summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cs.po561
1 files changed, 252 insertions, 309 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 007000bc73..7490c7aa47 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 17:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-29 17:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../clients/cli/agent.c:40
#, c-format
@@ -208,9 +208,9 @@ msgstr ""
#. We should not really come here
#: ../clients/cli/common.c:434 ../clients/cli/connections.c:3095
#: ../clients/cli/connections.c:3155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznámý"
+msgstr "Neznámá chyba"
#: ../clients/cli/common.c:437
msgid "Device is now managed"
@@ -964,9 +964,8 @@ msgid "activated"
msgstr "aktivováno"
#: ../clients/cli/connections.c:530
-#, fuzzy
msgid "deactivated"
-msgstr "aktivováno"
+msgstr "deaktivováno"
#: ../clients/cli/connections.c:542
msgid "VPN connecting (prepare)"
@@ -1617,9 +1616,9 @@ msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:6047 ../clients/cli/connections.c:6184
#: ../clients/cli/connections.c:6610 ../clients/cli/connections.c:7569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
-msgstr "Neznámá doména evidence „%s“"
+msgstr "Neznámý příkaz: „%s“\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
@@ -2739,9 +2738,8 @@ msgid "%s: device removed\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:2609
-#, fuzzy
msgid "Wi-Fi scan list"
-msgstr "Seznam prohledání WiFi"
+msgstr "Seznam prohledání Wi-Fi"
#: ../clients/cli/devices.c:2657
#, fuzzy, c-format
@@ -2947,9 +2945,8 @@ msgid "running"
msgstr "běží"
#: ../clients/cli/general.c:201
-#, fuzzy
msgid "starting"
-msgstr "aktivuje se"
+msgstr "spouští se"
#: ../clients/cli/general.c:201
msgid "started"
@@ -3263,7 +3260,7 @@ msgstr "připojeno"
#: ../clients/cli/general.c:1183
msgid "fw missing"
-msgstr ""
+msgstr "fw chybí"
#: ../clients/cli/general.c:1188
#, fuzzy
@@ -3272,11 +3269,11 @@ msgstr "Chyba: schází argument %s."
#: ../clients/cli/general.c:1193
msgid "sw"
-msgstr ""
+msgstr "sw"
#: ../clients/cli/general.c:1195
msgid "hw"
-msgstr ""
+msgstr "hw"
#: ../clients/cli/general.c:1200
msgid "iface"
@@ -3284,11 +3281,11 @@ msgstr ""
#: ../clients/cli/general.c:1203
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "port"
#: ../clients/cli/general.c:1206
msgid "mtu"
-msgstr ""
+msgstr "mtu"
#: ../clients/cli/general.c:1223
msgid "master"
@@ -3301,16 +3298,16 @@ msgstr "VPN"
#: ../clients/cli/general.c:1229
msgid "ip4 default"
-msgstr ""
+msgstr "ip4 výchozí"
#: ../clients/cli/general.c:1231
msgid "ip6 default"
-msgstr ""
+msgstr "ip6 výchozí"
#: ../clients/cli/general.c:1314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s VPN connection"
-msgstr "VPN se připojuje"
+msgstr "%s VPN připojení"
#: ../clients/cli/general.c:1384
#, c-format
@@ -3503,9 +3500,9 @@ msgid "Warning: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/settings.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Info: %s\n"
-msgstr "Chyba: %s."
