368 #, fuzzy, c-format msgid "Error: bad color: %s\n" msgstr "오류: 잘못된 속성: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9717 +#: ../clients/cli/connections.c:7382 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "현재 nmcli 설정:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9727 +#: ../clients/cli/connections.c:7392 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "잘못된 설정 옵션 '%s'; [%s] 허용됨\n" -#: ../clients/cli/connections.c:9982 +#: ../clients/cli/connections.c:7593 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "오류: 'id', uuid, 'path' 중 하나만 지정할 수 있습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:9994 ../clients/cli/connections.c:10171 -#: ../clients/cli/connections.c:10178 ../clients/cli/connections.c:10306 -#: ../clients/cli/connections.c:10782 +#: ../clients/cli/connections.c:7605 ../clients/cli/connections.c:7788 +#: ../clients/cli/connections.c:7795 ../clients/cli/connections.c:7929 +#: ../clients/cli/connections.c:8434 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "오류: 알 수 없는 연결 '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:10012 +#: ../clients/cli/connections.c:7623 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "경고: 기존 연결 '%s'을 편집하는 중입니다; 'type' 인수를 무시합니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10015 +#: ../clients/cli/connections.c:7626 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" msgstr "" "경고: 기존 연결 '%s'을 편집하는 중입니다; 'con-name' 인수를 무시합니다 \n" -#: ../clients/cli/connections.c:10029 +#: ../clients/cli/connections.c:7640 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "올바른 연결 유형: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10031 +#: ../clients/cli/connections.c:7642 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "오류: 잘못된 연결 유형; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10070 +#: ../clients/cli/connections.c:7681 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli 상호 대화식 연결 편집기 |===" -#: ../clients/cli/connections.c:10073 +#: ../clients/cli/connections.c:7684 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "기존 '%s' 연결을 편집하는 중입니다: '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:10075 +#: ../clients/cli/connections.c:7686 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "새로운 '%s' 연결을 추가하고 있습니다 " -#: ../clients/cli/connections.c:10077 +#: ../clients/cli/connections.c:7688 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "사용 가능한 명령을 보려면 'help' 또는 '?'를 입력합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:10079 +#: ../clients/cli/connections.c:7690 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "상세 속성 정보를 표시하려면 'describe [<setting>.<prop>]'를 입력합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:10117 +#: ../clients/cli/connections.c:7728 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "오류: 연결 '%s' 수정에 실패했습니다: (%d) %s" -#: ../clients/cli/connections.c:10124 +#: ../clients/cli/connections.c:7735 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "연결 '%s' (%s)이 성공적으로 추가되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10146 ../clients/cli/connections.c:10262 -#: ../clients/cli/connections.c:10639 ../clients/cli/connections.c:10747 +#. +#. * TODO(?) complete "uuid", "path", "id" or connection name. +#. * (if we ever will move this here from shell completion script) +#. if (nmc->complete) { +#. quit (); +#. +#: ../clients/cli/connections.c:7761 ../clients/cli/connections.c:7885 +#: ../clients/cli/connections.c:8280 ../clients/cli/connections.c:8399 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "오류: 인수가 지정되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:10165 ../clients/cli/connections.c:10294 -#: ../clients/cli/connections.c:10776 -#, c-format -msgid "Error: connection ID is missing." -msgstr "오류: 연결 ID가 누락되어 있습니다." - -#: ../clients/cli/connections.c:10228 +#: ../clients/cli/connections.c:7847 #, c-format msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:10260 +#: ../clients/cli/connections.c:7883 #, fuzzy msgid "New connection name: " msgstr "새 연결 " -#: ../clients/cli/connections.c:10281 ../clients/cli/connections.c:10299 +#: ../clients/cli/connections.c:7904 ../clients/cli/connections.c:7922 #, fuzzy, c-format msgid "Error: <new name> argument is missing." msgstr "오류: %s 인자가 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:10287 +#: ../clients/cli/connections.c:7910 #, fuzzy, c-format msgid "Error: unexpected extra argument '%s'." msgstr "오류: 예상치 못한 인수 '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:10356 +#: ../clients/cli/connections.c:7917 ../clients/cli/connections.c:8428 +#, c-format +msgid "Error: connection ID is missing." +msgstr "오류: 연결 ID가 누락되어 있습니다." + +#: ../clients/cli/connections.c:7979 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "오류: 연결이 지정되어 있지 않습니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:10357 +#: ../clients/cli/connections.c:7980 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "오류: 연결 삭제에 실패했습니다: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:10419 ../clients/cli/connections.c:10547 +#: ../clients/cli/connections.c:8046 ../clients/cli/connections.c:8179 #, fuzzy, c-format msgid "Error: unknown connection '%s'\n" msgstr "오류: 알 수 없는 연결: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10433 +#: ../clients/cli/connections.c:8060 #, fuzzy, c-format msgid "Error: no connection provided." msgstr "오류: 연결이 지정되어 있지 않습니다. " #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:10458 +#: ../clients/cli/connections.c:8085 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "오류: 알 수 없는 연결을 삭제할 수 없습니다: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10470 +#: ../clients/cli/connections.c:8097 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection profile changed\n" msgstr "연결 실패함" -#: ../clients/cli/connections.c:10496 +#: ../clients/cli/connections.c:8123 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection profile created\n" msgstr "연결 실패함" -#: ../clients/cli/connections.c:10505 +#: ../clients/cli/connections.c:8132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection profile removed\n" msgstr "연결이 제거되었습니다" -#: ../clients/cli/connections.c:10548 +#: ../clients/cli/connections.c:8180 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all connections found." msgstr "오류: '%s'는 올바른 'connection' 명령이 아닙니다. " -#: ../clients/cli/connections.c:10571 +#: ../clients/cli/connections.c:8205 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "오류: '%s' 연결을 추가하는데 실패했습니다: (%d) %s" -#: ../clients/cli/connections.c:10603 +#: ../clients/cli/connections.c:8239 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "오류: '%s' 연결을 추가하는데 실패했습니다: (%d) %s" -#: ../clients/cli/connections.c:10611 +#: ../clients/cli/connections.c:8247 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "파일 '%s'을 불러올 수 없습니다\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10620 +#: ../clients/cli/connections.c:8256 #, fuzzy msgid "File to import: " msgstr "암호화에 실패했습니다: %d." -#: ../clients/cli/connections.c:10655 +#: ../clients/cli/connections.c:8296 #, c-format msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:10666 +#: ../clients/cli/connections.c:8307 #, c-format msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:10668 +#: ../clients/cli/connections.c:8309 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parameter: %s" msgstr "알려져있지 않은 매개변수입니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10683 +#: ../clients/cli/connections.c:8319 +#, c-format +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "오류: 'type' 인수가 필요합니다. " + +#: ../clients/cli/connections.c:8324 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'file' argument is required." msgstr "오류: 'ifname' 인수를 지정해야 합니다." -#: ../clients/cli/connections.c:10691 ../clients/cli/connections.c:10798 +#: ../clients/cli/connections.c:8331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s." +msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:8339 ../clients/cli/connections.c:8450 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10699 +#: ../clients/cli/connections.c:8347 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to import '%s': %s." msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:10745 +#: ../clients/cli/connections.c:8397 #, fuzzy msgid "Output file name: " msgstr "파일명" -#: ../clients/cli/connections.c:10769 +#: ../clients/cli/connections.c:8421 #, fuzzy, c-format msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." msgstr "오류: 잘못된 추가 인수 '%s'입니다." -#: ../clients/cli/connections.c:10789 +#: ../clients/cli/connections.c:8441 #, fuzzy, c-format msgid "Error: the connection is not VPN." msgstr "오류: 연결이 올바르지 않습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10810 +#: ../clients/cli/connections.c:8462 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to create temporary file %s." msgstr "임시 파일을 생성할 수 없음: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:10819 +#: ../clients/cli/connections.c:8471 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to export '%s': %s." msgstr "오류: '%s' 속성을 설정하는데 실패했습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10830 +#: ../clients/cli/connections.c:8482 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." msgstr "오류: '%s' 값을 삭제하는데 실패했습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:10976 +#: ../clients/cli/connections.c:8628 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:11002 +#: ../clients/cli/connections.c:8654 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:11089 +#: ../clients/cli/connections.c:8740 #, fuzzy msgid "'--order' argument is missing" msgstr "오류: %s 인자가 없습니다." -#: ../clients/cli/connections.c:11154 +#: ../clients/cli/connections.c:8816 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." msgstr "오류: '%s'는 올바른 'connection' 명령이 아닙니다. " @@ -3776,7 +3393,7 @@ msgid "S390-SUBCHANNELS" msgstr "" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:731 +#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:741 msgid "WEP" msgstr "WEP" @@ -3786,7 +3403,7 @@ msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:123 ../clients/cli/devices.c:739 +#: ../clients/cli/devices.c:123 ../clients/cli/devices.c:749 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3802,7 +3419,7 @@ msgstr "CCMP" #. 5 #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:126 ../clients/cli/devices.c:228 +#: ../clients/cli/devices.c:126 ../clients/cli/devices.c:238 msgid "AP" msgstr "AP" @@ -3846,11 +3463,6 @@ msgstr "TX-POW" msgid "BSID" msgstr "BSID" -#. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - #. 1 #: ../clients/cli/devices.c:152 msgid "SSID-HEX" @@ -3914,143 +3526,156 @@ msgstr "*" #. 0 #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:177 ../clients/cli/devices.c:231 +#: ../clients/cli/devices.c:177 ../clients/cli/devices.c:241 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:192 +#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 msgid "SLAVES" msgstr "슬레이브 " +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:202 +msgid "CONFIG" +msgstr "" + #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:211 msgid "PARENT" msgstr "" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:202 +#: ../clients/cli/devices.c:212 msgid "ID" msgstr "ID" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:226 +#: ../clients/cli/devices.c:221 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "CAPABILITIES" msgstr "기능" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:227 +#: ../clients/cli/devices.c:237 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI 속성" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:229 +#: ../clients/cli/devices.c:239 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "유선 속성" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:230 +#: ../clients/cli/devices.c:240 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX 속성" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:236 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:351 +#: ../clients/cli/devices.c:246 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:351 msgid "BOND" msgstr "본딩 " #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-team.c:145 +#: ../clients/cli/devices.c:247 ../clients/tui/nmt-page-team.c:145 msgid "TEAM" msgstr "팀 " #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:74 +#: ../clients/cli/devices.c:248 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:74 msgid "BRIDGE" msgstr "브릿지" +#. 13 +#: ../clients/cli/devices.c:249 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 ../libnm-core/nm-connection.c:1746 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1879 ../libnm-util/nm-connection.c:1632 +#: ../libnm/nm-device.c:1830 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:240 +#: ../clients/cli/devices.c:250 msgid "BLUETOOTH" msgstr "" #. 15 -#: ../clients/cli/devices.c:241 +#: ../clients/cli/devices.c:251 msgid "CONNECTIONS" msgstr "연결" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:253 +#: ../clients/cli/devices.c:263 msgid "CHASSIS-ID" msgstr "" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:254 +#: ../clients/cli/devices.c:264 msgid "PORT-ID" msgstr "" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:255 +#: ../clients/cli/devices.c:265 msgid "PORT-DESCRIPTION" msgstr "" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:256 +#: ../clients/cli/devices.c:266 #, fuzzy msgid "SYSTEM-NAME" msgstr "사용자 이름" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:257 +#: ../clients/cli/devices.c:267 msgid "SYSTEM-DESCRIPTION" msgstr "" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:258 +#: ../clients/cli/devices.c:268 #, fuzzy msgid "SYSTEM-CAPABILITIES" msgstr "기능" #. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:259 +#: ../clients/cli/devices.c:269 msgid "IEEE-802-1-PVID" msgstr "" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:260 +#: ../clients/cli/devices.c:270 msgid "IEEE-802-1-PPVID" msgstr "" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:261 +#: ../clients/cli/devices.c:271 msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS" msgstr "" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:262 +#: ../clients/cli/devices.c:272 msgid "IEEE-802-1-VID" msgstr "" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:263 +#: ../clients/cli/devices.c:273 msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME" msgstr "" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:264 +#: ../clients/cli/devices.c:274 msgid "DESTINATION" msgstr "" #. 13 -#: ../clients/cli/devices.c:265 +#: ../clients/cli/devices.c:275 msgid "CHASSIS-ID-TYPE" msgstr "" #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:266 +#: ../clients/cli/devices.c:276 msgid "PORT-ID-TYPE" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:283 +#: ../clients/cli/devices.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" @@ -4066,7 +3691,7 @@ msgid "" "\n" " connect <ifname>\n" "\n" -" reapply <ifname> ...\n" +" reapply <ifname>\n" "\n" " disconnect <ifname> ...