summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKrishna Babu K <kkrothap@redhat.com>2013-04-26 21:20:20 +0200
committerJiří Klimeš <jklimes@redhat.com>2013-04-29 08:11:57 +0200
commita2b93beaf5b676d1eff18bb9f4e70d9c8c630e75 (patch)
treef81d9dbe362c800114f9deaef57dc74ada4bbeca /po/te.po
parent9522ab3c7c8a0139ea2942f08dc2ab895078da5a (diff)
downloadNetworkManager-a2b93beaf5b676d1eff18bb9f4e70d9c8c630e75.tar.gz
po: updated Telugu (te) translation (bgo #696576)
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po1602
1 files changed, 948 insertions, 654 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index b84730e501..0296307767 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
-# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-22 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 16:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-14 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 23:23+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
+"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
-#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128
-#: ../cli/src/connections.c:162
+#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133
+#: ../cli/src/connections.c:167
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
@@ -92,12 +92,10 @@ msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)"
#: ../cli/src/common.c:380
-#| msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP అనుసంధానతను పరిశీలిస్తోంది)"
#: ../cli/src/common.c:382
-#| msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)"
@@ -105,8 +103,7 @@ msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీ
msgid "connected"
msgstr "అనుసంధానమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:633
-#| msgid "activating"
+#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:466
msgid "deactivating"
msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది"
@@ -114,16 +111,16 @@ msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది"
msgid "connection failed"
msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636
-#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1351
-#: ../cli/src/devices.c:645 ../cli/src/network-manager.c:123
+#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:471
+#: ../cli/src/connections.c:494 ../cli/src/connections.c:1189
+#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/network-manager.c:123
#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
-#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593
-#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:457
-#: ../src/main.c:476
+#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:669
+#: ../cli/src/settings.c:697 ../cli/src/settings.c:759 ../cli/src/utils.c:533
+#: ../src/main.c:422 ../src/main.c:441
msgid "unknown"
msgstr "తెలియని"
@@ -132,7 +129,6 @@ msgid "No reason given"
msgstr "ఏ కారణం ఇవ్వలేదు"
#: ../cli/src/common.c:402
-#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown error"
msgstr "తెలియని దోషం"
@@ -145,7 +141,6 @@ msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుటలేదు"
#: ../cli/src/common.c:411
-#| msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "ఆకృతీకరణ కొరకు పరికరం సిద్దంకాలేదు"
@@ -181,12 +176,10 @@ msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "ధృవీకరణకు 802.1X సప్లికెంట్ చాలా సమయం తీసుకొంది"
#: ../cli/src/common.c:435
-#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "ప్రారంభమవుటకు PPP సేవ విఫలమైంది"
#: ../cli/src/common.c:438
-#| msgid "VPN disconnected"
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP సేవ తెంచబడింది"
@@ -195,7 +188,6 @@ msgid "PPP failed"
msgstr "PPP విఫలమైంది"
#: ../cli/src/common.c:444
-#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "ప్రారంభమగుటకు DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది"
@@ -204,22 +196,18 @@ msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP క్లైంట్ దోషం"
#: ../cli/src/common.c:450
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది"
#: ../cli/src/common.c:453
-#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "ప్రారంభమగుటకు భాగస్వామ్య అనుసంధానం విఫలమైంది"
#: ../cli/src/common.c:456
-#| msgid "connection failed"
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "భాగస్వామ్య అనుసంధానం సేవ విఫలమైంది"
#: ../cli/src/common.c:459
-#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "ప్రారంభమగుటకు AutoIP సేవ విఫలమైంది"
@@ -228,7 +216,6 @@ msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP సేవ దోషం"
#: ../cli/src/common.c:465
-#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP సేవ విఫలమైంది"
@@ -253,12 +240,10 @@ msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "డయిలింగ్ యత్నం విఫలమైంది"
#: ../cli/src/common.c:483
-#| msgid "Error: Connection activation failed."
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "మోడెమ్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది"
#: ../cli/src/common.c:486
-#| msgid "Failed to decrypt the private key."
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "తెలిపిన APNను యెంపికచేయుటకు విఫలమైంది"
@@ -279,7 +264,6 @@ msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "అభ్యర్ధించిన నెట్వర్కుతో నమోదగుటకు విఫలమైంది"
#: ../cli/src/common.c:501
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "PIN check failed"
msgstr "పిన్ పరిశీలన విఫలమైంది"
@@ -288,17 +272,14 @@ msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "పరికరము కొరకు తప్పనిసరిగా కావలసిన ఫర్మువేర్ దొరకట్లేదు"
#: ../cli/src/common.c:507
-#| msgid "the connection was removed"
msgid "The device was removed"
msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది"
#: ../cli/src/common.c:510
-#| msgid "NetworkManager status"
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక స్లీప్‌లోకి వెళ్ళింది"
#: ../cli/src/common.c:513
-#| msgid "no active connection or device"
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "పరికరం యొక్క క్రియాశీల అనుసంధానం మాయమైంది"
@@ -311,7 +292,6 @@ msgid "Carrier/link changed"
msgstr "వాహకం/లంకె మార్చబడింది"
#: ../cli/src/common.c:522
-#| msgid "the connection was removed"
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "పరికరపు వున్న అనుసంధానం పరిగణించడమైంది"
@@ -320,12 +300,10 @@ msgid "The supplicant is now available"
msgstr "సప్లికెంట్ యిప్పుడు అందుబాటులో వుంది"
#: ../cli/src/common.c:528
-#| msgid "'dhcpcd' could be found."
msgid "The modem could not be found"
msgstr "మోడెమ్ కనుగొనబడలేదు"
#: ../cli/src/common.c:531
-#| msgid "the connection attempt timed out"
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "బ్లూటూత్ అనుసంధానం విఫలమైంది లేదా సమయం మించెను"
@@ -350,7 +328,6 @@ msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "అనుసంధానించిన రీతిని యిన్ఫీబాండ్ పరికరం తోడ్పాటునీయటులేదు"
#: ../cli/src/common.c:549
-#| msgid "connection failed"
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "అనుసంధానం యొక్క ఆధారం విఫలమైంది"
@@ -363,31 +340,32 @@ msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager అందుబాటులో లేదు"
#: ../cli/src/common.c:558
-#| msgid "'dhclient' could be found."
