diff options
author | Shantha kumar <shkumar@redhat.com> | 2013-05-24 23:17:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiří Klimeš <jklimes@redhat.com> | 2013-05-24 23:17:01 +0200 |
commit | a7b96895872f619735b33230c42731c809e7c60e (patch) | |
tree | 01e17169cbf9b436c7c0b6dd2d19b62611ef65dd /po/ta.po | |
parent | d5e46e8486505007f7dcb3a93d14fe7e18822f3e (diff) | |
download | NetworkManager-a7b96895872f619735b33230c42731c809e7c60e.tar.gz |
po: updated Tamil (ta) translation (bgo #700706)
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1530 |
1 files changed, 901 insertions, 629 deletions
@@ -10,23 +10,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-14 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 11:58+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 16:44+0000\n" "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" #: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133 -#: ../cli/src/connections.c:167 +#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:169 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "பராமரிக்கப்படாத" msgid "unavailable" msgstr "கிடைக்கப்பெறாத" -#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 +#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:148 msgid "disconnected" msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது" @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "இணைக்கிறது (IP இணைப்பை சோதிக msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "இணைக்கிறது (இரண்டாம் நிலை இணைப்புகளைத் தொடங்குகிறது)" -#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 +#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:144 msgid "connected" msgstr "இணைக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:466 +#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:468 msgid "deactivating" msgstr "முடக்குகிறது" @@ -108,16 +108,15 @@ msgstr "முடக்குகிறது" msgid "connection failed" msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:471 -#: ../cli/src/connections.c:494 ../cli/src/connections.c:1189 -#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/network-manager.c:123 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 -#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 -#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 -#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:669 -#: ../cli/src/settings.c:697 ../cli/src/settings.c:759 ../cli/src/utils.c:533 -#: ../src/main.c:422 ../src/main.c:441 +#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:473 +#: ../cli/src/connections.c:496 ../cli/src/connections.c:1193 +#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/devices.c:1918 +#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:214 +#: ../cli/src/network-manager.c:217 ../cli/src/network-manager.c:226 +#: ../cli/src/network-manager.c:283 ../cli/src/network-manager.c:299 +#: ../cli/src/settings.c:664 ../cli/src/settings.c:692 +#: ../cli/src/settings.c:754 ../cli/src/utils.c:627 ../src/main.c:403 +#: ../src/main.c:422 msgid "unknown" msgstr "தெரியாத" @@ -142,8 +141,11 @@ msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "அமைவாக்கம் செய்வதற்கு சாதனத்தை தயார்செய்ய முடியவில்லை" #: ../cli/src/common.c:414 -msgid "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" -msgstr "IP அமைவாக்கத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை (முகவரி கிடைக்கவில்லை, காலாவதியாதல் போன்றவை)" +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" +msgstr "" +"IP அமைவாக்கத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை (முகவரி கிடைக்கவில்லை, காலாவதியாதல் " +"போன்றவை)" #: ../cli/src/common.c:417 msgid "The IP configuration is no longer valid" @@ -348,7 +350,7 @@ msgstr "தெரியாத" #. 0 #. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134 +#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:136 #: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144 #: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180 #: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232 @@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "NAME" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:137 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -366,29 +368,29 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168 +#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:170 #: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:219 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../cli/src/connections.c:65 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../cli/src/connections.c:66 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" #. 4 #. 13 -#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/devices.c:123 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:66 +#: ../cli/src/connections.c:68 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" @@ -397,13 +399,13 @@ msgstr "READONLY" #. 2 #. 11 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:144 #: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:222 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:136 +#: ../cli/src/connections.c:138 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" @@ -411,119 +413,144 @@ msgstr "DEVICES" #. 1 #. 8 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/connections.c:139 ../cli/src/devices.c:73 #: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATE" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:138 +#: ../cli/src/connections.c:140 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:139 +#: ../cli/src/connections.c:141 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:140 +#: ../cli/src/connections.c:142 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" #. 7 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155 +#: ../cli/src/connections.c:143 ../cli/src/connections.c:157 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:143 +#: ../cli/src/connections.c:145 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:144 +#: ../cli/src/connections.c:146 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:145 +#: ../cli/src/connections.c:147 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83 +#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/devices.c:83 msgid "GENERAL" msgstr "GENERAL" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:154 +#: ../cli/src/connections.c:156 msgid "IP" msgstr "IP" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:169 +#: ../cli/src/connections.c:171 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:170 +#: ../cli/src/connections.c:172 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:171 +#: ../cli/src/connections.c:173 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:172 +#: ../cli/src/connections.c:174 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:173 +#: ../cli/src/connections.c:175 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:195 -#, c-format +#: ../cli/src/connections.c:197 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" +#| "\n" +#| " list [id <id> | uuid <id>]\n" +#| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" +#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" +#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--" +#| "timeout <timeout>]\n" +#| " down id <id> | uuid <id>\n" +#| " delete id <id> | uuid <id>\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" +" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" +"\n" +" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" +"\n" +" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" +"\n" +" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] " +"[--nowait] [--timeout <timeout>]\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " -"<timeout>]\n" -" down id <id> | uuid <id>\n" -" delete id <id> | uuid <id>\n" +" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--" +"timeout <timeout>]\n" +"\n" +" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" +"\n" +" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n" "\n" msgstr "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" +" COMMAND := { show | up | down | delete }\n" +"\n" +" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n" +"\n" +" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " -"<timeout>]\n" -" down id <id> | uuid <id>\n" -" delete id <id> | uuid <id>\n" +" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] " +"[--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +"\n" +" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--" +"timeout <timeout>]\n" +"\n" +" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n" +"\n" +" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:442 +#: ../cli/src/connections.c:256 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "பிழை: 'con list': %s" +#| msgid "Error: 'con list': %s" +msgid "Error: 'list configured': %s" +msgstr "பிழை: 'list configured': %s" -#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:444 +#: ../cli/src/connections.c:258 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Error: 'con list': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" +#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s" +msgstr "பிழை: 'list configured': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" #: ../cli/src/connections.c:266 msgid "Connection details" @@ -537,345 +564,349 @@ msgstr "ஒருபோதும் இல்லை" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" #: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 -#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553 -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458 +#: ../cli/src/connections.c:554 ../cli/src/connections.c:555 +#: ../cli/src/connections.c:557 ../cli/src/devices.c:458 #: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 #: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 #: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 #: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 -#: ../cli/src/network-manager.c:267 ../cli/src/settings.c:875 -#: ../cli/src/settings.c:950 ../cli/src/settings.c:1086 -#: ../cli/src/settings.c:1176 ../cli/src/settings.c:1386 -#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1389 -#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392 -#: ../cli/src/settings.c:1523 ../cli/src/settings.c:1524 -#: ../cli/src/settings.c:1525 ../cli/src/settings.c:1526 -#: ../cli/src/settings.c:1604 ../cli/src/settings.c:1605 -#: ../cli/src/settings.c:1606 ../cli/src/settings.c:1607 -#: ../cli/src/settings.c:1608 ../cli/src/settings.c:1609 -#: ../cli/src/settings.c:1610 ../cli/src/settings.c:1611 -#: ../cli/src/settings.c:1612 ../cli/src/settings.c:1613 -#: ../cli/src/settings.c:1614 ../cli/src/settings.c:1615 -#: ../cli/src/settings.c:1616 ../cli/src/settings.c:1698 -#: ../cli/src/settings.c:2056 ../cli/src/settings.c:2093 +#: ../cli/src/network-manager.c:293 msgid "yes" msgstr "ஆம்" #: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 -#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553 -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458 +#: ../cli/src/connections.c:554 ../cli/src/connections.c:555 +#: ../cli/src/connections.c:557 ../cli/src/devices.c:458 #: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 #: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 #: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 #: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 -#: ../cli/src/network-manager.c:269 ../cli/src/settings.c:875 -#: ../cli/src/settings.c:877 ../cli/src/settings.c:950 -#: ../cli/src/settings.c:1086 ../cli/src/settings.c:1176 -#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387 -#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1391 -#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1523 -#: ../cli/src/settings.c:1524 ../cli/src/settings.c:1525 -#: ../cli/src/settings.c:1526 ../cli/src/settings.c:1604 -#: ../cli/src/settings.c:1605 ../cli/src/settings.c:1606 -#: ../cli/src/settings.c:1607 ../cli/src/settings.c:1608 -#: ../cli/src/settings.c:1609 ../cli/src/settings.c:1610 -#: ../cli/src/settings.c:1611 ../cli/src/settings.c:1612 -#: ../cli/src/settings.c:1613 ../cli/src/settings.c:1614 -#: ../cli/src/settings.c:1615 ../cli/src/settings.c:1616 -#: ../cli/src/settings.c:1698 ../cli/src/settings.c:2056 -#: ../cli/src/settings.c:2093 +#: ../cli/src/network-manager.c:295 msgid "no" msgstr "இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:393 -msgid "Connection list" -msgstr "இணைப்பு பட்டியல்" - -#: ../cli/src/connections.c:406 ../cli/src/connections.c:948 -#: ../cli/src/connections.c:1486 ../cli/src/connections.c:1501 -#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/connections.c:1520 -#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/connections.c:1641 -#: ../cli/src/connections.c:1743 ../cli/src/devices.c:1192 -#: ../cli/src/devices.c:1202 ../cli/src/devices.c:1320 -#: ../cli/src/devices.c:1328 ../cli/src/devices.c:1692 -#: ../cli/src/devices.c:1699 ../cli/src/devices.c:1713 -#: ../cli/src/devices.c:1720 ../cli/src/devices.c:1737 -#: ../cli/src/devices.c:1748 ../cli/src/devices.c:1969 -#: ../cli/src/devices.c:1976 +#: ../cli/src/connections.c:400 +#| msgid "Active connections" +msgid "List of configured connections" +msgstr "அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட இணைப்புகளின் பட்டியல்" + +#: ../cli/src/connections.c:417 ../cli/src/connections.c:953 +#: ../cli/src/connections.c:1438 ../cli/src/connections.c:1459 +#: ../cli/src/connections.c:1468 ../cli/src/connections.c:1478 +#: ../cli/src/connections.c:1490 ../cli/src/connections.c:1627 +#: ../cli/src/connections.c:1727 ../cli/src/devices.c:1197 +#: ../cli/src/devices.c:1305 ../cli/src/devices.c:1313 +#: ../cli/src/devices.c:1684 ../cli/src/devices.c:1691 +#: ../cli/src/devices.c:1705 ../cli/src/devices.c:1712 +#: ../cli/src/devices.c:1729 ../cli/src/devices.c:1740 +#: ../cli/src/devices.c:1938 ../cli/src/devices.c:2026 +#: ../cli/src/devices.c:2033 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." -#: ../cli/src/connections.c:419 +#: ../cli/src/connections.c:431 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "பிழை: %s - அது போன்ற இணைப்பு இல்லை." -#: ../cli/src/connections.c:425 ../cli/src/connections.c:1545 -#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1750 -#: ../cli/src/devices.c:976 ../cli/src/devices.c:1056 -#: ../cli/src/devices.c:1216 ../cli/src/devices.c:1334 -#: ../cli/src/devices.c:1761 ../cli/src/devices.c:1982 +#: ../cli/src/connections.c:444 #, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n" +#| msgid "Error: 'con list': %s" +msgid "Error: 'show configured': %s" +msgstr "பிழை: 'show configured': %s" -#: ../cli/src/connections.c:434 +#: ../cli/src/connections.c:446 #, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "பிழை: குறிப்பிடப்பட்ட சரியான அளவுரு இல்லை." +#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s" +msgstr "பிழை: 'show configured': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/connections.c:449 ../cli/src/connections.c:1846 -#: ../cli/src/devices.c:2193 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/connections.c:451 ../cli/src/connections.c:1828 +#: ../cli/src/devices.c:1917 ../cli/src/devices.c:2244 +#: ../cli/src/network-manager.c:396 ../cli/src/network-manager.c:426 +#: ../cli/src/network-manager.c:436 ../cli/src/network-manager.c:444 +#: ../cli/src/network-manager.c:454 ../cli/src/network-manager.c:476 +#: ../cli/src/network-manager.c:577 ../cli/src/network-manager.c:590 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "பிழை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:462 +#: ../cli/src/connections.c:464 msgid "activating" msgstr "செயல்படுகிறது" -#: ../cli/src/connections.c:464 +#: ../cli/src/connections.c:466 msgid "activated" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:468 -#| msgid "activated" +#: ../cli/src/connections.c:470 msgid "deactivated" msgstr "முடக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:480 +#: ../cli/src/connections.c:482 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (தயாராகு)" -#: ../cli/src/connections.c:482 +#: ../cli/src/connections.c:484 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)" -#: ../cli/src/connections.c:484 +#: ../cli/src/connections.c:486 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN இணைக்கிறது" -#: ../cli/src/connections.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:488 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)" -#: ../cli/src/connections.c:488 +#: ../cli/src/connections.c:490 msgid "VPN connected" msgstr "VPN இணைக்கிறது" -#: ../cli/src/connections.c:490 +#: ../cli/src/connections.c:492 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN ஐ இணைக்க முடியவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:492 +#: ../cli/src/connections.c:494 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:548 ../cli/src/connections.c:558 +#: ../cli/src/connections.c:550 ../cli/src/connections.c:560 msgid "N/A" msgstr "பொருந்தாது " -#: ../cli/src/connections.c:752 ../cli/src/connections.c:976 +#: ../cli/src/connections.c:759 #, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "பிழை: 'con status': %s" +#| msgid "Error: 'con list': %s" +msgid "Error: 'list active': %s" +msgstr "பிழை: 'list active': %s" -#: ../cli/src/connections.c:754 ../cli/src/connections.c:978 +#: ../cli/src/connections.c:761 #, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'con status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" +#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s" +msgstr "பிழை: 'list active': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/connections.c:762 +#: ../cli/src/connections.c:769 msgid "Active connection details" msgstr "செயலிலுள்ள இணைப்பு விவரங்கள்" -#: ../cli/src/connections.c:898 ../cli/src/connections.c:1560 -#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1764 -#: ../cli/src/devices.c:1003 ../cli/src/devices.c:1065 -#: ../cli/src/devices.c:1231 ../cli/src/devices.c:1364 -#: ../cli/src/devices.c:1783 ../cli/src/devices.c:2011 -#: ../cli/src/network-manager.c:311 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்குகிறதா எனக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:902 ../cli/src/connections.c:1564 -#: ../cli/src/connections.c:1677 ../cli/src/connections.c:1768 -#: ../cli/src/devices.c:1007 ../cli/src/devices.c:1069 -#: ../cli/src/devices.c:1235 ../cli/src/devices.c:1368 -#: ../cli/src/devices.c:1787 ../cli/src/devices.c:2015 -#: ../cli/src/network-manager.c:315 +#: ../cli/src/connections.c:907 ../cli/src/connections.c:1514 +#: ../cli/src/connections.c:1610 ../cli/src/connections.c:1696 +#: ../cli/src/devices.c:1005 ../cli/src/devices.c:1049 +#: ../cli/src/devices.c:1222 ../cli/src/devices.c:1351 +#: ../cli/src/devices.c:1776 ../cli/src/devices.c:2070 +#: ../cli/src/network-manager.c:339 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்கவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:934 -msgid "Active connections" -msgstr "இணைப்புகளை செயற்படுத்து" +#: ../cli/src/connections.c:936 +#| msgid "Active connections" +msgid "List of active connections" +msgstr "செயலில் உள்ள இணைப்புகளின் பட்டியல்" -#: ../cli/src/connections.c:959 +#: ../cli/src/connections.c:967 ../cli/src/connections.c:1637 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "பிழை: '%s' என்பது ஓரு செயலிலுள்ள இணைப்பு இல்லை." -#: ../cli/src/connections.c:964 +#: ../cli/src/connections.c:980 #, c-format -msgid "Error: unknown parameter: %s" -msgstr "பிழை: தெரியாத அளவுரு: %s" +#| msgid "Error: 'con status': %s" +msgid "Error: 'show active': %s" +msgstr "பிழை: 'show active': %s" -#: ../cli/src/connections.c:1071 +#: ../cli/src/connections.c:982 +#, c-format +#| msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s" +msgstr "பிழை: 'show active': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1075 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "சாதனம் '%s' இல் செயல்படும் இணைப்பு இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1079 +#: ../cli/src/connections.c:1083 msgid "no active connection or device" msgstr "செயல்படும் இணைப்பு அல்லது சாதனம் இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1150 +#: ../cli/src/connections.c:1154 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "சாதனம் '%s' இணைப்பு '%s' உடன் உகந்தது அல்ல" -#: ../cli/src/connections.c:1153 +#: ../cli/src/connections.c:1157 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "இணைப்பு '%s'க்கு சாதனம் எதுவும் இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1165 +#: ../cli/src/connections.c:1169 msgid "unknown reason" msgstr "தெரியாத காரணம்" -#: ../cli/src/connections.c:1167 +#: ../cli/src/connections.c:1171 msgid "none" msgstr "ஒன்றுமில்லாத" -#: ../cli/src/connections.c:1169 +#: ../cli/src/connections.c:1173 msgid "the user was disconnected" msgstr "பயனர் செயல்நீக்கப்பட்டார்" -#: ../cli/src/connections.c:1171 +#: ../cli/src/connections.c:1175 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "தளப் பிணைய இணைப்பானது தடை செய்யப்பட்டிருந்தது" -#: ../cli/src/connections.c:1173 +#: ../cli/src/connections.c:1177 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "எதிர்பாராமல் VPN சேவை நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:1175 +#: ../cli/src/connections.c:1179 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN சேவையானது தவறான கட்டமைப்பிற்கு திரும்பியது" -#: ../cli/src/connections.c:1177 +#: ../cli/src/connections.c:1181 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "இணைப்பு முயற்சியின் நேரம் முடிந்தது" -#: ../cli/src/connections.c:1179 +#: ../cli/src/connections.c:1183 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN சேவை நேரத்திற்கு துவங்கவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1181 +#: ../cli/src/connections.c:1185 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN சேவையை துவக முடியவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1183 +#: ../cli/src/connections.c:1187 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "சரியான VPN இரகசியங்கள் இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1185 +#: ../cli/src/connections.c:1189 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "தவறான VPN இரகசியங்கள்" -#: ../cli/src/connections.c:1187 +#: ../cli/src/connections.c:1191 msgid "the connection was removed" msgstr "இணைப்பானது நீக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:1204 ../cli/src/connections.c:1409 +#: ../cli/src/connections.c:1208 ../cli/src/connections.c:1328 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n" -#. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1209 ../cli/src/connections.c:1310 +#: ../cli/src/connections.c:1213 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:1234 +#: ../cli/src/connections.c:1238 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1242 +#: ../cli/src/connections.c:1246 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1339 ../cli/src/devices.c:1125 +#: ../cli/src/connections.c:1264 ../cli/src/devices.c:1110 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "பிழை: நேரமுடிந்த %d விநாடி காலாவதியானது." -#: ../cli/src/connections.c:1400 +#: ../cli/src/connections.c:1319 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை:%s" -#: ../cli/src/connections.c:1494 ../cli/src/connections.c:1649 -#: ../cli/src/connections.c:1777 +#: ../cli/src/connections.c:1385 +#, c-format +msgid "" +"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." +msgstr "" +"பிழை: சாதனம் '%s' செயல்படுத்தலைத் தொடரும் முன்பு ஸ்லேவ்களுக்காக " +"காத்திருக்கிறது." + +#: ../cli/src/connections.c:1422 ../cli/src/connections.c:1595 +#: ../cli/src/connections.c:1703 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "இணைப்பு (பெயர், UUID அல்லது பாதை): " + +#: ../cli/src/connections.c:1427 ../cli/src/connections.c:1600 +#: ../cli/src/connections.c:1708 +#, c-format +#| msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "பிழை: இணைப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." + +#: ../cli/src/connections.c:1450 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "பிழை: தெரியாத பிழை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1540 ../cli/src/devices.c:1210 -#: ../cli/src/devices.c:1756 +#: ../cli/src/connections.c:1498 ../cli/src/devices.c:1205 +#: ../cli/src/devices.c:1748 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "பிழை: நேரமுடிவு மதிப்பு '%s' சரியானதல்ல." -#: ../cli/src/connections.c:1553 ../cli/src/connections.c:1666 -#: ../cli/src/connections.c:1757 +#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:976 +#: ../cli/src/devices.c:1319 ../cli/src/devices.c:1753 +#: ../cli/src/devices.c:2039 #, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "பிழை: id அல்லது uuid குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1586 +#: ../cli/src/connections.c:1532 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1588 +#: ../cli/src/connections.c:1534 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:1702 -#, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "எச்சரிக்கை: இணைப்பு செயல்பாட்டில் இல்லை\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1716 +#: ../cli/src/connections.c:1666 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "பிழை: இணைப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1837 +#: ../cli/src/connections.c:1736 +#, c-format +#| msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgid "Error: unknown connection: %s\n" +msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்பு: %s\n" + +#. truncate trailing ", " +#: ../cli/src/connections.c:1770 +#, c-format +#| msgid "Error: Unknown connection: %s." +msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." +msgstr "பிழை: தெரியாத இணைப்புகளை நீக்க முடியாது: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:1799 #, c-format -msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." -msgstr "பிழை: 'con' கட்டளை '%s' சரியானதல்ல." +msgid "" +"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." +msgstr "" +"பிழை: 'connection show' க்கு 'configured' அலல்து 'active' கட்டளை " +"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது." -#: ../cli/src/connections.c:1905 +#: ../cli/src/connections.c:1819 #, c-format -msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgstr "பிழை: D-பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை." +#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." +msgstr "பிழை: '%s' என்பது செல்லுபடியான 'connection' கட்டளையல்ல." -#: ../cli/src/connections.c:1913 +#: ../cli/src/connections.c:1884 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளை பெற முடியவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:1923 +#: ../cli/src/connections.c:1894 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "பிழை: இணைப்புகளைப் பெற முடியவில்லை: அமைவுகளின் சேவை இயங்கவில்லை." @@ -952,7 +983,6 @@ msgstr "VLAN" #. 12 #: ../cli/src/devices.c:96 -#| msgid "CONNECTION" msgid "CONNECTIONS" msgstr "CONNECTIONS" @@ -1023,7 +1053,6 @@ msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" #. 1 #: ../cli/src/devices.c:136 -#| msgid "CONNECTION" msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS" @@ -1161,37 +1190,69 @@ msgstr "ID" #: ../cli/src/devices.c:258 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +#| "\n" +#| " status\n" +#| " list [iface <iface>]\n" +#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " +#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <iface>]\n" -" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +" show [<ifname>]\n" +"\n" +" disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +"\n" " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <iface>]\n" -" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +" show [<ifname>]\n" +"\n" +" disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +"\n" " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" #: ../cli/src/devices.c:361 @@ -1250,20 +1311,21 @@ msgstr "ரோமிங்" #: ../cli/src/devices.c:563 #, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s" -msgstr "பிழை: 'dev list': %s" +#| msgid "Error: 'dev list': %s" +msgid "Error: 'device show': %s" +msgstr "பிழை: 'device show': %s" #: ../cli/src/devices.c:565 #, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'dev list': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" +#| msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s" +msgstr "பிழை: 'device show': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" #: ../cli/src/devices.c:574 msgid "Device details" msgstr "சாதன விவரங்கள்" -#: ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:1151 -#: ../cli/src/utils.c:479 +#: ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:1136 msgid "(unknown)" msgstr "(தெரியாத)" @@ -1288,180 +1350,198 @@ msgstr "ஆஃப்" #: ../cli/src/devices.c:993 #, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s" -msgstr "பிழை: 'dev status': %s" +#| msgid "Error: 'dev status': %s" +msgid "Error: 'device status': %s" +msgstr "பிழை: 'device status': %s" #: ../cli/src/devices.c:995 #, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'dev status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" +#| msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "பிழை: 'device status': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1018 +#: ../cli/src/devices.c:1015 msgid "Status of devices" msgstr "சாதனங்களின் நிலை" -#: ../cli/src/devices.c:1049 +#: ../cli/src/devices.c:1041 #, c-format -msgid "Error: '%s' argument is missing." -msgstr "பிழை: '%s' விவாதம் விடுபட்டது." +#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." +msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத கூடுதல் மதிப்புரு '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1090 ../cli/src/devices.c:1255 -#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:2043 +#: ../cli/src/devices.c:1069 ../cli/src/devices.c:1240 +#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:2096 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1113 +#: ../cli/src/devices.c:1098 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "வெற்றி: சாதனம் '%s' வெற்றிகரமாக துண்டிக்கப்பட்டது." -#: ../cli/src/devices.c:1148 +#: ../cli/src/devices.c:1133 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' (%s) துண்டிக்கபடவில்லை: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1161 +#: ../cli/src/devices.c:1146 #, c-format msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "சாதனம் '%s' துண்டிக்கப்பட்டது.