summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2019-04-14 13:46:50 +0200
committerThomas Haller <thaller@redhat.com>2019-04-15 15:35:12 +0200
commitf917fabde40f36332ab1d15d89eaaaa49cd9482f (patch)
tree76f6552498ce94110153653622f9da6603a5c9c4 /po
parent5974c6ae7f93cddae3348c17c737a7cec5f30e98 (diff)
downloadNetworkManager-f917fabde40f36332ab1d15d89eaaaa49cd9482f.tar.gz
po: update Polish (pl) translation
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests/111
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po2315
1 files changed, 1192 insertions, 1123 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c5abcba3ca..7f98c2dbbe 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-25 10:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-25 11:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-14 13:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n"
#: ../clients/cli/common.c:360 ../clients/cli/common.c:361
#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:393
-#: ../clients/cli/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1460
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPA"
@@ -155,38 +155,38 @@ msgstr "Błąd: nie zrozumiano parametru „%s”. Można użyć „--help” za
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr "Błąd: brak parametru. Można użyć „--help” zamiast tego."
-#: ../clients/cli/common.c:1396
+#: ../clients/cli/common.c:1412
msgid "access denied"
msgstr "odmowa dostępu"
-#: ../clients/cli/common.c:1404 ../clients/cli/connections.c:79
+#: ../clients/cli/common.c:1420 ../clients/cli/connections.c:79
#: ../clients/cli/connections.c:88 ../clients/cli/devices.c:438
#: ../clients/cli/devices.c:530 ../clients/cli/devices.c:537
#: ../clients/cli/general.c:40 ../clients/cli/general.c:130
-#: ../clients/cli/general.c:135 ../clients/common/nm-client-utils.c:260
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:273
+#: ../clients/cli/general.c:135 ../clients/common/nm-client-utils.c:264
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1552
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1602
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2749
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2804
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:286
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1744
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1794
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2675
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2733
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
-#: ../clients/cli/common.c:1405
+#: ../clients/cli/common.c:1421
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: ../clients/cli/common.c:1406
+#: ../clients/cli/common.c:1422
msgid "portal"
msgstr "portal"
-#: ../clients/cli/common.c:1407
+#: ../clients/cli/common.c:1423
msgid "limited"
msgstr "ograniczone"
-#: ../clients/cli/common.c:1408
+#: ../clients/cli/common.c:1424
msgid "full"
msgstr "pełne"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "aktywowanie"
msgid "activated"
msgstr "aktywowano"
-#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/common/nm-client-utils.c:271
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/common/nm-client-utils.c:275
msgid "deactivating"
msgstr "dezaktywowanie"
@@ -1001,31 +1001,31 @@ msgstr ""
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1307
+#: ../clients/cli/connections.c:1313
msgid "Connection profile details"
msgstr "Szczegóły profilu połączenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:1320 ../clients/cli/connections.c:1405
+#: ../clients/cli/connections.c:1326 ../clients/cli/connections.c:1411
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Błąd: „connection show”: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1395
+#: ../clients/cli/connections.c:1401
msgid "Activate connection details"
msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia"
-#: ../clients/cli/connections.c:1503 ../clients/cli/devices.c:1447
+#: ../clients/cli/connections.c:1509 ../clients/cli/devices.c:1447
#: ../clients/cli/devices.c:1461 ../clients/cli/devices.c:1476
#: ../clients/cli/devices.c:1534 ../clients/cli/devices.c:1636
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
-#: ../clients/cli/connections.c:1591
+#: ../clients/cli/connections.c:1601
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1606 ../clients/cli/connections.c:1614
+#: ../clients/cli/connections.c:1611 ../clients/cli/connections.c:1619
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "„%s” musi być same"
@@ -1068,8 +1068,8 @@ msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager"
#: ../clients/cli/connections.c:2110 ../clients/cli/connections.c:2855
#: ../clients/cli/connections.c:2867 ../clients/cli/connections.c:2879
-#: ../clients/cli/connections.c:3108 ../clients/cli/connections.c:8898
-#: ../clients/cli/connections.c:8914 ../clients/cli/devices.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3108 ../clients/cli/connections.c:8859
+#: ../clients/cli/connections.c:8880 ../clients/cli/devices.c:2970
#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2995
#: ../clients/cli/devices.c:3189 ../clients/cli/devices.c:3200
#: ../clients/cli/devices.c:3218 ../clients/cli/devices.c:3227
@@ -1077,8 +1077,8 @@ msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager"
#: ../clients/cli/devices.c:3277 ../clients/cli/devices.c:3721
#: ../clients/cli/devices.c:3731 ../clients/cli/devices.c:3739
#: ../clients/cli/devices.c:3751 ../clients/cli/devices.c:3766
-#: ../clients/cli/devices.c:3774 ../clients/cli/devices.c:3948
-#: ../clients/cli/devices.c:3959 ../clients/cli/devices.c:4130
+#: ../clients/cli/devices.c:3774 ../clients/cli/devices.c:3949
+#: ../clients/cli/devices.c:3960 ../clients/cli/devices.c:4131
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru %s."
@@ -1089,12 +1089,12 @@ msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia."
#: ../clients/cli/connections.c:2229 ../clients/cli/connections.c:2842
-#: ../clients/cli/connections.c:2906 ../clients/cli/connections.c:8418
-#: ../clients/cli/connections.c:8524 ../clients/cli/connections.c:9014
+#: ../clients/cli/connections.c:2906 ../clients/cli/connections.c:8376
+#: ../clients/cli/connections.c:8482 ../clients/cli/connections.c:8985
#: ../clients/cli/devices.c:1721 ../clients/cli/devices.c:1989
#: ../clients/cli/devices.c:2162 ../clients/cli/devices.c:2270
-#: ../clients/cli/devices.c:2462 ../clients/cli/devices.c:3911
-#: ../clients/cli/devices.c:4136 ../clients/cli/general.c:896
+#: ../clients/cli/devices.c:2462 ../clients/cli/devices.c:3912
+#: ../clients/cli/devices.c:4137 ../clients/cli/general.c:896
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Błąd: %s."
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (%s) (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
#: ../clients/cli/connections.c:2459 ../clients/cli/connections.c:2609
-#: ../clients/cli/connections.c:6715
+#: ../clients/cli/connections.c:6694
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia"
#: ../clients/cli/connections.c:2889 ../clients/cli/devices.c:1680
#: ../clients/cli/devices.c:3027 ../clients/cli/devices.c:3290
-#: ../clients/cli/devices.c:3965
+#: ../clients/cli/devices.c:3966
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Nieznany parametr: %s\n"
@@ -1200,8 +1200,8 @@ msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3090 ../clients/cli/connections.c:8632
-#: ../clients/cli/connections.c:8663 ../clients/cli/connections.c:8821
+#: ../clients/cli/connections.c:3090 ../clients/cli/connections.c:8590
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:8779
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Błąd: nie podano połączenia."
@@ -1227,14 +1227,14 @@ msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Dezaktywacja połączenia „%s” się nie powiodła: %s\n"
#: ../clients/cli/connections.c:3411 ../clients/cli/connections.c:3468
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:221
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:225
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "„%s” nie jest w [%s]"
#. We should not really come here
#: ../clients/cli/connections.c:3431 ../clients/cli/connections.c:3491
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:289
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@@ -1245,98 +1245,93 @@ msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3978
+#: ../clients/cli/connections.c:3979
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3995
+#: ../clients/cli/connections.c:3993
#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s."
+msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s."
+msgstr "Błąd: %s %s.%s się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4015
-#, c-format
-msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
-msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:4049
+#: ../clients/cli/connections.c:4028
#, c-format
msgid "Error: '%s' is mandatory."
msgstr "Błąd: „%s” jest wymagane."
-#: ../clients/cli/connections.c:4076
+#: ../clients/cli/connections.c:4055
#, c-format
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Błąd: nieznany typ podrzędnego; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4084
+#: ../clients/cli/connections.c:4063
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4161
+#: ../clients/cli/connections.c:4140
#, c-format
msgid "Error: bad connection type: %s"
msgstr "Błąd: błędny typ połączenia: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4207
+#: ../clients/cli/connections.c:4186
#, c-format
msgid "Error: '%s': %s"
msgstr "Błąd: „%s”: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4228
+#: ../clients/cli/connections.c:4207
msgid "Error: master is required"
msgstr "Błąd: „master” jest wymagane"
-#: ../clients/cli/connections.c:4287
+#: ../clients/cli/connections.c:4266
#, c-format
msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:4318
+#: ../clients/cli/connections.c:4297
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub "
"„%s”.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#: ../clients/cli/connections.c:4328
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
"Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4598
+#: ../clients/cli/connections.c:4577
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:4644
+#: ../clients/cli/connections.c:4623
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>."
-#: ../clients/cli/connections.c:4667
+#: ../clients/cli/connections.c:4646
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4713 ../clients/cli/connections.c:4729
+#: ../clients/cli/connections.c:4692 ../clients/cli/connections.c:4708
#, c-format
msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
msgstr "Błąd: „%s” jest niejednoznaczne (%s.%s lub %s.%s)."
-#: ../clients/cli/connections.c:4747
+#: ../clients/cli/connections.c:4726
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:4791 ../clients/cli/connections.c:8464
+#: ../clients/cli/connections.c:4770 ../clients/cli/connections.c:8422
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4809
+#: ../clients/cli/connections.c:4788
#, c-format
msgid ""
"Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the "
@@ -1354,32 +1349,32 @@ msgstr[2] ""
"Ostrzeżenie: istnieje %3$u innych połączeń o nazwie „%1$s”. Należy odwoływać "
"się do połączenia za pomocą UUID „%2$s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4818
+#: ../clients/cli/connections.c:4797
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4871 ../clients/cli/connections.c:6838
-#: ../clients/cli/connections.c:6839 ../clients/cli/devices.c:529
+#: ../clients/cli/connections.c:4850 ../clients/cli/connections.c:6817
+#: ../clients/cli/connections.c:6818 ../clients/cli/devices.c:529
#: ../clients/cli/devices.c:536 ../clients/cli/devices.c:1201
#: ../clients/cli/general.c:137 ../clients/cli/utils.h:296
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:758
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2744
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:283
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:917
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2670
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: ../clients/cli/connections.c:4872 ../clients/cli/connections.c:6838
-#: ../clients/cli/connections.c:6839 ../clients/cli/devices.c:528
+#: ../clients/cli/connections.c:4851 ../clients/cli/connections.c:6817
+#: ../clients/cli/connections.c:6818 ../clients/cli/devices.c:528
#: ../clients/cli/devices.c:535 ../clients/cli/devices.c:1201
#: ../clients/cli/general.c:136 ../clients/cli/utils.h:296
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:278
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:758
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2741
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:917
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2667
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: ../clients/cli/connections.c:4958
+#: ../clients/cli/connections.c:4937
#, c-format
msgid ""
"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
@@ -1388,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"ukończeniu.\n"
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:5060
+#: ../clients/cli/connections.c:5039
#, c-format
msgid "There is %d optional setting for %s.\n"
msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n"
@@ -1396,7 +1391,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalne ustawienie dla %s.\n"
msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne ustawienia dla %s.\n"
msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych ustawień dla %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5066
+#: ../clients/cli/connections.c:5045
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
@@ -1404,22 +1399,22 @@ msgstr[0] "Podać go? %s"
msgstr[1] "Podać je? %s"
msgstr[2] "Podać je? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5199 ../clients/cli/utils.c:293
+#: ../clients/cli/connections.c:5178 ../clients/cli/utils.c:293
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Błąd: wartość dla parametru „%s” jest wymagana."
-#: ../clients/cli/connections.c:5206
+#: ../clients/cli/connections.c:5185
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Błąd: „save”: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5292 ../clients/cli/connections.c:5303
+#: ../clients/cli/connections.c:5271 ../clients/cli/connections.c:5282
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is required."
msgstr "Błąd: parametr „%s” jest wymagany."