\n" "\n" @@ -4114,7 +3739,7 @@ msgstr "" " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:305 +#: ../clients/cli/devices.c:315 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -4145,7 +3770,7 @@ msgstr "" "다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:320 +#: ../clients/cli/devices.c:330 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4164,7 +3789,7 @@ msgstr "" "이 명령은 모든 장치 또는 지정된 장치의 상세 정보를 표시합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:331 +#: ../clients/cli/devices.c:341 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4186,12 +3811,12 @@ msgstr "" "또한 자동 연결로 설정되지 않은 연결도 검색합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:343 +#: ../clients/cli/devices.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := <ifname> ...\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" "\n" "Attempts to update device with changes to the currently active connection\n" "made since it was last applied.\n" @@ -4206,7 +3831,7 @@ msgstr "" "자동 활성화에 의해 연결되지 않게 합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:354 +#: ../clients/cli/devices.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4227,7 +3852,7 @@ msgstr "" "자동 활성화에 의해 연결되지 않게 합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:366 +#: ../clients/cli/devices.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4248,7 +3873,7 @@ msgstr "" "이 명령은 모든 장치 또는 지정된 장치의 상세 정보를 표시합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:379 +#: ../clients/cli/devices.c:389 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4262,7 +3887,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:392 +#: ../clients/cli/devices.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4282,7 +3907,7 @@ msgstr "" "이 명령은 모든 장치 또는 지정된 장치의 상세 정보를 표시합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:404 +#: ../clients/cli/devices.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4370,7 +3995,7 @@ msgstr "" "AP를 표시 할 경우 'nmcli device wifi list'를 사용합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:451 +#: ../clients/cli/devices.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4393,298 +4018,303 @@ msgstr "" "특정 NSP를 갖는 네트워크 목록을 표시할 수 있습니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:527 ../clients/cli/devices.c:1676 -#: ../clients/cli/devices.c:1685 ../clients/cli/devices.c:1879 -#: ../clients/cli/devices.c:2103 ../clients/cli/devices.c:2110 +#: ../clients/cli/devices.c:537 ../clients/cli/devices.c:1756 +#: ../clients/cli/devices.c:1765 ../clients/cli/devices.c:1956 +#: ../clients/cli/devices.c:2161 ../clients/cli/devices.c:2168 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "오류: 인터페이스가 지정되어 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:547 ../clients/cli/devices.c:1899 +#: ../clients/cli/devices.c:557 #, c-format msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:549 ../clients/cli/devices.c:1901 +#: ../clients/cli/devices.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' not found.\n" msgstr "오류: '%s' 장치를 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:550 ../clients/cli/devices.c:1902 +#: ../clients/cli/devices.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all devices found." msgstr "오류: Wi-Fi 장치를 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:650 ../clients/cli/devices.c:801 +#: ../clients/cli/devices.c:660 ../clients/cli/devices.c:811 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: ../clients/cli/devices.c:719 +#: ../clients/cli/devices.c:729 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../clients/cli/devices.c:720 +#: ../clients/cli/devices.c:730 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../clients/cli/devices.c:735 +#: ../clients/cli/devices.c:745 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../clients/cli/devices.c:744 +#: ../clients/cli/devices.c:754 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../clients/cli/devices.c:760 +#: ../clients/cli/devices.c:770 msgid "Ad-Hoc" msgstr "애드혹" -#: ../clients/cli/devices.c:761 +#: ../clients/cli/devices.c:771 msgid "Infra" msgstr "인프라" -#: ../clients/cli/devices.c:762 +#: ../clients/cli/devices.c:772 msgid "N/A" msgstr "해당 없음 " -#: ../clients/cli/devices.c:916 +#: ../clients/cli/devices.c:996 msgid "Device details" msgstr "장치 상세정보" -#: ../clients/cli/devices.c:928 +#: ../clients/cli/devices.c:1008 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "오류: 'device show': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:983 +#: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1063 msgid "(unknown)" msgstr "(알 수 없음)" -#: ../clients/cli/devices.c:1024 +#: ../clients/cli/devices.c:1104 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../clients/cli/devices.c:1115 +#: ../clients/cli/devices.c:1195 msgid "on" msgstr "켜짐" -#: ../clients/cli/devices.c:1115 +#: ../clients/cli/devices.c:1195 msgid "off" msgstr "꺼짐" -#: ../clients/cli/devices.c:1342 +#: ../clients/cli/devices.c:1422 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "오류: 'device status': %s" #. Add headers -#: ../clients/cli/devices.c:1349 +#: ../clients/cli/devices.c:1429 msgid "Status of devices" msgstr "장치 상태" -#: ../clients/cli/devices.c:1380 ../clients/cli/devices.c:3509 +#: ../clients/cli/devices.c:1460 ../clients/cli/devices.c:3570 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "오류: 잘못된 추가 인수 '%s'입니다." -#: ../clients/cli/devices.c:1397 ../clients/cli/devices.c:1707 -#: ../clients/cli/devices.c:2126 ../clients/cli/devices.c:2396 -#: ../clients/cli/devices.c:3548 +#: ../clients/cli/devices.c:1477 ../clients/cli/devices.c:1787 +#: ../clients/cli/devices.c:2184 ../clients/cli/devices.c:2454 +#: ../clients/cli/devices.c:3609 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "오류: '%s' 장치를 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:1475 +#: ../clients/cli/devices.c:1555 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "성공: 장치 '%s'를 성공적으로 활성화했습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:1481 +#: ../clients/cli/devices.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n" msgstr "오류: 연결 활성화에 실패했습니다: (%d) %s." -#: ../clients/cli/devices.c:1517 +#: ../clients/cli/devices.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" msgstr "오류: 호스트 이름 설정에 실패했습니다: (%d) %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1520 +#: ../clients/cli/devices.c:1600 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "오류: 새 연결을 추가/활성화하는데 실패했습니다: (%d) %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1530 +#: ../clients/cli/devices.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot" msgstr "오류: 호스트 이름 설정에 실패했습니다: (%d) %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1532 +#: ../clients/cli/devices.c:1612 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "오류: 새 연결을 추가/활성화하는데 실패했습니다: 알 수 없는 오류 " -#: ../clients/cli/devices.c:1544 +#: ../clients/cli/devices.c:1624 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "장치 '%s'에 UUID '%s'인 연결이 생성 및 활성화되었습니다 \n" -#: ../clients/cli/devices.c:1547 +#: ../clients/cli/devices.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n" msgstr "장치 '%s'에 UUID '%s'인 연결이 생성 및 활성화되었습니다 \n" -#: ../clients/cli/devices.c:1611 +#: ../clients/cli/devices.c:1691 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "오류: 장치 활성화에 실패했습니다: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1620 +#: ../clients/cli/devices.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" msgstr "오류: 장치 활성화에 실패했습니다: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1635 +#: ../clients/cli/devices.c:1715 #, c-format msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "장치 '%s'가 연결되었습니다.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1691 +#: ../clients/cli/devices.c:1771 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "오류: 추가 인수가 허용되지 않음: '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:1776 ../clients/cli/devices.c:1791 -#: ../clients/cli/devices.c:1964 +#: ../clients/cli/devices.c:1856 ../clients/cli/devices.c:1871 +#: ../clients/cli/devices.c:2022 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "성공: '%s' 장치를 성공적으로 연결 해제했습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:1779 +#: ../clients/cli/devices.c:1859 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "성공: 장치 '%s'를 성공적으로 활성화했습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:1838 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: not all connections reapplied." -msgstr "오류: 연결이 지정되어 있지 않습니다. " - -#: ../clients/cli/devices.c:1839 +#: ../clients/cli/devices.c:1918 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s\n" +msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "오류: 장치 '%s' (%s)의 연결 해제가 실패했습니다: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1849 +#: ../clients/cli/devices.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n" msgstr "연결이 성공적으로 활성화되었습니다 (D-Bus 활성 경로: %s)\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1912 +#: ../clients/cli/devices.c:1965 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: no valid device provided." -msgstr "오류: Wi-Fi 장치를 찾을 수 없습니다." +msgid "Error: unsupported argument '%s'." +msgstr "오류: 예상치 못한 인수 '%s'" + +#: ../clients/cli/devices.c:1979 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: device '%s' not found." +msgstr "오류: '%s' 장치를 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:1949 +#: ../clients/cli/devices.c:2007 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "오류: Wi-Fi 장치를 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:1950 +#: ../clients/cli/devices.c:2008 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "오류: 장치 '%s' (%s)의 연결 해제가 실패했습니다: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2025 +#: ../clients/cli/devices.c:2083 #, fuzzy, c-format msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "오류: Wi-Fi 장치를 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2026 +#: ../clients/cli/devices.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "오류: 장치 '%s' (%s)의 연결 해제가 실패했습니다: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2132 +#: ../clients/cli/devices.c:2190 #, fuzzy, c-format msgid "Error: No property specified." msgstr "오류: 연결이 지정되어 있지 않습니다. " -#: ../clients/cli/devices.c:2144 ../clients/cli/devices.c:2159 +#: ../clients/cli/devices.c:2202 ../clients/cli/devices.c:2217 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "오류: '%s' 인자가 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2149 +#: ../clients/cli/devices.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'managed': %s." msgstr "오류: 'mode': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2174 +#: ../clients/cli/devices.c:2222 +#, c-format +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "오류: 'autoconnect': %s." + +#: ../clients/cli/devices.c:2232 #, fuzzy, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "오류: 잘못된 속성 '%s': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2220 +#: ../clients/cli/devices.c:2278 #, fuzzy, c-format msgid "%s: using connection '%s'\n" msgstr "해당 연결 '%s'이 없습니다 " -#: ../clients/cli/devices.c:2246 +#: ../clients/cli/devices.c:2304 #, c-format msgid "%s: device created\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:2253 +#: ../clients/cli/devices.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "%s: device removed\n" msgstr "장치가 제거되었습니다 " -#: ../clients/cli/devices.c:2339 +#: ../clients/cli/devices.c:2397 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Wi-Fi 스캔 목록 " -#: ../clients/cli/devices.c:2377 +#: ../clients/cli/devices.c:2435 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "오류: 'device wifi': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2419 ../clients/cli/devices.c:2500 +#: ../clients/cli/devices.c:2477 ../clients/cli/devices.c:2561 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "오류: bssid '%s'인 액세스 지점을 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2446 +#: ../clients/cli/devices.c:2504 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " "NetworkManager Wi-Fi plugin." msgstr "오류: '%s' 장치는 Wi-Fi 장치가 아닙니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2448 ../clients/cli/devices.c:2780 -#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3349 +#: ../clients/cli/devices.c:2508 ../clients/cli/devices.c:2841 +#: ../clients/cli/devices.c:3261 ../clients/cli/devices.c:3410 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "오류: '%s' 장치는 Wi-Fi 장치가 아닙니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2660 +#: ../clients/cli/devices.c:2721 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID 또는 BSSID: " -#: ../clients/cli/devices.c:2665 +#: ../clients/cli/devices.c:2726 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "오류: SSID 또는 BSSID가 누락되어 있습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2689 +#: ../clients/cli/devices.c:2750 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "오류: bssid 인수 값 '%s'은 올바른 BSSID가 아닙니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2713 +#: ../clients/cli/devices.c:2774 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -4692,207 +4322,207 @@ msgstr "" "오류: wep-key-type 인수 값 '%s'은 유효하지 않습니다. 'key' 또는 'phrase'를 사" "용합니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2733 ../clients/cli/devices.c:2746 +#: ../clients/cli/devices.c:2794 ../clients/cli/devices.c:2807 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "오류: %s: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2761 +#: ../clients/cli/devices.c:2822 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "오류: (%s)에 연결하려는 BSSID는 bssid 인수 (%s)와 다릅니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2767 +#: ../clients/cli/devices.c:2828 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "오류: 매개 변수 '%s'는 SSID 또는 BSSID가 아닙니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2782 ../clients/cli/devices.c:3202 -#: ../clients/cli/devices.c:3351 +#: ../clients/cli/devices.c:2843 ../clients/cli/devices.c:3263 +#: ../clients/cli/devices.c:3412 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "오류: Wi-Fi 장치를 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2802 +#: ../clients/cli/devices.c:2863 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2827 +#: ../clients/cli/devices.c:2888 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "오류: SSID '%s'인 네트워크를 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2829 +#: ../clients/cli/devices.c:2890 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "오류: BSSID '%s'인 액세스 지점을 찾을 수 없습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:2871 +#: ../clients/cli/devices.c:2932 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:2885 +#: ../clients/cli/devices.c:2946 msgid "Password: " msgstr "암호: " -#: ../clients/cli/devices.c:3034 +#: ../clients/cli/devices.c:3095 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid WPA PSK" msgstr "'%s'는 올바른 PSK가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/devices.c:3051 +#: ../clients/cli/devices.c:3112 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" msgstr "'%s' 길이가 잘못되어 있습니다 (5 또는 6 자리여야 함) " -#: ../clients/cli/devices.c:3067 +#: ../clients/cli/devices.c:3128 #, c-format msgid "Hotspot password: %s\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:3125 +#: ../clients/cli/devices.c:3186 #, fuzzy, c-format msgid "Error: ssid is too long." msgstr "오류: 'ssid'가 필요합니다. " -#: ../clients/cli/devices.c:3137 +#: ../clients/cli/devices.c:3198 #, fuzzy, c-format msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." msgstr "" "오류: wep-key-type 인수 값 '%s'은 유효하지 않습니다. 