summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKrishna Babu K <kkrothap@redhat.com>2013-06-21 11:19:32 +0200
committerThomas Haller <thaller@redhat.com>2013-12-12 15:15:17 +0100
commit7a24146fb1c4fec05b4f335577e1b5d282e33d69 (patch)
treeb360503ccac8e28318a3ffdfaad41fa92949c6d7 /po/te.po
parent00de4a920a0344f37c14e847e34ba331ba0498d6 (diff)
downloadNetworkManager-7a24146fb1c4fec05b4f335577e1b5d282e33d69.tar.gz
po: updated Telugu (te) translation (bgo #720326)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=720326 Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po3713
1 files changed, 2573 insertions, 1140 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 5ba12a029a..973912a23b 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,30 +6,23 @@
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-02 16:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-11 13:07+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 03:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-27 08:31-0500\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:135
-#: ../cli/src/connections.c:169
+#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:147
+#: ../cli/src/connections.c:181
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
@@ -63,9 +56,8 @@ msgstr "WINS"
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:388
+#: ../cli/src/common.c:388 ../cli/src/settings.c:2796
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'"
@@ -76,24 +68,21 @@ msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-32> అన
#: ../cli/src/common.c:403 ../cli/src/common.c:456
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid gateway '%s'"
msgstr "చెల్లని గేట్‌వే '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:441
+#: ../cli/src/common.c:441 ../cli/src/settings.c:3042
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:449 ../cli/src/common.c:567
+#: ../cli/src/common.c:449
#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-128> అనుమతించిన"
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-128> అనుమతించెను"
#: ../cli/src/common.c:496
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid IPv4 route '%s'"
msgstr "చెల్లని IPv4 రౌట్ '%s'"
@@ -104,22 +93,24 @@ msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-32> అన
#: ../cli/src/common.c:511 ../cli/src/common.c:574
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid next hop address '%s'"
msgstr "తరువాతి చెల్లని హాప్ చిరునామా '%s'"
#: ../cli/src/common.c:518 ../cli/src/common.c:582
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "చెల్లని మాట్రిక్ '%s'"
#: ../cli/src/common.c:559
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid IPv6 route '%s'"
msgstr "చెల్లని IPv6 రౌట్ '%s'"
+#: ../cli/src/common.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-128> అనుమతించిన"
+
#: ../cli/src/common.c:603
msgid "unmanaged"
msgstr "నిర్వహించని"
@@ -128,7 +119,7 @@ msgstr "నిర్వహించని"
msgid "unavailable"
msgstr "అందుబాటులోలేని"
-#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:148
+#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:155
msgid "disconnected"
msgstr "అననుసంధానమైన"
@@ -156,11 +147,11 @@ msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP అనుసం
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)"
-#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:144
+#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:151
msgid "connected"
msgstr "అనుసంధానమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:546
+#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:578
msgid "deactivating"
msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది"
@@ -168,15 +159,16 @@ msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది"
msgid "connection failed"
msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:551
-#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:1263
-#: ../cli/src/devices.c:702 ../cli/src/devices.c:1977
-#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:214
-#: ../cli/src/network-manager.c:217 ../cli/src/network-manager.c:227
-#: ../cli/src/network-manager.c:284 ../cli/src/network-manager.c:300
-#: ../cli/src/settings.c:664 ../cli/src/settings.c:692
-#: ../cli/src/settings.c:754 ../cli/src/utils.c:888 ../src/main.c:431
-#: ../src/main.c:450
+#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:583
+#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:1295
+#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../cli/src/network-manager.c:158 ../cli/src/network-manager.c:176
+#: ../cli/src/network-manager.c:242 ../cli/src/network-manager.c:245
+#: ../cli/src/network-manager.c:255 ../cli/src/network-manager.c:257
+#: ../cli/src/network-manager.c:314 ../cli/src/network-manager.c:330
+#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
+#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1131 ../cli/src/utils.c:995
+#: ../src/main.c:463 ../src/main.c:485
msgid "unknown"
msgstr "తెలియని"
@@ -184,7 +176,7 @@ msgstr "తెలియని"
msgid "No reason given"
msgstr "ఏ కారణం ఇవ్వలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:1842
+#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:2091
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "తెలియని దోషం"
@@ -204,9 +196,7 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ కొరకు పరికరం సిద్
#: ../cli/src/common.c:651
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
-msgstr ""
-"ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. "
-"అందుబాటులోలేవు)"
+msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. అందుబాటులోలేవు)"
#: ../cli/src/common.c:654
msgid "The IP configuration is no longer valid"
@@ -404,35 +394,61 @@ msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయ
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "ప్రాధమిక అనుసంధానం యొక్క ద్వితీయ అనుసంధానం విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:801 ../cli/src/devices.c:519
+#: ../cli/src/common.c:801
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/common.c:804
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../cli/src/common.c:808 ../cli/src/devices.c:523
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"
-#: ../cli/src/common.c:843
+#: ../cli/src/common.c:850
#, c-format
-#| msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "చెల్లని ప్రాముఖ్యతా మాప్ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:850 ../cli/src/common.c:856
+#: ../cli/src/common.c:857 ../cli/src/common.c:863
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid band"
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "ప్రాముఖ్యత '%s' చెల్లనిది (<0-%ld>)"
+#: ../cli/src/common.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr "'%s=%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి ఆకృతీకరణ కాదు"
+
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../cli/src/connections.c:62
+msgid "Setting name? "
+msgstr "పేరు అమర్చాలా?"
+
+#: ../cli/src/connections.c:63
+msgid "Property name? "
+msgstr "లక్షణం పేరా?"
+
+#: ../cli/src/connections.c:64
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "అనుసంధానం రకం ప్రవేశపెట్టుము:"
+
#. 0
#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:136
-#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144
-#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180
-#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:221 ../cli/src/devices.c:237
-#: ../cli/src/devices.c:246
+#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:148
+#: ../cli/src/devices.c:112 ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:147
+#: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:167 ../cli/src/devices.c:183
+#: ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:224 ../cli/src/devices.c:240
+#: ../cli/src/devices.c:249
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:137
+#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:149
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -440,29 +456,29 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:170
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:224
+#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:182
+#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:227
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:65
+#: ../cli/src/connections.c:71
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:66
+#: ../cli/src/connections.c:72
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/devices.c:123
+#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:126
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:68
+#: ../cli/src/connections.c:74
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
@@ -471,13 +487,13 @@ msgstr "READONLY"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:144
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/devices.c:227
+#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:156
+#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:213 ../cli/src/devices.c:230
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:138
+#: ../cli/src/connections.c:150
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"
@@ -485,166 +501,168 @@ msgstr "DEVICES"
#. 1
#. 8
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:139 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../cli/src/connections.c:151 ../cli/src/devices.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:140
+#: ../cli/src/connections.c:152
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:141
+#: ../cli/src/connections.c:153
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:142
+#: ../cli/src/connections.c:154
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:143 ../cli/src/connections.c:157
+#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/connections.c:169
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:145
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:157 ../cli/src/devices.c:77
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:146
+#: ../cli/src/connections.c:158
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:147
+#: ../cli/src/connections.c:159
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/devices.c:83
+#: ../cli/src/connections.c:167 ../cli/src/devices.c:86
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:156
+#: ../cli/src/connections.c:168
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:171
+#: ../cli/src/connections.c:183
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:172
+#: ../cli/src/connections.c:184
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:173
+#: ../cli/src/connections.c:185
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:174
+#: ../cli/src/connections.c:186
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:175
+#: ../cli/src/connections.c:187
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:197
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-#| " COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
-#| "\n"
-#| " show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
-#| "\n"
-#| " show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
-#| "<name>] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| "\n"
-#| " up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] "
-#| "[--timeout <timeout>]\n"
-#| "\n"
-#| " down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
-#| "\n"
-#| " delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
-#| "\n"
+#: ../cli/src/connections.c:218
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
+" COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
"\n"
" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>]\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
"\n"
" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
+" modify [ id | uuid | path ] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+"\n"
+" edit [ id | uuid | path ] <ID> | [type <new_con_type>] [con-name "
+"<new_con_name>]\n"
+"\n"
" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"వాడుక: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
" COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
"\n"
" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
"\n"
" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>]\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" up [[ id | uuid | path ] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
"\n"
" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
+" modify [ id | uuid | path ] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+"\n"
+" edit [ id | uuid | path ] <ID> | [type <new_con_type>] [con-name "
+"<new_con_name>]\n"
+"\n"
" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
"\n"
+" reload\n"
+"\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:216
-#, c-format
+#: ../cli/src/connections.c:241
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n"
" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-" [ifname <interface name>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
"\n"
-" wifi: [mac <MAC address>]\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
-" [ssid <SSID>]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
"\n"
-" gsm: apn <APN>]\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
" [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
"\n"
@@ -653,13 +671,14 @@ msgid ""
"\n"
" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
-" [transport-mode <mode>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
-" [transport-mode datagram | connected]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" [id <VLAN id>]\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -670,13 +689,19 @@ msgid ""
"| broadcast (3) |\n"
" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
" [miimon <num>]\n"
" [downdelay <num>]\n"
" [updelay <num>]\n"
-" [arp_interval <num>]\n"
-" [arp_ip_traget <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no>]\n"
" [priority <num>]\n"
@@ -702,28 +727,28 @@ msgid ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
msgstr ""
"వాడుక: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n"
-" ఐచ్చికాలు := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
-" [ifname <interface name>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
"\n"
-" wifi: [mac <MAC address>]\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
-" [ssid <SSID>]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
"\n"
-" gsm: apn <APN>]\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
" [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
"\n"
@@ -732,13 +757,14 @@ msgstr ""
"\n"
" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
-" [transport-mode <mode>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
-" [transport-mode datagram | connected]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" [id <VLAN id>]\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
@@ -749,13 +775,19 @@ msgstr ""
"| broadcast (3) |\n"
" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
" [miimon <num>]\n"
" [downdelay <num>]\n"
" [updelay <num>]\n"
-" [arp_interval <num>]\n"
-" [arp_ip_traget <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
+" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+"\n"
+" team: [config <json config>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" [config <json config>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no>]\n"
" [priority <num>]\n"
@@ -780,591 +812,1679 @@ msgstr ""
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:322
+#: ../cli/src/connections.c:357
#, c-format
msgid "Error: 'list configured': %s"
msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:324
+#: ../cli/src/connections.c:359
#, c-format
msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
#. Main header
-#: ../cli/src/connections.c:332
+#: ../cli/src/connections.c:368
msgid "Connection details"
msgstr "అనుసంధానము వివరములు"
-#: ../cli/src/connections.c:396
+#: ../cli/src/connections.c:431
msgid "never"
msgstr "ఎప్పటికికాదు"
#. "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/connections.c:397 ../cli/src/connections.c:398
-#: ../cli/src/connections.c:647 ../cli/src/connections.c:648
-#: ../cli/src/connections.c:650 ../cli/src/devices.c:489
-#: ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
-#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:734
-#: ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736 ../cli/src/devices.c:737
+#: ../cli/src/connections.c:432 ../cli/src/connections.c:433
+#: ../cli/src/connections.c:679 ../cli/src/connections.c:680
+#: ../cli/src/connections.c:682 ../cli/src/connections.c:5818
+#: ../cli/src/devices.c:493 ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/devices.c:677
+#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 ../cli/src/devices.c:710
#: ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 ../cli/src/devices.c:740
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../cli/src/devices.c:741 ../cli/src/devices.c:742 ../cli/src/devices.c:743
+#: ../cli/src/devices.c:744 ../cli/src/network-manager.c:324
msgid "yes"
msgstr "అవును"
-#: ../cli/src/connections.c:397 ../cli/src/connections.c:398
-#: ../cli/src/connections.c:647 ../cli/src/connections.c:648
-#: ../cli/src/connections.c:650 ../cli/src/devices.c:489
-#: ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
-#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:734
-#: ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736 ../cli/src/devices.c:737
+#: ../cli/src/connections.c:432 ../cli/src/connections.c:433
+#: ../cli/src/connections.c:679 ../cli/src/connections.c:680
+#: ../cli/src/connections.c:682 ../cli/src/connections.c:5818
+#: ../cli/src/devices.c:493 ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/devices.c:677
+#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 ../cli/src/devices.c:710
#: ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739 ../cli/src/devices.c:740
-#: ../cli/src/network-manager.c:296
+#: ../cli/src/devices.c:741 ../cli/src/devices.c:742 ../cli/src/devices.c:743
+#: ../cli/src/devices.c:744 ../cli/src/network-manager.c:326
msgid "no"
msgstr "కాదు"
#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:475
+#: ../cli/src/connections.c:509
msgid "List of configured connections"
msgstr "ఆకృతీకరించిన అనుసంధానాల జాబితా"
-#: ../cli/src/connections.c:494 ../cli/src/connections.c:1023
-#: ../cli/src/connections.c:1509 ../cli/src/connections.c:1530
-#: ../cli/src/connections.c:1539 ../cli/src/connections.c:1549
-#: ../cli/src/connections.c:1682 ../cli/src/connections.c:3121
-#: ../cli/src/devices.c:1350 ../cli/src/devices.c:1358
-#: ../cli/src/devices.c:1748 ../cli/src/devices.c:1755
-#: ../cli/src/devices.c:1769 ../cli/src/devices.c:1776
-#: ../cli/src/devices.c:1793 ../cli/src/devices.c:1801
-#: ../cli/src/devices.c:1997 ../cli/src/devices.c:2093
-#: ../cli/src/devices.c:2100
+#: ../cli/src/connections.c:526 ../cli/src/connections.c:1055
+#: ../cli/src/connections.c:1618 ../cli/src/connections.c:1634
+#: ../cli/src/connections.c:1643 ../cli/src/connections.c:1653
+#: ../cli/src/connections.c:1749 ../cli/src/connections.c:7209
+#: ../cli/src/connections.c:7384 ../cli/src/devices.c:1525
+#: ../cli/src/devices.c:1533 ../cli/src/devices.c:1924
+#: ../cli/src/devices.c:1931 ../cli/src/devices.c:1945
+#: ../cli/src/devices.c:1952 ../cli/src/devices.c:1969
+#: ../cli/src/devices.c:1977 ../cli/src/devices.c:2173
+#: ../cli/src/devices.c:2269 ../cli/src/devices.c:2276
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది."
