diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1594 |
1 files changed, 1065 insertions, 529 deletions
@@ -1,26 +1,101 @@ # Czech translation of NetworkManager. -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 the author(s) of NetworkManager. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 the author(s) of NetworkManager. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004 - 2006. +# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005, 2006. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. # Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010. +# Vladimír Machat <atrament@seznam.cz>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-09 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-23 13:02+0200\n" -"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-22 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-10 13:00+0100\n" +"Last-Translator: Vladimír Machat <atrament@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../cli/src/connections.c:86 +#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75 +#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:111 +#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:145 +#: ../cli/src/devices.c:156 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:174 +msgid "NAME" +msgstr "NÁZEV" + +#. 0 +#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:76 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "DEVICES" +msgstr "ZAŘÍZENÍ" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:78 +msgid "SCOPE" +msgstr "ROZSAH" + +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:64 +msgid "DEFAULT" +msgstr "VÝCHOZÍ" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:65 +msgid "DBUS-SERVICE" +msgstr "SLUŽBA-DBUS" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:66 +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "OBJEKT-SPEC" + +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:67 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. 1 +#. 0 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90 +msgid "TYPE" +msgstr "TYP" + +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:79 +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "ČASOVÉ-RAZÍTKO" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:80 +msgid "TIMESTAMP-REAL" +msgstr "ČASOVÉ-RAZÍTKO-REÁLNÉ" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:81 +msgid "AUTOCONNECT" +msgstr "AUTOMATICKY-PŘIPOJIT" + +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:82 +msgid "READONLY" +msgstr "JEN-KE-ČTENÍ" + +#. 7 +#: ../cli/src/connections.c:83 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "CESTA-DBUS" + +#: ../cli/src/connections.c:159 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" @@ -41,310 +116,524 @@ msgstr "" "timeout <časový_limit>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" -#: ../cli/src/connections.c:158 -msgid "Connections" -msgstr "Připojení" - -#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198 -#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207 -#: ../cli/src/devices.c:298 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198 -#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207 -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" +#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:540 +#, c-format +msgid "Error: 'con list': %s" +msgstr "Chyba: „con list“: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:201 ../cli/src/connections.c:542 +#, c-format +msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Chyba: „con status“: %s; povolená pole: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:209 +msgid "Connection details" +msgstr "Detaily připojení" + +#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605 +msgid "system" +msgstr "systém" + +#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605 +msgid "user" +msgstr "uživatel" + +#: ../cli/src/connections.c:386 +msgid "never" +msgstr "nikdy" + +#. "CAPABILITIES" +#. Print header +#. "WIFI-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388 +#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609 +#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586 +#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508 +#: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652 +#: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927 +#: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931 +#: ../cli/src/settings.c:1056 ../cli/src/settings.c:1057 +#: ../cli/src/settings.c:1058 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/settings.c:1138 ../cli/src/settings.c:1139 +#: ../cli/src/settings.c:1140 ../cli/src/settings.c:1141 +#: ../cli/src/settings.c:1142 ../cli/src/settings.c:1143 +#: ../cli/src/settings.c:1144 ../cli/src/settings.c:1145 +#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147 +#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149 +#: ../cli/src/settings.c:1224 +msgid "yes" +msgstr "ano" -#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198 -#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207 -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -msgid "Name" -msgstr "Název" +#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388 +#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609 +#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586 +#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508 +#: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551 +#: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926 +#: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929 +#: ../cli/src/settings.c:931 ../cli/src/settings.c:1056 +#: ../cli/src/settings.c:1057 ../cli/src/settings.c:1058 +#: ../cli/src/settings.c:1137 ../cli/src/settings.c:1138 +#: ../cli/src/settings.c:1139 ../cli/src/settings.c:1140 +#: ../cli/src/settings.c:1141 ../cli/src/settings.c:1142 +#: ../cli/src/settings.c:1143 ../cli/src/settings.c:1144 +#: ../cli/src/settings.c:1145 ../cli/src/settings.c:1146 +#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148 +#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1224 +msgid "no" +msgstr "ne" -#: ../cli/src/connections.c:163 -#, c-format -msgid "System connections:\n" -msgstr "Systémová připojení:\n" +#: ../cli/src/connections.c:461 ../cli/src/connections.c:504 +msgid "System connections" +msgstr "Systémové připojení" -#: ../cli/src/connections.c:167 -#, c-format -msgid "User connections:\n" -msgstr "Uživatelská připojení:\n" +#: ../cli/src/connections.c:466 ../cli/src/connections.c:517 +msgid "User connections" +msgstr "Uživatelské připojení" -#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/connections.c:967 -#: ../cli/src/connections.c:983 ../cli/src/connections.c:992 -#: ../cli/src/connections.c:1003 ../cli/src/connections.c:1085 -#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:614 ../cli/src/devices.c:699 -#: ../cli/src/devices.c:785 ../cli/src/devices.c:792 +#: ../cli/src/connections.c:478 ../cli/src/connections.c:1338 +#: ../cli/src/connections.c:1354 ../cli/src/connections.c:1363 +#: ../cli/src/connections.c:1374 ../cli/src/connections.c:1459 +#: ../cli/src/devices.c:962 ../cli/src/devices.c:972 ../cli/src/devices.c:1074 +#: ../cli/src/devices.c:1081 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Chyba: schází argument %s." -#: ../cli/src/connections.c:189 +#: ../cli/src/connections.c:491 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Chyba: %s - takové připojení neexistuje." -#: ../cli/src/connections.c:196 -msgid "System-wide connections" -msgstr "Připojení v rámci systému" - -#: ../cli/src/connections.c:205 -msgid "User connections" -msgstr "Uživatelská připojení" - -#: ../cli/src/connections.c:212 ../cli/src/connections.c:1016 -#: ../cli/src/connections.c:1103 ../cli/src/devices.c:446 -#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:628 ../cli/src/devices.c:706 -#: ../cli/src/devices.c:798 +#: ../cli/src/connections.c:523 ../cli/src/connections.c:1387 +#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/devices.c:785 +#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1087 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Neznámý parametr: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:221 +#: ../cli/src/connections.c:532 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Chyba: nezadán žádný platný parametr." -#. FIXME: Fix the output -#: ../cli/src/connections.c:268 ../cli/src/devices.c:302 -#: ../cli/src/devices.c:321 ../cli/src/devices.c:353 ../cli/src/devices.c:355 -#: ../cli/src/devices.c:357 ../cli/src/devices.c:359 ../cli/src/devices.c:361 -msgid "yes" -msgstr "ano" +#: ../cli/src/connections.c:547 ../cli/src/connections.c:1580 +#: ../cli/src/devices.c:1293 ../cli/src/network-manager.c:359 +#, c-format +msgid "Error: %s." +msgstr "Chyba: %s." -#: ../cli/src/connections.c:268 ../cli/src/devices.c:304 -msgid "no" -msgstr "ne" +#: ../cli/src/connections.c:653 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s" +msgstr "Chyba: „con status“: %s" -#: ../cli/src/connections.c:297 +#: ../cli/src/connections.c:655 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Chyba: „con status“: %s; povolená pole: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:662 msgid "Active connections" msgstr "Aktivní připojení" -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -#: ../cli/src/devices.c:302 ../cli/src/devices.c:304 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -msgid "Service" -msgstr "Služba" - -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -msgid "Devices" -msgstr "Zařízení" - -#: ../cli/src/connections.c:659 +#: ../cli/src/connections.c:1030 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení „%s“" -#: ../cli/src/connections.c:667 +#: ../cli/src/connections.c:1038 #, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení" -#: ../cli/src/connections.c:730 +#: ../cli/src/connections.c:1088 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" +msgstr "zařízení „%s“ není kompatibilní s připojením „%s“" + +#: ../cli/src/connections.c:1090 +#, c-format +msgid "no device found for connection '%s'" +msgstr "pro připojení „%s“ nebylo nalezeno žádné zařízení" + +#: ../cli/src/connections.c:1101 msgid "activating" msgstr "aktivuje se" -#: ../cli/src/connections.c:732 +#: ../cli/src/connections.c:1103 msgid "activated" msgstr "aktivováno" -#: ../cli/src/connections.c:735 ../cli/src/connections.c:758 -#: ../cli/src/connections.c:791 ../cli/src/devices.c:111 -#: ../cli/src/network-manager.c:76 ../cli/src/network-manager.c:98 +#: ../cli/src/connections.c:1106 ../cli/src/connections.c:1129 +#: ../cli/src/connections.c:1162 ../cli/src/devices.c:246 +#: ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/network-manager.c:94 +#: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/settings.c:473 msgid "unknown" -msgstr "neznámo" +msgstr "neznámé" -#: ../cli/src/connections.c:744 +#: ../cli/src/connections.c:1115 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN se připojuje (příprava)" -#: ../cli/src/connections.c:746 +#: ../cli/src/connections.c:1117 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN se připojuje (požaduje ověření)" -#: ../cli/src/connections.c:748 +#: ../cli/src/connections.c:1119 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN se připojuje" -#: ../cli/src/connections.c:750 +#: ../cli/src/connections.c:1121 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN se připojuje (získává se nastavení IP)" -#: ../cli/src/connections.c:752 +#: ../cli/src/connections.c:1123 msgid "VPN connected" msgstr "VPN připojena" -#: ../cli/src/connections.c:754 +#: ../cli/src/connections.c:1125 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN se nezdařilo připojit" -#: ../cli/src/connections.c:756 +#: ../cli/src/connections.c:1127 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN odpojena" -#: ../cli/src/connections.c:767 +#: ../cli/src/connections.c:1138 msgid "unknown reason" msgstr "neznámý důvod" -#: ../cli/src/connections.c:769 +#: ../cli/src/connections.c:1140 msgid "none" msgstr "žádný" -#: ../cli/src/connections.c:771 +#: ../cli/src/connections.c:1142 msgid "the user was disconnected" msgstr "uživatel byl odpojen" -#: ../cli/src/connections.c:773 +#: ../cli/src/connections.c:1144 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "základní síťové připojení bylo přerušeno" -#: ../cli/src/connections.c:775 +#: ../cli/src/connections.c:1146 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "služba VPN neočekávaně zastavena" -#: ../cli/src/connections.c:777 +#: ../cli/src/connections.c:1148 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "služba VPN vrátila neplatné nastavení" -#: ../cli/src/connections.c:779 +#: ../cli/src/connections.c:1150 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "pokusu o připojení vypršel časový limit" -#: ../cli/src/connections.c:781 +#: ../cli/src/connections.c:1152 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "služba VPN se nespustila v časovém limitu" -#: ../cli/src/connections.c:783 +#: ../cli/src/connections.c:1154 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "službu VPN se nezdařilo spustit" -#: ../cli/src/connections.c:785 +#: ../cli/src/connections.c:1156 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "žádná platná utajení VPN" -#: ../cli/src/connections.c:787 +#: ../cli/src/connections.c:1158 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "neplatná utajení VPN" -#: ../cli/src/connections.c:789 +#: ../cli/src/connections.c:1160 msgid "the connection was removed" msgstr "připojení odstraněno" -#: ../cli/src/connections.c:803 +#: ../cli/src/connections.c:1174 #, c-format msgid "state: %s\n" msgstr "stav: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:806 ../cli/src/connections.c:832 +#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1203 #, c-format msgid "Connection activated\n" msgstr "Připojení aktivováno\n" -#: ../cli/src/connections.c:809 +#: ../cli/src/connections.c:1180 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení." -#: ../cli/src/connections.c:828 +#: ../cli/src/connections.c:1199 #, c-format msgid "state: %s (%d)\n" msgstr "stav: %s (%d)\n" -#: ../cli/src/connections.c:838 +#: ../cli/src/connections.c:1209 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s" -#: ../cli/src/connections.c:855 ../cli/src/devices.c:551 +#: ../cli/src/connections.c:1226 ../cli/src/devices.c:909 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Chyba: Časový limit %d sekund vypršel." -#: ../cli/src/connections.c:898 +#: ../cli/src/connections.c:1269 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s" -#: ../cli/src/connections.c:912 +#: ../cli/src/connections.c:1283 #, c-format msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." msgstr "Chyba: Získání aktivního připojení pro „%s“ selhalo." -#: ../cli/src/connections.c:921 +#: ../cli/src/connections.c:1292 #, c-format msgid "Active connection state: %s\n" msgstr "Stav aktivního připojení: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:922 +#: ../cli/src/connections.c:1293 #, c-format msgid "Active connection path: %s\n" msgstr "Cesta aktivního připojení: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:976 ../cli/src/connections.c:1094 +#: ../cli/src/connections.c:1347 ../cli/src/connections.c:1468 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Chyba: Neznámé připojení: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1011 ../cli/src/devices.c:622 +#: ../cli/src/connections.c:1382 ../cli/src/devices.c:980 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Chyba: hodnota časového limitu „%s“ není platná." -#: ../cli/src/connections.c:1024 ../cli/src/connections.c:1111 +#: ../cli/src/connections.c:1395 ../cli/src/connections.c:1485 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Chyba: nebylo určeno id nebo uuid." -#: ../cli/src/connections.c:1044 +#: ../cli/src/connections.c:1415 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Chyba: Nenalezeno vhodné zařízení: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1046 +#: ../cli/src/connections.c:1417 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Chyba: Nenalezeno vhodné zařízení." -#: ../cli/src/connections.c:1138 +#: ../cli/src/connections.c:1512 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Varování: Připojení není aktivní\n" -#: ../cli/src/connections.c:1189 +#: ../cli/src/connections.c:1569 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „con“ platný." -#: ../cli/src/connections.c:1216 +#: ../cli/src/connections.c:1605 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Chyba: nelze se připojit ke sběrnici D-Bus." -#: ../cli/src/connections.c:1223 +#: ../cli/src/connections.c:1612 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Chyba: Nelze získat systémová nastavení." -#: ../cli/src/connections.c:1231 +#: ../cli/src/connections.c:1620 #, c-format msgid "Error: Could not get user settings." msgstr "Chyba: Nelze získat uživatelská nastavení." -#: ../cli/src/connections.c:1241 +#: ../cli/src/connections.c:1630 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." msgstr "Chyba: Nelze získat připojení: služba správy nastavení neběží." +#. 0 +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:184 +msgid "DEVICE" +msgstr "ZAŘÍZENÍ" + +#. 1 +#. 4 +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:63 ../cli/src/devices.c:93 +#: ../cli/src/network-manager.c:36 +msgid "STATE" +msgstr "STAV" + +#: ../cli/src/devices.c:72 +msgid "GENERAL" +msgstr "OBECNÉ" + +#. 0 #: ../cli/src/devices.c:73 +msgid "CAPABILITIES" +msgstr "SCHOPNOSTI" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:74 +msgid "WIFI-PROPERTIES" +msgstr "VLASTNOSTI-WIFI" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:75 +msgid "AP" +msgstr "AP" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:76 +msgid "WIRED-PROPERTIES" +msgstr "DRÁTOVÉ-VLASTNOSTI" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:77 +msgid "IP4-SETTINGS" +msgstr "NASTAVENÍ-IP4" + +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:78 +msgid "IP4-DNS" +msgstr "DNS-IP4" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:79 +msgid "IP6-SETTINGS" +msgstr "NASTAVENÍ-IP6" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:80 +msgid "IP6-DNS" +msgstr "DNS-IP6" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:91 +msgid "DRIVER" +msgstr "OVLADAČ" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:92 +msgid "HWADDR" +msgstr "HWADRESA" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:102 +msgid "CARRIER-DETECT" +msgstr "DETEKCE-SIGNÁLU" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:103 +msgid "SPEED" +msgstr "RYCHLOST" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:112 +msgid "CARRIER" +msgstr "SIGNÁL" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:122 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:123 +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:124 +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:125 +msgid "TKIP" +msgstr "TKIP" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:126 +msgid "CCMP" +msgstr "CCMP" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:135 ../cli/src/devices.c:146 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESA" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:136 ../cli/src/devices.c:147 +msgid "PREFIX" +msgstr "PREFIX" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:148 +msgid "GATEWAY" +msgstr "BRÁNA" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:166 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:175 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:176 +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:177 +msgid "MODE" +msgstr "REŽIM" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:178 +msgid "FREQ" +msgstr "FREKV" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:179 +msgid "RATE" +msgstr "POMĚR" + +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:180 +msgid "SIGNAL" +msgstr "SIGNÁL" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:181 +msgid "SECURITY" +msgstr "BEZPEČNOST" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:182 +msgid "WPA-FLAGS" +msgstr "PŘÍZNAKY-WPA" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:183 +msgid "RSN-FLAGS" +msgstr "PŘÍZNAKY-RSN" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:185 +msgid "ACTIVE" +msgstr "AKTIVNÍ" + +#: ../cli/src/devices.c:208 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" @@ -354,7 +643,7 @@ msgid "" " status\n" " list [iface <iface>]\n" " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] | apinfo iface <iface> hwaddr <hwaddr>]\n" +" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" "\n" msgstr "" "Použití: nmcli dev {PŘÍKAZ | help}\n" @@ -364,457 +653,389 @@ msgstr "" " status\n" " list [iface <rozhraní>]\n" " disconnect iface <rozhraní> [--nowait] [--timeout <časový_limit>]\n" -" wifi [list [iface <rozhraní>] | apinfo iface <rozhraní> hwaddr " -"<hw_adresa>]\n" +" wifi [list [iface <rozhraní>] [hwaddr <hw_adresa>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:93 +#: ../cli/src/devices.c:228 msgid "unmanaged" msgstr "není pod správou" -#: ../cli/src/devices.c:95 +#: ../cli/src/devices.c:230 msgid "unavailable" msgstr "nedostupné" -#: ../cli/src/devices.c:97 ../cli/src/network-manager.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:232 ../cli/src/network-manager.c:91 msgid "disconnected" msgstr "odpojeno" -#: ../cli/src/devices.c:99 +#: ../cli/src/devices.c:234 msgid "connecting (prepare)" msgstr "připojuje se (příprava)" -#: ../cli/src/devices.c:101 +#: ../cli/src/devices.c:236 msgid "connecting (configuring)" msgstr "připojuje se (nastavování)" -#: ../cli/src/devices.c:103 +#: ../cli/src/devices.c:238 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "připojuje se (požadováno ověření)" -#: ../cli/src/devices.c:105 +#: ../cli/src/devices.c:240 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "připojuje se (získává se nastavení IP)" -#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/network-manager.c:71 +#: ../cli/src/devices.c:242 ../cli/src/network-manager.c:89 msgid "connected" msgstr "připojeno" -#: ../cli/src/devices.c:109 +#: ../cli/src/devices.c:244 msgid "connection failed" msgstr "připojení se nezdařilo" -#: ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:876 +#: ../cli/src/devices.c:267 ../cli/src/devices.c:424 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#. print them -#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:266 ../cli/src/devices.c:861 -#: ../cli/src/devices.c:879 +#: ../cli/src/devices.c:299 msgid "(none)" msgstr "(nic)" -#: ../cli/src/devices.c:209 +#: ../cli/src/devices.c:324 #, c-format msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgstr "%s: chyba převodu adresy IP4 0x%X" -#: ../cli/src/devices.c:238 +#: ../cli/src/devices.c:393 #, c-format -msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d" -msgstr "%s, %s, Frekv %d MHz, Rychlost %d Mb/s, Síla sig %d" - -#: ../cli/src/devices.c:239 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -#: ../cli/src/devices.c:248 -msgid ", Encrypted: " -msgstr ", Šifrováno: " - -#: ../cli/src/devices.c:253 -msgid " WEP" -msgstr " WEP" +msgid "%u MHz" +msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:255 -msgid " WPA" -msgstr " WPA" +#: ../cli/src/devices.c:394 +#, c-format +msgid "%u MB/s" +msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:257 -msgid " WPA2" -msgstr " WPA2" +#: ../cli/src/devices.c:403 +msgid "Encrypted: " +msgstr "Šifrováno: " -#: ../cli/src/devices.c:260 -msgid " Enterprise" -msgstr " Podnikové" +#: ../cli/src/devices.c:408 +msgid "WEP " +msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:294 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460 -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" +#: ../cli/src/devices.c:410 +msgid "WPA " +msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:299 -msgid "Driver" -msgstr "Ovladač" +#: ../cli/src/devices.c:412 +msgid "WPA2 " +msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:299 ../cli/src/devices.c:567 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neznámo)" +#: ../cli/src/devices.c:415 +msgid "Enterprise " +msgstr "Podnikové " -#: ../cli/src/devices.c:300 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460 -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#: ../cli/src/devices.c:313 -msgid "HW Address" -msgstr "HW adresa" - -#: ../cli/src/devices.c:319 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Capabilities:\n" -msgstr "" -"\n" -" Schopnosti:\n" +#: ../cli/src/devices.c:424 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:321 -msgid "Carrier Detect" -msgstr "Detekce nosného signálu" +#: ../cli/src/devices.c:424 +msgid "Infrastructure" +msgstr "Infrastruktura" -#: ../cli/src/devices.c:336 +#: ../cli/src/devices.c:486 #, c-format -msgid "%u Mb/s" -msgstr "%u Mb/s" +msgid "Error: 'dev list': %s" +msgstr "Chyba: „dev list“: %s" -#: ../cli/src/devices.c:337 -msgid "Speed" -msgstr "Rychlost" - -#: ../cli/src/devices.c:348 +#: ../cli/src/devices.c:488 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Wireless Properties\n" -msgstr "" -"\n" -" Vlastnosti bezdrátové části\n" - -#: ../cli/src/devices.c:353 -msgid "WEP Encryption" -msgstr "Šifrování WEP" - -#: ../cli/src/devices.c:355 -msgid "WPA Encryption" -msgstr "Šifrování WPA" - -#: ../cli/src/devices.c:357 -msgid "WPA2 Encryption" -msgstr "Šifrování WPA2" +msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Chyba: „dev list“: %s; povolená pole: %s" -#: ../cli/src/devices.c:359 -msgid "TKIP cipher" -msgstr "Šifra TKIP" +#: ../cli/src/devices.c:497 +msgid "Device details" +msgstr "Detaily zařízení" -#: ../cli/src/devices.c:361 -msgid "CCMP cipher" -msgstr "Šifra CCMP" - -#: ../cli/src/devices.c:368 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Wireless Access Points %s\n" -msgstr "" -"\n" -" Bezdrátový přístupový bod %s\n" +#: ../cli/src/devices.c:527 ../cli/src/devices.c:925 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznámo)" -#: ../cli/src/devices.c:368 -msgid "(* = current AP)" -msgstr "(* = aktuální přístupový bod)" +#: ../cli/src/devices.c:528 +msgid "unknown)" +msgstr "neznámé)" -#: ../cli/src/devices.c:374 +#: ../cli/src/devices.c:554 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Wired Properties\n" -msgstr "" -"\n" -" Vlastnosti drátové části\n" - -#: ../cli/src/devices.c:377 ../cli/src/devices.c:379 -msgid "Carrier" -msgstr "Nosný signál" +msgid "%u Mb/s" +msgstr "%u Mb/s" -#: ../cli/src/devices.c:377 +#. Print header +#. "WIRED-PROPERTIES" +#: ../cli/src/devices.c:627 msgid "on" msgstr "zapnut" -#: ../cli/src/devices.c:379 +#: ../cli/src/devices.c:627 msgid "off" msgstr "vypnut" -#: ../cli/src/devices.c:387 +#: ../cli/src/devices.c:808 #, c-format -msgid "" -"\n" -" IPv4 Settings:\n" -msgstr "" -"\n" -" Nastavení IPv4:\n" - -#: ../cli/src/devices.c:395 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#: ../cli/src/devices.c:401 -msgid "Prefix" -msgstr "Předčíslí" +msgid "Error: 'dev status': %s" +msgstr "Chyba: „dev status“: %s" -#: ../cli/src/devices.c:405 -msgid "Gateway" -msgstr "Brána" - -#: ../cli/src/devices.c:416 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#: ../cli/src/devices.c:810 +#, c-format +msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Chyba: „dev status“: %s; povolená pole: %s" -#: ../cli/src/devices.c:458 +#: ../cli/src/devices.c:817 msgid "Status of devices" msgstr "Stav zařízení" -#: ../cli/src/devices.c:487 +#: ../cli/src/devices.c:845 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Chyba: schází argument „%s“." -#: ../cli/src/devices.c:516 ../cli/src/devices.c:655 ../cli/src/devices.c:729 +#: ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:1013 +#: ../cli/src/devices.c:1136 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ nenalezeno." -#: ../cli/src/devices.c:539 +#: ../cli/src/devices.c:897 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "Úspěch: Zařízení „%s“ úspěšně odpojeno." -#: ../cli/src/devices.c:564 +#: ../cli/src/devices.c:922 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "Chyba: Odpojení zařízení „%s“ (%s) selhalo: %s" -#: ../cli/src/devices.c:572 +#: ../cli/src/devices.c:930 #, c-format msgid "Device state: %d (%s)\n" msgstr "Stav zařízení: %d (%s)\n" -#: ../cli/src/devices.c:636 +#: ../cli/src/devices.c:994 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "Chyba: nebylo určeno rozhraní." -#: ../cli/src/devices.c:736 ../cli/src/devices.c:746 -msgid "WiFi scan list" -msgstr "Seznam prohledání WiFi" - -#: ../cli/src/devices.c:740 +#: ../cli/src/devices.c:1112 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ není zařízení WiFi." - -#: ../cli/src/devices.c:754 -msgid "Device:" -msgstr "Zařízení:" +msgid "Error: 'dev wifi': %s" +msgstr "Chyba: „dev wifi“: %s" -#: ../cli/src/devices.c:806 +#: ../cli/src/devices.c:1114 #, c-format -msgid "Error: hwaddr has to be specified." -msgstr "Chyba: musí být určena hardwarová adresa." +msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Chyba: „dev wifi“: %s; povolená pole: %s" -#: ../cli/src/devices.c:844 +#: ../cli/src/devices.c:1121 +msgid "WiFi scan list" +msgstr "Seznam prohledání WiFi" + +#: ../cli/src/devices.c:1156 ../cli/src/devices.c:1210 #, c-format msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgstr "Chyba: Přístupový bod s hardwarovou adresou „%s“ nenalezen." -#: ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:1173 #, c-format -msgid "%u MHz" -msgstr "%u MHz" +msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +msgstr "Chyba: Zařízení „%s“ není zařízení WiFi." -#: ../cli/src/devices.c:863 +#: ../cli/src/devices.c:1237 #, c-format -msgid "%u MB/s" -msgstr "%u MB/s" - -#: ../cli/src/devices.c:869 ../cli/src/devices.c:871 -msgid "AP parameters" -msgstr "Parametry přístupového bodu" - -#: ../cli/src/devices.c:873 -msgid "SSID:" -msgstr "SSID:" - -#: ../cli/src/devices.c:874 -msgid "BSSID:" -msgstr "BSSID:" - -#: ../cli/src/devices.c:875 -msgid "Frequency:" -msgstr "Kmitočet:" - -#: ../cli/src/devices.c:876 -msgid "Mode:" -msgstr "Režim:" - -#: ../cli/src/devices.c:876 -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#: ../cli/src/devices.c:876 -msgid "Infrastructure" -msgstr "Infrastruktura" - -#: ../cli/src/devices.c:877 -msgid "Maximal bitrate:" -msgstr "Max. přenosová rychlost:" +msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." +msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev wifi“ platný." -#: ../cli/src/devices.c:878 -msgid "Strength:" -msgstr "Síla signálu:" +#: ../cli/src/devices.c:1284 +#, c-format +msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." +msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev“ platný." -#: ../cli/src/devices.c:879 -msgid "Flags:" -msgstr "Příznaky:" +#: ../cli/src/network-manager.c:35 +msgid "RUNNING" +msgstr "BĚŽÍCÍ" -#: ../cli/src/devices.c:879 -msgid "privacy" -msgstr "soukromé" +#. 