'key' 또는 'phrase'를 사" "용합니다." -#: ../clients/cli/devices.c:3161 +#: ../clients/cli/devices.c:3222 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Unknown parameter %s." msgstr "알려져있지 않은 매개변수입니다: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3180 +#: ../clients/cli/devices.c:3241 #, fuzzy, c-format msgid "Error: channel requires band too." msgstr "오류: 'apn'이 필요합니다. " -#: ../clients/cli/devices.c:3186 +#: ../clients/cli/devices.c:3247 #, fuzzy, c-format msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." msgstr "오류: 'channel': '%s'이 올바르지 않습니다; <1-13>을 사용합니다. " -#: ../clients/cli/devices.c:3214 +#: ../clients/cli/devices.c:3275 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." msgstr "오류: '%s' 장치는 Wi-Fi 장치가 아닙니다." -#: ../clients/cli/devices.c:3249 +#: ../clients/cli/devices.c:3310 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Invalid 'password': %s." msgstr "오류: 잘못된 속성 '%s': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3318 +#: ../clients/cli/devices.c:3379 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "오류: '%s' 설정이 없습니다\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3399 +#: ../clients/cli/devices.c:3460 #, c-format msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." msgstr "오류: 'device wifi' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다." #. Main header name -#: ../clients/cli/devices.c:3425 +#: ../clients/cli/devices.c:3486 msgid "Device LLDP neighbors" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:3528 +#: ../clients/cli/devices.c:3589 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'device lldp list': %s" msgstr "오류: 'device status': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:3575 +#: ../clients/cli/devices.c:3636 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid." msgstr "오류: 'device wifi' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다." -#: ../clients/cli/devices.c:3770 +#: ../clients/cli/devices.c:3825 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "오류: 'dev' 명령어 '%s'이(가) 바르지 않습니다." -#: ../clients/cli/general.c:34 +#: ../clients/cli/general.c:35 msgid "RUNNING" msgstr "실행중" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:35 +#: ../clients/cli/general.c:36 msgid "VERSION" msgstr "버전" #. 2 -#: ../clients/cli/general.c:37 +#: ../clients/cli/general.c:38 msgid "STARTUP" msgstr "시작 " #. 3 -#: ../clients/cli/general.c:38 +#: ../clients/cli/general.c:39 msgid "CONNECTIVITY" msgstr "연결 " #. 4 -#: ../clients/cli/general.c:39 +#: ../clients/cli/general.c:40 msgid "NETWORKING" msgstr "네트워킹 " #. 5 -#: ../clients/cli/general.c:40 +#: ../clients/cli/general.c:41 msgid "WIFI-HW" msgstr "WIFI-HW" #. 6 -#: ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/general.c:42 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" #. 7 -#: ../clients/cli/general.c:42 +#: ../clients/cli/general.c:43 msgid "WWAN-HW" msgstr "WWAN-HW" #. 8 -#: ../clients/cli/general.c:43 +#: ../clients/cli/general.c:44 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" #. 9 -#: ../clients/cli/general.c:44 +#: ../clients/cli/general.c:45 msgid "WIMAX-HW" msgstr "WIMAX-HW" #. 10 -#: ../clients/cli/general.c:45 +#: ../clients/cli/general.c:46 msgid "WIMAX" msgstr "와이맥스" -#: ../clients/cli/general.c:61 +#: ../clients/cli/general.c:62 msgid "PERMISSION" msgstr "권한 " #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:62 +#: ../clients/cli/general.c:63 msgid "VALUE" msgstr "값 " -#: ../clients/cli/general.c:70 +#: ../clients/cli/general.c:71 msgid "LEVEL" msgstr "레벨 " #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:71 +#: ../clients/cli/general.c:72 msgid "DOMAINS" msgstr "도메인 " -#: ../clients/cli/general.c:85 +#: ../clients/cli/general.c:86 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" @@ -4921,7 +4551,7 @@ msgstr "" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:96 +#: ../clients/cli/general.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -4938,7 +4568,7 @@ msgstr "" "것입니다\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:105 +#: ../clients/cli/general.c:106 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4962,7 +4592,7 @@ msgstr "" "정합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:117 +#: ../clients/cli/general.c:118 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -4975,7 +4605,7 @@ msgstr "" "인증된 작업의 호출 권한을 표시합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:125 +#: ../clients/cli/general.c:126 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5001,7 +4631,7 @@ msgstr "" "참조하십시오.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:138 +#: ../clients/cli/general.c:139 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -5026,7 +4656,7 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:148 +#: ../clients/cli/general.c:149 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking on { help }\n" @@ -5039,7 +4669,7 @@ msgstr "" "네트워크를 켭니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:156 +#: ../clients/cli/general.c:157 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking off { help }\n" @@ -5052,7 +4682,7 @@ msgstr "" "네트워크를 끕니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:164 +#: ../clients/cli/general.c:165 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5072,7 +4702,7 @@ msgstr "" "옵션의 'check' 인수를 사용하면 NetworkManager가 연결을 다시 확인합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:176 +#: ../clients/cli/general.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" @@ -5093,7 +4723,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:185 +#: ../clients/cli/general.c:186 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5110,7 +4740,7 @@ msgstr "" "모든 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:195 +#: ../clients/cli/general.c:196 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5127,7 +4757,7 @@ msgstr "" "Wi-Fi 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:205 +#: ../clients/cli/general.c:206 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -5144,7 +4774,7 @@ msgstr "" "모바일 광대역 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:215 +#: ../clients/cli/general.c:216 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli monitor\n" @@ -5154,196 +4784,196 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:233 +#: ../clients/cli/general.c:234 msgid "asleep" msgstr "사용 일시 중지" -#: ../clients/cli/general.c:235 +#: ../clients/cli/general.c:236 msgid "connecting" msgstr "연결" -#: ../clients/cli/general.c:237 +#: ../clients/cli/general.c:238 msgid "connected (local only)" msgstr "연결됨 (로컬 전용)" -#: ../clients/cli/general.c:239 +#: ../clients/cli/general.c:240 msgid "connected (site only)" msgstr "연결됨 (사이트 전용)" -#: ../clients/cli/general.c:243 +#: ../clients/cli/general.c:244 msgid "disconnecting" msgstr "연결 끊는 중" -#: ../clients/cli/general.c:279 +#: ../clients/cli/general.c:280 msgid "portal" msgstr "포털 " -#: ../clients/cli/general.c:281 +#: ../clients/cli/general.c:282 msgid "limited" msgstr "제한됨 " -#: ../clients/cli/general.c:283 +#: ../clients/cli/general.c:284 msgid "full" msgstr "전체" -#: ../clients/cli/general.c:334 +#: ../clients/cli/general.c:335 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "오류: 다음 필드만 허용됨: %s" -#: ../clients/cli/general.c:360 +#: ../clients/cli/general.c:358 msgid "NetworkManager status" msgstr "네트워크 관리 상태" -#: ../clients/cli/general.c:365 +#: ../clients/cli/general.c:363 msgid "running" msgstr "실행 중" -#: ../clients/cli/general.c:368 +#: ../clients/cli/general.c:366 msgid "starting" msgstr "시작하는 중" -#: ../clients/cli/general.c:368 +#: ../clients/cli/general.c:366 msgid "started" msgstr "시작됨" +#: ../clients/cli/general.c:368 ../clients/cli/general.c:369 #: ../clients/cli/general.c:370 ../clients/cli/general.c:371 -#: ../clients/cli/general.c:372 ../clients/cli/general.c:373 -#: ../clients/cli/general.c:374 +#: ../clients/cli/general.c:372 msgid "enabled" msgstr "사용" +#: ../clients/cli/general.c:368 ../clients/cli/general.c:369 #: ../clients/cli/general.c:370 ../clients/cli/general.c:371 -#: ../clients/cli/general.c:372 ../clients/cli/general.c:373 -#: ../clients/cli/general.c:374 +#: ../clients/cli/general.c:372 msgid "disabled" msgstr "사용 않음" -#: ../clients/cli/general.c:446 +#: ../clients/cli/general.c:435 msgid "auth" msgstr "인증 " -#: ../clients/cli/general.c:475 +#: ../clients/cli/general.c:464 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "오류: 'general permissions': %s" -#: ../clients/cli/general.c:489 +#: ../clients/cli/general.c:478 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager 권한" -#: ../clients/cli/general.c:530 +#: ../clients/cli/general.c:519 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "오류: 'general logging': %s" -#: ../clients/cli/general.c:545 +#: ../clients/cli/general.c:534 msgid "NetworkManager logging" msgstr "NetworkManager 로깅 " -#: ../clients/cli/general.c:567 +#: ../clients/cli/general.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to set hostname: %s" msgstr "오류: 호스트 이름 설정에 실패했습니다: (%d) %s" -#: ../clients/cli/general.c:680 +#: ../clients/cli/general.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "오류: 로깅 설정 액세스가 거부되었습니다; %s" -#: ../clients/cli/general.c:689 +#: ../clients/cli/general.c:678 #, c-format msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgstr "오류: 'general' 명령 '%s'이 올바르지 않습니다. " -#: ../clients/cli/general.c:707 +#: ../clients/cli/general.c:696 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "오류: '--fields' 값 '%s'은(는) 올바르지 않습니다 (허용되는 필드: %s)" -#: ../clients/cli/general.c:732 +#: ../clients/cli/general.c:721 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "오류: 잘못된 '%s' 인수입니다: '%s' (on/off 사용)." -#: ../clients/cli/general.c:743 +#: ../clients/cli/general.c:732 msgid "Connectivity" msgstr "연결 관련 " -#: ../clients/cli/general.c:758 +#: ../clients/cli/general.c:747 msgid "Networking" msgstr "네트워킹" -#: ../clients/cli/general.c:783 +#: ../clients/cli/general.c:772 #, c-format msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." msgstr "오류: 'networking connectivity' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다." -#: ../clients/cli/general.c:799 +#: ../clients/cli/general.c:788 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "오류: 'networking' 명령 '%s'이 올바르지 않습니다." -#: ../clients/cli/general.c:828 ../clients/cli/general.c:848 +#: ../clients/cli/general.c:817 ../clients/cli/general.c:837 msgid "Radio switches" msgstr "라디오 스위치 " #. no argument, show current WiFi state -#: ../clients/cli/general.c:866 +#: ../clients/cli/general.c:855 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Wi-Fi 라디오 스위치 " #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:882 +#: ../clients/cli/general.c:871 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN 라디오 스위치 " -#: ../clients/cli/general.c:893 +#: ../clients/cli/general.c:882 #, c-format msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgstr "오류: 'radio' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다." -#: ../clients/cli/general.c:914 +#: ../clients/cli/general.c:902 #, fuzzy msgid "NetworkManager has started" msgstr "네트워크 관리 상태" -#: ../clients/cli/general.c:917 +#: ../clients/cli/general.c:902 #, fuzzy msgid "NetworkManager has stopped" msgstr "네트워크 관리 상태" -#: ../clients/cli/general.c:931 +#: ../clients/cli/general.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname set to '%s'\n" msgstr "호스트 이름을 '%s'로 설정 " -#: ../clients/cli/general.c:946 +#: ../clients/cli/general.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is now the primary connection\n" msgstr "연결에 설정 '%s'이 없습니다.\n" -#: ../clients/cli/general.c:948 +#: ../clients/cli/general.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "There's no primary connection\n" msgstr "연결 확인: %s\n" -#: ../clients/cli/general.c:960 +#: ../clients/cli/general.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "Connectivity is now '%s'\n" msgstr "연결 관련 " -#: ../clients/cli/general.c:973 +#: ../clients/cli/general.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" msgstr "NetworkManager가 실행되고 있지 않습니다." -#: ../clients/cli/general.c:984 +#: ../clients/cli/general.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid." msgstr "오류: 'radio' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다." -#: ../clients/cli/general.c:998 +#: ../clients/cli/general.c:980 #, fuzzy msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" msgstr "NetworkManager가 실행되고 있지 않습니다." @@ -5401,64 +5031,64 @@ msgstr "" " d[evice] NetworkManager에 의해 관리되는 장치\n" "\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:143 +#: ../clients/cli/nmcli.c:142 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "대상 '%s'이(가) 알려져 있지 않습니다. 'nmcli help'를 해 보십시오." -#: ../clients/cli/nmcli.c:173 +#: ../clients/cli/nmcli.c:183 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "오류: 옵션 '--terse'가 두번째로 설정되었습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:178 +#: ../clients/cli/nmcli.c:188 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "오류: 옵션 '--terse'를 '--pretty'와 함께 사용할 수 없습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:186 +#: ../clients/cli/nmcli.c:196 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "오류: 옵션 '--pretty'가 두번째로 설정되었습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:191 +#: ../clients/cli/nmcli.c:201 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "오류: 옵션 '--pretty'를 '--terse'와 함께 사용할 수 없습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:201 ../clients/cli/nmcli.c:217 -#: ../clients/cli/nmcli.c:235 ../clients/cli/nmcli.c:266 +#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:227 +#: ../clients/cli/nmcli.c:245 ../clients/cli/nmcli.c:276 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "오류: '%s' 옵션에 인자가 없습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:210 ../clients/cli/nmcli.c:228 -#: ../clients/cli/nmcli.c:244 +#: ../clients/cli/nmcli.c:220 ../clients/cli/nmcli.c:238 +#: ../clients/cli/nmcli.c:254 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "오류: '%s'은(는) 올바른 인자가 아닙니다 ('%s' 옵션에 사용)." -#: ../clients/cli/nmcli.c:251 +#: ../clients/cli/nmcli.c:261 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "오류: '%s'옵션에 대해 필드가 없습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:271 +#: ../clients/cli/nmcli.c:281 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "오류: '%s'은 '%s' 옵션의 올바른 시간 제한이 아닙니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:278 +#: ../clients/cli/nmcli.c:288 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli 도구, 버전 %s\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:284 +#: ../clients/cli/nmcli.c:294 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "오류: '%s' 옵션은 알려져 있지 않습니다. 