-#: ../cli/src/connections.c:508
+#: ../cli/src/connections.c:540
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధానము లేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:521
+#: ../cli/src/connections.c:553
#, c-format
msgid "Error: 'show configured': %s"
msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:523
+#: ../cli/src/connections.c:555
#, c-format
msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:529 ../cli/src/connections.c:3229
-#: ../cli/src/devices.c:1976 ../cli/src/devices.c:2325
-#: ../cli/src/network-manager.c:399 ../cli/src/network-manager.c:429
-#: ../cli/src/network-manager.c:439 ../cli/src/network-manager.c:447
-#: ../cli/src/network-manager.c:457 ../cli/src/network-manager.c:479
-#: ../cli/src/network-manager.c:580 ../cli/src/network-manager.c:593
+#: ../cli/src/connections.c:561 ../cli/src/connections.c:1686
+#: ../cli/src/connections.c:7450 ../cli/src/connections.c:7491
+#: ../cli/src/connections.c:7607 ../cli/src/devices.c:2152
+#: ../cli/src/devices.c:2504 ../cli/src/network-manager.c:429
+#: ../cli/src/network-manager.c:472 ../cli/src/network-manager.c:485
+#: ../cli/src/network-manager.c:522 ../cli/src/network-manager.c:532
+#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:681
+#: ../cli/src/network-manager.c:697
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "దోషము: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:542
+#: ../cli/src/connections.c:574
msgid "activating"
msgstr "క్రియాశీలపరచుచున్నది"
-#: ../cli/src/connections.c:544
+#: ../cli/src/connections.c:576
msgid "activated"
msgstr "క్రియాశీలపరచబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:548
+#: ../cli/src/connections.c:580
msgid "deactivated"
msgstr "క్రియాహీనపరచబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:560
+#: ../cli/src/connections.c:592
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపరచు)"
-#: ../cli/src/connections.c:562
+#: ../cli/src/connections.c:594
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)"
-#: ../cli/src/connections.c:564
+#: ../cli/src/connections.c:596
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది"
-#: ../cli/src/connections.c:566
+#: ../cli/src/connections.c:598
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)"
-#: ../cli/src/connections.c:568
+#: ../cli/src/connections.c:600
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN అనుసంధానమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:570
+#: ../cli/src/connections.c:602
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:572
+#: ../cli/src/connections.c:604
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN అననుసంధానమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:643 ../cli/src/connections.c:653
-#: ../cli/src/devices.c:479
+#: ../cli/src/connections.c:675 ../cli/src/connections.c:685
+#: ../cli/src/devices.c:483
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/connections.c:826
+#: ../cli/src/connections.c:858
#, c-format
msgid "Error: 'list active': %s"
msgstr "Error: 'క్రియాశీల జాబితా': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:828
+#: ../cli/src/connections.c:860
#, c-format
msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషం: 'క్రియాశీల జాబితా': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
#. Main header
-#: ../cli/src/connections.c:836
+#: ../cli/src/connections.c:869
msgid "Active connection details"
msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు"
-#: ../cli/src/connections.c:975 ../cli/src/connections.c:1569
-#: ../cli/src/connections.c:1665 ../cli/src/connections.c:3090
-#: ../cli/src/devices.c:1058 ../cli/src/devices.c:1105
-#: ../cli/src/devices.c:1255 ../cli/src/devices.c:1396
-#: ../cli/src/devices.c:1835 ../cli/src/devices.c:2138
-#: ../cli/src/network-manager.c:340
+#: ../cli/src/connections.c:1007 ../cli/src/connections.c:1673
+#: ../cli/src/connections.c:1732 ../cli/src/connections.c:7238
+#: ../cli/src/connections.c:7353 ../cli/src/connections.c:7444
+#: ../cli/src/connections.c:7472 ../cli/src/devices.c:1092
+#: ../cli/src/devices.c:1139 ../cli/src/devices.c:1295
+#: ../cli/src/devices.c:1430 ../cli/src/devices.c:1571
+#: ../cli/src/devices.c:2011 ../cli/src/devices.c:2314
+#: ../cli/src/network-manager.c:370
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "దోషం: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుటలేదు."
#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:1001
+#: ../cli/src/connections.c:1033
msgid "List of active connections"
msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానముల జాబితా"
-#: ../cli/src/connections.c:1037 ../cli/src/connections.c:1692
+#: ../cli/src/connections.c:1069 ../cli/src/connections.c:1759
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:1050
+#: ../cli/src/connections.c:1082
#, c-format
msgid "Error: 'show active': %s"
msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1052
+#: ../cli/src/connections.c:1084
#, c-format
msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1145
+#: ../cli/src/connections.c:1177
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' పైన యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1153
+#: ../cli/src/connections.c:1185
msgid "no active connection or device"
msgstr "ఎటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదా పరికరము లేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1224
+#: ../cli/src/connections.c:1256
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానము '%s'తో సారూప్యమైనది కాదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1227
+#: ../cli/src/connections.c:1259
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "అనుసంధానము '%s' కొరకు యే పరికరము కనుగొనబడలేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1239
+#: ../cli/src/connections.c:1271
msgid "unknown reason"
msgstr "తెలియని కారణము"
-#: ../cli/src/connections.c:1241
+#: ../cli/src/connections.c:1273 ../cli/src/network-manager.c:167
msgid "none"
msgstr "ఏదీకాదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1243
+#: ../cli/src/connections.c:1275
msgid "the user was disconnected"
msgstr "వినియోగదారి అననుసంధానింప బడినారు"
-#: ../cli/src/connections.c:1245
+#: ../cli/src/connections.c:1277
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "ఆధార నెట్వర్కు అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:1247
+#: ../cli/src/connections.c:1279
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN సేవ అనుకోకుండా ఆపివేయబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:1249
+#: ../cli/src/connections.c:1281
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN సేవ చెల్లని ఆకృతీకరణను తిప్పియిచ్చినది"
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../cli/src/connections.c:1283
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "అనుసంధానపు ప్రయత్నం సమయం మించిపోయినది"
-#: ../cli/src/connections.c:1253
+#: ../cli/src/connections.c:1285
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN సేవ సమయం లోపల ప్రారంభించబడలేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1255
+#: ../cli/src/connections.c:1287
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN సేవ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:1257
+#: ../cli/src/connections.c:1289
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "ఏ విలువైన VPN రహస్యాలు లేవు"
-#: ../cli/src/connections.c:1259
+#: ../cli/src/connections.c:1291
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "చెల్లని VPN రహస్యాలు"
-#: ../cli/src/connections.c:1261
+#: ../cli/src/connections.c:1293
msgid "the connection was removed"
msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:1278 ../cli/src/connections.c:1398
+#: ../cli/src/connections.c:1310 ../cli/src/connections.c:1466
+#: ../cli/src/connections.c:5722
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1283
+#: ../cli/src/connections.c:1315
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:1308
+#: ../cli/src/connections.c:1340
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
-msgstr ""
-"VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
+msgstr "VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1316
+#: ../cli/src/connections.c:1347
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1334 ../cli/src/devices.c:1166
+#: ../cli/src/connections.c:1365 ../cli/src/devices.c:1186
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "దోషము: కాలపరిమితి %d సె మించినది."
-#: ../cli/src/connections.c:1389
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: %s"
-msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1455
+#: ../cli/src/connections.c:1430
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
msgstr "దోషం: క్రియాశీలపరచుటకు ముందుగా పరికరం '%s' స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది."
-#: ../cli/src/connections.c:1493 ../cli/src/connections.c:1650
-#: ../cli/src/connections.c:3097
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1498 ../cli/src/connections.c:1655
-#: ../cli/src/connections.c:3102
+#: ../cli/src/connections.c:1450
#, c-format
-msgid "Error: No connection specified."
-msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు."
+msgid "Error: Connection activation failed: %s"
+msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1555 ../cli/src/connections.c:1687
+msgid "unknown error"
+msgstr "తెలియని దోషం"
-#: ../cli/src/connections.c:1521
+#: ../cli/src/connections.c:1563
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgstr "దోషము: తెలియని దోషము: %s."
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "తెలియని పరికరం '%s'."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1568
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "చెల్లునటువంటి అనుసంధానంగాని లేదా పరికరంగాని ఇవ్వలేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1558 ../cli/src/devices.c:1028
-#: ../cli/src/devices.c:1364 ../cli/src/devices.c:1812
-#: ../cli/src/devices.c:2106
+#: ../cli/src/connections.c:1606 ../cli/src/connections.c:1717
+#: ../cli/src/connections.c:7360
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1662 ../cli/src/devices.c:1062
+#: ../cli/src/devices.c:1539 ../cli/src/devices.c:1988
+#: ../cli/src/devices.c:2282
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1587
-#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "దోషము: ఎటువంటి సూటయ్యే పరికరము కనబడలేదు: %s."
+#: ../cli/src/connections.c:1695
+msgid "preparing"
+msgstr "సిద్దమౌతోంది"
-#: ../cli/src/connections.c:1589
+#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:7365
+#: ../cli/src/connections.c:7478
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "దోషము: ఏ సూటగు పరికరము కనబడలేదు."
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:1821 ../cli/src/utils.c:432
+#: ../cli/src/connections.c:2070 ../cli/src/utils.c:490
#, c-format
-#| msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' [%s] నందు లేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1861
+#: ../cli/src/connections.c:2152
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../cli/src/connections.c:2153
msgid "InfiniBand"
msgstr "ఇన్ఫిబాండ్"
-#: ../cli/src/connections.c:1921
+#: ../cli/src/connections.c:2153
+msgid "Ethernet"
+msgstr "ఈథర్నెట్"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2176
+#, c-format
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "దోషం: 'mtu': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి MTU కాదు."
+
+#: ../cli/src/connections.c:2192
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "దోషం: 'parent': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు."
+
+#: ../cli/src/connections.c:2213
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "దోషం: 'p-key': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ P_KEY కాదు."
+
+#: ../cli/src/connections.c:2229
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+"connected]."
+msgstr "దోషం: 'mode': '%s' చెల్లునటువంచి ఇన్ఫిబాండ్ సరఫరా రీతి [datagram, connected] కాదు."
+
+#: ../cli/src/connections.c:2245
+#, c-format
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "దోషం: 'flags': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-7> వుపయోగించు."
+
+#: ../cli/src/connections.c:2267
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునదికాదు; %s "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2374
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునది కాదు; <%u-%u> ఉపయోగించు."
+
+#: ../cli/src/connections.c:2388
+msgid "ethernet"
+msgstr "ఈథర్నెట్"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2388
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../cli/src/connections.c:2391
+#, c-format
+msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr "'%s' అనుసంధాన రకంకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2392 ../cli/src/connections.c:2446
+#: ../cli/src/connections.c:2566 ../cli/src/connections.c:2626
+#: ../cli/src/connections.c:2694 ../cli/src/connections.c:2857
+#: ../cli/src/connections.c:2953 ../cli/src/connections.c:3035
+msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
+msgstr "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2400 ../cli/src/connections.c:2454
+#: ../cli/src/connections.c:2634
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr "MTU [auto]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2411 ../cli/src/connections.c:2465
+#: ../cli/src/connections.c:2544
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2422
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr "క్లోన్‌డ్ MAC [none]:"
+
+#. Ask for optional arguments
+#: ../cli/src/connections.c:2445
+#, c-format
+msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
+msgstr "'InfiniBand' అనుసంధాన రకంకు 5 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2476
+msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+msgstr "సరఫరా రీతి (datagram లేదా connected) [datagram]"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2489
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr "మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ [none]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2500
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr "P_KEY [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2510
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr "దోషం: 'p-key' అనేది తప్పనిసరి 'parent' తెలిపినప్పుడు.\n"
+
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:2535
+#, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
+msgstr "'WiMax' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2536 ../cli/src/connections.c:2590
+#: ../cli/src/connections.c:2809 ../cli/src/connections.c:3011
+msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
+msgstr "మీరు దానిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] "
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:2565
+#, c-format
+msgid ""
+"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+msgstr "'మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్' అనుసంధాన రకంకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లువున్నాయి.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2573 ../cli/src/connections.c:3018
+msgid "Username [none]: "
+msgstr "వాడుకరిపేరు [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2575
+msgid "Password [none]: "
+msgstr "సంకేతపదం [none]:"
+
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:2589
+#, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
+msgstr "'bluetooth' అనుసంధాన రకంకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2598
+msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+msgstr "బ్లూటూత్ రకం (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2606
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
-msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>."
-msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునది కాదు; <%d-%d> వుపయోగించు."
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి బ్లూటూత్ రకం కాదు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1977 ../cli/src/connections.c:2024
-#: ../cli/src/connections.c:2074 ../cli/src/connections.c:2330
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:2625
#, c-format
-#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
-msgid "Error: 'mtu': '%s' is not valid."
-msgstr "దోషం: 'mtu': '%s' చెల్లునది కాదు."
+msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
+msgstr "'VLAN' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2645
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr "VLAN ఫ్లాగ్స్ (<0-7>) [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2656
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr "ఇంగ్రెస్ ప్రాముఖ్యతా పటాలు [none]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2667
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr "ఇంగ్రెస్ ప్రాముఖ్యతా పటాలు [none]: "
+
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:2693
+#, c-format
+msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+msgstr "'bond' అనుసంధాన రకం కొరకు ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2703
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr "బాండింగ్ రీతి [balance-rr]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2719
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr "ప్రాథమిక ఇంటర్ఫేస్ బందనం [none]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2722
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "దోషం: 'primary': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2730
+msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+msgstr "పర్యవేక్షణ రీతిని బందనంచేయుట (miimon లేదా arp) [miimon]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2735
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి పర్యవేక్షణ రీతి కాదు; '%s' లేదా '%s' ఉపయోగించు.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2744
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr "బాండింగ్ miimon [100]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2747
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "దోషం: 'miimon': '%s' చెల్లునటువంటి సఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2755
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr "బాండింగ్ డౌన్‌డిలే [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2065 ../cli/src/connections.c:2739
-#| msgid "SSID"
+#: ../cli/src/connections.c:2758
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "దోషం: 'downdelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2766
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr "బాండింగ్ అప్‌డిలే [0]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2769
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "దోషం: 'updelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2778
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr "బాండింగ్ arp-interval [0]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2781
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "దోషం: 'arp-interval': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
+
+#. FIXME: verify the string
+#: ../cli/src/connections.c:2789
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr "బాండింగ్ arp-ip-target [none]: "
+
+#. Ask for optional 'team' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:2808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2836
+msgid "team"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/connections.c:2842
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:2856
+#, c-format
+msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+msgstr "'bridge' అనుసంధాన రకం కొరకు 6 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2866
+msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+msgstr "STP చేతనంచేయాలా (yes/no) [yes]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2870
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+msgstr "దోషం: 'stp': '%s'.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2878
+msgid "STP priority [128]: "
+msgstr "STP ప్రాముఖ్యత [128]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2882
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "దోషం: 'priority': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-%d>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2890
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr "ఫార్వార్డ్ ఆలస్యం [15]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2894
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "దోషం: 'forward-delay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <2-30>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2903
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr "హెల్లో సమయం [2]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2907
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr "దోషం: 'hello-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-10>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2915
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr "గరిష్ట వయసు [20]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2919
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "దోషం: 'max-age': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <6-40>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2927
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr "MAC చిరునామా ఏజింగ్ సమయం [300]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2931
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "దోషం: 'ageing-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-1000000>.\n"
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:2952
+#, c-format
+msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+msgstr "'bridge-slave' అనుసంధాన రకం కొరకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2961
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ ప్రాముఖ్యత [32]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2974
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ STP పాత్ కాస్ట్ [100]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2988
+msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2992
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+msgstr "దోషం: 'hairpin': '%s'.\n"
+
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:3010
+#, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n"
+
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../cli/src/connections.c:3034
+#, c-format
+msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
+msgstr "'OLPC Mesh' అనుసంధాన రకం కొరకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3043
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr "OLPC మెష్ ఛానల్ [1]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3046
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-13>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3054
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC చిరునామా [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3102
+msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+msgstr "IPv4 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3104
+msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+msgstr "IPv6 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3122
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+msgstr " చిరునామా విజయవంతంగా జతచేయబడెను: %s %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3124
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+msgstr " హెచ్చరిక: చిరునామా ఇప్పటికే వుంది: %s %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3126
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr " హెచ్చరిక: చివరిలో గార్బేజ్ విస్మరించుట: '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3128 ../cli/src/connections.c:3903
+#: ../cli/src/connections.c:3958 ../cli/src/connections.c:4357
+#: ../cli/src/connections.c:4367
+msgid "Error: "
+msgstr "దోషము:"
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../cli/src/connections.c:3146
+msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+msgstr "మీరు IP చిరునామాలు జతచేయాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3152
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr "చిరునామాలు జతచేయుటను <Enter> వత్తుట ద్వారా పూర్తిచేయుము.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3297
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr "దోషము: 'parent': 'p-key' లేకుండా చెల్లదు."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3353 ../cli/src/connections.c:4273
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:2068 ../cli/src/connections.c:2742
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../cli/src/connections.c:3356 ../cli/src/connections.c:4276
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "దోషం: 'ssid' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:2124
-#| msgid "WiMAX NSP list"
+#: ../cli/src/connections.c:3420
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP పేరు: "
-#: ../cli/src/connections.c:2127
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../cli/src/connections.c:3423
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "దోషం: 'nsp' అనసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:2171
+#: ../cli/src/connections.c:3479
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:2174
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../cli/src/connections.c:3482
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "దోషము: 'apn' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:2218
+#: ../cli/src/connections.c:3541
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "బ్లూటూత్ పరికర చిరునామా:"
-#: ../cli/src/connections.c:2221
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../cli/src/connections.c:3544
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "దోషం: 'addr' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../cli/src/connections.c:3587
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' చెల్లనిది; వాడుక [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../cli/src/connections.c:2293
-#| msgid "no device found for connection '%s'"
+#: ../cli/src/connections.c:3632
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN పేరెంట్ పరికరం లేదా అనుసంధానం UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:2296
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../cli/src/connections.c:3635
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "దోషం: 'dev' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:2300
+#: ../cli/src/connections.c:3639
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:2303
-#| msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+#: ../cli/src/connections.c:3642
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "దోషం: 'id' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:2309
+#: ../cli/src/connections.c:3648
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "దోషం: 'id': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-4095> వుపయోగించు."
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../cli/src/connections.c:3658
#, c-format
-#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "దోషం: 'dev': '%s' అనునది UUID, ఇంటర్ఫేస్ పేరు, MAC యేదీ కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2337
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
-msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
-msgstr "దోషం: 'flags': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-7> వుపయోగించు."
-
-#: ../cli/src/connections.c:2346
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
-msgid "Error: 'ingress': '%s' is not valid; %s "
-msgstr "దోషం: 'ingress': '%s' చెల్లునది కాదు; %s "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2356
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
-msgid "Error: 'egress': '%s' is not valid; %s "
-msgstr "దోషం: 'egress': '%s' చెల్లునది కాదు; %s "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2444
+#: ../cli/src/connections.c:3793
#, c-format
-#| msgid "Error: 'show active': %s"
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "దోషం: 'mode': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:2477
+#: ../cli/src/connections.c:3802
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "దోషం: 'primary': '%s' ఇంటర్ఫేస్ పేరు లేకుండా చెల్లదు."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3845
msgid "Bond master: "
msgstr "బాండ్ మాస్టర్:"
-#: ../cli/src/connections.c:2480 ../cli/src/connections.c:2617
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../cli/src/connections.c:3848 ../cli/src/connections.c:3940
+#: ../cli/src/connections.c:4127
msgid "Error: 'master' is required."
msgstr "దోషం: 'master' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:2485 ../cli/src/connections.c:2628
+#: ../cli/src/connections.c:3853 ../cli/src/connections.c:3950
+#: ../cli/src/connections.c:4138
#, c-format
msgid ""
"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
"now.\n"
msgstr ""
-"హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ "
-"మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n"
+"హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3937
+msgid "Team master: "
+msgstr "టీమ్ మాస్టర్:"
-#: ../cli/src/connections.c:2539
+#: ../cli/src/connections.c:4040
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s"
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "దోషం: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:2614
+#: ../cli/src/connections.c:4124
msgid "Bridge master: "
msgstr "బ్రిడ్జ్ మాస్టర్:"
-#: ../cli/src/connections.c:2622
+#: ../cli/src/connections.c:4132
#, c-format
-#| msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
msgstr "దోషం: 'master': '%s' చెల్లునటువంటి UUID లేదా యింటర్ఫేస్ కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2648
+#: ../cli/src/connections.c:4165
#, c-format
-#| msgid "Error: 'show active': %s"
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "దోషం: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:2695
+#: ../cli/src/connections.c:4217
msgid "VPN type: "
msgstr "VPN రకం: "
-#: ../cli/src/connections.c:2698
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+#: ../cli/src/connections.c:4220
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "దోషం: 'vpn-type' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:2704
+#: ../cli/src/connections.c:4231
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s"
msgid "Error: 'vpn-type': %s."
msgstr "దోషం: 'vpn-type': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:2749
+#: ../cli/src/connections.c:4289
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునది కాదు; <1-13> వుపయోగించు."
-#: ../cli/src/connections.c:2781
+#: ../cli/src/connections.c:4324
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgid "Error: '%s' is a not valid connection type."
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి అనుసంధాన రకం కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2816 ../cli/src/connections.c:2837
-#| msgid "Error: %s"
-msgid "Error: "
-msgstr "దోషము:"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2900
+#: ../cli/src/connections.c:4422
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:2905
+#: ../cli/src/connections.c:4426
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా జతచేయబడెను.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2949
-#| msgid "Connection list"
+#: ../cli/src/connections.c:4472
msgid "Connection type: "
msgstr "అనుసంధానము రకం:"
-#: ../cli/src/connections.c:2953
+#: ../cli/src/connections.c:4476
#, c-format
-#| msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "దోషము: 'type' ఆర్గుమెంట్ అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../cli/src/connections.c:4482
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "దోషము: చెల్లని అనుసంధానం రకం; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:2968
+#: ../cli/src/connections.c:4491
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "దోషం: 'autoconnect': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:2978
+#: ../cli/src/connections.c:4507
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు [*]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4514
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "దోషం: 'ifname': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ కాదు '*' కాదు."
+
+#: ../cli/src/connections.c:5333
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr "['%s' విలువలు అమర్చుతోంది]\n"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../cli/src/connections.c:5414
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all] :: print the connection\n"
+"verify [all] :: verify the connection\n"
+"save :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+"---[ ముఖ్యమెను ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: అమర్పు లేదా లక్షణంకు వెళ్లుము\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం తిరిగివుంచును "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: లక్షణం విలువ అమర్చు\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించు\n"
+"print [all] :: అనుసంధానం ముద్రించు\n"
+"verify [all] :: అనుసంధానం నిర్ధారించు\n"
+"save :: అనుసంధానం దాయి\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: అనుసంధానం క్రియాశీలంచేయి\n"
+"back :: ఒక స్థాయి పైకు వెళ్ళు (వెనుకకు)\n"
+"help/? [<command>] :: ఈ సహాయం ముద్రించును\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli ఆకృతీకరణ\n"
+"quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5441
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: సరికూర్చుటకు అమర్పు/లక్షణం ప్రవేశపెట్టు\n"
+"\n"
+"అమరిక లేదా లక్షణం సరికూర్చుటకు ఈ ఆదేశం దానిలోకి ప్రవేశపెట్టును.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణలు: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5448
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం విలువ తిరిగివుంచును\n"
+"\n"
+"ఈ ఆదేశం మొత్తం అమరికను అనుసంధానం నుండి తీసివేయును, లేదా ఒక లక్షణం\n"
+"ఇవ్వబడితే, దానిని అప్రమేయ విలువుకు తిరిగివుంచును.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణలు: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5455
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: ప్రాముఖ్యత విలువ అమర్చును\n"
+"\n"
+"ఈ ఆదేశం ప్రాముఖ్యత విలువ అమర్చును.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణ: nmcli> set con.id My connection\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5460
