summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2015-12-23 14:08:01 +0100
committerLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2015-12-23 14:38:53 +0100
commit7015932e90273d6f9a2827afbe03e10e055be38f (patch)
tree00fbbcd5328189658993a0ba5913faff3e8977e8 /po/lt.po
parent37cc168a5ba23747a0dd0dd78e7624741311f308 (diff)
downloadNetworkManager-7015932e90273d6f9a2827afbe03e10e055be38f.tar.gz
po: update-po
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po8683
1 files changed, 6668 insertions, 2015 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a17acae0b4..b149f815f2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,9 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 02:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 23:49+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@@ -23,416 +22,639 @@ msgstr ""
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:145
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#: ../clients/cli/agent.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Naudojimas: nmcli networking { KOMANDA | help }\n"
+"\n"
+" KOMANDA := { [ on | off ] }\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
+"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
+"running\n"
+"and if a password is required asks the user for it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
+"\n"
+"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
+"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
+"gives\n"
+"the response back to polkit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli agent all { help }\n"
+"\n"
+"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:151
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: secret agent initialization failed"
+msgstr "Nepavyko inicializuoti modemo"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s"
+
+#: ../clients/cli/agent.c:176
+#, c-format
+msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:10953
+#: ../clients/cli/devices.c:3552 ../clients/cli/general.c:344
+#: ../clients/cli/general.c:485
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "Klaida: NetworkManager neveikia."
+
+#: ../clients/cli/agent.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
+msgstr "Klaida: „general“ komanda „%s“ yra netinkama."
+
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:193 ../clients/cli/connections.c:215
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPĖ"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESAS"
#. 1
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:218
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "ŠLIUZAS"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "KELIAS"
-#. 2
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMENAS"
-#. 4
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "SĖKMĖS"
#. 0
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "PARINKTIS"
-#: ../cli/src/common.c:388 ../cli/src/settings.c:2618
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
-
-#: ../cli/src/common.c:396
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "netinkamas priešdėlis „%s“; leidžiama <1-32>"
-#: ../cli/src/common.c:403 ../cli/src/common.c:456
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "netinkamas šliuzas „%s“"
-
-#: ../cli/src/common.c:441 ../cli/src/settings.c:2798
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "netinkamas IPv6 adresas „%s“"
-
-#: ../cli/src/common.c:449 ../cli/src/common.c:567
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "netinkamas priešdėlis „%s“; leidžiama <0-128>"
-
-#: ../cli/src/common.c:496
-#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "netinkamas IPv4 kelias „%s“"
-
-#: ../cli/src/common.c:504
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "netinkamas priešdėlis „%s“; leidžiama <0-32>"
+#: ../clients/cli/common.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
-#: ../cli/src/common.c:511 ../cli/src/common.c:574
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "netinkamas kito mazgo adresas „%s“"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:518 ../cli/src/common.c:582
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "netinkamas matavimas „%s“"
-#: ../cli/src/common.c:559
-#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "netinkamas IPv6 kelias „%s“"
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "netinkamas IPv4 kelias „%s“"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/common.c:603
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "nevaldomas"
-#: ../cli/src/common.c:605
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "neprieinamas"
-#: ../cli/src/common.c:607 ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:246
msgid "disconnected"
msgstr "atjungtas"
-#: ../cli/src/common.c:609
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "jungiamasi (ruošiama)"
-#: ../cli/src/common.c:611
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "jungiamasi (konfigūruojama)"
-#: ../cli/src/common.c:613
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)"
-#: ../cli/src/common.c:615
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "jungiamasi (gaunama IP konfigūracija)"
-#: ../cli/src/common.c:617
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "jungiamasi (tikrinamas IP jungiamumas)"
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
-#: ../cli/src/common.c:621 ../cli/src/network-manager.c:149
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:242
msgid "connected"
msgstr "prisijungta"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/connections.c:570
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:649
msgid "deactivating"
msgstr "deaktyvuojama"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "prisijungti nepavyko"
-#: ../cli/src/common.c:627 ../cli/src/connections.c:575
-#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1287
-#: ../cli/src/devices.c:702 ../cli/src/devices.c:1977
-#: ../cli/src/network-manager.c:156 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:239 ../cli/src/network-manager.c:242
-#: ../cli/src/network-manager.c:252 ../cli/src/network-manager.c:310
-#: ../cli/src/network-manager.c:326 ../cli/src/settings.c:695
-#: ../cli/src/settings.c:723 ../cli/src/settings.c:785 ../cli/src/utils.c:990
-#: ../src/main.c:461 ../src/main.c:483
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537
+#: ../clients/cli/connections.c:654 ../clients/cli/connections.c:677
+#: ../clients/cli/connections.c:1947 ../clients/cli/devices.c:1011
+#: ../clients/cli/devices.c:1052 ../clients/cli/devices.c:1054
+#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287
+#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/general.c:449
+#: ../clients/cli/settings.c:864 ../clients/cli/settings.c:950
+#: ../clients/cli/settings.c:1277 ../clients/cli/settings.c:1888
+#: ../clients/cli/settings.c:3192 ../clients/cli/utils.c:1396 ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:371 ../src/main.c:426
+#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
-#: ../cli/src/common.c:636
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:972 ../clients/cli/connections.c:1041
+#: ../clients/cli/connections.c:1042 ../clients/cli/connections.c:1044
+#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/cli/connections.c:8509
+#: ../clients/cli/connections.c:8510 ../clients/cli/devices.c:759
+#: ../clients/cli/devices.c:976 ../clients/cli/devices.c:977
+#: ../clients/cli/devices.c:978 ../clients/cli/devices.c:979
+#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:1015
+#: ../clients/cli/devices.c:1017 ../clients/cli/devices.c:1045
+#: ../clients/cli/devices.c:1046 ../clients/cli/devices.c:1047
+#: ../clients/cli/devices.c:1048 ../clients/cli/devices.c:1049
+#: ../clients/cli/devices.c:1050 ../clients/cli/devices.c:1051
+#: ../clients/cli/devices.c:1053 ../clients/cli/devices.c:1055
+#: ../clients/cli/general.c:443 ../clients/cli/settings.c:1870
+#: ../clients/cli/settings.c:3187
+msgid "yes"
+msgstr "taip"
+
+#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:934
+#: ../clients/cli/connections.c:936 ../clients/cli/connections.c:938
+#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1042
+#: ../clients/cli/connections.c:1044 ../clients/cli/connections.c:3465
+#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:8510
+#: ../clients/cli/devices.c:759 ../clients/cli/devices.c:976
+#: ../clients/cli/devices.c:977 ../clients/cli/devices.c:978
+#: ../clients/cli/devices.c:979 ../clients/cli/devices.c:980
+#: ../clients/cli/devices.c:1015 ../clients/cli/devices.c:1017
+#: ../clients/cli/devices.c:1045 ../clients/cli/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1047 ../clients/cli/devices.c:1048
+#: ../clients/cli/devices.c:1049 ../clients/cli/devices.c:1050
+#: ../clients/cli/devices.c:1051 ../clients/cli/devices.c:1053
+#: ../clients/cli/devices.c:1055 ../clients/cli/general.c:445
+#: ../clients/cli/settings.c:1868 ../clients/cli/settings.c:3189
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../clients/cli/common.c:533
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:535
+msgid "no (guessed)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:546
msgid "No reason given"
msgstr "Nenurodyta priežastis"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:2037
+#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2988
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: ../cli/src/common.c:642
+#: ../clients/cli/common.c:552
msgid "Device is now managed"
msgstr "Įrenginys dabar yra valdomas"
-#: ../cli/src/common.c:645
+#: ../clients/cli/common.c:555
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Įrenginys dabar yra nevaldomas"
-#: ../cli/src/common.c:648
+#: ../clients/cli/common.c:558
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Nepavyko paruošti įrenginio konfigūravimui"
-#: ../cli/src/common.c:651
+#: ../clients/cli/common.c:561
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Nepavyko rezervuoti IP konfigūracijos (nėra galimo adreso, baigėsi laikas ir "
"kt.)"
-#: ../cli/src/common.c:654
+#: ../clients/cli/common.c:564
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP konfigūracija nebeteisinga"
-#: ../cli/src/common.c:657
+#: ../clients/cli/common.c:567
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Reikalingos bet nepateiktos paslaptys"
-#: ../cli/src/common.c:660
+#: ../clients/cli/common.c:570
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X prašytojas atjungtas"
-#: ../cli/src/common.c:663
+#: ../clients/cli/common.c:573
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X prašytojo konfigūracija nepavyko"
-#: ../cli/src/common.c:666
+#: ../clients/cli/common.c:576
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X prašytojas dingo"
-#: ../cli/src/common.c:669
+#: ../clients/cli/common.c:579
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X prašytojui per ilgai užtruko patvirtinti tapatybę"
-#: ../cli/src/common.c:672
+#: ../clients/cli/common.c:582
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "nepavyko paleisti PPP tarnybos"
-#: ../cli/src/common.c:675
+#: ../clients/cli/common.c:585
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP tarnyba atjungta"
-#: ../cli/src/common.c:678
+#: ../clients/cli/common.c:588
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP nepavyko"
-#: ../cli/src/common.c:681
+#: ../clients/cli/common.c:591
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "nepavyko paleisti DHCP kliento"
-#: ../cli/src/common.c:684
+#: ../clients/cli/common.c:594
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCO kliento klaida"
-#: ../cli/src/common.c:687
+#: ../clients/cli/common.c:597
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP klientas dingo"
-#: ../cli/src/common.c:690
+#: ../clients/cli/common.c:600
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Bendro ryšio tarnybos nepavyko paleisti"
-#: ../cli/src/common.c:693
+#: ../clients/cli/common.c:603
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Nepavyko bendro ryšio tarnybos paleidimas"
-#: ../cli/src/common.c:696
+#: ../clients/cli/common.c:606
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP tarnybos nepavyko paleisti"
-#: ../cli/src/common.c:699
+#: ../clients/cli/common.c:609
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP tarnybos klaida"
-#: ../cli/src/common.c:702
+#: ../clients/cli/common.c:612
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Nepavyko AutoIP tarnybos paleidimas"
-#: ../cli/src/common.c:705
+#: ../clients/cli/common.c:615
msgid "The line is busy"
msgstr "Linija užimta"
-#: ../cli/src/common.c:708
+#: ../clients/cli/common.c:618
msgid "No dial tone"
msgstr "Nėra skambinimo tono"
-#: ../cli/src/common.c:711
+#: ../clients/cli/common.c:621
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Nepavyko nustatyti pernešėjo"
-#: ../cli/src/common.c:714
+#: ../clients/cli/common.c:624
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Skambinimo užklausos laikas baigėsi"
-#: ../cli/src/common.c:717
+#: ../clients/cli/common.c:627
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Mėginimas skambinti nepavyko"
-#: ../cli/src/common.c:720
+#: ../clients/cli/common.c:630
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Nepavyko inicializuoti modemo"
-#: ../cli/src/common.c:723
+#: ../clients/cli/common.c:633
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Nepavyko pasirinkti nurodyto APN"
-#: ../cli/src/common.c:726
+#: ../clients/cli/common.c:636
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Neieškoma tinklų"
-#: ../cli/src/common.c:729
+#: ../clients/cli/common.c:639
msgid "Network registration denied"
msgstr "Tinklo registracija draudžiama"
-#: ../cli/src/common.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:642
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Baigėsi tinklo registracijos laikas"
-#: ../cli/src/common.c:735
+#: ../clients/cli/common.c:645
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Nepavyko registruoti su prašomu tinklu"
-#: ../cli/src/common.c:738
+#: ../clients/cli/common.c:648
msgid "PIN check failed"
msgstr "Nepavyko patikrinti PIN"
-#: ../cli/src/common.c:741
+#: ../clients/cli/common.c:651
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Trūksta įrenginiui reikalingos aparatinės programinės įrangos"
-#: ../cli/src/common.c:744
+#: ../clients/cli/common.c:654
msgid "The device was removed"
msgstr "Įrenginys buvo pašalintas"
-#: ../cli/src/common.c:747
+#: ../clients/cli/common.c:657
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager užmigo"
-#: ../cli/src/common.c:750
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Įrenginio aktyvus ryšys dingo"
-#: ../cli/src/common.c:753
+#: ../clients/cli/common.c:663
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Įrenginys atjungtas naudotojo arba kliento"
-#: ../cli/src/common.c:756
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Pernešėjas/saitas pasikeitė"
-#: ../cli/src/common.c:759
+#: ../clients/cli/common.c:669
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Įrenginio esamas ryšys buvo priimtas"
-#: ../cli/src/common.c:762
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Prašytojas dabar yra prieinamas"
-#: ../cli/src/common.c:765
+#: ../clients/cli/common.c:675
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Nepavyko rasti modemo"
-#: ../cli/src/common.c:768
+#: ../clients/cli/common.c:678
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Bluetooth ryšys nepavyko arba baigėsi laikas"
-#: ../cli/src/common.c:771
+#: ../clients/cli/common.c:681
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM modemo SIM kortelė neįdėta"
-#: ../cli/src/common.c:774
+#: ../clients/cli/common.c:684
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "Reikalingas GSM modemo SIM kortelės PIN"
-#: ../cli/src/common.c:777
+#: ../clients/cli/common.c:687
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "Reikalingas GSM modemo SIM kortelės PUK"
-#: ../cli/src/common.c:780
+#: ../clients/cli/common.c:690
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "Neteisinga GSM modemo SIM"
-#: ../cli/src/common.c:783
+#: ../clients/cli/common.c:693
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand įrenginys nepalaiko ryšio veiksenos"
-#: ../cli/src/common.c:786
+#: ../clients/cli/common.c:696
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Ryšio priklausomybė nepavyko"
-#: ../cli/src/common.c:789
+#: ../clients/cli/common.c:699
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Problema su RFC 2684 laidiniu per ADSL tiklų tiltą"
-#: ../cli/src/common.c:792
+#: ../clients/cli/common.c:702
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "Nėra ModemManager"
-#: ../cli/src/common.c:795
+#: ../clients/cli/common.c:705
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Nepavyko rasti Wi-Fi tinklo"
-#: ../cli/src/common.c:798
+#: ../clients/cli/common.c:708
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Bazinio ryšio antraeilis ryšys nepavyko"
-#: ../cli/src/common.c:801 ../cli/src/devices.c:519
+#: ../clients/cli/common.c:711
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:714
+#, fuzzy
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "prisijungti nepavyko"
+
+#: ../clients/cli/common.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "Nėra ModemManager"
+
+#: ../clients/cli/common.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "Nėra ModemManager"
+
+#: ../clients/cli/common.c:723
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/common.c:726
+#, fuzzy
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio."