'nmcli -help'를 해 보십시오." -#: ../clients/cli/nmcli.c:367 ../clients/cli/nmcli.c:377 +#: ../clients/cli/nmcli.c:377 ../clients/cli/nmcli.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5467,22 +5097,22 @@ msgstr "" "\n" "오류: 신호 %d에 의해 nmcli가 종료되었습니다. " -#: ../clients/cli/nmcli.c:408 +#: ../clients/cli/nmcli.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set signal mask: %d\n" msgstr "신호 마스크 설정에 실패했습니다: %d" -#: ../clients/cli/nmcli.c:415 +#: ../clients/cli/nmcli.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n" msgstr "신호 처리 스레드를 생성하는데 실패했습니다: %d" -#: ../clients/cli/nmcli.c:512 ../clients/nm-online.c:193 +#: ../clients/cli/nmcli.c:522 ../clients/nm-online.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "오류: NMClient 오브젝트를 만들 수 없습니다." -#: ../clients/cli/nmcli.c:529 +#: ../clients/cli/nmcli.c:539 msgid "Success" msgstr "성공" @@ -5501,255 +5131,262 @@ msgstr "인증" msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n" msgstr "모뎀 초기화 실패" -#: ../clients/cli/settings.c:790 +#: ../clients/cli/settings.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d (16진 아시키 열쇠글)" -#: ../clients/cli/settings.c:792 +#: ../clients/cli/settings.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (104/128-비트 열쇠글)" -#: ../clients/cli/settings.c:795 ../clients/cli/settings.c:881 +#: ../clients/cli/settings.c:801 ../clients/cli/settings.c:887 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (알 수 없음)" -#: ../clients/cli/settings.c:824 +#: ../clients/cli/settings.c:830 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (없음)" -#: ../clients/cli/settings.c:830 +#: ../clients/cli/settings.c:836 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../clients/cli/settings.c:832 +#: ../clients/cli/settings.c:838 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:834 +#: ../clients/cli/settings.c:840 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../clients/cli/settings.c:836 +#: ../clients/cli/settings.c:842 #, fuzzy msgid "MVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:875 +#: ../clients/cli/settings.c:881 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (비활성화됨)" -#: ../clients/cli/settings.c:877 +#: ../clients/cli/settings.c:883 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (활성화됨, 공개 IP를 선호)" -#: ../clients/cli/settings.c:879 +#: ../clients/cli/settings.c:885 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (활성화됨, 임시 IP를 선호)" -#: ../clients/cli/settings.c:894 +#: ../clients/cli/settings.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "%d (no)" msgstr "%d (알 수 없음)" -#: ../clients/cli/settings.c:896 +#: ../clients/cli/settings.c:902 #, c-format msgid "%d (yes)" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:899 ../clients/cli/settings.c:1554 +#: ../clients/cli/settings.c:905 ../clients/cli/settings.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "%d (default)" msgstr "(기본값)" -#: ../clients/cli/settings.c:912 +#: ../clients/cli/settings.c:918 msgid "0 (none)" msgstr "0 (없음)" -#: ../clients/cli/settings.c:918 +#: ../clients/cli/settings.c:924 msgid "agent-owned, " msgstr "에이전트 소유 " -#: ../clients/cli/settings.c:920 +#: ../clients/cli/settings.c:926 msgid "not saved, " msgstr "저장되지 않음 " -#: ../clients/cli/settings.c:922 +#: ../clients/cli/settings.c:928 msgid "not required, " msgstr "필요하지 않음 " -#: ../clients/cli/settings.c:971 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 +#: ../clients/cli/settings.c:977 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 msgid "(default)" msgstr "(기본값)" -#: ../clients/cli/settings.c:1252 +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#: ../clients/cli/settings.c:1063 ../clients/cli/settings.c:1106 +#: ../clients/cli/settings.c:1140 ../clients/cli/settings.c:1167 +#: ../clients/cli/settings.c:8033 +msgid "<hidden>" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/settings.c:1302 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (비활성화됨)" -#: ../clients/cli/settings.c:1258 +#: ../clients/cli/settings.c:1308 msgid "enabled, " msgstr "활성화됨, " -#: ../clients/cli/settings.c:1260 +#: ../clients/cli/settings.c:1310 msgid "advertise, " msgstr "통지," -#: ../clients/cli/settings.c:1262 +#: ../clients/cli/settings.c:1312 msgid "willing, " msgstr "준비됨," -#: ../clients/cli/settings.c:1290 +#: ../clients/cli/settings.c:1340 msgid "-1 (unset)" msgstr "-1 (미설정)" -#: ../clients/cli/settings.c:1422 ../clients/cli/settings.c:1724 -#: ../clients/cli/settings.c:1864 +#: ../clients/cli/settings.c:1472 ../clients/cli/settings.c:1777 +#: ../clients/cli/settings.c:1917 msgid "auto" msgstr "자동" -#: ../clients/cli/settings.c:1435 ../clients/cli/settings.c:1895 +#: ../clients/cli/settings.c:1485 ../clients/cli/settings.c:1948 msgid "default" msgstr "기본값 " -#: ../clients/cli/settings.c:1556 +#: ../clients/cli/settings.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "%d (off)" msgstr "%d (알 수 없음)" -#: ../clients/cli/settings.c:1770 +#: ../clients/cli/settings.c:1823 #, c-format msgid "" "invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or " "'none'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:1781 +#: ../clients/cli/settings.c:1834 msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:1817 +#: ../clients/cli/settings.c:1870 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode '%s', use one of %s" msgstr "잘못된 필드 '%s'; 허용되는 필드: %s" -#: ../clients/cli/settings.c:1899 +#: ../clients/cli/settings.c:1952 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:1999 ../clients/cli/settings.c:3286 -#: ../clients/cli/settings.c:4478 ../clients/cli/settings.c:4981 +#: ../clients/cli/settings.c:2052 ../clients/cli/settings.c:3398 +#: ../clients/cli/settings.c:4590 ../clients/cli/settings.c:5093 #: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "잘못된 옵션 '%s' 또는 옵션 값 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:2116 +#: ../clients/cli/settings.c:2162 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "'%s'을 '%s'에 설정하시겠습니까? [예]:" -#: ../clients/cli/settings.c:2118 +#: ../clients/cli/settings.c:2164 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "'%s'을 삭제하시겠습니까? [예]: " -#: ../clients/cli/settings.c:2279 +#: ../clients/cli/settings.c:2325 #, c-format msgid "" "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:2298 +#: ../clients/cli/settings.c:2344 #, c-format msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:2300 +#: ../clients/cli/settings.c:2346 #, fuzzy msgid "Do you want to remove them? [yes] " msgstr "지정 하시겠습니까? (예/아니오) [예]" -#: ../clients/cli/settings.c:2396 ../clients/cli/settings.c:2791 -#: ../clients/cli/settings.c:5182 +#: ../clients/cli/settings.c:2482 ../clients/cli/settings.c:2877 +#: ../clients/cli/settings.c:5294 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "'%s'이 올바르지 않습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2419 +#: ../clients/cli/settings.c:2505 #, c-format msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "" "'%d'이 올바르지 않습니다; <%d-%d>을\n" "(를) 사용합니다" -#: ../clients/cli/settings.c:2441 +#: ../clients/cli/settings.c:2527 #, fuzzy, c-format msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>" msgstr "" "'%d'이 올바르지 않습니다; <%d-%d>을\n" "(를) 사용합니다" -#: ../clients/cli/settings.c:2463 +#: ../clients/cli/settings.c:2549 #, fuzzy, c-format msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>" msgstr "'%u'이 올바르지 않습니다; <%d-%d>을(를) 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2502 +#: ../clients/cli/settings.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgstr "'%s'는 올바르지 않습니다; [%s] 또는 [%s]를 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2569 +#: ../clients/cli/settings.c:2655 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "'%s'가 올바르지 않습니다; <option>=<value>를 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2603 +#: ../clients/cli/settings.c:2689 #, c-format msgid "index '%s' is not valid" msgstr "인덱스 '%s'가 올바르지 않습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2608 ../clients/cli/settings.c:2633 +#: ../clients/cli/settings.c:2694 ../clients/cli/settings.c:2719 msgid "no item to remove" msgstr "삭제할 항목이 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2612 ../clients/cli/settings.c:2637 +#: ../clients/cli/settings.c:2698 ../clients/cli/settings.c:2723 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "인덱스 '%d'가 범위 <0-%d>에 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2652 +#: ../clients/cli/settings.c:2738 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "잘못된 옵션 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:2654 +#: ../clients/cli/settings.c:2740 msgid "missing option" msgstr "누락된 옵션 " -#: ../clients/cli/settings.c:2681 ../clients/cli/settings.c:2701 -#: ../clients/cli/settings.c:2721 ../clients/cli/settings.c:2741 +#: ../clients/cli/settings.c:2767 ../clients/cli/settings.c:2787 +#: ../clients/cli/settings.c:2807 ../clients/cli/settings.c:2827 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "'%s'은 올바른 번호가 아닙니다 (또는 범위 밖의 번호)" -#: ../clients/cli/settings.c:2775 +#: ../clients/cli/settings.c:2861 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1" msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다; 0, 1, 2를 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2807 +#: ../clients/cli/settings.c:2893 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "'%s'은 올바른 이더넷 MAC이 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2832 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864 +#: ../clients/cli/settings.c:2918 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269 @@ -5757,38 +5394,50 @@ msgstr "'%s'은 올바른 이더넷 MAC이 아닙니다 " msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "'%s'은(는) 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다" -#: ../clients/cli/settings.c:2856 +#: ../clients/cli/settings.c:2942 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>" msgstr "'%s'은 올바른 채널이 아닙니다; <1-13>을 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2868 +#: ../clients/cli/settings.c:2954 #, c-format msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:2909 +#: ../clients/cli/settings.c:2995 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "'%s'는 올바른 16 진수 문자가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2939 +#: ../clients/cli/settings.c:3025 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "'%s'은 올바른 MAC이 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:2965 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853 +#. Don't allow setting type unless the connection is brand new. +#. * Just because it's a bad idea and the user wouldn't probably want that. +#. * No technical reason, really. +#. * Also, using uuid to see if the connection is brand new is a bit +#. * hacky: we can not see if the type is already set, because +#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property +#. * we're setting (type) has been removed. +#: ../clients/cli/settings.c:3053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not change the connection type" +msgstr "연결 유형 입력: " + +#: ../clients/cli/settings.c:3077 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:3032 +#: ../clients/cli/settings.c:3144 #, c-format msgid "the property doesn't contain permission '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3044 +#: ../clients/cli/settings.c:3156 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5804,37 +5453,37 @@ msgstr "" "\n" "예: alice bob charlie\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3063 +#: ../clients/cli/settings.c:3175 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "'%s'는 올바른 마스터가 아닙니다; ifname 또는 연결 UUID를 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:3107 +#: ../clients/cli/settings.c:3219 #, c-format msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3111 ../clients/cli/settings.c:3127 +#: ../clients/cli/settings.c:3223 ../clients/cli/settings.c:3239 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a VPN connection profile" msgstr "오류: '%s'는 올바른 연결 유형이 아닙니다. " -#: ../clients/cli/settings.c:3120 +#: ../clients/cli/settings.c:3232 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" msgstr "'%s'은 올바른 팀 설정 또는 파일 이름이 아닙니다." -#: ../clients/cli/settings.c:3154 +#: ../clients/cli/settings.c:3266 #, fuzzy, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:3161 +#: ../clients/cli/settings.c:3273 #, c-format msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3173 +#: ../clients/cli/settings.c:3285 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5847,7 +5496,7 @@ msgid "" "Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3240 +#: ../clients/cli/settings.c:3352 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5856,16 +5505,16 @@ msgid "" "'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3364 +#: ../clients/cli/settings.c:3476 msgid "private key password not provided" msgstr "개인키 암호가 지정되어 있지 않습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:3392 +#: ../clients/cli/settings.c:3504 #, fuzzy, c-format msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" msgstr "속성을 변경할 수 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:3409 +#: ../clients/cli/settings.c:3521 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5873,12 +5522,12 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/cacert.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3428 +#: ../clients/cli/settings.c:3540 #, c-format msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3444 +#: ../clients/cli/settings.c:3556 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5886,7 +5535,7 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/jara.