diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2004-10-14 23:25:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2004-10-14 23:25:02 +0000 |
commit | 66a2cc3fee5d96a343306dab5b162cb08e411a97 (patch) | |
tree | d0904fcd1c374135f4373fbf525e49762ce152ad /po/nl.po | |
parent | 5a1b0debdbb6dc5769570e71551a83a29d604473 (diff) | |
download | NetworkManager-66a2cc3fee5d96a343306dab5b162cb08e411a97.tar.gz |
2004-10-15 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@237 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 90 |
1 files changed, 40 insertions, 50 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-14 17:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-10 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-14 20:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-15 01:13+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,25 +17,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: info-daemon/networks.glade:11 -msgid "Modify Wireless Networks" -msgstr "Draadloze netwerken aanpassen" - -#: info-daemon/networks.glade:92 +#: info-daemon/networks.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Draadloze netwerken:</span>" -#: info-daemon/passphrase.glade:9 -msgid "Wireless Network Key Required" -msgstr "Sleutel draadloos netwerk vereist" +#: info-daemon/networks.glade.h:2 +msgid "Modify Wireless Networks" +msgstr "Draadloze netwerken aanpassen" -#: info-daemon/passphrase.glade:52 -msgid "_Login to Network" -msgstr "_Aanmelden bij het netwerk" +#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 +msgid "" +"128-bit Passphrase\n" +"128-bit Raw Hex Key" +msgstr "" +"128-bit wachtwoordfrase\n" +"128-bit Raw hex sleutel" # om toegang te kunnen verkrijgen tot het draadloze netwerk s # WEP-key voorlopig laten staan ipv versleuteling, mogelijk is het duidelijker -#: info-daemon/passphrase.glade:100 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:5 +#, no-c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless " "Network</span>\n" @@ -49,33 +54,29 @@ msgstr "" "Een wachtwoordfrase of WEP-key is vereist om toegang te krijgen tot het " "draadloze netwerk '%s'." -#: info-daemon/passphrase.glade:129 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 msgid "Key Type:" msgstr "Sleuteltype:" -#: info-daemon/passphrase.glade:150 -msgid "" -"128-bit Passphrase\n" -"128-bit Raw Hex Key" -msgstr "" -"128-bit wachtwoordfrase\n" -"128-bit Raw hex sleutel" - -#: info-daemon/passphrase.glade:180 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 #: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101 msgid "Passphrase:" msgstr "Wachtwoordfrase:" -#: info-daemon/passphrase.glade:208 panel-applet/essid.glade:162 -msgid "*" -msgstr "*" +#: info-daemon/passphrase.glade.h:10 +msgid "Wireless Network Key Required" +msgstr "Sleutel draadloos netwerk vereist" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:11 +msgid "_Login to Network" +msgstr "_Aanmelden bij het netwerk" #: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104 msgid "Key:" msgstr "Sleutel:" #. Reuse the above string to make the translators less angry. -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:609 panel-applet/NMWirelessApplet.c:619 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:608 panel-applet/NMWirelessApplet.c:618 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." @@ -83,21 +84,12 @@ msgstr "" "Het NetworkManager-applet kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het " "glade bestand is niet gevonden)." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:634 -#, fuzzy -msgid "Custom wireless network" -msgstr "Draadloos netwerk" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:635 -msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." -msgstr "" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:709 msgid "Other Wireless Networks..." msgstr "Andere draadloze netwerken..." # Er zijn geen netwerkapparaten geconfigureerd/gevonden -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:827 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:820 msgid "No network devices have been found" msgstr "Er zijn geen netwerkapparaten geconfigureerd" @@ -107,23 +99,21 @@ msgstr "Er zijn geen netwerkapparaten geconfigureerd" # NetworkManager loopt niet # Geen NetworkManager aanwezig # NetworkManager niet aanwezig -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:944 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:937 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "Geen NetworkManager..." -#: panel-applet/essid.glade:52 +#: panel-applet/essid.glade.h:2 msgid "C_onnect" -msgstr "" - -#: panel-applet/essid.glade:131 -#, fuzzy -msgid "Wireless _Network:" -msgstr "Draadloos netwerk" +msgstr "_Verbinden" -#: panel-applet/essid.glade:177 -#, fuzzy +#: panel-applet/essid.glade.h:3 msgid "Wireless _Adaptor:" -msgstr "Draadloos netwerk" +msgstr "Draadloze adapter:" + +#: panel-applet/essid.glade.h:4 +msgid "Wireless _Network:" +msgstr "Draadloos _netwerk:" #: panel-applet/menu-info.c:101 #, c-format |