+msgstr "Info: %s\n"
#: ../clients/cli/settings.c:477
msgid "don't know how to get the property value"
@@ -3755,14 +3752,14 @@ msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d (key)"
-msgstr "%d (hex-ascii-klíč)"
+msgstr "%d (klíč)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
-msgstr "%d (104/128bitové heslo)"
+msgstr "%d (heslo)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1321
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1410
@@ -3772,52 +3769,50 @@ msgstr "%d (neznámé)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1353
msgid "0 (NONE)"
-msgstr ""
+msgstr "0 (ŽÁDNÉ)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1359
msgid "REORDER_HEADERS, "
-msgstr ""
+msgstr "REORDER_HEADERS, "
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1361
msgid "GVRP, "
-msgstr ""
+msgstr "GVRP, "
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1363
msgid "LOOSE_BINDING, "
-msgstr ""
+msgstr "LOOSE_BINDING, "
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1365
msgid "MVRP, "
-msgstr ""
+msgstr "MVRP, "
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d (disabled)"
-msgstr "zakázáno"
+msgstr "%d (zakázáno)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1406
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (povoleno, preferovat veřejnou IP)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1408
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (povoleno, preferovat dočasnou IP)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1423
-#, fuzzy
msgid "0 (none)"
-msgstr "(nic)"
+msgstr "0 (žádné)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1429
msgid "agent-owned, "
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1431
-#, fuzzy
msgid "not saved, "
-msgstr "nenastaveno"
+msgstr "neuloženo, "
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1433
msgid "not required, "
@@ -3950,14 +3945,12 @@ msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2634
-#, fuzzy
msgid "0 (disabled)"
-msgstr "zakázáno"
+msgstr "0 (zakázáno)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2640
-#, fuzzy
msgid "enabled, "
-msgstr "povoleno"
+msgstr "povoleno, "
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2642
msgid "advertise, "
@@ -4011,9 +4004,9 @@ msgid "default"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d (off)"
-msgstr "%d (neznámé)"
+msgstr "%d (vypnuto)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3171
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3190
@@ -4296,14 +4289,14 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4774
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4952
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5221
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5788
msgid "Password [none]"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo [žádné]"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4821
msgid "Bluetooth device address"
@@ -4396,23 +4389,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5232
-#, fuzzy
msgid "APN"
-msgstr "AP"
+msgstr "APN"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5284
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6276
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6422
msgid "MTU [auto]"
-msgstr ""
+msgstr "MTU [automaticky]"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5303
msgid "P_KEY [none]"
-msgstr ""
+msgstr "P_KLÍČ [žádný]"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5312
msgid "Parent interface [none]"
-msgstr ""
+msgstr "Rodičovské rozhraní [žádné]"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5335
msgid ""
@@ -4420,10 +4412,13 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
msgstr ""
+"Vložte seznam IPv4 adres DNS serverů.\n"
+"\n"
+"Například: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5367
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 adresa (IP[/plen]) [žádná]"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5369
msgid ""
@@ -4436,7 +4431,7 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5382
msgid "IPv4 gateway [none]"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 brána [žádná]"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5390
msgid ""
@@ -4465,7 +4460,7 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5494
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 adresa (IP[/plen]) [žádná]"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5496
msgid ""
@@ -4478,7 +4473,7 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5509
msgid "IPv6 gateway [none]"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 brána [žádná]"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5517
msgid ""
@@ -4506,7 +4501,7 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5608
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6156
msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálené"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5645
msgid "MACsec parent device or connection UUID"
@@ -4514,16 +4509,16 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5666
msgid "Enable encryption [yes]"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit šifrování [ano]"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5672
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:520
msgid "MKA CAK"
-msgstr ""
+msgstr "MKA CAK"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5682
msgid "MKA_CKN"
-msgstr ""
+msgstr "MKA_CKN"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5688
msgid "SCI port [1]"
@@ -4553,13 +4548,12 @@ msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5775
-#, fuzzy
msgid "Service [none]"
-msgstr "Služba"
+msgstr "Služba [žádná]"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5782
msgid "PPPoE username"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno PPPoE"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5881
msgid "Browser only [no]"
@@ -4665,7 +4659,7 @@ msgstr ""
#. ***************************************************************************
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6708
msgid "802-1x settings"
-msgstr ""
+msgstr "802-1x nastavení"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6709
#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137
@@ -4673,23 +4667,20 @@ msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL připojení"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6710
-#, fuzzy
msgid "bluetooth connection"
-msgstr "připojuje se"
+msgstr "bluetooth připojení"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6711
msgid "Bond device"
-msgstr ""
+msgstr "Zařízení Bond"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6712
-#, fuzzy
msgid "Bridge device"
-msgstr "Aktivní připojení"
+msgstr "Zařízení Most"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6713
-#, fuzzy
msgid "Bridge port"
-msgstr "Aktivní připojení"
+msgstr "Port Most"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6714
msgid "CDMA mobile broadband connection"
@@ -4697,19 +4688,19 @@ msgstr "Mobilní širokopásmové připojení CDMA"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6715
msgid "General settings"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné nastavení"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6716
msgid "DCB settings"
-msgstr ""
+msgstr "DCB nastavení"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6717
msgid "Dummy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdné nastavení"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6718
msgid "Generic settings"
-msgstr ""
+msgstr "Generické nastavení"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6719
