diff options
-rw-r--r-- | po/te.po | 3713 |
1 files changed, 2573 insertions, 1140 deletions
@@ -6,30 +6,23 @@ # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: te\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-02 16:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-11 13:07+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-12 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-27 08:31-0500\n" "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" -"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n" +"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" #: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 -#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:135 -#: ../cli/src/connections.c:169 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:147 +#: ../cli/src/connections.c:181 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" @@ -63,9 +56,8 @@ msgstr "WINS" msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:388 +#: ../cli/src/common.c:388 ../cli/src/settings.c:2796 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'" @@ -76,24 +68,21 @@ msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-32> అన #: ../cli/src/common.c:403 ../cli/src/common.c:456 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "చెల్లని గేట్వే '%s'" -#: ../cli/src/common.c:441 +#: ../cli/src/common.c:441 ../cli/src/settings.c:3042 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:449 ../cli/src/common.c:567 +#: ../cli/src/common.c:449 #, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" -msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-128> అనుమతించిన" +msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" +msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-128> అనుమతించెను" #: ../cli/src/common.c:496 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid IPv4 route '%s'" msgstr "చెల్లని IPv4 రౌట్ '%s'" @@ -104,22 +93,24 @@ msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-32> అన #: ../cli/src/common.c:511 ../cli/src/common.c:574 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid next hop address '%s'" msgstr "తరువాతి చెల్లని హాప్ చిరునామా '%s'" #: ../cli/src/common.c:518 ../cli/src/common.c:582 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid metric '%s'" msgstr "చెల్లని మాట్రిక్ '%s'" #: ../cli/src/common.c:559 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid IPv6 route '%s'" msgstr "చెల్లని IPv6 రౌట్ '%s'" +#: ../cli/src/common.c:567 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-128> అనుమతించిన" + #: ../cli/src/common.c:603 msgid "unmanaged" msgstr "నిర్వహించని" @@ -128,7 +119,7 @@ msgstr "నిర్వహించని" msgid "unavailable" msgstr "అందుబాటులోలేని" -#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:155 msgid "disconnected" msgstr "అననుసంధానమైన" @@ -156,11 +147,11 @@ msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP అనుసం msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)" -#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:144 +#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:151 msgid "connected" msgstr "అనుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:546 +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:578 msgid "deactivating" msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది" @@ -168,15 +159,16 @@ msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది" msgid "connection failed" msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:551 -#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:1263 -#: ../cli/src/devices.c:702 ../cli/src/devices.c:1977 -#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:214 -#: ../cli/src/network-manager.c:217 ../cli/src/network-manager.c:227 -#: ../cli/src/network-manager.c:284 ../cli/src/network-manager.c:300 -#: ../cli/src/settings.c:664 ../cli/src/settings.c:692 -#: ../cli/src/settings.c:754 ../cli/src/utils.c:888 ../src/main.c:431 -#: ../src/main.c:450 +#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:583 +#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:1295 +#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:2153 +#: ../cli/src/network-manager.c:158 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:242 ../cli/src/network-manager.c:245 +#: ../cli/src/network-manager.c:255 ../cli/src/network-manager.c:257 +#: ../cli/src/network-manager.c:314 ../cli/src/network-manager.c:330 +#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 +#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1131 ../cli/src/utils.c:995 +#: ../src/main.c:463 ../src/main.c:485 msgid "unknown" msgstr "తెలియని" @@ -184,7 +176,7 @@ msgstr "తెలియని" msgid "No reason given" msgstr "ఏ కారణం ఇవ్వలేదు" -#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:1842 +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:2091 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" @@ -204,9 +196,7 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ కొరకు పరికరం సిద్ #: ../cli/src/common.c:651 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" -msgstr "" -"ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. " -"అందుబాటులోలేవు)" +msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. అందుబాటులోలేవు)" #: ../cli/src/common.c:654 msgid "The IP configuration is no longer valid" @@ -404,35 +394,61 @@ msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయ msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "ప్రాధమిక అనుసంధానం యొక్క ద్వితీయ అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:801 ../cli/src/devices.c:519 +#: ../cli/src/common.c:801 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/common.c:804 +#, fuzzy +msgid "teamd control failed" +msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది" + +#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) +#: ../cli/src/common.c:808 ../cli/src/devices.c:523 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../cli/src/common.c:843 +#: ../cli/src/common.c:850 #, c-format -#| msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "చెల్లని ప్రాముఖ్యతా మాప్ '%s'" -#: ../cli/src/common.c:850 ../cli/src/common.c:856 +#: ../cli/src/common.c:857 ../cli/src/common.c:863 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid band" msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "ప్రాముఖ్యత '%s' చెల్లనిది (<0-%ld>)" +#: ../cli/src/common.c:919 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgstr "'%s=%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి ఆకృతీకరణ కాదు" + +#. define some prompts for connection editor +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "Setting name? " +msgstr "పేరు అమర్చాలా?" + +#: ../cli/src/connections.c:63 +msgid "Property name? " +msgstr "లక్షణం పేరా?" + +#: ../cli/src/connections.c:64 +msgid "Enter connection type: " +msgstr "అనుసంధానం రకం ప్రవేశపెట్టుము:" + #. 0 #. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:136 -#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144 -#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180 -#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:221 ../cli/src/devices.c:237 -#: ../cli/src/devices.c:246 +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:148 +#: ../cli/src/devices.c:112 ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:147 +#: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:167 ../cli/src/devices.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:224 ../cli/src/devices.c:240 +#: ../cli/src/devices.c:249 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:137 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:149 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -440,29 +456,29 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:170 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:224 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:227 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:65 +#: ../cli/src/connections.c:71 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:66 +#: ../cli/src/connections.c:72 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" #. 4 #. 13 -#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:126 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:68 +#: ../cli/src/connections.c:74 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" @@ -471,13 +487,13 @@ msgstr "READONLY" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:144 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/devices.c:227 +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:156 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:213 ../cli/src/devices.c:230 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:138 +#: ../cli/src/connections.c:150 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" @@ -485,166 +501,168 @@ msgstr "DEVICES" #. 1 #. 8 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:139 ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:151 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATE" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:140 +#: ../cli/src/connections.c:152 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:141 +#: ../cli/src/connections.c:153 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:142 +#: ../cli/src/connections.c:154 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" #. 7 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:143 ../cli/src/connections.c:157 +#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/connections.c:169 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:145 +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:157 ../cli/src/devices.c:77 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:146 +#: ../cli/src/connections.c:158 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:147 +#: ../cli/src/connections.c:159 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/devices.c:83 +#: ../cli/src/connections.c:167 ../cli/src/devices.c:86 msgid "GENERAL" msgstr "GENERAL" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:156 +#: ../cli/src/connections.c:168 msgid "IP" msgstr "IP" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:171 +#: ../cli/src/connections.c:183 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:172 +#: ../cli/src/connections.c:184 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:173 +#: ../cli/src/connections.c:185 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:174 +#: ../cli/src/connections.c:186 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:175 +#: ../cli/src/connections.c:187 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:197 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -#| " COMMAND := { show | up | down | delete }\n" -#| "\n" -#| " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" -#| "\n" -#| " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" -#| "\n" -#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " -#| "<name>] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| "\n" -#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] " -#| "[--timeout <timeout>]\n" -#| "\n" -#| " down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" -#| "\n" -#| " delete [ id | uuid | path ] <ID>\n" -#| "\n" +#: ../cli/src/connections.c:218 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" +" COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" "\n" " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" "\n" " down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" +" modify [ id | uuid | path ] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +"\n" +" edit [ id | uuid | path ] <ID> | [type <new_con_type>] [con-name " +"<new_con_name>]\n" +"\n" " delete [ id | uuid | path ] <ID>\n" "\n" +" reload\n" +"\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" +"\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +"వాడుక: nmcli connection { COMMAND | help }\n" " COMMAND := { show | up | down | delete }\n" "\n" " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" "\n" " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" "\n" -" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" "\n" " down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" +" modify [ id | uuid | path ] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +"\n" +" edit [ id | uuid | path ] <ID> | [type <new_con_type>] [con-name " +"<new_con_name>]\n" +"\n" " delete [ id | uuid | path ] <ID>\n" "\n" +" reload\n" +"\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:216 -#, c-format +#: ../cli/src/connections.c:241 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" " OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type <type>\n" +" ifname <interface name> | \"*\"\n" " [con-name <connection name>]\n" " [autoconnect yes|no]\n" -" [ifname <interface name>]\n" "\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac <MAC address>]\n" " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" " [mtu <MTU>]\n" "\n" -" wifi: [mac <MAC address>]\n" +" wifi: ssid <SSID>\n" +" [mac <MAC address>]\n" " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" " [mtu <MTU>]\n" -" [ssid <SSID>]\n" "\n" " wimax: [mac <MAC address>]\n" " [nsp <NSP>]\n" "\n" -" gsm: apn <APN>]\n" +" gsm: apn <APN>\n" " [user <username>]\n" " [password <password>]\n" "\n" @@ -653,13 +671,14 @@ msgid "" "\n" " infiniband: [mac <MAC address>]\n" " [mtu <MTU>]\n" -" [transport-mode <mode>]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <ifname>]\n" +" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" "\n" " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" -" [transport-mode datagram | connected]\n" "\n" -" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" " [id <VLAN id>]\n" " [flags <VLAN flags>]\n" " [ingress <ingress priority mapping>]\n" @@ -670,13 +689,19 @@ msgid "" "| broadcast (3) |\n" " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " "(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" " [miimon <num>]\n" " [downdelay <num>]\n" " [updelay <num>]\n" -" [arp_interval <num>]\n" -" [arp_ip_traget <num>]\n" +" [arp-interval <num>]\n" +" [arp-ip-target <num>]\n" +"\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" "\n" -" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no>]\n" " [priority <num>]\n" @@ -702,28 +727,28 @@ msgid "" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" msgstr "" "వాడుక: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" -" ఐచ్చికాలు := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type <type>\n" +" ifname <interface name> | \"*\"\n" " [con-name <connection name>]\n" " [autoconnect yes|no]\n" -" [ifname <interface name>]\n" "\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac <MAC address>]\n" " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" " [mtu <MTU>]\n" "\n" -" wifi: [mac <MAC address>]\n" +" wifi: ssid <SSID>\n" +" [mac <MAC address>]\n" " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" " [mtu <MTU>]\n" -" [ssid <SSID>]\n" "\n" " wimax: [mac <MAC address>]\n" " [nsp <NSP>]\n" "\n" -" gsm: apn <APN>]\n" +" gsm: apn <APN>\n" " [user <username>]\n" " [password <password>]\n" "\n" @@ -732,13 +757,14 @@ msgstr "" "\n" " infiniband: [mac <MAC address>]\n" " [mtu <MTU>]\n" -" [transport-mode <mode>]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <ifname>]\n" +" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" "\n" " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" -" [transport-mode datagram | connected]\n" "\n" -" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" " [id <VLAN id>]\n" " [flags <VLAN flags>]\n" " [ingress <ingress priority mapping>]\n" @@ -749,13 +775,19 @@ msgstr "" "| broadcast (3) |\n" " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " "(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" " [miimon <num>]\n" " [downdelay <num>]\n" " [updelay <num>]\n" -" [arp_interval <num>]\n" -" [arp_ip_traget <num>]\n" +" [arp-interval <num>]\n" +" [arp-ip-target <num>]\n" "\n" -" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +"\n" +" team: [config <json config>]\n" +"\n" +" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [config <json config>]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no>]\n" " [priority <num>]\n" @@ -780,591 +812,1679 @@ msgstr "" " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" -#: ../cli/src/connections.c:322 +#: ../cli/src/connections.c:357 #, c-format msgid "Error: 'list configured': %s" msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s" -#: ../cli/src/connections.c:324 +#: ../cli/src/connections.c:359 #, c-format msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" #. Main header -#: ../cli/src/connections.c:332 +#: ../cli/src/connections.c:368 msgid "Connection details" msgstr "అనుసంధానము వివరములు" -#: ../cli/src/connections.c:396 +#: ../cli/src/connections.c:431 msgid "never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" #. "CAPABILITIES" -#: ../cli/src/connections.c:397 ../cli/src/connections.c:398 -#: ../cli/src/connections.c:647 ../cli/src/connections.c:648 -#: ../cli/src/connections.c:650 ../cli/src/devices.c:489 -#: ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 -#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:734 -#: ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736 ../cli/src/devices.c:737 +#: ../cli/src/connections.c:432 ../cli/src/connections.c:433 +#: ../cli/src/connections.c:679 ../cli/src/connections.c:680 +#: ../cli/src/connections.c:682 ../cli/src/connections.c:5818 +#: ../cli/src/devices.c:493 ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/devices.c:677 +#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 ../cli/src/devices.c:710 #: ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 ../cli/src/devices.c:740 -#: ../cli/src/network-manager.c:294 +#: ../cli/src/devices.c:741 ../cli/src/devices.c:742 ../cli/src/devices.c:743 +#: ../cli/src/devices.c:744 ../cli/src/network-manager.c:324 msgid "yes" msgstr "అవును" -#: ../cli/src/connections.c:397 ../cli/src/connections.c:398 -#: ../cli/src/connections.c:647 ../cli/src/connections.c:648 -#: ../cli/src/connections.c:650 ../cli/src/devices.c:489 -#: ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 -#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:734 -#: ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736 ../cli/src/devices.c:737 +#: ../cli/src/connections.c:432 ../cli/src/connections.c:433 +#: ../cli/src/connections.c:679 ../cli/src/connections.c:680 +#: ../cli/src/connections.c:682 ../cli/src/connections.c:5818 +#: ../cli/src/devices.c:493 ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/devices.c:677 +#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 ../cli/src/devices.c:710 #: ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 ../cli/src/devices.c:740 -#: ../cli/src/network-manager.c:296 +#: ../cli/src/devices.c:741 ../cli/src/devices.c:742 ../cli/src/devices.c:743 +#: ../cli/src/devices.c:744 ../cli/src/network-manager.c:326 msgid "no" msgstr "కాదు" #. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:475 +#: ../cli/src/connections.c:509 msgid "List of configured connections" msgstr "ఆకృతీకరించిన అనుసంధానాల జాబితా" -#: ../cli/src/connections.c:494 ../cli/src/connections.c:1023 -#: ../cli/src/connections.c:1509 ../cli/src/connections.c:1530 -#: ../cli/src/connections.c:1539 ../cli/src/connections.c:1549 -#: ../cli/src/connections.c:1682 ../cli/src/connections.c:3121 -#: ../cli/src/devices.c:1350 ../cli/src/devices.c:1358 -#: ../cli/src/devices.c:1748 ../cli/src/devices.c:1755 -#: ../cli/src/devices.c:1769 ../cli/src/devices.c:1776 -#: ../cli/src/devices.c:1793 ../cli/src/devices.c:1801 -#: ../cli/src/devices.c:1997 ../cli/src/devices.c:2093 -#: ../cli/src/devices.c:2100 +#: ../cli/src/connections.c:526 ../cli/src/connections.c:1055 +#: ../cli/src/connections.c:1618 ../cli/src/connections.c:1634 +#: ../cli/src/connections.c:1643 ../cli/src/connections.c:1653 +#: ../cli/src/connections.c:1749 ../cli/src/connections.c:7209 +#: ../cli/src/connections.c:7384 ../cli/src/devices.c:1525 +#: ../cli/src/devices.c:1533 ../cli/src/devices.c:1924 +#: ../cli/src/devices.c:1931 ../cli/src/devices.c:1945 +#: ../cli/src/devices.c:1952 ../cli/src/devices.c:1969 +#: ../cli/src/devices.c:1977 ../cli/src/devices.c:2173 +#: ../cli/src/devices.c:2269 ../cli/src/devices.c:2276 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది." -#: ../cli/src/connections.c:508 +#: ../cli/src/connections.c:540 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధానము లేదు." -#: ../cli/src/connections.c:521 +#: ../cli/src/connections.c:553 #, c-format msgid "Error: 'show configured': %s" msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s" -#: ../cli/src/connections.c:523 +#: ../cli/src/connections.c:555 #, c-format msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s" msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" -#: ../cli/src/connections.c:529 ../cli/src/connections.c:3229 -#: ../cli/src/devices.c:1976 ../cli/src/devices.c:2325 -#: ../cli/src/network-manager.c:399 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:439 ../cli/src/network-manager.c:447 -#: ../cli/src/network-manager.c:457 ../cli/src/network-manager.c:479 -#: ../cli/src/network-manager.c:580 ../cli/src/network-manager.c:593 +#: ../cli/src/connections.c:561 ../cli/src/connections.c:1686 +#: ../cli/src/connections.c:7450 ../cli/src/connections.c:7491 +#: ../cli/src/connections.c:7607 ../cli/src/devices.c:2152 +#: ../cli/src/devices.c:2504 ../cli/src/network-manager.c:429 +#: ../cli/src/network-manager.c:472 ../cli/src/network-manager.c:485 +#: ../cli/src/network-manager.c:522 ../cli/src/network-manager.c:532 +#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:681 +#: ../cli/src/network-manager.c:697 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "దోషము: %s." -#: ../cli/src/connections.c:542 +#: ../cli/src/connections.c:574 msgid "activating" msgstr "క్రియాశీలపరచుచున్నది" -#: ../cli/src/connections.c:544 +#: ../cli/src/connections.c:576 msgid "activated" msgstr "క్రియాశీలపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:548 +#: ../cli/src/connections.c:580 msgid "deactivated" msgstr "క్రియాహీనపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:560 +#: ../cli/src/connections.c:592 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపరచు)" -#: ../cli/src/connections.c:562 +#: ../cli/src/connections.c:594 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)" -#: ../cli/src/connections.c:564 +#: ../cli/src/connections.c:596 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది" -#: ../cli/src/connections.c:566 +#: ../cli/src/connections.c:598 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)" -#: ../cli/src/connections.c:568 +#: ../cli/src/connections.c:600 msgid "VPN connected" msgstr "VPN అనుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:570 +#: ../cli/src/connections.c:602 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:572 +#: ../cli/src/connections.c:604 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN అననుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:643 ../cli/src/connections.c:653 -#: ../cli/src/devices.c:479 +#: ../cli/src/connections.c:675 ../cli/src/connections.c:685 +#: ../cli/src/devices.c:483 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:826 +#: ../cli/src/connections.c:858 #, c-format msgid "Error: 'list active': %s" msgstr "Error: 'క్రియాశీల జాబితా': %s" -#: ../cli/src/connections.c:828 +#: ../cli/src/connections.c:860 #, c-format msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s" msgstr "దోషం: 'క్రియాశీల జాబితా': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" #. Main header -#: ../cli/src/connections.c:836 +#: ../cli/src/connections.c:869 msgid "Active connection details" msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు" -#: ../cli/src/connections.c:975 ../cli/src/connections.c:1569 -#: ../cli/src/connections.c:1665 ../cli/src/connections.c:3090 -#: ../cli/src/devices.c:1058 ../cli/src/devices.c:1105 -#: ../cli/src/devices.c:1255 ../cli/src/devices.c:1396 -#: ../cli/src/devices.c:1835 ../cli/src/devices.c:2138 -#: ../cli/src/network-manager.c:340 +#: ../cli/src/connections.c:1007 ../cli/src/connections.c:1673 +#: ../cli/src/connections.c:1732 ../cli/src/connections.c:7238 +#: ../cli/src/connections.c:7353 ../cli/src/connections.c:7444 +#: ../cli/src/connections.c:7472 ../cli/src/devices.c:1092 +#: ../cli/src/devices.c:1139 ../cli/src/devices.c:1295 +#: ../cli/src/devices.c:1430 ../cli/src/devices.c:1571 +#: ../cli/src/devices.c:2011 ../cli/src/devices.c:2314 +#: ../cli/src/network-manager.c:370 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "దోషం: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుటలేదు." #. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:1001 +#: ../cli/src/connections.c:1033 msgid "List of active connections" msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానముల జాబితా" -#: ../cli/src/connections.c:1037 ../cli/src/connections.c:1692 +#: ../cli/src/connections.c:1069 ../cli/src/connections.c:1759 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:1050 +#: ../cli/src/connections.c:1082 #, c-format msgid "Error: 'show active': %s" msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s" -#: ../cli/src/connections.c:1052 +#: ../cli/src/connections.c:1084 #, c-format msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s" msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1145 +#: ../cli/src/connections.c:1177 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "పరికరము '%s' పైన యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1153 +#: ../cli/src/connections.c:1185 msgid "no active connection or device" msgstr "ఎటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదా పరికరము లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1224 +#: ../cli/src/connections.c:1256 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానము '%s'తో సారూప్యమైనది కాదు" -#: ../cli/src/connections.c:1227 +#: ../cli/src/connections.c:1259 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "అనుసంధానము '%s' కొరకు యే పరికరము కనుగొనబడలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1239 +#: ../cli/src/connections.c:1271 msgid "unknown reason" msgstr "తెలియని కారణము" -#: ../cli/src/connections.c:1241 +#: ../cli/src/connections.c:1273 ../cli/src/network-manager.c:167 msgid "none" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../cli/src/connections.c:1243 +#: ../cli/src/connections.c:1275 msgid "the user was disconnected" msgstr "వినియోగదారి అననుసంధానింప బడినారు" -#: ../cli/src/connections.c:1245 +#: ../cli/src/connections.c:1277 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "ఆధార నెట్వర్కు అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1247 +#: ../cli/src/connections.c:1279 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN సేవ అనుకోకుండా ఆపివేయబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1249 +#: ../cli/src/connections.c:1281 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN సేవ చెల్లని ఆకృతీకరణను తిప్పియిచ్చినది" -#: ../cli/src/connections.c:1251 +#: ../cli/src/connections.c:1283 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "అనుసంధానపు ప్రయత్నం సమయం మించిపోయినది" -#: ../cli/src/connections.c:1253 +#: ../cli/src/connections.c:1285 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN సేవ సమయం లోపల ప్రారంభించబడలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1255 +#: ../cli/src/connections.c:1287 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN సేవ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:1257 +#: ../cli/src/connections.c:1289 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "ఏ విలువైన VPN రహస్యాలు లేవు" -#: ../cli/src/connections.c:1259 +#: ../cli/src/connections.c:1291 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "చెల్లని VPN రహస్యాలు" -#: ../cli/src/connections.c:1261 +#: ../cli/src/connections.c:1293 msgid "the connection was removed" msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1278 ../cli/src/connections.c:1398 +#: ../cli/src/connections.c:1310 ../cli/src/connections.c:1466 +#: ../cli/src/connections.c:5722 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1283 +#: ../cli/src/connections.c:1315 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:1308 +#: ../cli/src/connections.c:1340 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "" -"VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" +msgstr "VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1316 +#: ../cli/src/connections.c:1347 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1334 ../cli/src/devices.c:1166 +#: ../cli/src/connections.c:1365 ../cli/src/devices.c:1186 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "దోషము: కాలపరిమితి %d సె మించినది." -#: ../cli/src/connections.c:1389 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s" -msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1455 +#: ../cli/src/connections.c:1430 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." msgstr "దోషం: క్రియాశీలపరచుటకు ముందుగా పరికరం '%s' స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది." -#: ../cli/src/connections.c:1493 ../cli/src/connections.c:1650 -#: ../cli/src/connections.c:3097 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):" - -#: ../cli/src/connections.c:1498 ../cli/src/connections.c:1655 -#: ../cli/src/connections.c:3102 +#: ../cli/src/connections.c:1450 #, c-format -msgid "Error: No connection specified." -msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు." +msgid "Error: Connection activation failed: %s" +msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1555 ../cli/src/connections.c:1687 +msgid "unknown error" +msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../cli/src/connections.c:1521 +#: ../cli/src/connections.c:1563 #, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "దోషము: తెలియని దోషము: %s." +msgid "unknown device '%s'." +msgstr "తెలియని పరికరం '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:1568 +msgid "neither a valid connection nor device given" +msgstr "చెల్లునటువంటి అనుసంధానంగాని లేదా పరికరంగాని ఇవ్వలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1558 ../cli/src/devices.c:1028 -#: ../cli/src/devices.c:1364 ../cli/src/devices.c:1812 -#: ../cli/src/devices.c:2106 +#: ../cli/src/connections.c:1606 ../cli/src/connections.c:1717 +#: ../cli/src/connections.c:7360 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):" + +#: ../cli/src/connections.c:1662 ../cli/src/devices.c:1062 +#: ../cli/src/devices.c:1539 ../cli/src/devices.c:1988 +#: ../cli/src/devices.c:2282 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1587 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "దోషము: ఎటువంటి సూటయ్యే పరికరము కనబడలేదు: %s." +#: ../cli/src/connections.c:1695 +msgid "preparing" +msgstr "సిద్దమౌతోంది" -#: ../cli/src/connections.c:1589 +#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:7365 +#: ../cli/src/connections.c:7478 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "దోషము: ఏ సూటగు పరికరము కనబడలేదు." +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు." -#: ../cli/src/connections.c:1821 ../cli/src/utils.c:432 +#: ../cli/src/connections.c:2070 ../cli/src/utils.c:490 #, c-format -#| msgid "'%s' not allowed for %s=%s" msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' [%s] నందు లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1861 +#: ../cli/src/connections.c:2152 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:1862 +#: ../cli/src/connections.c:2153 msgid "InfiniBand" msgstr "ఇన్ఫిబాండ్" -#: ../cli/src/connections.c:1921 +#: ../cli/src/connections.c:2153 +msgid "Ethernet" +msgstr "ఈథర్నెట్" + +#: ../cli/src/connections.c:2176 +#, c-format +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +msgstr "దోషం: 'mtu': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి MTU కాదు." + +#: ../cli/src/connections.c:2192 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "దోషం: 'parent': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు." + +#: ../cli/src/connections.c:2213 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "దోషం: 'p-key': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ P_KEY కాదు." + +#: ../cli/src/connections.c:2229 +#, c-format +msgid "" +"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " +"connected]." +msgstr "దోషం: 'mode': '%s' చెల్లునటువంచి ఇన్ఫిబాండ్ సరఫరా రీతి [datagram, connected] కాదు." + +#: ../cli/src/connections.c:2245 +#, c-format +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "దోషం: 'flags': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-7> వుపయోగించు." + +#: ../cli/src/connections.c:2267 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునదికాదు; %s " + +#: ../cli/src/connections.c:2374 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." +msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునది కాదు; <%u-%u> ఉపయోగించు." + +#: ../cli/src/connections.c:2388 +msgid "ethernet" +msgstr "ఈథర్నెట్" + +#: ../cli/src/connections.c:2388 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#. Ask for optional arguments +#: ../cli/src/connections.c:2391 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' అనుసంధాన రకంకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2392 ../cli/src/connections.c:2446 +#: ../cli/src/connections.c:2566 ../cli/src/connections.c:2626 +#: ../cli/src/connections.c:2694 ../cli/src/connections.c:2857 +#: ../cli/src/connections.c:2953 ../cli/src/connections.c:3035 +msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +msgstr "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:2400 ../cli/src/connections.c:2454 +#: ../cli/src/connections.c:2634 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "MTU [auto]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2411 ../cli/src/connections.c:2465 +#: ../cli/src/connections.c:2544 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "MAC [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2422 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "క్లోన్డ్ MAC [none]:" + +#. Ask for optional arguments +#: ../cli/src/connections.c:2445 +#, c-format +msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +msgstr "'InfiniBand' అనుసంధాన రకంకు 5 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2476 +msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +msgstr "సరఫరా రీతి (datagram లేదా connected) [datagram]" + +#: ../cli/src/connections.c:2489 +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ [none]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2500 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "P_KEY [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2510 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "దోషం: 'p-key' అనేది తప్పనిసరి 'parent' తెలిపినప్పుడు.\n" + +#. Ask for optional 'wimax' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2535 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +msgstr "'WiMax' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2536 ../cli/src/connections.c:2590 +#: ../cli/src/connections.c:2809 ../cli/src/connections.c:3011 +msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgstr "మీరు దానిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " + +#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2565 +#, c-format +msgid "" +"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +msgstr "'మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్' అనుసంధాన రకంకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లువున్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2573 ../cli/src/connections.c:3018 +msgid "Username [none]: " +msgstr "వాడుకరిపేరు [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2575 +msgid "Password [none]: " +msgstr "సంకేతపదం [none]:" + +#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2589 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +msgstr "'bluetooth' అనుసంధాన రకంకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2598 +msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +msgstr "బ్లూటూత్ రకం (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2606 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." -msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." -msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునది కాదు; <%d-%d> వుపయోగించు." +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి బ్లూటూత్ రకం కాదు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:1977 ../cli/src/connections.c:2024 -#: ../cli/src/connections.c:2074 ../cli/src/connections.c:2330 +#. Ask for optional 'vlan' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2625 #, c-format -#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgid "Error: 'mtu': '%s' is not valid." -msgstr "దోషం: 'mtu': '%s' చెల్లునది కాదు." +msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +msgstr "'VLAN' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2645 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "VLAN ఫ్లాగ్స్ (<0-7>) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2656 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "ఇంగ్రెస్ ప్రాముఖ్యతా పటాలు [none]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2667 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "ఇంగ్రెస్ ప్రాముఖ్యతా పటాలు [none]: " + +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2693 +#, c-format +msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +msgstr "'bond' అనుసంధాన రకం కొరకు ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2703 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "బాండింగ్ రీతి [balance-rr]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2719 +msgid "Bonding primary interface [none]: " +msgstr "ప్రాథమిక ఇంటర్ఫేస్ బందనం [none]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2722 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" +msgstr "దోషం: 'primary': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2730 +msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +msgstr "పర్యవేక్షణ రీతిని బందనంచేయుట (miimon లేదా arp) [miimon]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2735 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి పర్యవేక్షణ రీతి కాదు; '%s' లేదా '%s' ఉపయోగించు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2744 +msgid "Bonding miimon [100]: " +msgstr "బాండింగ్ miimon [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2747 +#, c-format +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "దోషం: 'miimon': '%s' చెల్లునటువంటి సఖ్యకాదు <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2755 +msgid "Bonding downdelay [0]: " +msgstr "బాండింగ్ డౌన్డిలే [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2065 ../cli/src/connections.c:2739 -#| msgid "SSID" +#: ../cli/src/connections.c:2758 +#, c-format +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "దోషం: 'downdelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2766 +msgid "Bonding updelay [0]: " +msgstr "బాండింగ్ అప్డిలే [0]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2769 +#, c-format +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "దోషం: 'updelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2778 +msgid "Bonding arp-interval [0]: " +msgstr "బాండింగ్ arp-interval [0]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2781 +#, c-format +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "దోషం: 'arp-interval': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" + +#. FIXME: verify the string +#: ../cli/src/connections.c:2789 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +msgstr "బాండింగ్ arp-ip-target [none]: " + +#. Ask for optional 'team' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2808 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2817 +#, fuzzy +msgid "Team JSON configuration [none]: " +msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు" + +#: ../cli/src/connections.c:2836 +msgid "team" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2842 +msgid "team-slave" +msgstr "" + +#. Ask for optional 'bridge' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2856 +#, c-format +msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +msgstr "'bridge' అనుసంధాన రకం కొరకు 6 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2866 +msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgstr "STP చేతనంచేయాలా (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2870 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +msgstr "దోషం: 'stp': '%s'.