diff options
author | Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl> | 2008-08-19 09:47:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl> | 2008-08-19 09:47:51 +0000 |
commit | cb03a799f1efa2acfcc9acc840474da93de27e08 (patch) | |
tree | 1d5ae48b940f4e8895f61b4f9f387f9d3f4fcdb0 /po/pl.po | |
parent | 0b4d5573196c3ff8985716170e6f4757a5453b6f (diff) | |
download | NetworkManager-cb03a799f1efa2acfcc9acc840474da93de27e08.tar.gz |
2008-08-19 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
* pl.po: Updated Polish translation
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@3986 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 264 |
1 files changed, 240 insertions, 24 deletions
@@ -1,55 +1,271 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# translation of networkmanager to Polish +# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc. +# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Aviary.pl +# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz +# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: +# gnomepl@aviary.pl +# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1\n" +"Project-Id-Version: networkmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-24 00:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-24 00:14+0100\n" -"Last-Translator: wadim dziedzic <nikdo@aviary.pl>\n" -"Language-Team: PL <PL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 11:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-19 11:33+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n" +"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:448 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:193 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:474 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "błąd przetwarzania komunikatu netlink: %s" +msgstr "błąd podczas przetwarzania komunikatu netlink: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:245 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:250 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "nie można utworzyć uchwytu netlink dla monitorowania statusu połączenia - %s" +msgstr "nie można utworzyć uchwytu netlink dla monitorowania statusu połączenia: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "nie można połączyć się z netlink dla monitorowania statusu połączenia - %s" +msgstr "nie można połączyć się z netlink dla monitorowania statusu połączenia: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:263 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:268 #, c-format msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" -msgstr "nie można dołączyć do grupy netlink dla monitorowania statusu połączenia - %s" +msgstr "nie można dołączyć do grupy netlink dla monitorowania statusu połączenia: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:271 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:276 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "nie można utworzyć buforaw połączenia netlink dla monitorowania statusu połączenia - %s" +msgstr "nie można utworzyć buforów połączenia netlink dla monitorowania statusu połączenia: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:471 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:439 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "błąd podczas aktualizacji bufora link: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:497 +#, c-format msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "napotkano błąd podczas oczekiwania na dane" -#: ../src/NetworkManager.c:255 +#: ../src/NetworkManager.c:250 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "Błędna opcja. Parametr --help wyświetla listę poprawnych opcji/\n" +msgstr "Błędna opcja. Parametr --help wyświetla listę poprawnych opcji.\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:87 +msgid "# Created by NetworkManager\n" +msgstr "# Utworzony przez NetworkManager\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:93 +#, c-format +msgid "" +"# Merged from %s\n" +"\n" +msgstr "" +"# Scalony od %s\n" +"\n" + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:257 +msgid "NOTE: the glibc resolver does not support more than 3 nameservers." +msgstr "UWAGA: obsługa nazw glibc nie obsługuje więcej niż 3 serwery nazw." + +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:259 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "Poniższe serwery nazw nie mogą nie zostać rozpoznane." + +#: ../system-settings/src/main.c:365 +#, c-format +msgid "Auto %s" +msgstr "Auto %s" + +#: ../libnm-util/crypto.c:125 +#, c-format +msgid "PEM key file had no end tag '%s'." +msgstr "Plik klucza PEM nie zawiera znacznika końcowego \"%s\"." + +#: ../libnm-util/crypto.c:135 +#, c-format +msgid "Doesn't look like a PEM private key file." +msgstr "Nie wygląda na plik klucza prywatnego PEM." + +#: ../libnm-util/crypto.c:143 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store PEM file data." +msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania danych PEM." + +#: ../libnm-util/crypto.c:159 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." +msgstr "Uszkodzony plik PEM: Proc-Type nie był pierwszym znacznikiem." + +#: ../libnm-util/crypto.c:167 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." +msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieznany znacznik Proc-Type \"%s\"." + +#: ../libnm-util/crypto.c:177 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." +msgstr "Uszkodzony plik PEM: DEK-Info nie był drugim znacznikiem." + +#: ../libnm-util/crypto.c:188 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." +msgstr "Uszkodzony plik PEM: brak IV w znaczniku DEK-Info." + +#: ../libnm-util/crypto.c:195 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." +msgstr "Uszkodzony plik PEM: niepoprawny format IV w znaczniku DEK-Info." + +#: ../libnm-util/crypto.c:208 +#, c-format +msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." +msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieznany szyfr klucza prywatnego: \"%s\"." + +#: ../libnm-util/crypto.c:227 +#, c-format +msgid "Could not decode private key." +msgstr "Nie można było zdekodować klucza prywatnego." + +#: ../libnm-util/crypto.c:271 +#, c-format +msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." +msgstr "Certyfikat PEM \"%s\" nie zawiera kończącego znacznika \"%s\"." + +#: ../libnm-util/crypto.c:281 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "Nieudane zdekodowanie certyfikatu." + +#: ../libnm-util/crypto.c:290 +#: ../libnm-util/crypto.c:298 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store certificate data." +msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania danych certyfikatu." + +#: ../libnm-util/crypto.c:328 +#, c-format +msgid "IV must be an even number of bytes in length." +msgstr "Ilość bajtów w IV musi być parzystą liczbą." + +#: ../libnm-util/crypto.c:337 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the IV." +msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania IV." + +#: ../libnm-util/crypto.c:348 +#, c-format +msgid "IV contains non-hexadecimal digits." +msgstr "IV zawiera nie-szesnastkowe cyfry." + +#: ../libnm-util/crypto.c:386 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:126 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:136 +#, c-format +msgid "Private key cipher '%s' was unknown." +msgstr "Nieznany szyfr klucza prywatnego \"%s\"." + +#: ../libnm-util/crypto.c:395 +#, c-format +msgid "Not enough memory to create private key decryption key." +msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do utworzenia klucza deszyfrującego dla klucza prywatnego." + +#: ../libnm-util/crypto.c:513 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania zdeszyfrowanego klucza prywatnego." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:73 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." +msgstr "Nieudana inicjacja modułu MD5: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:135 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:145 +#, c-format +msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." +msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci dla zdeszyfrowanego bufora klucza." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." +msgstr "Nieudana inicjacja kontekstu szyfru do deszyfrowania: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." +msgstr "Nieudane ustawienie klucza symetrycznego do deszyfrowania: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:161 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +msgstr "Nieudane ustawienie IV do deszyfrowania: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." +msgstr "Nieudane zdeszyfrowanie klucza prywatnego: %s / %s." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:208 +#, c-format +msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgstr "Błąd podczas inicjowania danych certyfikatu: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %s" +msgstr "Nie można było zdekodować certyfikatu: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:78 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." +msgstr "Nieudana inicjacja kontekstu MD5: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:153 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." +msgstr "Nieudana inicjacja slotu szyfru do deszyfrowania." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 +#, c-format +msgid "Failed to set symmetric key for decryption." +msgstr "Nieudane ustawienie klucza symetrycznego do deszyfrowania." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:173 +#, c-format +msgid "Failed to set IV for decryption." +msgstr "Nieudane ustawienie IV do deszyfrowania." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:181 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the decryption context." +msgstr "Nieudana inicjacja kontekstu deszyfrowania." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to decrypt the private key: %d." +msgstr "Nieudane zdeszyfrowanie klucza prywatnego: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#, c-format +msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." +msgstr "Nieudane ukończenie deszyfrowania klucza prywatnego: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:250 +#, c-format +msgid "Couldn't decode certificate: %d" +msgstr "Nie można było zdekodować certyfikatu: %d" #~ msgid "Cannot add VPN connection" #~ msgstr "Nie można dodać połączenia VPN" |