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3456 +#: ../clients/cli/settings.c:3568 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5896,12 +5545,12 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3476 +#: ../clients/cli/settings.c:3588 #, c-format msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3492 +#: ../clients/cli/settings.c:3604 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5911,7 +5560,7 @@ msgid "" "Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3512 +#: ../clients/cli/settings.c:3624 #, fuzzy msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" @@ -5923,7 +5572,7 @@ msgstr "" " <file path> [<password>]\n" "예: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3583 +#: ../clients/cli/settings.c:3695 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5945,7 +5594,7 @@ msgstr "" " 예: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3704 +#: ../clients/cli/settings.c:3816 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -5976,32 +5625,32 @@ msgstr "" "\n" "예: mode=2,miimon=120\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3735 +#: ../clients/cli/settings.c:3847 #, c-format msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "'%s'는 올바른 InfiniBand MAC이 아닙니다" -#: ../clients/cli/settings.c:3772 +#: ../clients/cli/settings.c:3884 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "'%s'는 올바른 IBoIP P_Key가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:3803 +#: ../clients/cli/settings.c:3915 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다 (ip/[prefix] next-hop [metric]를 사용)" -#: ../clients/cli/settings.c:3851 ../clients/cli/settings.c:3870 +#: ../clients/cli/settings.c:3963 ../clients/cli/settings.c:3982 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:3876 ../clients/cli/settings.c:4184 +#: ../clients/cli/settings.c:3988 ../clients/cli/settings.c:4296 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3888 +#: ../clients/cli/settings.c:4000 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -6011,22 +5660,22 @@ msgstr "" "\n" "Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3924 ../clients/cli/settings.c:4238 +#: ../clients/cli/settings.c:4036 ../clients/cli/settings.c:4350 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:3962 ../clients/cli/settings.c:4276 +#: ../clients/cli/settings.c:4074 ../clients/cli/settings.c:4388 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:4016 ../clients/cli/settings.c:4329 +#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4441 #, c-format msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:4029 +#: ../clients/cli/settings.c:4141 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" @@ -6041,17 +5690,17 @@ msgstr "" "\n" "예: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4045 ../clients/cli/settings.c:4358 +#: ../clients/cli/settings.c:4157 ../clients/cli/settings.c:4470 #, fuzzy, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "잘못된 게이트웨이 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4100 ../clients/cli/settings.c:4413 +#: ../clients/cli/settings.c:4212 ../clients/cli/settings.c:4525 #, fuzzy, c-format msgid "the property doesn't contain route '%s'" msgstr "속성을 변경할 수 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4113 +#: ../clients/cli/settings.c:4225 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" @@ -6071,12 +5720,12 @@ msgstr "" "\n" "예: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4159 ../clients/cli/settings.c:4178 +#: ../clients/cli/settings.c:4271 ../clients/cli/settings.c:4290 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "잘못된 IPv6 주소 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:4196 +#: ../clients/cli/settings.c:4308 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -6095,7 +5744,7 @@ msgstr "" "\n" "예: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4342 +#: ../clients/cli/settings.c:4454 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" @@ -6111,7 +5760,7 @@ msgstr "" "예: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " "1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4426 +#: ../clients/cli/settings.c:4538 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" @@ -6133,28 +5782,28 @@ msgstr "" "예: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:" "beef::3 2\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4443 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363 +#: ../clients/cli/settings.c:4555 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363 #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "'%s'은 번호가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4450 +#: ../clients/cli/settings.c:4562 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다; 0, 1, 2를 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4497 +#: ../clients/cli/settings.c:4609 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "'%s'은 올바른 채널이 아닙니다; <1-13>을 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4534 +#: ../clients/cli/settings.c:4646 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다; [e, o, n]을 사용합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4562 +#: ../clients/cli/settings.c:4674 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -6171,32 +5820,32 @@ msgstr "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4602 +#: ../clients/cli/settings.c:4714 msgid "no priority to remove" msgstr "삭제할 우선 순위가 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4606 +#: ../clients/cli/settings.c:4718 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "인덱스 '%d'가 범위 <0-%d>에 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4645 +#: ../clients/cli/settings.c:4757 #, c-format msgid "" "Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:4652 +#: ../clients/cli/settings.c:4764 #, fuzzy, c-format msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" msgstr "속성을 변경할 수 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4700 +#: ../clients/cli/settings.c:4812 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' 옵션이 비어있습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4774 ../clients/cli/settings.c:4941 +#: ../clients/cli/settings.c:4886 ../clients/cli/settings.c:5053 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859 @@ -6205,17 +5854,17 @@ msgstr "'%s' 옵션이 비어있습니다 " msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "'%s'은 올바른 MAC 주소가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4780 ../clients/cli/settings.c:4947 +#: ../clients/cli/settings.c:4892 ../clients/cli/settings.c:5059 #, c-format msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:4799 +#: ../clients/cli/settings.c:4911 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "'%s'이 올바르지 않습니다; 3 개의 문자열을 지정해야 합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4813 +#: ../clients/cli/settings.c:4925 #, fuzzy msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" @@ -6226,12 +5875,12 @@ msgstr "" "\n" "예: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4835 +#: ../clients/cli/settings.c:4947 #, c-format msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:4867 +#: ../clients/cli/settings.c:4979 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -6242,58 +5891,58 @@ msgstr "" " option = <value>, option = <value>,...\n" "올바른 옵션은 다음과 같습니다: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4913 +#: ../clients/cli/settings.c:5025 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "'%s'는 올바른 채널이 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:4919 +#: ../clients/cli/settings.c:5031 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "'%ld'는 올바른 채널이 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5013 +#: ../clients/cli/settings.c:5125 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'" msgstr "잘못된 옵션 '%s' 또는 옵션 값 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:5074 ../clients/cli/settings.c:5113 -#: ../clients/cli/settings.c:5152 +#: ../clients/cli/settings.c:5186 ../clients/cli/settings.c:5225 +#: ../clients/cli/settings.c:5264 #, c-format msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:5191 +#: ../clients/cli/settings.c:5303 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " "first." msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:5199 +#: ../clients/cli/settings.c:5311 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "WEP 키는 '%s'라고 가정합니다\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5201 +#: ../clients/cli/settings.c:5313 #, fuzzy, c-format msgid "WEP key index set to '%d'\n" msgstr "WEP 키는 '%s'라고 가정합니다\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5224 +#: ../clients/cli/settings.c:5336 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "'%s'는 [0 (알 수 없음), 1 (키), 2 (암호)]가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5240 ../clients/cli/settings.c:5243 -#: ../clients/cli/settings.c:5246 ../clients/cli/settings.c:5249 +#: ../clients/cli/settings.c:5352 ../clients/cli/settings.c:5355 +#: ../clients/cli/settings.c:5358 ../clients/cli/settings.c:5361 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " "key.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:5262 +#: ../clients/cli/settings.c:5374 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " @@ -6302,36 +5951,36 @@ msgstr "" "WEP 키 유형을 입력합니다. 사용할 수 있는 값은 다음과 같습니다: 0 또는 알 수 " "없음, 1 또는 키, 2 또는 암호입니다.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5275 +#: ../clients/cli/settings.c:5387 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "'%s'는 올바른 PSK가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5319 +#: ../clients/cli/settings.c:5431 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "'%s'은(는) 올바른 DCB 플래그가 아닙니다" -#: ../clients/cli/settings.c:5342 +#: ../clients/cli/settings.c:5454 #, c-format msgid "'%s' is not a DCB app priority" msgstr "'%s'은(는) DCB 애플리케이션 우선 순위가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5368 +#: ../clients/cli/settings.c:5480 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "쉼표로 구분된 8 개의 번호가 포함되어 있어야 합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5385 +#: ../clients/cli/settings.c:5497 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "'%s'은 0에서 %u (포함) 또는 %u 사이의 숫자가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5388 +#: ../clients/cli/settings.c:5500 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "'%s'은 0에서 %u (포함) 사이의 숫자가 아닙니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5410 +#: ../clients/cli/settings.c:5522 #, c-format msgid "" "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" @@ -6340,51 +5989,41 @@ msgstr "" "경고: 변경 사항은 '%s'에 1 (활성화)를 포함할 때 까지 효력이 없습니다\n" "\n" -#: ../clients/cli/settings.c:5463 +#: ../clients/cli/settings.c:5575 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "대역폭 비율은 총 100%%가 되어야 합니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:5549 ../clients/cli/settings.c:5555 +#: ../clients/cli/settings.c:5661 ../clients/cli/settings.c:5667 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:5598 +#: ../clients/cli/settings.c:5710 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'" msgstr "잘못된 옵션 '%s' 또는 옵션 값 '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:7644 +#: ../clients/cli/settings.c:7777 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "속성 값을 가져오는 방법을 모릅니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:7697 ../clients/cli/settings.c:7737 +#: ../clients/cli/settings.c:7830 ../clients/cli/settings.c:7870 msgid "the property can't be changed" msgstr "속성을 변경할 수 없습니다 " -#: ../clients/cli/settings.c:7821 +#: ../clients/cli/settings.c:7954 #, fuzzy msgid "(not available)" msgstr "사용할 수 없음" -#: ../clients/cli/settings.c:7846 +#: ../clients/cli/settings.c:7979 msgid "[NM property description]" msgstr "[NM 속성 설명]" -#: ../clients/cli/settings.c:7851 +#: ../clients/cli/settings.c:7984 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[nmcli 상세 설명]" -#. ---------------------------------------------------------------------------- -#: ../clients/cli/settings.c:7900 -msgid "<hidden>" -msgstr "" - -#: ../clients/cli/utils.c:124 -#, c-format -msgid "Error: value for '%s' argument is required." -msgstr "오류: '%s' 인수 값이 필요합니다. " - #: ../clients/cli/utils.c:149 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." @@ -6395,59 +6034,49 @@ msgstr "오류: 인수 '%s'가 필요하지만 '%s'가 지정되었습니다." msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "오류: 예상치 못한 인수 '%s'" -#: ../clients/cli/utils.c:202 -#, c-format -msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" -msgstr "IP4 주소 '0x%X'를 텍스트 형식으로 변환하는 동안 오류가 발생했습니다" - -#: ../clients/cli/utils.c:230 -#, c-format -msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" -msgstr "IP6 주소 '%s'를 텍스트 형식으로 변환하는 동안 오류가 발생했습니다 " - #. Translators: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. #. -#: ../clients/cli/utils.c:546 ../clients/cli/utils.c:577 +#: ../clients/cli/utils.c:492 ../clients/cli/utils.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" msgstr "'%s'는 애매모호합니다 (%s x %s)" -#: ../clients/cli/utils.c:556 +#: ../clients/cli/utils.c:502 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "'%s'는 올바르지 않습니다; [%s] 또는 [%s]를 사용합니다 " -#: ../clients/cli/utils.c:589 +#: ../clients/cli/utils.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "'%s'는 올바르지 않습니다; [%s] 또는 [%s]를 사용합니다 " -#: ../clients/cli/utils.c:688 +#: ../clients/cli/utils.c:634 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "'%s'는 애매모호합니다 (%s x %s)" -#: ../clients/cli/utils.c:700 +#: ../clients/cli/utils.c:646 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "이름이 누락되어 있습니다, [%s] 중 하나를 시도합니다 " -#: ../clients/cli/utils.c:964 +#: ../clients/cli/utils.c:893 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "'%s' 필드는 혼자만 있어야만 합니다" -#: ../clients/cli/utils.c:967 +#: ../clients/cli/utils.c:896 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" msgstr "잘못된 필드 '%s'; 허용되는 필드: %s" -#: ../clients/cli/utils.c:1024 +#: ../clients/cli/utils.c:953 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "옵션 '--terse'는 '--fields' 설정을 요구합니다" -#: ../clients/cli/utils.c:1028 +#: ../clients/cli/utils.c:957 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "옵션 '--terse'는 '%s'이(가) 아닌 구체적인 '--fields' 값을 요구합니다" @@ -6456,16 +6085,6 @@ msgstr "옵션 '--terse'는 '%s'이(가) 아닌 구체적인 '--fields' 값을 msgid "An authentication session is already underway." msgstr "" -#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication -#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication -#. * (and don't even care of which one) -#. -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 -msgid "Username" -msgstr "사용자 이름 " - #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:230 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:303 @@ -6473,9 +6092,10 @@ msgstr "사용자 이름 " #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:507 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:525 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:101 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:102 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:120 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:124 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:127 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341 msgid "Password" @@ -6553,26 +6173,53 @@ msgstr "'%s'에 연결하려면 암호가 필요합니다." msgid "VPN password required" msgstr "PIN 코드가 필요합니다" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:61 -msgid "could not get VPN plugin info" +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" +msgstr "알려지지 않은 로그 영역 '%s'" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:59 +#, c-format +msgid "cannot cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:64 +#, c-format +msgid "" +"cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:106 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" +msgstr "오류: %s.