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయింది"
#: ../cli/src/common.c:561
-msgid "A seconadary connection of the base connection failed"
+#| msgid "A seconadary connection of the base connection failed"
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "ప్రాధమిక అనుసంధానం యొక్క ద్వితీయ అనుసంధానం విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:294 ../cli/src/devices.c:310
-#: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:477
+#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:310 ../cli/src/devices.c:328
+#: ../cli/src/devices.c:450 ../cli/src/devices.c:494
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"
#. 0
#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129
-#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:141
-#: ../cli/src/devices.c:151 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:179
-#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:226
+#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134
+#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144
+#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180
+#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232
+#: ../cli/src/devices.c:241
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130
+#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -395,29 +373,29 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:204
+#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168
+#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:219
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../cli/src/connections.c:63
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../cli/src/connections.c:64
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:121
+#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:123
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:65
+#: ../cli/src/connections.c:66
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
@@ -426,13 +404,13 @@ msgstr "READONLY"
#. 2
#. 11
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137
-#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207
+#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142
+#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:222
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:131
+#: ../cli/src/connections.c:136
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"
@@ -440,98 +418,97 @@ msgstr "DEVICES"
#. 1
#. 8
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72
-#: ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:133
+#: ../cli/src/connections.c:138
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:134
-#| msgid "DEFAULT"
+#: ../cli/src/connections.c:139
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:135
+#: ../cli/src/connections.c:140
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150
+#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:138
+#: ../cli/src/connections.c:143
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:139
+#: ../cli/src/connections.c:144
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:140
+#: ../cli/src/connections.c:145
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82
+#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:149
-#| msgid "TKIP"
+#: ../cli/src/connections.c:154
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:164
-#| msgid "NAME"
+#: ../cli/src/connections.c:169
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:165
+#: ../cli/src/connections.c:170
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:166
+#: ../cli/src/connections.c:171
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:167
-#| msgid "STATE"
+#: ../cli/src/connections.c:172
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:168
+#: ../cli/src/connections.c:173
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:190
+#: ../cli/src/connections.c:195
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-#| " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
#| "\n"
-#| " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-#| " status\n"
-#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
+#| " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
#| "timeout <timeout>]\n"
#| " down id <id> | uuid <id>\n"
+#| " delete id <id> | uuid <id>\n"
msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
@@ -542,8 +519,9 @@ msgid ""
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
@@ -554,648 +532,673 @@ msgstr ""
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:249 ../cli/src/connections.c:609
+#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:442
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s"
msgstr "దోషము: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611
+#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:444
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషము: 'con list': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:259
+#: ../cli/src/connections.c:266
msgid "Connection details"
msgstr "అనుసంధానము వివరములు"
-#: ../cli/src/connections.c:484
+#: ../cli/src/connections.c:317
msgid "never"
msgstr "ఎప్పటికికాదు"
#. "CAPABILITIES"
#. Print header
#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486
-#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715
-#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:441
-#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
-#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
-#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
-#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:267
-#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787
-#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189
-#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192
-#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195
-#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327
-#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329
-#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407
-#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409
-#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411
-#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413
-#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415
-#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417
-#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489
+#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319
+#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553
+#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458
+#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630
+#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690
+#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693
+#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696
+#: ../cli/src/network-manager.c:267 ../cli/src/settings.c:875
+#: ../cli/src/settings.c:950 ../cli/src/settings.c:1086
+#: ../cli/src/settings.c:1176 ../cli/src/settings.c:1386
+#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1389
+#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392
+#: ../cli/src/settings.c:1523 ../cli/src/settings.c:1524
+#: ../cli/src/settings.c:1525 ../cli/src/settings.c:1526
+#: ../cli/src/settings.c:1604 ../cli/src/settings.c:1605
+#: ../cli/src/settings.c:1606 ../cli/src/settings.c:1607
+#: ../cli/src/settings.c:1608 ../cli/src/settings.c:1609
+#: ../cli/src/settings.c:1610 ../cli/src/settings.c:1611
+#: ../cli/src/settings.c:1612 ../cli/src/settings.c:1613
+#: ../cli/src/settings.c:1614 ../cli/src/settings.c:1615
+#: ../cli/src/settings.c:1616 ../cli/src/settings.c:1698
+#: ../cli/src/settings.c:2056 ../cli/src/settings.c:2093
msgid "yes"
msgstr "అవును"
-#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486
-#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715
-#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:441
-#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
-#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
-#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
-#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:269
-#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714
-#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907
-#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190
-#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194
-#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326
-#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328
-#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406
-#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408
-#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410
-#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412
-#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414
-#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416
-#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418
-#: ../cli/src/settings.c:1489
+#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319
+#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553
+#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458
+#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630
+#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690
+#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693
+#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696
+#: ../cli/src/network-manager.c:269 ../cli/src/settings.c:875
+#: ../cli/src/settings.c:877 ../cli/src/settings.c:950
+#: ../cli/src/settings.c:1086 ../cli/src/settings.c:1176
+#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387
+#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1391
+#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1523
+#: ../cli/src/settings.c:1524 ../cli/src/settings.c:1525
+#: ../cli/src/settings.c:1526 ../cli/src/settings.c:1604
+#: ../cli/src/settings.c:1605 ../cli/src/settings.c:1606
+#: ../cli/src/settings.c:1607 ../cli/src/settings.c:1608
+#: ../cli/src/settings.c:1609 ../cli/src/settings.c:1610
+#: ../cli/src/settings.c:1611 ../cli/src/settings.c:1612
+#: ../cli/src/settings.c:1613 ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../cli/src/settings.c:1615 ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../cli/src/settings.c:1698 ../cli/src/settings.c:2056
+#: ../cli/src/settings.c:2093
msgid "no"
msgstr "కాదు"
-#: ../cli/src/connections.c:560
-#| msgid "Connection details"
+#: ../cli/src/connections.c:393
msgid "Connection list"
msgstr "అనుసంధానము జాబితా"
-#: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110
-#: ../cli/src/connections.c:1648 ../cli/src/connections.c:1663
-#: ../cli/src/connections.c:1672 ../cli/src/connections.c:1682
-#: ../cli/src/connections.c:1694 ../cli/src/connections.c:1802
-#: ../cli/src/connections.c:1904 ../cli/src/devices.c:1122
-#: ../cli/src/devices.c:1132 ../cli/src/devices.c:1250
-#: ../cli/src/devices.c:1258 ../cli/src/devices.c:1622
-#: ../cli/src/devices.c:1629 ../cli/src/devices.c:1643
-#: ../cli/src/devices.c:1650 ../cli/src/devices.c:1667
-#: ../cli/src/devices.c:1678 ../cli/src/devices.c:1899
-#: ../cli/src/devices.c:1906
+#: ../cli/src/connections.c:406 ../cli/src/connections.c:948
+#: ../cli/src/connections.c:1486 ../cli/src/connections.c:1501
+#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/connections.c:1520
+#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/connections.c:1641
+#: ../cli/src/connections.c:1743 ../cli/src/devices.c:1192
+#: ../cli/src/devices.c:1202 ../cli/src/devices.c:1320
+#: ../cli/src/devices.c:1328 ../cli/src/devices.c:1692
+#: ../cli/src/devices.c:1699 ../cli/src/devices.c:1713
+#: ../cli/src/devices.c:1720 ../cli/src/devices.c:1737
+#: ../cli/src/devices.c:1748 ../cli/src/devices.c:1969
+#: ../cli/src/devices.c:1976
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది."
-#: ../cli/src/connections.c:586
+#: ../cli/src/connections.c:419
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధానము లేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1707
-#: ../cli/src/connections.c:1819 ../cli/src/connections.c:1911
-#: ../cli/src/devices.c:906 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1146
-#: ../cli/src/devices.c:1264 ../cli/src/devices.c:1691
-#: ../cli/src/devices.c:1912
+#: ../cli/src/connections.c:425 ../cli/src/connections.c:1545
+#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1750
+#: ../cli/src/devices.c:976 ../cli/src/devices.c:1056
+#: ../cli/src/devices.c:1216 ../cli/src/devices.c:1334
+#: ../cli/src/devices.c:1761 ../cli/src/devices.c:1982
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:601
+#: ../cli/src/connections.c:434
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "దోషము: ఏ చెల్లునటువంటి పారామితి తెలుపబడలేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2004
-#: ../cli/src/devices.c:2120 ../cli/src/network-manager.c:596
+#: ../cli/src/connections.c:449 ../cli/src/connections.c:1846
+#: ../cli/src/devices.c:2193 ../cli/src/network-manager.c:599
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "దోషము: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:629
+#: ../cli/src/connections.c:462
msgid "activating"
msgstr "క్రియాశీలపరచుచున్నది"
-#: ../cli/src/connections.c:631
+#: ../cli/src/connections.c:464
msgid "activated"
msgstr "క్రియాశీలపరచబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:645
+#: ../cli/src/connections.c:468
+#| msgid "activated"
+msgid "deactivated"
+msgstr "క్రియాహీనపరచబడింది"
+
+#: ../cli/src/connections.c:480
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపరచు)"
-#: ../cli/src/connections.c:647
+#: ../cli/src/connections.c:482
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)"
-#: ../cli/src/connections.c:649
+#: ../cli/src/connections.c:484
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది"
-#: ../cli/src/connections.c:651
+#: ../cli/src/connections.c:486
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)"
-#: ../cli/src/connections.c:653
+#: ../cli/src/connections.c:488
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN అనుసంధానమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:655
+#: ../cli/src/connections.c:490
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:657
+#: ../cli/src/connections.c:492
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN అననుసంధానమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:710 ../cli/src/connections.c:720
+#: ../cli/src/connections.c:548 ../cli/src/connections.c:558
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/connections.c:914 ../cli/src/connections.c:1138
+#: ../cli/src/connections.c:752 ../cli/src/connections.c:976
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s"
msgstr "దోషము: 'con status': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140
+#: ../cli/src/connections.c:754 ../cli/src/connections.c:978
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషము: 'con status': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:924
-#| msgid "Active connections"
+#: ../cli/src/connections.c:762
msgid "Active connection details"
msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు"
-#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1722
-#: ../cli/src/connections.c:1834 ../cli/src/connections.c:1925
-#: ../cli/src/devices.c:933 ../cli/src/devices.c:995 ../cli/src/devices.c:1161
-#: ../cli/src/devices.c:1294 ../cli/src/devices.c:1713
-#: ../cli/src/devices.c:1941 ../cli/src/network-manager.c:311
+#: ../cli/src/connections.c:898 ../cli/src/connections.c:1560
+#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1764
+#: ../cli/src/devices.c:1003 ../cli/src/devices.c:1065
+#: ../cli/src/devices.c:1231 ../cli/src/devices.c:1364
+#: ../cli/src/devices.c:1783 ../cli/src/devices.c:2011
+#: ../cli/src/network-manager.c:311
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
msgstr "దోషము: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుచున్నదో లేదో కనుగొనలేక పోయింది: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1726
-#: ../cli/src/connections.c:1838 ../cli/src/connections.c:1929
-#: ../cli/src/devices.c:937 ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1165
-#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1717
-#: ../cli/src/devices.c:1945 ../cli/src/network-manager.c:315
+#: ../cli/src/connections.c:902 ../cli/src/connections.c:1564
+#: ../cli/src/connections.c:1677 ../cli/src/connections.c:1768
+#: ../cli/src/devices.c:1007 ../cli/src/devices.c:1069
+#: ../cli/src/devices.c:1235 ../cli/src/devices.c:1368
+#: ../cli/src/devices.c:1787 ../cli/src/devices.c:2015
+#: ../cli/src/network-manager.c:315
#, c-format
-#| msgid "NetworkManager status"
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "దోషం: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుటలేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:1096
+#: ../cli/src/connections.c:934
msgid "Active connections"
msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానములు"
-#: ../cli/src/connections.c:1121
+#: ../cli/src/connections.c:959
#, c-format
-#| msgid "Error: %s - no such connection."