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1224 +#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1186 +#, c-format +#| msgid "Error: iface has to be specified." +msgid "Error: No interface specified." +msgstr "பிழை: இடைமுகங்கள் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." + +#: ../cli/src/devices.c:1211 #, c-format -msgid "Error: iface has to be specified." -msgstr "பிழை: iபேஸ் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." +#| msgid "Error: unknown parameter: %s" +msgid "Error: unknown argument '%s'." +msgstr "பிழை: தெரியாத மதிப்புரு '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1354 +#: ../cli/src/devices.c:1339 #, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s" -msgstr "பிழை: 'dev wifi': '%s'" +#| msgid "Error: 'dev wifi': %s" +msgid "Error: 'device wifi': %s" +msgstr "பிழை: 'device wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1356 +#: ../cli/src/devices.c:1341 #, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'dev wifi': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" +#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s" +msgstr "பிழை: 'device wifi': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1379 -msgid "WiFi scan list" -msgstr "WiFi ஸ்கேன் பட்டியல்" +#: ../cli/src/devices.c:1361 +#| msgid "WiFi scan list" +msgid "Wi-Fi scan list" +msgstr "Wi-Fi ஸ்கேன் பட்டியல்" -#: ../cli/src/devices.c:1416 ../cli/src/devices.c:1470 +#: ../cli/src/devices.c:1397 ../cli/src/devices.c:1451 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற bssis கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1433 +#: ../cli/src/devices.c:1414 ../cli/src/devices.c:1792 +#: ../cli/src/devices.c:1954 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiFi சாதனம் இல்லை." +msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." +msgstr "பிழை: '%s' சாதனம் ஒரு Wi-Fi சாதனமல்ல." -#: ../cli/src/devices.c:1501 ../cli/src/devices.c:1547 +#: ../cli/src/devices.c:1482 ../cli/src/devices.c:1528 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" -msgstr "'%s' சாதனத்தில் '%s' எனும் UUID கொண்ட இணைப்பு உருவாக்கப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டது\n" +msgstr "" +"'%s' சாதனத்தில் '%s' எனும் UUID கொண்ட இணைப்பு உருவாக்கப்பட்டு " +"செயல்படுத்தப்பட்டது\n" -#: ../cli/src/devices.c:1506 +#: ../cli/src/devices.c:1487 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1531 +#: ../cli/src/devices.c:1512 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1539 +#: ../cli/src/devices.c:1520 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: தெரியாத பிழை" -#: ../cli/src/devices.c:1683 +#: ../cli/src/devices.c:1674 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "பிழை: SSID அலல்து BSSID இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1706 +#: ../cli/src/devices.c:1698 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "பிழை: bssid அளவுரு மதிப்பு '%s' ஒரு சரியான BSSID அல்ல." -#: ../cli/src/devices.c:1730 +#: ../cli/src/devices.c:1722 #, c-format -msgid "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." +msgid "" +"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." msgstr "" "பிழை: wep-key-type அளவுரு மதிப்பு '%s' தவறானது 'key' அல்லது 'phrase' ஐப் " "பயன்படுத்தவும்." -#: ../cli/src/devices.c:1770 +#: ../cli/src/devices.c:1762 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." -msgstr "பிழை: (%s) க்கு இணைக்க வேண்டிய BSSID bssid அளவுருவிலிர்நுது (%s) வேறுபட்டுள்ளது." +msgstr "" +"பிழை: (%s) க்கு இணைக்க வேண்டிய BSSID bssid அளவுருவிலிர்நுது (%s) " +"வேறுபட்டுள்ளது." -#: ../cli/src/devices.c:1776 +#: ../cli/src/devices.c:1768 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "பிழை: அளவுரு '%s' SSID ஆகவும் இல்லை BSSID ஆகவும் இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1805 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." -msgstr "பிழை: '%s' சாதனம் ஒரு Wi-Fi சாதனமல்ல." - -#: ../cli/src/devices.c:1807 +#: ../cli/src/devices.c:1794 ../cli/src/devices.c:1956 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "பிழை: Wi-Fi சாதனம் இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1825 +#: ../cli/src/devices.c:1812 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற SSID கொண்ட பிணையம் இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1827 +#: ../cli/src/devices.c:1814 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற BSSID கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1925 +#: ../cli/src/devices.c:1982 #, c-format -msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "பிழை: 'dev wifi' கட்டளை '%s' ஆனது தவறானது." +#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." +msgstr "பிழை: 'device wifi' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/devices.c:2001 +#: ../cli/src/devices.c:2058 #, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s" -msgstr "Error: 'dev wimax': %s" +#| msgid "Error: 'dev wimax': %s" +msgid "Error: 'device wimax': %s" +msgstr "பிழை: 'device wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:2003 +#: ../cli/src/devices.c:2060 #, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'dev wimax': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" +#| msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s" +msgstr "பிழை: 'device wimax': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/devices.c:2026 +#: ../cli/src/devices.c:2080 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP பட்டியல்" -#: ../cli/src/devices.c:2063 +#: ../cli/src/devices.c:2116 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற பெயர் கொண்ட NSP இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:2074 +#: ../cli/src/devices.c:2127 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiMAX சாதனம் இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:2105 +#: ../cli/src/devices.c:2158 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "பிழை: '%s' என்ற nsp கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:2132 +#: ../cli/src/devices.c:2185 #, c-format -msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." -msgstr "பிழை: '%s' என்ற 'dev wimax' கட்டளை தவறானது." +#| msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." +msgstr "பிழை: 'device wimax' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/devices.c:2185 +#: ../cli/src/devices.c:2236 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'dev' கட்டளை '%s' தவறானது." @@ -1477,13 +1557,14 @@ msgstr "VERSION" #. 2 #: ../cli/src/network-manager.c:40 -msgid "NET-ENABLED" -msgstr "NET-ENABLED" +msgid "NETWORKING" +msgstr "NETWORKING" #. 3 #: ../cli/src/network-manager.c:41 -msgid "WIFI-HARDWARE" -msgstr "WIFI-HARDWARE" +#| msgid "WIFI" +msgid "WIFI-HW" +msgstr "WIFI-HW" #. 4 #: ../cli/src/network-manager.c:42 @@ -1492,8 +1573,9 @@ msgstr "WIFI" #. 5 #: ../cli/src/network-manager.c:43 -msgid "WWAN-HARDWARE" -msgstr "WWAN-HARDWARE" +#| msgid "WWAN" +msgid "WWAN-HW" +msgstr "WWAN-HW" #. 6 #: ../cli/src/network-manager.c:44 @@ -1502,212 +1584,287 @@ msgstr "WWAN" #. 7 #: ../cli/src/network-manager.c:45 -msgid "WIMAX-HARDWARE" -msgstr "WIMAX-HARDWARE" +#| msgid "WIMAX" +msgid "WIMAX-HW" +msgstr "WIMAX-HW" #. 8 #: ../cli/src/network-manager.c:46 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:62 +#: ../cli/src/network-manager.c:67 msgid "PERMISSION" msgstr "PERMISSION" #. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:63 +#: ../cli/src/network-manager.c:68 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" +#: ../cli/src/network-manager.c:76 +msgid "LEVEL" +msgstr "LEVEL" + +#. 0 #: ../cli/src/network-manager.c:77 +#| msgid "DOMAIN" +msgid "DOMAINS" +msgstr "DOMAINS" + +#: ../cli/src/network-manager.c:92 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -"wimax }\n" +"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" +"\n" " permissions\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" "\n" -msgstr "" -"பயன்பாடு: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -"wimax }\n" +msgstr "" +"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" +"\n" " permissions\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" +"\n" +" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { [ on | off ] }\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { [ on | off ] }\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:113 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " +#| "wimax }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +#| "\n" +#| " status\n" +#| " permissions\n" +#| " enable [true|false]\n" +#| " sleep [true|false]\n" +#| " wifi [on|off]\n" +#| " wwan [on|off]\n" +#| " wimax [on|off]\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +"\n" +" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan [ on | off ]\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +"\n" +" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:108 +#: ../cli/src/network-manager.c:136 msgid "asleep" msgstr "தூங்கிக் கொண்டிருத்தல்" -#: ../cli/src/network-manager.c:110 +#: ../cli/src/network-manager.c:138 msgid "connecting" msgstr "இணைக்கிறது" -#: ../cli/src/network-manager.c:112 +#: ../cli/src/network-manager.c:140 msgid "connected (local only)" msgstr "இணைக்கப்பட்டது (கணினிக்குள் மட்டும்)" -#: ../cli/src/network-manager.c:114 +#: ../cli/src/network-manager.c:142 msgid "connected (site only)" msgstr "இணைக்கப்பட்டது (தளம் மட்டும்)" -#: ../cli/src/network-manager.c:118 +#: ../cli/src/network-manager.c:146 msgid "disconnecting" msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது" -#: ../cli/src/network-manager.c:158 +#: ../cli/src/network-manager.c:186 #, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s" -msgstr "பிழை: 'nm status': %s" +#| msgid "Error: %s." +msgid "Error: %s" +msgstr "பிழை: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:160 +#: ../cli/src/network-manager.c:188 #, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'nm status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" +#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: %s (allowed fields: %s)" +msgstr "பிழை: %s (அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s)" -#. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 +#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203 +#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205 +#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208 +#: ../cli/src/network-manager.c:209 msgid "enabled" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 +#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203 +#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205 +#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208 +#: ../cli/src/network-manager.c:209 msgid "disabled" msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/network-manager.c:193 +#: ../cli/src/network-manager.c:222 msgid "NetworkManager status" msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை" #. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:196 +#: ../cli/src/network-manager.c:225 msgid "running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../cli/src/network-manager.c:196 +#: ../cli/src/network-manager.c:225 msgid "not running" msgstr "இயங்கவில்லை" -#: ../cli/src/network-manager.c:271 +#: ../cli/src/network-manager.c:297 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../cli/src/network-manager.c:301 +#: ../cli/src/network-manager.c:327 #, c-format -msgid "Error: 'nm permissions': %s" -msgstr "பிழை: 'nm அனுமதிகள்': %s" +#| msgid "Error: 'nm permissions': %s" +msgid "Error: 'general permissions': %s" +msgstr "பிழை: 'general permissions': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:303 +#: ../cli/src/network-manager.c:329 #, c-format -msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'nm அனுமதிகள்': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" +#| msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s" +msgstr "பிழை: 'general permissions': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:324 +#: ../cli/src/network-manager.c:345 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager அனுமதிகள்" -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459 +#: ../cli/src/network-manager.c:384 #, c-format -msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" -msgstr "பிழை: கணினி பஸுடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s" +#| msgid "Error: 'con list': %s" +msgid "Error: 'general logging': %s" +msgstr "பிழை: 'general logging': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:361 +#: ../cli/src/network-manager.c:386 #, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." -msgstr "பிழை: D-பஸ் பொருள் பதிலியை உருவாக்க முடியவில்லை." +#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s" +msgstr "பிழை: 'general logging': %s; அனுமதிக்கப்படும் புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:367 -#, c-format -msgid "Error in sleep: %s" -msgstr "ஸ்லீப்பில் பிழை: %s" +#: ../cli/src/network-manager.c:403 +#| msgid "NetworkManager permissions" +msgid "NetworkManager logging" +msgstr "NetworkManager பதிவிடல்" -#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471 -#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548 +#: ../cli/src/network-manager.c:487 #, c-format -msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: '--fields' மதிப்பு '%s' இங்கே சரியாக இல்லை; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:424 -msgid "Networking enabled" -msgstr "நெட்வொர்க்கிங் செயல்படுத்தப்பட்டது" +#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." +msgstr "பிழை: 'general' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/network-manager.c:440 +#: ../cli/src/network-manager.c:506 #, c-format -msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "பிழை: தவறான 'enable' அளவுரு: '%s'; 'true' அல்லது 'false' ஐப் பயன்படுத்தவும்." - -#: ../cli/src/network-manager.c:450 -#, c-format -msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." -msgstr "பிழை: உறங்கும் நிலை NetworkManager ஆல் ஏற்றுமதி செய்யப்படவில்லை." +#| msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" +msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)" +msgstr "" +"பிழை: '--fields' மதிப்பு '%s' இங்கு செல்லுபடியானதல்ல (அனுமதிக்கப்படும் " +"புலங்கள்: %s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:458 +#: ../cli/src/network-manager.c:530 #, c-format -msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "பிழை: தவறான 'sleep' அளவுரு: '%s'; 'true' அல்லது 'false' ஐப் பயன்படுத்தவும்." +#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." +msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." +msgstr "பிழை: செல்லுபடியாகாத '%s' மதிப்புரு: '%s' (on/off ஐப்பயன்படுத்தவும்)." -#: ../cli/src/network-manager.c:479 -msgid "WiFi enabled" -msgstr "WiFi செயல்படுத்தப்பட்டது" +#: ../cli/src/network-manager.c:547 +#| msgid "Networking enabled" +msgid "Networking" +msgstr "பிணையமாக்கம்" -#: ../cli/src/network-manager.c:495 +#: ../cli/src/network-manager.c:557 #, c-format -msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgstr "பிழை: தவறான 'wifi' அளவுரு: '%s'." +#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." +msgstr "பிழை: 'networking' கட்டளை '%s' செல்லாதது." -#: ../cli/src/network-manager.c:517 -msgid "WWAN enabled" -msgstr "WWAN செயல்படுத்தப்பட்டது" +#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:595 +msgid "Radio switches" +msgstr "ரேடியோ ஸ்விட்ச்சுகள்" -#: ../cli/src/network-manager.c:533 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgstr "பிழை: தவறான 'wwan' அளவுரு: '%s'." +#. no argument, show current WiFi state +#: ../cli/src/network-manager.c:609 +msgid "Wi-Fi radio switch" +msgstr "Wi-Fi ரேடியோ ஸ்விட்ச்" -#: ../cli/src/network-manager.c:556 -msgid "WiMAX enabled" -msgstr "WiMAX செயல்படுத்தப்பட்டது" +#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state +#: ../cli/src/network-manager.c:621 +msgid "WWAN radio switch" +msgstr "WWAN ரேடியோ ஸ்விட்ச்" -#: ../cli/src/network-manager.c:572 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -msgstr "பிழை: தவறான 'wimax' அளவுரு: '%s'." +#. no argument, show current WiMAX state +#: ../cli/src/network-manager.c:634 +msgid "WiMAX radio switch" +msgstr "WiMAX ரேடியோ ஸ்விட்ச்" -#: ../cli/src/network-manager.c:588 +#: ../cli/src/network-manager.c:649 #, c-format -msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." -msgstr "Error: 'nm' கட்டளை '%s' தவனாறது." +#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." +msgstr "பிழை: 'radio' கட்டளை '%s' செல்லாதது." #: ../cli/src/nmcli.c:76 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| "OPTIONS\n" +#| " -t[erse] terse output\n" +#| " -p[retty] pretty output\n" +#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" +#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" +#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in " +#| "values\n" +#| " -n[ocheck] don't check nmcli and " +#| "NetworkManager versions\n" +#| " -v[ersion] show program version\n" +#| " -h[elp] print this help\n" +#| "\n" +#| "OBJECT\n" +#| " nm NetworkManager's status\n" +#| " c[onnection] NetworkManager's connections\n" +#| " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -1720,11 +1877,14 @@ msgid "" "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" +" -a[sk] ask for missing parameters\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager's status\n" +" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" +" n[etworking] overall networking control\n" +" r[adio] NetworkManager radio switches\n" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" @@ -1740,263 +1900,275 @@ msgstr "" "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" +" -a[sk] ask for missing parameters\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager's status\n" +" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" +" n[etworking] overall networking control\n" +" r[adio] NetworkManager radio switches\n" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:124 +#: ../cli/src/nmcli.c:129 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "பிழை: பொருள் '%s' ஆனது தெரியாதது, 'nmcli உதவியை' முயற்சிக்கவும்." -#: ../cli/src/nmcli.c:154 +#: ../cli/src/nmcli.c:159 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse' இரண்டாவது முறை குறிப்பிடப்பட்டது." -#: ../cli/src/nmcli.c:159 +#: ../cli/src/nmcli.c:164 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse'ஆனது '--pretty' உடன் ஒன்றாக உள்ளது." -#: ../cli/src/nmcli.c:167 +#: ../cli/src/nmcli.c:172 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty' இரண்டாவது முறை குறிப்பிட்டது." -#: ../cli/src/nmcli.c:172 +#: ../cli/src/nmcli.c:177 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty'ஆனது '--terse' உடன் ஒன்றாக உள்ளது" -#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198 +#: ../cli/src/nmcli.c:187 ../cli/src/nmcli.c:203 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." -#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207 +#: ../cli/src/nmcli.c:196 ../cli/src/nmcli.c:212 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "பிழை: '%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு சரியான விவாதம் அல்ல." -#: ../cli/src/nmcli.c:214 +#: ../cli/src/nmcli.c:219 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "பிழை: '%s' க்கு புலங்கள் விடுபட்டது." -#: ../cli/src/nmcli.c:222 +#: ../cli/src/nmcli.c:229 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli கருவி, பதிப்பு %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:228 +#: ../cli/src/nmcli.c:235 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '%s'ஆனது தெரியாதது, 'nmcli -உதவியை' முயற்சிக்கவும்." -#: ../cli/src/nmcli.c:247 +#: ../cli/src/nmcli.c:254 #, c-format msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "%d சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது, பணி நிறுத்துகிறது..." -#: ../cli/src/nmcli.c:272 +#: ../cli/src/nmcli.c:279 msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "பிழை: NMClient பொருளை உருவாக்க