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించును\n"
+"\n"
+"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు nm-settings(5) "
+"మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5465
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+"print [all] :: ముద్రణ అమర్పు లేదా అనుసంధానం విలువలు\n"
+"\n"
+"ప్రస్తుత లక్షణం లేదా మొత్తం అనుసంధానం చూపును.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణ: nmcli ipv4> print all\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5470
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
+"It indicates invalid values on error.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+"verify [all] :: అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లుబాటు నిర్థారించును\n"
+"\n"
+"అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లునదా లేదా నిర్థారించును మరియు తరువాత దాచగలదు. చెల్లని విలువలను అది "
+"దోషముపై సూచించును.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణలు: nmcli> verify\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5477
+#, c-format
+msgid ""
+"save :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+msgstr ""
+"save :: అనుసంధానం దాయి\n"
+"\n"
+"అనుసంధానంను నెట్వర్కునిర్వాహికకు పంపును అది దానిని దాచును.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5481
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: అనుసంధానం క్రియాశీలపరచును\n"
+"\n"
+"అనుసంధానం క్రియాశీలపరచును.\n"
+"\n"
+"అందుబాటులోని ఐచ్చికాలు:\n"
+"<ifname> - అనుసంధానం క్రియాశీలపరచబడు పరికరం\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) లేదా NSP (WiMAX) (<ifname> తెలుపబడనప్పుడు / "
+"ముందుచేర్చబడును)\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5488 ../cli/src/connections.c:5638
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"back :: పై మెనూ స్థాయినకు వెళ్ళును\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5491
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5494
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
+" 0 = normal\n"
+" 1 = black\n"
+" 2 = red\n"
+" 3 = green\n"
+" 4 = yellow\n"
+" 5 = blue\n"
+" 6 = magenta\n"
+" 7 = cyan\n"
+" 8 = white\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli ఆకృతీకరణ\n"
+"\n"
+"nmcli ఆకృతీకరించును. కింది ఐచ్చికాలు అందుబాటులో ఉన్నాయి:\n"
+"status-line yes | no [అప్రమేయం: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [అప్రమేయం: yes]\n"
+"prompt-color <0-8> [అప్రమేయం: 0]\n"
+" 0 = normal\n"
+" 1 = black\n"
+" 2 = red\n"
+" 3 = green\n"
+" 4 = yellow\n"
+" 5 = blue\n"
+" 6 = magenta\n"
+" 7 = cyan\n"
+" 8 = white\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణ: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5514 ../cli/src/connections.c:5644
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+"quit :: nmcli నిష్క్రమించును\n"
+"\n"
+"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ చర్యను ఖాయం చేయమని "
+"వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5519 ../cli/src/connections.c:5649
+#: ../cli/src/connections.c:5991 ../cli/src/connections.c:6812
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'\n"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../cli/src/connections.c:5585
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+"---[ లక్షణ మెనూ ]---\n"
+"set [<value>] :: కొత్త విలువను అమర్చును\n"
+"add [<value>] :: లక్షణంకు కొత్త ఐచ్చికం జతచేయును\n"
+"change :: ప్రస్తుత విలువను మార్చుము\n"
+"remove [<index> | <option>] :: విలువను తొలగించుము\n"
+"describe :: లక్షణం వివరించు\n"
+"print [setting | connection] :: లక్షణం (అమరిక/అనుసంధానం) విలువ(లు) "
+"ముద్రించును\n"
+"back :: పై స్థాయికు వెళ్ళును\n"
+"help/? [<command>] :: ఈ సహాయం లేదా ఆదేశ వివరణ ముద్రించు\n"
+"quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5610
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+"set [<value>] :: కొత్త విలువను అమర్చును\n"
+"\n"
+"అందించబడిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం అమర్చును\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5614
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"\n"
+"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
+"'set').\n"
+msgstr ""
+"add [<value>] :: లక్షణంకు కొత్త ఐచ్చికం జతచేయి\n"
+"\n"
+"అందించిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం జతచేయును, లక్షణం గనుక కంటైనర్ రకం అయితే. ఒంటరి-"
+"విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5620
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+"change :: ప్రస్తుత విలువను మార్చును\n"
+"\n"
+"ప్రస్తుత విలువను ప్రదర్శించును మరియు దానిని సరికూర్చుటకు అనుమతించును.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5624
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value (sets it to default).\n"
+msgstr ""
+"remove [<index>|<option>] :: విలువను తొలగించు\n"
+"\n"
+"లక్షణం విలువను తీసివేయును (దానిని అప్రమేయంకు అమర్చును).\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5628
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+"describe :: లక్షణం వివరించు\n"
+"\n"
+"లక్షణం వివరణను చూపుము. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలను చూడుటకు మీరు nm-settings(5) "
+"మాన్యువల్ పేజీను సంప్రదించవచ్చు.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5633
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+"print [property|setting|connection] :: లక్షణం (setting, connection) విలువ(లు) "
+"ముద్రించును\n"
+"\n"
+"లక్షణం విలువను చూపును. ఆర్గుమెంటును అందించుటతో పాటుగా మీరు మొత్తం అమరిక లేదా అనుసంధానం కొరకు "
+"విలువలు కూడా ప్రదర్శించగలరు.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5641
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5728
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలత విఫలమైంది.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5799
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr "దోషం: అమరిక '%s' తప్పనిసరి మరియు తీసివేయబడలేదు.\n"
+
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../cli/src/connections.c:5817
+#, c-format
+msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+msgstr "[ అనుసంధానం రకం: %s | పేరు: %s | UUID: %s | డర్టీ: %s ]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5870 ../cli/src/connections.c:6282
+#: ../cli/src/connections.c:6340
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr "'%s' విలువ ప్రవేశపెట్టు: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:5887 ../cli/src/connections.c:5906
+#: ../cli/src/connections.c:6288 ../cli/src/connections.c:6347
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం అమర్చుటకు విఫలమైంది: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5899
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr "'%s' విలువ సరికూర్చు: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:5928
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "దోషము: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5934 ../cli/src/connections.c:6421
+#: ../cli/src/connections.c:6462
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr "దోషము: '%s' విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5955
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "తెలియని ఆదేశ ఆర్గుమెంట్: '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5975 ../cli/src/connections.c:6800
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
+msgstr "అనుసంధానం దాయబడలేదు. మీరు నిజంగా నిష్క్రమించాలని అనుకొనుచున్నారా? [y/n]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6087
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr "అందుబాటులోని అమరికలు: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6096
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక పేరు; %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6113
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr "అందుబాటులోని లక్షణాలు: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6121
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "దోషం: లక్షణం %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6162
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? [yes] "
+msgstr ""
+"'autoconnect=yes' తో అనుసంధానం దాయుచున్నది. అది అనుసంధానం తక్షణం క్రియాశీలం అగునట్లు "
+"చేయును.\n"
+"మీరు ఇంకా దాయలని అనుకొంటున్నారా? [yes] "
+
+#: ../cli/src/connections.c:6232
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr "మీరు కింది అమరికలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6280 ../cli/src/connections.c:6338
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid interface name"
-msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface."
-msgstr "దోషం: 'ifname': '%s' చెల్లునటువంటి యిటర్ఫేస్ కాదు."
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' లక్షణం కొరకు అనుమతినిచ్చు విలువలు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3060
+#: ../cli/src/connections.c:6292 ../cli/src/connections.c:6504
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr "దోషం: ఏ అమరిక ఎంపికకాలేదు; చెల్లునవి [%s]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6293
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr "'goto <setting>' first, లేదా 'set <setting>.<property>' ఉపయోగించు\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6308 ../cli/src/connections.c:6441
+#: ../cli/src/connections.c:6521
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక ఆర్గుమెంట్ '%s'; చెల్లునవి [%s]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6318
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం కొరకు దొరకని అమరిక\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6325
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6374
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6387
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr "బహుశా మీరు కింది లక్షణాలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6426
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్ ఈయలేదు; చెల్లునవి [%s]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6439
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "అమరిక '%s' అనునది అనుసంధానం నందు లేదు.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6480
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr "దోషం: %s లక్షణాలు, అది పేరును అమర్చుటలేదు.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6505
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr "'goto <setting>' first, లేదా 'describe <setting>.<property>' వుపయోగించు\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6546
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s, చెల్లునటువంటి అమరిక పేరు కాదు.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6570
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present\n"
+msgstr "దోషం: '%s' అమరిక లేదు\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6573
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక: '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr "అమరిక '%s' నిర్థారించు: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6596
+#, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "అనుసంధానం నిర్థారించు: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6635
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం దాయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6644
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా దాయబడింది.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6664
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "దోషం: అనుసంధానం నిర్ధారణ విఫలమైంది: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6665
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(తెలియని దోషం)"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6686
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr "దోషం: అనుసంధానం దాయబడలేదు. ముందు 'save' టైపుచేయి.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6690
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "దోషం: అనుసంధానం చెల్లునది కాదు: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6701
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేదు: %s.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6711
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6717
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలత పర్యవేక్షణ (కొనసాగుటకు ఏదేని కీను వత్తుము)\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6755
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "దోషం: స్థితి-వరుస: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6763
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "దోషం: దాపు-నిర్ధారణ: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6771
+#, c-format
+msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+msgstr "దోషం: చెడ్డ రంగు సంఖ్య: '%s'; వాడుక <0-8>\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6783
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr "ప్రస్తుత nmcli ఆకృతీకరణ:\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6791
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr "చెల్లని ఆకృతీకరమ ఐచ్చికం '%s'; [%s] అనుమతించబడెను\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7011
+#, c-format
+msgid ""
+">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+"editing library to enable the feature. <<<\n"
+"Supported libraries are:\n"
+" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+"readline/rltop.html\n"
+" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+msgstr ""
+">>> కమాండ్-లైన్ సరికూర్పు అందుబాటులోలేదు. విశేషణంను చేతనంచేయుటకు లైన్ ఎడిటింగ్ లైబ్రరీను "
+"సంస్థాపించుట పరిగణించుము. <<<\n"
+"తోడ్పాటునిచ్చు లైబ్రరీలు:\n"
+" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+"readline/rltop.html\n"
+" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7037
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr "దోషం: 'id', uuid, లేదా 'path' లలో ఒకటి మాత్రమే అందించగలం."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7049 ../cli/src/connections.c:7245
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "దోషం: తెలియని అనుసంధానం '%s'."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7064
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr "హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'type' ఆర్గుమెంట్ విస్మరించబడెను\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7067
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr "హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'con-name' ఆర్గుమెంట్ విస్మరించబడెను\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7081
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "చెల్లని అనుసంధాన రకాలు: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7083
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "దోషం: చెల్లని అనుసంధాన రకం; %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7119
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "===| nmcli ఇంటరాక్టివ్ అనుసంధాన సరికూర్పరి |==="
+
+#: ../cli/src/connections.c:7122
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "ఉన్న '%s' అనుసంధానం సరికూర్చుతోంది: '%s'"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7124
+#, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "కొత్త '%s' అనుసంధానం జతచేస్తోంది"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7126
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr "అందుబాటులోని ఆదేశాల కొరకు 'help' లేదా '?' టైపు చేయండి."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7128
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr "లక్షణం విశదీకృత వివరమ కొరకు 'describe [<setting>.<prop>]' టైపు చేయండి."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7166
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+msgstr "దోషం: అనుసంధానం '%s' సవరించుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7172
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా సవరించబడింది.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7199
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్లు అందించబడలేదు."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7223
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "దోషం: అనుసంధానం ID దొరకలేదు."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7228
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "దోషం: <setting>.<property> ఆర్గుమెంట్ దొరకలేదు."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7251
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "దోషఁ: చెల్లని <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7266
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "దోషం: చెల్లనిది లేదా '%s' అమరిక అనుమతించబడదు: %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7287
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం '%s': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7293
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "దోషం: %s సవరించుటకు విఫలమైంది.%s: %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7323
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "దోషము: అనుసంధానము తొలగింపు విఫలమైంది: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../cli/src/connections.c:7393
#, c-format
msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానం: %s\n"
#. truncate trailing ", "
-#: ../cli/src/connections.c:3164
+#: ../cli/src/connections.c:7427
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానము(ల) ను తొలగించలేదు: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3193
+#: ../cli/src/connections.c:7498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "PKCS#8 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7559
#, c-format
msgid ""
"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
msgstr "దోషం: 'configured' లేదా 'active' ఆదేశం 'connection show' కు కావాలి."
-#: ../cli/src/connections.c:3220
+#: ../cli/src/connections.c:7598
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "దోషము: '%s' చెల్లునటువంటి 'అనుసంధాన' ఆదేశం కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:3285
+#: ../cli/src/connections.c:7663 ../cli/src/network-manager.c:496
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "దోషము: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది."
-#: ../cli/src/connections.c:3295
+#: ../cli/src/connections.c:7673
#, c-format
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందలేదు: అమరికల సేవ నడుచుటలేదు."