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:1126
+#: ../cli/src/connections.c:964
#, c-format
-#| msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgid "Error: unknown parameter: %s"
msgstr "దోషం: తెలియని పారామితి: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1233
+#: ../cli/src/connections.c:1071
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' పైన యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1241
+#: ../cli/src/connections.c:1079
msgid "no active connection or device"
msgstr "ఎటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదా పరికరము లేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1312
+#: ../cli/src/connections.c:1150
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానము '%s'తో సారూప్యమైనది కాదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1315
+#: ../cli/src/connections.c:1153
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "అనుసంధానము '%s' కొరకు యే పరికరము కనుగొనబడలేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1327
+#: ../cli/src/connections.c:1165
msgid "unknown reason"
msgstr "తెలియని కారణము"
-#: ../cli/src/connections.c:1329
+#: ../cli/src/connections.c:1167
msgid "none"
msgstr "ఏదీకాదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1331
+#: ../cli/src/connections.c:1169
msgid "the user was disconnected"
msgstr "వినియోగదారి అననుసంధానింప బడినారు"
-#: ../cli/src/connections.c:1333
+#: ../cli/src/connections.c:1171
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "ఆధార నెట్వర్కు అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:1335
+#: ../cli/src/connections.c:1173
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN సేవ అనుకోకుండా ఆపివేయబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:1337
+#: ../cli/src/connections.c:1175
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN సేవ చెల్లని ఆకృతీకరణను తిప్పియిచ్చినది"
-#: ../cli/src/connections.c:1339
+#: ../cli/src/connections.c:1177
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "అనుసంధానపు ప్రయత్నం సమయం మించిపోయినది"
-#: ../cli/src/connections.c:1341
+#: ../cli/src/connections.c:1179
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN సేవ సమయం లోపల ప్రారంభించబడలేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1343
+#: ../cli/src/connections.c:1181
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN సేవ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:1345
+#: ../cli/src/connections.c:1183
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "ఏ విలువైన VPN రహస్యాలు లేవు"
-#: ../cli/src/connections.c:1347
+#: ../cli/src/connections.c:1185
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "చెల్లని VPN రహస్యాలు"
-#: ../cli/src/connections.c:1349
+#: ../cli/src/connections.c:1187
msgid "the connection was removed"
msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:1366 ../cli/src/connections.c:1571
+#: ../cli/src/connections.c:1204 ../cli/src/connections.c:1409
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
#. Active connection failed and dissapeared, quit.
-#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1472
+#: ../cli/src/connections.c:1209 ../cli/src/connections.c:1310
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:1396
+#: ../cli/src/connections.c:1234
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1404
+#: ../cli/src/connections.c:1242
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1501 ../cli/src/devices.c:1055
+#: ../cli/src/connections.c:1339 ../cli/src/devices.c:1125
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "దోషము: కాలపరిమితి %d సె మించినది."
-#: ../cli/src/connections.c:1562
+#: ../cli/src/connections.c:1400
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1656 ../cli/src/connections.c:1810
-#: ../cli/src/connections.c:1938
+#: ../cli/src/connections.c:1494 ../cli/src/connections.c:1649
+#: ../cli/src/connections.c:1777
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "దోషము: తెలియని దోషము: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1702 ../cli/src/devices.c:1140
-#: ../cli/src/devices.c:1686
+#: ../cli/src/connections.c:1540 ../cli/src/devices.c:1210
+#: ../cli/src/devices.c:1756
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: కాలముగింపు విలువ '%s' చెల్లనిది."
-#: ../cli/src/connections.c:1715 ../cli/src/connections.c:1827
-#: ../cli/src/connections.c:1918
+#: ../cli/src/connections.c:1553 ../cli/src/connections.c:1666
+#: ../cli/src/connections.c:1757
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "దోషము: id లేదా uuid తెలుపవలసి వుంది."
-#: ../cli/src/connections.c:1747
+#: ../cli/src/connections.c:1586
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "దోషము: ఎటువంటి సూటయ్యే పరికరము కనబడలేదు: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1749
+#: ../cli/src/connections.c:1588
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "దోషము: ఏ సూటగు పరికరము కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:1863
+#: ../cli/src/connections.c:1702
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "దహెచ్చరిక: అనుసంధానము క్రియాశీలంగా లేదు\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1877
+#: ../cli/src/connections.c:1716
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "దోషము: అనుసంధానము తొలగింపు విఫలమైంది: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1995
+#: ../cli/src/connections.c:1837
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'con' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2063
+#: ../cli/src/connections.c:1905
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "దోషము: D-Busకు అనుసంధానము కాలేకపోయినది."
-#: ../cli/src/connections.c:2071
+#: ../cli/src/connections.c:1913
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "దోషము: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది."
-#: ../cli/src/connections.c:2081
+#: ../cli/src/connections.c:1923
#, c-format
-#| msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందలేదు: అమరికల సేవ నడుచుటలేదు."