msgid "GSM mobile broadband connection"
@@ -4717,68 +4708,64 @@ msgstr "Mobilní širokopásmové připojení GSM"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6720
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192
-#, fuzzy
msgid "InfiniBand connection"
-msgstr "Drátové připojení %d"
+msgstr "InfiniBand připojení"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6721
msgid "IPv4 protocol"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 protokol"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6722
msgid "IPv6 protocol"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 protokol"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6723
msgid "IP-tunnel settings"
-msgstr ""
+msgstr "IP-tunel nastavení"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6724
msgid "MACsec connection"
-msgstr ""
+msgstr "MACsec připojení"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6725
-#, fuzzy
msgid "macvlan connection"
-msgstr "připojuje se"
+msgstr "macvlan připojení"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6726
-#, fuzzy
msgid "OLPC Mesh connection"
-msgstr "Připojení CDMA %d"
+msgstr "OLPC Mesh připojení"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6727
msgid "PPP settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení PPP"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6728
msgid "PPPoE"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoE"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6729
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6730
msgid "Serial settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení Serial"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6731
msgid "Team device"
-msgstr ""
+msgstr "Zařízení Team"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6732
msgid "Team port"
-msgstr ""
+msgstr "Port Team"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6733
-#, fuzzy
msgid "Tun device"
-msgstr "Zařízení"
+msgstr "Zařízení Tun"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6734
msgid "User settings"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské nastavení"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6735
#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:433
@@ -4808,11 +4795,11 @@ msgstr "Wi-Fi připojení"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6741
msgid "Wi-Fi security settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení zabezpečení Wi-Fi"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7013
msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "název"
#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:212
msgid "An authentication session is already underway."
@@ -4832,20 +4819,20 @@ msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:266 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:297
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:330
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:241
msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identita"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:248
msgid "Private key password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo soukromého klíče"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:289
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Klíč"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:335
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78
@@ -4885,7 +4872,7 @@ msgstr "pro připojení „%s“ nebylo nalezeno žádné zařízení"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
msgid "PIN code required"
-msgstr ""
+msgstr "Požadován PIN kód"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
#, fuzzy
@@ -4893,9 +4880,8 @@ msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Povolit nebo zakázat mobilní širokopásmová zařízení"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492
-#, fuzzy
msgid "PIN"
-msgstr "VPN"
+msgstr "PIN"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:500
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:534
@@ -7009,9 +6995,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../clients/nm-online.c:91
-#, fuzzy
msgid "Connecting"
-msgstr "připojuje se"
+msgstr "Připojuje se"
#: ../clients/nm-online.c:189
#, fuzzy, c-format
@@ -7058,7 +7043,7 @@ msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
#: ../clients/tui/nmtui.c:136
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:325
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:357
@@ -7089,7 +7074,7 @@ msgstr "Nelze dekódovat soubor PKCS#8: %s"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 ../libnm-glib/nm-device.c:1821
#: ../libnm/nm-device.c:1517
msgid "Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Drátové připojení"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:150
#, c-format
@@ -7099,7 +7084,7 @@ msgstr "Drátové připojení %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 ../libnm-glib/nm-device.c:1823
#: ../libnm/nm-device.c:1519
msgid "Wi-Fi"
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:158
#, c-format
@@ -7109,12 +7094,12 @@ msgstr "Wi-Fi připojení %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1939
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1833 ../libnm/nm-device.c:1529
msgid "InfiniBand"
-msgstr ""
+msgstr "InfiniBand"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
-msgstr "Drátové připojení %d"
+msgstr "InfiniBand připojení %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1831
#: ../libnm/nm-device.c:1527
@@ -7127,9 +7112,8 @@ msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Mobilní širokopásmové připojení %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:181 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62
-#, fuzzy
msgid "DSL"
-msgstr "DNS"
+msgstr "DSL"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:185
#, c-format
@@ -7144,39 +7128,39 @@ msgid "Bond"
msgstr "Svazek"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Drátové připojení %d"
+msgstr "Připojení Bond %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1935
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm-util/nm-connection.c:1630
#: ../libnm/nm-device.c:1535
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4766
msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Most"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "Drátové připojení %d"
+msgstr "Připojení Most %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1933
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1837 ../libnm-util/nm-connection.c:1628
#: ../libnm/nm-device.c:1533
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4579
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Team"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Team connection %d"
-msgstr "Drátové připojení %d"
+msgstr "Team připojení %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:82
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1937 ../libnm-glib/nm-device.c:1841
#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1537
msgid "VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:221
#, c-format
@@ -7184,14 +7168,13 @@ msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN připojení %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:225 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:136
-#, fuzzy
msgid "IP tunnel"
-msgstr "Aktivní připojení"
+msgstr "IP tunel"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
-msgstr "Aktivní připojení"
+msgstr "IP tunel připojení %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:244
#, c-format
@@ -7200,30 +7183,30 @@ msgstr "VPN připojení %d"
#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat..."