முடியவில்லை." -#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#: ../cli/src/nmcli.c:295 msgid "Success" msgstr "வெற்றி" -#: ../cli/src/settings.c:603 +#: ../cli/src/settings.c:598 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:605 +#: ../cli/src/settings.c:600 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-bit கடவுச்சொல்)" -#: ../cli/src/settings.c:608 ../cli/src/settings.c:736 +#: ../cli/src/settings.c:603 ../cli/src/settings.c:731 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (தெரியாத)" -#: ../cli/src/settings.c:634 +#: ../cli/src/settings.c:629 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (தெரியாத)" -#: ../cli/src/settings.c:640 +#: ../cli/src/settings.c:635 msgid "any, " msgstr "ஏதாவது," -#: ../cli/src/settings.c:642 +#: ../cli/src/settings.c:637 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:644 +#: ../cli/src/settings.c:639 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:646 +#: ../cli/src/settings.c:641 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:648 +#: ../cli/src/settings.c:643 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:650 +#: ../cli/src/settings.c:645 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:652 +#: ../cli/src/settings.c:647 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:654 +#: ../cli/src/settings.c:649 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:656 +#: ../cli/src/settings.c:651 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:658 +#: ../cli/src/settings.c:653 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:660 +#: ../cli/src/settings.c:655 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:662 +#: ../cli/src/settings.c:657 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:664 +#: ../cli/src/settings.c:659 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:666 +#: ../cli/src/settings.c:661 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:684 +#: ../cli/src/settings.c:679 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../cli/src/settings.c:690 +#: ../cli/src/settings.c:685 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:692 +#: ../cli/src/settings.c:687 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:694 +#: ../cli/src/settings.c:689 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:730 +#: ../cli/src/settings.c:725 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (முடக்கப்பட்டது)" -#: ../cli/src/settings.c:732 +#: ../cli/src/settings.c:727 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, பொது IP சிறந்தது)" -#: ../cli/src/settings.c:734 +#: ../cli/src/settings.c:729 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, தற்காலிக IP சிறந்தது)" -#: ../cli/src/settings.c:746 -#| msgid "(none)" +#: ../cli/src/settings.c:741 msgid "0 (none)" msgstr "0 (எதுவுமில்லை)" -#: ../cli/src/settings.c:752 +#: ../cli/src/settings.c:747 msgid "agent-owned, " msgstr "ஏஜன்ட் உரிமைகொண்டது, " -#: ../cli/src/settings.c:754 -#| msgid "not set" +#: ../cli/src/settings.c:749 msgid "not saved, " msgstr "சேமிக்கவில்லை, " -#: ../cli/src/settings.c:756 +#: ../cli/src/settings.c:751 msgid "not required, " msgstr "தேவைப்படவில்லை, " -#: ../cli/src/settings.c:954 ../cli/src/settings.c:1173 -#: ../cli/src/settings.c:1914 +#: ../cli/src/settings.c:1064 ../cli/src/settings.c:1232 +#: ../cli/src/settings.c:1273 msgid "auto" msgstr "தானே" -#: ../cli/src/utils.c:105 +#: ../cli/src/utils.c:109 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' argument is missing." +msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புருவக்கு மதிப்பு தேவை." + +#: ../cli/src/utils.c:134 +#, c-format +msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." +msgstr "பிழை: '%s' மதிப்புரு எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் '%s' வழங்கப்பட்டது." + +#: ../cli/src/utils.c:137 +#, c-format +#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgid "Error: Unexpected argument '%s'" +msgstr "பிழை: எதிர்பாராத மதிப்புரு '%s'" + +#: ../cli/src/utils.c:192 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "IP4 முகவரி '0x%X' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை" -#: ../cli/src/utils.c:133 +#: ../cli/src/utils.c:220 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "IP6 முகவரி '%s' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை" -#: ../cli/src/utils.c:234 +#: ../cli/src/utils.c:382 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "புலம் '%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../cli/src/utils.c:237 +#: ../cli/src/utils.c:385 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "தவறான புலம் '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:256 +#: ../cli/src/utils.c:404 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "விருப்பம் '--terse' '--fields'ஐ குறிப்பிட தேவைப்படுகிறது" -#: ../cli/src/utils.c:260 +#: ../cli/src/utils.c:408 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" -msgstr "விருப்பம் '--terse'க்கு குறிப்பிட்ட '--fields' விருப்ப மதிப்புகள் தேவை, '%s' அல்ல" - -#: ../cli/src/utils.c:470 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -msgstr "பிழை: org.freedesktop.DBus க்கு D-பஸ் பொருள் பதிலியை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: ../cli/src/utils.c:478 -#, c-format -msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" -msgstr "பிழை: NameHasOwner கோரிக்கை தோல்வி: %s" +msgstr "" +"விருப்பம் '--terse'க்கு குறிப்பிட்ட '--fields' விருப்ப மதிப்புகள் தேவை, '%s' " +"அல்ல" -#: ../cli/src/utils.c:523 +#: ../cli/src/utils.c:617 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" "nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "" -"எச்சரிக்கை: nmcli (%s) மற்றும் NetworkManager (%s) பதிப்பு ஆகியவை பொருந்தவில்லை. " +"எச்சரிக்கை: nmcli (%s) மற்றும் NetworkManager (%s) பதிப்பு ஆகியவை " +"பொருந்தவில்லை. " "எச்சரிக்கையைத் தவிர்க்க --nocheck கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n" -#: ../cli/src/utils.c:532 +#: ../cli/src/utils.c:626 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "" "பிழை: nmcli (%s) மற்றும் NetworkManager (%s) பதிப்பு பொருந்தவில்லை. --nocheck " -"கட்டளையைப் பயன்படுத்தி கட்டாயப்படுத்தி செயல்படவைக்கலாம், ஆனால் விளைவு எப்படி இருக்கும் என " +"கட்டளையைப் பயன்படுத்தி கட்டாயப்படுத்தி செயல்படவைக்கலாம், ஆனால் விளைவு எப்படி " +"இருக்கும் என " "கணிக்க முடியாது." #: ../libnm-util/crypto.c:133 @@ -2051,7 +2223,8 @@ msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட PKCS#8 தொட #: ../libnm-util/crypto.c:291 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." -msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட PKCS#8 முடிவு குறிச்சொல் '%s' ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வி." +msgstr "" +"எதிர்பார்க்கப்பட்ட PKCS#8 முடிவு குறிச்சொல் '%s' ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வி." #: ../libnm-util/crypto.c:310 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." @@ -2131,7 +2304,8 @@ msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுற #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." -msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: எதிர்பாராத பாடிங் நீளம்." +msgstr "" +"தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: எதிர்பாராத பாடிங் நீளம்." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268 #, c-format @@ -2237,7 +2411,8 @@ msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுற #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" -"தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: மறைகுறிமுறை நீக்கப்பட்ட தரவு மிக " +"தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: மறைகுறிமுறை நீக்கப்பட்ட " +"தரவு மிக " "நீளமானது." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:246 @@ -2323,11 +2498,10 @@ msgstr "தற்செயலான தரவை உருவாக்க மு #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:685 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:738 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:388 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:394 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:792 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:610 -#| msgid "Error: %s argument is missing." msgid "property is missing" msgstr "பண்பு விடுபட்டுள்ளது" @@ -2345,7 +2519,7 @@ msgstr "பண்பு விடுபட்டுள்ளது" #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:754 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:763 #: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:397 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:407 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:413 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:822 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:830 @@ -2362,8 +2536,8 @@ msgstr "PKCS#12 க்கு '%s' பண்புக்கு பொருந் #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2462 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2496 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:377 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:166 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:181 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:149 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:164 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:745 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156 @@ -2390,11 +2564,8 @@ msgstr "பண்பு செல்லுபடியாகாதது" #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2561 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 #: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:190 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:543 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:801 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "பண்புக்கு '%s' ஆனது செல்லுபடியான மதிப்பல்ல" @@ -2420,19 +2591,16 @@ msgstr "அமைவு '%s' தேவைப்படுகிறது" #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:430 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s' க்கு '%s' ஒரு செல்லுபடியான மதிப்பல்ல" #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:443 #, c-format -#| msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s' ஆனது '%s > 0' உடன் இணக்கமானதல்ல" #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:454 