#. 0
#. 9
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:189
-#: ../cli/src/devices.c:205
+#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:204
+#: ../cli/src/devices.c:220
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:83
+#: ../cli/src/devices.c:84
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:84
+#: ../cli/src/devices.c:85
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:431
+#. 5
+#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:86
+#: ../cli/src/devices.c:87
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:87
-#| msgid "WIFI-PROPERTIES"
+#: ../cli/src/devices.c:88
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 5
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:202
-#| msgid "DNS"
+#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:217
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:89
-#| msgid "IP4-DNS"
+#: ../cli/src/devices.c:90
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#: ../cli/src/devices.c:91
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:91
-#| msgid "IP6-DNS"
+#: ../cli/src/devices.c:92
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#: ../cli/src/devices.c:93
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#: ../cli/src/devices.c:94
msgid "BOND"
msgstr "బాండ్"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#: ../cli/src/devices.c:95
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+#. 12
+#: ../cli/src/devices.c:96
+#| msgid "CONNECTION"
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "అనుసంధానాలు"
+
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:110
+#: ../cli/src/devices.c:112
msgid "VENDOR"
msgstr "అమ్మకందారు"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:111
+#: ../cli/src/devices.c:113
msgid "PRODUCT"
msgstr "ఉత్పత్తి"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#: ../cli/src/devices.c:114
msgid "DRIVER"
msgstr "డ్రైవర్"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:113
-#| msgid "DRIVER"
+#: ../cli/src/devices.c:115
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "డ్రైవర్-వర్షన్"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:114
+#: ../cli/src/devices.c:116
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../cli/src/devices.c:117
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#: ../cli/src/devices.c:119
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:118
+#: ../cli/src/devices.c:120
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../cli/src/devices.c:121
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#: ../cli/src/devices.c:122
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#: ../cli/src/devices.c:124
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "ఫర్మువేర్-దొరకట్లేదు"
#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:123
-#| msgid "AUTOCONNECT"
+#: ../cli/src/devices.c:125
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:132
+#: ../cli/src/devices.c:135
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+
+#. 1
+#: ../cli/src/devices.c:136
+#| msgid "CONNECTION"
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr "అందుబాటులోని-అనుసంధానాలు"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:145
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:133
+#: ../cli/src/devices.c:146
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:142
+#: ../cli/src/devices.c:155
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:152
+#: ../cli/src/devices.c:165
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../cli/src/devices.c:166
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:154
+#: ../cli/src/devices.c:167
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../cli/src/devices.c:168
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:156
+#: ../cli/src/devices.c:169
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 6
+#: ../cli/src/devices.c:171
+msgid "ADHOC"
+msgstr "ADHOC"
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:166
-#| msgid "FREQ"
+#: ../cli/src/devices.c:181
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:167
+#: ../cli/src/devices.c:182
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../cli/src/devices.c:183
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:169
+#: ../cli/src/devices.c:184
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:170
+#: ../cli/src/devices.c:185
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#: ../cli/src/devices.c:195
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../cli/src/devices.c:196
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../cli/src/devices.c:197
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../cli/src/devices.c:198
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#: ../cli/src/devices.c:199
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 5
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:203
+#: ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:218
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#: ../cli/src/devices.c:201
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:187
+#: ../cli/src/devices.c:202
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:188
+#: ../cli/src/devices.c:203
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 10
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206
+#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:221
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:218
+#: ../cli/src/devices.c:233
msgid "SLAVES"
msgstr "స్లేవ్స్"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:227
-#| msgid "UUID"
+#: ../cli/src/devices.c:242
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:243
+#: ../cli/src/devices.c:258
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
#| "\n"
+#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#| "\n"
#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
#| "\n"
#| " status\n"
#| " list [iface <iface>]\n"
#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
+#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
#| "\n"
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
@@ -1211,7 +1214,7 @@ msgid ""
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
@@ -1227,206 +1230,200 @@ msgstr ""
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:343
+#: ../cli/src/devices.c:361
msgid "(none)"
msgstr "(ఏదీకాదు)"
-#: ../cli/src/devices.c:399
+#: ../cli/src/devices.c:417
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:400
+#: ../cli/src/devices.c:418
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"
-#: ../cli/src/devices.c:409
+#: ../cli/src/devices.c:427
msgid "Encrypted: "
msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్: "
-#: ../cli/src/devices.c:414
+#: ../cli/src/devices.c:432
msgid "WEP "
msgstr "WEP "
-#: ../cli/src/devices.c:416
+#: ../cli/src/devices.c:434
msgid "WPA "
msgstr "WPA "
-#: ../cli/src/devices.c:418
+#: ../cli/src/devices.c:436
msgid "WPA2 "
msgstr "WPA2 "
-#: ../cli/src/devices.c:421
+#: ../cli/src/devices.c:439
msgid "Enterprise "
msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్ "
-#: ../cli/src/devices.c:430
+#: ../cli/src/devices.c:448
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:432
+#: ../cli/src/devices.c:449
msgid "Infrastructure"
msgstr "అవస్థాపన(ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్)"
-#: ../cli/src/devices.c:468
+#: ../cli/src/devices.c:485
msgid "Home"
msgstr "నివాసం"
-#: ../cli/src/devices.c:471
+#: ../cli/src/devices.c:488
msgid "Partner"
msgstr "భాగస్వామి"
-#: ../cli/src/devices.c:474
+#: ../cli/src/devices.c:491
msgid "Roaming"
msgstr "రోమింగ్"
-#: ../cli/src/devices.c:546
+#: ../cli/src/devices.c:563
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s"
msgstr "దోషము: 'dev list': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../cli/src/devices.c:565
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషము: 'dev list': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:557
+#: ../cli/src/devices.c:574
msgid "Device details"
msgstr "పరికరము వివరములు"
-#: ../cli/src/devices.c:602 ../cli/src/devices.c:605 ../cli/src/devices.c:1081
-#: ../cli/src/utils.c:477
+#: ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:1151
+#: ../cli/src/utils.c:479
msgid "(unknown)"
msgstr "(తెలియని)"
-#: ../cli/src/devices.c:614
-#| msgid "connected"
+#: ../cli/src/devices.c:633
msgid "not connected"
msgstr "అనుసంధానం కాలేదు"
-#: ../cli/src/devices.c:641
+#: ../cli/src/devices.c:660
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
#. Print header
#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:715
+#: ../cli/src/devices.c:736
msgid "on"
msgstr "ఆన్"
-#: ../cli/src/devices.c:715
+#: ../cli/src/devices.c:736
msgid "off"
msgstr "ఆఫ్"
-#: ../cli/src/devices.c:923
+#: ../cli/src/devices.c:993
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s"
msgstr "దోషము: 'dev status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:925
+#: ../cli/src/devices.c:995
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషము: 'dev status': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:948
+#: ../cli/src/devices.c:1018
msgid "Status of devices"
msgstr "పరికరముల యొక్క స్థితి"
-#: ../cli/src/devices.c:979
+#: ../cli/src/devices.c:1049
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "దోషము: '%s' ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది."
-#: ../cli/src/devices.c:1020 ../cli/src/devices.c:1185
-#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1973
+#: ../cli/src/devices.c:1090 ../cli/src/devices.c:1255
+#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:2043
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1043
+#: ../cli/src/devices.c:1113
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "సఫలమైంది: పరికరము '%s' సఫలవంతంగా అననుసంధానించబడింది."
-#: ../cli/src/devices.c:1078
+#: ../cli/src/devices.c:1148
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) అననుసంధానము విఫలమైంది: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1091
+#: ../cli/src/devices.c:1161
#, c-format
-#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానం తెంచబడింది.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1154
+#: ../cli/src/devices.c:1224
#, c-format
msgid "Error: iface has to be specified."
msgstr "దోషము: iface తెలుపవలసి వుంది."
-#: ../cli/src/devices.c:1284
+#: ../cli/src/devices.c:1354
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgstr "దోషము: 'dev wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1286
+#: ../cli/src/devices.c:1356
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషము: 'dev wifi': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1309
+#: ../cli/src/devices.c:1379
msgid "WiFi scan list"
msgstr "WiFi స్కాన్ జాబితా"
-#: ../cli/src/devices.c:1346 ../cli/src/devices.c:1400
+#: ../cli/src/devices.c:1416 ../cli/src/devices.c:1470
#, c-format
-#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "దోషము: bssid '%s' తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1363
+#: ../cli/src/devices.c:1433
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది WiFi పరికరము కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1431 ../cli/src/devices.c:1477
+#: ../cli/src/devices.c:1501 ../cli/src/devices.c:1547
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr ""
"UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1436
+#: ../cli/src/devices.c:1506
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1461
+#: ../cli/src/devices.c:1531
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1469
+#: ../cli/src/devices.c:1539
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
"దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం"
-#: ../cli/src/devices.c:1613
+#: ../cli/src/devices.c:1683
#, c-format
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "దోషము: SSID లేదా BSSID దొరకట్లేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1636
+#: ../cli/src/devices.c:1706
#, c-format
-#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "దోషము: bssid ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లునటువంటి BSSID కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1660
+#: ../cli/src/devices.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -1434,88 +1431,78 @@ msgstr ""
"దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' "
"వుపయోగించు."
-#: ../cli/src/devices.c:1700
+#: ../cli/src/devices.c:1770
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో "
"విభేదిస్తోంది."