1 +#: ../cli/src/network-manager.c:37 +msgid "NET-ENABLED" +msgstr "SÍŤ-POVOLENA" -#: ../cli/src/devices.c:880 -msgid "WPA flags:" -msgstr "Příznaky WPA:" +#. 2 +#: ../cli/src/network-manager.c:38 +msgid "WIFI-HARDWARE" +msgstr "WIFI-HARDWARE" -#: ../cli/src/devices.c:881 -msgid "RSN flags:" -msgstr "Příznaky RSN:" +#. 3 +#: ../cli/src/network-manager.c:39 +msgid "WIFI" +msgstr "WIFI" -#: ../cli/src/devices.c:907 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev wifi“ platný." +#. 4 +#: ../cli/src/network-manager.c:40 +msgid "WWAN-HARDWARE" +msgstr "WWAN-HARDWARE" -#: ../cli/src/devices.c:943 -#, c-format -msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." -msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „dev“ platný." +#. 5 +#: ../cli/src/network-manager.c:41 +msgid "WWAN" +msgstr "WWAN" -#: ../cli/src/network-manager.c:46 +#: ../cli/src/network-manager.c:64 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" -" sleep\n" -" wakeup\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" "\n" msgstr "" -"Použití: nmcli nm {PŘÍKAZ | help}\n" +"Použití: nmcli nm { PŘÍKAZ | help}\n" "\n" -" PŘÍKAZ := {status | sleep | wakeup | wifi | wwan}\n" +" PŘÍKAZ := {status | enable | sleep | wifi | wwan}\n" "\n" " status\n" -" sleep\n" -" wakeup\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:67 +#: ../cli/src/network-manager.c:85 msgid "asleep" msgstr "uspán" -#: ../cli/src/network-manager.c:69 +#: ../cli/src/network-manager.c:87 msgid "connecting" msgstr "připojuje se" -#: ../cli/src/network-manager.c:93 ../cli/src/network-manager.c:94 -#: ../cli/src/network-manager.c:95 ../cli/src/network-manager.c:96 -#: ../cli/src/network-manager.c:143 ../cli/src/network-manager.c:160 -msgid "enabled" -msgstr "povoleno" +#: ../cli/src/network-manager.c:128 +#, c-format +msgid "Error: 'nm status': %s" +msgstr "Chyba: „nm status“: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:93 ../cli/src/network-manager.c:94 -#: ../cli/src/network-manager.c:95 ../cli/src/network-manager.c:96 -#: ../cli/src/network-manager.c:143 ../cli/src/network-manager.c:160 -msgid "disabled" -msgstr "zakázáno" +#: ../cli/src/network-manager.c:130 +#, c-format +msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Chyba: „nm status“: %s; povolená pole: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:102 +#: ../cli/src/network-manager.c:137 msgid "NetworkManager status" msgstr "Stav správce sítě NetworkManager" -#: ../cli/src/network-manager.c:104 -msgid "NM running:" -msgstr "Běh NM:" +#. Print header +#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145 +#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147 +#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247 +#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328 +msgid "enabled" +msgstr "povoleno" + +#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145 +#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147 +#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247 +#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328 +msgid "disabled" +msgstr "zakázáno" -#: ../cli/src/network-manager.c:104 +#: ../cli/src/network-manager.c:152 msgid "running" msgstr "běží" -#: ../cli/src/network-manager.c:104 +#: ../cli/src/network-manager.c:152 msgid "not running" msgstr "neběží" -#: ../cli/src/network-manager.c:105 -msgid "NM state:" -msgstr "Stav NM:" +#: ../cli/src/network-manager.c:175 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" +msgstr "Chyba: Nelze se připojit k systémové sběrnici: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:186 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." +msgstr "Chyba: Nelze vytvořit proxy objekt D-Bus." + +#: ../cli/src/network-manager.c:192 +#, c-format +msgid "Error in sleep: %s" +msgstr "Chyba při uspání: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:106 -msgid "NM wireless hardware:" -msgstr "Bezdrátový hardware NM:" +#: ../cli/src/network-manager.c:237 ../cli/src/network-manager.c:286 +#: ../cli/src/network-manager.c:318 +#, c-format +msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" +msgstr "" +"Chyba: hodnota „%s“ přepínače „--fields“ je zde neplatná; povolená pole: %s" -#. no argument, show current state -#: ../cli/src/network-manager.c:107 ../cli/src/network-manager.c:143 -msgid "NM wireless:" -msgstr "Bezdrátové sítě NM:" +#: ../cli/src/network-manager.c:245 +msgid "Networking enabled" +msgstr "Síť povolena" -#: ../cli/src/network-manager.c:108 -msgid "NM WWAN hardware:" -msgstr "Hardware WWAN NM" +#: ../cli/src/network-manager.c:256 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "Chyba: neplatný parametr „enable“: „%s“; použijte „true“ nebo „false“." + +#: ../cli/src/network-manager.c:265 +#, c-format +msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." +msgstr "Chyba: Network Manager neexportuje stav uspání." + +#: ../cli/src/network-manager.c:273 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "Chyba: neplatný parametr „sleep“: „%s“; použijte „true“ nebo „false“." -#. no argument, show current state -#: ../cli/src/network-manager.c:109 ../cli/src/network-manager.c:160 -msgid "NM WWAN:" -msgstr "Sítě WWAN NM:" +#: ../cli/src/network-manager.c:294 +msgid "WiFi enabled" +msgstr "WiFi povoleno" -#: ../cli/src/network-manager.c:150 +#: ../cli/src/network-manager.c:305 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“" +msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wifi“: „%s“." -#: ../cli/src/network-manager.c:167 +#: ../cli/src/network-manager.c:326 +msgid "WWAN enabled" +msgstr "WWAN povoleno" + +#: ../cli/src/network-manager.c:337 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wwan“: „%s“" +msgstr "Chyba: neplatný parametr pro „wwan“: „%s“." -#: ../cli/src/network-manager.c:178 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "Chyba: příkaz „%s“ není pro „nm“ platný." -#: ../cli/src/nmcli.c:65 +#: ../cli/src/nmcli.c:69 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" "OPTIONS\n" -" -t[erse] terse output\n" -" -p[retty] pretty output\n" -" -v[ersion] show program version\n" -" -h[elp] print this help\n" +" -t[erse] terse output\n" +" -p[retty] pretty output\n" +" -m[ode] tabular|multiline output mode\n" +" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" +" -e[scape] yes|no escape columns separators in " +"values\n" +" -v[ersion] show program version\n" +" -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" " nm NetworkManager status\n" @@ -825,46 +1046,181 @@ msgstr "" "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] OBJEKT {PŘÍKAZ | help}\n" "\n" "PŘEPÍNAČE\n" -" -t[erse] stručný výpis\n" -" -p[retty] hezký výpis\n" -" -v[ersion] zobrazit verzi programu\n" -" -h[elp] zobrazit tuto nápovědu\n" +" -t[erse] stručný výpis\n" +" -p[retty] hezký výpis\n" +" -m[ode] tabular|multiline režim výstupu\n" +" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specifikace polí výstupu\n" +" -e[scape] yes|no oddělovače sloupců v hodnotách\n" +" -v[ersion] zobrazit verzi