diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 90 |
1 files changed, 37 insertions, 53 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-09 20:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-14 12:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-14 14:45+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Bezdrátové sítě:</span>" msgid "Modify Wireless Networks" msgstr "Upravit bezdrátové sítě" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Heslo:" msgid "Wireless Network Key Required" msgstr "Je vyžadován klíč bezdrátové sítě" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:11 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:11 msgid "_Login to Network" msgstr "_Přihlásit se k síti" @@ -72,19 +72,8 @@ msgstr "_Přihlásit se k síti" msgid "Key:" msgstr "Klíč:" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:600 -msgid "Other Wireless Networks..." -msgstr "Jiné bezdrátové sítě..." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:710 -msgid "No network devices have been found" -msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:827 -msgid "NetworkManager is not running..." -msgstr "NetworkManager neběží..." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:966 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1018 +#. Reuse the above string to make the translators less angry. +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:609 panel-applet/NMWirelessApplet.c:619 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." @@ -92,53 +81,40 @@ msgstr "" "Aplet NetworkManager nemohl najít některé vyžadované zdroje (soubor glade " "nebyl nalezen)." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1 -msgid "_About..." -msgstr "O _aplikaci..." +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:687 +msgid "Other Wireless Networks..." +msgstr "Jiné bezdrátové sítě..." -#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:798 +msgid "No network devices have been found" +msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení" -#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3 -#, no-c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</" -"span>\n" -"\n" -"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this " -"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will " -"no longer pester you with stupid questions when you connect to it." -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potvrzení přihlášení k bezdrátové " -"síti</span>\n" -"\n" -"Rozhodli jste se přihlásit k bezdrátové síti '%s'. Pokud jste si jisti, že " -"je tato bezdrátová síť bezpečná, zaškrtněte pole níže a NetworkManager vás " -"už nebude obtěžovat hloupými otázkami, když se k ní připojujete." +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:915 +msgid "NetworkManager is not running..." +msgstr "NetworkManager neběží..." -#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6 -msgid "Always Trust this Wireless Network" -msgstr "Vždy důvěřovat této bezdrátové síti" +#: panel-applet/essid.glade.h:2 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Připojit" -#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientace" +#: panel-applet/essid.glade.h:3 +msgid "Wireless _Adaptor:" +msgstr "Bezdrátový _adaptér:" -#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orientace oznamovací oblasti." +#: panel-applet/essid.glade.h:4 +msgid "Wireless _Network:" +msgstr "Bezdrátová _síť:" -#: panel-applet/menu-info.c:77 +#: panel-applet/menu-info.c:101 #, c-format msgid "Wired Network (%s)" msgstr "Drátová síť (%s)" -#: panel-applet/menu-info.c:79 +#: panel-applet/menu-info.c:103 msgid "Wired Network" msgstr "Drátová síť" -#: panel-applet/menu-info.c:143 +#: panel-applet/menu-info.c:168 #, c-format msgid "Wireless Network (%s)" msgid_plural "Wireless Networks (%s)" @@ -146,13 +122,21 @@ msgstr[0] "Bezdrátová síť (%s)" msgstr[1] "Bezdrátové sítě (%s)" msgstr[2] "Bezdrátové sítě (%s)" -#: panel-applet/menu-info.c:145 +#: panel-applet/menu-info.c:170 msgid "Wireless Network" msgid_plural "Wireless Networks" msgstr[0] "Bezdrátová síť" msgstr[1] "Bezdrátové sítě" msgstr[2] "Bezdrátové sítě" -#: panel-applet/menu-info.c:262 +#: panel-applet/menu-info.c:307 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neplatné Unicode)" + +#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Orientace oznamovací oblasti." |