+
+#: ../clients/cli/common.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "Įrenginys buvo pašalintas"
+
+#: ../clients/cli/common.c:732
+#, fuzzy
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "Įrenginys buvo pašalintas"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1874
+#: ../libnm/nm-device.c:1825
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: ../cli/src/common.c:843
+#: ../clients/cli/common.c:778
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "netinkamas prioritetų susiejimas „%s“"
-#: ../cli/src/common.c:850 ../cli/src/common.c:856
+#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "prioritetas „%s“ yra netinkamas (<0-%ld>)"
+#: ../clients/cli/common.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr "„%s=%s“ yra netinkama „%s“ konfigūracija"
+
+#: ../clients/cli/common.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
+msgstr "Klaida: ryšio patikrinimas nesėkmingas: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
+msgstr "Klaida: ryšio patikrinimas nesėkmingas: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
+msgstr "Klaida: ryšio patikrinimas nesėkmingas: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/common.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+
#. define some prompts for connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
msgstr "Nustatomas pavadinimas?"
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:43
msgid "Property name? "
msgstr "Savybės pavadinimas?"
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:44
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Įveskite ryšio tipą: "
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Ryšio tipas: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN tipas: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Master: "
+msgstr "Bond pagrindinis: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Ryšys (pavadinimas, UUID arba kelias): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "Ryšys (pavadinimas, UUID arba kelias): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "Ryšys (pavadinimas, UUID arba kelias): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "Ryšys (pavadinimas, UUID arba kelias): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Tunnel mode: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:55
+msgid "MACVLAN mode: "
+msgstr ""
+
#. 0
-#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:146
-#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144
-#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180
-#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:221 ../cli/src/devices.c:237
-#: ../cli/src/devices.c:246
+#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
+#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:252
msgid "NAME"
msgstr "PAVADINIMAS"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:147
+#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:195
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -440,153 +662,219 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:180
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:224
+#: ../clients/cli/connections.c:76 ../clients/cli/connections.c:216
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TIPAS"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "LAIKO-ŽYMA"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#: ../clients/cli/connections.c:78
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "LAIKO-ŽYMA-TIKROJI"
#. 4
-#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:123
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:79 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOPRISIJUNGIMAS"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#: ../clients/cli/connections.c:80
+#, fuzzy
+msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
+msgstr "AUTOPRISIJUNGIMAS"
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:81
msgid "READONLY"
msgstr "TIKSKAITOMA"
-#. 6
+#. 7
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:154
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/devices.c:227
+#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/connections.c:202
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-KELIAS"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:148
-msgid "DEVICES"
-msgstr "ĮRENGINIAI"
+#. 8
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "AKTYVUS"
+#. 9
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/devices.c:41
+#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:253
+msgid "DEVICE"
+msgstr "ĮRENGINYS"
+
+#. 10
#. 3
#. 1
-#. 8
+#. 10
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:149 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
+#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "BŪSENA"
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:86
+#, fuzzy
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "PAGRINDINIS-KELIAS"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:196
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ĮRENGINIAI"
+
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:150
+#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT"
msgstr "NUMATYTASIS"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:151
+#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "DEFAULT6"
msgstr "NUMATYTASIS6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:152
+#: ../clients/cli/connections.c:200
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECTAS"
#. 7
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/connections.c:167
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:201 ../clients/cli/connections.c:239
+#: ../clients/cli/connections.c:4183 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:155
+#. 5
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:203 ../clients/cli/devices.c:47
+#: ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CON-PATH"
msgstr "RYŠIO-KELIAS"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:156
+#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "ZONE"
msgstr "ZONA"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:157
+#: ../clients/cli/connections.c:205
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "PAGRINDINIS-KELIAS"
-#: ../cli/src/connections.c:165 ../cli/src/devices.c:83
-msgid "GENERAL"
-msgstr "BENDRA"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:166
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#: ../clients/cli/connections.c:217
msgid "USERNAME"
msgstr "NAUDOTOJO VARDAS"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:182
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "ŠLIUZAS"
-
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:183
+#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "BANNER"
msgstr "PRANEŠIMAS"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:184
+#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN BŪSENA"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#: ../clients/cli/connections.c:221
msgid "CFG"
msgstr "KONF"
-#: ../cli/src/connections.c:211
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:226
+msgid "GENERAL"
+msgstr "BENDRA"
+
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:238 ../clients/cli/devices.c:236
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:273
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
"\n"
-" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
+"reload | load }\n"
"\n"
-" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
+"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
-" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
+"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
-" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
-" modify [ id | uuid | path ] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
-" edit [ id | uuid | path ] <ID> | [type <new_con_type>] [con-name "
-"<new_con_name>]\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
-" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
" reload\n"
"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""
"Naudojimas: nmcli connection { KOMANDA | help }\n"
@@ -615,103 +903,88 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:233
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n"
-#| " OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
-#| "\n"
-#| " COMMON_OPTIONS:\n"
-#| " type <type>\n"
-#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
-#| " [con-name <connection name>]\n"
-#| " [autoconnect yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
-#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " wifi: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [ssid <SSID>]\n"
-#| "\n"
-#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [nsp <NSP>]\n"
-#| "\n"
-#| " gsm: apn <APN>]\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " cdma: [user <username>]\n"
-#| " [password <password>]\n"
-#| "\n"
-#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
-#| "\n"
-#| " [parent <ifname>]\n"
-#| "\n"
-#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
-#| "\n"
-#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
-#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
-#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)\n"
-#| " [id <VLAN id>]\n"
-#| " [flags <VLAN flags>]\n"
-#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
-#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
-#| " [mtu <MTU>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
-#| "(2) | broadcast (3) |\n"
-#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
-#| "(6)]\n"
-#| " [miimon <num>]\n"
-#| " [downdelay <num>]\n"
-#| " [updelay <num>]\n"
-#| " [arp-interval <num>]\n"
-#| " [arp-ip-target <num>]\n"
-#| "\n"
-#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
-#| "\n"
-#| " team: [config <json config>]\n"
-#| "\n"
-#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
-#| " [config <json config>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge: [stp yes|no>]\n"
-#| " [priority <num>]\n"
-#| " [forward-delay <2-30>]\n"
-#| " [hello-time <1-10>]\n"
-#| " [max-age <6-40>]\n"
-#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
-#| "\n"
-#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
-#| " [priority <0-63>]\n"
-#| " [path-cost <1-65535>]\n"
-#| " [hairpin yes|no]\n"
-#| "\n"
-#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
-#| " [user <username>]\n"
-#| "\n"
-#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
-#| " [channel <1-13>]\n"
-#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
-#| "\n"
-#| " IP_OPTIONS:\n"
-#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
-#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
+"\n"
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
+"well.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:316
+#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n"
-" OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
+"with passwords>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
+"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
+" [save yes|no]\n"
+" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
+" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
@@ -722,10 +995,17 @@ msgid ""
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
+" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
" gsm: apn <APN>\n"
" [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
@@ -742,8 +1022,8 @@ msgid ""
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
-" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
-" [id <VLAN id>]\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
" [egress <egress priority mapping>]\n"
@@ -753,41 +1033,83 @@ msgid ""
"| broadcast (3) |\n"
" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
" [miimon <num>]\n"
" [downdelay <num>]\n"
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
+" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
-" team: [config <json config>]\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
-" [config <json config>]\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" bridge: [stp yes|no>]\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
" [priority <num>]\n"
" [forward-delay <2-30>]\n"
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
+" adsl: username <username>\n"
+" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
+" [password <password>]\n"
+" [encapsulation vcmux|llc]\n"
+"\n"
+" tun: mode tun|tap\n"
+" [owner <UID>]\n"
+" [group <GID>]\n"
+" [pi yes|no]\n"
+" [vnet-hdr yes|no]\n"
+" [multi-queue yes|no]\n"
+"\n"
+" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
+" remote <remote endpoint IP>\n"
+" [local <local endpoint IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+"\n"
+" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
+" [tap yes|no]\n"
+"\n"
+" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
+" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
+" [local <source IP>]\n"
+" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
+" [source-port-min <0-65535>]\n"
+" [source-port-max <0-65535>]\n"
+" [destination-port <0-65535>]\n"
+"\n"
+" SLAVE_OPTIONS:\n"
+" bridge: [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
msgstr ""
"Naudojimas: nmcli connection add { PARAMETRAI | help }\n"
" PARAMETRAI := BENDRI_PARAMETRAI TIPUI_SPECIFINIAI_PARAMETRAI "
@@ -876,881 +1198,1440 @@ msgstr ""
" [ip4 <IPv4 adresas>] [gw4 <IPv4 šliuzas>]\n"
" [ip6 <IPv6 adresas>] [gw6 <IPv6 šliuzas>]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:346
+#: ../clients/cli/connections.c:461
#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "Klaida: „list configured“: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
+"\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:348
+#: ../clients/cli/connections.c:484
#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „list configured“: %s; leidžiami laukai: %s"
-
-#. Main header
-#: ../cli/src/connections.c:356
-msgid "Connection details"
-msgstr "Ryšio informacija"
-
-#: ../cli/src/connections.c:420
-msgid "never"
-msgstr "niekada"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
+"\n"
+"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
+"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
+"and\n"
+"id (provided as <new name> argument).\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/connections.c:421 ../cli/src/connections.c:422
-#: ../cli/src/connections.c:671 ../cli/src/connections.c:672
-#: ../cli/src/connections.c:674 ../cli/src/connections.c:5210
-#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673
-#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706
-#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736
-#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739
-#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:320
-msgid "yes"
-msgstr "taip"
+#: ../clients/cli/connections.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:421 ../cli/src/connections.c:422
-#: ../cli/src/connections.c:671 ../cli/src/connections.c:672
-#: ../cli/src/connections.c:674 ../cli/src/connections.c:5210
-#: ../cli/src/devices.c:489 ../cli/src/devices.c:539 ../cli/src/devices.c:673
-#: ../cli/src/devices.c:674 ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/devices.c:706
-#: ../cli/src/devices.c:734 ../cli/src/devices.c:735 ../cli/src/devices.c:736
-#: ../cli/src/devices.c:737 ../cli/src/devices.c:738 ../cli/src/devices.c:739
-#: ../cli/src/devices.c:740 ../cli/src/network-manager.c:322
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+#: ../clients/cli/connections.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:499
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "Sukonfigūruotų ryšių sąrašas"
-
-#: ../cli/src/connections.c:518 ../cli/src/connections.c:1047
-#: ../cli/src/connections.c:1547 ../cli/src/connections.c:1568
-#: ../cli/src/connections.c:1577 ../cli/src/connections.c:1587
-#: ../cli/src/connections.c:1709 ../cli/src/connections.c:6479
-#: ../cli/src/connections.c:6654 ../cli/src/devices.c:1350
-#: ../cli/src/devices.c:1358 ../cli/src/devices.c:1748
-#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/devices.c:1769
-#: ../cli/src/devices.c:1776 ../cli/src/devices.c:1793
-#: ../cli/src/devices.c:1801 ../cli/src/devices.c:1997
-#: ../cli/src/devices.c:2093 ../cli/src/devices.c:2100
+#: ../clients/cli/connections.c:522
#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "Klaida: trūksta argumento %s."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
+"\n"
+"Monitor connection profile activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
+"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:532
+#: ../clients/cli/connections.c:534
#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "Klaida: ryšio %s nėra."