%s 수정에 실패했습니다: %s." + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Certificate password" +msgstr "개인 키 암호" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:122 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "암호 표시 " + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:125 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:128 #, fuzzy msgid "Group password" msgstr "암호 표시 " -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:130 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:143 msgid "Gateway" msgstr "게이트웨이" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:109 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:131 msgid "Cookie" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:132 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "" @@ -6614,7 +6261,7 @@ msgstr "잘못된 옵션입니다. --help를 사용하여 유효한 옵션 목 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:415 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 -#: ../clients/tui/nmtui.c:114 +#: ../clients/tui/nmtui.c:136 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -6644,23 +6291,38 @@ msgstr "편집기 실패: %s" msgid "Could not re-read file: %s" msgstr "파일을 다시 읽어올 수 없음: %s" +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 ../libnm-glib/nm-device.c:1859 +#: ../libnm/nm-device.c:1810 +msgid "Ethernet" +msgstr "이더넷" + #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:150 #, c-format msgid "Ethernet connection %d" msgstr "이더넷 연결 %d" +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 ../libnm-glib/nm-device.c:1861 +#: ../libnm/nm-device.c:1812 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:158 #, c-format msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Wi-Fi 연결 %d" +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1748 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 ../libnm/nm-device.c:1822 +msgid "InfiniBand" +msgstr "InfiniBand" + #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:167 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBand 연결 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1859 -#: ../libnm/nm-device.c:1810 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 +#: ../libnm/nm-device.c:1820 msgid "Mobile Broadband" msgstr "모바일 광대역" @@ -6678,9 +6340,9 @@ msgstr "DSL" msgid "DSL connection %d" msgstr "DSL 연결 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1708 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm-util/nm-connection.c:1626 -#: ../libnm/nm-device.c:1814 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4190 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1740 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1873 ../libnm-util/nm-connection.c:1626 +#: ../libnm/nm-device.c:1824 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4195 msgid "Bond" msgstr "본딩 " @@ -6689,9 +6351,9 @@ msgstr "본딩 " msgid "Bond connection %d" msgstr "Bond 연결 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1712 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm-util/nm-connection.c:1630 -#: ../libnm/nm-device.c:1818 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4487 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1744 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1877 ../libnm-util/nm-connection.c:1630 +#: ../libnm/nm-device.c:1828 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4492 msgid "Bridge" msgstr "브리지 " @@ -6700,9 +6362,9 @@ msgstr "브리지 " msgid "Bridge connection %d" msgstr "브리지 연결 %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1710 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm-util/nm-connection.c:1628 -#: ../libnm/nm-device.c:1816 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4296 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1742 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1875 ../libnm-util/nm-connection.c:1628 +#: ../libnm/nm-device.c:1826 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4301 msgid "Team" msgstr "팀 " @@ -6947,10 +6609,6 @@ msgstr "연결됨" msgid "INFINIBAND" msgstr "인피니밴드 " -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 -msgid "Transport mode" -msgstr "전송 모드 " - #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:38 msgid "Disabled" msgstr "비활성화됨 " @@ -7305,10 +6963,14 @@ msgid "Deactivate" msgstr "비활성화 " #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 -#: ../clients/tui/nmtui.c:108 +#: ../clients/tui/nmtui.c:130 msgid "Quit" msgstr "종료 " +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 +msgid "Back" +msgstr "" + #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436 #, c-format msgid "No such connection '%s'" @@ -7392,28 +7054,28 @@ msgstr "새 호스트 이름 " msgid "Set system hostname" msgstr "시스템의 호스트 이름 설정 " -#: ../clients/tui/nmtui.c:83 +#: ../clients/tui/nmtui.c:104 msgid "NetworkManager TUI" msgstr "NetworkManager TUI" -#: ../clients/tui/nmtui.c:91 +#: ../clients/tui/nmtui.c:112 msgid "Please select an option" msgstr "옵션을 선택하십시오 " -#: ../clients/tui/nmtui.c:143 +#: ../clients/tui/nmtui.c:160 msgid "Usage" msgstr "사용법 " -#: ../clients/tui/nmtui.c:224 +#: ../clients/tui/nmtui.c:241 msgid "Could not parse arguments" msgstr "인자를 해석할 수 없습니다" -#: ../clients/tui/nmtui.c:234 +#: ../clients/tui/nmtui.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" msgstr "연결을 활성화할 수 없음: %s" -#: ../clients/tui/nmtui.c:239 +#: ../clients/tui/nmtui.c:256 msgid "NetworkManager is not running." msgstr "NetworkManager가 실행되고 있지 않습니다." @@ -7699,44 +7361,44 @@ msgstr "PKCS#12 파일을 검증할 수 없습니다: %d" msgid "Could not generate random data." msgstr "랜덤 데이터를 생성할 수 없습니다." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:224 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:225 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:294 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:295 #, fuzzy msgid "unknown setting name" msgstr "오류: 알 수 없는 설정 '%s'\n" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:306 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:307 #, fuzzy msgid "duplicate setting name" msgstr "오류: 알 수 없는 설정 '%s'\n" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:873 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:905 msgid "setting not found" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:937 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:969 #, fuzzy msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "연결에 설정 '%s'이 없습니다.\n" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:948 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:980 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1042 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1074 #, fuzzy msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "연결을 삭제할 수 없음: %s" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1075 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1107 #, fuzzy msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "연결을 삭제할 수 없음: %s" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1576 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1608 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2428 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2459 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2476 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2518 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2530 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2548 @@ -7747,7 +7409,7 @@ msgstr "연결을 삭제할 수 없음: %s" #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2162 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2186 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126 @@ -7992,7 +7654,7 @@ msgstr "비밀 키를 해독하는 데 실패했습니다." #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2169 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 @@ -8036,8 +7698,8 @@ msgstr "속성이 잘못되어 있습니다 " #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:189 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:211 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:222 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:149 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675 @@ -8173,13 +7835,13 @@ msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "'%d'는 속성의 올바른 값이 아닙니다 (<= %d이어야 함)" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "missing setting" msgstr "누락된 옵션 " #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:120 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " @@ -8351,62 +8013,67 @@ msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'" msgid "Invalid IPv6 address '%s'" msgstr "잘못된 IPv6 주소 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:152 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" msgstr "잘못된 IPv4 주소 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:152 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" msgstr "잘못된 IPv6 주소 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:170 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "잘못된 메트릭스 '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2182 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d. IPv4 주소는 잘못되어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2198 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. IPv4 주소는 잘못되어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2210 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2234 #, fuzzy, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. IPv4 주소에는 잘못된 접두어가 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2219 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2243 #, fuzzy, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. IPv4 주소에는 잘못된 접두어가 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2233 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2257 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2242 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2266 #, fuzzy msgid "gateway is invalid" msgstr "속성이 잘못되어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2256 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2280 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. 라우팅이 잘못되어 있습니다 " -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2265 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2289 #, c-format msgid "%d. route cannot be a default route" msgstr "" +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2300 +#, fuzzy, c-format +msgid "a gateway is incompatible with '%s'" +msgstr "'%s=%s'은 '%s > 0'와 호환하지 않습니다 " + #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:143 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:167 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:879 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:843 #, fuzzy, c-format @@ -8416,9 +8083,9 @@ msgstr "이 속성은 '%s=%s'에 대해 허용되지 않습니다 " #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:155 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:179 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:189 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:891 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:901 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:913 @@ -8438,6 +8105,19 @@ msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 " msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" msgstr "" +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:237 +#, fuzzy +msgid "value is not a valid token" +msgstr "'%s'은 올바른 UUID가 아닙니다 " + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:248 +msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:260 +msgid "token is not in canonical form" +msgstr "" + #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" @@ -8683,164 +8363,184 @@ msgstr "" msgid "secret is not set" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2447 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2445 #, fuzzy, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "신호 마스크 설정에 실패했습니다: %d" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2456 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "파일 '%s'을 불러올 수 없습니다\n" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2467 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "잘못된 필드 '%s'; 허용되는 필드: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2478 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2476 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2488 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2486 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2506 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2522 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2520 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2530 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2528 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "'%s'은 '%s'의 올바른 값이 아닙니다 " -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2540 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2538 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2622 ../libnm-util/nm-utils.c:1815 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2620 ../libnm-util/nm-utils.c:1803 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:132 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:296 #, c-format -msgid "cannot load plugin %s" +msgid "cannot load plugin \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:160 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:307 #, c-format -msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name" +msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:167 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:332 #, c-format -msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" +msgid "unknown error initializing plugin %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:183 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:349 #, c-format -msgid "unknown error initializing plugin %s" +msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:195 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:358 #, c-format -msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)" +msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:256 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:501 #, c-format msgid "the plugin does not support import capability" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:276 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:521 #, c-format msgid "the plugin does not support export capability" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:109 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "missing filename" msgstr "누락된 옵션 " -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:117 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:118 #, c-format msgid "filename must be an absolute path (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:126 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:127 #, c-format msgid "filename has invalid format (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:383 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:450 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:421 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:488 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:740 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "missing \"plugin\" setting" msgstr "누락된 옵션 " -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:750 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1081 #, c-format msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:842 