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s' ஆனது '%s' க்கு இணக்கமான அமைவாக்கமல்ல" @@ -2449,7 +2617,6 @@ msgstr "'%s' விருப்பம் காலியாக உள்ளத #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு செல்லுபடியான IPv4 முகவரியல்ல" @@ -2466,7 +2633,7 @@ msgstr "மதிப்பு '%d' ஆனது வரம்பிற்கு #: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:732 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:486 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:468 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான இடைமுக பெயர் இல்லை" @@ -2491,12 +2658,10 @@ msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "இணைப்பில் '%s' அமைப்பு இருக்க வேண்டியது அவசியம்" #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784 -#| msgid "The IP configuration is no longer valid" msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave" msgstr "பிணைப்பாக்க அடிமைக்கு IPv4 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது" #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:801 -#| msgid "The IP configuration is no longer valid" msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave" msgstr "பிணைப்பாக்க அடிமைக்கு IPv6 அமைவாக்கம் அனுமதிக்கப்படாது" @@ -2508,7 +2673,8 @@ msgstr "பண்பு மதிப்பு '%s' காலியாக உள #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:325 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" -msgstr "'%s' இல் செல்லுபடியாகாத எழுத்துகள் உள்ளன ([A-Za-z._-] ஐப் பயன்படுத்தவும்)" +msgstr "" +"'%s' இல் செல்லுபடியாகாத எழுத்துகள் உள்ளன ([A-Za-z._-] ஐப் பயன்படுத்தவும்)" #: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:360 #, c-format @@ -2576,22 +2742,22 @@ msgstr "'%d' ஆனது செல்லுபடியான வரம்ப msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "இந்த பண்பை அமைக்க வேண்டுமானால் பூச்சியமல்லாத '%s' பண்பு அவசியம்" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:490 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "'%s' மதிப்பானது '%s=%s' க்குப் பொருந்தவில்லை" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:519 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:501 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s' ஆனது UUID மற்றும் இடைமுகப் பெயர் இரண்டுக்கும் பொருந்தவில்லை" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:532 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:514 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "பண்பு குறிப்பிடப்படவும் இல்லை அது '%s:%s' ஆகவும் இல்லை" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:545 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:527 msgid "flags are invalid" msgstr "கொடிகள் செல்லாதது" @@ -2618,7 +2784,6 @@ msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான MAC மு #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:523 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகாத '%s' அல்லது அதன் மதிப்பு '%s'" @@ -2649,7 +2814,6 @@ msgstr "'%s' ஐ '%s=%s' (WEP) உடன் மட்டுமே பயன் #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:628 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "'%s' என்பது செல்லுபடியான Wi-Fi பயன்முறையல்ல" @@ -2674,7 +2838,8 @@ msgstr "கணினி நெட்வொர்க்கிங் வசதி #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" -msgstr "கணினி பிணையத்தை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" +msgstr "" +"கணினி பிணையத்தை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 msgid "" @@ -2694,7 +2859,8 @@ msgstr "WiFi சாதனங்களை செயல்படுத்து #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" -msgstr "WiFi சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" +msgstr "" +"WiFi சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" @@ -2703,16 +2869,19 @@ msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங் #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "" -"மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" +"மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி " +"தடுக்கிறது" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "WiMAX மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்து அல்லது முடக்கு" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 -msgid "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" +msgid "" +"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" -"WiMAX மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது முடக்குவதை கணினி கொள்கை " +"WiMAX மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது முடக்குவதை கணினி " +"கொள்கை " "தடுக்கிறது" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 @@ -2730,7 +2899,8 @@ msgstr "ஒரு பாதுகாக்கப்ப WiFi நெட்வொ #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" msgstr "" -"பாதுகாக்கப்பட்ட WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" +"பாதுகாக்கப்பட்ட WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி " +"தடுக்கிறது" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 msgid "Connection sharing via an open WiFi network" @@ -2738,7 +2908,8 @@ msgstr "ஒரு திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கி #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" +msgstr "" +"திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 msgid "Modify personal network connections" @@ -2754,7 +2925,8 @@ msgstr "எல்லாப் பயனர்களுக்குமான ப #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" -msgstr "எல்லாப் பயனர்களுக்குமான பிணைய இணைப்புகளின் மாற்றத்தை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" +msgstr "" +"எல்லாப் பயனர்களுக்குமான பிணைய இணைப்புகளின் மாற்றத்தை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 msgid "Modify persistent system hostname" @@ -2764,128 +2936,70 @@ msgstr "நிலையான கணினி புரவலப்பெயர msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "நிலையான கணினி புரவலபெயர் மாற்றியமைப்பதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" -#: ../src/main.c:130 +#: ../src/main.c:131 #, c-format msgid "Failed to set signal mask: %d" msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d" -#: ../src/main.c:139 +#: ../src/main.c:140 #, c-format msgid "Failed to create signal handling thread: %d" msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d" -#: ../src/main.c:154 +#: ../src/main.c:155 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "%s ஐத் திறப்பதில் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/main.c:160 +#: ../src/main.c:161 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "%s இல் எழுதுதல் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/main.c:165 +#: ../src/main.c:166 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "%s ஐ மூடுதல் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/main.c:208 +#: ../src/main.c:209 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "NetworkManager ஏற்கனவே இயங்கிக்கொண்டுள்ளது (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:324 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "NetworkManager பதிப்பை அச்சிட்டு விட்டுவெளியேறு" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:325 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ஒரு டெமானாக ஆக வேண்டாம்" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:326 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முடிவடைய செய்யவும்" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:327 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "ஒரு PID கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:327 msgid "filename" msgstr "கோப்பு பெயர்" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:328 msgid "State file location" msgstr "கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:328 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" #: ../src/main.c:333 -msgid "Config file location" -msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பின் இருப்பிடம்" - -#: ../src/main.c:333 -msgid "/path/to/config.file" -msgstr "/path/to/config.file" - -#: ../src/main.c:334 -msgid "List of plugins separated by ','" -msgstr "',' ஆல் பிரித்தபடி செருகுநிரல்களின் பட்டியல்" - -#: ../src/main.c:334 -msgid "plugin1,plugin2" -msgstr "plugin1,plugin2" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:336 -msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" -msgstr "பதிவு நிலை: [ERR, WARN, INFO, DEBUG] இல் ஒன்று" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:339 -msgid "" -"Log domains separated by ',': any combination of\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," -"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," -"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -msgstr "" -"',' ஆல் பிரித்தபடி பதிவு களங்கள்: இவற்றில் ஏதேனும் ஒரு சேர்க்கை\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," -"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," -"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" - -#: ../src/main.c:345 -msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" -msgstr "இணைய இணைப்பைச் சோதிக்க ஒரு http(s) முகவரி" - -#: ../src/main.c:346 -msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" -msgstr "இணைப்பை சோதிக்கும் இடைவெளி (வினாடி)" - -#: ../src/main.c:347 -msgid "The expected start of the response" -msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் பதிலளிப்பின் தொடக்கம்" - -#: ../src/main.c:347 -msgid "Bingo!" -msgstr "Bingo!" - -#: ../src/main.c:352 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "உங்கள் இயக்குதளத்தில் GModules க்கு ஆதரவில்லை!\n" -#: ../src/main.c:371 +#: ../src/main.c:353 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2893,38 +3007,41 @@ msgid "" "should associate with." msgstr "" "NetworkManager எல்லா பிணைய இணைப்புகளையும் கண்காணித்து\n" -"பயன்படுத்த சிறந்த இணைப்பை தானாகவே தேர்ந்தெடுக்கும். கணினியில் உள்ள வயர்லெஸ் கார்டுகள் " +"பயன்படுத்த சிறந்த இணைப்பை தானாகவே தேர்ந்தெடுக்கும். கணினியில் உள்ள வயர்லெஸ் " +"கார்டுகள் " "இணைய வேண்டிய\n" "வயர்லெஸ் அணுகல் புள்ளிகளை பயனரே குறிப்பிடவும் அனுமதிக்கிறது\n" "." -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:359 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" -"தவறான விருப்பம். உதவியை --பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n" +"தவறான விருப்பம். உதவியை --பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் " +"பார்க்கவும்.