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2878 +msgid "STP priority [128]: " +msgstr "STP ప్రాముఖ్యత [128]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2882 +#, c-format +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "దోషం: 'priority': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-%d>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2890 +msgid "Forward delay [15]: " +msgstr "ఫార్వార్డ్ ఆలస్యం [15]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2894 +#, c-format +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "దోషం: 'forward-delay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <2-30>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2903 +msgid "Hello time [2]: " +msgstr "హెల్లో సమయం [2]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2907 +#, c-format +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "దోషం: 'hello-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-10>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2915 +msgid "Max age [20]: " +msgstr "గరిష్ట వయసు [20]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2919 +#, c-format +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "దోషం: 'max-age': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <6-40>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2927 +msgid "MAC address ageing time [300]: " +msgstr "MAC చిరునామా ఏజింగ్ సమయం [300]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2931 +#, c-format +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "దోషం: 'ageing-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-1000000>.\n" + +#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:2952 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +msgstr "'bridge-slave' అనుసంధాన రకం కొరకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2961 +msgid "Bridge port priority [32]: " +msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ ప్రాముఖ్యత [32]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2974 +msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ STP పాత్ కాస్ట్ [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2988 +msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2992 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +msgstr "దోషం: 'hairpin': '%s'.\n" + +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3010 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" + +#. Ask for optional 'olpc' arguments. +#: ../cli/src/connections.c:3034 +#, c-format +msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +msgstr "'OLPC Mesh' అనుసంధాన రకం కొరకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3043 +msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +msgstr "OLPC మెష్ ఛానల్ [1]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3046 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-13>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3054 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "DHCP anycast MAC చిరునామా [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3102 +msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv4 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3104 +msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv6 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3122 +#, c-format +msgid " Address successfully added: %s %s\n" +msgstr " చిరునామా విజయవంతంగా జతచేయబడెను: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3124 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s %s\n" +msgstr " హెచ్చరిక: చిరునామా ఇప్పటికే వుంది: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3126 +#, c-format +msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" +msgstr " హెచ్చరిక: చివరిలో గార్బేజ్ విస్మరించుట: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3128 ../cli/src/connections.c:3903 +#: ../cli/src/connections.c:3958 ../cli/src/connections.c:4357 +#: ../cli/src/connections.c:4367 +msgid "Error: " +msgstr "దోషము:" + +#. Ask for IP addresses +#: ../cli/src/connections.c:3146 +msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgstr "మీరు IP చిరునామాలు జతచేయాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:3152 +#, c-format +msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" +msgstr "చిరునామాలు జతచేయుటను <Enter> వత్తుట ద్వారా పూర్తిచేయుము.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3297 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." +msgstr "దోషము: 'parent': 'p-key' లేకుండా చెల్లదు." + +#: ../cli/src/connections.c:3353 ../cli/src/connections.c:4273 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../cli/src/connections.c:2068 ../cli/src/connections.c:2742 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../cli/src/connections.c:3356 ../cli/src/connections.c:4276 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "దోషం: 'ssid' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:2124 -#| msgid "WiMAX NSP list" +#: ../cli/src/connections.c:3420 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP పేరు: " -#: ../cli/src/connections.c:2127 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../cli/src/connections.c:3423 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "దోషం: 'nsp' అనసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:2171 +#: ../cli/src/connections.c:3479 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../cli/src/connections.c:2174 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../cli/src/connections.c:3482 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "దోషము: 'apn' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:2218 +#: ../cli/src/connections.c:3541 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "బ్లూటూత్ పరికర చిరునామా:" -#: ../cli/src/connections.c:2221 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../cli/src/connections.c:3544 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "దోషం: 'addr' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:2258 +#: ../cli/src/connections.c:3587 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' చెల్లనిది; వాడుక [%s, %s (%s), %s]." -#: ../cli/src/connections.c:2293 -#| msgid "no device found for connection '%s'" +#: ../cli/src/connections.c:3632 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "VLAN పేరెంట్ పరికరం లేదా అనుసంధానం UUID: " -#: ../cli/src/connections.c:2296 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../cli/src/connections.c:3635 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "దోషం: 'dev' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:2300 +#: ../cli/src/connections.c:3639 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../cli/src/connections.c:2303 -#| msgid "Error: Timeout %d sec expired." +#: ../cli/src/connections.c:3642 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "దోషం: 'id' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:2309 +#: ../cli/src/connections.c:3648 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "దోషం: 'id': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-4095> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:2319 +#: ../cli/src/connections.c:3658 #, c-format -#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "దోషం: 'dev': '%s' అనునది UUID, ఇంటర్ఫేస్ పేరు, MAC యేదీ కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2337 -#, c-format -#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." -msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." -msgstr "దోషం: 'flags': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-7> వుపయోగించు." - -#: ../cli/src/connections.c:2346 -#, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." -msgid "Error: 'ingress': '%s' is not valid; %s " -msgstr "దోషం: 'ingress': '%s' చెల్లునది కాదు; %s " - -#: ../cli/src/connections.c:2356 -#, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." -msgid "Error: 'egress': '%s' is not valid; %s " -msgstr "దోషం: 'egress': '%s' చెల్లునది కాదు; %s " - -#: ../cli/src/connections.c:2444 +#: ../cli/src/connections.c:3793 #, c-format -#| msgid "Error: 'show active': %s" msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "దోషం: 'mode': %s." -#: ../cli/src/connections.c:2477 +#: ../cli/src/connections.c:3802 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "దోషం: 'primary': '%s' ఇంటర్ఫేస్ పేరు లేకుండా చెల్లదు." + +#: ../cli/src/connections.c:3845 msgid "Bond master: " msgstr "బాండ్ మాస్టర్:" -#: ../cli/src/connections.c:2480 ../cli/src/connections.c:2617 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../cli/src/connections.c:3848 ../cli/src/connections.c:3940 +#: ../cli/src/connections.c:4127 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "దోషం: 'master' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:2485 ../cli/src/connections.c:2628 +#: ../cli/src/connections.c:3853 ../cli/src/connections.c:3950 +#: ../cli/src/connections.c:4138 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " "now.\n" msgstr "" -"హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ " -"మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n" +"హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3937 +msgid "Team master: " +msgstr "టీమ్ మాస్టర్:" -#: ../cli/src/connections.c:2539 +#: ../cli/src/connections.c:4040 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s" msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "దోషం: 'stp': %s." -#: ../cli/src/connections.c:2614 +#: ../cli/src/connections.c:4124 msgid "Bridge master: " msgstr "బ్రిడ్జ్ మాస్టర్:" -#: ../cli/src/connections.c:2622 +#: ../cli/src/connections.c:4132 #, c-format -#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." msgstr "దోషం: 'master': '%s' చెల్లునటువంటి UUID లేదా యింటర్ఫేస్ కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2648 +#: ../cli/src/connections.c:4165 #, c-format -#| msgid "Error: 'show active': %s" msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "దోషం: 'hairpin': %s." -#: ../cli/src/connections.c:2695 +#: ../cli/src/connections.c:4217 msgid "VPN type: " msgstr "VPN రకం: " -#: ../cli/src/connections.c:2698 -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." +#: ../cli/src/connections.c:4220 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "దోషం: 'vpn-type' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:2704 +#: ../cli/src/connections.c:4231 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s" msgid "Error: 'vpn-type': %s." msgstr "దోషం: 'vpn-type': %s." -#: ../cli/src/connections.c:2749 +#: ../cli/src/connections.c:4289 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునది కాదు; <1-13> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:2781 +#: ../cli/src/connections.c:4324 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." -msgid "Error: '%s' is a not valid connection type." +msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి అనుసంధాన రకం కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2816 ../cli/src/connections.c:2837 -#| msgid "Error: %s" -msgid "Error: " -msgstr "దోషము:" - -#: ../cli/src/connections.c:2900 +#: ../cli/src/connections.c:4422 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:2905 +#: ../cli/src/connections.c:4426 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా జతచేయబడెను.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2949 -#| msgid "Connection list" +#: ../cli/src/connections.c:4472 msgid "Connection type: " msgstr "అనుసంధానము రకం:" -#: ../cli/src/connections.c:2953 +#: ../cli/src/connections.c:4476 #, c-format -#| msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "దోషము: 'type' ఆర్గుమెంట్ అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:2959 +#: ../cli/src/connections.c:4482 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "దోషము: చెల్లని అనుసంధానం రకం; %s." -#: ../cli/src/connections.c:2968 +#: ../cli/src/connections.c:4491 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "దోషం: 'autoconnect': %s." -#: ../cli/src/connections.c:2978 +#: ../cli/src/connections.c:4507 +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు [*]:" + +#: ../cli/src/connections.c:4514 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "దోషం: 'ifname': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ కాదు '*' కాదు." + +#: ../cli/src/connections.c:5333 +#, c-format +msgid "['%s' setting values]\n" +msgstr "['%s' విలువలు అమర్చుతోంది]\n" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../cli/src/connections.c:5414 +#, c-format +msgid "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"print [all] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save :: save the connection\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [<command>] :: print this help\n" +"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ ముఖ్యమెను ]---\n" +"goto [<setting> | <prop>] :: అమర్పు లేదా లక్షణంకు వెళ్లుము\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం తిరిగివుంచును " +"value\n" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: లక్షణం విలువ అమర్చు\n" +"describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించు\n" +"print [all] :: అనుసంధానం ముద్రించు\n" +"verify [all] :: అనుసంధానం నిర్ధారించు\n" +"save :: అనుసంధానం దాయి\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: అనుసంధానం క్రియాశీలంచేయి\n" +"back :: ఒక స్థాయి పైకు వెళ్ళు (వెనుకకు)\n" +"help/? [<command>] :: ఈ సహాయం ముద్రించును\n" +"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli ఆకృతీకరణ\n" +"quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5441 +#, c-format +msgid "" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +msgstr "" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: సరికూర్చుటకు అమర్పు/లక్షణం ప్రవేశపెట్టు\n" +"\n" +"అమరిక లేదా లక్షణం సరికూర్చుటకు ఈ ఆదేశం దానిలోకి ప్రవేశపెట్టును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణలు: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5448 +#, c-format +msgid "" +"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" +"remove <setting>[.<prop>] :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం విలువ తిరిగివుంచును\n" +"\n" +"ఈ ఆదేశం మొత్తం అమరికను అనుసంధానం నుండి తీసివేయును, లేదా ఒక లక్షణం\n" +"ఇవ్వబడితే, దానిని అప్రమేయ విలువుకు తిరిగివుంచును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణలు: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5455 +#, c-format +msgid "" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" +msgstr "" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: ప్రాముఖ్యత విలువ అమర్చును\n" +"\n" +"ఈ ఆదేశం ప్రాముఖ్యత విలువ అమర్చును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: nmcli> set con.id My connection\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5460 +#, c-format +msgid "" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించును\n" +"\n" +"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు nm-settings(5) " +"మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5465 +#, c-format +msgid "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" +msgstr "" +"print [all] :: ముద్రణ అమర్పు లేదా అనుసంధానం విలువలు\n" +"\n" +"ప్రస్తుత లక్షణం లేదా మొత్తం అనుసంధానం చూపును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: nmcli ipv4> print all\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5470 +#, c-format +msgid "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. " +"It indicates invalid values on error.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" +msgstr "" +"verify [all] :: అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లుబాటు నిర్థారించును\n" +"\n" +"అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లునదా లేదా నిర్థారించును మరియు తరువాత దాచగలదు. చెల్లని విలువలను అది " +"దోషముపై సూచించును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణలు: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5477 +#, c-format +msgid "" +"save :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +msgstr "" +"save :: అనుసంధానం దాయి\n" +"\n" +"అనుసంధానంను నెట్వర్కునిర్వాహికకు పంపును అది దానిని దాచును.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5481 +#, c-format +msgid "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +"<ifname> - device the connection will be activated on\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not " +"specified)\n" +msgstr "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: అనుసంధానం క్రియాశీలపరచును\n" +"\n" +"అనుసంధానం క్రియాశీలపరచును.\n" +"\n" +"అందుబాటులోని ఐచ్చికాలు:\n" +"<ifname> - అనుసంధానం క్రియాశీలపరచబడు పరికరం\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) లేదా NSP (WiMAX) (<ifname> తెలుపబడనప్పుడు / " +"ముందుచేర్చబడును)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5488 ../cli/src/connections.c:5638 +#, c-format +msgid "" +"back :: go to upper menu level\n" +"\n" +msgstr "" +"back :: పై మెనూ స్థాయినకు వెళ్ళును\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5491 +#, c-format +msgid "" +"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "" +"help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5494 +#, c-format +msgid "" +"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +msgstr "" +"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli ఆకృతీకరణ\n" +"\n" +"nmcli ఆకృతీకరించును. కింది ఐచ్చికాలు అందుబాటులో ఉన్నాయి:\n" +"status-line yes | no [అప్రమేయం: no]\n" +"save-confirmation yes | no [అప్రమేయం: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [అప్రమేయం: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5514 ../cli/src/connections.c:5644 +#, c-format +msgid "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" +msgstr "" +"quit :: nmcli నిష్క్రమించును\n" +"\n" +"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ చర్యను ఖాయం చేయమని " +"వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5519 ../cli/src/connections.c:5649 +#: ../cli/src/connections.c:5991 ../cli/src/connections.c:6812 +#, c-format +msgid "Unknown command: '%s'\n" +msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'\n" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../cli/src/connections.c:5585 +#, c-format +msgid "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [<value>] :: set new value\n" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n" +"describe :: describe property\n" +"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) " +"value(s)\n" +"back :: go to upper level\n" +"help/? [<command>] :: print this help or command description\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ లక్షణ మెనూ ]---\n" +"set [<value>] :: కొత్త విలువను అమర్చును\n" +"add [<value>] :: లక్షణంకు కొత్త ఐచ్చికం జతచేయును\n" +"change :: ప్రస్తుత విలువను మార్చుము\n" +"remove [<index> | <option>] :: విలువను తొలగించుము\n" +"describe :: లక్షణం వివరించు\n" +"print [setting | connection] :: లక్షణం (అమరిక/అనుసంధానం) విలువ(లు) " +"ముద్రించును\n" +"back :: పై స్థాయికు వెళ్ళును\n" +"help/? [<command>] :: ఈ సహాయం లేదా ఆదేశ వివరణ ముద్రించు\n" +"quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5610 +#, c-format +msgid "" +"set [<value>] :: set new value\n" +"\n" +"This command sets provided <value> to this property\n" +msgstr "" +"set [<value>] :: కొత్త విలువను అమర్చును\n" +"\n" +"అందించబడిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం అమర్చును\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5614 +#, c-format +msgid "" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"\n" +"This command add provided <value> to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " +"'set').