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat"
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:169 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:167
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:109 ../clients/tui/nmt-page-team.c:173
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Upravit..."
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:531
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit"
#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt"
#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit"
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
#, c-format
@@ -7252,7 +7235,7 @@ msgstr "nelze se připojit ke skupině netlink: %s"
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
msgid "Profile name"
-msgstr ""
+msgstr "Název profilu"
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:344
msgid "Ethernet device"
@@ -7265,17 +7248,17 @@ msgstr "Zařízení"
#. And finally the bottom widgets
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:406
msgid "Automatically connect"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky připojit"
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:412
msgid "Available to all users"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupné pro všechny uživatele"
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:427 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:222
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:530 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit"
#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
@@ -7291,7 +7274,7 @@ msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "XOR"
-msgstr ""
+msgstr "XOR"
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Broadcast"
@@ -7314,9 +7297,8 @@ msgid "MII (recommended)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
-#, fuzzy
msgid "ARP"
-msgstr "AP"
+msgstr "ARP"
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:359
msgid "BOND"
@@ -7386,7 +7368,7 @@ msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81
msgid "BRIDGE"
-msgstr ""
+msgstr "MOST"
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:96 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:127
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:137 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:147
@@ -7426,29 +7408,27 @@ msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:186 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:47
msgid "Datagram"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "připojeno"
+msgstr "je připojeno"
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:81
msgid "INFINIBAND"
-msgstr ""
+msgstr "INFINIBAND"
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88
msgid "Transport mode"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:38
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "zakázáno"
+msgstr "je zakázáno"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
msgid "Automatic"
@@ -7456,7 +7436,7 @@ msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
msgid "Link-Local"
-msgstr ""
+msgstr "Link-Local"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
msgid "Manual"
@@ -7480,15 +7460,15 @@ msgstr[2] ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:128
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 KONFIGURACE"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:136 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:136
msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adresy"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
msgid "DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "DNS servery"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
msgid "Search domains"
@@ -7496,7 +7476,7 @@ msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:171 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:169
msgid "Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Směrování"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:173 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:171
msgid "Never use this network for default route"
@@ -7508,110 +7488,108 @@ msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovat adresování IPv4 pro toto připojení"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:38
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické (pouze DHCP)"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:128
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 KONFIGURACE"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovat adresování IPv6 pro toto připojení"
#. The order must match the NM_IP_TUNNEL_MODE_* enum
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:78
msgid "IPIP"
-msgstr ""
+msgstr "IPIP"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:79
msgid "GRE"
-msgstr ""
+msgstr "GRE"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:80
msgid "SIT"
-msgstr ""
+msgstr "SIT"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:81
msgid "ISATAP"
-msgstr ""
+msgstr "ISATAP"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:82
msgid "VTI"
-msgstr ""
+msgstr "VTI"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:83
msgid "IP6IP6"
-msgstr ""
+msgstr "IP6IP6"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:84
msgid "IPIP6"
-msgstr ""
+msgstr "IPIP6"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:85
msgid "IP6GRE"
-msgstr ""
+msgstr "IP6GRE"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:86