-#: ../cli/src/devices.c:1706
+#: ../cli/src/devices.c:1776
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "దోషం: పారామితి '%s' అనునది SSID లేదా BSSID కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1735
+#: ../cli/src/devices.c:1805
#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది Wi-Fi పరికరము కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1737
+#: ../cli/src/devices.c:1807
#, c-format
-#| msgid "Error: No suitable device found."
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "దోషము: ఏ Wi-Fi పరికరము కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1755
+#: ../cli/src/devices.c:1825
#, c-format
-#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "దోషము: SSID '%s'తో ఏ నెట్వర్కు కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1757
+#: ../cli/src/devices.c:1827
#, c-format
-#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "దోషము: BSSID '%s'తో యే యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1855
+#: ../cli/src/devices.c:1925
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'dev wifi' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
-#: ../cli/src/devices.c:1931
+#: ../cli/src/devices.c:2001
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgid "Error: 'dev wimax': %s"
msgstr "దోషము: 'dev wimax': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1933
+#: ../cli/src/devices.c:2003
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషము: 'dev wimax': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1956
+#: ../cli/src/devices.c:2026
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "WiMAX NSP జాబితా"
-#: ../cli/src/devices.c:1993
+#: ../cli/src/devices.c:2063
#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' not found."
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "దోషము: పేరు '%s'తో NSP కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2004
+#: ../cli/src/devices.c:2074
#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "దోషము: పరికరం '%s' WiMAX పరికరం కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2035
+#: ../cli/src/devices.c:2105
#, c-format
-#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgstr "దోషం: nsp '%s'తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2062
+#: ../cli/src/devices.c:2132
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషం: 'dev wimax' ఆదేశం '%s' చెల్లునదికాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2112
+#: ../cli/src/devices.c:2185
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
@@ -1556,7 +1543,6 @@ msgstr "WWAN"
#. 7
#: ../cli/src/network-manager.c:45
-#| msgid "WIFI-HARDWARE"
msgid "WIMAX-HARDWARE"
msgstr "WIMAX-HARDWARE"
@@ -1576,17 +1562,6 @@ msgstr "విలువ"
#: ../cli/src/network-manager.c:77
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " sleep\n"
-#| " wakeup\n"
-#| " wifi [on|off]\n"
-#| " wwan [on|off]\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1633,12 +1608,10 @@ msgid "connected (local only)"
msgstr "అనుసంధానమైంది(స్థానికం మాత్రమే)"
#: ../cli/src/network-manager.c:114
-#| msgid "connected"
msgid "connected (site only)"
msgstr "అనుసంధానమైంది (సైటు మాత్రమే)"
#: ../cli/src/network-manager.c:118
-#| msgid "connecting"
msgid "disconnecting"
msgstr "సంధానం తెంచుతోంది"
@@ -1690,36 +1663,30 @@ msgstr "auth"
#: ../cli/src/network-manager.c:301
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s"
msgid "Error: 'nm permissions': %s"
msgstr "దోషం: 'nm permissions': %s"
#: ../cli/src/network-manager.c:303
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
msgstr "దోషం: 'nm permissions': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s"
#: ../cli/src/network-manager.c:324
-#| msgid "NetworkManager status"
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక అనుమతులు"
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457
+#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459
#, c-format
-#| msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
msgstr "దోషం: వ్యవస్థ బస్‌కు అనుసంధానం కాలేదు: %s"
#: ../cli/src/network-manager.c:361
#, c-format
-#| msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
msgstr "దోషం: D-Bus ఆబ్జక్ట్ ప్రోక్సీ సృష్టించలేక పోయింది."
#: ../cli/src/network-manager.c:367
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error in sleep: %s"
msgstr "స్లీప్ నందు దోషం: %s"
@@ -1732,25 +1699,21 @@ msgstr ""
"s"
#: ../cli/src/network-manager.c:424
-#| msgid "WiFi enabled"
msgid "Networking enabled"
msgstr "నెట్వర్కింగ్ చేతనమైంది"
#: ../cli/src/network-manager.c:440
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
msgstr "దోషం: చెల్లని 'చేతన' పారామితి: '%s'; 'true' లేదా 'false' వుపయోగించు."
#: ../cli/src/network-manager.c:450
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
msgstr "దోషము: నెట్వర్కునిర్వాహిక చే స్లీపింగ్ స్థితి యెగుమతికాలేదు."
#: ../cli/src/network-manager.c:458
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
msgstr "దోషం: చెల్లని 'స్లీప్' పారామితి: '%s'; 'true' లేదా 'false' వుపయోగించు."
@@ -1773,17 +1736,15 @@ msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgstr "దోషము: చెల్లని 'wwan' పారామితి: '%s'."
#: ../cli/src/network-manager.c:556
-#| msgid "WiFi enabled"
msgid "WiMAX enabled"
msgstr "WiMAX చేతనమైంది"
#: ../cli/src/network-manager.c:572
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
msgstr "దోషము: చెల్లని 'wimax' పారామితి: '%s'."
-#: ../cli/src/network-manager.c:585
+#: ../cli/src/network-manager.c:588
#, c-format
msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'nm' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
@@ -1800,6 +1761,8 @@ msgstr "దోషము: 'nm' ఆదేశము '%s' చెల్లనిద
#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
#| "values\n"
+#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
+#| "NetworkManager versions\n"
#| " -v[ersion] show program version\n"
#| " -h[elp] print this help\n"
#| "\n"
@@ -1824,9 +1787,9 @@ msgid ""
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" nm NetworkManager's status\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -1844,236 +1807,248 @@ msgstr ""
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" nm NetworkManager's status\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:121
+#: ../cli/src/nmcli.c:124
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "దోషము: ఆబ్జక్టు '%s' తెలియనిది, 'nmcli help' ప్రయత్నించు."
-#: ../cli/src/nmcli.c:151
+#: ../cli/src/nmcli.c:154
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' రెండవ సమయాన్ని తెలిపినది."
-#: ../cli/src/nmcli.c:156
+#: ../cli/src/nmcli.c:159
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr ""
"దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
-#: ../cli/src/nmcli.c:164
+#: ../cli/src/nmcli.c:167
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' రెండవసారి తెలుపబడింది."
-#: ../cli/src/nmcli.c:169
+#: ../cli/src/nmcli.c:172
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr ""
"దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
-#: ../cli/src/nmcli.c:179 ../cli/src/nmcli.c:195
+#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికము కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్."
-#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204
+#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "దోషము: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికము కొరకు చెల్లునటువంటి ఆర్గుమెంట్ కాదు."
-#: ../cli/src/nmcli.c:211
+#: ../cli/src/nmcli.c:214
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికముల కొరకు క్షేత్రములు అనునవి తప్పిపోవుచున్నవి."
-#: ../cli/src/nmcli.c:219
+#: ../cli/src/nmcli.c:222
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli సాధనము, వర్షన్ %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:225
+#: ../cli/src/nmcli.c:228
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '%s' తెలియనిది, 'nmcli -help' ప్రయత్నించుము."
-#: ../cli/src/nmcli.c:244
+#: ../cli/src/nmcli.c:247
#, c-format
msgid "Caught signal %d, shutting down..."
msgstr "సిగ్నల్ %d వచ్చింది, మూసివేయుచున్నది..."
-#: ../cli/src/nmcli.c:269
-#| msgid "Error: Could not get user settings."
+#: ../cli/src/nmcli.c:272
msgid "Error: Could not create NMClient object."
msgstr "దోషము: NMClient ఆబ్జక్టు సృష్టించలేక పోయింది."