@@ -1372,338 +2492,322 @@ msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందల
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:207
-#: ../cli/src/devices.c:225
+#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:113 ../cli/src/devices.c:210
+#: ../cli/src/devices.c:228
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
+#. 3
+#. 15
+#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:128
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "CONNECTION"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:76
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:84
+#: ../cli/src/devices.c:87
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:85
+#: ../cli/src/devices.c:88
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 2
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170
+#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:173
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:87
+#: ../cli/src/devices.c:90
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:88
+#: ../cli/src/devices.c:91
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 5
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:222
+#: ../cli/src/devices.c:92 ../cli/src/devices.c:225
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#: ../cli/src/devices.c:93
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#: ../cli/src/devices.c:94
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#: ../cli/src/devices.c:95
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#: ../cli/src/devices.c:96
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#: ../cli/src/devices.c:97
msgid "BOND"
msgstr "బాండ్"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:95
+#: ../cli/src/devices.c:98
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:96
+#: ../cli/src/devices.c:99
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "అనుసంధానాలు"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#: ../cli/src/devices.c:115
msgid "VENDOR"
msgstr "అమ్మకందారు"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#: ../cli/src/devices.c:116
msgid "PRODUCT"
msgstr "ఉత్పత్తి"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:114
+#: ../cli/src/devices.c:117
msgid "DRIVER"
msgstr "డ్రైవర్"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../cli/src/devices.c:118
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "డ్రైవర్-వర్షన్"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../cli/src/devices.c:119
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#: ../cli/src/devices.c:120
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../cli/src/devices.c:122
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#: ../cli/src/devices.c:123
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:121
+#: ../cli/src/devices.c:124
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#: ../cli/src/devices.c:125
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:124
+#: ../cli/src/devices.c:127
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "ఫర్మువేర్-దొరకట్లేదు"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:125
-msgid "CONNECTION"
-msgstr "CONNECTION"
-
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../cli/src/devices.c:138
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:136
+#: ../cli/src/devices.c:139
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "అందుబాటులోని-అనుసంధానాలు"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#: ../cli/src/devices.c:148
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:146
+#: ../cli/src/devices.c:149
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../cli/src/devices.c:158
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:448
+#: ../cli/src/devices.c:168 ../cli/src/devices.c:452
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../cli/src/devices.c:169
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:167 ../cli/src/devices.c:456
+#: ../cli/src/devices.c:170 ../cli/src/devices.c:460
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../cli/src/devices.c:171
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:169
+#: ../cli/src/devices.c:172
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:171
+#: ../cli/src/devices.c:174
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../cli/src/devices.c:184
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../cli/src/devices.c:185
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../cli/src/devices.c:186
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#: ../cli/src/devices.c:187
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#: ../cli/src/devices.c:188
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:195
+#: ../cli/src/devices.c:198
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:196
-#| msgid "SSID"
+#: ../cli/src/devices.c:199
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:197
+#: ../cli/src/devices.c:200
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:198
+#: ../cli/src/devices.c:201
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:199
+#: ../cli/src/devices.c:202
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:200
+#: ../cli/src/devices.c:203
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:201
+#: ../cli/src/devices.c:204
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:223
+#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:226
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:203
+#: ../cli/src/devices.c:206
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:204
+#: ../cli/src/devices.c:207
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:205
+#: ../cli/src/devices.c:208
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:206
+#: ../cli/src/devices.c:209
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 13
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226
+#: ../cli/src/devices.c:211 ../cli/src/devices.c:229
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:209
+#: ../cli/src/devices.c:212
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#: ../cli/src/devices.c:241
msgid "SLAVES"
msgstr "స్లేవ్స్"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:247
+#: ../cli/src/devices.c:250
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:263
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| "\n"
-#| " show [<ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-#| "[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-#| "\n"
-#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-#| "\n"
+#: ../cli/src/devices.c:266
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
+" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
+" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
" disconnect <ifname>\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
@@ -1720,14 +2824,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"వాడుక: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
+" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
+" COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
" disconnect <ifname>\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
@@ -1742,285 +2848,295 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:365
+#: ../cli/src/devices.c:369
msgid "(none)"
msgstr "(ఏదీకాదు)"
-#: ../cli/src/devices.c:432
+#: ../cli/src/devices.c:436
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:433
+#: ../cli/src/devices.c:437
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"
-#: ../cli/src/devices.c:452
+#: ../cli/src/devices.c:456
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:461
+#: ../cli/src/devices.c:465
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:477
+#: ../cli/src/devices.c:481
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:478
+#: ../cli/src/devices.c:482
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:510
+#: ../cli/src/devices.c:514
msgid "Home"
msgstr "నివాసం"
-#: ../cli/src/devices.c:513
+#: ../cli/src/devices.c:517
msgid "Partner"
msgstr "భాగస్వామి"
-#: ../cli/src/devices.c:516
+#: ../cli/src/devices.c:520
msgid "Roaming"
msgstr "రోమింగ్"
-#: ../cli/src/devices.c:588
+#: ../cli/src/devices.c:592
msgid "Device details"
msgstr "పరికరము వివరములు"
-#: ../cli/src/devices.c:600
+#: ../cli/src/devices.c:604
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:602
+#: ../cli/src/devices.c:606
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:665 ../cli/src/devices.c:668 ../cli/src/devices.c:1192
+#: ../cli/src/devices.c:669 ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:1226
+#: ../cli/src/devices.c:1366
msgid "(unknown)"
msgstr "(తెలియని)"
-#: ../cli/src/devices.c:677
+#: ../cli/src/devices.c:681
msgid "not connected"
msgstr "అనుసంధానం కాలేదు"
-#: ../cli/src/devices.c:702
+#: ../cli/src/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:785
+#: ../cli/src/devices.c:789
msgid "on"
msgstr "ఆన్"
-#: ../cli/src/devices.c:785
+#: ../cli/src/devices.c:789
msgid "off"
msgstr "ఆఫ్"
-#: ../cli/src/devices.c:1046
+#: ../cli/src/devices.c:1080
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1048
+#: ../cli/src/devices.c:1082
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషం: 'పరికరం స్థితి': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
#. Add headers
-#: ../cli/src/devices.c:1067
+#: ../cli/src/devices.c:1101
msgid "Status of devices"
msgstr "పరికరముల యొక్క స్థితి"
-#: ../cli/src/devices.c:1097
+#: ../cli/src/devices.c:1131
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "దోషము: చెల్లని అదనపు ఆర్గుమెంట్ '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1125 ../cli/src/devices.c:1274
-#: ../cli/src/devices.c:1417 ../cli/src/devices.c:2160
+#: ../cli/src/devices.c:1159 ../cli/src/devices.c:1314
+#: ../cli/src/devices.c:1449 ../cli/src/devices.c:1592
+#: ../cli/src/devices.c:2336
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1154
+#: ../cli/src/devices.c:1211
#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
-msgstr "సఫలమైంది: పరికరము '%s' సఫలవంతంగా అననుసంధానించబడింది."
+msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+msgstr "సఫలం: పరికరం '%s' సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను."
-#: ../cli/src/devices.c:1189
+#: ../cli/src/devices.c:1225
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) అననుసంధానము విఫలమైంది: %s"
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "దోషం: పరికరం క్రియాశీలత విఫలమైంది: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1202
+#: ../cli/src/devices.c:1242
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానం తెంచబడింది.\n"
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "పరికరం '%s' అనుసందానించబడెను.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1229
+#: ../cli/src/devices.c:1269 ../cli/src/devices.c:1404
msgid "Interface: "
msgstr "ఇంటర్ఫేస్:"
-#: ../cli/src/devices.c:1233 ../cli/src/devices.c:1242
+#: ../cli/src/devices.c:1273 ../cli/src/devices.c:1282
+#: ../cli/src/devices.c:1408 ../cli/src/devices.c:1417
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "దోషము: ఏ యింటర్ఫేస్ తెలుపలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1248
+#: ../cli/src/devices.c:1288 ../cli/src/devices.c:1423
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "దోషం: అదనపు ఆర్గుమెంట్ అనుమతించబడదు: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1345
+#: ../cli/src/devices.c:1351
+#, c-format
+msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+msgstr "సఫలమైంది: పరికరము '%s' సఫలవంతంగా అననుసంధానించబడింది."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1363
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) అననుసంధానము విఫలమైంది: %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1377
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానం తెంచబడింది.\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1520
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "వై-ఫై స్కాన్ జాబితా"
-#: ../cli/src/devices.c:1384
+#: ../cli/src/devices.c:1559
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "దోషం: 'పరికర వైఫై': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1386
+#: ../cli/src/devices.c:1561
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషం: 'పరికర వైఫై': %s; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1440 ../cli/src/devices.c:1509
+#: ../cli/src/devices.c:1615 ../cli/src/devices.c:1684
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "దోషము: bssid '%s' తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1464 ../cli/src/devices.c:1851
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../cli/src/devices.c:1639 ../cli/src/devices.c:2027
+#: ../cli/src/devices.c:2189
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది Wi-Fi పరికరము కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1546 ../cli/src/devices.c:1592
+#: ../cli/src/devices.c:1721 ../cli/src/devices.c:1768
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr ""
-"UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n"
+msgstr "UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1551
+#: ../cli/src/devices.c:1725
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1576
+#: ../cli/src/devices.c:1750
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1584
+#: ../cli/src/devices.c:1758
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr ""
-"దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం"
+msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం"
-#: ../cli/src/devices.c:1733
+#: ../cli/src/devices.c:1909
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID లేదా BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:1738
+#: ../cli/src/devices.c:1914
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "దోషము: SSID లేదా BSSID దొరకట్లేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1762
+#: ../cli/src/devices.c:1938
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "దోషము: bssid ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లునటువంటి BSSID కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1786
+#: ../cli/src/devices.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
-msgstr ""
-"దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' "
-"వుపయోగించు."
+msgstr "దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' వుపయోగించు."
-#: ../cli/src/devices.c:1806
+#: ../cli/src/devices.c:1982
#, c-format
-#| msgid "Error: %s."
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "దోషం: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1821
+#: ../cli/src/devices.c:1997
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
-msgstr ""
-"దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో "
-"విభేదిస్తోంది."
+msgstr "దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో విభేదిస్తోంది."
-#: ../cli/src/devices.c:1827
+#: ../cli/src/devices.c:2003
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "దోషం: పారామితి '%s' అనునది SSID లేదా BSSID కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1853 ../cli/src/devices.c:2015
+#: ../cli/src/devices.c:2029 ../cli/src/devices.c:2191
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "దోషము: ఏ Wi-Fi పరికరము కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1871
+#: ../cli/src/devices.c:2047
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "దోషము: SSID '%s'తో ఏ నెట్వర్కు కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1873
+#: ../cli/src/devices.c:2049
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "దోషము: BSSID '%s'తో యే యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1912
+#: ../cli/src/devices.c:2088
msgid "Password: "
msgstr "సంకేతపదం:"
-#: ../cli/src/devices.c:2041
+#: ../cli/src/devices.c:2217
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'పరికర వైఫే' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
-#: ../cli/src/devices.c:2088
+#: ../cli/src/devices.c:2264
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "WiMAX NSP జాబితా"
-#: ../cli/src/devices.c:2126
+#: ../cli/src/devices.c:2302
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax': %s"
msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2128
+#: ../cli/src/devices.c:2304
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2183
+#: ../cli/src/devices.c:2359
#, c-format
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "దోషము: పేరు '%s'తో NSP కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2196
+#: ../cli/src/devices.c:2372
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "దోషము: పరికరం '%s' WiMAX పరికరం కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2234
+#: ../cli/src/devices.c:2410
#, c-format
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgstr "దోషం: nsp '%s'తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2266
+#: ../cli/src/devices.c:2442
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషం: 'పరికర wimax' ఆదేశం '%s' చెల్లునదికాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2317
+#: ../cli/src/devices.c:2496
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
@@ -2036,66 +3152,78 @@ msgstr "వర్షన్"
#. 2
#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "NETWORKING"
-msgstr "నెట్వర్కింగ్"
+msgid "STARTUP"
+msgstr "ప్రారంభం"
#. 3
#: ../cli/src/network-manager.c:41
-msgid "WIFI-HW"
-msgstr "WIFI-HW"
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "అనుసంధానత"
#. 4
#: ../cli/src/network-manager.c:42
-msgid "WIFI"
-msgstr "WIFI"
+msgid "NETWORKING"
+msgstr "నెట్వర్కింగ్"
#. 5
#: ../cli/src/network-manager.c:43
-msgid "WWAN-HW"
-msgstr "WWAN-HW"
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WIFI-HW"
#. 6
#: ../cli/src/network-manager.c:44
-msgid "WWAN"
-msgstr "WWAN"
+msgid "WIFI"
+msgstr "WIFI"
#. 7
#: ../cli/src/network-manager.c:45
-msgid "WIMAX-HW"
-msgstr "WIMAX-HW"
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN-HW"
#. 8
#: ../cli/src/network-manager.c:46
+msgid "WWAN"
+msgstr "WWAN"
+
+#. 9
+#: ../cli/src/network-manager.c:47
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr "WIMAX-HW"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/network-manager.c:48
msgid "WIMAX"
msgstr "వైమాక్స్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:67
+#: ../cli/src/network-manager.c:70
msgid "PERMISSION"
msgstr "అనుమతి"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:68
+#: ../cli/src/network-manager.c:71
msgid "VALUE"
msgstr "విలువ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:76
+#: ../cli/src/network-manager.c:79
msgid "LEVEL"
msgstr "స్థాయి"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:77
+#: ../cli/src/network-manager.c:80
msgid "DOMAINS"
msgstr "డొమైన్లు"
-#: ../cli/src/network-manager.c:92
-#, c-format
+#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | logging }\n"
+" COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
"\n"
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
@@ -2112,20 +3240,32 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:104
+#: ../cli/src/network-manager.c:108
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { [ on | off ] }\n"
+" COMMAND := { on | off | connectivity }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"వాడుక: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { on | off | connectivity }\n"
"\n"
-" COMMAND := { [ on | off ] }\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:113
+#: ../cli/src/network-manager.c:120
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
@@ -2150,169 +3290,183 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:136
+#: ../cli/src/network-manager.c:143
msgid "asleep"
msgstr "స్థబ్దుగా(asleep)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:138
+#: ../cli/src/network-manager.c:145
msgid "connecting"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:140
+#: ../cli/src/network-manager.c:147
msgid "connected (local only)"
msgstr "అనుసంధానమైంది(స్థానికం మాత్రమే)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:142
+#: ../cli/src/network-manager.c:149
msgid "connected (site only)"
msgstr "అనుసంధానమైంది (సైటు మాత్రమే)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:146
+#: ../cli/src/network-manager.c:153
msgid "disconnecting"
msgstr "సంధానం తెంచుతోంది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:186
+#: ../cli/src/network-manager.c:169
+msgid "portal"
+msgstr "పోర్టల్"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:171
+msgid "limited"
+msgstr "పరిమితమైన"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:173
+msgid "full"
+msgstr "పూర్తి"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:212 ../cli/src/network-manager.c:557
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "దోషము: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:188
+#: ../cli/src/network-manager.c:214
#, c-format
msgid "Error: %s (allowed fields: %s)"
msgstr "దోషము: %s (అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203
-#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205
-#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208
-#: ../cli/src/network-manager.c:209
+#: ../cli/src/network-manager.c:230 ../cli/src/network-manager.c:231
+#: ../cli/src/network-manager.c:232 ../cli/src/network-manager.c:233
+#: ../cli/src/network-manager.c:234 ../cli/src/network-manager.c:236
+#: ../cli/src/network-manager.c:237
msgid "enabled"
msgstr "చేతనమైంది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203
-#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205
-#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208
-#: ../cli/src/network-manager.c:209
+#: ../cli/src/network-manager.c:230 ../cli/src/network-manager.c:231
+#: ../cli/src/network-manager.c:232 ../cli/src/network-manager.c:233
+#: ../cli/src/network-manager.c:234 ../cli/src/network-manager.c:236
+#: ../cli/src/network-manager.c:237
msgid "disabled"
msgstr "అచేతనమైంది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../cli/src/network-manager.c:249
msgid "NetworkManager status"
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక స్థితి"
-#: ../cli/src/network-manager.c:226
+#: ../cli/src/network-manager.c:254
msgid "running"
msgstr "నడుచుచున్నది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:226
+#: ../cli/src/network-manager.c:254
msgid "not running"
msgstr "నడుచుటలేదు"
-#: ../cli/src/network-manager.c:298
+#: ../cli/src/network-manager.c:257
+msgid "starting"
+msgstr "ప్రారంభిస్తోంది"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:257
+msgid "started"
+msgstr "ప్రారంభమైను"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:328
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:328
+#: ../cli/src/network-manager.c:358
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "దోషం: 'సాధారణ అనుమతులు': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:330
+#: ../cli/src/network-manager.c:360
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషం: 'సాధారణ అనుమతులు': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:345
+#: ../cli/src/network-manager.c:375
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక అనుమతులు"
-#: ../cli/src/network-manager.c:387
+#: ../cli/src/network-manager.c:417
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "దోషము: 'సాధారణ లాగింగ్': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:389
+#: ../cli/src/network-manager.c:419
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషము: 'సాధారణ లాగింగ్': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:405
+#: ../cli/src/network-manager.c:435
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక లాగింగ్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:490
+#: ../cli/src/network-manager.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:555
+#, c-format
+msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+msgstr "దోషం: లాగింగ్ అమర్చుటకు ఏక్సెస్ నిరాకరించబడెను; %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:565
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'సాధారణ' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
-#: ../cli/src/network-manager.c:509
+#: ../cli/src/network-manager.c:583
#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)"
-msgstr ""
-"దోషము: '--fields' విలువ '%s' యిక్కడ చెల్లునది కాదు (అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %"
-"s)"
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr "దోషము: '--fields' విలువ '%s' ఇక్కడ చెల్లునది కాదు (అనుమతించు క్షేత్రం: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:533
+#: ../cli/src/network-manager.c:608
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "దోషము: చెల్లని '%s' ఆర్గుమెంట్: '%s' (ఆన్/ఆఫ్ వుపయోగించు)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:550
+#: ../cli/src/network-manager.c:619
+msgid "Connectivity"
+msgstr "అనుసంధానత"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:631
msgid "Networking"
msgstr "నెట్వర్కింగ్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:560
+#: ../cli/src/network-manager.c:652
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "దోషం: 'నెట్వర్కింగ్ అనుసంధానత' ఆదేశం '%s' చెల్లునది కాదు."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:661
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'నెట్వర్కింగ్' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు."