-#: ../clients/cli/connections.c:6268
+#: ../clients/cli/connections.c:6247
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n"
@@ -1427,7 +1422,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6377
+#: ../clients/cli/connections.c:6356
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -1464,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"nmcli <opcja konfiguracji> <wartość> :: konfiguracja nmcli\n"
"quit :: kończy działanie nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6404
+#: ../clients/cli/connections.c:6383
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1485,7 +1480,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6411
+#: ../clients/cli/connections.c:6390
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -1506,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6418
+#: ../clients/cli/connections.c:6397
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1521,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6423
+#: ../clients/cli/connections.c:6402
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1534,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n"
"można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6428
+#: ../clients/cli/connections.c:6407
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -1549,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6433
+#: ../clients/cli/connections.c:6412
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -1573,7 +1568,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6442
+#: ../clients/cli/connections.c:6421
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -1599,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n"
"należy usunąć profil połączenia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6453
+#: ../clients/cli/connections.c:6432
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -1621,7 +1616,7 @@ msgstr ""
" poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n"
" <nazwy-interfejsu>)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6460 ../clients/cli/connections.c:6618
+#: ../clients/cli/connections.c:6439 ../clients/cli/connections.c:6597
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -1630,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6463
+#: ../clients/cli/connections.c:6442
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -1639,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6466
+#: ../clients/cli/connections.c:6445
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -1666,7 +1661,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6488 ../clients/cli/connections.c:6624
+#: ../clients/cli/connections.c:6467 ../clients/cli/connections.c:6603
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -1679,8 +1674,8 @@ msgstr ""
"To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest "
"zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6493 ../clients/cli/connections.c:6629
-#: ../clients/cli/connections.c:7064 ../clients/cli/connections.c:8047
+#: ../clients/cli/connections.c:6472 ../clients/cli/connections.c:6608
+#: ../clients/cli/connections.c:7017 ../clients/cli/connections.c:8002
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n"
@@ -1688,7 +1683,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6558
+#: ../clients/cli/connections.c:6537
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -1715,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n"
"quit :: kończy działanie nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:6562
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -1726,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"To polecenie ustawia podaną <wartość> tej właściwości\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6587
+#: ../clients/cli/connections.c:6566
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -1741,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość "
"zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#: ../clients/cli/connections.c:6572
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -1752,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#: ../clients/cli/connections.c:6576
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -1785,7 +1780,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6608
+#: ../clients/cli/connections.c:6587
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -1798,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM "
"można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6613
+#: ../clients/cli/connections.c:6592
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -1813,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla wartość właściwości. Podając parametr można także wyświetlić "
"wartości dla całego ustawienia lub połączenia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6621
+#: ../clients/cli/connections.c:6600
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -1822,28 +1817,28 @@ msgstr ""
"help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6721
+#: ../clients/cli/connections.c:6700
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6818
+#: ../clients/cli/connections.c:6797
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Błąd: ustawienie „%s” jest wymagane i nie może być usuwane.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6836
+#: ../clients/cli/connections.c:6815
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Typ: %s | nazwa: %s | UUID: %s | dirty: %s | tymczasowe: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6872
+#: ../clients/cli/connections.c:6851
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Połączenie nie jest zapisane. Na pewno zakończyć? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6914
+#: ../clients/cli/connections.c:6892
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -1852,66 +1847,60 @@ msgstr ""
"Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać „save” "
"w głównym oknie, aby go przywrócić.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6948 ../clients/cli/connections.c:7363
-#: ../clients/cli/connections.c:7423
+#: ../clients/cli/connections.c:6926 ../clients/cli/connections.c:7316
+#: ../clients/cli/connections.c:7375
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Dozwolone wartości dla właściwości „%s”: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6952 ../clients/cli/connections.c:7367
-#: ../clients/cli/connections.c:7427
+#: ../clients/cli/connections.c:6930 ../clients/cli/connections.c:7320
+#: ../clients/cli/connections.c:7379
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Proszę podać wartość „%s”: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6967 ../clients/cli/connections.c:6989
-#: ../clients/cli/connections.c:7372 ../clients/cli/connections.c:7433
+#: ../clients/cli/connections.c:6944 ../clients/cli/connections.c:6957
+#: ../clients/cli/connections.c:7324 ../clients/cli/connections.c:7390
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Błąd: ustawienie właściwości „%s” się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6982
+#: ../clients/cli/connections.c:6953
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Modyfikacja wartości „%s”: "
-#: ../clients/cli/connections.c:7011 ../clients/cli/settings.c:395
+#: ../clients/cli/connections.c:6971 ../clients/cli/settings.c:414
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Błąd: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7016 ../clients/cli/connections.c:7531
-#: ../clients/cli/connections.c:7582
-#, c-format
-msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
-msgstr "Błąd: usunięcie wartości „%s” się nie powiodło: %s\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:7037
+#: ../clients/cli/connections.c:6990
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Nieznany parametr polecenia: „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7128
+#: ../clients/cli/connections.c:7081
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Dostępne ustawienia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7140
+#: ../clients/cli/connections.c:7093
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa nazwa ustawienia; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7158
+#: ../clients/cli/connections.c:7111
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Dostępne właściwości: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7166
+#: ../clients/cli/connections.c:7119
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Błąd: właściwość %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7211
+#: ../clients/cli/connections.c:7164
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -1922,12 +1911,12 @@ msgstr ""
"natychmiastową aktywację połączenia.\n"
"Na pewno zapisać? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7297
+#: ../clients/cli/connections.c:7250
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Można modyfikować następujące ustawienia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7328
+#: ../clients/cli/connections.c:7281
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -1936,221 +1925,226 @@ msgstr ""
"Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać „save”, aby "
"go przywrócić.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7376 ../clients/cli/connections.c:7627
-#: ../clients/cli/connections.c:7659
+#: ../clients/cli/connections.c:7328 ../clients/cli/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:7614
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nie wybrano ustawienia; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7377
+#: ../clients/cli/connections.c:7329
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"należy najpierw użyć „goto <ustawienie>” lub „set <ustawienie>."
"<właściwość>”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7392 ../clients/cli/connections.c:7558
-#: ../clients/cli/connections.c:7649
+#: ../clients/cli/connections.c:7344 ../clients/cli/connections.c:7514
+#: ../clients/cli/connections.c:7604
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia „%s”; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7401
+#: ../clients/cli/connections.c:7353
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Błąd: brak ustawienia dla właściwości „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7408
+#: ../clients/cli/connections.c:7360
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7465
+#: ../clients/cli/connections.c:7422
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieznane ustawienie „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7490
+#: ../clients/cli/connections.c:7447
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Można modyfikować następujące właściwości: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7536
+#: ../clients/cli/connections.c:7487 ../clients/cli/connections.c:7537
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr "Błąd: usunięcie wartości „%s” się nie powiodło: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7492
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Błąd: nie podano żadnego parametru; prawidłowe to [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7555
+#: ../clients/cli/connections.c:7511
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7603
+#: ../clients/cli/connections.c:7558
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Błąd: właściwości %s, ani nie jest nazwą ustawiania.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7628 ../clients/cli/connections.c:7660
+#: ../clients/cli/connections.c:7583 ../clients/cli/connections.c:7615
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"należy najpierw użyć „goto <ustawienie>” lub „describe <ustawienie>."
"<właściwość>”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7683
+#: ../clients/cli/connections.c:7638
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s: ani prawidłową nazwą ustawienia.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7713
+#: ../clients/cli/connections.c:7668
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieznane ustawienie: „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7718
+#: ../clients/cli/connections.c:7673
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Błąd: ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7749
+#: ../clients/cli/connections.c:7704
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7751
+#: ../clients/cli/connections.c:7706
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", ani prawidłową nazwą ustawienia"
-#: ../clients/cli/connections.c:7767
+#: ../clients/cli/connections.c:7722
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa opcja sprawdzania: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7775
+#: ../clients/cli/connections.c:7730
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Sprawdzenie ustawienia „%s”: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7790
+#: ../clients/cli/connections.c:7745
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Sprawdzenie połączenia: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7793
+#: ../clients/cli/connections.c:7748
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Nie można automatycznie naprawić błędu.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7814
+#: ../clients/cli/connections.c:7769
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7866
+#: ../clients/cli/connections.c:7821
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Błąd: zapisanie połączenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7872
+#: ../clients/cli/connections.c:7827
#, c-format
msgid "Error: Timeout saving '%s' (%s) connection\n"
msgstr ""
"Błąd: przekroczono czas oczekiwania podczas zapisywania połączenia "
"„%s” (%s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7877
+#: ../clients/cli/connections.c:7832
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Pomyślnie zapisano połączenie „%s” (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7878
+#: ../clients/cli/connections.c:7833
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Pomyślnie zaktualizowano połączenie „%s” (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7911
+#: ../clients/cli/connections.c:7866
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Błąd: sprawdzenie połączenia się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7912
+#: ../clients/cli/connections.c:7867
msgid "(unknown error)"
msgstr "(nieznany błąd)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7913
+#: ../clients/cli/connections.c:7868
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Można spróbować wykonać „verify fix”, aby naprawić błędy.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7935
+#: ../clients/cli/connections.c:7890
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Błąd: połączenie nie jest zapisane. Należy najpierw wpisać „save”.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7939
+#: ../clients/cli/connections.c:7894
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7949
+#: ../clients/cli/connections.c:7904
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Błąd: nie można aktywować połączenia: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7958
+#: ../clients/cli/connections.c:7913
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Błąd: aktywowanie połączenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7965
+#: ../clients/cli/connections.c:7920
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Aktywacja monitorowania połączenia (naciśnięcie dowolnego klawisza "
"kontynuuje)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8001
+#: ../clients/cli/connections.c:7956
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Błąd: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8009
+#: ../clients/cli/connections.c:7964
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Błąd: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8017
+#: ../clients/cli/connections.c:7972
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Błąd: show-secrets: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8024
+#: ../clients/cli/connections.c:7979
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Obecna konfiguracja nmcli:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8032
+#: ../clients/cli/connections.c:7987
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Nieprawidłowa opcja konfiguracji „%s”; dozwolone [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8250
+#: ../clients/cli/connections.c:8208
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', 'filename', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Błąd: tylko jedno z „id”, „filename”, UUID lub „path” może być podane."
-#: ../clients/cli/connections.c:8264 ../clients/cli/connections.c:8425
+#: ../clients/cli/connections.c:8222 ../clients/cli/connections.c:8383
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Błąd: nieznane połączenie „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:8280
+#: ../clients/cli/connections.c:8238
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”; parametr „type” "
"jest ignorowany\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8283
+#: ../clients/cli/connections.c:8241
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2158,202 +2152,202 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”; parametr „con-name” "
"jest ignorowany\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8310
+#: ../clients/cli/connections.c:8268
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Prawidłowe typy połączeń: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8312
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8348
+#: ../clients/cli/connections.c:8306
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| interaktywny edytor połączeń nmcli |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:8351
+#: ../clients/cli/connections.c:8309
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”: „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:8353
+#: ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Dodawanie nowego połączenia „%s”"
-#: ../clients/cli/connections.c:8355
+#: ../clients/cli/connections.c:8313
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Wpisanie „help” lub „?” wyświetla dostępne polecenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:8357
+#: ../clients/cli/connections.c:8315
#, c-format
msgid "Type 'print' to show all the connection properties."
msgstr "Wpisanie „print” wyświetla wszystkie właściwości połączenia."
-#: ../clients/cli/connections.c:8359
+#: ../clients/cli/connections.c:8317
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Wpisanie „describe [<ustawienie>.<właściwość>]” wyświetla szczegółowy opis "
"właściwości."
-#: ../clients/cli/connections.c:8387
+#: ../clients/cli/connections.c:8345
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Błąd: zmodyfikowanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8393
+#: ../clients/cli/connections.c:8351
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano połączenie „%s” (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8469
+#: ../clients/cli/connections.c:8427
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
msgstr "Sklonowano %s (%s) jako %s (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8535
+#: ../clients/cli/connections.c:8493
msgid "New connection name: "
msgstr "Nazwa nowego połączenia: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8537
+#: ../clients/cli/connections.c:8495
#, c-format
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "Błąd: brak parametru <nowa nazwa>."
-#: ../clients/cli/connections.c:8542 ../clients/cli/connections.c:9025
+#: ../clients/cli/connections.c:8500 ../clients/cli/connections.c:8996
#, c-format
msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr "Błąd: nieznany dodatkowy parametr: „%s”."
-#: ../clients/cli/connections.c:8587
+#: ../clients/cli/connections.c:8545
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich połączeń."
-#: ../clients/cli/connections.c:8588
+#: ../clients/cli/connections.c:8546
#, c-format
-msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
-msgstr "Błąd: usunięcie połączenia się nie powiodło: %s"
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s\n"
+msgstr "Błąd: usunięcie połączenia się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8644 ../clients/cli/connections.c:8765
+#: ../clients/cli/connections.c:8602 ../clients/cli/connections.c:8723
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Błąd: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8645 ../clients/cli/connections.c:8766
+#: ../clients/cli/connections.c:8603 ../clients/cli/connections.c:8724
#, c-format
msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich połączeń."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8696
+#: ../clients/cli/connections.c:8654
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Błąd: nie można usunąć nieznanych połączeń: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8706
+#: ../clients/cli/connections.c:8664
#, c-format
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr "%s: zmieniono profil połączenia\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8732
+#: ../clients/cli/connections.c:8690
#, c-format
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr "%s: utworzono profil połączenia\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8741
+#: ../clients/cli/connections.c:8699
#, c-format
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr "%s: usunięto profil połączenia\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8803
+#: ../clients/cli/connections.c:8761
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Błąd: ponowne wczytanie połączeń się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8836
+#: ../clients/cli/connections.c:8794
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Błąd: wczytanie połączeń się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8844
+#: ../clients/cli/connections.c:8802
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Nie można wczytać pliku „%s”\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8851
+#: ../clients/cli/connections.c:8809
msgid "File to import: "
msgstr "Plik do zaimportowania: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8885
+#: ../clients/cli/connections.c:8843
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Błąd: nie podano żadnych parametrów."
-#: ../clients/cli/connections.c:8908
+#: ../clients/cli/connections.c:8874
#, c-format
msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: „type” zostało już podane, ignorowanie dodatkowego.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8922
+#: ../clients/cli/connections.c:8888
#, c-format
msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: „file” zostało już podane, ignorowanie dodatkowego.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8924
+#: ../clients/cli/connections.c:8890
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s"
msgstr "Nieznany parametr: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8935
+#: ../clients/cli/connections.c:8901
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Błąd: parametr „type” jest wymagany."
-#: ../clients/cli/connections.c:8939
+#: ../clients/cli/connections.c:8905
#, c-format
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "Błąd: parametr „file” jest wymagany."
-#: ../clients/cli/connections.c:8945
+#: ../clients/cli/connections.c:8914
#, c-format
msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s."
msgstr "Błąd: odnalezienie wtyczki VPN dla %s się nie powiodło."
-#: ../clients/cli/connections.c:8952 ../clients/cli/connections.c:9046
+#: ../clients/cli/connections.c:8921 ../clients/cli/connections.c:9017
#, c-format
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
msgstr "Błąd: wczytanie wtyczki VPN się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8959
+#: ../clients/cli/connections.c:8930
#, c-format
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "Błąd: zaimportowanie „%s” się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9032
+#: ../clients/cli/connections.c:9003
msgid "Output file name: "
msgstr "Nazwa pliku wyjściowego: "
-#: ../clients/cli/connections.c:9037
+#: ../clients/cli/connections.c:9008
#, c-format
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "Błąd: połączenie nie jest VPN."