-#: ../cli/src/nmcli.c:285
+#: ../cli/src/nmcli.c:288
msgid "Success"
msgstr "సఫలంమైంది"
-#: ../cli/src/settings.c:527
+#: ../cli/src/settings.c:603
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:529
+#: ../cli/src/settings.c:605
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bit passphrase)"
-#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660
+#: ../cli/src/settings.c:608 ../cli/src/settings.c:736
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (తెలియని)"
-#: ../cli/src/settings.c:558
+#: ../cli/src/settings.c:634
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (తెలియని)"
-#: ../cli/src/settings.c:564
+#: ../cli/src/settings.c:640
msgid "any, "
msgstr "ఏదైనా, "
-#: ../cli/src/settings.c:566
+#: ../cli/src/settings.c:642
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:568
+#: ../cli/src/settings.c:644
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:570
+#: ../cli/src/settings.c:646
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:572
+#: ../cli/src/settings.c:648
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:574
+#: ../cli/src/settings.c:650
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:576
+#: ../cli/src/settings.c:652
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:578
+#: ../cli/src/settings.c:654
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:580
+#: ../cli/src/settings.c:656
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:582
+#: ../cli/src/settings.c:658
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:584
+#: ../cli/src/settings.c:660
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:586
+#: ../cli/src/settings.c:662
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:588
-#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#: ../cli/src/settings.c:664
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:590
-#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#: ../cli/src/settings.c:666
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:608
+#: ../cli/src/settings.c:684
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (ఏదీకాదు)"
-#: ../cli/src/settings.c:614
+#: ../cli/src/settings.c:690
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:616
+#: ../cli/src/settings.c:692
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:618
+#: ../cli/src/settings.c:694
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:654
+#: ../cli/src/settings.c:730
#, c-format
-#| msgid "disabled"
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (అచేతనమైంది)"
-#: ../cli/src/settings.c:656
+#: ../cli/src/settings.c:732
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (చైతనమైన, అభీష్ట పబ్లిక్ ఐపి)"
-#: ../cli/src/settings.c:658
+#: ../cli/src/settings.c:734
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (చేతనమైన, అభీష్ట తాత్కాలిక ఐపి)"
-#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987
-#: ../cli/src/settings.c:1696
+#: ../cli/src/settings.c:746
+#| msgid "(none)"
+msgid "0 (none)"
+msgstr "0 (ఏదీకాదు)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:752
+msgid "agent-owned, "
+msgstr "ఎజెంట్-స్వంతమైన,"
+
+#: ../cli/src/settings.c:754
+#| msgid "not set"
+msgid "not saved, "
+msgstr "దాయ లేదు,"
+
+#: ../cli/src/settings.c:756
+msgid "not required, "
+msgstr "అవసరం లేని,"
+
+#: ../cli/src/settings.c:954 ../cli/src/settings.c:1173
+#: ../cli/src/settings.c:1914
msgid "auto"
msgstr "స్వయంచాలక"
-#: ../cli/src/utils.c:103
+#: ../cli/src/utils.c:105
#, c-format
-#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 చిరునామా '0x%X'ను పాఠ రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం"
-#: ../cli/src/utils.c:131
+#: ../cli/src/utils.c:133
#, c-format
-#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 చిరునామా '%s' ను పాఠం రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం"
-#: ../cli/src/utils.c:232
+#: ../cli/src/utils.c:234
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "క్షేత్రము '%s' వొంటరిగా వుండాలి"
-#: ../cli/src/utils.c:235
+#: ../cli/src/utils.c:237
#, c-format
msgid "invalid field '%s'"
msgstr "క్షేత్రము '%s' చెల్లనిది"
-#: ../cli/src/utils.c:254
+#: ../cli/src/utils.c:256
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు '--fields' తెలుపుట అవసరము"
-#: ../cli/src/utils.c:258
+#: ../cli/src/utils.c:260
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' "
"కాదు"
-#: ../cli/src/utils.c:468
+#: ../cli/src/utils.c:470
#, c-format
msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
msgstr ""
"దోషం: org.freedesktop.DBus కొరకు డి-బస్ ఆబ్జక్ట్ ప్రోక్సీ సృష్టించలేక పోయింది"
-#: ../cli/src/utils.c:476
+#: ../cli/src/utils.c:478
#, c-format
msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
msgstr "దోషం: NameHasOwner అభ్యర్ధన విఫలమైంది: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:521
+#: ../cli/src/utils.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -2083,15 +2058,15 @@ msgstr ""
"హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --"
"nocheck వుపయోగించు.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:530
+#: ../cli/src/utils.c:532
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --nocheck "
-"వుపయోగించి బలవంతపు నిర్వర్తన, "
-"అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి."
+"వుపయోగించి "
+"బలవంతపు నిర్వర్తన, అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి."
#: ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
@@ -2103,120 +2078,87 @@ msgstr "PEM కీ ఫైలు అంత్య టాగ్ '%s' కలిగ
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "PEM వ్యక్తిగత కీ ఫైలువలె అనిపించుటలేదు."
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "PEM ఫైలు డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవు మెమొరి లేదు."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:170
+#: ../libnm-util/crypto.c:163
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: Proc-Type మొదటి టాగ్ కాదు."
-#: ../libnm-util/crypto.c:178
+#: ../libnm-util/crypto.c:171
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని Proc-Type టాగ్ '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-util/crypto.c:181
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM దస్త్రము: DEK-Info రెండవ టాగ్ కాదు."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-util/crypto.c:192
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్‌నందు IV కనబడలేదు."
-#: ../libnm-util/crypto.c:206
+#: ../libnm-util/crypto.c:199
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్‌నందు చెల్లని ఫార్మాట్."
-#: ../libnm-util/crypto.c:219
+#: ../libnm-util/crypto.c:212
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:238
+#: ../libnm-util/crypto.c:231
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డీకోడ్ చేయలేక పోయింది."
-#: ../libnm-util/crypto.c:284
+#: ../libnm-util/crypto.c:283
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "కావలసిన PKCS#8 ప్రారంభ టాగ్ కనుగొనలేక పోయింది."
-#: ../libnm-util/crypto.c:292
+#: ../libnm-util/crypto.c:291
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "కావలసిన PKCS#8 ముగింపు టాగ్ '%s' కనుగొనుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto.c:312
-#| msgid "Not enough memory to store file data."
-msgid "Not enough memory to store private key data."
-msgstr "వ్యక్తిగత కీ దత్తాంశం నిల్వవుంచుటలో తగు మెమొరీ లేదు."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:317
-#| msgid "Failed to decrypt the private key."
+#: ../libnm-util/crypto.c:310
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 వ్యక్తిగత కీ డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "దృవీకరణపత్రము డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోని మెమొరి."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:365
+#: ../libnm-util/crypto.c:352
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV పొడవు తప్పక సరిసంఖ్య బైట్లలోనే వుండాలి."
-#: ../libnm-util/crypto.c:374
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "IV నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:385
+#: ../libnm-util/crypto.c:366
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV నాన్-హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్యలను కలిగివుంది."
-#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
+#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s' అనునది తెలియనిది."
-#: ../libnm-util/crypto.c:432
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:497
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "డీక్రిప్టు చేసిన వ్యక్తిగత కీను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:542
+#: ../libnm-util/crypto.c:511
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "వ్యక్తిగత కీ రకమును నిర్ణయించలేక పోయింది."
-#: ../libnm-util/crypto.c:597
+#: ../libnm-util/crypto.c:566
#, c-format
-#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము ప్రారంభ టాగ్‌ '%s'ను కలిగిలేదు."
-#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#: ../libnm-util/crypto.c:575
#, c-format
-#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము అంత్య టాగ్‌ '%s'ను కలిగిలేదు."
