summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po145
1 files changed, 48 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b29945157b..e6a5e13047 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,15 +4,13 @@
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2011.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
-# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata
-# Thomas Haller <thaller@redhat.com>, 2017. #zanata
+# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 10:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-21 05:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@@ -21,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-23 16:25+0000\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.3.2\n"
#: ../clients/cli/agent.c:40
#, c-format
@@ -989,9 +987,9 @@ msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nessun dispositivo trovato per la connessione «%s»"
#: ../clients/cli/connections.c:2067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n"
-msgstr "Connessione attivata con successo (percorso D-Bus attivo: %s)\n"
+msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:2071 ../clients/cli/connections.c:2219
#: ../clients/cli/connections.c:6244
@@ -1162,9 +1160,9 @@ msgstr ""
"Errore: «%s» non è una modalità di monitoraggio valida; usare «%s» o «%s».\n"
#: ../clients/cli/connections.c:3904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]."
-msgstr "Errore: «bt-type»: «%s» non valido; usare [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:4153
#, c-format
@@ -4199,9 +4197,8 @@ msgid "The device parent's management changed"
msgstr "La gestione del dispositivo genitore è stata modificata"
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:403
-#, fuzzy
msgid "OpenVSwitch database connection failed"
-msgstr "connessione non riuscita"
+msgstr ""
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:405
msgid "A duplicate IP address was detected"
@@ -5442,9 +5439,8 @@ msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
msgstr "Indirizzo MAC DHCP anycast [nessuno]: "
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6304
-#, fuzzy
msgid "PPPoE parent device"
-msgstr "Dispositivo padre [nessuno]: "
+msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6310
#, fuzzy
@@ -7635,19 +7631,16 @@ msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:267
-#, fuzzy
msgid "Enable or disable multicast snooping."
-msgstr "Abilita o disabilita la rete di sistema"
+msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:269
-#, fuzzy
msgid "Enable or disable RSTP."
-msgstr "Abilita o disabilita i dispositivi Wi-Fi"
+msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:270
-#, fuzzy
msgid "Enable or disable STP."
-msgstr "Abilita o disabilita i dispositivi Wi-Fi"
+msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:272
msgid "The interface type. Either \"internal\", or empty."
@@ -8691,9 +8684,8 @@ msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgstr "Ignora gli instradamenti ottenuti automaticamente"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:185 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:183
-#, fuzzy
msgid "Ignore automatically obtained DNS parameters"
-msgstr "Ignora gli instradamenti ottenuti automaticamente"
+msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:193
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
@@ -9030,9 +9022,9 @@ msgid "openconnect failed with signal %d"
msgstr "openconnect interrotto con segnale %d"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Activation failed: %s"
-msgstr "Attivazione non riuscita"
+msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:254
msgid "Connecting..."
@@ -9880,9 +9872,9 @@ msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "la connessione \"%s\" richiede \"%s\" o l'impostazione \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' setting"
-msgstr "la connessione \"%s\" richiede \"%s\" o l'impostazione \"%s\""
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:566 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
#, c-format
@@ -9958,9 +9950,9 @@ msgid "'%s' option should be string"
msgstr "l'opzione \"%s\" dovrebbe essere una stringa"
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'"
-msgstr "l'opzione \"%s\" è valida solamente con la modalità \"%s\""
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:127
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:262
@@ -10034,9 +10026,9 @@ msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "Impossibile impostare \"%s\" senza \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1041
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only '%s' connections can be enslaved to '%s'"
-msgstr "nessuna connessione attiva sul dispositivo «%s»"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1054
#, c-format
@@ -10418,16 +10410,14 @@ msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "«%d» non è un canale valido"
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface type"
-msgstr "«%s» non è un nome valido di interfaccia"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set"
msgstr ""
-"Una connessione con un'impostazione \"%s\" deve avere slave-type impostato a "
-"\"%s\", invece è \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:147
#, c-format
@@ -10440,34 +10430,28 @@ msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\""
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" "
"but is \"%s\""
msgstr ""
-"Una connessione con un'impostazione \"%s\" deve avere slave-type impostato a "
-"\"%s\", invece è \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A connection with '%s' setting needs to be of 'patch' interface type, not "
"'%s'"
msgstr ""
-"Una connessione con un'impostazione \"%s\" deve avere slave-type impostato a "
-"\"%s\", invece è \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting"
msgstr ""
-"Rilevata una connessione slave con \"%s\" impostato e un tipo di porta \"%s"
-"\". \"%s\" dovrebbe essere impostato a \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing ovs interface setting"
-msgstr "assente \"plugin\" impostazione"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:227
#, c-format
@@ -10476,11 +10460,9 @@ msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:271
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting must have a master."