msgid "VTI6"
-msgstr ""
+msgstr "VTI6"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:150 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:87
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Rodič"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:157
msgid "Local IP"
-msgstr ""
+msgstr "Lokální IP"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:163
msgid "Remote IP"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálená IP"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:169
msgid "Input key"
-msgstr ""
+msgstr "Vstupní klíč"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:176
msgid "Output key"
-msgstr ""
+msgstr "Výstupní klíč"
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:131
msgid "PPP CONFIGURATION"
-msgstr ""
+msgstr "PPP KONFIGURACE"
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:140
msgid "Allowed authentication methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Povolené metody autentizace:"
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:147
-#, fuzzy
msgid "EAP"
-msgstr "AP"
+msgstr "EAP"
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:155
-#, fuzzy
msgid "PAP"
-msgstr "AP"
+msgstr "PAP"
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:163
msgid "CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP"
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:171
msgid "MSCHAPv2"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAPv2"
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:179
msgid "MSCHAP"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAP"
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:195
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
@@ -7643,120 +7621,116 @@ msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:92
msgid "TEAM PORT"
-msgstr ""
+msgstr "TEAM PORT"
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:99 ../clients/tui/nmt-page-team.c:163
msgid "JSON configuration"
-msgstr ""
+msgstr "JSON konfigurace"
#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:145
msgid "TEAM"
-msgstr ""
+msgstr "TEAM"
#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102
msgid "VLAN id"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN id"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Klient"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:58
msgid "Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "Přístupový bod"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:59
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc síť"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky"
#. 802.11a Wi-Fi network
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "A (5 GHz)"
-msgstr ""
+msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr ""
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr ""
+msgstr "WPA & WPA2 Personal"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
-#, fuzzy
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "Podnikové "
+msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "WEP 40/128-bit klíč (Hex nebo ASCII)"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
-#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "%d (104/128bitové heslo)"
+msgstr "WEP 128-bit heslo"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamický WEP (802.1x)"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
msgid "LEAP"
-msgstr ""
+msgstr "LEAP"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
-msgstr ""
+msgstr "1 (Výchozí)"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
-#, fuzzy
msgid "Open System"
-msgstr "Systém"
+msgstr "Otevřený systém"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgid "Shared Key"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílený klíč"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:203
msgid "WI-FI"
-msgstr ""
+msgstr "WI-FI"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:245
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanál"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:250
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Zabezpečení"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
@@ -7765,13 +7739,12 @@ msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:281 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300
-#, fuzzy
msgid "WEP index"
-msgstr "WEP "
+msgstr "WEP index"
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentizace"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
@@ -7789,11 +7762,11 @@ msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit heslo"
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Cíl"
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
@@ -7801,11 +7774,11 @@ msgstr "Předčíslí"
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
-msgstr ""
+msgstr "Další skok"
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Metrika"
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
@@ -7817,11 +7790,11 @@ msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Přidat..."
#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
msgid ""
@@ -7845,48 +7818,43 @@ msgid "openconnect failed with signal %d"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
-#, fuzzy
msgid "Activation failed"
-msgstr "připojení se nezdařilo"
+msgstr "Aktivace se nezdařila"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
-#, fuzzy
msgid "Connecting..."
-msgstr "připojuje se"
+msgstr "připojuje se..."
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení „%s“"
+msgstr "Nelze aktivovat připojení: %s"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:362 ../clients/tui/nmtui-connect.c:411
-#, fuzzy
msgid "Activate"
-msgstr "aktivováno"
+msgstr "Aktivovat"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:364
-#, fuzzy
msgid "Deactivate"
-msgstr "aktivováno"
+msgstr "Deaktivovat"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
#: ../clients/tui/nmtui.c:130
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončit"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "Připojení PAN %d"
+msgstr "Připojení „%s“ neexistuje"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:441
-#, fuzzy
msgid "Connection is already active"
-msgstr "Připojení aktivováno\n"
+msgstr "Připojení je již aktivní"
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:230
msgid "Create"
@@ -7903,9 +7871,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:432
-#, fuzzy
msgid "New Connection"
-msgstr "VPN se připojuje"
+msgstr "Nové připojení"
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471
#, fuzzy, c-format
@@ -7942,41 +7909,36 @@ msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui.c:53 ../clients/tui/nmtui.c:56
-#, fuzzy
msgid "connection"
-msgstr "připojuje se"
+msgstr "připojení"
#: ../clients/tui/nmtui.c:54
-#, fuzzy
msgid "Edit a connection"
-msgstr "odpojuje se"
+msgstr "Upravit připojení"
#: ../clients/tui/nmtui.c:57
-#, fuzzy
msgid "Activate a connection"
-msgstr "Aktivní připojení"
+msgstr "Aktivovat připojení"
#: ../clients/tui/nmtui.c:59
msgid "new hostname"
-msgstr ""
+msgstr "nový název počítače"
#: ../clients/tui/nmtui.c:60
-#, fuzzy
msgid "Set system hostname"
-msgstr "Měnit trvalý systémový název počítače"
+msgstr "Nastavit systémový název počítače"
#: ../clients/tui/nmtui.c:104
-#, fuzzy
msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
+msgstr "NetworkManager TUI"
#: ../clients/tui/nmtui.c:112
msgid "Please select an option"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím vyberte možnost"
#: ../clients/tui/nmtui.c:160
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Použití"
#: ../clients/tui/nmtui.c:241
msgid "Could not parse arguments"
@@ -7988,9 +7950,8 @@ msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui.c:256
-#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "Chyba: NetworkManager neběží."
+msgstr "NetworkManager neběží."
#: ../libnm-core/crypto.c:118 ../libnm-util/crypto.c:131
#, c-format
@@ -8350,9 +8311,8 @@ msgid "property is missing"
msgstr "Chyba: schází argument %s."
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1942
-#, fuzzy
msgid "IP Tunnel"
-msgstr "Aktivní připojení"
+msgstr "IP tunel"
#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:188
#, c-format
@@ -9701,39 +9661,39 @@ msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1825 ../libnm/nm-device.c:1521
msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1827 ../libnm/nm-device.c:1523
msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "OLPC Mesh"
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1829 ../libnm/nm-device.c:1525
msgid "WiMAX"
-msgstr ""
+msgstr "WiMAX"
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1843 ../libnm/nm-device.c:1539
msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL"
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1845 ../libnm/nm-device.c:1541
msgid "MACVLAN"
-msgstr ""
+msgstr "MACVLAN"
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1847 ../libnm/nm-device.c:1543
msgid "VXLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN"
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1545
msgid "IPTunnel"
-msgstr ""
+msgstr "IPTunnel"
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1547
msgid "Tun"
-msgstr ""
+msgstr "Tun"
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1549
msgid "Veth"
-msgstr ""
+msgstr "Veth"
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1585
msgid "Wired"
@@ -9741,11 +9701,11 @@ msgstr "Drátové"
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1916 ../libnm/nm-device.c:1616
msgid "PCI"
-msgstr ""
+msgstr "PCI"
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1918 ../libnm/nm-device.c:1618
msgid "USB"
-msgstr ""
+msgstr "USB"
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
@@ -10020,16 +9980,16 @@ msgstr ""
#: ../libnm/nm-device.c:1551
msgid "MACsec"
-msgstr ""
+msgstr "MACsec"
#: ../libnm/nm-device.c:1553
msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdné"
#: ../libnm/nm-device.c:2444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
-msgstr "připojení odstraněno"
+msgstr "Připojení nebylo platné: %s"
#: ../libnm/nm-device.c:2453
#, c-format
@@ -10045,9 +10005,8 @@ msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr ""
#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:979
-#, fuzzy
msgid "No service name specified"
-msgstr "Chyba: nebylo určeno rozhraní."