-#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#: ../libnm-util/crypto.c:593
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
@@ -2235,100 +2177,88 @@ msgstr "MD5 యింజన్ సిద్దము చేయుటలో వ
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %zd అయివుండాలి)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "డిక్రిప్టెడ్ కీ బఫర్ కొరకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: అనుకోని పాడింగ్ పొడవు."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "ఎన్క్రిప్టింగ్ కొరకు మెమొరీ కేటాయించలేక పోయింది."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgstr "డాటాను ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "దృవీకరణపత్రం డాటాను సిద్దపరచుటలో దోషము: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 డీకోడర్‌ను సిద్దపరచలేక పోయింది: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ఫైలును డీకోడ్ పరచలేక పోయింది: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ఫైలును నిర్ధారించలేక పోయింది: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
#, c-format
-#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 డీకోడర్ సిద్దపరచలేదు: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s"
@@ -2347,126 +2277,465 @@ msgstr "MD5 కాంటెస్టును సిద్దము చేయు
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %d వుండాలి)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్‌ను సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీ అమర్చుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "వివరణ సందర్భమును సిద్దపరచుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ "
"పెద్దది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "వ్యక్తిగత కీ యొక్క డిక్రిప్షన్ ఖరారు చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్‌ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమ్మెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సందర్భమును సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు విఫలమైంది: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన తర్వాత అనుకోని డాటా మొత్తము."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "సంకేతపదమును UCS2కు మార్చలేక పోయింది: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 డీకోడర్‌ను సిద్దము చేయలేక పోయింది: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ఫైలు నిర్దారించలేక పోయింది: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
msgid "Could not generate random data."
msgstr "యాదృశ్చిక డాటాను జనియింపచేయలేక పోయింది."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2119 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2136
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2246 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2258
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2276 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2288
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2312 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2487
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:368 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:674
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:690
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:743
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:693
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:703
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:675
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:685
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:738
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:388
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:792
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:610
+#| msgid "Error: %s argument is missing."
+msgid "property is missing"
+msgstr "లక్షణం దొరకలేదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2126 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2143
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2184 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2201
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2264
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2294
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2318 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:681
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:750
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:280 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:337
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:346
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:754
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:763
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:397 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:407
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:822
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:830
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854
+msgid "property is empty"
+msgstr "లక్షణం ఖాళీ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2154 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2166
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2212 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2224
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr "PKCS#12 కొరకు '%s' లక్షణంకు సరిపోలాలి"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2462 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2496
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:377
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:166
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:181
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:745
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:501
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:510
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:873
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:890
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:898
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:906
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:969
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:670
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:679
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:688
+msgid "property is invalid"
+msgstr "లక్షణం చెల్లనిది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2521 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2541 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2551
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2561 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:190
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:543
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:801
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "లక్షణం కొరకు '%s' చెల్లునటువంటి విలువ కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' లేదా '%s' అమరిక కావాలి"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:391
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కీను తయారుచేయుటకు సరిపోవు మెమొరీ లేదు."
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "మెమొరీను PEM ఫైలు సృష్టీకరణ కొరకు కేటాయించలేక పోయింది."
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:410
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr "'%s' మరియు '%s' లో వొకటే అమర్చగలదు"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:421
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-msgstr "IVను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
+msgid "setting '%s' is required"
+msgstr "అమరిక '%s' కావాలి"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:430
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
-msgstr ""
-"ఎన్క్రిప్టు చేసిన కీను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
+#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "'%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:443
+#, c-format
+#| msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "'%s=%s' అనునది '%s > 0' తో సారూప్యతకానిది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:454
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "'%s=%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి ఆకృతీకరణ కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:467 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:476
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires setting '%s' option"
+msgstr "'%s' ఐచ్చికంకు అమరిక '%s' ఐచ్చికం కావాలి"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:508
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr "'%s' ఐచ్చికం ఖాళీ"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "'%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి IPv4 చిరునామా కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr "'%d' లక్షణంకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు (<= %d అయివుండాలి)"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr "విలువ '%d' విస్తృతి <%d-%d> బయట వుంది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:732
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:486
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170
+msgid "property is empty'"
+msgstr "లక్షణం ఖాళీ'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:697
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:716
+#, c-format
+msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+msgstr "'%s' అనునది వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ పేరు '%s' తో సరిపోలడంలేదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:760
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "అనుసంధానం నందు '%s' అమరిక వుండాలి"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#| msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
+msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ అనునది బాండింగ్ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:801
+#| msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
+msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ అనునది బాండింగ్ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:293
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr "లక్షణం విలువ '%s' ఖాళీ లేదా మరీ పొడవు (>64)"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:325
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr "'%s' చెల్లని అక్షరము(లు) కలిగివున్నాయి (వుపయోగించు [A-Za-z._-])"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:360
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr "'%s' పొడవు చెల్లనిది (5 లేదా 6 అంకెలు వుండాలి)"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:371
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' సంఖ్య కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:714
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:724
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:734
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:707
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:717
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "'%s=%s' కొరకు యీ లక్షణం అనుమతించబడదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:777
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లనిది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:787
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:803
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr "%d. రౌట్ చెల్లనిది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:813
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:696
+#, c-format
+msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+msgstr "'%s' అనునది %s=%s కొరకు అనుమతించబడదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:619
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr "SSID పొడవు విస్తృతి <1-32> బైట్స్ బయట వుంది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:659
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr "'%d' చెల్లునటువంటి చానల్ కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr "'%d' అనునది చెల్లునటువంటి విస్తృతి <128-16384> బయట వుంది"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231
+#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "PEM ఫైలు డాటా కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr "ఈ లక్షణం అమర్చుటకు సున్నా-కాని '%s' లక్షణం అవసరం"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr "'%s' విలువ '%s=%s' తో సరిపోలడం లేదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:519
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' అనునది UUID కాదు యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:532
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "లక్షణం తెలుపలేదు మరియు '%s కాదు:%s'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:545
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లునవి కావు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:456
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఈథర్నెట్ పోర్టు విలువ కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి డుప్లెక్స్ విలువ కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:476 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:534
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "చెల్లునటువంటి MAC చిరునామా కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:489
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:700
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:714
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామా కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:523
+#, c-format
+#| msgid "invalid field '%s'"
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "చెల్లని '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr "'%s' రక్షణ అవసరం '%s=%s'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr "'%s' రక్షణకు '%s' అమరిక అభీష్టం అవసరం"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:863
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr "'%d' విస్తృతి <0-3> బయట వుంది"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:960
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr "'%s' అనుసంధానంకు '%s' కావాలి యీ లక్షణం నందు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:990
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr "'%s' అనునది '%s=%s' (WEP) తో మాత్రమే వుపయోగించగలం"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:628
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి వై-ఫై రీతి కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:638
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి బాండ్ కాదు"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:648
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr "అమరిక '%s' లక్షణం కావాలి"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:726
+#, c-format
+msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
+msgstr "లక్షణం అమర్చినప్పుడు అనుసంధానం కొరకు '%s' అమరిక కావాలి"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
@@ -2514,13 +2783,10 @@ msgstr ""
"విధానము నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
-#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
msgstr "WiMAX మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయి"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
@@ -2556,22 +2822,18 @@ msgstr ""
"నిరోధించుచున్నది"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
-#| msgid "Allow control of network connections"
msgid "Modify personal network connections"
msgstr "వ్యక్తిగత నెట్వర్కు అనుసంధానాలను సవరించు"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
-#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr "వ్యక్తిగత నెట్వర్కు అమరికల యొక్క సవరింపును వ్యవస్థ విధానం నిరోధించును"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
-#| msgid "Modify system connections"
msgid "Modify network connections for all users"
msgstr "వాడుకరులందరికి నెట్వర్కు అనుసంధానాలను సవరించు"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
-#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr "వాడుకరులందరికి నెట్వర్కు అమరికల సవరింపును వ్యవస్థ విధానం నిరోధిస్తోంది"
@@ -2584,89 +2846,87 @@ msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
"నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
-#: ../src/main.c:159
+#: ../src/main.c:130
#, c-format
-#| msgid "Failed to encrypt: %d."