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1175 msgid "missing filename to load VPN plugin info" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:854 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1187 msgid "missing name for VPN plugin info" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:863 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1196 msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1804 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm/nm-device.c:1814 msgid "Bluetooth" msgstr "블루투스" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1873 ../libnm/nm-device.c:1824 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm/nm-device.c:1816 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC 메시" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm/nm-device.c:1818 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMAX" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1832 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1883 ../libnm/nm-device.c:1834 #, fuzzy msgid "MACVLAN" msgstr "VLAN" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1877 ../libnm/nm-device.c:1828 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1836 +msgid "VXLAN" +msgstr "" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1887 ../libnm/nm-device.c:1838 msgid "IPTunnel" msgstr "" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1832 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1889 ../libnm/nm-device.c:1840 +msgid "Tun" +msgstr "" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1891 ../libnm/nm-device.c:1842 msgid "Veth" msgstr "" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1913 ../libnm/nm-device.c:1864 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1923 ../libnm/nm-device.c:1874 msgid "Wired" msgstr "유선" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1944 ../libnm/nm-device.c:1895 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1954 ../libnm/nm-device.c:1905 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1946 ../libnm/nm-device.c:1897 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1956 ../libnm/nm-device.c:1907 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -8850,8 +8550,8 @@ msgstr "USB" #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. -#: ../libnm-glib/nm-device.c:2042 ../libnm-glib/nm-device.c:2061 -#: ../libnm/nm-device.c:1991 ../libnm/nm-device.c:2010 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:2052 ../libnm-glib/nm-device.c:2071 +#: ../libnm/nm-device.c:2001 ../libnm/nm-device.c:2020 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" @@ -9054,7 +8754,7 @@ msgstr "" msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "'OLPC Mesh' 연결 유형에는 2 가지 옵션 인수가 있습니다.\n" -#: ../libnm/nm-device-team.c:118 +#: ../libnm/nm-device-team.c:139 #, fuzzy msgid "The connection was not a team connection." msgstr "연결이 제거되었습니다" @@ -9098,22 +8798,22 @@ msgstr "" msgid "The connection was not a WiMAX connection." msgstr "'WiMax' 연결 유형에는 1 가지 옵션 인수가 있습니다.\n" -#: ../libnm/nm-device.c:2729 +#: ../libnm/nm-device.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "오류: 연결이 올바르지 않습니다: %s\n" -#: ../libnm/nm-device.c:2738 +#: ../libnm/nm-device.c:2748 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "" -#: ../libnm/nm-manager.c:874 +#: ../libnm/nm-manager.c:867 #, fuzzy msgid "Active connection could not be attached to the device" msgstr "활성화된 연결이나 장치가 없습니다" -#: ../libnm/nm-manager.c:1098 +#: ../libnm/nm-manager.c:1091 #, fuzzy msgid "Active connection removed before it was initialized" msgstr "활성화된 연결 상세 정보 " @@ -9140,6 +8840,16 @@ msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "시스템 정책이 시스템 네트워크의 사용 여부 설정을 금지합니다" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Reload NetworkManager configuration" +msgstr "네트워크 관리자 버전 정보를 출력하고 종료합니다 " + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "System policy prevents reloading NetworkManager" +msgstr "시스템 정책이 시스템 네트워크의 사용 여부 설정을 금지합니다" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" @@ -9147,123 +8857,123 @@ msgstr "" "네트워크 관리 프로그램을 일시 중지하거나 다시 시작합니다 (시스템 전원 관리에" "서만 사용)" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "" "시스템 정책이 네트워크 관리 프로그램의 일시 중지나 다시 시작을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable WiFi devices" msgstr "WiFi 장치 사용 여부" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" msgstr "시스템 정책이 WiFi 장치 사용 여부 설정을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgstr "모바일 광대역 장치 사용 여부" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "시스템 정책이 모바일 광대역 장치의 사용 여부 설정을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "와이맥스 모바일 광대역 장치 사용 여부" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" "시스템 정책이 와이맥스 모바일 광대역 장치의 사용 여부 설정을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 msgid "Allow control of network connections" msgstr "네트워크 연결 조작 허용" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "시스템 정책이 네트워크 연결 조작을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" msgstr "보호된 WiFi 네트워크를 통한 연결 공유" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" msgstr "시스템 정책이 보호된 WiFi 네트워크를 통한 연결 공유를 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 msgid "Connection sharing via an open WiFi network" msgstr "열린 WiFi 네트워크를 통한 연결 공유" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" msgstr "시스템 정책이 열린 WiFi 네트워크를 통한 연결 공유를 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 msgid "Modify personal network connections" msgstr "개인 네트워크 연결을 수정합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "시스템 정책이 개인 네트워크 설정의 수정을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 msgid "Modify network connections for all users" msgstr "모든 사용자의 네트워크 연결을 수정합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "시스템 정책이 모든 사용자의 네트워크 설정의 수정을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23 msgid "Modify persistent system hostname" msgstr "영구적인 시스템 호스트 이름을 수정합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "시스템 정책이 호스트 이름의 변경을 금지합니다" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:25 msgid "Modify persistent global DNS configuration" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:26 #, fuzzy msgid "" "System policy prevents modification of the persistent global DNS " "configuration" msgstr "시스템 정책이 호스트 이름의 변경을 금지합니다" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:174 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:181 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:188 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:196 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:205 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" -#: ../shared/nm-shared-utils.c:216 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -9274,54 +8984,50 @@ msgstr "" #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: ../src/NetworkManagerUtils.c:111 +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:112 #, fuzzy, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %d" msgstr "%s %s" -#: ../src/main.c:220 ../src/main.c:358 +#: ../src/main.c:165 ../src/main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "설정을 읽는데 실패했습니다: (%d) %s\n" #. Logging/debugging -#: ../src/main.c:234 ../src/nm-iface-helper.c:297 +#: ../src/main.c:179 ../src/nm-iface-helper.c:298 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "네트워크 관리자 버전 정보를 출력하고 종료합니다 " -#: ../src/main.c:235 ../src/nm-iface-helper.c:298 +#: ../src/main.c:180 ../src/nm-iface-helper.c:299 msgid "Don't become a daemon" msgstr "데몬이 되지 않습니다 " -#: ../src/main.c:236 ../src/nm-iface-helper.c:300 +#: ../src/main.c:181 ../src/nm-iface-helper.c:301 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "로그 수준: [%s] 중 하나 " -#: ../src/main.c:238 ../src/nm-iface-helper.c:302 +#: ../src/main.c:183 ../src/nm-iface-helper.c:303 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "','로 구분된 로그 도메인: [%s]의 조합 " -#: ../src/main.c:240 ../src/nm-iface-helper.c:304 +#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:305 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "모든 경고를 치명적인 것으로 취급합니다" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:186 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "PID 파일의 위치를 지정합니다 " -#: ../src/main.c:242 -msgid "State file location" -msgstr "상태 파일 위치 " - -#: ../src/main.c:244 +#: ../src/main.c:188 #, fuzzy msgid "Print NetworkManager configuration and exit" msgstr "네트워크 관리자 버전 정보를 출력하고 종료합니다 " -#: ../src/main.c:254 +#: ../src/main.c:198 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -9333,66 +9039,66 @@ msgstr "" "지점을 지정하여 컴퓨터에 있는 무선 카드에 \n" "연결할 수 있게 합니다." -#: ../src/main.c:343 ../src/main-utils.c:269 ../src/nm-iface-helper.c:392 +#: ../src/main.c:285 ../src/main-utils.c:270 ../src/nm-iface-helper.c:393 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. 올바른 옵션의 목록을 보려면 --help 옵션을 이용하십시오.\n" -#: ../src/main.c:348 ../src/nm-iface-helper.c:397 +#: ../src/main.c:290 ../src/nm-iface-helper.c:398 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "명령행에 전달된 인식할 수 없는 로그 도메인 '%s'을 무시합니다.\n" -#: ../src/main.c:373 +#: ../src/main.c:315 #, c-format msgid "Error in configuration file: %s.\n" msgstr "설정 파일에 오류가 발생했습니다: %s.\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:320 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "설정 파일에서 인식할 수 없는 로그 도메인 '%s'을 무시합니다.\n" -#: ../src/main.c:389 ../src/nm-iface-helper.c:407 +#: ../src/main.c:331 ../src/nm-iface-helper.c:408 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "데몬화할 수 없습니다: %s [error %u]\n" -#: ../src/main-utils.c:99 +#: ../src/main-utils.c:98 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "%s을 여는데 실패했습니다: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:105 +#: ../src/main-utils.c:104 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "%s에 쓰는데 실패했습니다: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:110 +#: ../src/main-utils.c:109 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "%s를 종료하는데 실패했습니다: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:145 +#: ../src/main-utils.c:144 #, c-format msgid "Cannot create '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/main-utils.c:197 +#: ../src/main-utils.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "네트워크 관리 프로그램이 이미 실행되고 있습니다 (pid %ld)\n" -#: ../src/main-utils.c:207 +#: ../src/main-utils.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "You must be root to run %s!\n" msgstr "root로 NetworkManager를 실행해야 합니다!\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:213 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# 네트워크 관리에서 만들어 냄\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:220 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:222 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -9401,12 +9107,7 @@ msgstr "" "# %s에서 합침\n" "\n" -#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 -#, fuzzy -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL 연결 %d" - -#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:197 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:200 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "%s 네트워크 " @@ -9433,13 +9134,13 @@ msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:655 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:687 #, fuzzy msgid "GSM connection" msgstr "GSM 연결 %d" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:679 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:711 #, fuzzy msgid "CDMA connection" msgstr "CDMA 연결 %d" @@ -9449,9 +9150,9 @@ msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336 -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1415 -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192 -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:872 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1421 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:193 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:875 #, fuzzy msgid "connection does not match device" msgstr "활성화된 연결이나 장치가 없습니다" @@ -9466,32 +9167,27 @@ msgstr "Bond 연결 %d" msgid "Bridge connection" msgstr "브리지 연결 %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1396 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1402 #, fuzzy msgid "PPPoE connection" msgstr "PPPoE 연결 %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1396 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1402 #, fuzzy msgid "Wired connection" msgstr "유선 연결 %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:36 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "유선 연결 %d" -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:174 -#, fuzzy -msgid "InfiniBand connection" -msgstr "InfiniBand 연결 %d" - -#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346 +#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:347 #, fuzzy msgid "IP tunnel connection" msgstr "연결 편집 " -#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:428 +#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:436 #, fuzzy msgid "MACVLAN connection" msgstr "VLAN 연결 %d" @@ -9501,17 +9197,7 @@ msgstr "VLAN 연결 %d" msgid "TUN connection" msgstr "DUN 연결 %d" -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:447 -#, fuzzy -msgid "VLAN connection" -msgstr "VLAN 연결 %d" - -#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:373 -#, fuzzy -msgid "VXLAN connection" -msgstr "VLAN 연결 %d" - -#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:115 +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121 #, fuzzy msgid "Team connection" msgstr "팀 연결 %d" @@ -9521,7 +9207,7 @@ msgstr "팀 연결 %d" msgid "Mesh" msgstr "메시 %d" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:839 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:842 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs" msgstr "" @@ -9680,587 +9366,187 @@ msgstr "" msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "해독을 위한 대칭키를 설정하는 데 실패했습니다." -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:641 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:673 #, fuzzy msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting" msgstr "모바일 광대역 연결 %d" -#: ../src/nm-config.c:465 +#: ../src/nm-config.c:500 msgid "Config file location" msgstr "설정 파일 위치 " -#: ../src/nm-config.c:466 +#: ../src/nm-config.c:501 msgid "Config directory location" msgstr "설정 디렉토리 위치 " -#: ../src/nm-config.c:467 +#: ../src/nm-config.c:502 #, fuzzy msgid "System config directory location" msgstr "설정 디렉토리 위치 " -#: ../src/nm-config.c:468 +#: ../src/nm-config.c:503 #, fuzzy msgid "Internal config file location" msgstr "설정 파일 위치 " -#: ../src/nm-config.c:469 +#: ../src/nm-config.c:504 +msgid "State file location" +msgstr "상태 파일 위치 " + +#: ../src/nm-config.c:505 msgid "State file for no-auto-default devices" msgstr "" -#: ../src/nm-config.c:470 +#: ../src/nm-config.c:506 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "','로 구분된 플러그인 목록 " -#: ../src/nm-config.c:471 +#: ../src/nm-config.c:507 #, fuzzy msgid "Quit after initial configuration" msgstr "현재 nmcli 설정:\n" -#: ../src/nm-config.c:472 ../src/nm-iface-helper.c:299 +#: ../src/nm-config.c:508 ../src/nm-iface-helper.c:300 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "데몬이 되지 않고 stderr에 기록합니다 " #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/nm-config.c:475 +#: ../src/nm-config.c:511 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "인터넷 연결을 확인하기 위한 http(s) 주소 " -#: ../src/nm-config.c:476 +#: ../src/nm-config.c:512 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "연결 확인 사이의 간격 (초 단위)" -#: ../src/nm-config.c:477 +#: ../src/nm-config.c:513 msgid "The expected start of the response" msgstr "예상되는 응답 시작 " #. Interface/IP config -#: ../src/nm-iface-helper.c:280 +#: ../src/nm-iface-helper.c:281 #, fuzzy msgid "The interface to manage" msgstr "부모 인터페이스 [none]: " -#: ../src/nm-iface-helper.c:280 +#: ../src/nm-iface-helper.c:281 msgid "eth0" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:281 +#: ../src/nm-iface-helper.c:282 #, fuzzy msgid "Connection UUID" msgstr "연결 " -#: ../src/nm-iface-helper.c:281 +#: ../src/nm-iface-helper.c:282 msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:282 +#: ../src/nm-iface-helper.c:283 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:283 +#: ../src/nm-iface-helper.c:284 msgid "Whether SLAAC must be successful" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:284 +#: ../src/nm-iface-helper.c:285 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:285 +#: ../src/nm-iface-helper.c:286 #, fuzzy msgid "Current DHCPv4 address" msgstr "복제된 MAC 주소" -#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +#: ../src/nm-iface-helper.c:287 msgid "Whether DHCPv4 must be successful" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:287 +#: ../src/nm-iface-helper.c:288 #, fuzzy msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID" msgstr "지원하지 않는 DHCP 클라이언트 '%s'" -#: ../src/nm-iface-helper.c:288 +#: ../src/nm-iface-helper.c:289 msgid "Hostname to send to DHCP server" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:288 +#: ../src/nm-iface-helper.c:289 msgid "barbar" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:290 msgid "FQDN to send to DHCP server" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:290 msgid "host.domain.org" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +#: ../src/nm-iface-helper.c:291 #, fuzzy msgid "Route priority for IPv4" msgstr "삭제할 우선 순위가 없습니다 " -#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +#: ../src/nm-iface-helper.c:291 msgid "0" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:291 +#: ../src/nm-iface-helper.c:292 #, fuzzy msgid "Route priority for IPv6" msgstr "삭제할 우선 순위가 없습니다 " -#: ../src/nm-iface-helper.c:291 +#: ../src/nm-iface-helper.c:292 msgid "1024" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:292 +#: ../src/nm-iface-helper.c:293 msgid "Hex-encoded Interface Identifier" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:293 +#: ../src/nm-iface-helper.c:294 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:294 +#: ../src/nm-iface-helper.c:295 msgid "" "The logging backend configuration value. See logging.backend in " "NetworkManager.conf" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:314 +#: ../src/nm-iface-helper.c:315 msgid "" "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network " "interface." msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:373 +#: ../src/nm-iface-helper.c:374 #, c-format msgid "An interface name and UUID are required\n" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:379 +#: ../src/nm-iface-helper.c:380 #, c-format msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:441 +#: ../src/nm-iface-helper.c:442 #, c-format msgid "(%s): Invalid IID %s\n" msgstr "" -#: ../src/nm-logging.c:216 +#: ../src/nm-logging.c:223 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "알려지지 않은 로그 수준 '%s'" -#: ../src/nm-logging.c:309 +#: ../src/nm-logging.c:318 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "알려지지 않은 로그 영역 '%s'" -#: ../src/nm-manager.c:3625 -#, fuzzy -msgid "VPN connection" -msgstr "VPN 연결 중" - -#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:131 -msgid "NetworkManager needs to turn off networks" -msgstr "NetworkManager는 네트워크를 꺼야 합니다 " - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:108 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:106 msgid "System" msgstr "시스템" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unknown parameter: %s" -#~ msgstr "알려져있지 않은 매개변수입니다: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "'%s' is not a valid powersave value" -#~ msgstr "'%s'은 올바른 이중 값이 아닙니다 " - -#~ msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" -#~ msgstr "설정을 읽는데 실패했습니다: (%d) %s\n" - -#~ msgid "no usable DHCP client could be found." -#~ msgstr "사용 가능한 DHCP 클라이언트를 찾을 수 없습니다." - -#~ msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -#~ msgstr "" -#~ "주의: libc 주소 검색은 3개를 초과하는 네임서버를 지원하지 않을 수 있습니" -#~ "다." - -#~ msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -#~ msgstr "아래 열거된 네임서버를 인식하지 못할 수 있습니다." - -#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" -#~ msgstr "잘못된 접두사 '%s'; <1-128> 허용됨 " - -#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" -#~ msgstr "잘못된 접두사 '%s'; <0-32> 허용됨 " - -#~ msgid "invalid next hop address '%s'" -#~ msgstr "잘못된 다음 홉 주소 '%s'" - -#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'" -#~ msgstr "잘못된 IPv6 라우팅 '%s'" - -#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" -#~ msgstr "잘못된 접두사 '%s'; <0-128> 허용됨 " - -#~ msgid "" -#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" -#~ "\n" -#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" -#~ "\n" -#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a " -#~ "network.\n" -#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is " -#~ "provided,\n" -#~ "the connection details are displayed instead.\n" -#~ "\n" -#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" -#~ "\n" -#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active " -#~ "if\n" -#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all " -#~ "profiles\n" -#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed " -#~ "instead.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "사용법: nmcli connection show { 인수 | help }\n" -#~ "\n" -#~ "인수 := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" -#~ "\n" -#~ "네트워크에 연결하기 위해 현재 장치에서 사용하고 있는 연결을 표시합니다.\n" -#~ "매개 변수없이 모든 활성 연결이 표시됩니다. <ID>를 지정하면\n" -#~ "연결 정보가 표시됩니다.\n" -#~ "\n" -#~ "인수 := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" -#~ "\n" -#~ "메모리 및 디스크 내장 연결을 표시합니다. 장치가 연결 프로파일을 사용하는 " -#~ "경우\n" -#~ "연결도 활성화될 수 있습니다. 매개 변수없이 모든 프로파일이\n" -#~ "표시됩니다. <ID>를 지정하면, 프로파일 정보도 표시됩니다.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" -#~ "\n" -#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " -#~ "[<value>]\n" -#~ "\n" -#~ "Modify a single property in the connection profile.\n" -#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "사용법: nmcli connection modify { 인수 | help }\n" -#~ "\n" -#~ "인수 := [id | uuid | path] <ID> <설정 이름>.<속성 이름> [<값>]\n" -#~ "\n" -#~ "연결 프로파일에 있는 단일 속성을 변경합니다.\n" -#~ "프로파일은 이름, UUID, D-Bus 경로로 식별합니다.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Error: 'list configured': %s" -#~ msgstr "오류: 'list configured': %s" - -#~ msgid "List of configured connections" -#~ msgstr "설정된 연결 목록 " - -#~ msgid "Error: 'show configured': %s" -#~ msgstr "오류: 'show configured': %s" - -#~ msgid "Error: 'list active': %s" -#~ msgstr "오류: 'list active': %s" - -#~ msgid "List of active connections" -#~ msgstr "활성 연결 목록 " - -#~ msgid "" -#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with " -#~ "activation." -#~ msgstr "" -#~ "오류: 장치 '%s'는 활성화 프로세스를 시작하기 전에 슬레이브를 기다리고 있습" -#~ "니다." - -#~ msgid "" -#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " -#~ "connected]." -#~ msgstr "" -#~ "오류: 'mode': '%s'는 올바른 InfiniBand 전송 모드가 아닙니다 [datagram, " -#~ "connected]." - -#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" -#~ msgstr "'%s' 연결 유형에는 3 가지 옵션 인수가 있습니다.\n" - -#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " -#~ msgstr "전송 모드 (datagram 또는 connected) [datagram]: " - -#~ msgid "" -#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" -#~ msgstr "'mobile broadband' 연결 유형에는 2 가지 옵션 인수가 있습니다.\n" - -#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " -#~ msgstr "블루투스 유형 (panu, dun-gsm, dun-cdma) [panu]:" - -#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" -#~ msgstr "'bond' 연결 유형에 옵션 인수가 있습니다.\n" - -#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " -#~ msgstr "본딩 모니터링 모드 (miimon 또는 arp) [miimon]: " - -#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" -#~ msgstr "'bridge' 연결 유형에는 6 가지 옵션 인수가 있습니다.\n" - -#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" -#~ msgstr "오류: 'stp': '%s'.\n" - -#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" -#~ msgstr "'bridge-slave' 연결 유형에는 3 가지 옵션 인수가 있습니다.\n" - -#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " -#~ msgstr "Hairpin (예/아니요) [예]: " - -#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" -#~ msgstr "오류: 'hairpin': '%s'.\n" - -#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" -#~ msgstr "'VPN' 연결 유형에는 1 가지 옵션 인수가 있습니다.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " -#~ "now.\n" -#~ msgstr "" -#~ "경고: 'type'이 현재 무시되고 있습니다. 이제 이더넷 슬레이브만 지원합니" -#~ "다.\n" - -#~ msgid "Team master: " -#~ msgstr "팀 마스터: " - -#~ msgid "Bridge master: " -#~ msgstr "브리지 마스터:" - -#~ msgid "" -#~ "save :: save the connection\n" -#~ "\n" -#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" -#~ msgstr "" -#~ "save :: 연결을 저장\n" -#~ "\n" -#~ "연결을 저장하기 위해 NetworkManager에 연결을 전송합니다.\n" - -#~ msgid "" -#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" -#~ "\n" -#~ "Removes the property value (sets it to default).\n" -#~ msgstr "" -#~ "remove [<index>|<option>] :: 값 삭제\n" -#~ "\n" -#~ "속성 값을 제거합니다 (이를 기본값으로 설정).\n" - -#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" -#~ msgstr "오류: 색상 번호가 올바르지 않습니다: '%s'; <0-8>을 사용합니다\n" - -#~ msgid "" -#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " -#~ "editing library to enable the feature. <<<\n" -#~ "Supported libraries are:\n" -#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" -#~ "readline/rltop.html\n" -#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" -#~ msgstr "" -#~ ">>> 명령행 편집은 사용할 수 없습니다. 이 기능을 활성화하려면 행 편집 라이" -#~ "브러리 설치를 검토하십시오. <<<\n" -#~ "지원되는 라이브러리는 다음과 같습니다:\n" -#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" -#~ "readline/rltop.html\n" -#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." -#~ msgstr "" -#~ "오류: 'configured' 또는 'active' 명령은 'connection show'에 해당하는 것입" -#~ "니다." - -#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." -#~ msgstr "오류: 연결을 얻을 수 없습니다: 설정 서비스가 실행 중이 아닙니다." - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "홈" - -#~ msgid "Partner" -#~ msgstr "파트너" - -#~ msgid "Roaming" -#~ msgstr "로밍" - -#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" -#~ msgstr "장치 '%s' 연결이 끊겼습니다.\n" - -#~ msgid "WiMAX NSP list" -#~ msgstr "WiMAX NSP 목록" - -#~ msgid "Error: 'device wimax': %s" -#~ msgstr "오류: 'device wimax': %s" - -#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found." -#~ msgstr "오류: 이름이 '%s'인 NSP를 찾을 수 없습니다." - -#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." -#~ msgstr "오류: '%s' 장치는 와이맥스 장치가 아닙니다." - -#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." -#~ msgstr "오류: nsp '%s'인 액세스 지점을 찾을 수 없습니다." - -#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." -#~ msgstr "오류: 'device wimax' 명령 '%s'이(가) 올바르지 않습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" -#~ "\n" -#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n" -#~ "\n" -#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "사용법: nmcli radio wimax { 인수 | help }\n" -#~ "\n" -#~ "인수 := [on | off]\n" -#~ "\n" -#~ "WiMAX 라디오 스위치의 상태를 가져오거나 이를 활성화/비활성화합니다.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "not running" -#~ msgstr "실행 중이 아님" - -#~ msgid "Error: %s" -#~ msgstr "오류: %s" - -#~ msgid "WiMAX radio switch" -#~ msgstr "WiMAX 라디오 스위치 " - -#~ msgid "0 (unknown)" -#~ msgstr "0 (알 수 없음)" - -#~ msgid "any, " -#~ msgstr "아무, " - -#~ msgid "900 MHz, " -#~ msgstr "900 MHz, " - -#~ msgid "1800 MHz, " -#~ msgstr "1800 MHz, " - -#~ msgid "1900 MHz, " -#~ msgstr "1900 MHz, " - -#~ msgid "850 MHz, " -#~ msgstr "850 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " - -#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " - -#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" -#~ msgstr "'%s'은 올바르지 않습니다 (ip[/prefix] [gateway]를 사용)" - -#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" -#~ msgstr "" -#~ "'%s'은 올바르지 않습니다 (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric]를 사용)" - -#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." -#~ msgstr "해독을 위한 대칭 키를 설정하는 데 실패했습니다: %s / %s." - -#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." -#~ msgstr "해독을 위해 IV를 설정하는 데 실패했습니다: %s / %s." - -#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." -#~ msgstr "암호화를 위한 대칭키를 설정하는 데 실패했습니다: %s / %s." - -#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." -#~ msgstr "암호화를 위한 IV를 설정하는 데 실패했습니다: %s / %s." - -#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" -#~ msgstr "'%s'은 가상 인터페이스 이름 '%s'과 일치하지 않습니다 " - -#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" -#~ msgstr "IPv4 설정은 슬레이브에 허용되지 않습니다 " - -#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" -#~ msgstr "IPv6 설정은 슬레이브에 허용되지 않습니다 " - -#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s" -#~ msgstr "'%s'은 %s=%s에 대해 허용되지 않습니다 " - -#~ msgid "/path/to/state.file" -#~ msgstr "/path/to/state.file" - -#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n" -#~ msgstr "GModules는 귀하의 플랫폼에서 지원되지 않습니다!\n" - -#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -#~ msgstr "" -#~ "잘못된 옵션. 올바른 옵션의 목록을 보려면 --help 옵션을 이용하십시오.\n" - -#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" -#~ msgstr "상태 파일 %s 구문 분석에 실패했습니다: (%d) %s\n" - -#~ msgid "'dhclient' could be found." -#~ msgstr "'dhclient'를 찾을 수 없습니다." - -#~ msgid "'dhcpcd' could be found." -#~ msgstr "'dhcpcd'를 찾을 수 있습니다." - -#~ msgid "/path/to/config.file" -#~ msgstr "/path/to/config.file" - -#~ msgid "/path/to/config/dir" -#~ msgstr "/path/to/config/dir" - -#~ msgid "plugin1,plugin2" -#~ msgstr "plugin1,plugin2" - -#~ msgid "Bingo!" -#~ msgstr "빙고!" - -#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket" -#~ msgstr "소켓에서 데이터를 기다리는 동안 오류가 발생했습니다" - -#~ msgid "error processing netlink message: %s" -#~ msgstr "네트링크 메시지를 처리하는 중 오류: %s" - -#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -#~ msgstr "회선 상태를 감시하는 네트링크에 연결할 수 없습니다: %s" - -#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -#~ msgstr "네트링크 핸들을 통한 암호정보 전달을 사용할 수 없습니다: %s" - -#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -#~ msgstr "회선 상태를 감시하는 네트링크 핸들을 할당할 수 없습니다: %s" - -#~ msgid "unable to join netlink group: %s" -#~ msgstr "네트링크 그룹에 합류할 수 없습니다: %s" |