\n" -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:369 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr "NetworkManager ஐ இயக்க நீங்கள் மூலப் பயனராக இருக்க வேண்டும்!\n" -#: ../src/main.c:420 +#: ../src/main.c:401 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "அமைவாக்கத்தை வாசிப்பதில் பிழை: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:431 +#: ../src/main.c:412 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "%s. --helpஐ பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n" +msgstr "" +"%s. --helpஐ பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n" -#: ../src/main.c:438 +#: ../src/main.c:419 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:455 +#: ../src/main.c:436 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "டெமானாக்க முடியவில்லை: %s [error %u]\n" @@ -2942,28 +3059,29 @@ msgstr "" "# Merged from %s\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:264 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "பயன்படக்கூடிய DHCP வாடிக்கையாளர் காணப்படவில்லை" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:273 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' காணப்படவில்லை." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:283 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' காணப்படவில்லை." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:291 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "துணைபுரியாத DHCP வாடிக்கையாளர் '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "குறிப்பு: இந்த libc மறுதீர்வாளர் 3 பெயர்சேவையர்களுக்கு மேல் துணைபுரியவதில்லை." +msgstr "" +"குறிப்பு: இந்த libc மறுதீர்வாளர் 3 பெயர்சேவையர்களுக்கு மேல் துணைபுரியவதில்லை." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "கீழே பட்டியலிட்டப்படுள்ள பெயர்சேவையகங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை." @@ -2977,14 +3095,68 @@ msgstr "தெரியாத பதிவு நிலை '%s'" msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "தெரியாத பதிவு டொமைன் '%s'" +#: ../src/config/nm-config.c:255 +msgid "Config file location" +msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பின் இருப்பிடம்" + +#: ../src/config/nm-config.c:255 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "/path/to/config.file" + +#: ../src/config/nm-config.c:256 +#| msgid "Config file location" +msgid "Config directory location" +msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பகத்தின் இருப்பிடம்" + +#: ../src/config/nm-config.c:256 +#| msgid "/path/to/config.file" +msgid "/path/to/config/dir" +msgstr "/அமைவாக்க/கோப்பகத்தி/ற்கான/இருப்பிடம்" + +#: ../src/config/nm-config.c:258 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "',' ஆல் பிரித்தபடி செருகுநிரல்களின் பட்டியல்" + +#: ../src/config/nm-config.c:258 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "plugin1,plugin2" + +#: ../src/config/nm-config.c:259 +#, c-format +#| msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" +msgid "Log level: one of [%s]" +msgstr "பதிவு நிலை: [%s] இல் ஒன்று" + +#: ../src/config/nm-config.c:261 +#, c-format +msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" +msgstr "',' ஆல் பிரிக்கப்பட்ட பதிவு டொமைன்கள்: [%s] இன் ஏதேனும் ஒரு சேர்க்கை" + +#. These three are hidden for now, and should eventually just go away. +#: ../src/config/nm-config.c:265 +msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" +msgstr "இணைய இணைப்பைச் சோதிக்க ஒரு http(s) முகவரி" + +#: ../src/config/nm-config.c:266 +msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" +msgstr "இணைப்பை சோதிக்கும் இடைவெளி (வினாடி)" + +#: ../src/config/nm-config.c:267 +msgid "The expected start of the response" +msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் பதிலளிப்பின் தொடக்கம்" + +#: ../src/config/nm-config.c:267 +msgid "Bingo!" +msgstr "Bingo!" + #: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:255 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:512 ../src/nm-device-bt.c:331 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:516 ../src/nm-device-bt.c:331 #, c-format msgid "CDMA connection %d" msgstr "CDMA இணைப்பு %d" #: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:531 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:490 ../src/nm-device-bt.c:327 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:494 ../src/nm-device-bt.c:327 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "GSM இணைப்பு %d" @@ -2994,7 +3166,7 @@ msgstr "GSM இணைப்பு %d" msgid "Bond connection %d" msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d" -#: ../src/nm-device-adsl.c:196 +#: ../src/nm-device-adsl.c:197 #, c-format msgid "ADSL connection %d" msgstr "ADSL இணைப்பு %d" @@ -3034,12 +3206,12 @@ msgstr "InfiniBand இணைப்பு %d" msgid "Mesh %d" msgstr "மெஷ் %d" -#: ../src/nm-device-vlan.c:310 +#: ../src/nm-device-vlan.c:315 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN இணைப்பு %d" -#: ../src/nm-manager.c:750 +#: ../src/nm-manager.c:751 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN இணைப்பு %d" @@ -3072,7 +3244,8 @@ msgstr "இணைப்பு நிலைக்கான netlink ஹாண் #: ../src/nm-netlink-monitor.c:449 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "இணைப்பு நிலையை கண்கானிக்க netlink இணைப்பு செக்கை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s" +msgstr "" +"இணைப்பு நிலையை கண்கானிக்க netlink இணைப்பு செக்கை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:541 #, c-format @@ -3088,11 +3261,11 @@ msgstr "பிழை மேம்படுத்தும் இணைப்ப msgid "System" msgstr "கணினி" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3680 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3664 msgid "Bond" msgstr "பிணைப்பு" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3860 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3852 msgid "Bridge" msgstr "பிரிட்ஜ்" @@ -3103,7 +3276,8 @@ msgstr "\rஇணைக்கிறது" #: ../test/nm-online.c:142 msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" -msgstr "ஒரு இணைப்புக்காக காத்திருக்க வேண்டிய நேரம், வினாடிகளில் (முன்னிருப்பு, 30)" +msgstr "" +"ஒரு இணைப்புக்காக காத்திருக்க வேண்டிய நேரம், வினாடிகளில் (முன்னிருப்பு, 30)" #: ../test/nm-online.c:143 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" @@ -3120,7 +3294,105 @@ msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக கிடைக #: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" -"தவறான விருப்பம். சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்க --help ஐப் பயன்படுத்தவும்." +"தவறான விருப்பம். சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்க --help ஐப் " +"பயன்படுத்தவும்." + +#~ msgid "Connection list" +#~ msgstr "இணைப்பு பட்டியல்" + +#~ msgid "Error: no valid parameter specified." +#~ msgstr "பிழை: குறிப்பிடப்பட்ட சரியான அளவுரு இல்லை." + +#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." +#~ msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்குகிறதா எனக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s." + +#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified." +#~ msgstr "பிழை: id அல்லது uuid குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." + +#~ msgid "Warning: Connection not active\n" +#~ msgstr "எச்சரிக்கை: இணைப்பு செயல்பாட்டில் இல்லை\n" + +#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus." +#~ msgstr "பிழை: D-பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை." + +#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +#~ msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiFi சாதனம் இல்லை." + +#~ msgid "NET-ENABLED" +#~ msgstr "NET-ENABLED" + +#~ msgid "WIFI-HARDWARE" +#~ msgstr "WIFI-HARDWARE" + +#~ msgid "WWAN-HARDWARE" +#~ msgstr "WWAN-HARDWARE" + +#~ msgid "WIMAX-HARDWARE" +#~ msgstr "WIMAX-HARDWARE" + +#~ msgid "Error: 'nm status': %s" +#~ msgstr "பிழை: 'nm status': %s" + +#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" +#~ msgstr "பிழை: 'nm status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" + +#~ msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" +#~ msgstr "பிழை: கணினி பஸுடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s" + +#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." +#~ msgstr "பிழை: D-பஸ் பொருள் பதிலியை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#~ msgid "Error in sleep: %s" +#~ msgstr "ஸ்லீப்பில் பிழை: %s" + +#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +#~ msgstr "" +#~ "பிழை: தவறான 'enable' அளவுரு: '%s'; 'true' அல்லது 'false' ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." +#~ msgstr "பிழை: உறங்கும் நிலை NetworkManager ஆல் ஏற்றுமதி செய்யப்படவில்லை." + +#~ msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +#~ msgstr "" +#~ "பிழை: தவறான 'sleep' அளவுரு: '%s'; 'true' அல்லது 'false' ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +#~ msgid "WiFi enabled" +#~ msgstr "WiFi செயல்படுத்தப்பட்டது" + +#~ msgid "WWAN enabled" +#~ msgstr "WWAN செயல்படுத்தப்பட்டது" + +#~ msgid "WiMAX enabled" +#~ msgstr "WiMAX செயல்படுத்தப்பட்டது" + +#~ msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." +#~ msgstr "பிழை: தவறான 'wimax' அளவுரு: '%s'." + +#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" +#~ msgstr "" +#~ "பிழை: org.freedesktop.DBus க்கு D-பஸ் பொருள் பதிலியை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" +#~ msgstr "பிழை: NameHasOwner கோரிக்கை தோல்வி: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Log domains separated by ',': any combination of\n" +#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER," +#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6," +#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" +#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," +#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" +#~ msgstr "" +#~ "',' ஆல் பிரித்தபடி பதிவு களங்கள்: இவற்றில் ஏதேனும் ஒரு சேர்க்கை\n" +#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER," +#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6," +#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" +#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," +#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" #~ msgid "Not enough memory to store PEM file data." #~ msgstr "PEM கோப்பு தரவை சேமிக்க போதைய நினைவகம் இல்லை." |