msgstr ""
-"Una connessione con un'impostazione \"%s\" deve avere slave-type impostato a "
-"\"%s\", invece è \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:110
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
@@ -10489,36 +10471,34 @@ msgid "'%s' is not a valid IP address"
msgstr "«%s» non è un indirizzo IP valido"
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode"
-msgstr "«%s» non è una modalità Wi-Fi valida"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u"
-msgstr "id vlan deve essere nell’intervallo 0-4094, ma è %u"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in lacp"
-msgstr "«%s» non è un flag DCB valido"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in bond_mode"
-msgstr "«%s» non è una modalità Wi-Fi valida"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master."
msgstr ""
-"Rilevata una connessione slave con \"%s\" impostato e un tipo di porta \"%s"
-"\". \"%s\" dovrebbe essere impostato a \"%s\""
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not allowed in fail_mode"
-msgstr "«%s» non è una modalità Wi-Fi valida"
+msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
@@ -11320,9 +11300,9 @@ msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "La connessione non era una connessione Bluetooth."
#: ../libnm/nm-device-bt.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The connection is of Bluetooth NAP type."
-msgstr "La connessione non era una connessione Bluetooth."
+msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-bt.c:152
msgid "Invalid device Bluetooth address."
@@ -11431,19 +11411,16 @@ msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "La connessione non era una connessione Mesh OLPC."
#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:61
-#, fuzzy
msgid "The connection was not a ovs_bridge connection."
-msgstr "La connessione non era una connessione bridge."
+msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:61
-#, fuzzy
msgid "The connection was not a ovs_interface connection."
-msgstr "La connessione non era una connessione team."
+msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:60
-#, fuzzy
msgid "The connection was not a ovs_port connection."
-msgstr "La connessione non era una connessione tun."
+msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-team.c:138
msgid "The connection was not a team connection."
@@ -11513,9 +11490,8 @@ msgid "Dummy"
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device.c:1565
-#, fuzzy
msgid "PPP"
-msgstr "PPPoE"
+msgstr ""
#: ../libnm/nm-device.c:2456
#, c-format
@@ -11705,16 +11681,12 @@ msgstr ""
"Wi-Fi"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:31
-#, fuzzy
msgid "Enable or disable connectivity checking"
-msgstr "Abilita o disabilita la rete di sistema"
+msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:32
-#, fuzzy
msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking"
msgstr ""
-"La politica di sistema impedisce di abilitare o disabilitare i dispositivi "
-"Wi-Fi"
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
#, c-format
@@ -12322,24 +12294,3 @@ msgstr "Livello di registrazione «%s» sconosciuto"
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Dominio di registrazione «%s» sconosciuto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid reason"
-#~ msgstr "instradamento non valido: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus "
-#~ "active path: %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Connessione attivata con successo (master in attesa di slave) (percorso D-"
-#~ "Bus attivo: %s)\n"
-
-#~ msgid "%d (default)"
-#~ msgstr "%d (predefinito)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d (forever)"
-#~ msgstr "%d (no)"
-
-#~ msgid "%d (off)"
-#~ msgstr "%d (off)"