diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 145 |
1 files changed, 48 insertions, 97 deletions
@@ -4,15 +4,13 @@ # Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2011. # Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata -# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata -# Thomas Haller <thaller@redhat.com>, 2017. #zanata +# lrintel <lrintel@redhat.com>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-12 10:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-21 05:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:49+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -21,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-23 16:25+0000\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" #: ../clients/cli/agent.c:40 #, c-format @@ -989,9 +987,9 @@ msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nessun dispositivo trovato per la connessione «%s»" #: ../clients/cli/connections.c:2067 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "Connessione attivata con successo (percorso D-Bus attivo: %s)\n" +msgstr "" #: ../clients/cli/connections.c:2071 ../clients/cli/connections.c:2219 #: ../clients/cli/connections.c:6244 @@ -1162,9 +1160,9 @@ msgstr "" "Errore: «%s» non è una modalità di monitoraggio valida; usare «%s» o «%s».\n" #: ../clients/cli/connections.c:3904 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." -msgstr "Errore: «bt-type»: «%s» non valido; usare [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "" #: ../clients/cli/connections.c:4153 #, c-format @@ -4199,9 +4197,8 @@ msgid "The device parent's management changed" msgstr "La gestione del dispositivo genitore è stata modificata" #: ../clients/common/nm-client-utils.c:403 -#, fuzzy msgid "OpenVSwitch database connection failed" -msgstr "connessione non riuscita" +msgstr "" #: ../clients/common/nm-client-utils.c:405 msgid "A duplicate IP address was detected" @@ -5442,9 +5439,8 @@ msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "Indirizzo MAC DHCP anycast [nessuno]: " #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6304 -#, fuzzy msgid "PPPoE parent device" -msgstr "Dispositivo padre [nessuno]: " +msgstr "" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6310 #, fuzzy @@ -7635,19 +7631,16 @@ msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty." msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:267 -#, fuzzy msgid "Enable or disable multicast snooping." -msgstr "Abilita o disabilita la rete di sistema" +msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:269 -#, fuzzy msgid "Enable or disable RSTP." -msgstr "Abilita o disabilita i dispositivi Wi-Fi" +msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:270 -#, fuzzy msgid "Enable or disable STP." -msgstr "Abilita o disabilita i dispositivi Wi-Fi" +msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:272 msgid "The interface type. Either \"internal\", or empty." @@ -8691,9 +8684,8 @@ msgid "Ignore automatically obtained routes" msgstr "Ignora gli instradamenti ottenuti automaticamente" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:185 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:183 -#, fuzzy msgid "Ignore automatically obtained DNS parameters" -msgstr "Ignora gli instradamenti ottenuti automaticamente" +msgstr "" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:193 msgid "Require IPv4 addressing for this connection" @@ -9030,9 +9022,9 @@ msgid "openconnect failed with signal %d" msgstr "openconnect interrotto con segnale %d" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activation failed: %s" -msgstr "Attivazione non riuscita" +msgstr "" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:254 msgid "Connecting..." @@ -9880,9 +9872,9 @@ msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "la connessione \"%s\" richiede \"%s\" o l'impostazione \"%s\"" #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' setting" -msgstr "la connessione \"%s\" richiede \"%s\" o l'impostazione \"%s\"" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:566 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517 #, c-format @@ -9958,9 +9950,9 @@ msgid "'%s' option should be string" msgstr "l'opzione \"%s\" dovrebbe essere una stringa" #: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" -msgstr "l'opzione \"%s\" è valida solamente con la modalità \"%s\"" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:127 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:262 @@ -10034,9 +10026,9 @@ msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Impossibile impostare \"%s\" senza \"%s\"" #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1041 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only '%s' connections can be enslaved to '%s'" -msgstr "nessuna connessione attiva sul dispositivo «%s»" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1054 #, c-format @@ -10418,16 +10410,14 @@ msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "«%d» non è un canale valido" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid interface type" -msgstr "«%s» non è un nome valido di interfaccia" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set" msgstr "" -"Una connessione con un'impostazione \"%s\" deve avere slave-type impostato a " -"\"%s\", invece è \"%s\"" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:147 #, c-format @@ -10440,34 +10430,28 @@ msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\"" msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" " "but is \"%s\"" msgstr "" -"Una connessione con un'impostazione \"%s\" deve avere slave-type impostato a " -"\"%s\", invece è \"%s\"" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting needs to be of 'patch' interface type, not " "'%s'" msgstr "" -"Una connessione con un'impostazione \"%s\" deve avere slave-type impostato a " -"\"%s\", invece è \"%s\"" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting" msgstr "" -"Rilevata una connessione slave con \"%s\" impostato e un tipo di porta \"%s" -"\". \"%s\" dovrebbe essere impostato a \"%s\"" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing ovs interface setting" -msgstr "assente \"plugin\" impostazione" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:227 #, c-format @@ -10476,11 +10460,9 @@ msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:271 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." msgstr "" -"Una connessione con un'impostazione \"%s\" deve avere slave-type impostato a " -"\"%s\", invece è \"%s\"" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:110 #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375 @@ -10489,36 +10471,34 @@ msgid "'%s' is not a valid IP address" msgstr "«%s» non è un indirizzo IP valido" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode" -msgstr "«%s» non è una modalità Wi-Fi valida" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u" -msgstr "id vlan deve essere nell’intervallo 0-4094, ma è %u" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not allowed in lacp" -msgstr "«%s» non è un flag DCB valido" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not allowed in bond_mode" -msgstr "«%s» non è una modalità Wi-Fi valida" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master." msgstr "" -"Rilevata una connessione slave con \"%s\" impostato e un tipo di porta \"%s" -"\". \"%s\" dovrebbe essere impostato a \"%s\"" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" -msgstr "«%s» non è una modalità Wi-Fi valida" +msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387 #, c-format @@ -11320,9 +11300,9 @@ msgid "The connection was not a Bluetooth connection." msgstr "La connessione non era una connessione Bluetooth." #: ../libnm/nm-device-bt.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The connection is of Bluetooth NAP type." -msgstr "La connessione non era una connessione Bluetooth." +msgstr "" #: ../libnm/nm-device-bt.c:152 msgid "Invalid device Bluetooth address." @@ -11431,19 +11411,16 @@ msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "La connessione non era una connessione Mesh OLPC." #: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:61 -#, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_bridge connection." -msgstr "La connessione non era una connessione bridge." +msgstr "" #: ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:61 -#, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_interface connection." -msgstr "La connessione non era una connessione team." +msgstr "" #: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:60 -#, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_port connection." -msgstr "La connessione non era una connessione tun." +msgstr "" #: ../libnm/nm-device-team.c:138 msgid "The connection was not a team connection." @@ -11513,9 +11490,8 @@ msgid "Dummy" msgstr "" #: ../libnm/nm-device.c:1565 -#, fuzzy msgid "PPP" -msgstr "PPPoE" +msgstr "" #: ../libnm/nm-device.c:2456 #, c-format @@ -11705,16 +11681,12 @@ msgstr "" "Wi-Fi" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:31 -#, fuzzy msgid "Enable or disable connectivity checking" -msgstr "Abilita o disabilita la rete di sistema" +msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:32 -#, fuzzy msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking" msgstr "" -"La politica di sistema impedisce di abilitare o disabilitare i dispositivi " -"Wi-Fi" #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794 #, c-format @@ -12322,24 +12294,3 @@ msgstr "Livello di registrazione «%s» sconosciuto" #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Dominio di registrazione «%s» sconosciuto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid reason" -#~ msgstr "instradamento non valido: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus " -#~ "active path: %s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Connessione attivata con successo (master in attesa di slave) (percorso D-" -#~ "Bus attivo: %s)\n" - -#~ msgid "%d (default)" -#~ msgstr "%d (predefinito)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d (forever)" -#~ msgstr "%d (no)" - -#~ msgid "%d (off)" -#~ msgstr "%d (off)" |