-#: ../clients/cli/connections.c:9059
+#: ../clients/cli/connections.c:9030
#, c-format
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
msgstr "Błąd: utworzenie pliku tymczasowego %s się nie powiodło."
-#: ../clients/cli/connections.c:9067
+#: ../clients/cli/connections.c:9038
#, c-format
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "Błąd: wyeksportowanie „%s” się nie powiodło: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:9079
+#: ../clients/cli/connections.c:9050
#, c-format
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
msgstr "Błąd: odczytanie pliku tymczasowego „%s” się nie powiodło: %s."
@@ -2883,7 +2877,7 @@ msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Błąd: „device status”: %s"
#: ../clients/cli/devices.c:1726 ../clients/cli/devices.c:2167
-#: ../clients/cli/devices.c:4140
+#: ../clients/cli/devices.c:4141
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr „%s”."
@@ -3060,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"sprawdzić poprawność instalacji wtyczki Wi-Fi usługi NetworkManager."
#: ../clients/cli/devices.c:3058 ../clients/cli/devices.c:3318
-#: ../clients/cli/devices.c:3819 ../clients/cli/devices.c:3978
+#: ../clients/cli/devices.c:3819 ../clients/cli/devices.c:3979
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Błąd: urządzenie „%s” nie jest urządzeniem Wi-Fi."
@@ -3103,7 +3097,7 @@ msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Błąd: parametr „%s” nie wynosi SSID ani BSSID."
#: ../clients/cli/devices.c:3320 ../clients/cli/devices.c:3821
-#: ../clients/cli/devices.c:3980
+#: ../clients/cli/devices.c:3981
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia Wi-Fi."
@@ -3194,17 +3188,17 @@ msgstr ""
msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr "Błąd: nieprawidłowe „password”: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3941
+#: ../clients/cli/devices.c:3942
#, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Błąd: „%s” nie może się powtarzać."
#. Main header name
-#: ../clients/cli/devices.c:4046
+#: ../clients/cli/devices.c:4047
msgid "Device LLDP neighbors"
msgstr "Sąsiedzi LLDP urządzenia"
-#: ../clients/cli/devices.c:4156
+#: ../clients/cli/devices.c:4157
#, c-format
msgid "Error: 'device lldp list': %s"
msgstr "Błąd: „device lldp lis”: %s"
@@ -3225,7 +3219,7 @@ msgstr "połączono (tylko lokalnie)"
msgid "connected (site only)"
msgstr "połączono (tylko witryny)"
-#: ../clients/cli/general.c:45 ../clients/common/nm-client-utils.c:270
+#: ../clients/cli/general.c:45 ../clients/common/nm-client-utils.c:274
msgid "connected"
msgstr "połączono"
@@ -3233,7 +3227,7 @@ msgstr "połączono"
msgid "disconnecting"
msgstr "rozłączanie"
-#: ../clients/cli/general.c:47 ../clients/common/nm-client-utils.c:263
+#: ../clients/cli/general.c:47 ../clients/common/nm-client-utils.c:267
msgid "disconnected"
msgstr "rozłączono"
@@ -3888,7 +3882,7 @@ msgstr "Ustawić „%s” na „%s”? [yes]: "
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Wyczyścić „%s”? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:224
+#: ../clients/cli/settings.c:243
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
@@ -3896,54 +3890,54 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: ustawiono %s.%s na „%s”, ale może zostać zignorowane w trybie "
"infrastruktury\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:243
+#: ../clients/cli/settings.c:262
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr "Ostrzeżenie: ustawienie %s.%s wymaga usunięcia ustawień IPv4 i IPv6\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:245
+#: ../clients/cli/settings.c:264
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Usunąć je? [yes] "
-#: ../clients/cli/settings.c:333
+#: ../clients/cli/settings.c:352
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: %s nie jest UUID żadnego istniejącego profilu połączenia\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:338 ../clients/cli/settings.c:351
+#: ../clients/cli/settings.c:357 ../clients/cli/settings.c:370
#, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "„%s” nie jest profilem połączenia VPN"
-#: ../clients/cli/settings.c:345
+#: ../clients/cli/settings.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "„%s” nie jest nazwą żadnego istniejącego profilu"
-#: ../clients/cli/settings.c:389
+#: ../clients/cli/settings.c:408
#, c-format
msgid "Warning: %s\n"
msgstr "Ostrzeżenie: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:392
+#: ../clients/cli/settings.c:411
#, c-format
msgid "Info: %s\n"
msgstr "Informacje: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:485
+#: ../clients/cli/settings.c:504
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "nie wiadomo, jak uzyskać wartość właściwości"
-#: ../clients/cli/settings.c:575 ../clients/cli/settings.c:617
+#: ../clients/cli/settings.c:593
msgid "the property can't be changed"
msgstr "nie można zmieniać tej właściwości"
-#: ../clients/cli/settings.c:731
+#: ../clients/cli/settings.c:671
msgid "[NM property description]"
msgstr "[opis właściwości NM]"
-#: ../clients/cli/settings.c:741
+#: ../clients/cli/settings.c:681
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[konkretny opis nmcli]"
@@ -3957,51 +3951,51 @@ msgstr "Błąd: oczekiwano parametru „%s”, ale podano „%s”."
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Błąd: nieoczekiwany parametr „%s”"
-#: ../clients/cli/utils.c:708
+#: ../clients/cli/utils.c:709
#, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; no such field"
msgstr "nieprawidłowe pole „%s%s%s”; nie ma takiego pola"
-#: ../clients/cli/utils.c:712
+#: ../clients/cli/utils.c:713
#, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; allowed fields: [%s]"
msgstr "nieprawidłowe pole „%s%s%s”; dozwolone pola: [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:808
+#: ../clients/cli/utils.c:809
#, c-format
msgid "failure to select field"
msgstr "wybranie pola się nie powiodło"
-#: ../clients/cli/utils.c:1437
+#: ../clients/cli/utils.c:1438
#, c-format
msgid "Error reading nmcli output: %s\n"
msgstr "Błąd podczas odczytywania wyjścia nmcli: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1442
+#: ../clients/cli/utils.c:1443
#, c-format
msgid "Error writing nmcli output: %s\n"
msgstr "Błąd podczas zapisywania wyjścia nmcli: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1468
+#: ../clients/cli/utils.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to create pager pipe: %s\n"
msgstr "Utworzenie potoku pagera się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1477
+#: ../clients/cli/utils.c:1478
#, c-format
msgid "Failed to fork pager: %s\n"
msgstr "Rozdzielenie pagera się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1524 ../clients/cli/utils.c:1528
+#: ../clients/cli/utils.c:1525 ../clients/cli/utils.c:1529
#, c-format
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr "Powielenie potoku pagera się nie powiodło: %s\n"
-#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4858
+#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4184
msgid "on"
msgstr "włączone"
-#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4860
+#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4186
msgid "off"
msgstr "wyłączone"
@@ -4018,438 +4012,438 @@ msgstr "%lld — %s"
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:117
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:148
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:121
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:152
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr "„%s” jest niejednoznaczne (%s)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:127
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:131
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s] lub [%s]"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:160
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:164
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s], [%s] lub [%s]"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:209
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:213
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous: %s"
msgstr "„%s” jest niejednoznaczne: %s"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:219
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:223
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "brak nazwy, należy spróbować jednej z [%s]"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:261
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:265
msgid "unmanaged"
msgstr "niezarządzane"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:262
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266
msgid "unavailable"
msgstr "niedostępne"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:264
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:268
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "łączenie (przygotowanie)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:265
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "łączenie (konfigurowanie)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:270
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:267
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:271
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:268
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:273
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:276
msgid "connection failed"
msgstr "połączenie się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:280
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:284
msgid "yes (guessed)"
msgstr "tak (prawdopodobnie)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:285
msgid "no (guessed)"
msgstr "nie (prawdopodobnie)"
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason)
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:287
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:360 ../libnm-glib/nm-device.c:1859
-#: ../libnm/nm-device.c:1436
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:364 ../libnm-glib/nm-device.c:1859
+#: ../libnm/nm-device.c:1439
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:288
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:292
msgid "No reason given"
msgstr "Nie podano przyczyny"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:290
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:294
msgid "Device is now managed"
msgstr "Urządzenie jest teraz zarządzane"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:295
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Urządzenie nie jest teraz zarządzane"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:292
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:296
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Urządzenie nie może zostać odczytane do konfiguracji"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:297
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Konfiguracja IP nie mogła zostać zastrzeżona (brak dostępnego adresu, czasu "
"oczekiwania itp.)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:294
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:298
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:295
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:299
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Hasła są wymagane, ale nie zostały podane"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:296
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:300
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "Rozłączono suplikanta 802.1X"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:297
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1X się nie powiodła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:298
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "Suplikant 802.1X się nie powiódł"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:299
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "Suplikant 802.1X za długo się uwierzytelniał"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:300
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:304
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi PPP się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Rozłączono z usługą PPP"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306
msgid "PPP failed"
msgstr "Usługa PPP się nie powiodła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Uruchomienie klienta DHCP się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:304
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:308
msgid "DHCP client error"
msgstr "Błąd klienta DHCP"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:309
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Klient DHCP się nie powiódł"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:310
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi udostępniania połączenia się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Usługa udostępniania połączenia się nie powiodła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:308
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:312
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi AutoIP się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:309
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Błąd usługi AutoIP"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:310
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:314
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Usługa AutoIP się nie powiodła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315
msgid "The line is busy"
msgstr "Linia jest zajęta"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:312
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316
msgid "No dial tone"
msgstr "Brak sygnału telefonicznego"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Nie można ustanowić operatora"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:314
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:318
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Żądanie zadzwonienia przekroczyło czas oczekiwania"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Próba zadzwonienia się nie powiodła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Zainicjowanie modemu się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Wybranie podanego APN się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:318
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:322
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Sieci nie są wyszukiwane"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323
msgid "Network registration denied"
msgstr "Odmówiono rejestracji sieci"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:324
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania rejestracji sieci"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:322
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:326
msgid "PIN check failed"
msgstr "Sprawdzenie kodu PIN się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Brak wymaganego oprogramowania sprzętowego dla urządzenia"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:324
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:328
msgid "The device was removed"
msgstr "Usunięto urządzenie"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "Uśpiono usługę NetworkManager"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:326
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:330
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zniknęło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Urządzenie zostało rozłączone przez użytkownika lub klienta"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:328
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:332
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Zmieniono operatora/łącze"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Przyjęto istniejące połączenie urządzenia"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:330
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:334
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Suplikant jest teraz dostępny"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Nie można odnaleźć modemu"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:332
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:336
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr ""
"Połączenie Bluetooth się nie powiodło lub przekroczyło czas oczekiwania"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Karta SIM modemu GSM nie została włożona"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:334
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:338
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Wymagany jest kod PIN karty SIM modemu GSM"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM modemu GSM"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:336
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:340
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "Karta SIM modemu GSM jest błędna"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Urządzenie InfiniBand nie obsługuje trybu połączonego"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:338
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:342
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Zależność połączenia się nie powiodła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:340
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:344
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:342
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:346
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Drugorzędne połączenie połączenia podstawowego się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:347
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "Ustawienie DCB lub FCoE się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:344
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:348
msgid "teamd control failed"
msgstr "kontrola teamd się nie powiodła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:349
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem się nie powiódł lub nie jest już dostępny"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:346
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem jest teraz gotowy i dostępny"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:347
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "Kod PIN karty SIM był niepoprawny"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:348
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:352
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Dodano aktywację nowego połączenia do kolejki"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:349
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353
msgid "The device's parent changed"
msgstr "Zmieniono urządzenie nadrzędne urządzenia"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:354
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Zmieniono zarządzanie urządzenia nadrzędnego urządzenia"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355
msgid "Open vSwitch database connection failed"
msgstr "Połączenie z bazą danych Open vSwitch się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:352
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:356
msgid "A duplicate IP address was detected"
msgstr "Wykryto podwójny adres IP"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:357
msgid "The selected IP method is not supported"
msgstr "Wybrana metoda IP jest nieobsługiwana"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:354
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:358
msgid "Failed to configure SR-IOV parameters"
msgstr "Skonfigurowanie parametrów SR-IOV się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:359
msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found"
msgstr "Nie można odnaleźć partnera P2P sieci Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:361
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nieznana przyczyna"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:362
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:366
msgid "The connection was disconnected"
msgstr "Połączenie zostało rozłączone"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:363
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:367
msgid "Disconnected by user"
msgstr "Rozłączono przez użytkownika"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:364
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:368
msgid "The base network connection was interrupted"
msgstr "Przerwano podstawowe połączenie sieciowe"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:369
msgid "The VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "Usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:366
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:370
msgid "The VPN service returned invalid configuration"
msgstr "Usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:367
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:371
msgid "The connection attempt timed out"
msgstr "Próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:368
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:372
msgid "The VPN service did not start in time"
msgstr "Usługa VPN nie została uruchomiona na czas"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:369
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:373
msgid "The VPN service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usługi VPN się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:370
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:374
msgid "No valid secrets"
msgstr "Brak prawidłowych haseł"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:371
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:375
msgid "Invalid secrets"
msgstr "Nieprawidłowe hasła"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:372
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:376
msgid "The connection was removed"
msgstr "Usunięto połączenie"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:373
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:377
msgid "Master connection failed"
msgstr "Główne połączenie się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:374
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:378
msgid "Could not create a software link"
msgstr "Nie można utworzyć łącza programowego"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:375
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:379
msgid "The device disappeared"
msgstr "Urządzenie zniknęło"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:492
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:508
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "pole „%s” musi być same"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:507
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:523
#, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s"
msgstr "nieprawidłowe pole „%s%s%s%s%s”; %s%s%s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:99
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:160
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:269
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:330
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "nieprawidłowy przedrostek „%s”; dozwolone <1-%d>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:107
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:277
#, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "nieprawidłowy adres IP: %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:132
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:302
msgid ""
"The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [,"
"ip[/prefix] ...]'"