-#: ../cli/src/network-manager.c:585 ../cli/src/network-manager.c:598
+#: ../cli/src/network-manager.c:686 ../cli/src/network-manager.c:702
msgid "Radio switches"
msgstr "రేడియో స్విచెస్"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../cli/src/network-manager.c:612
+#: ../cli/src/network-manager.c:716
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "వై-ఫై రేడియో స్విచ్"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../cli/src/network-manager.c:624
+#: ../cli/src/network-manager.c:728
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN రేడియో స్విచ్"
#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../cli/src/network-manager.c:637
+#: ../cli/src/network-manager.c:741
msgid "WiMAX radio switch"
msgstr "WiMAX రేడియో స్విచ్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:652
+#: ../cli/src/network-manager.c:753
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'రేడియో' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు."
-#: ../cli/src/nmcli.c:76
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "OPTIONS\n"
-#| " -t[erse] terse output\n"
-#| " -p[retty] pretty output\n"
-#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
-#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
-#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
-#| "values\n"
-#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
-#| "NetworkManager versions\n"
-#| " -a[sk] ask for missing parameters\n"
-#| " -v[ersion] show program version\n"
-#| " -h[elp] print this help\n"
-#| "\n"
-#| "OBJECT\n"
-#| " g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
-#| " n[etworking] overall networking control\n"
-#| " r[adio] NetworkManager radio switches\n"
-#| " c[onnection] NetworkManager's connections\n"
-#| " d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
-#| "\n"
+#: ../cli/src/nmcli.c:78
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -2364,204 +3518,688 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:130
+#: ../cli/src/nmcli.c:132
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "దోషము: ఆబ్జక్టు '%s' తెలియనిది, 'nmcli help' ప్రయత్నించు."
-#: ../cli/src/nmcli.c:160
+#: ../cli/src/nmcli.c:162
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' రెండవ సమయాన్ని తెలిపినది."
-#: ../cli/src/nmcli.c:165
+#: ../cli/src/nmcli.c:167
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
-msgstr ""
-"దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
+msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
-#: ../cli/src/nmcli.c:173
+#: ../cli/src/nmcli.c:175
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' రెండవసారి తెలుపబడింది."
-#: ../cli/src/nmcli.c:178
+#: ../cli/src/nmcli.c:180
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
-msgstr ""
-"దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
+msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
-#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204 ../cli/src/nmcli.c:233
+#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికము కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్."
-#: ../cli/src/nmcli.c:197 ../cli/src/nmcli.c:213
+#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "దోషము: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికము కొరకు చెల్లునటువంటి ఆర్గుమెంట్ కాదు."
-#: ../cli/src/nmcli.c:220
+#: ../cli/src/nmcli.c:222
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికముల కొరకు క్షేత్రములు అనునవి తప్పిపోవుచున్నవి."
-#: ../cli/src/nmcli.c:238
+#: ../cli/src/nmcli.c:240
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "దోషం: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి సమయముగింపు కాదు."
-#: ../cli/src/nmcli.c:245
+#: ../cli/src/nmcli.c:247
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli సాధనము, వర్షన్ %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:251
+#: ../cli/src/nmcli.c:253
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '%s' తెలియనిది, 'nmcli -help' ప్రయత్నించుము."
-#: ../cli/src/nmcli.c:270
+#: ../cli/src/nmcli.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %d."
+msgstr ""
+"\n"
+"దోషం: nmcli అనునది సంకేతం %d చేత ఆంతంచేయబడెను."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "సిగ్నల్ %d వచ్చింది, మూసివేయుచున్నది..."
+msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d"
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d"
-#: ../cli/src/nmcli.c:295
+#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
+#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object."
msgstr "దోషము: NMClient ఆబ్జక్టు సృష్టించలేక పోయింది."
-#: ../cli/src/nmcli.c:311
+#: ../cli/src/nmcli.c:354
msgid "Success"
msgstr "సఫలంమైంది"
-#: ../cli/src/settings.c:598
+#: ../cli/src/settings.c:666
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:600
+#: ../cli/src/settings.c:668
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bit passphrase)"
-#: ../cli/src/settings.c:603 ../cli/src/settings.c:731
+#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (తెలియని)"
-#: ../cli/src/settings.c:629
+#: ../cli/src/settings.c:697
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (తెలియని)"
-#: ../cli/src/settings.c:635
+#: ../cli/src/settings.c:703
msgid "any, "
msgstr "ఏదైనా, "
-#: ../cli/src/settings.c:637
+#: ../cli/src/settings.c:705
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:639
+#: ../cli/src/settings.c:707
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:641
+#: ../cli/src/settings.c:709
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:643
+#: ../cli/src/settings.c:711
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:645
+#: ../cli/src/settings.c:713
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:647
+#: ../cli/src/settings.c:715
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:649
+#: ../cli/src/settings.c:717
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:651
+#: ../cli/src/settings.c:719
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:653
+#: ../cli/src/settings.c:721
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:655
+#: ../cli/src/settings.c:723
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:657
+#: ../cli/src/settings.c:725
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:659
+#: ../cli/src/settings.c:727
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:661
+#: ../cli/src/settings.c:729
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:679
+#: ../cli/src/settings.c:747
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (ఏదీకాదు)"
-#: ../cli/src/settings.c:685
+#: ../cli/src/settings.c:753
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:687
+#: ../cli/src/settings.c:755
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:689
+#: ../cli/src/settings.c:757
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:725
+#: ../cli/src/settings.c:793
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (అచేతనమైంది)"
-#: ../cli/src/settings.c:727
+#: ../cli/src/settings.c:795
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (చైతనమైన, అభీష్ట పబ్లిక్ ఐపి)"
-#: ../cli/src/settings.c:729
+#: ../cli/src/settings.c:797
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (చేతనమైన, అభీష్ట తాత్కాలిక ఐపి)"
-#: ../cli/src/settings.c:741
+#: ../cli/src/settings.c:809
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (ఏదీకాదు)"
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../cli/src/settings.c:815
msgid "agent-owned, "
msgstr "ఎజెంట్-స్వంతమైన,"
-#: ../cli/src/settings.c:749
+#: ../cli/src/settings.c:817
msgid "not saved, "
msgstr "దాయ లేదు,"
-#: ../cli/src/settings.c:751
+#: ../cli/src/settings.c:819
msgid "not required, "
msgstr "అవసరం లేని,"
-#: ../cli/src/settings.c:1067 ../cli/src/settings.c:1235
-#: ../cli/src/settings.c:1276
+#: ../cli/src/settings.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "%d (అచేతనమైంది)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "చేతనమైంది"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1126
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/settings.c:1128
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/settings.c:1153
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/settings.c:1258 ../cli/src/settings.c:1441
+#: ../cli/src/settings.c:1481
msgid "auto"
msgstr "స్వయంచాలక"
+#: ../cli/src/settings.c:1271
+msgid "default"
+msgstr "అప్రమేయం"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1602
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr "మీరు '%s' ను '%s' కు అమర్చాలని అనుకొనుచున్నారా? [yes]:"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1604
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr "మీరు '%s' ను కూడా తుడిచివేయాలని అనుకొంటున్నారా? [yes]:"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1802 ../cli/src/settings.c:2057
+#: ../cli/src/settings.c:3661
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "'%s' చెల్లనిది"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1825
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr "'%d' చెల్లునది కాదు; ఉపయోగించు <%d-%d>"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1847
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr "'%u' చెల్లునది కాదు; వాడుక <%d-%d>"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1913
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; వాడుక <option>=<value>"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1947
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "విషయసూచిక '%s' చెల్లునదికాదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1952
+msgid "no item to remove"
+msgstr "తొలగించుటకు ఏ అంశం లేదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1956
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1971
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s'"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1973
+msgid "missing option"
+msgstr "తప్పిపోయిన ఐచ్చికం"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2003 ../cli/src/settings.c:2023
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు (లేదా విస్తృతి దాటి వుంది)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2077
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఈథర్నెట్ MAC కాదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2103 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:476
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2121 ../cli/src/settings.c:3200
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' సంఖ్య కాదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2173
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి hex అక్షరం కాదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2203
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి MAC కాదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2240 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+"వాడుకరి అనుమతుల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము. ఇది ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేయబడిన వాడుకరి పేర్ల జాబితా:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n"
+"అంశాలను కామాలు లేదా ఖాళీల చేత వేరుచేయవచ్చు.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణ: alice bob charlie\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2320
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి మాస్టర్ కాదు; ifname లేదా అనుసంధానం UUID వుపయోగించు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2441
+msgid "private key password not provided"
+msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం అందిచబడలేదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2501
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" <file path> [<password>]\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+"వ్యక్తిగత కీ కు మరియు కీ సంకేతపదం కు (ఇంకా అమర్చి ఉండకపోతే) పాత్ ప్రవేశపెట్టుము:\n"
+" <file path> [<password>]\n"
+"ఉదాహరణ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2571
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+"హెక్సాడెసిమల్ విలువల జాబితావలె బైట్లను ప్రవేశపెట్టుము.\n"
+"రెండు ఫార్మాట్లు ఆమోదించబడెను:\n"
+"(a) హెక్సాడెసిమల్ అంకెల స్ట్రింగ్, ఇక్కడ ప్రతి రెండు అంకెలు ఒక బైట్‌ను సూచించునుwhere each two "
+"digits represent one byte\n"
+"(b) హెక్సాడెసిమల్ అంకెలవలె వ్రాసిన బైట్ల జాబితా (ఐచ్చిక 0x/0X ప్రిఫిక్సుతో, ఐచ్చిక లీడింగ్ 0 జతచేయి).\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణలు: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2674
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన బాండింగ్ ఐచ్చికాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"చెల్లునటువంటి ఐచ్చికాలు: %s\n"
+"'mode' అనునది పేరుగా లేదా సంఖ్యగా అందించవచ్చు:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణ: mode=2,miimon=120\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2715
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr "'%s' చెల్లనటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ MAC కాదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2753
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి IBoIP P_Key కాదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2813
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+"DNS సేవికల యొక్క IPv4 చిరునామాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2859 ../cli/src/settings.c:3111
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip[/prefix] [gateway] ఉపయోగించు)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2885
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv4 చిరునామాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 32 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడును.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2942
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip/[prefix] next-hop [metric] ఉపయోగించు)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+msgstr ""
+"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv4 రౌట్ల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 32 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడెను.\n"
+"దొరకని మెట్రిక్ 0 మెట్రిక్ వలె గుర్తించబడెను.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3059
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+"DNS సేవికల IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతి 'auto' అయితే గనుక ఈ "
+"DNS సేవికలు స్వయంచాలక ఆకృతీకరణచేత తిప్పియివ్వబడిన వాటికి (ఏవైనా వుంటే) జేర్చబడును. DNS సేవికలు "
+"అనునవి 'shared' లేదా 'link-local' IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులతో వుపయోగించలేము, అక్కడ అప్‌స్ట్రీమ్ "
+"నెట్వర్కు లేదుగనుక. అన్ని ఇతర IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులనందు, ఈ అనుసంధానంకు DNS సేవికలు ఈ "
+"DNS సేవికలు మాత్రమే అన్నట్లు ఉపయోగించబడెను.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3137
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+msgstr ""
+"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 128 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడును.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3159
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ఉపయోగించు)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"\n"
+"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+msgstr ""
+"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 రౌట్ల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 128 ప్రిఫిక్సుగా గుర్తించబడును.\n"
+"దొరకని మెట్రిక్ 0 మెట్రిక్‌గా గుర్తించబడును.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:"
+"beef::3 2\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3207
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 0, 1, లేదా 2 ఉపయోగించు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3224
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ లాదు; ఉపయోగించు <1-13>"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3245
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [e, o, n] ఉపయోగించు "
+
+#: ../cli/src/settings.c:3273
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/settings.c:3313
+msgid "no priority to remove"
+msgstr "తీసివేయుటకు ఏ ప్రాముఖ్యత లేదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3317
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3432
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 3 స్ట్రింగ్స్ అందించబడాలి"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3451
+msgid ""
+"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+"మూడు ఛానళ్ళ జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము (కామాతో లేదా ఖాళీతో వేరుచేసిన).\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3501
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన S/390 ఐచ్చికాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"చెల్లునటువంటి విలువలు: %s\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3547
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3553
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr "'%ld' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3656 ../cli/src/settings.c:3659
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr "WEP కీ '%s' అయ్యుంటుందని అనుకోబడింది\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3683
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr "'%s' వీటి నందు లేదు [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3703
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+"WEP కీల రకం ప్రవేశపెట్టుము. ఆమోదించబడిన విలువలు: 0 లేదా తెలియనిది, 1 లేదా కీ, మరియు 2 లేదా "
+"సంకేతపదం.\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3716
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి PSK కాదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి MAC కాదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr "లక్షణం కొరకు '%s' చెల్లునటువంటి విలువ కాదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3809
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/settings.c:3826
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/settings.c:3829
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/settings.c:3851
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/settings.c:3904
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../cli/src/settings.c:5582
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr "లక్షణం విలువ ఎలా పొందాలో తెలియదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5635 ../cli/src/settings.c:5675
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr "లక్షణం మార్చబడలేదు"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5779
+msgid "[NM property description]"
+msgstr "[NM లక్షణం వివరణ]"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5785
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr "[nmcli ప్రత్యేక వివరణ]"
+
#: ../cli/src/utils.c:111
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
@@ -2587,56 +4225,56 @@ msgstr "IP4 చిరునామా '0x%X'ను పాఠ రూపంలో
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 చిరునామా '%s' ను పాఠం రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం"
-#: ../cli/src/utils.c:339
+#: ../cli/src/utils.c:393
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [%s] లేదా [%s] వుపయోగించు"
-#: ../cli/src/utils.c:421
+#: ../cli/src/utils.c:475
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' సందిగ్ధంగా వుంది (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:538
+#: ../cli/src/utils.c:487
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr "దొరకని పేరు, [%s] లో ఒకటి ప్రయత్నించు"
+
+#: ../cli/src/utils.c:640
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "క్షేత్రము '%s' వొంటరిగా వుండాలి"
-#: ../cli/src/utils.c:541
+#: ../cli/src/utils.c:643
#, c-format
msgid "invalid field '%s'"
msgstr "క్షేత్రము '%s' చెల్లనిది"
-#: ../cli/src/utils.c:560
+#: ../cli/src/utils.c:662
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు '--fields' తెలుపుట అవసరము"
-#: ../cli/src/utils.c:564
+#: ../cli/src/utils.c:666
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
-msgstr ""
-"ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' "
-"కాదు"
+msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' కాదు"
-#: ../cli/src/utils.c:878
+#: ../cli/src/utils.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. "
-"హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --"
+"హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --"
"nocheck వుపయోగించు.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:887
+#: ../cli/src/utils.c:994
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --nocheck "
-"వుపయోగించి "
+"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --nocheck వుపయోగించి "
"బలవంతపు నిర్వర్తన, అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి."