msgid "Failed to set signal mask: %d"
msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d"
-#: ../src/main.c:168
+#: ../src/main.c:139
#, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d"
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:154
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:160
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "%s కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:165
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "%s మూయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:208
#, c-format
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ యిప్పటికే నడుస్తోంది (pid %ld)\n"
-#: ../src/main.c:375
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../src/main.c:328
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము"
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:329
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "డీమన్ కావద్దు"
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:330
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను హానికారకంగా గుర్తుంచు"
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:331
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID ఫైలు యొక్క స్థానము తెలుపుము"
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:331
msgid "filename"
msgstr "ఫైల్‌పేరు"
-#: ../src/main.c:379
+#: ../src/main.c:332
msgid "State file location"
msgstr "ఫైలు స్థానము తెలియజెప్పు"
-#: ../src/main.c:379
+#: ../src/main.c:332
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../src/main.c:380
+#: ../src/main.c:333
msgid "Config file location"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు స్థానము"
-#: ../src/main.c:380
+#: ../src/main.c:333
msgid "/path/to/config.file"
msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../src/main.c:381
+#: ../src/main.c:334
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన చొప్పింతల జాబితా"
-#: ../src/main.c:381
+#: ../src/main.c:334
msgid "plugin1,plugin2"
msgstr "చొప్పింత1,చొప్పింత2"
#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:336
msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
msgstr "లాగ్ స్థాయి: వీటిలో వొకటి [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:386
+#: ../src/main.c:339
msgid ""
"Log domains separated by ',': any combination of\n"
" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
@@ -2686,28 +2946,28 @@ msgstr ""
"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:345
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "ఇంటర్నెట్ అనుసంధానత పరిశీలించుటకు వొక http(s) చిరునామా"
-#: ../src/main.c:393
+#: ../src/main.c:346
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "అనుసంధానత పరిశీలన మధ్య విరామం (క్షణాలలో)"
-#: ../src/main.c:394
+#: ../src/main.c:347
msgid "The expected start of the response"
msgstr "ప్రతిస్పందన యొక్క అనుకొన్న ప్రారంభం"
-#: ../src/main.c:394
+#: ../src/main.c:347
msgid "Bingo!"
msgstr "బింగో!"
-#: ../src/main.c:399
+#: ../src/main.c:352
#, c-format
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
msgstr "మీ ప్లాట్‌ఫాం పై GModules తోడ్పాటునీయవు!\n"
-#: ../src/main.c:418
+#: ../src/main.c:371
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -2720,45 +2980,43 @@ msgstr ""
"తెలుపుటకు\n"
"వాడుకరులను అనుమతించును."
-#: ../src/main.c:424
+#: ../src/main.c:377
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n"
-#: ../src/main.c:434
+#: ../src/main.c:387
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహికను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n"
-#: ../src/main.c:455
+#: ../src/main.c:420
#, c-format
-#| msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "ఆకృతీకరణను చదువుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:466
+#: ../src/main.c:431
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n"
-#: ../src/main.c:473
+#: ../src/main.c:438
#, c-format
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
msgstr "స్టేట్ ఫైల్ %s పార్సింగ్ విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:490
+#: ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "డెమొనైజ్ చేయలేదు: %s [error %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:61
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# నెట్వర్కునిర్వాహిక ద్వారా సృష్టించబడింది\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:68
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:146
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -2767,166 +3025,167 @@ msgstr ""
"# %sనుండి కలుపబడింది\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:264
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ఎటువంటి వుపయోగకర DHCP క్లైంట్ కనుగొనబడలేదు."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:273
msgid "'dhclient' could be found."
msgstr "'dhclient' కనుగొనబడ గలదు."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:283
msgid "'dhcpcd' could be found."
msgstr "'dhcpcd' కనుగొనబడ గలదు."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:291
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "మద్దతీయని DHCP క్లైంట్ '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:379
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:381
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:131
+#: ../src/logging/nm-logging.c:142
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "తెలియని లాగ్ స్థాయి '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:156
+#: ../src/logging/nm-logging.c:188
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "తెలియని లాగ్ డొమైన్ '%s'"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:281 ../src/nm-device-bt.c:351
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:255
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:512 ../src/nm-device-bt.c:331
#, c-format
-#| msgid "connection failed"
msgid "CDMA connection %d"
msgstr "CDMA అనుసంధానం %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:559 ../src/nm-device-bt.c:347
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:531
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:490 ../src/nm-device-bt.c:327
#, c-format
-#| msgid "connection failed"
msgid "GSM connection %d"
msgstr "GSM అనుసంధానం %d"
-#: ../src/nm-device-bond.c:192
+#: ../src/nm-device-bond.c:166
#, c-format
-#| msgid "connection failed"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d"
-#: ../src/nm-device-adsl.c:193
+#: ../src/nm-device-adsl.c:196
#, c-format
-#| msgid "connection failed"
msgid "ADSL connection %d"
msgstr "ADSL అనుసంధానం %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:322
+#: ../src/nm-device-bridge.c:164
+#, c-format
+#| msgid "Bond connection %d"
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం %d"
+
+#: ../src/nm-device-bt.c:302
#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "PAN connection %d"
msgstr "PAN అనుసంధానం %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:355
+#: ../src/nm-device-bt.c:335
#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "DUN connection %d"
msgstr "DUN అనుసంధానం %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294
#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "PPPoE connection %d"
msgstr "PPPoE అనుసంధానం %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
#, c-format
-#| msgid "Active connections"
msgid "Wired connection %d"
msgstr "వైరుతో అనుసంధానం %d"
-#: ../src/nm-device-infiniband.c:303
+#: ../src/nm-device-infiniband.c:270
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d"
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:306
+#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:304
#, c-format
msgid "Mesh %d"
msgstr "మెష్ %d"
-#: ../src/nm-device-vlan.c:362
+#: ../src/nm-device-vlan.c:310
#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN అనుసంధానం %d"
-#: ../src/nm-manager.c:661
+#: ../src/nm-manager.c:750
#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN అనుసంధానం %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:162 ../src/nm-netlink-monitor.c:286
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671
#, c-format
msgid "error processing netlink message: %s"
msgstr "నెట్‌లింక్ సందేశమును ప్రోసెసింగ్ చేయుటలో దోషము: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:310
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:321
#, c-format
msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
msgstr "నెట్‌లింక్ హాండిల్ క్రెడెన్షియల్ పాసింగ్ చేతము చేయలేదు: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:364 ../src/nm-netlink-monitor.c:424
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు హాండిల్‌ను కేటాయించలేక పోయింది: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:449
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు క్యాచీని కేటాయించలేక పోయింది: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:541
#, c-format
msgid "unable to join netlink group: %s"
msgstr "నెట్‌లింకు సమూహాన్ని చేర్చుకొనలేక పోయింది: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:647 ../src/nm-netlink-monitor.c:660
#, c-format
msgid "error updating link cache: %s"
msgstr "లింకు క్యాచీని నవీకరించుటలో దోషము: %s"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110
msgid "System"
msgstr "సిస్టమ్"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3663
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3680
msgid "Bond"
msgstr "బాండ్"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3860
+msgid "Bridge"
+msgstr "బ్రిడ్జ్"
+
#: ../test/nm-online.c:111
#, c-format
-#| msgid "connecting"
msgid "\rConnecting"
msgstr "\rఅనుసంధానమౌచున్నది"
@@ -2944,16 +3203,54 @@ msgid "Don't print anything"
msgstr "దేనిని ముద్రించవద్దు"
#: ../test/nm-online.c:162
-#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక నందు సఫలవంతమైన అనుసంధానము కొరకు వేచివుంది."
#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
-#| msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి."
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "PEM ఫైలు డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవు మెమొరి లేదు."
+
+#~| msgid "Not enough memory to store file data."
+#~ msgid "Not enough memory to store private key data."
+#~ msgstr "వ్యక్తిగత కీ దత్తాంశం నిల్వవుంచుటలో తగు మెమొరీ లేదు."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "దృవీకరణపత్రము డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోని మెమొరి."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "IV నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "డీక్రిప్టు చేసిన వ్యక్తిగత కీను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "డిక్రిప్టెడ్ కీ బఫర్ కొరకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "ఎన్క్రిప్టింగ్ కొరకు మెమొరీ కేటాయించలేక పోయింది."
+
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కీను తయారుచేయుటకు సరిపోవు మెమొరీ లేదు."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
+#~ msgstr "మెమొరీను PEM ఫైలు సృష్టీకరణ కొరకు కేటాయించలేక పోయింది."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr "IVను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన కీను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
+#~ msgstr "PEM ఫైలు డాటా కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
+
#~ msgid "SCOPE"
#~ msgstr "SCOPE"
@@ -3002,9 +3299,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
#~ msgstr "పరికరము స్థితి: %d (%s)\n"
-#~ msgid "not set"
-#~ msgstr "అమర్చ లేదు"
-
#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
#~ msgstr "వినియోగదారి-ప్రత్యేక అనుసంధానముల వుపయోగమును అనుమతించుము"