@@ -4457,237 +4451,197 @@ msgstr ""
"Prawidłowa składnia: „ip[/przedrostek] [next-hop] [parametry] "
"[atrybut=wartość]… [,ip[/przedrostek] …]”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:171
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:341
#, c-format
msgid "the next hop ('%s') must be first"
msgstr "następny krok („%s”) musi być pierwszy"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:177
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:347
#, c-format
msgid "the metric ('%s') must be before attributes"
msgstr "parametry („%s”) muszą być przed atrybutami"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:226
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:395
#, c-format
msgid "invalid route: %s. %s"
msgstr "nieprawidłowa trasa: %s. %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:433
-#, c-format
-msgid "invalid priority map '%s'"
-msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:440
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:446
-#, c-format
-msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
-msgstr "priorytet „%s” jest nieprawidłowy (<0-%ld>)"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:498
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:612
#, c-format
msgid "cannot read pac-script from file '%s'"
msgstr "nie można odczytać skryptu PAC z pliku „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:505
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:619
#, c-format
msgid "file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "plik „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:518
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:632
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script"
msgstr "„%s” nie zawiera prawidłowego skryptu PAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:521
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:635
#, c-format
msgid "Not a valid PAC Script"
msgstr "Nieprawidłowy skrypt PAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:575
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:689
#, c-format
msgid "cannot read team config from file '%s'"
msgstr "nie można odczytać konfiguracji zespołu z pliku „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:582
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:696
#, c-format
msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "plik konfiguracji zespołu „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:594
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:708
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid team configuration"
msgstr "„%s” nie zawiera prawidłowej konfiguracji zespołu"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:597
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:711
#, c-format
msgid "team configuration must be a JSON object"
msgstr "konfiguracja zespołu musi być obiektem JSON"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:718
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:904
#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
msgid "(default)"
msgstr "(domyślne)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:872
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1050
msgid "auto"
msgstr "automatyczne"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1024
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1202
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1167
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1171
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1350
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1354
msgid "'%s' is out of range [%"
msgstr "„%s” jest poza zakresem [%"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1176
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1359
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową liczbą"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1230
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1416
#, c-format
msgid "'%s' is out of range [0, %u]"
msgstr "„%s” jest poza zakresem [0, %u]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1273
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1462
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC Ethernetu"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1378
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1570
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]"
msgstr "nieprawidłowa opcja „%s”, należy użyć połączenia [%s]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1383 ../libnm-core/nm-keyfile.c:779
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1575 ../libnm-core/nm-keyfile.c:884
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgstr "nieprawidłowa opcja „%s”, należy użyć jednej z [%s]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1502
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1694
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (klucz)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1504
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1696
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (hasło)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1507
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1699
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (nieznane)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1537
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1729
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (BRAK)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1543
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1735
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "ZMIANA_KOLEJNOŚCI_NAGŁÓWKÓW, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1545
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1737
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1547
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1739
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LUŹNE_DOWIĄZANIE, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1549
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1741
msgid "MVRP, "
msgstr "MVRP, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1589
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1781
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (brak)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1595
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1787
msgid "agent-owned, "
msgstr "posiadane przez agenta, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1597
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1789
msgid "not saved, "
msgstr "niezapisane, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1599
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1791
msgid "not required, "
msgstr "niewymagane, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1664
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1978
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <opcja>=<wartość>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1703
-msgid "no item to remove"
-msgstr "brak elementu do usunięcia"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1707
-#, c-format
-msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
-msgstr "indeks „%d” jest poza zakresem <0-%d>"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1722
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1988
#, c-format
-msgid "invalid option '%s'"
-msgstr "nieprawidłowa opcja „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1724
-msgid "missing option"
-msgstr "brak opcji"
+msgid "cannot set empty \"%s\" option"
+msgstr "nie można ustawić pustej opcji „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1748
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC"
-msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1775
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1872
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4774 ../src/nm-config.c:546
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid"
-msgstr "„%s” jest nieprawidłowe"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1816
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2047
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr "flagi „%u” są nieprawidłowe; należy użyć połączenia %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1852
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2064
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową liczbą (lub jest poza zakresem)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1965
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2085
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4100 ../src/nm-config.c:546
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "„%s” jest nieprawidłowe"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2182
msgid "not a valid hex-string"
msgstr "nieprawidłowy ciąg szesnastkowy"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1981
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2198
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym znakiem szesnastkowym"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2266
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera metody EAP „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2289
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2315
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2371
#, c-format
-msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu „phase2” „%s”"
+msgid "failed to set bond option \"%s\""
+msgstr "ustawienie opcji wiązania „%s” się nie powiodło"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2431
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2388
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4704,7 +4658,7 @@ msgid ""
"\n"
"Example: mode=2,miimon=120\n"
msgstr ""
-"Proszę podać listę opcji wiązania sformatowanych jako:\n"
+"Proszę podać listę opcji wiązania w formacie:\n"
" opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,… \n"
"Prawidłowe opcje: %s\n"
"„mode” może być podawane jako nazwa lub liczba:\n"
@@ -4725,273 +4679,160 @@ msgstr ""
#. * hacky: we can not see if the type is already set, because
#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property
#. * we're setting (type) has been removed.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2494
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2453
#, c-format
msgid "Can not change the connection type"
msgstr "Nie można zmienić typu połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2597
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2531
#, c-format
-msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera uprawnienia „%s”"
+msgid "invalid permission \"%s\""
+msgstr "nieprawidłowe uprawnienie „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2618
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2568
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr ""
"„%s” nie jest prawidłowym „master”; należy użyć nazwy interfejsu lub UUID "
"połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2715
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2649
#, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "wartość „%s” nie jest prawidłowym UUID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2722
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera UUID „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2791
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2720
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (wyłączone)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2797
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2726
msgid "enabled, "
msgstr "włączone, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2799
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2728
msgid "advertise, "
msgstr "rozgłaszanie, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2801
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2730
msgid "willing, "
msgstr "chętne, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2923
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2819
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową flagą DCB"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2952
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2846
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "musi zawierać osiem liczb oddzielonych przecinkami"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2968
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2860
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "„%s” nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie) lub %u"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2971
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2863
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "„%s” nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2992
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2884
#, c-format
msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)"
msgstr "zmiany nie zostaną zastosowane, dopóki „%s” zawiera 1 (włączone)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3047
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2914
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "procenty szerokości pasma muszą razem wynosić 100%%"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3120
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3126
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2985
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2991
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
msgstr "Identyfikator operatora SIM musi być kodem MCCMNC o 5 lub 6 liczbach"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3150
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3015
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym P_Key IBoIP"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3173
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3038
msgid "default"
msgstr "domyślne"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3312
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3329
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3208
#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "nieprawidłowy adres IPv4 „%s”"
+msgid "invalid IPv%c address '%s'"
+msgstr "nieprawidłowy adres IPv%c „%s”"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3335
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3582
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera serwera DNS „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3373
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera domeny wyszukiwania DNS „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3413
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera opcji DNS „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3456
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3630
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera adresu IP „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3476
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3649
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "nieprawidłowy adres bramy „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3515
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3690
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain route '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera trasy „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3559
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3576
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "nieprawidłowy adres IPv6 „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3752
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain interface name '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera nazwy interfejsu „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3789
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3481
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kanałem; należy użyć <1-13>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3881
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3561
msgid "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]"
msgstr "Prawidłowa składnia: vf [atrybut=wartość]… [,vf [atrybut=wartość]…]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3903
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3585
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3661
msgid ""
-"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <qdisc>'"
+"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'"
msgstr ""
"Prawidłowa składnia: „[root | parent <element obsługujący>] [handle <element "
-"obsługujący>] <qdisc>”"
+"obsługujący>] <rodzaj>”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3927
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain vf with index %u"
-msgstr "właściwość nie zawiera vf z indeksem %u"
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3609
+msgid "The valid syntax is: '<vid> [pvid] [untagged]"
+msgstr "Prawidłowa składnia: „<vid> [pvid] [untagged]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3954
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3864
#, c-format
-msgid "the property doesn't contain qdisc '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera qdisc „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4008
-msgid ""
-"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <tfilter>'"
-msgstr ""
-"Prawidłowa składnia: '[root | parent <element obsługujący>] [handle <element "
-"obsługujący>] <tfilter>'"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4031
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain tfilter '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera tfilter „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4098
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain string '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera ciągu „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4173
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4247
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain link watcher '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera obserwatora łącza „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4353
-#, c-format
-msgid "only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)"
-msgstr ""
-"obsługiwane jest tylko jedno mapowanie na raz; przyjmowanie pierwszego (%s)"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4361
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera mapowania „%s”"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4369
-msgid "no priority to remove"
-msgstr "brak priorytetu do usunięcia"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4373
-#, c-format
-msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
-msgstr "indeks „%d” jest poza zakresem <0-%d>"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4442
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be empty"
-msgstr "„%s” nie może być puste"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4481
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4612
-#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:446 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:654
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:844
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:856 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:645
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:858
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:872
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4487
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4618
-#, c-format
-msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera adresu MAC „%s”"
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4505
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3952
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; powinny zostać podane dwa lub trzy ciągi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4519
-#, c-format
-msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
-msgstr "wartość ciągu „%s” powinna składać się z 1-199 znaków"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4551
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3991
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"Valid options are: %s\n"
msgstr ""
-"Proszę podać listę opcji S/390 sformatowanych jako:\n"
+"Proszę podać listę opcji S/390 w formacie:\n"
" opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,…\n"
"Prawidłowe opcje: %s\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4585
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4026
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kanałem"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4591
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4032
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "„%ld” nie jest prawidłowym kanałem"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4674
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4710
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4746
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4049
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:446 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:856 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:645
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:858
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:872
#, c-format
-msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
-msgstr "właściwość nie zawiera protokołu „%s”"
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4783
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4109
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5000,64 +4841,62 @@ msgstr ""
"„%s” nie jest zgodne z %s „%s”, proszę zmienić klucz lub ustawić najpierw "
"właściwe %s."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4793
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4119
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'"
msgstr "Klucz WEP jest prawdopodobnie typu „%s”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4798
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4124
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'"
msgstr "Ustawiono indeks klucza WEP na „%d”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4837
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4163
#, c-format
msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key."
msgstr "„%s” nie jest zgodne z typem „%s”, proszę zmienić lub usunąć klucz."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4889
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4220
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'"
msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć „on”, „off” lub „ignore”"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4948
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4280
msgid "Bonding primary interface [none]"
msgstr "Główny interfejs wiązania [none]"
#. this is a virtual property, only needed during "ask" mode.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4955
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4287
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr "Tryb monitorowania wiązania"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4964
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4296
msgid "Bonding miimon [100]"
msgstr "„miimon” wiązania [100]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4972
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4304
msgid "Bonding downdelay [0]"
msgstr "„downdelay” wiązania [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4980
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4312
msgid "Bonding updelay [0]"
msgstr "„updelay” wiązania [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4988
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4320
msgid "Bonding arp-interval [0]"
msgstr "„arp-interval” wiązania [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4996
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4328
msgid "Bonding arp-ip-target [none]"
msgstr "„arp-ip-target” wiązania [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5004
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4336
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]"
msgstr "Prędkość LACP („slow” lub „fast”) [slow]"
-#. macro that returns @func as const (gboolean(*)(NMSetting*)) type, but checks
-#. * that the actual type is (gboolean(*)(type *)).
#. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks
#. * that the actual type is (guint32(*)(type *)).
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5126
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4499
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5075,7 +4914,7 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/mój-zespół.conf\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5134
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4507
msgid ""
"Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are "
"teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are "
@@ -5124,11 +4963,11 @@ msgstr ""
" name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, "
"name=ethtool delay-up=3\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5167
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4540
msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID"
msgstr "Urządzenie nadrzędne IEEE 802.15.4 (WPAN) lub UUID połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5197
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4572
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5142,7 +4981,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5231
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4610
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -5156,7 +4995,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5288
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4667
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5172,7 +5011,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5323
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4706
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -5188,7 +5027,7 @@ msgstr ""
"danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5350
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4733
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5209,8 +5048,8 @@ msgstr ""
"Przykłady: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5367
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5385
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4750
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4768
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -5224,84 +5063,84 @@ msgstr ""
"surowych danych typu blob.\n"
"Przykład: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5424
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4807
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:281
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5430
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5614
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5987
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6785
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4813
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5028
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5416
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6311
msgid "Password [none]"
msgstr "Hasło [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5476
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4859
msgid "Bluetooth device address"
msgstr "Adres urządzenia Bluetooth"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5521
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6041
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7397
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7435
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7594
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7809
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4907
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5469
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6962
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7000
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7174
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7400
msgid "MAC [none]"
msgstr "MAC [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5527
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4913
msgid "Enable STP [no]"
msgstr "Włączenie STP [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5533
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4919
msgid "STP priority [32768]"
msgstr "Priorytet STP [32768]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5539
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4925
msgid "Forward delay [15]"
msgstr "Forward-delay [15]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5545
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4931
msgid "Hello time [2]"
msgstr "Hello-time [2]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5551
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4937
msgid "Max age [20]"
msgstr "Max-age [20]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5557
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4943
msgid "MAC address ageing time [300]"
msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5563
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4949
msgid "Group forward mask [0]"
msgstr "Maska przekierowania grupy [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5569
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4955
msgid "Enable IGMP snooping [no]"
msgstr "Włączenie węszenia IGMP [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5581
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4984
msgid "Bridge port priority [32]"
msgstr "Priorytet portu mostku [32]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5587
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4990
msgid "Bridge port STP path cost [100]"
msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5593
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4996
msgid "Hairpin [no]"
msgstr "Hairpin [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5608
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5981
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7263
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5022
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5410
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6820
msgid "Username [none]"
msgstr "Nazwa użytkownika [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5711
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5125
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -5311,13 +5150,13 @@ msgid ""
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
"Proszę podać listę uprawnień użytkowników. Jest to lista nazw użytkowników "
-"sformatowana jako:\n"
+"w formacie:\n"
" [użytkownik:]<nazwa użytkownika 1>, [użytkownik:]<nazwa użytkownika 2>,…\n"
"Elementy mogą być oddzielane przecinkami lub spacjami.\n"
"\n"
"Przykład: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5753
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5176
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5338,7 +5177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5770
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5198
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
@@ -5353,25 +5192,25 @@ msgstr ""
"„unknown” umożliwia usłudze NetworkManager wybranie wartości za pomocą "
"heurystyki\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5998
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5426
msgid "APN"
msgstr "APN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6050
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7460
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7628
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5478
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7030
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7213
msgid "MTU [auto]"
msgstr "MTU [auto]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6069
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5497
msgid "P_KEY [none]"
msgstr "P_KEY [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6078
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5506
msgid "Parent interface [none]"
msgstr "Interfejs nadrzędny [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6101
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5533
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5381,11 +5220,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6133
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5577
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6135
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5579
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5393,17 +5232,17 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
-"Proszę podać listę adresów IPv4 sformatowanych jako:\n"
+"Proszę podać listę adresów IPv4 w formacie:\n"
" ip[/przedrostek], ip[/przedrostek],…\n"
"Brak przedrostka jest traktowany jako przedrostek 32.\n"
"\n"
"Przykład: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6148
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5597
msgid "IPv4 gateway [none]"
msgstr "Brama IPv4 [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6156
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5605
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5415,7 +5254,7 @@ msgid ""
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
-"Proszę podać listę tras IPv4 sformatowanych jako:\n"
+"Proszę podać listę tras IPv4 w formacie:\n"
" ip/[przedrostek] [next-hop] [parametry],…\n"
"\n"
"Brak przedrostka jest traktowany jako przedrostek 32.\n"
@@ -5426,7 +5265,17 @@ msgstr ""
"Przykłady: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6258
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5644
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n"
+" priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Proszę podać listę zasad trasowania IPv4 w formacie:\n"
+" priority [priorytet] [from [źródło]] [to [cel]], ,…\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5735
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5447,11 +5296,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6296
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5785
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6298
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5787
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5459,17 +5308,17 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
-"Proszę podać listę adresów IPv6 sformatowanych jako:\n"
+"Proszę podać listę adresów IPv6 w formacie:\n"
" ip[/przedrostek], ip[/przedrostek],…\n"
"Brak przedrostka jest traktowany jako przedrostek 128.\n"
"\n"
"Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6311
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5805
msgid "IPv6 gateway [none]"
msgstr "Brama IPv6 [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6319
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5813
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5482,7 +5331,7 @@ msgid ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
-"Proszę podać listę tras IPv6 sformatowanych jako:\n"
+"Proszę podać listę tras IPv6 w formacie:\n"
" ip/[przedrostek] [next-hop] [parametry],…\n"
"\n"
"Brak przedrostka jest traktowany jako przedrostek 128.\n"
@@ -5494,166 +5343,176 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6424
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7296
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5852
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n"
+" priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Proszę podać listę zasad trasowania IPv6 w formacie:\n"
+" priority [priorytet] [from [źródło]] [to [cel]], ,…\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5941
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6861
msgid "Parent device [none]"
msgstr "Urządzenie nadrzędne [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6430
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5947
msgid "Local endpoint [none]"
msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6437
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7316
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5954
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6881
msgid "Remote"
msgstr "Zdalne"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6482
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5999
msgid "MACsec parent device or connection UUID"
msgstr "Urządzenie nadrzędne MACsec lub UUID połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6503
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6020
msgid "Enable encryption [yes]"
msgstr "Włączenie szyfrowania [yes]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6509
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:908
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6026
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:930
msgid "MKA CAK"
msgstr "MKA CAK"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6519
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6036
msgid "MKA_CKN"
msgstr "MKA_CKN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6525
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6042
msgid "SCI port [1]"
msgstr "Port SCI [1]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6551
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6068
msgid "MACVLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6572
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6089
msgid "Tap [no]"
msgstr "Tap [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6598
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7549
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6124
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7129
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6607
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6133
msgid "OLPC Mesh channel [1]"
msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6616
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6142
msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6766
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6292
msgid "PPPoE parent device"
msgstr "Urządzenie nadrzędne PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6772
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6298
msgid "Service [none]"
msgstr "Usługa [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6779
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6305
msgid "PPPoE username"
msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6815
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6341
msgid "Browser only [no]"
msgstr "Tylko przeglądarka [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6821
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6347
msgid "PAC URL"
msgstr "Adres URL PAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6827
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6353
msgid "PAC script"
msgstr "Skrypt PAC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6934
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7083
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6474
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6635
msgid "Team JSON configuration [none]"
msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7166
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6723
msgid "User ID [none]"
msgstr "Identyfikator użytkownika [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7172
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6729
msgid "Group ID [none]"
msgstr "Identyfikator grupy [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7178
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6735
msgid "Enable PI [no]"
msgstr "Włączenie PI [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7184
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6741
msgid "Enable VNET header [no]"
msgstr "Włączenie nagłówka VNET [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7190
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6747
msgid "Enable multi queue [no]"
msgstr "Włączenie wielokrotnej kolejki [no]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7203
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6760
msgid "VLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7210
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6767
msgid "VLAN ID (<0-4094>)"
msgstr "Identyfikator VLAN (<0-4094>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7216
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6773
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]"
msgstr "Flagi VLAN (<0-7>) [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7225
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6782
msgid "Ingress priority maps [none]"
msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7235
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6792
msgid "Egress priority maps [none]"
msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7303
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6868
msgid "VXLAN ID"
msgstr "Identyfikator VXLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7309
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6874
msgid "Local address [none]"
msgstr "Lokalny adres [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7322
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6887
msgid "Minimum source port [0]"
msgstr "Minimalny port źródłowy [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7328
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6893
msgid "Maximum source port [0]"
msgstr "Maksymalny port źródłowy [0]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7334
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6899
msgid "Destination port [8472]"
msgstr "Port docelowy [8472]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7374
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6939
msgid "Peer"
msgstr "Partner"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7404
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6969
msgid "WiMAX NSP name"
msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7441
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7599
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7006
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7179
msgid "Cloned MAC [none]"
msgstr "Sklonowany MAC [none]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7468
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7038
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5663,7 +5522,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przykład: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7758
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7349
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
@@ -5671,212 +5530,212 @@ msgstr ""
"Proszę podać typ kluczy WEP. Możliwe wartości: 0 lub „unknown”, 1 lub „key” "
"i 2 lub „passphrase”.\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7817
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7408
msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)"
msgstr "Krótki adres (<0x0000-0xffff>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7833
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7424
msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)"
msgstr "Identyfikator PAN (<0x0000-0xffff>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7848
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7439
msgid "Page (<default|0-31>)"
msgstr "Strona (<domyślna|0-31>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7862
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7453
msgid "Channel (<default|0-26>)"
msgstr "Kanał (<domyślny|0-26>)"
#. ***************************************************************************
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7997
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7588
msgid "6LOWPAN settings"
msgstr "Ustawienia 6LoWPAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7998
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7589
msgid "802-1x settings"
msgstr "Ustawienia 802-1x"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7999
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:131
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7590
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:132
msgid "ADSL connection"
msgstr "Połączenie ADSL"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8000
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7591
msgid "bluetooth connection"
msgstr "Połączenie Bluetooth"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8001
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7592
msgid "Bond device"
msgstr "Urządzenie wiązania"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8002
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7593
msgid "Bridge device"
msgstr "Urządzenie mostka"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8003
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7594
msgid "Bridge port"
msgstr "Port mostka"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8004
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7595
msgid "CDMA mobile broadband connection"
msgstr "Połączenie komórkowe CDMA"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8005
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7596
msgid "General settings"
msgstr "Ogólne ustawienia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8006
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7597
msgid "DCB settings"
msgstr "Ustawienia DCB"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8007
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7598
msgid "Dummy settings"
msgstr "Ustawienia atrapy"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8008
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7599
msgid "Ethtool settings"
msgstr "Ustawienia ethtool"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8009
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7600
msgid "Generic settings"
msgstr "Ogólne ustawienia"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8010
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7601
msgid "GSM mobile broadband connection"
msgstr "Połączenie komórkowe GSM"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8011
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7602
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:172
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Połączenie InfiniBand"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8012
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7603
msgid "IPv4 protocol"
msgstr "Protokół IPv4"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8013
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7604
msgid "IPv6 protocol"
msgstr "Protokół IPv6"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8014
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7605
msgid "IP-tunnel settings"
msgstr "Ustawienia tunelu IP"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8015
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7606
msgid "MACsec connection"
msgstr "Połączenie MACsec"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8016
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7607
msgid "macvlan connection"
msgstr "Połączenie MACVLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8017
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7608
msgid "Match"
msgstr "Dopasowanie"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8018
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7609
msgid "OLPC Mesh connection"
msgstr "Połączenie kratowe OLPC"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8019
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7610
msgid "Open vSwitch bridge settings"
msgstr "Ustawienia mostka Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8020
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7611
msgid "Open vSwitch interface settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8021
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7612
msgid "Open vSwitch patch interface settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu ścieżki Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8022
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7613
msgid "Open vSwitch port settings"
msgstr "Ustawienia portu Open vSwitch"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8023
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7614
msgid "PPP settings"
msgstr "Ustawienia PPP"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8024
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7615
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8025
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7616
msgid "Proxy"
msgstr "Pośrednik"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8026
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7617
msgid "Serial settings"
msgstr "Ustawienia szeregowe"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8027
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7618
msgid "SR-IOV settings"
msgstr "Ustawienia SR-IOV"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8028
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7619
msgid "Traffic controls"
msgstr "Sterowanie ruchem"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8029
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7620
msgid "Team device"
msgstr "Urządzenie zespołowe"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8030
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7621
msgid "Team port"
msgstr "Port zespołu"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8031
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7622
msgid "Tun device"
msgstr "Urządzenie TUN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8032
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7623
msgid "User settings"
msgstr "Ustawienia użytkownika"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8033
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7624
#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:400
msgid "VLAN connection"
msgstr "Połączenie VLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8034 ../src/nm-manager.c:5517
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7625 ../src/nm-manager.c:5539
msgid "VPN connection"
msgstr "Połączenie VPN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8035
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7626
#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369
msgid "VXLAN connection"
msgstr "Połączenie VXLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8036
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7627
msgid "Wi-Fi P2P connection"
msgstr "Połączenie P2P sieci Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8037
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7628
msgid "WiMAX connection"
msgstr "Połączenie WiMAX"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8038
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7629
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Przewodowy Ethernet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8039
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7630
msgid "WireGuard VPN settings"
msgstr "Ustawienia WireGuard VPN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8040
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7631
msgid "Wi-Fi connection"
msgstr "Połączenie Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8041
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7632
msgid "Wi-Fi security settings"
msgstr "Ustawienia zabezpieczeń Wi-Fi"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8042
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7633
msgid "WPAN settings"
msgstr "Ustawienia WPAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8405
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7996
msgid "name"
msgstr "nazwa"
@@ -5893,13 +5752,13 @@ msgstr "Uprzednio udostępniony klucz dla %s"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:323
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:346
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:379
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:894
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:929
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:952
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:117
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:121
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:916
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:951
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:974
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:123
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:127
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:132 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:133
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:138 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341
msgid "Password"
@@ -5932,20 +5791,20 @@ msgstr "Klucz prywatny WireGuard"
msgid "Secrets are required to connect WireGuard VPN '%s'"
msgstr "Wymagane są hasła, aby połączyć WireGuard VPN „%s”"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:621
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:890
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:925
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:948
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:967
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:628
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:912
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:947
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:970
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:989
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Wymagane jest hasło, aby połączyć z „%s”."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:857
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:879
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Sieć bezprzewodowa wymaga uwierzytelnienia"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:858
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:880
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -5954,111 +5813,143 @@ msgstr ""
"Wymagane są hasła lub klucze szyfrowania, aby uzyskać dostęp do sieci "
"bezprzewodowej „%s”."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:863
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:885
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Przewodowe uwierzytelnianie 802.1X"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:864
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:886
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'"
msgstr "Wymagane są hasła, aby uzyskać dostęp do sieci przewodowej „%s”"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:870
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:892
msgid "DSL authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie DSL"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:871
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:893
#, c-format
msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'"
msgstr "Wymagane są hasła dla połączenia DSL „%s”"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:880
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:902
msgid "PIN code required"
msgstr "Wymagany jest kod PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:881
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:903
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Urządzenie komórkowe wymaga kodu PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:884
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:906
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:889
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:924
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:947
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:911
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:946
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:969
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Hasło sieci komórkowej"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:902
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:924
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'"
msgstr "Wymagane są hasła, aby uzyskać dostęp do sieci MACsec „%s”"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:906
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:928
msgid "MACsec PSK authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie PSK sieci MACsec"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:913
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:935
msgid "MACsec EAP authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie EAP sieci MACsec"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:918
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:940
msgid "WireGuard VPN secret"
msgstr "Hasło WireGuard VPN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:957
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:979
msgid "VPN password required"
msgstr "Wymagane jest hasło VPN"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:46
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:52
#, c-format
msgid "unknown VPN plugin \"%s\""
msgstr "nieznana wtyczka VPN „%s”"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:57
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
#, c-format
msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\""
msgstr "nie można wczytać przestarzałej wtyczki VPN „%s” dla „%s”"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:62
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:68
#, c-format
msgid ""
"cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?"
msgstr ""
"nie można wczytać wtyczki „%s” VPN z powodu braku „%s”. Brak wtyczki klienta?"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:67
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:73
#, c-format
msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s"
msgstr "wczytanie wtyczki VPN „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:122
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:128
msgid "Certificate password"
msgstr "Hasło certyfikatu"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:123
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:129
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "Hasło pośrednika HTTP"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:128
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:133
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:134
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:139
msgid "Group password"
msgstr "Hasło grupy"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:143 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:143
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:138
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:144
msgid "Cookie"
msgstr "Ciasteczko"
-#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:139
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:145
msgid "Gateway certificate hash"
msgstr "Suma kontrolna certyfikatu bramy"
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:270
+#, c-format
+msgid "Invalid peer starting at %s:%zu: %s"
+msgstr "Nieprawidłowy partner zaczynając od %s:%zu: %s"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:390
+msgid ""
+"The WireGuard config file must be a valid interface name followed by \".conf"
+"\""
+msgstr ""
+"Plik konfiguracji musi być prawidłową nazwą interfejsu z końcówką „.conf”"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:678
+#, c-format
+msgid "unrecognized line at %s:%zu"
+msgstr "nieznany wiersz w %s:%zu"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:683
+#, c-format
+msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu"
+msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s” w %s:%zu"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:688
+#, c-format
+msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu"
+msgstr "nieprawidłowe hasło „%s” w %s:%zu"
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to create WireGuard connection: %s"
+msgstr "Utworzenie połączenia WireGuard się nie powiodło: %s"
+
#: ../clients/nm-online.c:90
msgid "Connecting"
msgstr "Łączenie"
@@ -6107,7 +5998,7 @@ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:176 ../clients/tui/nmt-editor.c:429
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:176 ../clients/tui/nmt-editor.c:433
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
#: ../clients/tui/nmtui.c:134
@@ -6131,7 +6022,7 @@ msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Nie można ponownie odczytać pliku: %s"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:144 ../libnm-glib/nm-device.c:1820
-#: ../libnm/nm-device.c:1379
+#: ../libnm/nm-device.c:1380
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
@@ -6141,7 +6032,7 @@ msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Połączenie ethernet %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:152 ../libnm-glib/nm-device.c:1822
-#: ../libnm/nm-device.c:1381
+#: ../libnm/nm-device.c:1382
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
@@ -6150,8 +6041,8 @@ msgstr "Wi-Fi"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Połączenie Wi-Fi %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm-core/nm-connection.c:2488
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1832 ../libnm/nm-device.c:1397
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm-core/nm-connection.c:2517
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1832 ../libnm/nm-device.c:1398
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
@@ -6161,7 +6052,7 @@ msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Połączenie InfiniBand %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:170 ../libnm-glib/nm-device.c:1830
-#: ../libnm/nm-device.c:1395
+#: ../libnm/nm-device.c:1396
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Komórkowe"
@@ -6179,10 +6070,10 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Połączenie DSL %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2480
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2509
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1834 ../libnm-util/nm-connection.c:1623
-#: ../libnm/nm-device.c:1399
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4796
+#: ../libnm/nm-device.c:1400
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4837
msgid "Bond"
msgstr "Wiązane"
@@ -6191,10 +6082,10 @@ msgstr "Wiązane"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Połączenie wiązane %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2484
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2513
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838 ../libnm-util/nm-connection.c:1627
-#: ../libnm/nm-device.c:1403
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5132
+#: ../libnm/nm-device.c:1404
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5217
msgid "Bridge"
msgstr "Mostek"
@@ -6203,10 +6094,10 @@ msgstr "Mostek"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Połączenie mostkowane %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../libnm-core/nm-connection.c:2482
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../libnm-core/nm-connection.c:2511
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1836 ../libnm-util/nm-connection.c:1625
-#: ../libnm/nm-device.c:1401
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4899
+#: ../libnm/nm-device.c:1402
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4940
msgid "Team"
msgstr "Zespół"
@@ -6216,8 +6107,8 @@ msgid "Team connection %d"
msgstr "Połączenie zespołowe %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:215 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:82
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2486 ../libnm-glib/nm-device.c:1840
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1629 ../libnm/nm-device.c:1405
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2515 ../libnm-glib/nm-device.c:1840
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1629 ../libnm/nm-device.c:1406
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -6267,52 +6158,52 @@ msgstr "Ukryj"
msgid "Show"
msgstr "Wyświetl"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:100
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "Nie można utworzyć edytora dla połączenia „%s” typu „%s”."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:104
#, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "Nie można utworzyć edytora dla nieprawidłowego połączenia „%s”."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:114
msgid "Edit Connection"
msgstr "Modyfikuj połączenie"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:175
#, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "Nie można zapisać połączenia: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:187
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:189
#, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Nie można dodać nowego połączenia: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:336
msgid "Profile name"
msgstr "Nazwa profilu"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:343
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:347
msgid "Ethernet device"
msgstr "Urządzenie ethernetowe"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:345
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:349
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#. And finally the bottom widgets
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:405
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:409
msgid "Automatically connect"
msgstr "Łączenie automatyczne"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:411
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:415
msgid "Available to all users"
msgstr "Dostępne dla wszystkich użytkowników"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:426 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:430 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:220
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
@@ -7335,41 +7226,41 @@ msgstr "Nie można zweryfikować pliku PKCS#12: %d"
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Nie można utworzyć losowych danych."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:310
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:322
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr "błędny typ; powinien być listą ciągów."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:380
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:392
msgid "unknown setting name"
msgstr "nieznana nazwa ustawienia"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:392
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:404
msgid "duplicate setting name"
msgstr "podwójna nazwa ustawienia"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1387
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1414
msgid "setting not found"
msgstr "nie odnaleziono ustawienia"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1453 ../libnm-core/nm-connection.c:1478
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1503
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1480 ../libnm-core/nm-connection.c:1505
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1530
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "wymagane jest ustawienie dla niepodrzędnych połączeń"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1466 ../libnm-core/nm-connection.c:1491
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1516
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1493 ../libnm-core/nm-connection.c:1518
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1543
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "ustawienie nie jest dozwolone w połączeniu podrzędnym"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1606
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1633
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Sprawdzenie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1651
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1680
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2345 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2569
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2374 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2569
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2586 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2617
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2634 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2676
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2706
@@ -7378,14 +7269,14 @@ msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:125
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:183
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:197 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:144
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:975
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1141
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2493
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:931
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:974
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1140
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4835
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:374
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:99
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:92 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:146
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:533 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:339
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:531 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:339
#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:136 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:110
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:914
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:737 ../libnm-util/nm-setting.c:1355
@@ -7411,7 +7302,7 @@ msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło"
msgid "property is missing"
msgstr "brak właściwości"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:2491
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2520
msgid "IP Tunnel"
msgstr "Tunel IP"
@@ -7425,206 +7316,216 @@ msgstr "Metoda zwróciła typ „%s”, ale oczekiwano „%s”"
msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]"
msgstr "wartość nie jest liczbą całkowitą w zakresie [%lld, %lld]"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:209
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:211
msgid "ignoring missing number"
msgstr "ignorowanie brakującej liczby"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:217
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:219
#, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowej liczby „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:238
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:240
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu %s: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:280
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:282
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowej bramy „%s” dla trasy %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:301
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:303
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowej trasy %s: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:426
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:428
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla adresu %s: „%s” (położenie %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:436
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:438
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla %s: „%s” (położenie %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:445
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:447
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
"nieoczekiwany znak „%c” w długości przedrostka dla %s: „%s” (położenie %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:456
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:458
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr "śmiecie na końcu wartości %s: „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:462
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:464
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr "przestarzały średnik na końcu wartości %s: „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:477
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:479
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:484
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:486
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "brak długości przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:747
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:814 ../libnm-core/nm-setting-user.c:374
+#, c-format
+msgid "invalid value for \"%s\": %s"
+msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:852
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv%c serwera DNS „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:843 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2733
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:948 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3004
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
"ignorowanie nieprawidłowego elementu bajtu „%d” (nie jest między 0 a 255, "
"włącznie)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:854
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:959
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu MAC"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1104
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1209
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego SSID"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1120
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1225
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowego surowego hasła"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1362
msgid "invalid key/cert value"
msgstr "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1268
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1373
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr "nieprawidłowa ścieżka wartości klucz/certyfikat „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1284 ../libnm-core/nm-keyfile.c:1367
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1389 ../libnm-core/nm-keyfile.c:1472
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr "certyfikat lub plik klucza „%s” nie istnieje"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1293
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1398
#, c-format
msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\""
msgstr "nieprawidłowy adres URI PKCS#11 „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1337
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1442
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64, nie jest base64"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1346
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1451
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64,file://"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1379
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1484
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr ""
"nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat nie jest prawidłowymi danymi typu blob"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1481
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1586
#, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "nieprawidłowa wartość parzystości „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1498 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2788
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1603 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3059
#, c-format
msgid "invalid setting: %s"
msgstr "nieprawidłowe ustawienie: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1513
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1618
#, c-format
msgid "ignoring invalid team configuration: %s"
msgstr "ignorowanie nieprawidłowej konfiguracji zespołu: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1556
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1666
+#, c-format
+msgid "invalid bridge vlan: %s"
+msgstr "nieprawidłowy VLAN mostka: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1712
#, c-format
msgid "invalid qdisc: %s"
msgstr "nieprawidłowe qdisc: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1604
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1758
#, c-format
msgid "invalid tfilter: %s"
msgstr "nieprawidłowe tfilter: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2633
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2903
#, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "błąd podczas wczytywania wartości ustawienia: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2660 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2671
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2689 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2700
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2711 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2763
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2774
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2931 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2942
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2960 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2971
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2982 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3034
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3045
msgid "value cannot be interpreted as integer"
msgstr "wartość nie może zostać zinterpretowana jako liczba całkowita"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2809
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3080
#, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2854
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3125
#, c-format
msgid "invalid key '%s.%s'"
msgstr "nieprawidłowy klucz „%s.%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2869
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3140
#, c-format
msgid "key '%s.%s' is not boolean"
msgstr "klucz „%s.%s” nie jest wartością logiczną"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2928
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3197
#, c-format
msgid "invalid peer public key in section '%s'"
msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny partnera w sekcji „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2940
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3209
#, c-format
-msgid "key '%s.%s' is not not a valid 256 bit key in base64 encoding"
+msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding"
msgstr ""
"klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym 256-bitowym kluczem w kodowaniu base64"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2954
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3222
#, c-format
-msgid "key '%s.%s' is not not a valid secret flag"
+msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag"
msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłową flagą hasła"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2966
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3234
#, c-format
-msgid "key '%s.%s' is not not a integer in range 0 to 2^32"
+msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32"
msgstr "klucz „%s.%s” nie jest liczbą całkowitą w zakresie 0 do 2^32"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2981
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3246
#, c-format
-msgid "key '%s.%s' is not not a valid endpoint"
+msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint"
msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym punktem końcowym"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3004
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3268
#, c-format
msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips"
msgstr "klucz „%s.%s” ma nieprawidłowe dozwolone adresy IP"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3016
+#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3280
#, c-format
msgid "peer '%s' is invalid: %s"
msgstr "partner „%s” jest nieprawidłowy: %s"
@@ -7699,14 +7600,14 @@ msgstr "hasło nie jest obsługiwane, kiedy certyfikat nie jest tokenem PKCS#11"
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2712 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2724
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:181
#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:151 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:160
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:939
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:987 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:938
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:986 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:343 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:380
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:389 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2500
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:389 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4842
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:183
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:190
#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:153 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:162
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:542 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:552
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:540 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:550
#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:119
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:944
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968
@@ -7738,14 +7639,14 @@ msgstr "musi pasować do właściwości „%s” dla PKCS#12"
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2833
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:110
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:179
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:194
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:178
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:188
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:174
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:222
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:233
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:128
#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:145 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:128
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:668 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:678
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:660 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:670
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:987
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:996
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1005
@@ -7757,7 +7658,7 @@ msgstr "musi pasować do właściwości „%s” dla PKCS#12"
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:798
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:807
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:818 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:176
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4454 ../libnm-util/nm-setting.c:1365
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4479 ../libnm-util/nm-setting.c:1365
#: ../libnm-util/nm-setting.c:1383 ../libnm-util/nm-setting.c:1402
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2652 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2686
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:150
@@ -7885,7 +7786,7 @@ msgstr "opcja „%s” powinna być ciągiem"
msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'"
msgstr "opcja „%s” nie jest prawidłowa z trybem „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:306
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:150
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:259
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:187
@@ -7894,7 +7795,7 @@ msgstr "opcja „%s” nie jest prawidłowa z trybem „%s”"
msgid "missing setting"
msgstr "brak ustawienia"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:130
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:317
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:280
#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:208
#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:354
@@ -7906,84 +7807,84 @@ msgstr ""
"Połączenie z ustawieniem „%s” musi mieć slave-type ustawiony na „%s”. "
"Zamiast tego jest „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:218 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:842 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "wartość „%d” jest poza zakresem <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:235 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:642
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:704 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:859 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:634
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:696 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:738
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:632
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:690
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:276
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:900
msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)"
msgstr "maska nie może zawierać bitów 0 (STP), 1 (MAC) lub 2 (LACP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:909
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:908
#, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "wymagane jest ustawienie dla połączenia typu „%s”."
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:948
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:947
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:788
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym UUID"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:997
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "typ połączenia „%s” jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1034
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1033
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:874
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Nieznany typ podrzędny „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1045
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1044
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:884
#, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "Połączenia podrzędne wymagają prawidłowej właściwości „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1066
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1065
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:894
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "Nie można ustawić „%s” bez „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1080
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1079
#, c-format
msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'"
msgstr "Połączenia „%s” muszą być podrzędne względem „%s”, nie „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1094
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1093
#, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "mierzona wartość %d jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1105
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1116
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1129
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1104
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1115
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1128
#, c-format
msgid "value %d is not valid"
msgstr "wartość %d jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1150
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1149
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "typ właściwości powinien zostać ustawiony na „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1165
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1164
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "slave-type „%s” wymaga ustawienia „%s” w połączeniu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1175
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1174
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
@@ -7992,7 +7893,7 @@ msgstr ""
"Wykryto połączenie podrzędne z ustawionym „%s” i typem portu „%s”. „%s” "
"powinno zostać ustawione na „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1192
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1191
#, c-format
msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting"
msgstr ""
@@ -8069,17 +7970,17 @@ msgstr "właściwość jest pusta lub ma błędny rozmiar"
msgid "property must contain only digits"
msgstr "właściwość może zawierać tylko cyfry"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:215
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:209
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Należy podać P_Key, jeśli podawane jest nadrzędne"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:219
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "Połączenie P_Key InfiniBand nie podało nazwy interfejsu nadrzędnego"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:263
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:257
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
@@ -8089,124 +7990,276 @@ msgstr ""
"nazwa interfejsu programowego urządzenia InfiniBand musi być „%s” lub nie "
"być ustawiona (zamiast tego jest „%s”)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:278
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:281
#, c-format
-msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
-msgstr ""
-"MTU dla trybu przesyłania „%s” może wynosić co najwyżej %d, ale wynosi %d"
+msgid "mtu can be at most %u but it is %u"
+msgstr "MTU może wynosić co najwyżej %u, ale wynosi %u"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:136
#, c-format
msgid "Missing IPv4 address"
msgstr "Brak adresu IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:136
#, c-format
msgid "Missing IPv6 address"
msgstr "Brak adresu IPv6"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:140
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:141
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy adres IPv4 „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:140
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:141
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6 „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:155
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:156
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv4 „%u”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:155
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:156
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv6 „%u”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:170
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:171
#, c-format
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Nieprawidłowe parametry trasy „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1289
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1292
#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:421
msgid "unknown attribute"
msgstr "nieznany atrybut"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1299
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1302
#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:431
#, c-format
msgid "invalid attribute type '%s'"
msgstr "nieprawidłowy typ atrybutu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1310
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1313
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv4 route"
msgstr "atrybut nie jest prawidłowy dla trasy IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1311
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1314
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv6 route"
msgstr "atrybut nie jest prawidłowy dla trasy IPv6"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1327
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1351
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1330
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1354
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv4"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1328
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1352
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1331
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1355
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv6"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1345
#, c-format
msgid "invalid prefix %s"
msgstr "nieprawidłowy przedrostek %s"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2482
+msgid "invalid priority"
+msgstr "nieprawidłowy priorytet"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2493
+msgid "missing table"
+msgstr "brak tabeli"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2499
+msgid "invalid action"
+msgstr "nieprawidłowe działanie"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2506
+msgid "has from/src but the prefix-length is zero"
+msgstr "ma from/src, ale długość przedrostka wynosi zero"
+
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2513
+msgid "missing from/src for a non zero prefix-length"
+msgstr "brak from/src dla niezerowej długości przedrostka"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2518
+msgid "invalid from/src"
+msgstr "nieprawidłowe from/src"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2523
+msgid "invalid prefix length for from/src"
+msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla from/src"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2530
+msgid "has to/dst but the prefix-length is zero"
+msgstr "ma to/dst, ale długość przedrostka wynosi zero"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2537
+msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length"
+msgstr "brak to/dst dla niezerowej długości przedrostka"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2542
+msgid "invalid to/dst"
+msgstr "nieprawidłowe to/dst"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2547
+msgid "invalid prefix length for to/dst"
+msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla to/dst"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2555
+msgid "invalid iifname"
+msgstr "nieprawidłowe iifname"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2563
+msgid "invalid oifname"
+msgstr "nieprawidłowe oifname"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2569
+msgid "invalid source port range"
+msgstr "nieprawidłowy zakres portów źródłowych"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2575
+msgid "invalid destination port range"
+msgstr "nieprawidłowy zakres portów docelowych"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2679
+#, c-format
+msgid "duplicate key %s"
+msgstr "podwójny klucz %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2693
+#, c-format
+msgid "invalid key \"%s\""
+msgstr "nieprawidłowy klucz „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2706
+#, c-format
+msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\""
+msgstr "nieprawidłowy typ wariantu „%s” dla „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2715
+msgid "missing \""
+msgstr "brak \""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2721
+msgid "invalid \""
+msgstr "nieprawidłowy \""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2912
+msgid "Unsupported to-string-flags argument"
+msgstr "Nieobsługiwany parametr to-string-flags"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2919
+msgid "Unsupported extra-argument"
+msgstr "Nieobsługiwany dodatkowy parametr"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3166
+#, c-format
+msgid "unsupported key \"%s\""
+msgstr "nieobsługiwany klucz „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3171
+#, c-format
+msgid "duplicate key \"%s\""
+msgstr "podwójny klucz „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3176
+#, c-format
+msgid "invalid value for \"%s\""
+msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3186
+msgid "empty text does not describe a rule"
+msgstr "pusty tekst nie opisuje zasady"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3192
+#, c-format
+msgid "missing argument for \"%s\""
+msgstr "brak parametru dla „%s”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3204
+msgid "invalid \"from\" part"
+msgstr "nieprawidłowa część „from”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3218
+msgid "invalid \"to\" part"
+msgstr "nieprawidłowa część „to”"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3227
+#, c-format
+msgid "cannot detect address family for rule"
+msgstr "nie można wykryć rodziny adresów dla zasady"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3284
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3396
+#, c-format
+msgid "rule is invalid: %s"
+msgstr "nieprawidłowa zasada: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3379
+msgid "invalid address family"
+msgstr "nieprawidłowa rodzina adresów"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4637
+#, c-format
+msgid "rule #%u is invalid: %s"
+msgstr "%u. zasada jest nieprawidłowa: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4855
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. adres serwera DNS jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2529
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4871
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. adres IP jest nieprawidłowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2541
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4883
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. adres IP ma właściwość „label” z nieprawidłowym typem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2550
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4892
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. adres IP ma nieprawidłową etykietę „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2564
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4906
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr "brama nie może być ustawiona, jeśli nie skonfigurowano żadnych adresów"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2573
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4915
msgid "gateway is invalid"
msgstr "brama jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2587
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4929
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. trasa jest nieprawidłowa"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2596
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4938
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr "%d. trasa nie może być domyślną trasą"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2607
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4954
+#, c-format
+msgid "%u. rule has wrong address-family"
+msgstr "%u. zasada ma błędną rodzinę adresów"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4963
+#, c-format
+msgid "%u. rule is invalid: %s"
+msgstr "%u. zasada jest nieprawidłowa: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4976
#, c-format
msgid "a gateway is incompatible with '%s'"
msgstr "brama jest niezgodna z „%s”"
@@ -8500,48 +8553,55 @@ msgstr "skrypt nie jest prawidłowym tekstem UTF-8"
msgid "the script lacks FindProxyForURL function"
msgstr "skrypt nie ma funkcji FindProxyForURL"
-#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1071
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1073
#, c-format
msgid "VF with index %u, but the total number of VFs is %u"
msgstr "VF o indeksie %u, ale całkowita liczba VF to %u"
-#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1082
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1084
#, c-format
msgid "invalid VF %u: %s"
msgstr "nieprawidłowe VF %u: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1094
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1096
#, c-format
msgid "duplicate VF index %u"
msgstr "podwójny indeks VF %u"
-#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1115
+#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1117
#, c-format
msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index"
msgstr "VF %d i %d nie są uporządkowane według rosnącego indeksu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:69
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:297
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:551
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:70
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:430
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:692
+#, c-format
+msgid "kind is missing"
+msgstr "brak rodzaju"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:78
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:700
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid kind"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym rodzajem"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:77
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:559
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:86
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:708
msgid "parent handle missing"
msgstr "brak nadrzędnego elementu obsługującego"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1129
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1278
msgid "there are duplicate TC qdiscs"
msgstr "podwójne qdisc TC"
-#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1149
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1298
msgid "there are duplicate TC filters"
msgstr "podwójne filtry TC"
#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:366
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1203
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1234
#, c-format
msgid "team config exceeds size limit"
msgstr "konfiguracja zespołu przekracza ograniczenie rozmiaru"
@@ -8576,27 +8636,27 @@ msgstr "komputer źródłowy „%s” zawiera nieprawidłowe znaki"
msgid "vlanid is out of range [-1, 4094]"
msgstr "vlanid jest poza zakresem [-1, 4094]"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1229
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1260
#, c-format
msgid "invalid runner \"%s\""
msgstr "nieprawidłowy runner „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1242
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1273
#, c-format
msgid "missing link watcher name"
msgstr "brak nazwy obserwatora łącza"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1252
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1283
#, c-format
msgid "unknown link watcher \"%s\""
msgstr "nieznany obserwator łącza „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1263
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1294
#, c-format
msgid "missing target host"
msgstr "brak komputera docelowego"
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1271
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1302
#, c-format
msgid "missing source address"
msgstr "brak adresu źródłowego"
@@ -8661,11 +8721,6 @@ msgstr "osiągnięto maksymalną liczbę wpisów danych użytkownika"
msgid "invalid key \"%s\": %s"
msgstr "nieprawidłowy klucz „%s”: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:374
-#, c-format
-msgid "invalid value for \"%s\": %s"
-msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”: %s"
-
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:389
#, c-format
msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)"
@@ -8684,33 +8739,33 @@ msgstr "flagi są nieprawidłowe"
msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well"
msgstr "ustawienie VLAN powinno mieć także ustawienie Ethernet"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:563
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:561
msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting"
msgstr "nie można ustawić connection.multi-connect dla ustawienia VPN"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:584
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr "hasło jest puste"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:614
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:612
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "ustawienie zawierało hasło o pustej nazwie"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:622
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:620
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr "wartość hasła jest pusta"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:669 ../libnm-core/nm-setting.c:2114
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:667 ../libnm-core/nm-setting.c:2114
msgid "not a secret property"
msgstr "nie jest właściwością hasła"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:673
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "hasło nie jest poprawnego typu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:759
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:757
msgid "secret flags property not found"
msgstr "nie odnaleziono właściwości flag hasła"
@@ -8724,111 +8779,111 @@ msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IP%c"
msgid "%d is greater than local port max %d"
msgstr "%d jest większe niż maksymalny port lokalny %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:622 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:612
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:614 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:612
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością portu Ethernet"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:632 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:622
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:624 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:622
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością dupleksu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:691 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:683 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:679
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "nieprawidłowe „%s” lub jego wartość „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:728
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:720
msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
msgstr ""
"Tryby Wake-on-LAN „default” i „ignore” są wzajemnie się wykluczającymi "
"flagami"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:737
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:729
msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
msgstr ""
"Hasło Wake-on-LAN może być używane tylko za pomocą trybu magicznego pakietu"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:762
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:754
msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset"
msgstr ""
"prędkość i dupleks muszą mieć prawidłowe wartości lub oba nie być ustawione"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:763
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:755
msgid "both speed and duplex are required for static link configuration"
msgstr "prędkość i dupleks są wymagane dla konfiguracji statycznego łącza"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:722
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:778
msgid "missing public-key for peer"
msgstr "brak klucza publicznego dla partnera"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:726
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:782
msgid "invalid public-key for peer"
msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny dla partnera"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:791
msgid "invalid preshared-key for peer"
msgstr "nieprawidłowy uprzednio udostępniony klucz dla partnera"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:753
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:809
msgid "invalid endpoint for peer"
msgstr "nieprawidłowy punkt końcowy dla partnera"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:763
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:819
#, c-format
msgid "invalid IP address \"%s\" for allowed-ip of peer"
msgstr "nieprawidłowy adres IP „%s” dla dozwolonego adresu IP partnera"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:772
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:828
msgid "invalid preshared-key-flags for peer"
msgstr "nieprawidłowe flagi uprzednio udostępnionego klucza dla partnera"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1475
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1567
#, c-format
msgid "peer #%u has no public-key"
msgstr "%u. partner nie ma klucza publicznego"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1487
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1578
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid public-key"
msgstr "%u. partner ma nieprawidłowy klucz publiczny"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1501
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1592
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid endpoint"
msgstr "%u. partner ma nieprawidłowy punkt końcowy"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1531
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1622
#, c-format
msgid "peer #%u has invalid allowed-ips setting"
msgstr "%u. partner ma nieprawidłowe ustawienie dozwolonych adresów IP"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1543
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1634
#, c-format
msgid "peer #%u is invalid: %s"
msgstr "%u. partner jest nieprawidłowy: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1614
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1628
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1705
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1719
#, c-format
msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard"
msgstr "metoda „%s” nie jest obsługiwana przez WireGuard"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1648
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1739
msgid "key must be 32 bytes base64 encoded"
msgstr "klucz musi mieć 32 bajty i być zakodowany w base64"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1784
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1875
msgid "invalid peer secrets"
msgstr "nieprawidłowe hasła partnera"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1807
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1898
#, c-format
msgid "peer #%u lacks public-key"
msgstr "%u. partner nie ma klucza publicznego"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1821
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1912
#, c-format
msgid "non-existing peer '%s'"
msgstr "nieistniejący partner „%s”"
@@ -8952,203 +9007,217 @@ msgstr "nieznana właściwość"
msgid "secret not found"
msgstr "nie odnaleziono hasła"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2316
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2293
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid handle."
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym elementem obsługującym."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2412
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2416
#, c-format
msgid "'%s' unexpected: parent already specified."
msgstr "„%s” jest nieoczekiwane: element nadrzędny jest już podany."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2428
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2432
#, c-format
msgid "invalid handle: '%s'"
msgstr "nieprawidłowy element obsługujący: „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2450
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
msgid "parent not specified."
msgstr "nie podano elementu nadrzędnego."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2497
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2516
#, c-format
msgid "unsupported qdisc option: '%s'."
msgstr "nieobsługiwana opcja qdisc: „%s” ."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2613
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2639
msgid "action name missing."
msgstr "brak nazwy działania."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2637
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2663
#, c-format
msgid "unsupported action option: '%s'."
msgstr "nieobsługiwana opcja działania: „%s”."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2775
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2801
msgid "invalid action: "
msgstr "nieprawidłowe działanie: "
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2779
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2805
#, c-format
msgid "unsupported tfilter option: '%s'."
msgstr "nieobsługiwana opcja tfilter: „%s”."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3381
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3406
#, c-format
msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr "wykonanie „stat” na pliku %s się nie powiodło: %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3390
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3415
#, c-format
msgid "not a file (%s)"
msgstr "nie jest plikiem (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3401
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3426
#, c-format
msgid "invalid file owner %d for %s"
msgstr "nieprawidłowy właściciel pliku %d dla %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3412
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3437
#, c-format
msgid "file permissions for %s"
msgstr "uprawnienia pliku dla %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3422
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3447
#, c-format
msgid "reject %s"
msgstr "odrzucenie %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3441
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3466
#, c-format
msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr "ścieżka nie jest bezwzględna (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3455
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3480
#, c-format
msgid "Plugin file does not exist (%s)"
msgstr "Plik wtyczki nie istnieje (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3463
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3488
#, c-format
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr "Wtyczka nie jest prawidłowym plikiem (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3473
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3498
#, c-format
msgid "libtool archives are not supported (%s)"
msgstr "Archiwa biblioteki libtool nie są obsługiwane (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3555 ../libnm-util/nm-utils.c:1794
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3580 ../libnm-util/nm-utils.c:1794
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4405
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4430
msgid "unknown secret flags"
msgstr "nieznane flagi hasła"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4415
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4440
msgid "conflicting secret flags"
msgstr "sprzeczne flagi hasła"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4426
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4451
msgid "secret flags must not be \"not-required\""
msgstr "flagi hasła nie mogą być „not-required”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4434
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4459
msgid "unsupported secret flags"
msgstr "nieobsługiwane flagi hasła"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4464
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4489
msgid "can't be simultaneously disabled and enabled"
msgstr "nie może być jednocześnie wyłączone i włączone"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4472
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4497
msgid "WPS is required"
msgstr "Wymagane jest WPS"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4538
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4563
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld"
msgstr "nieprawidłowy adres MAC Ethernetu dla maski w miejscu %lld"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4553
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4578
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld"
msgstr "nieprawidłowy adres MAC Ethernetu #%u w miejscu %lld"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4589
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4637
msgid "interface name is too short"
msgstr "nazwa interfejsu jest za krótka"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4598
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4646
msgid "interface name is reserved"
msgstr "nazwa interfejsu jest zastrzeżona"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4610
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4658
msgid "interface name contains an invalid character"
msgstr "nazwa interfejsu zawiera nieprawidłowy znak"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4616
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4664
msgid "interface name is longer than 15 characters"
msgstr "nazwa interfejsu jest dłuższa niż 15 znaków"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5276
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5324
msgid "not valid utf-8"
msgstr "nieprawidłowy tekst UTF-8"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5297 ../libnm-core/nm-utils.c:5770
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5345 ../libnm-core/nm-utils.c:5820
msgid "is not a JSON object"
msgstr "nie jest obiektem JSON"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5746 ../libnm-core/nm-utils.c:6086
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5796 ../libnm-core/nm-utils.c:6131
msgid "value is NULL"
msgstr "wartość wynosi NULL"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5746 ../libnm-core/nm-utils.c:6086
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5796 ../libnm-core/nm-utils.c:6131
msgid "value is empty"
msgstr "wartość jest pusta"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:5758
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5808
#, c-format
msgid "invalid JSON at position %d (%s)"
msgstr "nieprawidłowy kod JSON w miejscu %d (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6413 ../libnm-core/nm-utils.c:6433
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6458 ../libnm-core/nm-utils.c:6478
msgid "unterminated escape sequence"
msgstr "niezakończona sekwencja sterująca"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6458
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6503
#, c-format
msgid "unknown attribute '%s'"
msgstr "nieznany atrybut „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6473
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6518
#, c-format
msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'"
msgstr "brak separatora klucz-wartość „%c” po „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6489
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6534
#, c-format
msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nieprawidłowa wartość uint32 „%s” dla atrybutu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6498
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6543
#, c-format
msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nieprawidłowa wartość uint8 „%s” dla atrybutu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6508
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6553
#, c-format
msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "nieprawidłowa wartość logiczna „%s” dla atrybutu „%s”"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:6518
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6563
#, c-format
msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'"
msgstr "nieobsługiwany atrybut „%s” typu „%s”"
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6883
+#, c-format
+msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid"
+msgstr "VLAN mostka %d i %d nie są uporządkowane według rosnącego vid"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6904
+#, c-format
+msgid "duplicate bridge VLAN vid %u"
+msgstr "podwójny vid VLAN mostka %u"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6914
+msgid "only one VLAN can be the PVID"
+msgstr "tylko jedno VLAN może być PVID"
+
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:296
#, c-format
msgid "cannot load plugin \"%s\": %s"
@@ -9232,51 +9301,51 @@ msgstr "brak nazwy dla informacji o wtyczce VPN"
msgid "missing service for VPN plugin info"
msgstr "brak usługi dla informacji o wtyczce VPN"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1824 ../libnm/nm-device.c:1383
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1824 ../libnm/nm-device.c:1384
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1826 ../libnm/nm-device.c:1385
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1826 ../libnm/nm-device.c:1386
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Kratowe OLPC"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1828 ../libnm/nm-device.c:1393
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1828 ../libnm/nm-device.c:1394
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1842 ../libnm/nm-device.c:1407
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1842 ../libnm/nm-device.c:1408
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1844 ../libnm/nm-device.c:1409
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1844 ../libnm/nm-device.c:1410
msgid "MACVLAN"
msgstr "MACVLAN"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1846 ../libnm/nm-device.c:1411
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1846 ../libnm/nm-device.c:1412
msgid "VXLAN"
msgstr "VXLAN"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1848 ../libnm/nm-device.c:1413
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1848 ../libnm/nm-device.c:1414
msgid "IPTunnel"
msgstr "Tunel IP"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1415
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1416
msgid "Tun"
msgstr "TUN"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1417
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1418
msgid "Veth"
msgstr "Veth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1884 ../libnm/nm-device.c:1461
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1884 ../libnm/nm-device.c:1464
msgid "Wired"
msgstr "Przewodowe"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1915 ../libnm/nm-device.c:1492
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1915 ../libnm/nm-device.c:1495
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1917 ../libnm/nm-device.c:1494
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1917 ../libnm/nm-device.c:1497
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -9287,7 +9356,7 @@ msgstr "USB"
#. * the strings otherwise.
#.
#: ../libnm-glib/nm-device.c:2014 ../libnm-glib/nm-device.c:2033
-#: ../libnm/nm-device.c:1807 ../libnm/nm-device.c:1826
+#: ../libnm/nm-device.c:1810 ../libnm/nm-device.c:1829
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
@@ -9454,7 +9523,7 @@ msgstr "Połączenie nie jest atrapą połączenia."
#: ../libnm/nm-device-dummy.c:82 ../libnm/nm-device-generic.c:96
#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:96 ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:67
-#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:95
+#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:96
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "Połączenie nie podało nazwy interfejsu."
@@ -9535,7 +9604,7 @@ msgstr "Połączenie nie jest połączeniem „ovs_bridge”."
msgid "The connection was not a ovs_interface connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem „ovs_interface”."
-#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:88
+#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:89
msgid "The connection was not a ovs_port connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem „ovs_port”."
@@ -9595,48 +9664,52 @@ msgstr "Połączenie nie jest połączeniem WiMAX."
msgid "The connection was not a wpan connection."
msgstr "Połączenie nie jest połączeniem WPAN."
-#: ../libnm/nm-device.c:1387
+#: ../libnm/nm-device.c:1388
msgid "Open vSwitch Interface"
msgstr "Interfejs Open vSwitch"
-#: ../libnm/nm-device.c:1389
+#: ../libnm/nm-device.c:1390
msgid "Open vSwitch Port"
msgstr "Port Open vSwitch"
-#: ../libnm/nm-device.c:1391
+#: ../libnm/nm-device.c:1392
msgid "Open vSwitch Bridge"
msgstr "Mostek Open vSwitch"
-#: ../libnm/nm-device.c:1419
+#: ../libnm/nm-device.c:1420
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: ../libnm/nm-device.c:1421
+#: ../libnm/nm-device.c:1422
msgid "Dummy"
msgstr "Atrapa"
-#: ../libnm/nm-device.c:1423
+#: ../libnm/nm-device.c:1424
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
-#: ../libnm/nm-device.c:1425
+#: ../libnm/nm-device.c:1426
msgid "IEEE 802.15.4"
msgstr "IEEE 802.15.4"
-#: ../libnm/nm-device.c:1427
+#: ../libnm/nm-device.c:1428
msgid "6LoWPAN"
msgstr "6LoWPAN"
-#: ../libnm/nm-device.c:1429
+#: ../libnm/nm-device.c:1430
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"
-#: ../libnm/nm-device.c:2548
+#: ../libnm/nm-device.c:1432
+msgid "Wi-Fi P2P"
+msgstr "Wi-Fi P2P"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2551
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Połączenie jest nieprawidłowe: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2557
+#: ../libnm/nm-device.c:2560
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "Nazwy interfejsu urządzenia i połączenia się nie zgadzają."
@@ -9827,17 +9900,17 @@ msgstr ""
"Ustawienia systemu uniemożliwiają włączanie lub wyłączanie sprawdzania "
"łączności"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1276
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1345
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "klasa obiektów „%s” nie ma właściwości o nazwie „%s”"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1283
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1352
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "właściwość „%s” klasy obiektów „%s” nie jest zapisywalna"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1290
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1359
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -9845,19 +9918,19 @@ msgstr ""
"właściwość konstruktu „%s” dla obiektu „%s” nie może zostać ustawiona po "
"konstrukcji"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1298
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1367
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"„%s::%s” nie jest prawidłową nazwą właściwości; „%s” nie jest podtypem "
"GObject"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1307
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1376
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "nie można ustawić właściwości „%s” typu „%s” z wartości typu „%s”"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1318
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1387
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -9870,7 +9943,7 @@ msgstr ""
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:120
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:122
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %u"
@@ -9964,11 +10037,11 @@ msgstr "%s jest już uruchomione (PID %ld)\n"
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "Tylko root może uruchamiać %s.\n"
-#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:290
+#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:302
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Utworzony przez usługę NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:301
+#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:313
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -9982,42 +10055,42 @@ msgstr ""
msgid "%s Network"
msgstr "Sieć %s"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:271
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:272
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "Zażądano PAN, ale urządzenie Bluetooth nie obsługuje NAP"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:281
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr "Połączenia PAN nie mogą podawać ustawień GSM, CDMA lub szeregowych"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:294
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295
msgid "PAN connection"
msgstr "Połączenie PAN"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:301
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr "Zażądano DUN, ale urządzenie Bluetooth go nie obsługuje"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:311
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:312
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "Połączenie DUN musi zawierać ustawienie GSM lub CDMA"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:321
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:700
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:322
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:687
msgid "GSM connection"
msgstr "Połączenie GSM"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:323
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:724
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:324
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:711
msgid "CDMA connection"
msgstr "Połączenie CDMA"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:331
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:332
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr "Nieznany/nieobsługiwany typ połączenia Bluetooth"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:352
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1430
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:353
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1432
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:190
#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:925
msgid "connection does not match device"
@@ -10031,7 +10104,7 @@ msgstr "Połączenie 6LoWPAN"
msgid "Bond connection"
msgstr "Połączenie wiązane"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:153
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:154
msgid "Bridge connection"
msgstr "Połączenie mostkowane"
@@ -10039,11 +10112,11 @@ msgstr "Połączenie mostkowane"
msgid "Dummy connection"
msgstr "Atrapa połączenia"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1411
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1413
msgid "PPPoE connection"
msgstr "Połączenie PPPoE"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1411
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1413
msgid "Wired connection"
msgstr "Połączenie przewodowe"
@@ -10243,10 +10316,6 @@ msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr ""
"Ustalenie informacji o zabezpieczeniach punktu dostępowego się nie powiodło"
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:690
-msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
-msgstr "Połączenie komórkowe GSM wymaga ustawienia „gsm”"
-
#: ../src/nm-config.c:562
#, c-format
msgid "Bad '%s' option: "
@@ -10434,7 +10503,7 @@ msgstr "(%s): nieprawidłowy client-id DHCP %s\n"
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Nieznany poziom dziennika „%s”"
-#: ../src/nm-logging.c:403
+#: ../src/nm-logging.c:400
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Nieznana domena dziennika „%s”"