programu\n" +" -h[elp] zobrazit tuto nápovědu\n" "\n" "OBJEKT\n" " nm stav NetworkManageru\n" -" con připojení v NetworkManageru\n" +" con připojení NetworkManageru\n" " dev zařízení spravovaná NetworkManagerem\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:106 +#: ../cli/src/nmcli.c:113 +#, c-format +msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." +msgstr "Chyba: Objekt „%s“ je neznámý, zkuste „nmcli help“." + +#: ../cli/src/nmcli.c:143 +#, c-format +msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." +msgstr "Chyba: Přepínač „--terse“ je specifikován dvakrát." + +#: ../cli/src/nmcli.c:148 #, c-format -msgid "Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." -msgstr "Objekt „%s“ je neznámý, zkuste „nmcli help“." +msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." +msgstr "Chyba: Přepínač „--terse“ je vzájemně neslučitelný s „--pretty“." -#: ../cli/src/nmcli.c:139 +#: ../cli/src/nmcli.c:156 +#, c-format +msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." +msgstr "Chyba: Přepínač „--pretty“ je specifikován dvakrát." + +#: ../cli/src/nmcli.c:161 +#, c-format +msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." +msgstr "Chyba: Přepínač „--pretty“ je vzájemně neslučitelný s „--terse“." + +#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187 +#, c-format +msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgstr "Chyba: Chybí argument pro přepínač „%s“." + +#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." +msgstr "Chyba: „%s“ je neplatný argument pro přepínač „%s“." + +#: ../cli/src/nmcli.c:203 +#, c-format +msgid "Error: fields for '%s' options are missing." +msgstr "Chyba: pole pro přepínače „%s“ chybí." + +#: ../cli/src/nmcli.c:209 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nástroj nmcli, verze %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:145 +#: ../cli/src/nmcli.c:215 #, c-format -msgid "Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." -msgstr "Přepínač „%s“ je neznámý, zkuste „nmcli -help“." +msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." +msgstr "Chyba: Přepínač „%s“ je neznámý, zkuste „nmcli -help“." -#: ../cli/src/nmcli.c:164 +#: ../cli/src/nmcli.c:234 #, c-format msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "Zachycen signál %d, vypíná se…" -#: ../cli/src/nmcli.c:189 +#: ../cli/src/nmcli.c:259 #, c-format msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." msgstr "Chyba: Nelze se připojit ke správci sítě NetworkManager." -#: ../cli/src/nmcli.c:205 +#: ../cli/src/nmcli.c:275 msgid "Success" msgstr "Úspěch" +#: ../cli/src/settings.c:411 +#, c-format +msgid "%d (hex-ascii-key)" +msgstr "%d (hex-ascii-klíč)" + +#: ../cli/src/settings.c:413 +#, c-format +msgid "%d (104/128-bit passphrase)" +msgstr "%d (104/128bitové heslo)" + +#: ../cli/src/settings.c:416 +#, c-format +msgid "%d (unknown)" +msgstr "%d (neznámé)" + +#: ../cli/src/settings.c:442 +msgid "0 (unknown)" +msgstr "0 (neznámé)" + +#: ../cli/src/settings.c:448 +msgid "any, " +msgstr "jakékoliv, " + +#: ../cli/src/settings.c:450 +msgid "900 MHz, " +msgstr "900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:452 +msgid "1800 MHz, " +msgstr "1800 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:454 +msgid "1900 MHz, " +msgstr "1900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:456 +msgid "850 MHz, " +msgstr "850 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:458 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:460 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:462 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:464 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:466 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:468 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:470 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:554 ../cli/src/settings.c:721 +msgid "auto" +msgstr "automaticky" + +#: ../cli/src/settings.c:716 ../cli/src/settings.c:719 +#: ../cli/src/settings.c:720 ../cli/src/utils.c:172 +msgid "not set" +msgstr "nenastaveno" + +#: ../cli/src/utils.c:124 +#, c-format +msgid "field '%s' has to be alone" +msgstr "pole „%s“ musí být samo" + +#: ../cli/src/utils.c:127 +#, c-format +msgid "invalid field '%s'" +msgstr "neplatné pole „%s“" + +#: ../cli/src/utils.c:146 +#, c-format +msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" +msgstr "Přepínač „--terse“ vyžaduje určení „--fields“" + +#: ../cli/src/utils.c:150 +#, c-format +msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" +msgstr "" +"Přepínač „--terse“ vyžaduje určité hodnoty přepínače „--fields“, ne „%s“" + #: ../libnm-util/crypto.c:120 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." @@ -932,7 +1288,6 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro uložení dat certifikátu." #: ../libnm-util/crypto.c:294 #, c-format -#| msgid "Not enough memory to store PEM file data." msgid "Not enough memory to store file data." msgstr "Nedostatek paměti na uložení dat souboru." @@ -960,13 +1315,11 @@ msgstr "Šifra soukromého klíče „%s“ je neznámá." #: ../libnm-util/crypto.c:391 #, c-format -#| msgid "Not enough memory to store decrypted private key." msgid "Not enough memory to decrypt private key." msgstr "Nedostatek paměti pro dešifrování soukromého klíče." #: ../libnm-util/crypto.c:511 #, c-format -#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgid "Unable to determine private key type." msgstr "Nelze určit typ soukromého klíče." @@ -1016,13 +1369,11 @@ msgstr "Selhalo dekódování soukromého klíče: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267 #, c-format -#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "Selhalo dešifrování soukromého klíče: neočekávané zarovnání délky." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278 #, c-format -#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "Selhalo dešifrování soukromého klíče." @@ -1033,25 +1384,21 @@ msgstr "Nelze alokovat paměť pro šifrování." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 #, c-format -#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "Selhala inicializace kontextu šifrovací šifry: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303 #, c-format -#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "Selhalo nastavení symetrického klíče pro šifrování: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313 #, c-format -#| msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "Selhalo nastavení IV pro šifrování: %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322 #, c-format -#| msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "Selhalo šifrování dat: %s / %s." @@ -1072,13 +1419,11 @@ msgstr "Nelze inicializovat dekodér PKCS#12: %s" #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421 #, c-format -#| msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "Nelze dekódovat soubor PKCS#12: %s" #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433 #, c-format -#| msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "Nelze ověřit soubor PKCS#12: %s" @@ -1124,7 +1469,6 @@ msgstr "Selhalo dešifrování soukromého klíče: %d." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:245 #, c-format -#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" "Selhalo dešifrování soukromého klíče: dešifrovaná data jsou příliš velká." @@ -1136,33 +1480,28 @@ msgstr "Selhalo dokončení dešifrování soukromého klíče: %d." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 #, c-format -#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "Selhala inicializace slotu šifrovací šifry." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 #, c-format -#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "Selhalo nastavení symetrického klíče pro šifrování." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 #, c-format -#| msgid "Failed to set IV for decryption." msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "Selhalo nastavení IV pro šifrování." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 #, c-format -#| msgid "Failed to initialize the decryption context." msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "Selhala inicializace kontextu šifrování." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:396 #, c-format -#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgid "Failed to encrypt: %d." -msgstr "Selhalo šifrování: %d" +msgstr "Selhalo šifrování: %d." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:404 #, c-format @@ -1186,102 +1525,185 @@ msgstr "Nelze inicializovat dekodér PKCS#12: %d" #: ../libnm-util/crypto_nss.c:519 #, c-format -#| msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "Nelze dekódovat soubor PKCS#12: %d" #: ../libnm-util/crypto_nss.c:528 #, c-format -#| msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "Nelze ověřit soubor PKCS#12: %d" #: ../libnm-util/crypto_nss.c:557 -#| msgid "Could not decode private key." msgid "Could not generate random data." msgstr "Nelze vygenerovat náhodná data." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1818 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1975 #, c-format -#| msgid "Not enough memory to create private key decryption key." msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "Nedostatek paměti pro vytvoření šifrovacího klíče." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1928 -#| msgid "Not enough memory to store PEM file data." +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2085 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "Nelze alokovat paměť pro vytvoření souboru PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1940 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2097 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "Nelze alokovat paměť pro zápis IV do souboru PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1952 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2109 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "Nelze alokovat paměť pro zápis šifrovaného klíče do souboru PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1971 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2128 #, c-format -#| msgid "Not enough memory to store PEM file data." msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "Nelze alokovat paměť pro data souboru PEM." -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:195 ../src/nm-netlink-monitor.c:463 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:581 -#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:351 +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "Sdílení připojení přes chráněnou síť WiFi" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "Sdílení připojení přes otevřenou síť WiFi" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "Měnit trvalý systémový název počítače" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 +msgid "Modify system connections" +msgstr "Měnit systémová připojení" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "Systémová politika zabránila změně systémového nastavení" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "Systémová politika zabránila změně trvalého systémového názvu počítače" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "Systémová politika zabránila sdílení připojení přes chráněnou síť WiFi" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "Systémová politika zabránila sdílení připojení přes otevřenou síť WiFi" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 +msgid "Allow control of network connections" +msgstr "Povolit ovládání síťových připojení" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 +msgid "Allow use of user-specific connections" +msgstr "Povolit použití uživatelem specifikovaných připojení" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 +msgid "Enable or disable WiFi devices" +msgstr "Povolit nebo zakázat zařízení WiFi" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 +msgid "Enable or disable mobile broadband devices" +msgstr "Povolit nebo zakázat mobilní širokopásmová zařízení" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 +msgid "Enable or disable system networking" +msgstr "Povolit nebo zakázat systémovou síť" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 +msgid "" +"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " +"power management)" +msgstr "" +"Uspat Network Manager nebo jej probudit (mělo by být používáno pouze " +"systémovou správou napájení)" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 +msgid "System policy prevents control of network connections" +msgstr "Systémová politika zamezuje ovládání síťových připojení" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" +msgstr "Systémová politika zamezuje povolit nebo zakázat zařízení WiFi" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 +msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" +msgstr "" +"Systémová politika zamezuje povolení nebo zakázání mobilních širokopásmových " +"zařízení" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 +msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" +msgstr "Systémová politika zamezuje povolit nebo zakázat systémovou síť" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" +msgstr "Systémová politika zamezuje NetworkManager uspat nebo probudit" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 +msgid "System policy prevents use of user-specific connections" +msgstr "" +"Systémová politika zamezuje použití uživatelsky specifikovaných připojení" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "chyba při zpracování zprávy netlink: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:259 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "nelze alokovat ovládání netlinku pro sledování stavu spojení: %s" +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "vyskytla se chyba při čekání na data ze soketu" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:269 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "nelze se připojit k netlinku pro sledování stavu spojení: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:277 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 #, c-format -msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" -msgstr "nelze se připojit ke skupině netlink pro sledování stavu spojení: %s" +msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" +msgstr "nelze alokovat ovládání netlinku: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:285 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "nelze alokovat ovládání netlinku pro sledování stavu spojení: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" msgstr "nelze alokovat mezipaměť netlinku pro sledování stavu spojení: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:493 -#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:381 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "vyskytla se chyba při čekání na data ze soketu" +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group: %s" +msgstr "nelze se připojit ke skupině netlink: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:557 ../src/nm-netlink-monitor.c:570 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642 #, c-format msgid "error updating link cache: %s" msgstr "chyba při aktualizaci mezipaměti spojení: %s" -#: ../src/main.c:498 +#: ../src/main.c:499 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" -"Neplatný přepínač. Platné přepínače si můžete zobrazit pomocí --help.\n" +"Neplatný přepínač. Platné přepínače si můžete zobrazit pomocí --help.\n" -#: ../src/main.c:558 +#: ../src/main.c:570 #, c-format -#| msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Pomocí --help si prosím zobrazte seznam platných přepínačů.\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:325 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:328 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Vytvořeno NetworkManagerem\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:341 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:344 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -1290,41 +1712,23 @@ msgstr "" "# Sloučeno z %s\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:279 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "nebyl nalezen žádný použitelný klient DHCP." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:288 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "„dhclient“ byl nalezen." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:298 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "„dhcpcd“ byl nalezen." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:306 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "nepodporovaný klient DHCP „%s“" -#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:199 -#, c-format -#| msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgid "unable to allocate netlink handle: %s" -msgstr "nelze alokovat ovládání netlinku: %s" - -#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:209 -#, c-format -#| msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgid "unable to connect to netlink: %s" -msgstr "nelze se připojit k netlinku: %s" - -#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:306 -#, c-format -#| msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "nelze se připojit ke skupině netlink: %s" - #: ../src/logging/nm-logging.c:146 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" @@ -1335,52 +1739,184 @@ msgstr "Neznámá úroveň evidence „%s“" msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Neznámá doména evidence „%s“" -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:314 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:384 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" -"Poznámka: překladač adres z libc nemůže podporovat více než 3 jmenné servery." +"POZNÁMKA: překladač adres z libc nemůže podporovat více než 3 jmenné servery." -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:316 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:386 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Jmenné servery uvedené v následujícím seznamu nelze rozpoznat." #: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:157 #, c-format msgid "Auto %s" -msgstr "%s (automaticky)" +msgstr "Automaticky %s" -#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3213 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3412 +#: ../system-settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "Sdílení připojení přes chráněnou síť WiFi" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "Sdílení připojení přes otevřenou síť WiFi" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Název" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 -msgid "Modify persistent system hostname" -msgstr "Měnit trvalý systémový název počítače" +#~ msgid "User connections:\n" +#~ msgstr "Uživatelská připojení:\n" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 -msgid "Modify system connections" -msgstr "Měnit systémová připojení" +#~ msgid "System-wide connections" +#~ msgstr "Připojení v rámci systému" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 -msgid "System policy prevents modification of system settings" -msgstr "Systémová politika zabránila změně systémového nastavení." +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Výchozí" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" -msgstr "Systémová politika zabránila změně trvalého systémového názvu počítače" +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Služba" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "Systémová politika zabránila sdílení připojení přes chráněnou síť WiFi" +#~ msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d" +#~ msgstr "%s, %s, Frekv %d MHz, Rychlost %d Mb/s, Síla sig %d" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "Systémová politika zabránila sdílení připojení přes otevřenou síť WiFi" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Zařízení" + +#~ msgid "Driver" +#~ msgstr "Ovladač" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Stav" + +#~ msgid "HW Address" +#~ msgstr "HW adresa" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Capabilities:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Schopnosti:\n" + +#~ msgid "Carrier Detect" +#~ msgstr "Detekce nosného signálu" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Rychlost" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Wireless Properties\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Vlastnosti bezdrátové části\n" + +#~ msgid "WEP Encryption" +#~ msgstr "Šifrování WEP" + +#~ msgid "WPA Encryption" +#~ msgstr "Šifrování WPA" + +#~ msgid "WPA2 Encryption" +#~ msgstr "Šifrování WPA2" + +#~ msgid "TKIP cipher" +#~ msgstr "Šifra TKIP" + +#~ msgid "CCMP cipher" +#~ msgstr "Šifra CCMP" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Wireless Access Points %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Bezdrátový přístupový bod %s\n" + +#~ msgid "(* = current AP)" +#~ msgstr "(* = aktuální přístupový bod)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Wired Properties\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Vlastnosti drátové části\n" + +#~ msgid "Carrier" +#~ msgstr "Nosný signál" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " IPv4 Settings:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Nastavení IPv4:\n" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresa" + +#~ msgid "Prefix" +#~ msgstr "Předčíslí" + +#~ msgid "Gateway" +#~ msgstr "Brána" + +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Zařízení:" + +#~ msgid "Error: hwaddr has to be specified." +#~ msgstr "Chyba: musí být určena hardwarová adresa." + +#~ msgid "AP parameters" +#~ msgstr "Parametry přístupového bodu" + +#~ msgid "Frequency:" +#~ msgstr "Kmitočet:" + +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Režim:" + +#~ msgid "Ad-hoc" +#~ msgstr "Ad-hoc" + +#~ msgid "Maximal bitrate:" +#~ msgstr "Max. přenosová rychlost:" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Síla signálu:" + +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "Příznaky:" + +#~ msgid "privacy" +#~ msgstr "soukromé" + +#~ msgid "WPA flags:" +#~ msgstr "Příznaky WPA:" + +#~ msgid "RSN flags:" +#~ msgstr "Příznaky RSN:" + +#~ msgid "NM running:" +#~ msgstr "Běh NM:" + +#~ msgid "NM state:" +#~ msgstr "Stav NM:" + +#~ msgid "NM wireless hardware:" +#~ msgstr "Bezdrátový hardware NM:" + +#~ msgid "NM wireless:" +#~ msgstr "Bezdrátové sítě NM:" + +#~ msgid "NM WWAN hardware:" +#~ msgstr "Hardware WWAN NM" + +#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" +#~ msgstr "" +#~ "nelze se připojit ke skupině netlink pro sledování stavu spojení: %s" + +#~| msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +#~ msgid "unable to connect to netlink: %s" +#~ msgstr "nelze se připojit k netlinku: %s" |