#: ../libnm-util/crypto.c:133
@@ -2876,9 +4514,7 @@ msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
-msgstr ""
-"వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ "
-"పెద్దది."
+msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ పెద్దది."
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
#, c-format
@@ -2948,25 +4584,25 @@ msgstr "యాదృశ్చిక డాటాను జనియింపచ
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2538
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:375 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:678
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:694
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:747
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:406
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:711
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
msgid "property is missing"
msgstr "లక్షణం దొరకలేదు"
@@ -2977,18 +4613,18 @@ msgstr "లక్షణం దొరకలేదు"
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:685
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:754
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:280 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:337
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:346
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:415 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:425
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:834
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
msgid "property is empty"
msgstr "లక్షణం ఖాళీ"
@@ -2998,95 +4634,105 @@ msgstr "లక్షణం ఖాళీ"
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 కొరకు '%s' లక్షణంకు సరిపోలాలి"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2513 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2547
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:384
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:149
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:164
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
+#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:894
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:902
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:910
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:991
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:771
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:780
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:789
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
msgid "property is invalid"
msgstr "లక్షణం చెల్లనిది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2572 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2582
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2592 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2602
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2612 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "లక్షణం కొరకు '%s' చెల్లునటువంటి విలువ కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' లేదా '%s' అమరిక కావాలి"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:398
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:417
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' మరియు '%s' లో వొకటే అమర్చగలదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:428
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
#, c-format
-msgid "setting '%s' is required"
-msgstr "అమరిక '%s' కావాలి"
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr "తప్పనిసరి ఐచ్చికం '%s' దొరకలేదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:437
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:450
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' అనునది '%s > 0' తో సారూప్యతకానిది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:461
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "'%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr "'%s' ఐచ్చికం అనునది '%s=%s' కొరకు మాత్రమే చెల్లునది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి ఆకృతీకరణ కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:474 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:483
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:539
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
#, c-format
-msgid "'%s' option requires setting '%s' option"
-msgstr "'%s' ఐచ్చికంకు అమరిక '%s' ఐచ్చికం కావాలి"
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr "'%s' ఐచ్చికంకు '%s' ఐచ్చికం అమర్చవలసివుంటుంది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:515
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' ఐచ్చికం ఖాళీ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:527
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి IPv4 చిరునామా కాదు"
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' లక్షణంకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు (<= %d అయివుండాలి)"
@@ -3096,59 +4742,82 @@ msgstr "'%d' లక్షణంకు చెల్లునటువంటి
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "విలువ '%d' విస్తృతి <%d-%d> బయట వుంది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:478
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid interface name"
-msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
-
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170
msgid "property is empty'"
msgstr "లక్షణం ఖాళీ'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:701
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid UUID"
-msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:720
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
#, c-format
msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
msgstr "'%s' అనునది వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ పేరు '%s' తో సరిపోలడంలేదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:764
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "అనుసంధానం నందు '%s' అమరిక వుండాలి"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:788
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ అనునది బాండింగ్ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు"
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
+msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
+msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+msgid "flags invalid"
+msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లనివి"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లనివి - అచేతనమైను"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr "లక్షణం చెల్లనిది (చేతనం కాలేదు)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:805
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ అనునది బాండింగ్ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు"
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+msgid "element invalid"
+msgstr "మూలకం చెల్లనిది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:293
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+msgid "sum not 100%"
+msgstr "sum 100% కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+msgid "property invalid"
+msgstr "లక్షణం చెల్లనిది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+msgid "property missing"
+msgstr "లక్షణం దొరకలేదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "లక్షణం విలువ '%s' ఖాళీ లేదా మరీ పొడవు (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:325
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' చెల్లని అక్షరము(లు) కలిగివున్నాయి (వుపయోగించు [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:360
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' పొడవు చెల్లనిది (5 లేదా 6 అంకెలు వుండాలి)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:371
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "'%s' సంఖ్య కాదు"
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr "చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr "మాత్రుక తెలుపుతుంటే తప్పకుండా P_Key తెలుపాలి"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ P_Key అనుసంధానం మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ పేరు తెలుపలేదు"
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
@@ -3186,12 +4855,12 @@ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
msgstr "'%s' అనునది %s=%s కొరకు అనుమతించబడదు"
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:720
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID పొడవు విస్తృతి <1-32> బైట్స్ బయట వుంది"
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:760
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' చెల్లునటువంటి చానల్ కాదు"
@@ -3206,22 +4875,22 @@ msgstr "'%d' అనునది చెల్లునటువంటి వి
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ఈ లక్షణం అమర్చుటకు సున్నా-కాని '%s' లక్షణం అవసరం"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:500
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:498
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' విలువ '%s=%s' తో సరిపోలడం లేదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:511
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:509
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "'%s' అనునది UUID కాదు యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:524
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:522
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr "లక్షణం తెలుపలేదు మరియు '%s కాదు:%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:537
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:535
msgid "flags are invalid"
msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లునవి కావు"
@@ -3240,8 +4909,8 @@ msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "చెల్లునటువంటి MAC చిరునామా కాదు"
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:815
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామా కాదు"
@@ -3251,75 +4920,65 @@ msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామ
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "చెల్లని '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' రక్షణ అవసరం '%s=%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' రక్షణకు '%s' అమరిక అభీష్టం అవసరం"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:875
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' విస్తృతి <0-3> బయట వుంది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' అనుసంధానంకు '%s' కావాలి యీ లక్షణం నందు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1002
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' అనునది '%s=%s' (WEP) తో మాత్రమే వుపయోగించగలం"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:729
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి వై-ఫై రీతి కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి బాండ్ కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:749
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "అమరిక '%s' లక్షణం కావాలి"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:827
-#, c-format
-msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
-msgstr "లక్షణం అమర్చినప్పుడు అనుసంధానం కొరకు '%s' అమరిక కావాలి"
-
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్‌ను చేతనము లేదా అచేతనము చేయుము"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
-msgstr ""
-"సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్‌ను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము "
-"నిరోధించుచున్నది"
+msgstr "సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్‌ను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
-"నెట్వర్కుమేనేజర్‌ను స్లీప్‌నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ "
-"పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే "
+"నెట్వర్కుమేనేజర్‌ను స్లీప్‌నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే "
"వుపయోగించబడాలి)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
-msgstr ""
-"నెట్వర్కుమేనేజర్‌ను స్లీప్‌నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచుటను సిస్టమ్ "
-"విధానము నిరోధించుచున్నది"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్‌ను స్లీప్‌నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
@@ -3327,9 +4986,7 @@ msgstr "WiFi పరికరములను చేతనము లేదా అ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
-msgstr ""
-"WiFi పరికరములను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము "
-"నిరోధించుచున్నది"
+msgstr "WiFi పరికరములను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
@@ -3338,8 +4995,7 @@ msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికర
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
-"మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరములను చేతనముచేయుటకు లేదా అచేతనముచేయుటకు సిస్టమ్ "
-"విధానము నిరోధించుచున్నది"
+"మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరములను చేతనముచేయుటకు లేదా అచేతనముచేయుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
@@ -3348,9 +5004,7 @@ msgstr "WiMAX మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరి
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
-msgstr ""
-"WIMAX మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయుటను వ్యవస్థ విధానం "
-"నిరోధిస్తోంది"
+msgstr "WIMAX మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయుటను వ్యవస్థ విధానం నిరోధిస్తోంది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -3366,9 +5020,7 @@ msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
-msgstr ""
-"రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము "
-"నిరోధించుచున్నది"
+msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
@@ -3376,9 +5028,7 @@ msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr ""
-"ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము "
-"నిరోధించుచున్నది"
+msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
@@ -3402,78 +5052,81 @@ msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమ
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-msgstr ""
-"నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
-
-#: ../src/main.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d"
-
-#: ../src/main.c:140
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d"
+msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
-#: ../src/main.c:155
+#: ../src/main.c:154
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../src/main.c:161
+#: ../src/main.c:160
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "%s కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../src/main.c:166
+#: ../src/main.c:165
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "%s మూయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:208
#, c-format
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ యిప్పటికే నడుస్తోంది (pid %ld)\n"
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:328
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:329
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "డీమన్ కావద్దు"
-#: ../src/main.c:328
-#| msgid "Don't become a daemon"
+#: ../src/main.c:330
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "డీమన్ కావద్దు, stderr కు లాగవ్వు"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:331
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr "లాగ్ స్థాయి: వీటిలో వొకటి [%s]"
+
+#: ../src/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: [%s] యొక్క ఏదేని మేళనము"
+
+#: ../src/main.c:335
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను హానికారకంగా గుర్తుంచు"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:336
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID ఫైలు యొక్క స్థానము తెలుపుము"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:336
msgid "filename"
msgstr "ఫైల్‌పేరు"
-#: ../src/main.c:331
+#: ../src/main.c:337
msgid "State file location"
msgstr "ఫైలు స్థానము తెలియజెప్పు"
-#: ../src/main.c:331
+#: ../src/main.c:337
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:363
#, c-format
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
msgstr "మీ ప్లాట్‌ఫాం పై GModules తోడ్పాటునీయవు!\n"
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:368
+#, c-format
+msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
+msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహికను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n"
+
+#: ../src/main.c:391
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -3482,47 +5135,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"నెట్వర్కుమేనేజర్ అన్ని నెట్వర్కు అనుసంధానాలను స్వయంచాలకంగా సంభాలించి\n"
"వుత్తమ అనుసంధానాన్ని వుపయోగించుటకు యెంచును. కంప్యూటర్ నందలి\n"
-"యే వైర్‌లెస్ కార్డులు యే వైర్‌లెస్ యాక్సెస్ పాయింట్లతో కలిసివుండాలో "
-"తెలుపుటకు\n"
+"యే వైర్‌లెస్ కార్డులు యే వైర్‌లెస్ యాక్సెస్ పాయింట్లతో కలిసివుండాలో తెలుపుటకు\n"
"వాడుకరులను అనుమతించును."