\n" +msgstr "" +"add [<value>] :: లక్షణంకు కొత్త ఐచ్చికం జతచేయి\n" +"\n" +"అందించిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం జతచేయును, లక్షణం గనుక కంటైనర్ రకం అయితే. ఒంటరి-" +"విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5620 +#, c-format +msgid "" +"change :: change current value\n" +"\n" +"Displays current value and allows editing it.\n" +msgstr "" +"change :: ప్రస్తుత విలువను మార్చును\n" +"\n" +"ప్రస్తుత విలువను ప్రదర్శించును మరియు దానిని సరికూర్చుటకు అనుమతించును.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5624 +#, c-format +msgid "" +"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"\n" +"Removes the property value (sets it to default).\n" +msgstr "" +"remove [<index>|<option>] :: విలువను తొలగించు\n" +"\n" +"లక్షణం విలువను తీసివేయును (దానిని అప్రమేయంకు అమర్చును).\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5628 +#, c-format +msgid "" +"describe :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe :: లక్షణం వివరించు\n" +"\n" +"లక్షణం వివరణను చూపుము. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలను చూడుటకు మీరు nm-settings(5) " +"మాన్యువల్ పేజీను సంప్రదించవచ్చు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5633 +#, c-format +msgid "" +"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " +"value(s)\n" +"\n" +"Shows property value. Providing an argument you can also display values for " +"the whole setting or connection.\n" +msgstr "" +"print [property|setting|connection] :: లక్షణం (setting, connection) విలువ(లు) " +"ముద్రించును\n" +"\n" +"లక్షణం విలువను చూపును. ఆర్గుమెంటును అందించుటతో పాటుగా మీరు మొత్తం అమరిక లేదా అనుసంధానం కొరకు " +"విలువలు కూడా ప్రదర్శించగలరు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5641 +#, c-format +msgid "" +"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "" +"help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5728 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed.\n" +msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలత విఫలమైంది.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5799 +#, c-format +msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" +msgstr "దోషం: అమరిక '%s' తప్పనిసరి మరియు తీసివేయబడలేదు.\n" + +#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor +#: ../cli/src/connections.c:5817 +#, c-format +msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +msgstr "[ అనుసంధానం రకం: %s | పేరు: %s | UUID: %s | డర్టీ: %s ]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5870 ../cli/src/connections.c:6282 +#: ../cli/src/connections.c:6340 +#, c-format +msgid "Enter '%s' value: " +msgstr "'%s' విలువ ప్రవేశపెట్టు: " + +#: ../cli/src/connections.c:5887 ../cli/src/connections.c:5906 +#: ../cli/src/connections.c:6288 ../cli/src/connections.c:6347 +#, c-format +msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" +msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం అమర్చుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5899 +#, c-format +msgid "Edit '%s' value: " +msgstr "'%s' విలువ సరికూర్చు: " + +#: ../cli/src/connections.c:5928 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "దోషము: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5934 ../cli/src/connections.c:6421 +#: ../cli/src/connections.c:6462 +#, c-format +msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" +msgstr "దోషము: '%s' విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5955 +#, c-format +msgid "Unknown command argument: '%s'\n" +msgstr "తెలియని ఆదేశ ఆర్గుమెంట్: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5975 ../cli/src/connections.c:6800 +msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" +msgstr "అనుసంధానం దాయబడలేదు. మీరు నిజంగా నిష్క్రమించాలని అనుకొనుచున్నారా? [y/n]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6087 +#, c-format +msgid "Available settings: %s\n" +msgstr "అందుబాటులోని అమరికలు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6096 +#, c-format +msgid "Error: invalid setting name; %s\n" +msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక పేరు; %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6113 +#, c-format +msgid "Available properties: %s\n" +msgstr "అందుబాటులోని లక్షణాలు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6121 +#, c-format +msgid "Error: property %s\n" +msgstr "దోషం: లక్షణం %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6162 +msgid "" +"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " +"immediate activation of the connection.\n" +"Do you still want to save? [yes] " +msgstr "" +"'autoconnect=yes' తో అనుసంధానం దాయుచున్నది. అది అనుసంధానం తక్షణం క్రియాశీలం అగునట్లు " +"చేయును.\n" +"మీరు ఇంకా దాయలని అనుకొంటున్నారా? [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:6232 +#, c-format +msgid "You may edit the following settings: %s\n" +msgstr "మీరు కింది అమరికలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6280 ../cli/src/connections.c:6338 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid interface name" -msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface." -msgstr "దోషం: 'ifname': '%s' చెల్లునటువంటి యిటర్ఫేస్ కాదు." +msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" +msgstr "'%s' లక్షణం కొరకు అనుమతినిచ్చు విలువలు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3060 +#: ../cli/src/connections.c:6292 ../cli/src/connections.c:6504 +#, c-format +msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" +msgstr "దోషం: ఏ అమరిక ఎంపికకాలేదు; చెల్లునవి [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6293 +#, c-format +msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" +msgstr "'goto <setting>' first, లేదా 'set <setting>.<property>' ఉపయోగించు\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6308 ../cli/src/connections.c:6441 +#: ../cli/src/connections.c:6521 +#, c-format +msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" +msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక ఆర్గుమెంట్ '%s'; చెల్లునవి [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6318 +#, c-format +msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" +msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం కొరకు దొరకని అమరిక\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6325 +#, c-format +msgid "Error: invalid property: %s\n" +msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6374 +#, c-format +msgid "Error: unknown setting '%s'\n" +msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6387 +#, c-format +msgid "You may edit the following properties: %s\n" +msgstr "బహుశా మీరు కింది లక్షణాలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6426 +#, c-format +msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" +msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్ ఈయలేదు; చెల్లునవి [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6439 +#, c-format +msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" +msgstr "అమరిక '%s' అనునది అనుసంధానం నందు లేదు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6480 +#, c-format +msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" +msgstr "దోషం: %s లక్షణాలు, అది పేరును అమర్చుటలేదు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6505 +#, c-format +msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" +msgstr "'goto <setting>' first, లేదా 'describe <setting>.<property>' వుపయోగించు\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6546 +#, c-format +msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" +msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s, చెల్లునటువంటి అమరిక పేరు కాదు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6570 +#, c-format +msgid "Error: '%s' setting not present\n" +msgstr "దోషం: '%s' అమరిక లేదు\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6573 +#, c-format +msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" +msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6589 +#, c-format +msgid "Verify setting '%s': %s\n" +msgstr "అమరిక '%s' నిర్థారించు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6596 +#, c-format +msgid "Verify connection: %s\n" +msgstr "అనుసంధానం నిర్థారించు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6635 +#, c-format +msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం దాయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6644 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" +msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా దాయబడింది.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6664 +#, c-format +msgid "Error: connection verification failed: %s\n" +msgstr "దోషం: అనుసంధానం నిర్ధారణ విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6665 +msgid "(unknown error)" +msgstr "(తెలియని దోషం)" + +#: ../cli/src/connections.c:6686 +#, c-format +msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" +msgstr "దోషం: అనుసంధానం దాయబడలేదు. ముందు 'save' టైపుచేయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6690 +#, c-format +msgid "Error: connection is not valid: %s\n" +msgstr "దోషం: అనుసంధానం చెల్లునది కాదు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6701 +#, c-format +msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" +msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేదు: %s.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6711 +#, c-format +msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6717 +#, c-format +msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" +msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలత పర్యవేక్షణ (కొనసాగుటకు ఏదేని కీను వత్తుము)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6755 +#, c-format +msgid "Error: status-line: %s\n" +msgstr "దోషం: స్థితి-వరుస: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6763 +#, c-format +msgid "Error: save-confirmation: %s\n" +msgstr "దోషం: దాపు-నిర్ధారణ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6771 +#, c-format +msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" +msgstr "దోషం: చెడ్డ రంగు సంఖ్య: '%s'; వాడుక <0-8>\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6783 +#, c-format +msgid "Current nmcli configuration:\n" +msgstr "ప్రస్తుత nmcli ఆకృతీకరణ:\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6791 +#, c-format +msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" +msgstr "చెల్లని ఆకృతీకరమ ఐచ్చికం '%s'; [%s] అనుమతించబడెను\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7011 +#, c-format +msgid "" +">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " +"editing library to enable the feature. <<<\n" +"Supported libraries are:\n" +" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +"readline/rltop.html\n" +" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" +msgstr "" +">>> కమాండ్-లైన్ సరికూర్పు అందుబాటులోలేదు. విశేషణంను చేతనంచేయుటకు లైన్ ఎడిటింగ్ లైబ్రరీను " +"సంస్థాపించుట పరిగణించుము. <<<\n" +"తోడ్పాటునిచ్చు లైబ్రరీలు:\n" +" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +"readline/rltop.html\n" +" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7037 +#, c-format +msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." +msgstr "దోషం: 'id', uuid, లేదా 'path' లలో ఒకటి మాత్రమే అందించగలం." + +#: ../cli/src/connections.c:7049 ../cli/src/connections.c:7245 +#, c-format +msgid "Error: Unknown connection '%s'." +msgstr "దోషం: తెలియని అనుసంధానం '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:7064 +#, c-format +msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" +msgstr "హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'type' ఆర్గుమెంట్ విస్మరించబడెను\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7067 +#, c-format +msgid "" +"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" +msgstr "హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'con-name' ఆర్గుమెంట్ విస్మరించబడెను\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7081 +#, c-format +msgid "Valid connection types: %s\n" +msgstr "చెల్లని అనుసంధాన రకాలు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7083 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s\n" +msgstr "దోషం: చెల్లని అనుసంధాన రకం; %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7119 +#, c-format +msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" +msgstr "===| nmcli ఇంటరాక్టివ్ అనుసంధాన సరికూర్పరి |===" + +#: ../cli/src/connections.c:7122 +#, c-format +msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" +msgstr "ఉన్న '%s' అనుసంధానం సరికూర్చుతోంది: '%s'" + +#: ../cli/src/connections.c:7124 +#, c-format +msgid "Adding a new '%s' connection" +msgstr "కొత్త '%s' అనుసంధానం జతచేస్తోంది" + +#: ../cli/src/connections.c:7126 +#, c-format +msgid "Type 'help' or '?' for available commands." +msgstr "అందుబాటులోని ఆదేశాల కొరకు 'help' లేదా '?' టైపు చేయండి." + +#: ../cli/src/connections.c:7128 +#, c-format +msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." +msgstr "లక్షణం విశదీకృత వివరమ కొరకు 'describe [<setting>.<prop>]' టైపు చేయండి." + +#: ../cli/src/connections.c:7166 +#, c-format +msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" +msgstr "దోషం: అనుసంధానం '%s' సవరించుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:7172 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" +msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా సవరించబడింది.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7199 +#, c-format +msgid "Error: No arguments provided." +msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్లు అందించబడలేదు." + +#: ../cli/src/connections.c:7223 +#, c-format +msgid "Error: connection ID is missing." +msgstr "దోషం: అనుసంధానం ID దొరకలేదు." + +#: ../cli/src/connections.c:7228 +#, c-format +msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." +msgstr "దోషం: <setting>.<property> ఆర్గుమెంట్ దొరకలేదు." + +#: ../cli/src/connections.c:7251 +#, c-format +msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." +msgstr "దోషఁ: చెల్లని <setting>.<property> '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:7266 +#, c-format +msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." +msgstr "దోషం: చెల్లనిది లేదా '%s' అమరిక అనుమతించబడదు: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7287 +#, c-format +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం '%s': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7293 +#, c-format +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "దోషం: %s సవరించుటకు విఫలమైంది.%s: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7323 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "దోషము: అనుసంధానము తొలగింపు విఫలమైంది: %s" -#: ../cli/src/connections.c:3130 +#: ../cli/src/connections.c:7393 #, c-format msgid "Error: unknown connection: %s\n" msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానం: %s\n" #. truncate trailing ", " -#: ../cli/src/connections.c:3164 +#: ../cli/src/connections.c:7427 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానము(ల) ను తొలగించలేదు: %s." -#: ../cli/src/connections.c:3193 +#: ../cli/src/connections.c:7498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load file '%s'\n" +msgstr "PKCS#8 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:7559 #, c-format msgid "" "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." msgstr "దోషం: 'configured' లేదా 'active' ఆదేశం 'connection show' కు కావాలి." -#: ../cli/src/connections.c:3220 +#: ../cli/src/connections.c:7598 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." msgstr "దోషము: '%s' చెల్లునటువంటి 'అనుసంధాన' ఆదేశం కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:3285 +#: ../cli/src/connections.c:7663 ../cli/src/network-manager.c:496 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "దోషము: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది." -#: ../cli/src/connections.c:3295 +#: ../cli/src/connections.c:7673 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందలేదు: అమరికల సేవ నడుచుటలేదు." @@ -1372,338 +2492,322 @@ msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందల #. 0 #. 12 #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:207 -#: ../cli/src/devices.c:225 +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:113 ../cli/src/devices.c:210 +#: ../cli/src/devices.c:228 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" +#. 3 +#. 15 +#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:128 +msgid "CONNECTION" +msgstr "CONNECTION" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:76 +#, fuzzy +msgid "CON-UUID" +msgstr "UUID" + #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:84 +#: ../cli/src/devices.c:87 msgid "CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:85 +#: ../cli/src/devices.c:88 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-PROPERTIES" #. 2 #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170 +#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:173 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:87 +#: ../cli/src/devices.c:90 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "WIRED-PROPERTIES" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:88 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX-PROPERTIES" #. 5 #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:222 +#: ../cli/src/devices.c:92 ../cli/src/devices.c:225 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:90 +#: ../cli/src/devices.c:93 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:91 +#: ../cli/src/devices.c:94 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:92 +#: ../cli/src/devices.c:95 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:93 +#: ../cli/src/devices.c:96 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:94 +#: ../cli/src/devices.c:97 msgid "BOND" msgstr "బాండ్" #. 11 -#: ../cli/src/devices.c:95 +#: ../cli/src/devices.c:98 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #. 12 -#: ../cli/src/devices.c:96 +#: ../cli/src/devices.c:99 msgid "CONNECTIONS" msgstr "అనుసంధానాలు" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/devices.c:115 msgid "VENDOR" msgstr "అమ్మకందారు" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:116 msgid "PRODUCT" msgstr "ఉత్పత్తి" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:114 +#: ../cli/src/devices.c:117 msgid "DRIVER" msgstr "డ్రైవర్" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../cli/src/devices.c:118 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "డ్రైవర్-వర్షన్" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#: ../cli/src/devices.c:119 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FIRMWARE-VERSION" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:117 +#: ../cli/src/devices.c:120 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/devices.c:122 msgid "REASON" msgstr "REASON" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:123 msgid "UDI" msgstr "UDI" #. 11 -#: ../cli/src/devices.c:121 +#: ../cli/src/devices.c:124 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" #. 12 -#: ../cli/src/devices.c:122 +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" #. 14 -#: ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:127 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "ఫర్మువేర్-దొరకట్లేదు" -#. 15 -#: ../cli/src/devices.c:125 -msgid "CONNECTION" -msgstr "CONNECTION" - #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:135 +#: ../cli/src/devices.c:138 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:136 +#: ../cli/src/devices.c:139 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "అందుబాటులోని-అనుసంధానాలు" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:145 +#: ../cli/src/devices.c:148 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:146 +#: ../cli/src/devices.c:149 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:158 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:448 +#: ../cli/src/devices.c:168 ../cli/src/devices.c:452 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:166 +#: ../cli/src/devices.c:169 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:167 ../cli/src/devices.c:456 +#: ../cli/src/devices.c:170 ../cli/src/devices.c:460 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:171 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:169 +#: ../cli/src/devices.c:172 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:171 +#: ../cli/src/devices.c:174 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:184 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:185 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:186 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:187 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:185 +#: ../cli/src/devices.c:188 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:195 +#: ../cli/src/devices.c:198 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:196 -#| msgid "SSID" +#: ../cli/src/devices.c:199 msgid "SSID-HEX" msgstr "SSID-HEX" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:197 +#: ../cli/src/devices.c:200 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:198 +#: ../cli/src/devices.c:201 msgid "MODE" msgstr "MODE" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:199 +#: ../cli/src/devices.c:202 msgid "CHAN" msgstr "CHAN" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:200 +#: ../cli/src/devices.c:203 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:204 msgid "RATE" msgstr "RATE" #. 7 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:223 +#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:226 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:206 msgid "BARS" msgstr "BARS" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/devices.c:207 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:205 +#: ../cli/src/devices.c:208 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" #. 11 -#: ../cli/src/devices.c:206 +#: ../cli/src/devices.c:209 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" #. 13 #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226 +#: ../cli/src/devices.c:211 ../cli/src/devices.c:229 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" #. 14 -#: ../cli/src/devices.c:209 +#: ../cli/src/devices.c:212 msgid "*" msgstr "*" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:238 +#: ../cli/src/devices.c:241 msgid "SLAVES" msgstr "స్లేవ్స్" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:247 +#: ../cli/src/devices.c:250 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cli/src/devices.c:263 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| "\n" -#| " show [<ifname>]\n" -#| "\n" -#| " disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| "\n" -#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" -#| "\n" -#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -#| "[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -#| "\n" -#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| "\n" -#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" -#| "\n" -#| " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" -#| "\n" +#: ../cli/src/devices.c:266 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n" +" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n" +" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" " show [<ifname>]\n" "\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" " disconnect <ifname>\n" "\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" @@ -1720,14 +2824,16 @@ msgid "" msgstr "" "వాడుక: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n" +" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n" +" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" " show [<ifname>]\n" "\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" " disconnect <ifname>\n" "\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" @@ -1742,285 +2848,295 @@ msgstr "" " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:365 +#: ../cli/src/devices.c:369 msgid "(none)" msgstr "(ఏదీకాదు)" -#: ../cli/src/devices.c:432 +#: ../cli/src/devices.c:436 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:433 +#: ../cli/src/devices.c:437 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:452 +#: ../cli/src/devices.c:456 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../cli/src/devices.c:461 +#: ../cli/src/devices.c:465 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../cli/src/devices.c:477 +#: ../cli/src/devices.c:481 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:478 +#: ../cli/src/devices.c:482 msgid "Infra" msgstr "Infra" -#: ../cli/src/devices.c:510 +#: ../cli/src/devices.c:514 msgid "Home" msgstr "నివాసం" -#: ../cli/src/devices.c:513 +#: ../cli/src/devices.c:517 msgid "Partner" msgstr "భాగస్వామి" -#: ../cli/src/devices.c:516 +#: ../cli/src/devices.c:520 msgid "Roaming" msgstr "రోమింగ్" -#: ../cli/src/devices.c:588 +#: ../cli/src/devices.c:592 msgid "Device details" msgstr "పరికరము వివరములు" -#: ../cli/src/devices.c:600 +#: ../cli/src/devices.c:604 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s" -#: ../cli/src/devices.c:602 +#: ../cli/src/devices.c:606 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s" msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" -#: ../cli/src/devices.c:665 ../cli/src/devices.c:668 ../cli/src/devices.c:1192 +#: ../cli/src/devices.c:669 ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:1226 +#: ../cli/src/devices.c:1366 msgid "(unknown)" msgstr "(తెలియని)" -#: ../cli/src/devices.c:677 +#: ../cli/src/devices.c:681 msgid "not connected" msgstr "అనుసంధానం కాలేదు" -#: ../cli/src/devices.c:702 +#: ../cli/src/devices.c:706 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../cli/src/devices.c:785 +#: ../cli/src/devices.c:789 msgid "on" msgstr "ఆన్" -#: ../cli/src/devices.c:785 +#: ../cli/src/devices.c:789 msgid "off" msgstr "ఆఫ్" -#: ../cli/src/devices.c:1046 +#: ../cli/src/devices.c:1080 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1048 +#: ../cli/src/devices.c:1082 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s" msgstr "దోషం: 'పరికరం స్థితి': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s" #. Add headers -#: ../cli/src/devices.c:1067 +#: ../cli/src/devices.c:1101 msgid "Status of devices" msgstr "పరికరముల యొక్క స్థితి" -#: ../cli/src/devices.c:1097 +#: ../cli/src/devices.c:1131 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "దోషము: చెల్లని అదనపు ఆర్గుమెంట్ '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1125 ../cli/src/devices.c:1274 -#: ../cli/src/devices.c:1417 ../cli/src/devices.c:2160 +#: ../cli/src/devices.c:1159 ../cli/src/devices.c:1314 +#: ../cli/src/devices.c:1449 ../cli/src/devices.c:1592 +#: ../cli/src/devices.c:2336 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "దోషము: పరికరము '%s' కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1154 +#: ../cli/src/devices.c:1211 #, c-format -msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." -msgstr "సఫలమైంది: పరికరము '%s' సఫలవంతంగా అననుసంధానించబడింది." +msgid "Success: Device '%s' successfully activated." +msgstr "సఫలం: పరికరం '%s' సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను." -#: ../cli/src/devices.c:1189 +#: ../cli/src/devices.c:1225 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" -msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) అననుసంధానము విఫలమైంది: %s" +msgid "Error: Device activation failed: %s" +msgstr "దోషం: పరికరం క్రియాశీలత విఫలమైంది: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1202 +#: ../cli/src/devices.c:1242 #, c-format -msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" -msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానం తెంచబడింది.\n" +msgid "Device '%s' has been connected.\n" +msgstr "పరికరం '%s' అనుసందానించబడెను.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1229 +#: ../cli/src/devices.c:1269 ../cli/src/devices.c:1404 msgid "Interface: " msgstr "ఇంటర్ఫేస్:" -#: ../cli/src/devices.c:1233 ../cli/src/devices.c:1242 +#: ../cli/src/devices.c:1273 ../cli/src/devices.c:1282 +#: ../cli/src/devices.c:1408 ../cli/src/devices.c:1417 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "దోషము: ఏ యింటర్ఫేస్ తెలుపలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1248 +#: ../cli/src/devices.c:1288 ../cli/src/devices.c:1423 #, c-format -#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "దోషం: అదనపు ఆర్గుమెంట్ అనుమతించబడదు: '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1345 +#: ../cli/src/devices.c:1351 +#, c-format +msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." +msgstr "సఫలమైంది: పరికరము '%s' సఫలవంతంగా అననుసంధానించబడింది." + +#: ../cli/src/devices.c:1363 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" +msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) అననుసంధానము విఫలమైంది: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1377 +#, c-format +msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" +msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానం తెంచబడింది.\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1520 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "వై-ఫై స్కాన్ జాబితా" -#: ../cli/src/devices.c:1384 +#: ../cli/src/devices.c:1559 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "దోషం: 'పరికర వైఫై': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1386 +#: ../cli/src/devices.c:1561 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "దోషం: 'పరికర వైఫై': %s; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1440 ../cli/src/devices.c:1509 +#: ../cli/src/devices.c:1615 ../cli/src/devices.c:1684 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "దోషము: bssid '%s' తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1464 ../cli/src/devices.c:1851 -#: ../cli/src/devices.c:2013 +#: ../cli/src/devices.c:1639 ../cli/src/devices.c:2027 +#: ../cli/src/devices.c:2189 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది Wi-Fi పరికరము కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:1546 ../cli/src/devices.c:1592 +#: ../cli/src/devices.c:1721 ../cli/src/devices.c:1768 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" -msgstr "" -"UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n" +msgstr "UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n" -#: ../cli/src/devices.c:1551 +#: ../cli/src/devices.c:1725 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1576 +#: ../cli/src/devices.c:1750 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1584 +#: ../cli/src/devices.c:1758 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" -msgstr "" -"దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం" +msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం" -#: ../cli/src/devices.c:1733 +#: ../cli/src/devices.c:1909 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID లేదా BSSID: " -#: ../cli/src/devices.c:1738 +#: ../cli/src/devices.c:1914 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "దోషము: SSID లేదా BSSID దొరకట్లేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1762 +#: ../cli/src/devices.c:1938 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "దోషము: bssid ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లునటువంటి BSSID కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:1786 +#: ../cli/src/devices.c:1962 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." -msgstr "" -"దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' " -"వుపయోగించు." +msgstr "దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' వుపయోగించు." -#: ../cli/src/devices.c:1806 +#: ../cli/src/devices.c:1982 #, c-format -#| msgid "Error: %s." msgid "Error: %s: %s." msgstr "దోషం: %s: %s." -#: ../cli/src/devices.c:1821 +#: ../cli/src/devices.c:1997 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." -msgstr "" -"దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో " -"విభేదిస్తోంది." +msgstr "దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో విభేదిస్తోంది." -#: ../cli/src/devices.c:1827 +#: ../cli/src/devices.c:2003 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "దోషం: పారామితి '%s' అనునది SSID లేదా BSSID కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:1853 ../cli/src/devices.c:2015 +#: ../cli/src/devices.c:2029 ../cli/src/devices.c:2191 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "దోషము: ఏ Wi-Fi పరికరము కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1871 +#: ../cli/src/devices.c:2047 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "దోషము: SSID '%s'తో ఏ నెట్వర్కు కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1873 +#: ../cli/src/devices.c:2049 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "దోషము: BSSID '%s'తో యే యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1912 +#: ../cli/src/devices.c:2088 msgid "Password: " msgstr "సంకేతపదం:" -#: ../cli/src/devices.c:2041 +#: ../cli/src/devices.c:2217 #, c-format msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'పరికర వైఫే' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది." -#: ../cli/src/devices.c:2088 +#: ../cli/src/devices.c:2264 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP జాబితా" -#: ../cli/src/devices.c:2126 +#: ../cli/src/devices.c:2302 #, c-format msgid "Error: 'device wimax': %s" msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:2128 +#: ../cli/src/devices.c:2304 #, c-format msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s" msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s" -#: ../cli/src/devices.c:2183 +#: ../cli/src/devices.c:2359 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "దోషము: పేరు '%s'తో NSP కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2196 +#: ../cli/src/devices.c:2372 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "దోషము: పరికరం '%s' WiMAX పరికరం కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:2234 +#: ../cli/src/devices.c:2410 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "దోషం: nsp '%s'తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2266 +#: ../cli/src/devices.c:2442 #, c-format msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." msgstr "దోషం: 'పరికర wimax' ఆదేశం '%s' చెల్లునదికాదు." -#: ../cli/src/devices.c:2317 +#: ../cli/src/devices.c:2496 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది." @@ -2036,66 +3152,78 @@ msgstr "వర్షన్" #. 2 #: ../cli/src/network-manager.c:40 -msgid "NETWORKING" -msgstr "నెట్వర్కింగ్" +msgid "STARTUP" +msgstr "ప్రారంభం" #. 3 #: ../cli/src/network-manager.c:41 -msgid "WIFI-HW" -msgstr "WIFI-HW" +msgid "CONNECTIVITY" +msgstr "అనుసంధానత" #. 4 #: ../cli/src/network-manager.c:42 -msgid "WIFI" -msgstr "WIFI" +msgid "NETWORKING" +msgstr "నెట్వర్కింగ్" #. 5 #: ../cli/src/network-manager.c:43 -msgid "WWAN-HW" -msgstr "WWAN-HW" +msgid "WIFI-HW" +msgstr "WIFI-HW" #. 6 #: ../cli/src/network-manager.c:44 -msgid "WWAN" -msgstr "WWAN" +msgid "WIFI" +msgstr "WIFI" #. 7 #: ../cli/src/network-manager.c:45 -msgid "WIMAX-HW" -msgstr "WIMAX-HW" +msgid "WWAN-HW" +msgstr "WWAN-HW" #. 8 #: ../cli/src/network-manager.c:46 +msgid "WWAN" +msgstr "WWAN" + +#. 9 +#: ../cli/src/network-manager.c:47 +msgid "WIMAX-HW" +msgstr "WIMAX-HW" + +#. 10 +#: ../cli/src/network-manager.c:48 msgid "WIMAX" msgstr "వైమాక్స్" -#: ../cli/src/network-manager.c:67 +#: ../cli/src/network-manager.c:70 msgid "PERMISSION" msgstr "అనుమతి" #. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:68 +#: ../cli/src/network-manager.c:71 msgid "VALUE" msgstr "విలువ" -#: ../cli/src/network-manager.c:76 +#: ../cli/src/network-manager.c:79 msgid "LEVEL" msgstr "స్థాయి" #. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:77 +#: ../cli/src/network-manager.c:80 msgid "DOMAINS" msgstr "డొమైన్లు" -#: ../cli/src/network-manager.c:92 -#, c-format +#: ../cli/src/network-manager.c:95 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | logging }\n" +" COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" "\n" +" hostname [<hostname>]\n" +"\n" " permissions\n" "\n" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" @@ -2112,20 +3240,32 @@ msgstr "" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:104 +#: ../cli/src/network-manager.c:108 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { [ on | off ] }\n" +" COMMAND := { on | off | connectivity }\n" +"\n" +" on\n" +"\n" +" off\n" +"\n" +" connectivity [check]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"వాడుక: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { on | off | connectivity }\n" "\n" -" COMMAND := { [ on | off ] }\n" +" on\n" +"\n" +" off\n" +"\n" +" connectivity [check]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:113 +#: ../cli/src/network-manager.c:120 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" @@ -2150,169 +3290,183 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:136 +#: ../cli/src/network-manager.c:143 msgid "asleep" msgstr "స్థబ్దుగా(asleep)" -#: ../cli/src/network-manager.c:138 +#: ../cli/src/network-manager.c:145 msgid "connecting" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది" -#: ../cli/src/network-manager.c:140 +#: ../cli/src/network-manager.c:147 msgid "connected (local only)" msgstr "అనుసంధానమైంది(స్థానికం మాత్రమే)" -#: ../cli/src/network-manager.c:142 +#: ../cli/src/network-manager.c:149 msgid "connected (site only)" msgstr "అనుసంధానమైంది (సైటు మాత్రమే)" -#: ../cli/src/network-manager.c:146 +#: ../cli/src/network-manager.c:153 msgid "disconnecting" msgstr "సంధానం తెంచుతోంది" -#: ../cli/src/network-manager.c:186 +#: ../cli/src/network-manager.c:169 +msgid "portal" +msgstr "పోర్టల్" + +#: ../cli/src/network-manager.c:171 +msgid "limited" +msgstr "పరిమితమైన" + +#: ../cli/src/network-manager.c:173 +msgid "full" +msgstr "పూర్తి" + +#: ../cli/src/network-manager.c:212 ../cli/src/network-manager.c:557 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "దోషము: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:188 +#: ../cli/src/network-manager.c:214 #, c-format msgid "Error: %s (allowed fields: %s)" msgstr "దోషము: %s (అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203 -#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205 -#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208 -#: ../cli/src/network-manager.c:209 +#: ../cli/src/network-manager.c:230 ../cli/src/network-manager.c:231 +#: ../cli/src/network-manager.c:232 ../cli/src/network-manager.c:233 +#: ../cli/src/network-manager.c:234 ../cli/src/network-manager.c:236 +#: ../cli/src/network-manager.c:237 msgid "enabled" msgstr "చేతనమైంది" -#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203 -#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205 -#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208 -#: ../cli/src/network-manager.c:209 +#: ../cli/src/network-manager.c:230 ../cli/src/network-manager.c:231 +#: ../cli/src/network-manager.c:232 ../cli/src/network-manager.c:233 +#: ../cli/src/network-manager.c:234 ../cli/src/network-manager.c:236 +#: ../cli/src/network-manager.c:237 msgid "disabled" msgstr "అచేతనమైంది" -#: ../cli/src/network-manager.c:221 +#: ../cli/src/network-manager.c:249 msgid "NetworkManager status" msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక స్థితి" -#: ../cli/src/network-manager.c:226 +#: ../cli/src/network-manager.c:254 msgid "running" msgstr "నడుచుచున్నది" -#: ../cli/src/network-manager.c:226 +#: ../cli/src/network-manager.c:254 msgid "not running" msgstr "నడుచుటలేదు" -#: ../cli/src/network-manager.c:298 +#: ../cli/src/network-manager.c:257 +msgid "starting" +msgstr "ప్రారంభిస్తోంది" + +#: ../cli/src/network-manager.c:257 +msgid "started" +msgstr "ప్రారంభమైను" + +#: ../cli/src/network-manager.c:328 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../cli/src/network-manager.c:328 +#: ../cli/src/network-manager.c:358 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "దోషం: 'సాధారణ అనుమతులు': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:330 +#: ../cli/src/network-manager.c:360 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s" msgstr "దోషం: 'సాధారణ అనుమతులు': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:345 +#: ../cli/src/network-manager.c:375 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక అనుమతులు" -#: ../cli/src/network-manager.c:387 +#: ../cli/src/network-manager.c:417 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "దోషము: 'సాధారణ లాగింగ్': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:389 +#: ../cli/src/network-manager.c:419 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s" msgstr "దోషము: 'సాధారణ లాగింగ్': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:405 +#: ../cli/src/network-manager.c:435 msgid "NetworkManager logging" msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక లాగింగ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:490 +#: ../cli/src/network-manager.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s" +msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:555 +#, c-format +msgid "Error: access denied to set logging; %s" +msgstr "దోషం: లాగింగ్ అమర్చుటకు ఏక్సెస్ నిరాకరించబడెను; %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:565 #, c-format msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'సాధారణ' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది." -#: ../cli/src/network-manager.c:509 +#: ../cli/src/network-manager.c:583 #, c-format -msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)" -msgstr "" -"దోషము: '--fields' విలువ '%s' యిక్కడ చెల్లునది కాదు (అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %" -"s)" +msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" +msgstr "దోషము: '--fields' విలువ '%s' ఇక్కడ చెల్లునది కాదు (అనుమతించు క్షేత్రం: %s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:533 +#: ../cli/src/network-manager.c:608 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "దోషము: చెల్లని '%s' ఆర్గుమెంట్: '%s' (ఆన్/ఆఫ్ వుపయోగించు)." -#: ../cli/src/network-manager.c:550 +#: ../cli/src/network-manager.c:619 +msgid "Connectivity" +msgstr "అనుసంధానత" + +#: ../cli/src/network-manager.c:631 msgid "Networking" msgstr "నెట్వర్కింగ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:560 +#: ../cli/src/network-manager.c:652 +#, c-format +msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." +msgstr "దోషం: 'నెట్వర్కింగ్ అనుసంధానత' ఆదేశం '%s' చెల్లునది కాదు." + +#: ../cli/src/network-manager.c:661 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'నెట్వర్కింగ్' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు." -#: ../cli/src/network-manager.c:585 ../cli/src/network-manager.c:598 +#: ../cli/src/network-manager.c:686 ../cli/src/network-manager.c:702 msgid "Radio switches" msgstr "రేడియో స్విచెస్" #. no argument, show current WiFi state -#: ../cli/src/network-manager.c:612 +#: ../cli/src/network-manager.c:716 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "వై-ఫై రేడియో స్విచ్" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../cli/src/network-manager.c:624 +#: ../cli/src/network-manager.c:728 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN రేడియో స్విచ్" #. no argument, show current WiMAX state -#: ../cli/src/network-manager.c:637 +#: ../cli/src/network-manager.c:741 msgid "WiMAX radio switch" msgstr "WiMAX రేడియో స్విచ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:652 +#: ../cli/src/network-manager.c:753 #, c-format msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'రేడియో' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు." -#: ../cli/src/nmcli.c:76 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| "OPTIONS\n" -#| " -t[erse] terse output\n" -#| " -p[retty] pretty output\n" -#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" -#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in " -#| "values\n" -#| " -n[ocheck] don't check nmcli and " -#| "NetworkManager versions\n" -#| " -a[sk] ask for missing parameters\n" -#| " -v[ersion] show program version\n" -#| " -h[elp] print this help\n" -#| "\n" -#| "OBJECT\n" -#| " g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" -#| " n[etworking] overall networking control\n" -#| " r[adio] NetworkManager radio switches\n" -#| " c[onnection] NetworkManager's connections\n" -#| " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" -#| "\n" +#: ../cli/src/nmcli.c:78 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -2364,204 +3518,688 @@ msgstr "" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:130 +#: ../cli/src/nmcli.c:132 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "దోషము: ఆబ్జక్టు '%s' తెలియనిది, 'nmcli help' ప్రయత్నించు." -#: ../cli/src/nmcli.c:160 +#: ../cli/src/nmcli.c:162 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' రెండవ సమయాన్ని తెలిపినది." -#: ../cli/src/nmcli.c:165 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." -msgstr "" -"దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది." +msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది." -#: ../cli/src/nmcli.c:173 +#: ../cli/src/nmcli.c:175 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' రెండవసారి తెలుపబడింది." -#: ../cli/src/nmcli.c:178 +#: ../cli/src/nmcli.c:180 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." -msgstr "" -"దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది." +msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది." -#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204 ../cli/src/nmcli.c:233 +#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికము కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్." -#: ../cli/src/nmcli.c:197 ../cli/src/nmcli.c:213 +#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "దోషము: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికము కొరకు చెల్లునటువంటి ఆర్గుమెంట్ కాదు." -#: ../cli/src/nmcli.c:220 +#: ../cli/src/nmcli.c:222 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికముల కొరకు క్షేత్రములు అనునవి తప్పిపోవుచున్నవి." -#: ../cli/src/nmcli.c:238 +#: ../cli/src/nmcli.c:240 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "దోషం: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి సమయముగింపు కాదు." -#: ../cli/src/nmcli.c:245 +#: ../cli/src/nmcli.c:247 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli సాధనము, వర్షన్ %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:251 +#: ../cli/src/nmcli.c:253 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '%s' తెలియనిది, 'nmcli -help' ప్రయత్నించుము." -#: ../cli/src/nmcli.c:270 +#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Error: nmcli terminated by signal %d." +msgstr "" +"\n" +"దోషం: nmcli అనునది సంకేతం %d చేత ఆంతంచేయబడెను." + +#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130 #, c-format -msgid "Caught signal %d, shutting down..." -msgstr "సిగ్నల్ %d వచ్చింది, మూసివేయుచున్నది..." +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d" + +#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d" -#: ../cli/src/nmcli.c:295 +#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149 +#, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "దోషము: NMClient ఆబ్జక్టు సృష్టించలేక పోయింది." -#: ../cli/src/nmcli.c:311 +#: ../cli/src/nmcli.c:354 msgid "Success" msgstr "సఫలంమైంది" -#: ../cli/src/settings.c:598 +#: ../cli/src/settings.c:666 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:600 +#: ../cli/src/settings.c:668 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-bit passphrase)" -#: ../cli/src/settings.c:603 ../cli/src/settings.c:731 +#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (తెలియని)" -#: ../cli/src/settings.c:629 +#: ../cli/src/settings.c:697 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (తెలియని)" -#: ../cli/src/settings.c:635 +#: ../cli/src/settings.c:703 msgid "any, " msgstr "ఏదైనా, " -#: ../cli/src/settings.c:637 +#: ../cli/src/settings.c:705 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:639 +#: ../cli/src/settings.c:707 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:641 +#: ../cli/src/settings.c:709 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:643 +#: ../cli/src/settings.c:711 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:645 +#: ../cli/src/settings.c:713 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:647 +#: ../cli/src/settings.c:715 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:649 +#: ../cli/src/settings.c:717 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:651 +#: ../cli/src/settings.c:719 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:653 +#: ../cli/src/settings.c:721 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:655 +#: ../cli/src/settings.c:723 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:657 +#: ../cli/src/settings.c:725 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:659 +#: ../cli/src/settings.c:727 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:661 +#: ../cli/src/settings.c:729 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:679 +#: ../cli/src/settings.c:747 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (ఏదీకాదు)" -#: ../cli/src/settings.c:685 +#: ../cli/src/settings.c:753 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:687 +#: ../cli/src/settings.c:755 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:689 +#: ../cli/src/settings.c:757 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:725 +#: ../cli/src/settings.c:793 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (అచేతనమైంది)" -#: ../cli/src/settings.c:727 +#: ../cli/src/settings.c:795 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (చైతనమైన, అభీష్ట పబ్లిక్ ఐపి)" -#: ../cli/src/settings.c:729 +#: ../cli/src/settings.c:797 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (చేతనమైన, అభీష్ట తాత్కాలిక ఐపి)" -#: ../cli/src/settings.c:741 +#: ../cli/src/settings.c:809 msgid "0 (none)" msgstr "0 (ఏదీకాదు)" -#: ../cli/src/settings.c:747 +#: ../cli/src/settings.c:815 msgid "agent-owned, " msgstr "ఎజెంట్-స్వంతమైన," -#: ../cli/src/settings.c:749 +#: ../cli/src/settings.c:817 msgid "not saved, " msgstr "దాయ లేదు," -#: ../cli/src/settings.c:751 +#: ../cli/src/settings.c:819 msgid "not required, " msgstr "అవసరం లేని," -#: ../cli/src/settings.c:1067 ../cli/src/settings.c:1235 -#: ../cli/src/settings.c:1276 +#: ../cli/src/settings.c:1118 +#, fuzzy +msgid "0 (disabled)" +msgstr "%d (అచేతనమైంది)" + +#: ../cli/src/settings.c:1124 +#, fuzzy +msgid "enabled, " +msgstr "చేతనమైంది" + +#: ../cli/src/settings.c:1126 +msgid "advertise, " +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:1128 +msgid "willing, " +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:1153 +msgid "-1 (unset)" +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:1258 ../cli/src/settings.c:1441 +#: ../cli/src/settings.c:1481 msgid "auto" msgstr "స్వయంచాలక" +#: ../cli/src/settings.c:1271 +msgid "default" +msgstr "అప్రమేయం" + +#: ../cli/src/settings.c:1602 +#, c-format +msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " +msgstr "మీరు '%s' ను '%s' కు అమర్చాలని అనుకొనుచున్నారా? [yes]:" + +#: ../cli/src/settings.c:1604 +#, c-format +msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " +msgstr "మీరు '%s' ను కూడా తుడిచివేయాలని అనుకొంటున్నారా? [yes]:" + +#: ../cli/src/settings.c:1802 ../cli/src/settings.c:2057 +#: ../cli/src/settings.c:3661 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid" +msgstr "'%s' చెల్లనిది" + +#: ../cli/src/settings.c:1825 +#, c-format +msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" +msgstr "'%d' చెల్లునది కాదు; ఉపయోగించు <%d-%d>" + +#: ../cli/src/settings.c:1847 +#, c-format +msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" +msgstr "'%u' చెల్లునది కాదు; వాడుక <%d-%d>" + +#: ../cli/src/settings.c:1913 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; వాడుక <option>=<value>" + +#: ../cli/src/settings.c:1947 +#, c-format +msgid "index '%s' is not valid" +msgstr "విషయసూచిక '%s' చెల్లునదికాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:1952 +msgid "no item to remove" +msgstr "తొలగించుటకు ఏ అంశం లేదు" + +#: ../cli/src/settings.c:1956 +#, c-format +msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" +msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు" + +#: ../cli/src/settings.c:1971 +#, c-format +msgid "invalid option '%s'" +msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s'" + +#: ../cli/src/settings.c:1973 +msgid "missing option" +msgstr "తప్పిపోయిన ఐచ్చికం" + +#: ../cli/src/settings.c:2003 ../cli/src/settings.c:2023 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు (లేదా విస్తృతి దాటి వుంది)" + +#: ../cli/src/settings.c:2077 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఈథర్నెట్ MAC కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2103 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:476 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2121 ../cli/src/settings.c:3200 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375 +#, c-format +msgid "'%s' is not a number" +msgstr "'%s' సంఖ్య కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2173 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid hex character" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి hex అక్షరం కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2203 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి MAC కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2240 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2305 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " +"as:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: alice bob charlie\n" +msgstr "" +"వాడుకరి అనుమతుల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము. ఇది ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేయబడిన వాడుకరి పేర్ల జాబితా:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n" +"అంశాలను కామాలు లేదా ఖాళీల చేత వేరుచేయవచ్చు.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: alice bob charlie\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2320 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి మాస్టర్ కాదు; ifname లేదా అనుసంధానం UUID వుపయోగించు" + +#: ../cli/src/settings.c:2441 +msgid "private key password not provided" +msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం అందిచబడలేదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2501 +msgid "" +"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" +" <file path> [<password>]\n" +"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" +msgstr "" +"వ్యక్తిగత కీ కు మరియు కీ సంకేతపదం కు (ఇంకా అమర్చి ఉండకపోతే) పాత్ ప్రవేశపెట్టుము:\n" +" <file path> [<password>]\n" +"ఉదాహరణ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2571 +msgid "" +"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" +"Two formats are accepted:\n" +"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one " +"byte\n" +"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with " +"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n" +"\n" +"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n" +" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" +msgstr "" +"హెక్సాడెసిమల్ విలువల జాబితావలె బైట్లను ప్రవేశపెట్టుము.\n" +"రెండు ఫార్మాట్లు ఆమోదించబడెను:\n" +"(a) హెక్సాడెసిమల్ అంకెల స్ట్రింగ్, ఇక్కడ ప్రతి రెండు అంకెలు ఒక బైట్ను సూచించునుwhere each two " +"digits represent one byte\n" +"(b) హెక్సాడెసిమల్ అంకెలవలె వ్రాసిన బైట్ల జాబితా (ఐచ్చిక 0x/0X ప్రిఫిక్సుతో, ఐచ్చిక లీడింగ్ 0 జతచేయి).\n" +"\n" +"ఉదాహరణలు: ab0455a6ea3a74C2\n" +" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2674 +#, c-format +msgid "" +"Enter a list of bonding options formatted as:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"Valid options are: %s\n" +"'mode' can be provided as a name or a number:\n" +"balance-rr = 0\n" +"active-backup = 1\n" +"balance-xor = 2\n" +"broadcast = 3\n" +"802.3ad = 4\n" +"balance-tlb = 5\n" +"balance-alb = 6\n" +"\n" +"Example: mode=2,miimon=120\n" +msgstr "" +"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన బాండింగ్ ఐచ్చికాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"చెల్లునటువంటి ఐచ్చికాలు: %s\n" +"'mode' అనునది పేరుగా లేదా సంఖ్యగా అందించవచ్చు:\n" +"balance-rr = 0\n" +"active-backup = 1\n" +"balance-xor = 2\n" +"broadcast = 3\n" +"802.3ad = 4\n" +"balance-tlb = 5\n" +"balance-alb = 6\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: mode=2,miimon=120\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2715 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" +msgstr "'%s' చెల్లనటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ MAC కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2753 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి IBoIP P_Key కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2813 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" +"\n" +"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" +msgstr "" +"DNS సేవికల యొక్క IPv4 చిరునామాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2859 ../cli/src/settings.c:3111 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip[/prefix] [gateway] ఉపయోగించు)" + +#: ../cli/src/settings.c:2885 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n" +"\n" +"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" +msgstr "" +"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv4 చిరునామాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 32 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2942 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip/[prefix] next-hop [metric] ఉపయోగించు)" + +#: ../cli/src/settings.c:2968 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" +"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"\n" +"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +msgstr "" +"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv4 రౌట్ల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 32 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడెను.\n" +"దొరకని మెట్రిక్ 0 మెట్రిక్ వలె గుర్తించబడెను.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3059 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " +"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " +"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or " +"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In " +"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only " +"DNS servers for this connection.\n" +"\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" +msgstr "" +"DNS సేవికల IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతి 'auto' అయితే గనుక ఈ " +"DNS సేవికలు స్వయంచాలక ఆకృతీకరణచేత తిప్పియివ్వబడిన వాటికి (ఏవైనా వుంటే) జేర్చబడును. DNS సేవికలు " +"అనునవి 'shared' లేదా 'link-local' IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులతో వుపయోగించలేము, అక్కడ అప్స్ట్రీమ్ " +"నెట్వర్కు లేదుగనుక. అన్ని ఇతర IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులనందు, ఈ అనుసంధానంకు DNS సేవికలు ఈ " +"DNS సేవికలు మాత్రమే అన్నట్లు ఉపయోగించబడెను.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3137 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n" +"\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " +"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" +msgstr "" +"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 128 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " +"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3159 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ఉపయోగించు)" + +#: ../cli/src/settings.c:3185 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" +"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"\n" +"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"db8:beef::3 2\n" +msgstr "" +"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 రౌట్ల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 128 ప్రిఫిక్సుగా గుర్తించబడును.\n" +"దొరకని మెట్రిక్ 0 మెట్రిక్గా గుర్తించబడును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:" +"beef::3 2\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3207 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 0, 1, లేదా 2 ఉపయోగించు" + +#: ../cli/src/settings.c:3224 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ లాదు; ఉపయోగించు <1-13>" + +#: ../cli/src/settings.c:3245 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [e, o, n] ఉపయోగించు " + +#: ../cli/src/settings.c:3273 +msgid "" +"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " +"containing the configuration. In the latter case the file is read and the " +"contents is put into this property.\n" +"\n" +"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:3313 +msgid "no priority to remove" +msgstr "తీసివేయుటకు ఏ ప్రాముఖ్యత లేదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3317 +#, c-format +msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" +msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3432 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 3 స్ట్రింగ్స్ అందించబడాలి" + +#: ../cli/src/settings.c:3451 +msgid "" +"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" +"\n" +"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" +msgstr "" +"మూడు ఛానళ్ళ జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము (కామాతో లేదా ఖాళీతో వేరుచేసిన).\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3501 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter a list of S/390 options formatted as:\n" +" option = <value>, option = <value>,...\n" +"Valid options are: %s\n" +msgstr "" +"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన S/390 ఐచ్చికాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"చెల్లునటువంటి విలువలు: %s\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3547 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid channel" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3553 +#, c-format +msgid "'%ld' is not a valid channel" +msgstr "'%ld' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3656 ../cli/src/settings.c:3659 +#, c-format +msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" +msgstr "WEP కీ '%s' అయ్యుంటుందని అనుకోబడింది\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3683 +#, c-format +msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" +msgstr "'%s' వీటి నందు లేదు [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" + +#: ../cli/src/settings.c:3703 +#, c-format +msgid "" +"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " +"and 2 or passphrase.\n" +msgstr "" +"WEP కీల రకం ప్రవేశపెట్టుము. ఆమోదించబడిన విలువలు: 0 లేదా తెలియనిది, 1 లేదా కీ, మరియు 2 లేదా " +"సంకేతపదం.\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3716 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid PSK" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి PSK కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3760 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid DCB flag" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి MAC కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3783 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a DCB app priority" +msgstr "లక్షణం కొరకు '%s' చెల్లునటువంటి విలువ కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3809 +msgid "must contain 8 comma-separated numbers" +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:3826 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:3829 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:3851 +#, c-format +msgid "" +"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:3904 +#, c-format +msgid "bandwidth percentages must total 100%%" +msgstr "" + +#: ../cli/src/settings.c:5582 +msgid "don't know how to get the property value" +msgstr "లక్షణం విలువ ఎలా పొందాలో తెలియదు" + +#: ../cli/src/settings.c:5635 ../cli/src/settings.c:5675 +msgid "the property can't be changed" +msgstr "లక్షణం మార్చబడలేదు" + +#: ../cli/src/settings.c:5779 +msgid "[NM property description]" +msgstr "[NM లక్షణం వివరణ]" + +#: ../cli/src/settings.c:5785 +msgid "[nmcli specific description]" +msgstr "[nmcli ప్రత్యేక వివరణ]" + #: ../cli/src/utils.c:111 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." @@ -2587,56 +4225,56 @@ msgstr "IP4 చిరునామా '0x%X'ను పాఠ రూపంలో msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "IP6 చిరునామా '%s' ను పాఠం రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం" -#: ../cli/src/utils.c:339 +#: ../cli/src/utils.c:393 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [%s] లేదా [%s] వుపయోగించు" -#: ../cli/src/utils.c:421 +#: ../cli/src/utils.c:475 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "'%s' సందిగ్ధంగా వుంది (%s x %s)" -#: ../cli/src/utils.c:538 +#: ../cli/src/utils.c:487 +#, c-format +msgid "missing name, try one of [%s]" +msgstr "దొరకని పేరు, [%s] లో ఒకటి ప్రయత్నించు" + +#: ../cli/src/utils.c:640 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "క్షేత్రము '%s' వొంటరిగా వుండాలి" -#: ../cli/src/utils.c:541 +#: ../cli/src/utils.c:643 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "క్షేత్రము '%s' చెల్లనిది" -#: ../cli/src/utils.c:560 +#: ../cli/src/utils.c:662 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు '--fields' తెలుపుట అవసరము" -#: ../cli/src/utils.c:564 +#: ../cli/src/utils.c:666 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" -msgstr "" -"ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' " -"కాదు" +msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' కాదు" -#: ../cli/src/utils.c:878 +#: ../cli/src/utils.c:985 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" "nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "" -"హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. " -"హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --" +"హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --" "nocheck వుపయోగించు.\n" -#: ../cli/src/utils.c:887 +#: ../cli/src/utils.c:994 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "" -"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --nocheck " -"వుపయోగించి " +"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --nocheck వుపయోగించి " "బలవంతపు నిర్వర్తన, అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి." #: ../libnm-util/crypto.c:133 @@ -2876,9 +4514,7 @@ msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు #: ../libnm-util/crypto_nss.c:235 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." -msgstr "" -"వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ " -"పెద్దది." +msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ పెద్దది." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:246 #, c-format @@ -2948,25 +4584,25 @@ msgstr "యాదృశ్చిక డాటాను జనియింపచ #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2538 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:375 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:678 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:694 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:747 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:406 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:711 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697 msgid "property is missing" msgstr "లక్షణం దొరకలేదు" @@ -2977,18 +4613,18 @@ msgstr "లక్షణం దొరకలేదు" #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:685 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:754 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:280 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:337 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:346 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:415 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:425 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:834 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857 msgid "property is empty" msgstr "లక్షణం ఖాళీ" @@ -2998,95 +4634,105 @@ msgstr "లక్షణం ఖాళీ" msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "PKCS#12 కొరకు '%s' లక్షణంకు సరిపోలాలి" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2513 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2547 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:384 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:149 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:164 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 +#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:894 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:902 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:910 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:991 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:771 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:780 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:789 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775 msgid "property is invalid" msgstr "లక్షణం చెల్లనిది" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2572 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2582 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2592 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2602 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2612 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "లక్షణం కొరకు '%s' చెల్లునటువంటి విలువ కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188 #, c-format msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "'%s' లేదా '%s' అమరిక కావాలి" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:398 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s' లేదా దాని విలువ '%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:417 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "'%s' మరియు '%s' లో వొకటే అమర్చగలదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:428 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548 #, c-format -msgid "setting '%s' is required" -msgstr "అమరిక '%s' కావాలి" +msgid "mandatory option '%s' is missing" +msgstr "తప్పనిసరి ఐచ్చికం '%s' దొరకలేదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:437 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:450 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s' అనునది '%s > 0' తో సారూప్యతకానిది" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:461 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" +msgstr "'%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593 +#, c-format +msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" +msgstr "'%s' ఐచ్చికం అనునది '%s=%s' కొరకు మాత్రమే చెల్లునది" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి ఆకృతీకరణ కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:474 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:483 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:539 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684 #, c-format -msgid "'%s' option requires setting '%s' option" -msgstr "'%s' ఐచ్చికంకు అమరిక '%s' ఐచ్చికం కావాలి" +msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" +msgstr "'%s' ఐచ్చికంకు '%s' ఐచ్చికం అమర్చవలసివుంటుంది" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:515 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "'%s' ఐచ్చికం ఖాళీ" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:527 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి IPv4 చిరునామా కాదు" #: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 #, c-format msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "'%d' లక్షణంకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు (<= %d అయివుండాలి)" @@ -3096,59 +4742,82 @@ msgstr "'%d' లక్షణంకు చెల్లునటువంటి msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "విలువ '%d' విస్తృతి <%d-%d> బయట వుంది" -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:736 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:478 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid interface name" -msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు" - #: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 msgid "property is empty'" msgstr "లక్షణం ఖాళీ'" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:701 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid UUID" -msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు" - -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:720 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734 #, c-format msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" msgstr "'%s' అనునది వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ పేరు '%s' తో సరిపోలడంలేదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:764 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "అనుసంధానం నందు '%s' అమరిక వుండాలి" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:788 -msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave" -msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ అనునది బాండింగ్ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు" +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802 +msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" +msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815 +msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" +msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 +msgid "flags invalid" +msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లనివి" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 +msgid "flags invalid - disabled" +msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లనివి - అచేతనమైను" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 +msgid "property invalid (not enabled)" +msgstr "లక్షణం చెల్లనిది (చేతనం కాలేదు)" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:805 -msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave" -msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ అనునది బాండింగ్ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు" +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 +msgid "element invalid" +msgstr "మూలకం చెల్లనిది" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:293 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +msgid "sum not 100%" +msgstr "sum 100% కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 +msgid "property invalid" +msgstr "లక్షణం చెల్లనిది" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 +msgid "property missing" +msgstr "లక్షణం దొరకలేదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "లక్షణం విలువ '%s' ఖాళీ లేదా మరీ పొడవు (>64)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:325 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "'%s' చెల్లని అక్షరము(లు) కలిగివున్నాయి (వుపయోగించు [A-Za-z._-])" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:360 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "'%s' పొడవు చెల్లనిది (5 లేదా 6 అంకెలు వుండాలి)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:371 -#, c-format -msgid "'%s' is not a number" -msgstr "'%s' సంఖ్య కాదు" +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228 +msgid "not a valid interface name" +msgstr "చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236 +msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" +msgstr "మాత్రుక తెలుపుతుంటే తప్పకుండా P_Key తెలుపాలి" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246 +msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" +msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ P_Key అనుసంధానం మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ పేరు తెలుపలేదు" #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736 @@ -3186,12 +4855,12 @@ msgid "'%s' not allowed for %s=%s" msgstr "'%s' అనునది %s=%s కొరకు అనుమతించబడదు" #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:720 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID పొడవు విస్తృతి <1-32> బైట్స్ బయట వుంది" #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:760 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "'%d' చెల్లునటువంటి చానల్ కాదు" @@ -3206,22 +4875,22 @@ msgstr "'%d' అనునది చెల్లునటువంటి వి msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "ఈ లక్షణం అమర్చుటకు సున్నా-కాని '%s' లక్షణం అవసరం" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:500 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:498 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "'%s' విలువ '%s=%s' తో సరిపోలడం లేదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:511 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:509 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s' అనునది UUID కాదు యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:524 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:522 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "లక్షణం తెలుపలేదు మరియు '%s కాదు:%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:537 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:535 msgid "flags are invalid" msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లునవి కావు" @@ -3240,8 +4909,8 @@ msgid "is not a valid MAC address" msgstr "చెల్లునటువంటి MAC చిరునామా కాదు" #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:815 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామా కాదు" @@ -3251,75 +4920,65 @@ msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామ msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "చెల్లని '%s' లేదా దాని విలువ '%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "'%s' రక్షణ అవసరం '%s=%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "'%s' రక్షణకు '%s' అమరిక అభీష్టం అవసరం" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:875 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "'%d' విస్తృతి <0-3> బయట వుంది" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963 #, c-format msgid "'%s' connections require '%s' in this property" msgstr "'%s' అనుసంధానంకు '%s' కావాలి యీ లక్షణం నందు" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1002 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "'%s' అనునది '%s=%s' (WEP) తో మాత్రమే వుపయోగించగలం" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:729 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి వై-ఫై రీతి కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:739 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి బాండ్ కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:749 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735 #, c-format msgid "requires setting '%s' property" msgstr "అమరిక '%s' లక్షణం కావాలి" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:827 -#, c-format -msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set" -msgstr "లక్షణం అమర్చినప్పుడు అనుసంధానం కొరకు '%s' అమరిక కావాలి" - #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్ను చేతనము లేదా అచేతనము చేయుము" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" -msgstr "" -"సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్ను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము " -"నిరోధించుచున్నది" +msgstr "సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్ను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" msgstr "" -"నెట్వర్కుమేనేజర్ను స్లీప్నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ " -"పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే " +"నెట్వర్కుమేనేజర్ను స్లీప్నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే " "వుపయోగించబడాలి)" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" -msgstr "" -"నెట్వర్కుమేనేజర్ను స్లీప్నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచుటను సిస్టమ్ " -"విధానము నిరోధించుచున్నది" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ను స్లీప్నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "Enable or disable WiFi devices" @@ -3327,9 +4986,7 @@ msgstr "WiFi పరికరములను చేతనము లేదా అ #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" -msgstr "" -"WiFi పరికరములను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము " -"నిరోధించుచున్నది" +msgstr "WiFi పరికరములను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" @@ -3338,8 +4995,7 @@ msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికర #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "" -"మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరములను చేతనముచేయుటకు లేదా అచేతనముచేయుటకు సిస్టమ్ " -"విధానము నిరోధించుచున్నది" +"మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరములను చేతనముచేయుటకు లేదా అచేతనముచేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" @@ -3348,9 +5004,7 @@ msgstr "WiMAX మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరి #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "" -"WIMAX మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయుటను వ్యవస్థ విధానం " -"నిరోధిస్తోంది" +msgstr "WIMAX మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయుటను వ్యవస్థ విధానం నిరోధిస్తోంది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Allow control of network connections" @@ -3366,9 +5020,7 @@ msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "" -"రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము " -"నిరోధించుచున్నది" +msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 msgid "Connection sharing via an open WiFi network" @@ -3376,9 +5028,7 @@ msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అ #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "" -"ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము " -"నిరోధించుచున్నది" +msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 msgid "Modify personal network connections" @@ -3402,78 +5052,81 @@ msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమ #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" -msgstr "" -"నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" - -#: ../src/main.c:131 -#, c-format -msgid "Failed to set signal mask: %d" -msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d" - -#: ../src/main.c:140 -#, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d" -msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d" +msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" -#: ../src/main.c:155 +#: ../src/main.c:154 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/main.c:161 +#: ../src/main.c:160 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "%s కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/main.c:166 +#: ../src/main.c:165 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "%s మూయుటకు విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/main.c:209 +#: ../src/main.c:208 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ యిప్పటికే నడుస్తోంది (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:328 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:329 msgid "Don't become a daemon" msgstr "డీమన్ కావద్దు" -#: ../src/main.c:328 -#| msgid "Don't become a daemon" +#: ../src/main.c:330 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "డీమన్ కావద్దు, stderr కు లాగవ్వు" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:331 +#, c-format +msgid "Log level: one of [%s]" +msgstr "లాగ్ స్థాయి: వీటిలో వొకటి [%s]" + +#: ../src/main.c:333 +#, c-format +msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" +msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: [%s] యొక్క ఏదేని మేళనము" + +#: ../src/main.c:335 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను హానికారకంగా గుర్తుంచు" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:336 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "PID ఫైలు యొక్క స్థానము తెలుపుము" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:336 msgid "filename" msgstr "ఫైల్పేరు" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:337 msgid "State file location" msgstr "ఫైలు స్థానము తెలియజెప్పు" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:337 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:363 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "మీ ప్లాట్ఫాం పై GModules తోడ్పాటునీయవు!\n" -#: ../src/main.c:357 +#: ../src/main.c:368 +#, c-format +msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహికను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n" + +#: ../src/main.c:391 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -3482,47 +5135,44 @@ msgid "" msgstr "" "నెట్వర్కుమేనేజర్ అన్ని నెట్వర్కు అనుసంధానాలను స్వయంచాలకంగా సంభాలించి\n" "వుత్తమ అనుసంధానాన్ని వుపయోగించుటకు యెంచును. కంప్యూటర్ నందలి\n" -"యే వైర్లెస్ కార్డులు యే వైర్లెస్ యాక్సెస్ పాయింట్లతో కలిసివుండాలో " -"తెలుపుటకు\n" +"యే వైర్లెస్ కార్డులు యే వైర్లెస్ యాక్సెస్ పాయింట్లతో కలిసివుండాలో తెలుపుటకు\n" "వాడుకరులను అనుమతించును." -#: ../src/main.c:363 +#: ../src/main.c:397 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "" -"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n" +msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n" -#: ../src/main.c:373 +#: ../src/main.c:410 ../src/main.c:474 #, c-format -msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహికను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n" +msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n" -#: ../src/main.c:429 +#: ../src/main.c:461 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "ఆకృతీకరణను చదువుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:440 -#, c-format -msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "" -"%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n" - -#: ../src/main.c:447 +#: ../src/main.c:482 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "స్టేట్ ఫైల్ %s పార్సింగ్ విఫలమైంది: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:460 +#: ../src/main.c:495 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "డెమొనైజ్ చేయలేదు: %s [error %u]\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139 +#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198 +#, c-format +msgid "%s Network" +msgstr "%s నెట్వర్కు" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# నెట్వర్కునిర్వాహిక ద్వారా సృష్టించబడింది\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:146 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -3531,159 +5181,151 @@ msgstr "" "# %sనుండి కలుపబడింది\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:315 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "ఎటువంటి వుపయోగకర DHCP క్లైంట్ కనుగొనబడలేదు." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:324 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' కనుగొనబడ గలదు." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:334 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' కనుగొనబడ గలదు." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:342 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "మద్దతీయని DHCP క్లైంట్ '%s'" #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "" -"గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు." +msgstr "గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు." #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును." -#: ../src/logging/nm-logging.c:142 +#: ../src/logging/nm-logging.c:154 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "తెలియని లాగ్ స్థాయి '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:188 +#: ../src/logging/nm-logging.c:200 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "తెలియని లాగ్ డొమైన్ '%s'" -#: ../src/config/nm-config.c:255 +#: ../src/config/nm-config.c:271 msgid "Config file location" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు స్థానము" -#: ../src/config/nm-config.c:255 +#: ../src/config/nm-config.c:271 msgid "/path/to/config.file" msgstr "/path/to/config.file" -#: ../src/config/nm-config.c:256 +#: ../src/config/nm-config.c:272 msgid "Config directory location" msgstr "ఆకృతీకరణ సంచయం స్థానము" -#: ../src/config/nm-config.c:256 +#: ../src/config/nm-config.c:272 msgid "/path/to/config/dir" msgstr "/path/to/config/dir" -#: ../src/config/nm-config.c:258 +#: ../src/config/nm-config.c:274 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన చొప్పింతల జాబితా" -#: ../src/config/nm-config.c:258 +#: ../src/config/nm-config.c:274 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "చొప్పింత1,చొప్పింత2" -#: ../src/config/nm-config.c:259 -#, c-format -msgid "Log level: one of [%s]" -msgstr "లాగ్ స్థాయి: వీటిలో వొకటి [%s]" - -#: ../src/config/nm-config.c:261 -#, c-format -msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" -msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: [%s] యొక్క ఏదేని మేళనము" - #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/config/nm-config.c:265 +#: ../src/config/nm-config.c:277 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "ఇంటర్నెట్ అనుసంధానత పరిశీలించుటకు వొక http(s) చిరునామా" -#: ../src/config/nm-config.c:266 +#: ../src/config/nm-config.c:278 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "అనుసంధానత పరిశీలన మధ్య విరామం (క్షణాలలో)" -#: ../src/config/nm-config.c:267 +#: ../src/config/nm-config.c:279 msgid "The expected start of the response" msgstr "ప్రతిస్పందన యొక్క అనుకొన్న ప్రారంభం" -#: ../src/config/nm-config.c:267 +#: ../src/config/nm-config.c:279 msgid "Bingo!" msgstr "బింగో!" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:255 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:516 -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:326 -#, c-format -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "CDMA అనుసంధానం %d" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:531 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:494 -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:322 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "GSM అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:152 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337 +#, c-format +msgid "CDMA connection %d" +msgstr "CDMA అనుసంధానం %d" + +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:152 +#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150 #, c-format msgid "ADSL connection %d" msgstr "ADSL అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:131 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 #, c-format msgid "Bridge connection %d" msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:297 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308 #, c-format msgid "PAN connection %d" msgstr "PAN అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:330 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1243 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1241 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "PPPoE అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1243 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1241 #: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "వైరుతో అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:243 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d" -#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:285 +#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "మెష్ %d" -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:214 +#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 +#, c-format +msgid "Team connection %d" +msgstr "జట్టు అనుసంధానం %d" + +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN అనుసంధానం %d" -#: ../src/nm-manager.c:768 +#: ../src/nm-manager.c:3364 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN అనుసంధానం %d" @@ -3700,8 +5342,7 @@ msgstr "నెట్లింక్ సందేశమును ప్రో #: ../src/nm-netlink-monitor.c:264 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s" +msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:275 #, c-format @@ -3711,265 +5352,57 @@ msgstr "నెట్లింక్ హాండిల్ క్రెడె #: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు హాండిల్ను కేటాయించలేక పోయింది: %s" +msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు హాండిల్ను కేటాయించలేక పోయింది: %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:469 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "నెట్లింకు సమూహాన్ని చేర్చుకొనలేక పోయింది: %s" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110 +#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 +msgid "NetworkManager needs to turn off networks" +msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక నెట్వర్కులను ఆపు చేయవలసివుంది" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115 msgid "System" msgstr "సిస్టమ్" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3664 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4153 msgid "Bond" msgstr "బాండ్" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3852 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4235 +msgid "Team" +msgstr "జట్టు" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4419 msgid "Bridge" msgstr "బ్రిడ్జ్" -#: ../test/nm-online.c:111 +#: ../test/nm-online.c:73 #, c-format msgid "\rConnecting" msgstr "\rఅనుసంధానమౌచున్నది" -#: ../test/nm-online.c:142 -msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" -msgstr "అనుసంధానం కొరకు వేచివుండవలసిన సమయం, క్షణాలలో(అప్రమేయంగా 30)" +#: ../test/nm-online.c:104 +msgid "" +"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " +"is 30)" +msgstr "అనుసంధానం కొరకు వేచివుండాల్సిన సమయం, క్షణాలలో (ఐచ్చికం లేకుండా, అప్రమేయ విలువ 30)" -#: ../test/nm-online.c:143 -msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" -msgstr "" -"నెట్వర్కుమేనేజర్ నడువకపోయినా లేక అనుసంధానం కాకపోయినా తక్షణమే నిష్క్రమించు" +#: ../test/nm-online.c:105 +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడువకపోయినా తక్షణమే నిష్క్రమించు" -#: ../test/nm-online.c:144 +#: ../test/nm-online.c:106 msgid "Don't print anything" msgstr "దేనిని ముద్రించవద్దు" -#: ../test/nm-online.c:162 -msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక నందు సఫలవంతమైన అనుసంధానము కొరకు వేచివుంది." +#: ../test/nm-online.c:124 +msgid "" +"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgstr "ప్రారంభ నెట్వర్కు అనుసంధానాలను క్రియాశీలంచేయుట పూర్తిచేయుటకు నెట్వర్కునిర్వాహిక కొరకు వేచివుంది." -#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177 +#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." -msgstr "" -"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి." - -#~ msgid "Encrypted: " -#~ msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్: " - -#~ msgid "WEP " -#~ msgstr "WEP " - -#~ msgid "WPA " -#~ msgstr "WPA " - -#~ msgid "WPA2 " -#~ msgstr "WPA2 " - -#~ msgid "Enterprise " -#~ msgstr "ఎంటర్ప్రైజ్ " - -#~ msgid "Infrastructure" -#~ msgstr "అవస్థాపన(ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్)" - -#~| msgid "Error: unknown parameter: %s" -#~ msgid "Error: unknown argument '%s'." -#~ msgstr "దోషం: తెలియని ఆర్గుమెంట్ '%s'." - -#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -#~ msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు క్యాచీని కేటాయించలేక పోయింది: %s" - -#~ msgid "error updating link cache: %s" -#~ msgstr "లింకు క్యాచీని నవీకరించుటలో దోషము: %s" - -#~ msgid "Error: no valid parameter specified." -#~ msgstr "దోషము: ఏ చెల్లునటువంటి పారామితి తెలుపబడలేదు." - -#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -#~ msgstr "దోషము: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుచున్నదో లేదో కనుగొనలేక పోయింది: %s" - -#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified." -#~ msgstr "దోషము: id లేదా uuid తెలుపవలసి వుంది." - -#~ msgid "Warning: Connection not active\n" -#~ msgstr "దహెచ్చరిక: అనుసంధానము క్రియాశీలంగా లేదు\n" - -#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus." -#~ msgstr "దోషము: D-Busకు అనుసంధానము కాలేకపోయినది." - -#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -#~ msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది WiFi పరికరము కాదు." - -#~ msgid "NET-ENABLED" -#~ msgstr "నెట్-చేతనమైంది" - -#~ msgid "WIFI-HARDWARE" -#~ msgstr "WIFI-HARDWARE" - -#~ msgid "WWAN-HARDWARE" -#~ msgstr "WWAN-HARDWARE" - -#~ msgid "WIMAX-HARDWARE" -#~ msgstr "WIMAX-HARDWARE" - -#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -#~ msgstr "దోషము: 'nm status': %s; allowed fields: %s" - -#~ msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" -#~ msgstr "దోషం: వ్యవస్థ బస్కు అనుసంధానం కాలేదు: %s" - -#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." -#~ msgstr "దోషం: D-Bus ఆబ్జక్ట్ ప్రోక్సీ సృష్టించలేక పోయింది." - -#~ msgid "Error in sleep: %s" -#~ msgstr "స్లీప్ నందు దోషం: %s" - -#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -#~ msgstr "దోషం: చెల్లని 'చేతన' పారామితి: '%s'; 'true' లేదా 'false' వుపయోగించు." - -#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." -#~ msgstr "దోషము: నెట్వర్కునిర్వాహిక చే స్లీపింగ్ స్థితి యెగుమతికాలేదు." - -#~ msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -#~ msgstr "దోషం: చెల్లని 'స్లీప్' పారామితి: '%s'; 'true' లేదా 'false' వుపయోగించు." - -#~ msgid "WiFi enabled" -#~ msgstr "WiFi చేతనమైంది" - -#~ msgid "WWAN enabled" -#~ msgstr "WWAN చేతనమైంది" - -#~ msgid "WiMAX enabled" -#~ msgstr "WiMAX చేతనమైంది" - -#~ msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -#~ msgstr "దోషము: చెల్లని 'wimax' పారామితి: '%s'." - -#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -#~ msgstr "దోషం: org.freedesktop.DBus కొరకు డి-బస్ ఆబ్జక్ట్ ప్రోక్సీ సృష్టించలేక పోయింది" - -#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" -#~ msgstr "దోషం: NameHasOwner అభ్యర్ధన విఫలమైంది: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Log domains separated by ',': any combination of\n" -#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER," -#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6," -#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -#~ msgstr "" -#~ "',' వేరు చేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: వీటిలో వొక సంయోగం\n" -#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER," -#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6," -#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" - -#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data." -#~ msgstr "PEM ఫైలు డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవు మెమొరి లేదు." - -#~| msgid "Not enough memory to store file data." -#~ msgid "Not enough memory to store private key data." -#~ msgstr "వ్యక్తిగత కీ దత్తాంశం నిల్వవుంచుటలో తగు మెమొరీ లేదు." - -#~ msgid "Not enough memory to store certificate data." -#~ msgstr "దృవీకరణపత్రము డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోని మెమొరి." - -#~ msgid "Not enough memory to store the IV." -#~ msgstr "IV నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు." - -#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key." -#~ msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు." - -#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -#~ msgstr "డీక్రిప్టు చేసిన వ్యక్తిగత కీను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు." - -#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." -#~ msgstr "డిక్రిప్టెడ్ కీ బఫర్ కొరకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు." - -#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting." -#~ msgstr "ఎన్క్రిప్టింగ్ కొరకు మెమొరీ కేటాయించలేక పోయింది." - -#~ msgid "Not enough memory to make encryption key." -#~ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కీను తయారుచేయుటకు సరిపోవు మెమొరీ లేదు." - -#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." -#~ msgstr "మెమొరీను PEM ఫైలు సృష్టీకరణ కొరకు కేటాయించలేక పోయింది." - -#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." -#~ msgstr "IVను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది." - -#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -#~ msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన కీను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది." - -#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file data." -#~ msgstr "PEM ఫైలు డాటా కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది." - -#~ msgid "SCOPE" -#~ msgstr "SCOPE" - -#~ msgid "DBUS-SERVICE" -#~ msgstr "DBUS-SERVICE" - -#~ msgid "system" -#~ msgstr "సిస్టమ్" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "వినియోగదారి" - -#~ msgid "System connections" -#~ msgstr "సిస్టమ్ అనుసంధానములు" - -#~ msgid "User connections" -#~ msgstr "వినియోగదారి అనుసంధానములు" - -#~ msgid "state: %s\n" -#~ msgstr "స్థితి: %s\n" - -#~ msgid "Connection activated\n" -#~ msgstr "అనుసంధానము క్రియాశీలపరచబడింది\n" - -#~ msgid "state: %s (%d)\n" -#~ msgstr "స్థితి: %s (%d)\n" - -#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -#~ msgstr "దోషము: '%s' కొరకు క్రియాశీల అనుసంధానమును పొందుటలో విఫలమైంది." - -#~ msgid "Active connection state: %s\n" -#~ msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము స్థితి: %s\n" - -#~ msgid "Active connection path: %s\n" -#~ msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము పాత్: %s\n" - -#~ msgid "IP4-SETTINGS" -#~ msgstr "IP4-SETTINGS" - -#~ msgid "PREFIX" -#~ msgstr "PREFIX" - -#~ msgid "unknown)" -#~ msgstr "తెలియని)" - -#~ msgid "Device state: %d (%s)\n" -#~ msgstr "పరికరము స్థితి: %d (%s)\n" - -#~ msgid "Allow use of user-specific connections" -#~ msgstr "వినియోగదారి-ప్రత్యేక అనుసంధానముల వుపయోగమును అనుమతించుము" - -#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections" -#~ msgstr "వినియోగదారి-ప్రత్యేక అనుసంధానములను వుపయోగించుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" - -#~ msgid "Auto %s" -#~ msgstr "స్వయంచాలక %s" - -#~ msgid "IP6-SETTINGS" -#~ msgstr "IP6-SETTINGS" +msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి." |