+msgstr "Nebyl určen název služby"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
@@ -10058,14 +10017,12 @@ msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr "Systémová zásada zamezuje povolit nebo zakázat systémovou síť"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Reload NetworkManager configuration"
-msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
+msgstr "Znovu načíst konfiguraci NetworkManageru"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "System policy prevents reloading NetworkManager"
-msgstr "Systémová zásada zamezuje povolit nebo zakázat systémovou síť"
+msgstr "Systémová zásada zamezuje opětovnému načtení NetworkManageru"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid ""
@@ -10178,14 +10135,12 @@ msgid "System policy prevents the creation of a checkpoint or its rollback"
msgstr "Systémová zásada zabránila změně trvalého systémového názvu počítače"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:29
-#, fuzzy
msgid "Enable or disable device statistics"
-msgstr "Povolit nebo zakázat zařízení WiFi"
+msgstr "Povolit nebo zakázat statistiky zařízení"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:30
-#, fuzzy
msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics"
-msgstr "Systémová zásada zamezuje povolit nebo zakázat zařízení WiFi"
+msgstr "Systémová zásada zamezuje povolení nebo zakázání statistik zařízení"
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:345
#, c-format
@@ -10231,15 +10186,14 @@ msgid "%s %d"
msgstr ""
#: ../src/main.c:179 ../src/main.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to read configuration: %s\n"
-msgstr "Selhalo nastavení IV pro šifrování: %s / %s."
+msgstr "Selhalo čtení konfigurace: %s\n"
#. Logging/debugging
#: ../src/main.c:193 ../src/nm-iface-helper.c:309
-#, fuzzy
msgid "Print NetworkManager version and exit"
-msgstr "Stav správce sítě NetworkManager"
+msgstr "Vypsat verzi NetworkManageru a skončit"
#: ../src/main.c:194 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Don't become a daemon"
@@ -10286,9 +10240,9 @@ msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
-msgstr "Chyba: Selhala aktivace připojení: %s"
+msgstr "Chyba v konfiguračním souboru: %s.\n"
#: ../src/main.c:338
#, c-format
@@ -10346,7 +10300,7 @@ msgstr ""
#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:210
#, c-format
msgid "%s Network"
-msgstr ""
+msgstr "Síť %s"
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:264
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
@@ -10357,9 +10311,8 @@ msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr ""
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:287
-#, fuzzy
msgid "PAN connection"
-msgstr "Připojení PAN %d"
+msgstr "Připojení PAN"
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:294
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
@@ -10371,9 +10324,8 @@ msgstr ""
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:706
-#, fuzzy
msgid "GSM connection"
-msgstr "Připojení GSM %d"
+msgstr "GSM připojení"
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:318
#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:730
@@ -10393,19 +10345,16 @@ msgid "connection does not match device"
msgstr "žádné aktivní připojení nebo zařízení"
#: ../src/devices/nm-device-bond.c:109
-#, fuzzy
msgid "Bond connection"
-msgstr "připojuje se"
+msgstr "Připojení Bond"
#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:115
-#, fuzzy
msgid "Bridge connection"
-msgstr "Aktivní připojení"
+msgstr "Připojení Most"
#: ../src/devices/nm-device-dummy.c:70
-#, fuzzy
msgid "Dummy connection"
-msgstr "Připojení GSM %d"
+msgstr "Prázdné připojení"
#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1435
msgid "PPPoE connection"
@@ -10421,29 +10370,24 @@ msgid "Wired connection %d"
msgstr "Drátové připojení %d"
#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:340
-#, fuzzy
msgid "IP tunnel connection"
-msgstr "Aktivní připojení"
+msgstr "IP tunel připojení"
#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:407
-#, fuzzy
msgid "MACVLAN connection"
-msgstr "VPN se připojuje"
+msgstr "MACVLAN připojení"
#: ../src/devices/nm-device-tun.c:146
-#, fuzzy
msgid "TUN connection"
-msgstr "Připojení DUN %d"
+msgstr "TUN připojení"
#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:135
-#, fuzzy
msgid "Team connection"
-msgstr "Aktivní připojení"
+msgstr "Team připojení"
#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:156
-#, fuzzy
msgid "Mesh"
-msgstr "Mesh %d"
+msgstr "Mesh"
#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:905
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
@@ -10658,9 +10602,8 @@ msgid "The interface to manage"
msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:292
-#, fuzzy
msgid "Connection UUID"
-msgstr "Seznam připojení"
+msgstr "UUID připojení"
#: ../src/nm-iface-helper.c:293
#, fuzzy
@@ -10767,4 +10710,4 @@ msgstr "Neznámá úroveň evidence „%s“"
#: ../src/nm-logging.c:369
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Neznámá doména evidence „%s“"
+msgstr "Neznámá doména evidence „%s“" \ No newline at end of file