-#: ../src/main.c:363
+#: ../src/main.c:397
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n"
+msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n"
-#: ../src/main.c:373
+#: ../src/main.c:410 ../src/main.c:474
#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహికను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n"
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n"
-#: ../src/main.c:429
+#: ../src/main.c:461
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "ఆకృతీకరణను చదువుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:440
-#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n"
-
-#: ../src/main.c:447
+#: ../src/main.c:482
#, c-format
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
msgstr "స్టేట్ ఫైల్ %s పార్సింగ్ విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:460
+#: ../src/main.c:495
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "డెమొనైజ్ చేయలేదు: %s [error %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139
+#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s నెట్వర్కు"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# నెట్వర్కునిర్వాహిక ద్వారా సృష్టించబడింది\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:146
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -3531,159 +5181,151 @@ msgstr ""
"# %sనుండి కలుపబడింది\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:315
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ఎటువంటి వుపయోగకర DHCP క్లైంట్ కనుగొనబడలేదు."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:324
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
msgid "'dhclient' could be found."
msgstr "'dhclient' కనుగొనబడ గలదు."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:334
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
msgid "'dhcpcd' could be found."
msgstr "'dhcpcd' కనుగొనబడ గలదు."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:342
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "మద్దతీయని DHCP క్లైంట్ '%s'"
#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr ""
-"గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు."
+msgstr "గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు."
#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:142
+#: ../src/logging/nm-logging.c:154
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "తెలియని లాగ్ స్థాయి '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:188
+#: ../src/logging/nm-logging.c:200
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "తెలియని లాగ్ డొమైన్ '%s'"
-#: ../src/config/nm-config.c:255
+#: ../src/config/nm-config.c:271
msgid "Config file location"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు స్థానము"
-#: ../src/config/nm-config.c:255
+#: ../src/config/nm-config.c:271
msgid "/path/to/config.file"
msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../src/config/nm-config.c:256
+#: ../src/config/nm-config.c:272
msgid "Config directory location"
msgstr "ఆకృతీకరణ సంచయం స్థానము"
-#: ../src/config/nm-config.c:256
+#: ../src/config/nm-config.c:272
msgid "/path/to/config/dir"
msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../src/config/nm-config.c:258
+#: ../src/config/nm-config.c:274
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన చొప్పింతల జాబితా"
-#: ../src/config/nm-config.c:258
+#: ../src/config/nm-config.c:274
msgid "plugin1,plugin2"
msgstr "చొప్పింత1,చొప్పింత2"
-#: ../src/config/nm-config.c:259
-#, c-format
-msgid "Log level: one of [%s]"
-msgstr "లాగ్ స్థాయి: వీటిలో వొకటి [%s]"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:261
-#, c-format
-msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
-msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: [%s] యొక్క ఏదేని మేళనము"
-
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/config/nm-config.c:265
+#: ../src/config/nm-config.c:277
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "ఇంటర్నెట్ అనుసంధానత పరిశీలించుటకు వొక http(s) చిరునామా"
-#: ../src/config/nm-config.c:266
+#: ../src/config/nm-config.c:278
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "అనుసంధానత పరిశీలన మధ్య విరామం (క్షణాలలో)"
-#: ../src/config/nm-config.c:267
+#: ../src/config/nm-config.c:279
msgid "The expected start of the response"
msgstr "ప్రతిస్పందన యొక్క అనుకొన్న ప్రారంభం"
-#: ../src/config/nm-config.c:267
+#: ../src/config/nm-config.c:279
msgid "Bingo!"
msgstr "బింగో!"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:255
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:516
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:326
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA అనుసంధానం %d"
-
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:531
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:494
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:322
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
#, c-format
msgid "GSM connection %d"
msgstr "GSM అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:152
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
+#, c-format
+msgid "CDMA connection %d"
+msgstr "CDMA అనుసంధానం %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:152
+#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
#, c-format
msgid "ADSL connection %d"
msgstr "ADSL అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:131
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:297
+#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
#, c-format
msgid "PAN connection %d"
msgstr "PAN అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:330
+#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
#, c-format
msgid "DUN connection %d"
msgstr "DUN అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1243
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1241
#, c-format
msgid "PPPoE connection %d"
msgstr "PPPoE అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1243
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1241
#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "వైరుతో అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:243
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d"
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:285
+#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
#, c-format
msgid "Mesh %d"
msgstr "మెష్ %d"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:214
+#: ../src/devices/nm-device-team.c:158
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "జట్టు అనుసంధానం %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN అనుసంధానం %d"
-#: ../src/nm-manager.c:768
+#: ../src/nm-manager.c:3364
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN అనుసంధానం %d"
@@ -3700,8 +5342,7 @@ msgstr "నెట్‌లింక్ సందేశమును ప్రో
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
+msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
#, c-format
@@ -3711,265 +5352,57 @@ msgstr "నెట్‌లింక్ హాండిల్ క్రెడె
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు హాండిల్‌ను కేటాయించలేక పోయింది: %s"
+msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు హాండిల్‌ను కేటాయించలేక పోయింది: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
#, c-format
msgid "unable to join netlink group: %s"
msgstr "నెట్‌లింకు సమూహాన్ని చేర్చుకొనలేక పోయింది: %s"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక నెట్వర్కులను ఆపు చేయవలసివుంది"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
msgid "System"
msgstr "సిస్టమ్"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3664
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4153
msgid "Bond"
msgstr "బాండ్"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3852
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4235
+msgid "Team"
+msgstr "జట్టు"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4419
msgid "Bridge"
msgstr "బ్రిడ్జ్"
-#: ../test/nm-online.c:111
+#: ../test/nm-online.c:73
#, c-format
msgid "\rConnecting"
msgstr "\rఅనుసంధానమౌచున్నది"
-#: ../test/nm-online.c:142
-msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
-msgstr "అనుసంధానం కొరకు వేచివుండవలసిన సమయం, క్షణాలలో(అప్రమేయంగా 30)"
+#: ../test/nm-online.c:104
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr "అనుసంధానం కొరకు వేచివుండాల్సిన సమయం, క్షణాలలో (ఐచ్చికం లేకుండా, అప్రమేయ విలువ 30)"
-#: ../test/nm-online.c:143
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
-msgstr ""
-"నెట్వర్కుమేనేజర్ నడువకపోయినా లేక అనుసంధానం కాకపోయినా తక్షణమే నిష్క్రమించు"
+#: ../test/nm-online.c:105
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడువకపోయినా తక్షణమే నిష్క్రమించు"
-#: ../test/nm-online.c:144
+#: ../test/nm-online.c:106
msgid "Don't print anything"
msgstr "దేనిని ముద్రించవద్దు"
-#: ../test/nm-online.c:162
-msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
-msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక నందు సఫలవంతమైన అనుసంధానము కొరకు వేచివుంది."
+#: ../test/nm-online.c:124
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr "ప్రారంభ నెట్వర్కు అనుసంధానాలను క్రియాశీలంచేయుట పూర్తిచేయుటకు నెట్వర్కునిర్వాహిక కొరకు వేచివుంది."
-#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
+#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr ""
-"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి."
-
-#~ msgid "Encrypted: "
-#~ msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్: "
-
-#~ msgid "WEP "
-#~ msgstr "WEP "
-
-#~ msgid "WPA "
-#~ msgstr "WPA "
-
-#~ msgid "WPA2 "
-#~ msgstr "WPA2 "
-
-#~ msgid "Enterprise "
-#~ msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్ "
-
-#~ msgid "Infrastructure"
-#~ msgstr "అవస్థాపన(ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్)"
-
-#~| msgid "Error: unknown parameter: %s"
-#~ msgid "Error: unknown argument '%s'."
-#~ msgstr "దోషం: తెలియని ఆర్గుమెంట్ '%s'."
-
-#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-#~ msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు క్యాచీని కేటాయించలేక పోయింది: %s"
-
-#~ msgid "error updating link cache: %s"
-#~ msgstr "లింకు క్యాచీని నవీకరించుటలో దోషము: %s"
-
-#~ msgid "Error: no valid parameter specified."
-#~ msgstr "దోషము: ఏ చెల్లునటువంటి పారామితి తెలుపబడలేదు."
-
-#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
-#~ msgstr "దోషము: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుచున్నదో లేదో కనుగొనలేక పోయింది: %s"
-
-#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-#~ msgstr "దోషము: id లేదా uuid తెలుపవలసి వుంది."
-
-#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
-#~ msgstr "దహెచ్చరిక: అనుసంధానము క్రియాశీలంగా లేదు\n"
-
-#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-#~ msgstr "దోషము: D-Busకు అనుసంధానము కాలేకపోయినది."
-
-#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
-#~ msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది WiFi పరికరము కాదు."
-
-#~ msgid "NET-ENABLED"
-#~ msgstr "నెట్-చేతనమైంది"
-
-#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
-#~ msgstr "WIFI-HARDWARE"
-
-#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
-#~ msgstr "WWAN-HARDWARE"
-
-#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
-#~ msgstr "WIMAX-HARDWARE"
-
-#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-#~ msgstr "దోషము: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-
-#~ msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "దోషం: వ్యవస్థ బస్‌కు అనుసంధానం కాలేదు: %s"
-
-#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-#~ msgstr "దోషం: D-Bus ఆబ్జక్ట్ ప్రోక్సీ సృష్టించలేక పోయింది."
-
-#~ msgid "Error in sleep: %s"
-#~ msgstr "స్లీప్ నందు దోషం: %s"
-
-#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-#~ msgstr "దోషం: చెల్లని 'చేతన' పారామితి: '%s'; 'true' లేదా 'false' వుపయోగించు."
-
-#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-#~ msgstr "దోషము: నెట్వర్కునిర్వాహిక చే స్లీపింగ్ స్థితి యెగుమతికాలేదు."
-
-#~ msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-#~ msgstr "దోషం: చెల్లని 'స్లీప్' పారామితి: '%s'; 'true' లేదా 'false' వుపయోగించు."
-
-#~ msgid "WiFi enabled"
-#~ msgstr "WiFi చేతనమైంది"
-
-#~ msgid "WWAN enabled"
-#~ msgstr "WWAN చేతనమైంది"
-
-#~ msgid "WiMAX enabled"
-#~ msgstr "WiMAX చేతనమైంది"
-
-#~ msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
-#~ msgstr "దోషము: చెల్లని 'wimax' పారామితి: '%s'."
-
-#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
-#~ msgstr "దోషం: org.freedesktop.DBus కొరకు డి-బస్ ఆబ్జక్ట్ ప్రోక్సీ సృష్టించలేక పోయింది"
-
-#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
-#~ msgstr "దోషం: NameHasOwner అభ్యర్ధన విఫలమైంది: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Log domains separated by ',': any combination of\n"
-#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
-#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
-#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
-#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-#~ msgstr ""
-#~ "',' వేరు చేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: వీటిలో వొక సంయోగం\n"
-#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
-#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
-#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
-#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-
-#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-#~ msgstr "PEM ఫైలు డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవు మెమొరి లేదు."
-
-#~| msgid "Not enough memory to store file data."
-#~ msgid "Not enough memory to store private key data."
-#~ msgstr "వ్యక్తిగత కీ దత్తాంశం నిల్వవుంచుటలో తగు మెమొరీ లేదు."
-
-#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
-#~ msgstr "దృవీకరణపత్రము డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోని మెమొరి."
-
-#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
-#~ msgstr "IV నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు."
-
-#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-#~ msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు."
-
-#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-#~ msgstr "డీక్రిప్టు చేసిన వ్యక్తిగత కీను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు."
-
-#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-#~ msgstr "డిక్రిప్టెడ్ కీ బఫర్ కొరకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు."
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-#~ msgstr "ఎన్క్రిప్టింగ్ కొరకు మెమొరీ కేటాయించలేక పోయింది."
-
-#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
-#~ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కీను తయారుచేయుటకు సరిపోవు మెమొరీ లేదు."
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-#~ msgstr "మెమొరీను PEM ఫైలు సృష్టీకరణ కొరకు కేటాయించలేక పోయింది."
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-#~ msgstr "IVను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
-#~ msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన కీను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-#~ msgstr "PEM ఫైలు డాటా కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
-
-#~ msgid "SCOPE"
-#~ msgstr "SCOPE"
-
-#~ msgid "DBUS-SERVICE"
-#~ msgstr "DBUS-SERVICE"
-
-#~ msgid "system"
-#~ msgstr "సిస్టమ్"
-
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "వినియోగదారి"
-
-#~ msgid "System connections"
-#~ msgstr "సిస్టమ్ అనుసంధానములు"
-
-#~ msgid "User connections"
-#~ msgstr "వినియోగదారి అనుసంధానములు"
-
-#~ msgid "state: %s\n"
-#~ msgstr "స్థితి: %s\n"
-
-#~ msgid "Connection activated\n"
-#~ msgstr "అనుసంధానము క్రియాశీలపరచబడింది\n"
-
-#~ msgid "state: %s (%d)\n"
-#~ msgstr "స్థితి: %s (%d)\n"
-
-#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-#~ msgstr "దోషము: '%s' కొరకు క్రియాశీల అనుసంధానమును పొందుటలో విఫలమైంది."
-
-#~ msgid "Active connection state: %s\n"
-#~ msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము స్థితి: %s\n"
-
-#~ msgid "Active connection path: %s\n"
-#~ msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము పాత్: %s\n"
-
-#~ msgid "IP4-SETTINGS"
-#~ msgstr "IP4-SETTINGS"
-
-#~ msgid "PREFIX"
-#~ msgstr "PREFIX"
-
-#~ msgid "unknown)"
-#~ msgstr "తెలియని)"
-
-#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
-#~ msgstr "పరికరము స్థితి: %d (%s)\n"
-
-#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
-#~ msgstr "వినియోగదారి-ప్రత్యేక అనుసంధానముల వుపయోగమును అనుమతించుము"
-
-#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
-#~ msgstr "వినియోగదారి-ప్రత్యేక అనుసంధానములను వుపయోగించుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
-
-#~ msgid "Auto %s"
-#~ msgstr "స్వయంచాలక %s"
-
-#~ msgid "IP6-SETTINGS"
-#~ msgstr "IP6-SETTINGS"
+msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి."