diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-08-17 17:18:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2016-08-17 20:00:14 +0200 |
commit | 3d9a0fda33eb3e9843e733d525fd1fd02113f735 (patch) | |
tree | 06fda01825bca2285b65a9d994f5ae2ffb1eebca /po/pl.po | |
parent | 0bdcab100ca5fd86ec8ab0f9ccc3645b47835437 (diff) | |
download | NetworkManager-3d9a0fda33eb3e9843e733d525fd1fd02113f735.tar.gz |
po: update Polish (pl) translation (bgo #769463)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769463
(cherry picked from commit 5e41e1634d1c2495629616a3d7bd42f5fc33ee9d)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 131 |
1 files changed, 75 insertions, 56 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-15 11:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 11:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-17 17:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-17 17:17+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n" #: ../clients/cli/agent.c:223 ../clients/cli/connections.c:8748 #: ../clients/cli/devices.c:3894 ../clients/cli/general.c:346 -#: ../clients/cli/general.c:492 ../clients/cli/general.c:1157 +#: ../clients/cli/general.c:496 ../clients/cli/general.c:1161 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "połączenie się nie powiodło" #: ../clients/cli/connections.c:2121 ../clients/cli/devices.c:1190 #: ../clients/cli/devices.c:1231 ../clients/cli/devices.c:1233 #: ../clients/cli/general.c:251 ../clients/cli/general.c:289 -#: ../clients/cli/general.c:441 ../clients/cli/general.c:456 +#: ../clients/cli/general.c:445 ../clients/cli/general.c:460 #: ../clients/cli/settings.c:853 ../clients/cli/settings.c:939 #: ../clients/cli/settings.c:1324 ../clients/cli/settings.c:1965 #: ../clients/cli/settings.c:3349 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "nieznane" #: ../clients/cli/devices.c:1226 ../clients/cli/devices.c:1227 #: ../clients/cli/devices.c:1228 ../clients/cli/devices.c:1229 #: ../clients/cli/devices.c:1230 ../clients/cli/devices.c:1232 -#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/general.c:450 +#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/general.c:454 #: ../clients/cli/settings.c:3344 msgid "yes" msgstr "tak" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "tak" #: ../clients/cli/devices.c:1227 ../clients/cli/devices.c:1228 #: ../clients/cli/devices.c:1229 ../clients/cli/devices.c:1230 #: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1234 -#: ../clients/cli/general.c:452 ../clients/cli/settings.c:3346 +#: ../clients/cli/general.c:456 ../clients/cli/settings.c:3346 msgid "no" msgstr "nie" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d\n" msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:1067 +#: ../clients/cli/common.c:1068 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -599,13 +599,13 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: w „passwd-file” nie podano hasła dla „%s”, a program nmcli nie " "może zapytać bez opcji „--ask”.\n" -#: ../clients/cli/common.c:1464 +#: ../clients/cli/common.c:1465 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "Błąd: nie zrozumiano parametru „%s”. Można użyć „--help” zamiast tego." #. No command and no default handler. -#: ../clients/cli/common.c:1472 +#: ../clients/cli/common.c:1473 #, c-format msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Błąd: brak parametru. Można użyć „--help” zamiast tego." @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "KONKRETNY-OBIEKT" #. 7 #. 4 #: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/connections.c:253 -#: ../clients/cli/general.c:1083 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 +#: ../clients/cli/general.c:1087 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -1717,9 +1717,9 @@ msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." #: ../clients/cli/devices.c:2113 ../clients/cli/devices.c:2301 #: ../clients/cli/devices.c:3506 ../clients/cli/devices.c:3616 #: ../clients/cli/devices.c:3728 ../clients/cli/devices.c:3786 -#: ../clients/cli/general.c:399 ../clients/cli/general.c:520 -#: ../clients/cli/general.c:564 ../clients/cli/general.c:591 -#: ../clients/cli/general.c:788 ../clients/cli/general.c:837 +#: ../clients/cli/general.c:399 ../clients/cli/general.c:524 +#: ../clients/cli/general.c:568 ../clients/cli/general.c:595 +#: ../clients/cli/general.c:792 ../clients/cli/general.c:841 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Urządzenie mostka" msgid "Bridge port" msgstr "Port mostka" -#: ../clients/cli/connections.c:4711 ../src/nm-manager.c:3713 +#: ../clients/cli/connections.c:4711 ../src/nm-manager.c:3717 msgid "VPN connection" msgstr "Połączenie VPN" @@ -5007,171 +5007,171 @@ msgstr "włączone" msgid "disabled" msgstr "wyłączone" -#: ../clients/cli/general.c:454 +#: ../clients/cli/general.c:458 msgid "auth" msgstr "uwierzytelnianie" -#: ../clients/cli/general.c:483 +#: ../clients/cli/general.c:487 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "Błąd: „general permissions”: %s" -#: ../clients/cli/general.c:497 +#: ../clients/cli/general.c:501 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "Uprawnienia usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:555 +#: ../clients/cli/general.c:559 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "Błąd: „general logging”: %s" -#: ../clients/cli/general.c:570 +#: ../clients/cli/general.c:574 msgid "NetworkManager logging" msgstr "Dziennik usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:620 +#: ../clients/cli/general.c:624 #, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "Błąd: ustawienie zapisywania w dzienniku się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/general.c:637 +#: ../clients/cli/general.c:641 #, c-format msgid "Error: failed to set hostname: %s" msgstr "Błąd: ustawienie nazwy komputera się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/general.c:703 +#: ../clients/cli/general.c:707 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "Błąd: wartość „--fields” „%s” jest nieprawidłowa (dozwolone pola: %s)" -#: ../clients/cli/general.c:728 +#: ../clients/cli/general.c:732 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr „%s”: „%s” (należy użyć on/off)." -#: ../clients/cli/general.c:739 +#: ../clients/cli/general.c:743 msgid "Connectivity" msgstr "Łączność" -#: ../clients/cli/general.c:756 +#: ../clients/cli/general.c:760 msgid "Networking" msgstr "Sieć" -#: ../clients/cli/general.c:795 +#: ../clients/cli/general.c:799 #, c-format msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie „networking connectivity” „%s” jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/general.c:815 +#: ../clients/cli/general.c:819 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie „networking” „%s” jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/general.c:840 +#: ../clients/cli/general.c:844 msgid "Radio switches" msgstr "Przełączniki radiowe" #. no argument, show current WiFi state -#: ../clients/cli/general.c:870 +#: ../clients/cli/general.c:874 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Przełącznik radiowy Wi-Fi" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:897 +#: ../clients/cli/general.c:901 msgid "WWAN radio switch" msgstr "Przełącznik radiowy WWAN" -#: ../clients/cli/general.c:943 +#: ../clients/cli/general.c:947 msgid "NetworkManager has started" msgstr "Uruchomiono usługę NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:943 +#: ../clients/cli/general.c:947 msgid "NetworkManager has stopped" msgstr "Zatrzymano usługę NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:954 +#: ../clients/cli/general.c:958 #, c-format msgid "Hostname set to '%s'\n" msgstr "Ustawiono nazwę komputera na „%s”\n" -#: ../clients/cli/general.c:969 +#: ../clients/cli/general.c:973 #, c-format msgid "'%s' is now the primary connection\n" msgstr "„%s” jest teraz głównym połączeniem\n" -#: ../clients/cli/general.c:971 +#: ../clients/cli/general.c:975 #, c-format msgid "There's no primary connection\n" msgstr "Brak głównego połączenia\n" -#: ../clients/cli/general.c:983 +#: ../clients/cli/general.c:987 #, c-format msgid "Connectivity is now '%s'\n" msgstr "Łączność wynosi teraz „%s”\n" -#: ../clients/cli/general.c:996 +#: ../clients/cli/general.c:1000 #, c-format msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" msgstr "Usługa NetworkManager jest teraz w stanie „%s”\n" -#: ../clients/cli/general.c:1017 +#: ../clients/cli/general.c:1021 msgid "connection available" msgstr "połączenie jest dostępne" -#: ../clients/cli/general.c:1019 +#: ../clients/cli/general.c:1023 msgid "connections available" msgstr "połączenia są dostępne" -#: ../clients/cli/general.c:1037 +#: ../clients/cli/general.c:1041 msgid "autoconnect" msgstr "łączenie automatyczne" -#: ../clients/cli/general.c:1039 +#: ../clients/cli/general.c:1043 msgid "fw missing" msgstr "brak oprogramowana sprzętowego" -#: ../clients/cli/general.c:1044 +#: ../clients/cli/general.c:1048 msgid "plugin missing" msgstr "brak wtyczki" -#: ../clients/cli/general.c:1049 +#: ../clients/cli/general.c:1053 msgid "sw" msgstr "oprogramowanie" -#: ../clients/cli/general.c:1051 +#: ../clients/cli/general.c:1055 msgid "hw" msgstr "sprzęt" -#: ../clients/cli/general.c:1056 +#: ../clients/cli/general.c:1060 msgid "iface" msgstr "interfejs" -#: ../clients/cli/general.c:1059 +#: ../clients/cli/general.c:1063 msgid "port" msgstr "port" -#: ../clients/cli/general.c:1062 +#: ../clients/cli/general.c:1066 msgid "mtu" msgstr "MTU" -#: ../clients/cli/general.c:1079 +#: ../clients/cli/general.c:1083 msgid "master" msgstr "master" -#: ../clients/cli/general.c:1085 +#: ../clients/cli/general.c:1089 msgid "ip4 default" msgstr "domyślne IPv4" -#: ../clients/cli/general.c:1087 +#: ../clients/cli/general.c:1091 msgid "ip6 default" msgstr "domyślne IPv6" -#: ../clients/cli/general.c:1173 +#: ../clients/cli/general.c:1177 #, c-format msgid "%s VPN connection" msgstr "Połączenie VPN %s" -#: ../clients/cli/general.c:1210 +#: ../clients/cli/general.c:1214 #, c-format msgid "" "Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices " @@ -5188,12 +5188,12 @@ msgstr "" "Strony podręcznika nmcli(1) i nmcli-examples(5) zawierają pełne informacje\n" "o użyciu.\n" -#: ../clients/cli/general.c:1229 +#: ../clients/cli/general.c:1233 #, c-format msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie „monitor” „%s” jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/general.c:1243 +#: ../clients/cli/general.c:1247 msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" msgstr "" "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona (oczekiwanie na uruchomienie)\n" @@ -9105,11 +9105,11 @@ msgstr "Połączenie jest nieprawidłowe: %s" msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "Nazwy interfejsu urządzenia i połączenia się nie zgadzają." -#: ../libnm/nm-manager.c:867 +#: ../libnm/nm-manager.c:871 msgid "Active connection could not be attached to the device" msgstr "Nie można podłączyć aktywnego połączenia do urządzenia" -#: ../libnm/nm-manager.c:1091 +#: ../libnm/nm-manager.c:1095 msgid "Active connection removed before it was initialized" msgstr "Usunięto aktywne połączenie przed jego inicjacją" @@ -9251,6 +9251,25 @@ msgid "" msgstr "" "Polityka systemu powstrzymuje modyfikację trwałej globalnej konfiguracji DNS" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:27 +msgid "Perform a checkpoint or rollback of interfaces configuration" +msgstr "Wykonanie punktu kontrolnego lub przywrócenie konfiguracji interfejsów" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:28 +msgid "System policy prevents the the creation of a checkpoint or its rollback" +msgstr "" +"Polityka systemu powstrzymuje utworzenie punktu kontrolnego lub jego " +"przywrócenie" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:29 +msgid "Enable or disable device statistics" +msgstr "Włączenie lub wyłączenie statystyk urządzenia" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:30 +msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics" +msgstr "" +"Polityka systemu powstrzymuje włączanie lub wyłączanie statystyk urządzenia" + #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" |