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:545
+#: ../clients/cli/connections.c:542
#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "Klaida: „show configured“: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:547
+#: ../clients/cli/connections.c:554
#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „show configured“: %s; leidžiami laukai: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
+"\n"
+"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
+"profile.\n"
+"The type of the input file is specified by type option.\n"
+"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
+"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:553 ../cli/src/connections.c:6720
-#: ../cli/src/connections.c:6830 ../cli/src/devices.c:1976
-#: ../cli/src/devices.c:2325 ../cli/src/network-manager.c:425
-#: ../cli/src/network-manager.c:455 ../cli/src/network-manager.c:465
-#: ../cli/src/network-manager.c:473 ../cli/src/network-manager.c:483
-#: ../cli/src/network-manager.c:611 ../cli/src/network-manager.c:646
-#: ../cli/src/network-manager.c:659
+#: ../clients/cli/connections.c:567
#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "Klaida: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
+"\n"
+"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
+"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:566
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "activating"
msgstr "aktyvuojama"
-#: ../cli/src/connections.c:568
+#: ../clients/cli/connections.c:647
msgid "activated"
msgstr "aktyvuota"
-#: ../cli/src/connections.c:572
+#: ../clients/cli/connections.c:651
msgid "deactivated"
msgstr "išjungtas"
-#: ../cli/src/connections.c:584
+#: ../clients/cli/connections.c:663
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN jungiamasi (ruošiama)"
-#: ../cli/src/connections.c:586
+#: ../clients/cli/connections.c:665
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)"
-#: ../cli/src/connections.c:588
+#: ../clients/cli/connections.c:667
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN jungiamasi"
-#: ../cli/src/connections.c:590
+#: ../clients/cli/connections.c:669
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN jungiamasi (gaunama IP konfigūracija)"
-#: ../cli/src/connections.c:592
+#: ../clients/cli/connections.c:671
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN prisijungta"
-#: ../cli/src/connections.c:594
+#: ../clients/cli/connections.c:673
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN prisijungti nepavyko"
-#: ../cli/src/connections.c:596
+#: ../clients/cli/connections.c:675
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN atsijungta"
-#: ../cli/src/connections.c:667 ../cli/src/connections.c:677
-#: ../cli/src/devices.c:479
-msgid "N/A"
-msgstr "Neprieinama"
-
-#: ../cli/src/connections.c:850
+#: ../clients/cli/connections.c:745
#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "Klaida: „list active“: %s"
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:852
-#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „list active“: %s; leidžiami laukai: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "Ryšio informacija"
-#. Main header
-#: ../cli/src/connections.c:860
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:777 ../clients/cli/connections.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "Klaida: „device show“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/settings.c:1884
+msgid "never"
+msgstr "niekada"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Activate connection details"
msgstr "Aktyvaus ryšio detalės"
-#: ../cli/src/connections.c:999 ../cli/src/connections.c:1607
-#: ../cli/src/connections.c:1692 ../cli/src/connections.c:6508
-#: ../cli/src/connections.c:6623 ../cli/src/connections.c:6714
-#: ../cli/src/devices.c:1058 ../cli/src/devices.c:1105
-#: ../cli/src/devices.c:1255 ../cli/src/devices.c:1396
-#: ../cli/src/devices.c:1835 ../cli/src/devices.c:2138
-#: ../cli/src/network-manager.c:366
+#: ../clients/cli/connections.c:1394
#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "Klaida: NetworkManager neveikia."
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1409 ../clients/cli/connections.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "laukas „%s“ turi būti vienintelis"
#. Add headers
-#: ../cli/src/connections.c:1025
-msgid "List of active connections"
-msgstr "Aktyvių ryšių sąrašas"
+#: ../clients/cli/connections.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "NetworkManager būsena"
-#: ../cli/src/connections.c:1061 ../cli/src/connections.c:1719
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
+#: ../clients/cli/connections.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "NetworkManager užmigo"
-#: ../cli/src/connections.c:1074
+#: ../clients/cli/connections.c:1679 ../clients/cli/connections.c:2387
+#: ../clients/cli/connections.c:2409 ../clients/cli/connections.c:2418
+#: ../clients/cli/connections.c:2427 ../clients/cli/connections.c:2586
+#: ../clients/cli/connections.c:10059 ../clients/cli/connections.c:10176
+#: ../clients/cli/connections.c:10308 ../clients/cli/connections.c:10441
+#: ../clients/cli/connections.c:10551 ../clients/cli/connections.c:10562
+#: ../clients/cli/connections.c:10661 ../clients/cli/devices.c:2221
+#: ../clients/cli/devices.c:2229 ../clients/cli/devices.c:2552
+#: ../clients/cli/devices.c:2559 ../clients/cli/devices.c:2573
+#: ../clients/cli/devices.c:2580 ../clients/cli/devices.c:2597
+#: ../clients/cli/devices.c:2605 ../clients/cli/devices.c:2618
+#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2989
+#: ../clients/cli/devices.c:2996 ../clients/cli/devices.c:3008
+#: ../clients/cli/devices.c:3021 ../clients/cli/devices.c:3028
+#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3207
+#: ../clients/cli/devices.c:3380
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "Klaida: „show active“: %s"
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "Klaida: trūksta argumento %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1076
+#: ../clients/cli/connections.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "Klaida: ryšio %s nėra."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1753 ../clients/cli/connections.c:2450
+#: ../clients/cli/connections.c:11065 ../clients/cli/devices.c:3169
+#: ../clients/cli/devices.c:3655 ../clients/cli/general.c:540
+#: ../clients/cli/general.c:589 ../clients/cli/general.c:606
+#: ../clients/cli/general.c:645 ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:777 ../clients/cli/general.c:824
+#: ../clients/cli/general.c:844
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „show active“: %s; leidžiami laukai: %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "Klaida: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1169
+#: ../clients/cli/connections.c:1849
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:1177
+#: ../clients/cli/connections.c:1857
msgid "no active connection or device"
msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje"
-#: ../cli/src/connections.c:1248
+#: ../clients/cli/connections.c:1908
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "įrenginys „%s“ nesuderinamas su ryšiu „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1911
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "nerastas įrenginys ryšiui „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:1263
+#: ../clients/cli/connections.c:1923
msgid "unknown reason"
msgstr "nežinoma priežastis"
-#: ../cli/src/connections.c:1265 ../cli/src/network-manager.c:165
+#: ../clients/cli/connections.c:1925 ../clients/cli/general.c:278
msgid "none"
msgstr "jokia"
-#: ../cli/src/connections.c:1267
+#: ../clients/cli/connections.c:1927
msgid "the user was disconnected"
msgstr "naudotojas buvo atjungtas"
-#: ../cli/src/connections.c:1269
+#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "bazinis tinklo ryšys buvo pertrauktas"
-#: ../cli/src/connections.c:1271
+#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN tarnyba netikėtai sustojo"
-#: ../cli/src/connections.c:1273
+#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN tarnyba grąžino netinkamą konfigūraciją"
-#: ../cli/src/connections.c:1275
+#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "bandymo jungtis laikas baigėsi"
-#: ../cli/src/connections.c:1277
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN tarnyba nebuvo paleista laiku"
-#: ../cli/src/connections.c:1279
+#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "nepavyko paleisti VPN tarnybos"
-#: ../cli/src/connections.c:1281
+#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "nėra tinkamų VPN paslapčių"
-#: ../cli/src/connections.c:1283
+#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "netinkamos VPN paslaptys"
-#: ../cli/src/connections.c:1285
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "the connection was removed"
msgstr "ryšys buvo pašalintas"
-#: ../cli/src/connections.c:1302 ../cli/src/connections.c:1461
+#: ../clients/cli/connections.c:1967 ../clients/cli/connections.c:1995
+#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:8400
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Ryšys sėkmingai aktyvuotas (D-Bus aktyvus kelias: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1308
+#: ../clients/cli/connections.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr "Ryšys sėkmingai aktyvuotas (D-Bus aktyvus kelias: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio."
-#: ../cli/src/connections.c:1333
+#: ../clients/cli/connections.c:2051
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN ryšys sėkmingai aktyvuotas (D-Bus aktyvus kelias: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1341
+#: ../clients/cli/connections.c:2059
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1359 ../cli/src/devices.c:1166
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/devices.c:1413
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Klaida: baigėsi %d sek. laikas."
-#: ../cli/src/connections.c:1426
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
-msgstr ""
-"Klaida: įrenginys „%s“ laukia pagalbininkų prieš pradėdamas aktyvavimą."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1531 ../cli/src/connections.c:1677
-#: ../cli/src/connections.c:6630
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "Ryšys (pavadinimas, UUID arba kelias): "
+#: ../clients/cli/connections.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1536 ../cli/src/connections.c:1682
-#: ../cli/src/connections.c:6635
+#: ../clients/cli/connections.c:2235
#, c-format
-msgid "Error: No connection specified."
-msgstr "Klaida: nenurodytas ryšys."
+msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1559
+#: ../clients/cli/connections.c:2243
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgstr "Klaida: nežinomas ryšys: %s"
+msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1596 ../cli/src/devices.c:1028
-#: ../cli/src/devices.c:1364 ../cli/src/devices.c:1812
-#: ../cli/src/devices.c:2106
+#: ../clients/cli/connections.c:2256
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "Nežinomas parametras: %s\n"
+msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:1626
-#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:2303 ../clients/cli/connections.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "(nežinoma klaida)"
-#: ../cli/src/connections.c:1628
+#: ../clients/cli/connections.c:2312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "Nežinomas žurnalo vedimo lygis „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Klaida: trūksta ryšio ID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2435 ../clients/cli/devices.c:1312
+#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2629
+#: ../clients/cli/devices.c:3213
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys."
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "Nežinomas parametras: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1655
+#: ../clients/cli/connections.c:2460
msgid "preparing"
msgstr "ruošiama"
-#: ../cli/src/connections.c:2016 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "Ryšys „%s“ (%s) sėkmingai pridėtas.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "Ryšys sėkmingai aktyvuotas (D-Bus aktyvus kelias: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2568 ../clients/cli/connections.c:10294
+#: ../clients/cli/connections.c:10493
+#, c-format
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr "Klaida: nenurodytas ryšys."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2601 ../clients/cli/connections.c:10323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2967 ../clients/cli/utils.c:698
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "„%s“ nėra tarp [%s]"
-#: ../cli/src/connections.c:2098
+#: ../clients/cli/connections.c:3046
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas %s MAC adresas."
-#: ../cli/src/connections.c:2099
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3579
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1646
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1862 ../libnm/nm-device.c:1813
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../cli/src/connections.c:2099
+#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1801
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2122
+#: ../clients/cli/connections.c:3067
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'mtu': '%s' is not valid."
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Klaida: „mtu“: „%s“ nėra tinkamas."
-#: ../cli/src/connections.c:2138
+#: ../clients/cli/connections.c:3083
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Klaida: „parent“: „%s“ nėra tinkamas sąsajos pavadinimas."
-#: ../cli/src/connections.c:2159
+#: ../clients/cli/connections.c:3104
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid."
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Klaida: „p-key“: „%s“ nėra tinkamas."
-#: ../cli/src/connections.c:2175
+#: ../clients/cli/connections.c:3119
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
-msgid ""
-"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
-"connected]."
-msgstr "Klaida: „parent“: „%s“ nėra tinkamas sąsajos pavadinimas."
+msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
+msgstr "Klaida: „mtu“: „%s“ nėra tinkamas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
+msgstr "Klaida: „egress“: „%s“ yra netinkamas; %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3176
+msgid "Wi-Fi mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand transport mode"
+msgstr "InfiniBand ryšys %d"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
+msgid "ADSL protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#, fuzzy
+msgid "ADSL encapsulation"
+msgstr "ADSL ryšys %d"
-#: ../cli/src/connections.c:2191
+#: ../clients/cli/connections.c:3217
+#, fuzzy
+msgid "TUN device mode"
+msgstr "Įrenginys buvo pašalintas"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3230
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Klaida: „flags“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-7>."
-#: ../cli/src/connections.c:2213
+#: ../clients/cli/connections.c:3252
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'egress': '%s' is not valid; %s "
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Klaida: „egress“: „%s“ yra netinkamas; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:2318
+#: ../clients/cli/connections.c:3430
#, c-format
-msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>."
-msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas; naudokite <%d-%d>."
-
-#: ../cli/src/connections.c:2332
-msgid "ethernet"
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2332
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/connections.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas; naudokite <%d-%d>."
-#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2335
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3511
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
+msgstr[1] "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
+msgstr[2] "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
-#: ../cli/src/connections.c:2336 ../cli/src/connections.c:2381
-#: ../cli/src/connections.c:2483 ../cli/src/connections.c:2535
-#: ../cli/src/connections.c:2591 ../cli/src/connections.c:2670
-#: ../cli/src/connections.c:2751 ../cli/src/connections.c:2821
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "Ar norite taip pat nustatyti „%s“ į „%s“? [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "Ar norite taip pat nustatyti „%s“ į „%s“? [yes]: "
+msgstr[1] "Ar norite taip pat nustatyti „%s“ į „%s“? [yes]: "
+msgstr[2] "Ar norite taip pat nustatyti „%s“ į „%s“? [yes]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2342 ../cli/src/connections.c:2387
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3531
+msgid "ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3536 ../clients/cli/connections.c:3584
+#: ../clients/cli/connections.c:3718 ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "MTU [auto]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2351 ../cli/src/connections.c:2396
-#: ../cli/src/connections.c:2464
+#: ../clients/cli/connections.c:3547 ../clients/cli/connections.c:3595
+#: ../clients/cli/connections.c:3690 ../clients/cli/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:4115
msgid "MAC [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2360
+#: ../clients/cli/connections.c:3558
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr ""
-#. Ask for optional arguments
-#: ../cli/src/connections.c:2380
-#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../cli/src/connections.c:2405
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr ""
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "Klaida: „mode“: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:2416
+#: ../clients/cli/connections.c:3619
#, fuzzy
-#| msgid "Interface name: "
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Sąsajos pavadinimas: "
-#: ../cli/src/connections.c:2425
+#: ../clients/cli/connections.c:3630
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2433
+#: ../clients/cli/connections.c:3640
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr ""
-#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2457
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:3657 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1803
+msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2458 ../cli/src/connections.c:2504
-#: ../cli/src/connections.c:2800
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "Ar norite taip pat nustatyti „%s“ į „%s“? [yes]: "
-
-#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2482
+#: ../clients/cli/connections.c:3665 ../clients/cli/connections.c:6069
#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+msgid "Mode %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2488 ../cli/src/connections.c:2805
-msgid "Username [none]: "
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3685 ../libnm-glib/nm-device.c:1858
+#: ../libnm/nm-device.c:1809
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3708
+msgid "PPPoE"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2490
+#: ../clients/cli/connections.c:3712 ../clients/cli/connections.c:3750
+#: ../clients/cli/connections.c:4237
#, fuzzy
-#| msgid "Password: "
msgid "Password [none]: "
msgstr "Slaptažodis: "
-#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2503
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3714
+#, fuzzy
+msgid "Service [none]: "
+msgstr "Sąsajos pavadinimas: "
+
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3744
+msgid "mobile broadband"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2510
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3748 ../clients/cli/connections.c:4187
+msgid "Username [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2518
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3763
+msgid "bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "Bluetooth įrenginio adresas:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3776
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid."
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Klaida: „p-key“: „%s“ nėra tinkamas."
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2534
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr ""
+#. 13
+#: ../clients/cli/connections.c:3792 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:95
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1644 ../libnm-glib/nm-device.c:1870
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1600 ../libnm/nm-device.c:1821
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2550
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2559
+#: ../clients/cli/connections.c:3819
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2568
+#: ../clients/cli/connections.c:3830
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr ""
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr ""
+
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2590
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
+msgid "bond"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2598
-msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3879
+#, fuzzy
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr "Sąsajos pavadinimas: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "Klaida: „parent“: „%s“ nėra tinkamas sąsajos pavadinimas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#, c-format
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2612
-msgid "Bonding miimon [100]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr "Klaida: „%s“ yra netinkama leiko riba parametrui „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3905
+msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2616
+#: ../clients/cli/connections.c:3908
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>."
-msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas; naudokite <%d-%d>."
-#: ../cli/src/connections.c:2622
-msgid "Bonding downdelay [0]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:3916
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2626
+#: ../clients/cli/connections.c:3919
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
-msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Klaida: „flags“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-7>."
-#: ../cli/src/connections.c:2632
-msgid "Bonding updelay [0]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:3927
+msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2636
+#: ../clients/cli/connections.c:3930
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
-msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Klaida: „flags“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-7>."
-#: ../cli/src/connections.c:2642
-msgid "Bonding arp-interval [0]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:3939
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2646
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Klaida: „channel“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <1-13>."
#. FIXME: verify the string
-#: ../cli/src/connections.c:2652
-msgid "Bonding arp-ip-target [none]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:3950
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr ""
-#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2669
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3957
+msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
+msgstr "Klaida: „master“: „%s“ nėra tinkamas UUID ar sąsaja."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr "IP konfigūracija nebeteisinga"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4003
+msgid "team"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2677
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4009
+msgid "team-slave"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "bridge"
+msgstr "Susiejimas"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4027
+#, c-format
+msgid "Enable STP %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2681
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'stp': %s."
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "Klaida: „stp“: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:2687
-msgid "STP priority [128]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4040
+msgid "STP priority [32768]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2691
+#: ../clients/cli/connections.c:4044
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>."
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas; naudokite <%d-%d>."
-#: ../cli/src/connections.c:2697
-msgid "Forward delay [15]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
+msgid "Forward delay [15]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2701
+#: ../clients/cli/connections.c:4056
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Klaida: „flags“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-7>."
-#: ../cli/src/connections.c:2708
-msgid "Hello time [2]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4065
+msgid "Hello time [2]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2712
+#: ../clients/cli/connections.c:4069
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Klaida: „channel“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <1-13>."
-#: ../cli/src/connections.c:2718
-msgid "Max age [20]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "Max age [20]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2722
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Klaida: „id“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-4095>."
-#: ../cli/src/connections.c:2728
-msgid "MAC address ageing time [300]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4089
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2732
+#: ../clients/cli/connections.c:4093
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "Klaida: „id“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-4095>."
-#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2750
+#: ../clients/cli/connections.c:4102
#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2757
-msgid "Bridge port priority [32]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Klaida: „stp“: %s."
+
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4134
+msgid "bridge-slave"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2768
-msgid "Bridge port STP path cost [100]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4139
+msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4152
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2784
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'hairpin': %s."
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "Klaida: „hairpin“: %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:4166
+#, c-format
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr ""
-#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2799
+#: ../clients/cli/connections.c:4171
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "Klaida: „hairpin“: %s"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../cli/src/connections.c:2820
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../libnm-glib/nm-device.c:1856
+#: ../libnm/nm-device.c:1807
+msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2827
-msgid "OLPC Mesh channel [1]): "
+#: ../clients/cli/connections.c:4203
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2830
+#: ../clients/cli/connections.c:4206
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Klaida: „channel“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <1-13>."
-#: ../cli/src/connections.c:2836
+#: ../clients/cli/connections.c:4214
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr ""
-#. Ask for IP addresses
-#: ../cli/src/connections.c:2859
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+#. Ask for optional 'adsl' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4233 ../libnm-glib/nm-device.c:1872
+#: ../libnm/nm-device.c:1823
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ADSL encapsulation %s"
+msgstr "ADSL ryšys %d"
+
+#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4259
+msgid "macvlan"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4265
+#, c-format
+msgid "Tap %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s.\n"
+msgstr "Klaida: „stp“: %s."
+
+#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4286
+msgid "VXLAN"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4615
+#, fuzzy
+msgid "Parent device [none]: "
+msgstr "Sąsajos pavadinimas: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4296 ../clients/cli/connections.c:4620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgstr "Klaida: „dev“: „%s“ nėra nei UUID, nei sąsajos pavadinimas, nei MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4305
+#, fuzzy
+msgid "Local address [none]: "
+msgstr "Slaptažodis: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas %s MAC adresas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4319
+msgid "Minimum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas; naudokite <%d-%d>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4332
+msgid "Maximum source port [0]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas; naudokite <%d-%d>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4345
+msgid "Destination port [8472]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2865
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas; naudokite <%d-%d>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4388
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:2871 ../cli/src/connections.c:2889
-#: ../cli/src/connections.c:4045 ../cli/src/connections.c:4054
+#: ../clients/cli/connections.c:4390
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4404
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr "Ryšys „%s“ (%s) sėkmingai pridėtas.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4406
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4408
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4410 ../clients/cli/connections.c:5591
+#: ../clients/cli/connections.c:6451 ../clients/cli/connections.c:6577
+#: ../clients/cli/connections.c:6610
msgid "Error: "
msgstr "Klaida: "
-#: ../cli/src/connections.c:2883
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4430
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "Slaptažodis: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4433
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "Slaptažodis: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Klaida: netinkamas papildomas argumentas „%s“."
+
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:4466
+#, c-format
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4474
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#. Ask for optional 'tun' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4518
+msgid "Tun"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4523
+#, fuzzy
+msgid "User ID [none]: "
+msgstr "Slaptažodis: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4536
+msgid "Group ID [none]: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4550
+#, c-format
+msgid "Enable PI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s.\n"
+msgstr "Klaida: „stp“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4563
+#, c-format
+msgid "Enable VNET header %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
+msgstr "Klaida: „vpn-type“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4576
+#, c-format
+msgid "Enable multi queue %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
+msgstr "Klaida: „mode“: %s."
+
+#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:4595
+msgid "IP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Local endpoint [none]: "
+msgstr "Sąsajos pavadinimas: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas %s MAC adresas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:10087
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "Klaida: trūksta <nustatymo>.<savybės> argumento."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "Klaida: trūksta laukų parinktims „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4684
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "Klaida: netinkamas <nustatymas>.<savybė> „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4691
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "Klaida: netinkamas arba neleidžiamas nustatymas „%s“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
+msgstr "Klaida: nepavyko gauti sistemos nustatymų."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4712
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "Klaida: netinkama savybė „%s“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4724
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4776
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3038
+#: ../clients/cli/connections.c:4784
+#, fuzzy
+msgid "Error: redundant 'master' option."
+msgstr "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4794
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "Klaida: būtinas „master“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4948
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'parent': not valid without p-key."
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Klaida: „parent“: netinkamas be p-key."
-#: ../cli/src/connections.c:3094 ../cli/src/connections.c:3962
+#: ../clients/cli/connections.c:5003 ../clients/cli/connections.c:5839
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3097 ../cli/src/connections.c:3965
+#: ../clients/cli/connections.c:5006 ../clients/cli/connections.c:5842
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Klaida: būtinas „ssid“."
-#: ../cli/src/connections.c:3161
+#: ../clients/cli/connections.c:5070
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP pavadinimas: "
-#: ../cli/src/connections.c:3164
+#: ../clients/cli/connections.c:5073
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Klaida: būtinas „nsp“."
-#: ../cli/src/connections.c:3220
+#: ../clients/cli/connections.c:5125
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5128 ../clients/cli/connections.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "Klaida: būtinas „master“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5197
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3223
+#: ../clients/cli/connections.c:5200
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Klaida: būtinas „apn“."
-#: ../cli/src/connections.c:3282
+#: ../clients/cli/connections.c:5258
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Bluetooth įrenginio adresas:"
-#: ../cli/src/connections.c:3285
+#: ../clients/cli/connections.c:5261
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Klaida: būtinas „addr“."
-#: ../cli/src/connections.c:3328
+#: ../clients/cli/connections.c:5302
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "Klaida: „bt-type“: „%s“ netinkamas; naudokite [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../cli/src/connections.c:3373
+#: ../clients/cli/connections.c:5346
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN tėvinis įrenginys arba ryšio UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3376
+#: ../clients/cli/connections.c:5349 ../clients/cli/connections.c:5978
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Klaida: būtinas „dev“."
-#: ../cli/src/connections.c:3380
+#: ../clients/cli/connections.c:5353
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3383
+#: ../clients/cli/connections.c:5356 ../clients/cli/connections.c:6294
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Klaida: būtinas „id“."
-#: ../cli/src/connections.c:3389
+#: ../clients/cli/connections.c:5362
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Klaida: „id“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-4095>."
-#: ../cli/src/connections.c:3399
+#: ../clients/cli/connections.c:5372 ../clients/cli/connections.c:5986
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Klaida: „dev“: „%s“ nėra nei UUID, nei sąsajos pavadinimas, nei MAC."
-#: ../cli/src/connections.c:3529
+#: ../clients/cli/connections.c:5504
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Klaida: „mode“: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3571
-msgid "Bond master: "
-msgstr "Bond pagrindinis: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "Klaida: „parent“: „%s“ nėra tinkamas sąsajos pavadinimas."
-#: ../cli/src/connections.c:3574 ../cli/src/connections.c:3645
-#: ../cli/src/connections.c:3816
-msgid "Error: 'master' is required."
-msgstr "Klaida: būtinas „master“."
+#: ../clients/cli/connections.c:5681
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "Klaida: „stp“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Klaida: „stp“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5787
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "Klaida: būtinas „vpn-type“."
-#: ../cli/src/connections.c:3579 ../cli/src/connections.c:3650
-#: ../cli/src/connections.c:3827
+#: ../clients/cli/connections.c:5794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "Klaida: „vpn-type“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5855
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
-"now.\n"
-msgstr ""
-"Įspėjimas: „type“ šiuo metu nepaisoma. Šiuo metu palaikomi tik laidiniai "
-"potinkliai.\n"
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "Klaida: „channel“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <1-13>."
-#: ../cli/src/connections.c:3642
-msgid "Team master: "
-msgstr "Komandos pagrindinis: "
+#: ../clients/cli/connections.c:5906
+msgid "Username: "
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3729
+#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5918
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'protocol' is required."
+msgstr "Klaida: būtinas „nsp“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5975
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN tėvinis įrenginys arba ryšio UUID: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5995 ../clients/cli/connections.c:6075
+#: ../clients/cli/connections.c:6177
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is required."
+msgstr "Klaida: būtinas „dev“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6001
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'mode' is not valid."
+msgstr "Klaida: netinkama „dev“ komanda „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'tap': %s."
msgstr "Klaida: „stp“: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3813
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "Susietas pagrindinis: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'pi': %s."
+msgstr "Klaida: „stp“: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3821
-#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "Klaida: „master“: „%s“ nėra tinkamas UUID ar sąsaja."
+#: ../clients/cli/connections.c:6111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
+msgstr "Klaida: „vpn-type“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'multi-queue': %s."
+msgstr "Klaida: „mode“: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:3854
+#: ../clients/cli/connections.c:6191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
+msgstr "Klaida: „egress“: „%s“ yra netinkamas; %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6197
+msgid "Remote endpoint: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6200 ../clients/cli/connections.c:6302
+#, fuzzy
+msgid "Error: 'remote' is required."
+msgstr "Klaida: būtinas „master“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas %s MAC adresas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas %s MAC adresas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/connections.c:6325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgstr "Klaida: „dev“: „%s“ nėra nei UUID, nei sąsajos pavadinimas, nei MAC."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6291
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN ID: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6299
+msgid "Remote: "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
+msgstr "Klaida: „id“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas %s MAC adresas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
+msgstr "Klaida: „%s“: „%s“ nėra tinkamas %s MAC adresas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Klaida: „id“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Klaida: „flags“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-7>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
+msgstr "Klaida: „id“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <0-4095>."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra tinkamas ryšio tipas."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6517
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "Klaida: „hairpin“: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3906
-msgid "VPN type: "
-msgstr "VPN tipas: "
+#: ../clients/cli/connections.c:6589
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:3909
-msgid "Error: 'vpn-type' is required."
-msgstr "Klaida: būtinas „vpn-type“."
+#: ../clients/cli/connections.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Klaida: nenurodyta sąsaja."
-#: ../cli/src/connections.c:3920
-#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "Klaida: „vpn-type“: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:6597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "netinkamas šliuzas „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:3978
+#: ../clients/cli/connections.c:6622
#, c-format
-msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
-msgstr "Klaida: „channel“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <1-13>."
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4013
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is a not valid connection type."
-msgstr "Klaida: „%s“ nėra tinkamas ryšio tipas."
+#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Klaida: nenurodyta sąsaja."
-#: ../cli/src/connections.c:4109
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:6630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "netinkamas šliuzas „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6678 ../clients/cli/connections.c:10126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Klaida: nepavyko pridėti „%s“ ryšio: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4114
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Ryšys „%s“ (%s) sėkmingai pridėtas.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4160
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Ryšio tipas: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4164
+#: ../clients/cli/connections.c:6959 ../clients/cli/connections.c:10581
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Klaida: būtinas argumentas „type“."
-#: ../cli/src/connections.c:4170
+#: ../clients/cli/connections.c:6967
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Klaida: netinkamas ryšio tipas; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4179
+#: ../clients/cli/connections.c:6976 ../clients/cli/devices.c:2041
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Klaida: „autoconnect“: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4195
+#: ../clients/cli/connections.c:6986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "Klaida: „stp“: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7003
#, fuzzy
-#| msgid "Interface name: "
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Sąsajos pavadinimas: "
-#: ../cli/src/connections.c:4202
+#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "Klaida: būtinas argumentas „ifname“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7010
+#, c-format
+msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7019
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Klaida: „ifname“: „%s“ nėra nei tinkama sąsaja, nei „*“."
-#: ../cli/src/connections.c:4806
+#: ../clients/cli/connections.c:7981
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "[„%s“ nustatomos vertės]\n"
@@ -1758,20 +2639,8 @@ msgstr "[„%s“ nustatomos vertės]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:4884
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "---[ Main menu ]---\n"
-#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
-#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
-#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-#| "print [all] :: print the connection\n"
-#| "verify [all] :: verify the connection\n"
-#| "save :: save the connection\n"
-#| "back :: go one level up (back)\n"
-#| "help/? [<command>] :: print this help\n"
-#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
-#| "quit :: exit nmcli\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:8063
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1779,9 +2648,10 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
-"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
+"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
@@ -1800,10 +2670,10 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli konfigūracija\n"
"quit :: išeiti iš nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4910
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8090
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editation\n"
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
"\n"
"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
@@ -1820,7 +2690,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4917
+#: ../clients/cli/connections.c:8097
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -1833,14 +2703,14 @@ msgid ""
" nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4924
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8104
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"\n"
"This command sets property value.\n"
"\n"
-"Example: nmcli> s con.id My connection\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
msgstr ""
"set [<nustatymas>.<savybė> <vertė>] :: nustatyti savybės vertę\n"
"\n"
@@ -1848,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: nmcli> s con.id Mano ryšys\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4929
+#: ../clients/cli/connections.c:8109
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1858,10 +2728,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<nustatymas>.<savybė>] :: apibūdinti savybę\n"
"\n"
-"Parodo savybės aprašymą. Visus NM nustatymus ir savybes rasite nm-settings"
-"(5) vadove.\n"
+"Parodo savybės aprašymą. Visus NM nustatymus ir savybes rasite nm-"
+"settings(5) vadove.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4934
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -1876,15 +2746,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4939
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
-"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
-"It indicates invalid values on error.\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
+"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
+"automatically\n"
+"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
"verify [all] :: patikrinti nustatymo ar ryšio teisingumą\n"
@@ -1895,18 +2768,36 @@ msgstr ""
"Pavyzdžiai: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4946
+#: ../clients/cli/connections.c:8128
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-"save :: įrašyti ryšį\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8139
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
"\n"
-"Nusiunčia ryšį į NetworkManager, kuris jį įrašys.\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:4950 ../cli/src/connections.c:5100
+#: ../clients/cli/connections.c:8146 ../clients/cli/connections.c:8305
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -1915,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"back :: pereiti į aukštesnį meniu lygmenį\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4953
+#: ../clients/cli/connections.c:8149
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -1924,17 +2815,17 @@ msgstr ""
"help/? [<komanda>] :: nmcli komandų pagalba\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4956
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
-"status-line yes | no [default: no]\n"
-"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
-"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"show-secrets yes | no [default: no]\n"
+"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
+"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
@@ -1945,13 +2836,12 @@ msgstr ""
"status-line yes | no [numatyta: no]\n"
"save-confirmation yes | no [numatyta: yes]\n"
"prompt-color <0-8> [numatyta: 0]\n"
-"%s"
-"\n"
+"%s\n"
"Pavyzdžiai: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4976 ../cli/src/connections.c:5106
+#: ../clients/cli/connections.c:8174 ../clients/cli/connections.c:8311
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -1964,8 +2854,8 @@ msgstr ""
"Ši komanda išeina iš nmcli. Kai redaguojamas ryšys nėra įrašytas, naudotojo "
"prašoma patvirtinti veiksmą.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4981 ../cli/src/connections.c:5111
-#: ../cli/src/connections.c:5380 ../cli/src/connections.c:6103
+#: ../clients/cli/connections.c:8179 ../clients/cli/connections.c:8316
+#: ../clients/cli/connections.c:8740 ../clients/cli/connections.c:9645
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Nežinoma komanda: „%s“\n"
@@ -1973,7 +2863,7 @@ msgstr "Nežinoma komanda: „%s“\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../cli/src/connections.c:5047
+#: ../clients/cli/connections.c:8245
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -1982,8 +2872,8 @@ msgid ""
"change :: change current value\n"
"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
"describe :: describe property\n"
-"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) value"
-"(s)\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
"back :: go to upper level\n"
"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2001,7 +2891,7 @@ msgstr ""
"aprašymą\n"
"quit :: išeiti iš nmcli\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5072
+#: ../clients/cli/connections.c:8270
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2012,21 +2902,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ši komanda šiai savybei nustato pateiktą <vertę>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5076
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:8274
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
"add [<vertė>] :: pridėti naują parametrą savybei\n"
"\n"
"Ši komanda šiai savybei prideda pateiktą <vertę>, jei savybė yra konteinerio "
"tipo. Vienos vertės savybėms ji pakeičia vertę (tas pats, kaip „set“).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5082
+#: ../clients/cli/connections.c:8280
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2037,18 +2927,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Parodo dabartinę vertę ir leidžia ją redaguoti.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5086
+#: ../clients/cli/connections.c:8284
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
-msgstr ""
-"remove [<indeksas>|<parametras>] :: ištrinti vertę\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
-"Pašalina savybės vertę (nustato ją į numatytąją).\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5090
+#: ../clients/cli/connections.c:8295
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2058,10 +2957,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: apibūdinti savybę\n"
"\n"
-"Parodo savybės aprašymą. Visus NM nustatymus ir savybes rasite nm-settings"
-"(5) žinyne.\n"
+"Parodo savybės aprašymą. Visus NM nustatymus ir savybes rasite nm-"
+"settings(5) žinyne.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5095
+#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2076,7 +2975,7 @@ msgstr ""
"Parodo savybės vertę. Pateikę argumentą taip pat galite pamatyti viso "
"nustatymo ar ryšio vertes.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5103
+#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2085,705 +2984,1008 @@ msgstr ""
"help/? [<komanda>] :: nmcli komandų pagalba\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5191
+#: ../clients/cli/connections.c:8406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8489
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../cli/src/connections.c:5209
-#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:8507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Ryšio tipas: %s | pavadinimas: %s | UUID: %s | pakeistas: %s ]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5259 ../cli/src/connections.c:5655
-#: ../cli/src/connections.c:5713
+#: ../clients/cli/connections.c:8543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "Ryšys neįrašytas. Ar tikrai norite išeiti? [y/n]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8592
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8617 ../clients/cli/connections.c:9023
+#: ../clients/cli/connections.c:9081
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "Galimos vertės „%s“ savybei: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:9027
+#: ../clients/cli/connections.c:9085
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Įveskite „%s“ vertę: "
-#: ../cli/src/connections.c:5276 ../cli/src/connections.c:5295
-#: ../cli/src/connections.c:5661 ../cli/src/connections.c:5720
+#: ../clients/cli/connections.c:8636 ../clients/cli/connections.c:8658
+#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9090
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Klaida: nepavyko nustatyti „%s“ savybės: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5288
+#: ../clients/cli/connections.c:8652
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Klaida „%s“ vertė: "
-#: ../cli/src/connections.c:5317
+#: ../clients/cli/connections.c:8681
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Klaida: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5323 ../cli/src/connections.c:5794
-#: ../cli/src/connections.c:5835
+#: ../clients/cli/connections.c:8687 ../clients/cli/connections.c:9169
+#: ../clients/cli/connections.c:9210
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:5344
+#: ../clients/cli/connections.c:8708
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Nežinomas komandos argumentas: „%s“\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5364 ../cli/src/connections.c:6091
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr "Ryšys neįrašytas. Ar tikrai norite išeiti? [y/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:5476
+#: ../clients/cli/connections.c:8812
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Galimi nustatymai: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5485
+#: ../clients/cli/connections.c:8821
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Klaida: netinkamas nustatymo pavadinimas; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5502
+#: ../clients/cli/connections.c:8838
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Galimos savybės: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5510
+#: ../clients/cli/connections.c:8846
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Klaida: savybė %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5537
+#: ../clients/cli/connections.c:8887
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
"Ryšys įrašomas su „autoconnect=yes“. Tai gali sukelti ryšio aktyvavimą "
"nedelsiant.\n"
"Ar vistiek norite įrašyti? [yes] "
-#: ../cli/src/connections.c:5607
+#: ../clients/cli/connections.c:8965
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Galite keisti šiuos nustatymus: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5653 ../cli/src/connections.c:5711
+#: ../clients/cli/connections.c:8993
#, c-format
-msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
-msgstr "Galimos vertės „%s“ savybei: %s\n"
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:5665 ../cli/src/connections.c:5876
+#: ../clients/cli/connections.c:9035 ../clients/cli/connections.c:9252
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Klaida: nepasirinktas nustatymas; galimi yra [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5666
+#: ../clients/cli/connections.c:9036
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"pirmiausia naudokite „goto <nustatymas>“ arba „set <nustatymas>.<savybė>“\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5681 ../cli/src/connections.c:5814
-#: ../cli/src/connections.c:5893
+#: ../clients/cli/connections.c:9050 ../clients/cli/connections.c:9189
+#: ../clients/cli/connections.c:9269
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Klaida: netinkamas nustatymo argumentas „%s“; tinkami yra [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5691
+#: ../clients/cli/connections.c:9060
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Klaida: trūksta nustatymo savybei „%s“\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5698
+#: ../clients/cli/connections.c:9067
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Klaida: netinkama savybė: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5747
+#: ../clients/cli/connections.c:9117
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Klaida: nežinomas nustatymas „%s“\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5760
+#: ../clients/cli/connections.c:9130
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Galite keisti šias savybes: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5799
+#: ../clients/cli/connections.c:9174
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Klaida: netinkamas nustatymo argumentas „%s“; tinkami yra [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5812
+#: ../clients/cli/connections.c:9187
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
-#: ../cli/src/connections.c:5852
+#: ../clients/cli/connections.c:9228
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Klaida: netinkama savybė: %s, nei teisingas nustatymo pavadinimas.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5877
+#: ../clients/cli/connections.c:9253
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"pirmiausia naudokite „goto <nustatymas>“ arba „descrive <nustatymas>."
"<savybė>“\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:9294
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Klaida: netinkama savybė: %s, nei teisingas nustatymo pavadinimas.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5942
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "Klaida: nustatymo „%s“ nėra\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:5945
+#: ../clients/cli/connections.c:9323
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Klaida: nežinomas nustatymas: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5961
+#: ../clients/cli/connections.c:9328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "Klaida: netinkama savybė: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9355
+#, fuzzy
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr "Klaida: netinkama savybė: %s, nei teisingas nustatymo pavadinimas.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid verify option: %s\n"
+msgstr "netinkamas parametras „%s“"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9380
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Patikrinti nustatymą „%s“: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5968
+#: ../clients/cli/connections.c:9395
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Patikrinti ryšį: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6007
+#: ../clients/cli/connections.c:9398
#, c-format
-msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "Klaida: netinkamas papildomas argumentas „%s“."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Klaida: nepavyiko įrašyti „%s“ (%s) ryšio: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6014
+#: ../clients/cli/connections.c:9455
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Ryšys „%s“ (%s) sėkmingai įrašytas.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:9456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "Ryšys „%s“ (%s) sėkmingai pridėtas.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9489
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Klaida: ryšio patikrinimas nesėkmingas: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6023
+#: ../clients/cli/connections.c:9490
msgid "(unknown error)"
msgstr "(nežinoma klaida)"
-#: ../cli/src/connections.c:6046
+#: ../clients/cli/connections.c:9491
+#, c-format
+msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr "Klaida: trūksta ryšio ID."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "Klaida: ryšio patikrinimas nesėkmingas: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "Klaida: nežinomas ryšys: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
+msgstr "Klaida: nepavyiko įrašyti „%s“ (%s) ryšio: (%d) %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9543
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9581
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Klaida: status-line: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6054
+#: ../clients/cli/connections.c:9589
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Klaida: save-confirmation: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6062
-#, c-format
-msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
-msgstr "Klaida: blogas spalvos numeris: „%s“; naudokite <0-8>\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:9597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: show-secrets: %s\n"
+msgstr "Klaida: „show active“: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: bad color: %s\n"
+msgstr "Klaida: netinkama savybė: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6074
+#: ../clients/cli/connections.c:9620
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Dabartinė nmcli konfigūracija:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6082
+#: ../clients/cli/connections.c:9630
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Netinkamas konfigūracijos parametras „%s“; leidžiami [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6282
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> Komandų eilutės redagavimas neprieinamas. Šiai savybei įjungti diekite "
-"eilučių redagavimo biblioteką. <<<\n"
-"Palaikomos bibliotekos:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6308
+#: ../clients/cli/connections.c:9885
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Klaida: gali būti pateiktas tik vienas iš „id“, uuid arba „path“."
-#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/connections.c:6515
+#: ../clients/cli/connections.c:9897 ../clients/cli/connections.c:10074
+#: ../clients/cli/connections.c:10081 ../clients/cli/connections.c:10209
+#: ../clients/cli/connections.c:10685
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Klaida: nežinomas ryšys „%s“."
-#: ../cli/src/connections.c:6335
+#: ../clients/cli/connections.c:9915
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr "Įspėjimas: keičiamas esamas ryšys „%s“; „type“ argumento nepaisoma\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6338
+#: ../clients/cli/connections.c:9918
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Įspėjimas: keičiamas esamas ryšys „%s“; „con-name“ argumento nepaisoma\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6352
+#: ../clients/cli/connections.c:9932
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Galimi ryšio tipai: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6354
+#: ../clients/cli/connections.c:9934
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Klaida: nežinomas ryšio tipas; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6390
+#: ../clients/cli/connections.c:9973
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli interaktyvus ryšių redaktorius |==="
-#: ../cli/src/connections.c:6393
+#: ../clients/cli/connections.c:9976
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Keičiamas esamas „%s“ ryšys: „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:6395
+#: ../clients/cli/connections.c:9978
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Pridedamas naujas „%s“ ryšys"
-#: ../cli/src/connections.c:6397
+#: ../clients/cli/connections.c:9980
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Galimoms komandoms gauti rašykite „help“ arba „?“."
-#: ../cli/src/connections.c:6399
+#: ../clients/cli/connections.c:9982
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6436
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:10020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti ryšio „%s“: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6442
+#: ../clients/cli/connections.c:10027
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Ryšys „%s“ (%s) sėkmingai pakeistas.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6469
+#: ../clients/cli/connections.c:10049 ../clients/cli/connections.c:10165
+#: ../clients/cli/connections.c:10542 ../clients/cli/connections.c:10650
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Klaida: nepateikta argumentų."
-#: ../cli/src/connections.c:6493
+#: ../clients/cli/connections.c:10068 ../clients/cli/connections.c:10197
+#: ../clients/cli/connections.c:10679
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Klaida: trūksta ryšio ID."
-#: ../cli/src/connections.c:6498
+#: ../clients/cli/connections.c:10131
#, c-format
-msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
-msgstr "Klaida: trūksta <nustatymo>.<savybės> argumento."
+msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6521
-#, c-format
-msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
-msgstr "Klaida: netinkamas <nustatymas>.<savybė> „%s“."
+#: ../clients/cli/connections.c:10163
+#, fuzzy
+msgid "New connection name: "
+msgstr "Įveskite ryšio tipą: "
-#: ../cli/src/connections.c:6536
-#, c-format
-msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
-msgstr "Klaida: netinkamas arba neleidžiamas nustatymas „%s“: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10184 ../clients/cli/connections.c:10202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: <new name> argument is missing."
+msgstr "Klaida: trūksta argumento %s."
-#: ../cli/src/connections.c:6557
-#, c-format
-msgid "Error: invalid property '%s': %s."
-msgstr "Klaida: netinkama savybė „%s“: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
+msgstr "Klaida: netikėtas argumentas „%s“"
-#: ../cli/src/connections.c:6563
-#, c-format
-msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
-msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:10259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Klaida: nenurodytas ryšys."
-#: ../cli/src/connections.c:6593
+#: ../clients/cli/connections.c:10260
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Klaida: nepavyko ištrinti ryšio: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6663
-#, c-format
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10322 ../clients/cli/connections.c:10450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Klaida: nežinomas ryšys: %s\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:10336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Klaida: nenurodytas ryšys."
+
#. truncate trailing ", "
-#: ../cli/src/connections.c:6697
+#: ../clients/cli/connections.c:10361
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Klaida: negalima ištrinti nežinomo ryšio(-ių): %s."
-#: ../cli/src/connections.c:6781
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
-msgstr ""
-"Klaida: „connection show“ tikimasi „configured“ arba „active“ komandos."
+#: ../clients/cli/connections.c:10373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile changed\n"
+msgstr "prisijungti nepavyko"
-#: ../cli/src/connections.c:6821
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+#: ../clients/cli/connections.c:10399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile created\n"
+msgstr "prisijungti nepavyko"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: connection profile removed\n"
+msgstr "ryšys buvo pašalintas"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Klaida: „%s“ nėra tinkama „connection“ komanda."
-#: ../cli/src/connections.c:6886
+#: ../clients/cli/connections.c:10474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to reload connections: %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pridėti „%s“ ryšio: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load connection: %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pridėti „%s“ ryšio: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#8 failo: %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10523
+#, fuzzy
+msgid "File to import: "
+msgstr "Nepavyko šifruoti: %d."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:10558
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "Klaida: nepavyko gauti sistemos nustatymų."
+msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/connections.c:6896
+#: ../clients/cli/connections.c:10569
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "Klaida: nepavyko gauti ryšių: nustatymų tarnyba neveikia."
+msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
+msgstr ""
-#. 0
-#. 12
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:207
-#: ../cli/src/devices.c:225
-msgid "DEVICE"
-msgstr "ĮRENGINYS"
+#: ../clients/cli/connections.c:10571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter: %s"
+msgstr "Nežinomas parametras: %s\n"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:84
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "GEBOS"
+#: ../clients/cli/connections.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'file' argument is required."
+msgstr "Klaida: būtinas argumentas „ifname“."
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:85
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "WIFI-SAVYBĖS"
+#: ../clients/cli/connections.c:10594 ../clients/cli/connections.c:10701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
-#. 2
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../clients/cli/connections.c:10602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to import '%s': %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "LAIDINIO-TINKLO-SAVYBĖS"
+#: ../clients/cli/connections.c:10648
+#, fuzzy
+msgid "Output file name: "
+msgstr "failo pavadinimas"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:88
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "WIMAX-SAVYBĖS"
+#: ../clients/cli/connections.c:10672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
+msgstr "Klaida: netinkamas papildomas argumentas „%s“."
-#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:222
-msgid "NSP"
-msgstr "NSP"
+#: ../clients/cli/connections.c:10692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: the connection is not VPN."
+msgstr "Klaida: trūksta ryšio ID."
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:90
-msgid "IP4"
-msgstr "IP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:10713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to create temporary file %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko nustatyti „%s“ savybės: %s\n"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:91
-msgid "DHCP4"
-msgstr "DHCP4"
+#: ../clients/cli/connections.c:10722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to export '%s': %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko nustatyti „%s“ savybės: %s\n"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:92
-msgid "IP6"
-msgstr "IP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:10733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:93
-msgid "DHCP6"
-msgstr "DHCP6"
+#: ../clients/cli/connections.c:10879
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr ""
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:94
-msgid "BOND"
-msgstr "BOND"
+#: ../clients/cli/connections.c:10905
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr ""
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:95
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#: ../clients/cli/connections.c:10992
+#, fuzzy
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "Klaida: trūksta argumento %s."
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:96
-msgid "CONNECTIONS"
-msgstr "RYŠIAI"
+#: ../clients/cli/connections.c:11057
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra tinkama „connection“ komanda."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "Sąsaja: "
+
+#: ../clients/cli/devices.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "Sąsaja: "
+
+#. 3
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "PRISIJUNGIMAS"
+
+#. 4
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:78
+#, fuzzy
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "UUID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#: ../clients/cli/devices.c:59
+#, fuzzy
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "TIPAS"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "VENDOR"
msgstr "GAMINTOJAS"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUKTAS"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:114
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "DRIVER"
msgstr "TVARKYKLĖ"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "TVARKYKLĖS-VERSIJA"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "APĮRANGOS-VERSIJA"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "HWADDR"
msgstr "APARATINIS-ADRESAS"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../clients/cli/devices.c:66 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:95 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:129
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:371
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "REASON"
msgstr "PRIEŽASTIS"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:69
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:121
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#. 14
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:71 ../clients/cli/devices.c:103
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-VALDOMAS"
-#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:124
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "TRŪKSTA-APĮRANGOS"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:125
-msgid "CONNECTION"
-msgstr "PRISIJUNGIMAS"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:75
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr ""
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:76
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 23
+#: ../clients/cli/devices.c:80
+msgid "METERED"
+msgstr ""
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#: ../clients/cli/devices.c:91
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:136
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#: ../clients/cli/devices.c:101
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "NEŠLIO-APTIKIMAS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:146
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "SPEED"
msgstr "SPARTA"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../clients/cli/devices.c:112
msgid "CARRIER"
msgstr "NEŠLYS"
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:113
+msgid "S390-SUBCHANNELS"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:448
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:718
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:167 ../cli/src/devices.c:456
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:726
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:169
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:171
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr ""
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR DAŽNIS"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:195
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:225
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:196
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:197
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:198
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "VEIKSENA"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:199
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:200
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "DAŽNIS"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "DAŽNUMAS"
#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:223
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNALAS"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:203
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:204
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "SAUGA"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:205
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-ŽYMOS"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:206
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-ŽYMOS"
-#. 13
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:208 ../cli/src/devices.c:226
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "AKTYVUS"
-
#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:209
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:247
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:263
-#, c-format
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "GEBOS"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:228
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "WIFI-SAVYBĖS"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:230
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "LAIDINIO-TINKLO-SAVYBĖS"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:231
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-SAVYBĖS"
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:352
+msgid "BOND"
+msgstr "BOND"
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:146
+msgid "TEAM"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:75
+msgid "BRIDGE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:241
+msgid "BLUETOOTH"
+msgstr ""
+
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:242
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "RYŠIAI"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:254
+msgid "CHASSIS-ID"
+msgstr ""
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:255
+msgid "PORT-ID"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:256
+msgid "PORT-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:257
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-NAME"
+msgstr "NAUDOTOJO VARDAS"
+
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:258
+msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, fuzzy
+msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
+msgstr "GEBOS"
+
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:260
+msgid "IEEE-802-1-PVID"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:261
+msgid "IEEE-802-1-PPVID"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:262
+msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:263
+msgid "IEEE-802-1-VID"
+msgstr ""
+
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:264
+msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
+msgstr ""
+
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:265
+msgid "DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:266
+msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:267
+msgid "PORT-ID-TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | monitor | wifi "
+"| lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
+"\n"
+" delete <ifname> ...\n"
+"\n"
+" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
+"[hidden yes|no]\n"
"\n"
-" [private yes|no]\n"
+" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
+"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
-" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli įrenginys { KOMANDA | help }\n"
@@ -2810,198 +4012,443 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:365
+#: ../clients/cli/devices.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Disconnect devices.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
+"\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
+"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
+"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
+" { managed { yes | no }\n"
+"\n"
+"Modify device properties.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
+"\n"
+"Monitor device activity.\n"
+"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
+"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
+"yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
+" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
+"<password>]\n"
+"\n"
+"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
+"to stop the hotspot.\n"
+"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
+"ifname - Wi-Fi device to use\n"
+"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
+"ssid - SSID of the hotspot\n"
+"band - Wi-Fi band to use\n"
+"channel - Wi-Fi channel to use\n"
+"password - password to use for the hotspot\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
+"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
+"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
+"be\n"
+"given. Note that this command does not show the APs,\n"
+"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
+"\n"
+"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
+"be\n"
+"used to list neighbors for a particular interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:516 ../clients/cli/devices.c:1663
+#: ../clients/cli/devices.c:1672 ../clients/cli/devices.c:1980
+#: ../clients/cli/devices.c:1987
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "Klaida: nenurodyta sąsaja."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:536
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Klaida: nerastas įrenginys „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:788
msgid "(none)"
msgstr "(jokios)"
-#: ../cli/src/devices.c:432
+#: ../clients/cli/devices.c:706
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:433
+#: ../clients/cli/devices.c:707
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:452
+#: ../clients/cli/devices.c:722
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:461
+#: ../clients/cli/devices.c:731
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:477
+#: ../clients/cli/devices.c:747
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:478
+#: ../clients/cli/devices.c:748
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:510
-msgid "Home"
-msgstr "Namai"
-
-#: ../cli/src/devices.c:513
-msgid "Partner"
-msgstr "Partneris"
-
-#: ../cli/src/devices.c:516
-msgid "Roaming"
-msgstr "Tarptinklinio ryšio tinklas"
+#: ../clients/cli/devices.c:749
+msgid "N/A"
+msgstr "Neprieinama"
-#: ../cli/src/devices.c:588
+#: ../clients/cli/devices.c:903
msgid "Device details"
msgstr "Įrenginio informacija"
-#: ../cli/src/devices.c:600
+#: ../clients/cli/devices.c:915
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Klaida: „device show“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:602
-#, c-format
-msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „device show“: %s; leidžiami laukai: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:665 ../cli/src/devices.c:668 ../cli/src/devices.c:1192
+#: ../clients/cli/devices.c:967 ../clients/cli/devices.c:970
msgid "(unknown)"
msgstr "(nežinoma)"
-#: ../cli/src/devices.c:677
-msgid "not connected"
-msgstr "neprisijungta"
-
-#: ../cli/src/devices.c:702
+#: ../clients/cli/devices.c:1011
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:785
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "on"
msgstr "įjungta"
-#: ../cli/src/devices.c:785
+#: ../clients/cli/devices.c:1102
msgid "off"
msgstr "išjungta"
-#: ../cli/src/devices.c:1046
+#: ../clients/cli/devices.c:1329
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Klaida: „device status“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1048
-#, c-format
-msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „device status“: %s; leidžiami laukai: %s"
-
#. Add headers
-#: ../cli/src/devices.c:1067
+#: ../clients/cli/devices.c:1336
msgid "Status of devices"
msgstr "Įrenginių būsena"
-#: ../cli/src/devices.c:1097
+#: ../clients/cli/devices.c:1367 ../clients/cli/devices.c:3396
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Klaida: netinkamas papildomas argumentas „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1125 ../cli/src/devices.c:1274
-#: ../cli/src/devices.c:1417 ../cli/src/devices.c:2160
+#: ../clients/cli/devices.c:1384 ../clients/cli/devices.c:1694
+#: ../clients/cli/devices.c:2003 ../clients/cli/devices.c:2273
+#: ../clients/cli/devices.c:3431
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Klaida: nerastas įrenginys „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1154
-#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
+#: ../clients/cli/devices.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Pavyko: sėkmingai atjungtas įrenginys „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1189
+#: ../clients/cli/devices.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko nustatyti „%s“ savybės: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko pridėti/aktyvuoti naujo ryšio: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
+msgstr "Klaida: nepavyko nustatyti „%s“ savybės: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1519
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Klaida: įrenginio „%s“ (%s) atjungti nepavyko: %s"
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "Klaida: nepavyko pridėti/aktyvuoti naujo ryšio: nežinoma klaida"
-#: ../cli/src/devices.c:1202
+#: ../clients/cli/devices.c:1531
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "Įrenginys „%s“ sėkmingai atjungtas.\n"
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "Ryšys su UUID „%s“ sukurtas ir aktyvuotas įrenginyje „%s“\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1229
-msgid "Interface: "
-msgstr "Sąsaja: "
+#: ../clients/cli/devices.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
+msgstr "Ryšys su UUID „%s“ sukurtas ir aktyvuotas įrenginyje „%s“\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1233 ../cli/src/devices.c:1242
-#, c-format
-msgid "Error: No interface specified."
-msgstr "Klaida: nenurodyta sąsaja."
+#: ../clients/cli/devices.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1248
+#: ../clients/cli/devices.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "Įrenginys „%s“ sėkmingai atjungtas.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1678
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Klaida: papildomas argumentas neleidžiamas: „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1345
+#: ../clients/cli/devices.c:1763 ../clients/cli/devices.c:1778
+#: ../clients/cli/devices.c:1841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "Pavyko: sėkmingai atjungtas įrenginys „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "Pavyko: sėkmingai atjungtas įrenginys „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Klaida: įrenginio „%s“ (%s) atjungti nepavyko: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Klaida: įrenginio „%s“ (%s) atjungti nepavyko: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: No property specified."
+msgstr "Klaida: nenurodytas ryšys."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2021 ../clients/cli/devices.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' argument is missing."
+msgstr "Klaida: trūksta argumento %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'managed': %s."
+msgstr "Klaida: „mode“: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: property '%s' is not known."
+msgstr "Klaida: netinkama savybė „%s“: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: using connection '%s'\n"
+msgstr "Klaida: nežinomas ryšys: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: device created\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device removed\n"
+msgstr "Įrenginys buvo pašalintas"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2216
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi skenavimo sąrašas"
-#: ../cli/src/devices.c:1384
+#: ../clients/cli/devices.c:2254
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Klaida: „device wifi“: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1386
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „device wifi“: %s; leidžiami laukai: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1440 ../cli/src/devices.c:1509
+#: ../clients/cli/devices.c:2296 ../clients/cli/devices.c:2377
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Klaida: prieigos taškas su bssid „%s“ nerastas"
-#: ../cli/src/devices.c:1464 ../cli/src/devices.c:1851
-#: ../cli/src/devices.c:2013
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+#: ../clients/cli/devices.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "Klaida: „%s“ nėra WiFi įrenginys."
-#: ../cli/src/devices.c:1546 ../cli/src/devices.c:1592
+#: ../clients/cli/devices.c:2325 ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:3077 ../clients/cli/devices.c:3226
#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr "Ryšys su UUID „%s“ sukurtas ir aktyvuotas įrenginyje „%s“\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1551
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1576
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "Klaida: nepavyko pridėti/aktyvuoti naujo ryšio: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1584
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr "Klaida: nepavyko pridėti/aktyvuoti naujo ryšio: nežinoma klaida"
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra WiFi įrenginys."
-#: ../cli/src/devices.c:1733
+#: ../clients/cli/devices.c:2537
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID arba BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:1738
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Klaida: trūksta SSID arba BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1762
+#: ../clients/cli/devices.c:2566
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Klaida: bssid argumento reikšmė „%s“ nėra tinkamas BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1786
+#: ../clients/cli/devices.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3009,162 +4456,223 @@ msgstr ""
"Klaida: wep-key-type argumento vertė „%s“ netinkama, naudokite „key“ arba "
"„phrase“."
-#: ../cli/src/devices.c:1806
+#: ../clients/cli/devices.c:2610 ../clients/cli/devices.c:2623
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Klaida: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1821
+#: ../clients/cli/devices.c:2638
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Klaida: BSSID prisijungimui (%s) skiriasi nuo bssid argumento (%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:1827
+#: ../clients/cli/devices.c:2644
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Klaida: parametras „%s“ nėra nei SSID, nei BSSID."
-#: ../cli/src/devices.c:1853 ../cli/src/devices.c:2015
+#: ../clients/cli/devices.c:2659 ../clients/cli/devices.c:3079
+#: ../clients/cli/devices.c:3228
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Klaida: nerastas Wi-Fi įrenginys."
-#: ../cli/src/devices.c:1871
+#: ../clients/cli/devices.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2704
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Klaida: nerastas tinklas su SSID „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1873
+#: ../clients/cli/devices.c:2706
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Klaida: nerastas prieigos taškas su BSSID „%s“."
-#: ../cli/src/devices.c:1912
+#: ../clients/cli/devices.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2762
msgid "Password: "
msgstr "Slaptažodis: "
-#: ../cli/src/devices.c:2041
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "Klaida: netinkama „device wifi“ komanda „%s“."
+#: ../clients/cli/devices.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas PSK"
-#: ../cli/src/devices.c:2088
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP sąrašas"
+#: ../clients/cli/devices.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
+msgstr "„%s“ ilgis yra netinkamas (turi būti 5 arba 6 skaitmenys)"
-#: ../cli/src/devices.c:2126
+#: ../clients/cli/devices.c:2944
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "Klaida: „device wimax“: %s"
+msgid "Hotspot password: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2128
-#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „device wimax“: %s; leidžiami laukai: %s"
+#: ../clients/cli/devices.c:3002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: ssid is too long."
+msgstr "Klaida: būtinas „ssid“."
-#: ../cli/src/devices.c:2183
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Klaida: NSP pavadintas „%s“ nerastas."
+#: ../clients/cli/devices.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
+msgstr ""
+"Klaida: wep-key-type argumento vertė „%s“ netinkama, naudokite „key“ arba "
+"„phrase“."
-#: ../cli/src/devices.c:2196
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Klaida: „%s“ nėra WiMAX įrenginys "
+#: ../clients/cli/devices.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unknown parameter %s."
+msgstr "Nežinomas parametras: %s\n"
-#: ../cli/src/devices.c:2234
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Klaida: prieigos su nsp „%s“ taškas nerastas."
+#: ../clients/cli/devices.c:3057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel requires band too."
+msgstr "Klaida: būtinas „apn“."
-#: ../cli/src/devices.c:2266
+#: ../clients/cli/devices.c:3063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
+msgstr "Klaida: „channel“: „%s“ yra netinkamas; naudokite <1-13>."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra WiFi įrenginys."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Invalid 'password': %s."
+msgstr "Klaida: netinkama savybė „%s“: %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' cannot repeat."
+msgstr "Klaida: nustatymo „%s“ nėra\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3276
#, c-format
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Klaida: netinkama „device wimax“ komanda „%s“."
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "Klaida: netinkama „device wifi“ komanda „%s“."
+
+#. Main header name
+#: ../clients/cli/devices.c:3302
+msgid "Device LLDP neighbors"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/devices.c:2317
+#: ../clients/cli/devices.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "Nežinomas parametras: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp list': %s"
+msgstr "Klaida: „device status“: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
+msgstr "Klaida: netinkama „device wifi“ komanda „%s“."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:3646
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama „dev“ komanda „%s“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/general.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "VEIKIA"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIJA"
#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#: ../clients/cli/general.c:38
+msgid "STARTUP"
+msgstr ""
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/general.c:39
#, fuzzy
-#| msgid "CONNECTION"
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "PRISIJUNGIMAS"
-#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 4
+#: ../clients/cli/general.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "NETWORKING"
-#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 5
+#: ../clients/cli/general.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#. 5
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 6
+#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#. 6
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 7
+#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#. 7
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 8
+#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#. 8
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 9
+#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#. 9
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 10
+#: ../clients/cli/general.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "LEIDIMAS"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "VERTĖ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:78
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAINS"
-#: ../cli/src/network-manager.c:94
-#, c-format
+#: ../clients/cli/general.c:86
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | logging }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
"\n"
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
@@ -3181,17 +4689,62 @@ msgstr ""
" logging [level <žurnalo lygis>] [domains <žurnalo domenai>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:106
+#: ../clients/cli/general.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { [ on | off ] }\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { on | off | connectivity }\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
"\n"
" on\n"
"\n"
@@ -3205,16 +4758,43 @@ msgstr ""
" KOMANDA := { [ on | off ] }\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:118
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
+"Switch networking on.\n"
"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
@@ -3230,174 +4810,247 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:141
+#: ../clients/cli/general.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli monitor\n"
+"\n"
+"Monitor NetworkManager changes.\n"
+"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:234
msgid "asleep"
msgstr "miegantis"
-#: ../cli/src/network-manager.c:143
+#: ../clients/cli/general.c:236
msgid "connecting"
msgstr "jungiamasi"
-#: ../cli/src/network-manager.c:145
+#: ../clients/cli/general.c:238
msgid "connected (local only)"
msgstr "prisijungta (vietinis)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:147
+#: ../clients/cli/general.c:240
msgid "connected (site only)"
msgstr "prisijungta (tik puslapyje)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:151
+#: ../clients/cli/general.c:244
msgid "disconnecting"
msgstr "atsijungiama"
-#: ../cli/src/network-manager.c:167
+#: ../clients/cli/general.c:280
msgid "portal"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:169
+#: ../clients/cli/general.c:282
msgid "limited"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:171
+#: ../clients/cli/general.c:284
msgid "full"
msgstr ""
-#: ../cli/src/network-manager.c:210 ../cli/src/network-manager.c:508
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Klaida: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:212
-#, c-format
-msgid "Error: %s (allowed fields: %s)"
-msgstr "Klaida: %s (leidžiami laukai: %s)"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:227 ../cli/src/network-manager.c:228
-#: ../cli/src/network-manager.c:229 ../cli/src/network-manager.c:230
-#: ../cli/src/network-manager.c:231 ../cli/src/network-manager.c:233
-#: ../cli/src/network-manager.c:234
-msgid "enabled"
-msgstr "įjungta"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:227 ../cli/src/network-manager.c:228
-#: ../cli/src/network-manager.c:229 ../cli/src/network-manager.c:230
-#: ../cli/src/network-manager.c:231 ../cli/src/network-manager.c:233
-#: ../cli/src/network-manager.c:234
-msgid "disabled"
-msgstr "išjungta"
+#: ../clients/cli/general.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "Klaida: „list configured“: %s; leidžiami laukai: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:246
+#: ../clients/cli/general.c:361
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager būsena"
-#: ../cli/src/network-manager.c:251
+#: ../clients/cli/general.c:366
msgid "running"
msgstr "veikia"
-#: ../cli/src/network-manager.c:251
-msgid "not running"
-msgstr "neveikia"
+#: ../clients/cli/general.c:369
+#, fuzzy
+msgid "starting"
+msgstr "aktyvuojama"
+
+#: ../clients/cli/general.c:369
+msgid "started"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "enabled"
+msgstr "įjungta"
+
+#: ../clients/cli/general.c:371 ../clients/cli/general.c:372
+#: ../clients/cli/general.c:373 ../clients/cli/general.c:374
+#: ../clients/cli/general.c:375
+msgid "disabled"
+msgstr "išjungta"
-#: ../cli/src/network-manager.c:324
+#: ../clients/cli/general.c:447
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:354
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Klaida: „general permissions“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:356
-#, c-format
-msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „general permissions“: %s; leidžiami laukai: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:371
+#: ../clients/cli/general.c:490
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager leidimai"
-#: ../cli/src/network-manager.c:413
+#: ../clients/cli/general.c:531
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Klaida: „general logging“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:415
-#, c-format
-msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "Klaida: „general logging“: %s; leidžiami laukai: %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:431
+#: ../clients/cli/general.c:546
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager žurnalai"
-#: ../cli/src/network-manager.c:506
+#: ../clients/cli/general.c:568
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'general logging': %s"
-msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+msgid "Error: failed to set hostname: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko nustatyti „%s“ savybės: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Klaida: „general logging“: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:519
+#: ../clients/cli/general.c:690
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: „general“ komanda „%s“ yra netinkama."
-#: ../cli/src/network-manager.c:538 ../cli/src/network-manager.c:576
-#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)"
+#: ../clients/cli/general.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Klaida: „--fields“ vertė „%s“ čia netinkama (leidžiami laukai: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:562
+#: ../clients/cli/general.c:733
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Klaida: netinkamas „%s“ argumentas: „%s“ (naudokite on/off)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:585
+#: ../clients/cli/general.c:744
#, fuzzy
-#| msgid "Connecting"
msgid "Connectivity"
msgstr "Jungiamasi"
-#: ../cli/src/network-manager.c:597
+#: ../clients/cli/general.c:759
msgid "Networking"
msgstr "Tinklai"
-#: ../cli/src/network-manager.c:617
+#: ../clients/cli/general.c:784
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama „networking“ komanda „%s“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:626
+#: ../clients/cli/general.c:800
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama „networking“ komanda „%s“."
-#: ../cli/src/network-manager.c:651 ../cli/src/network-manager.c:664
+#: ../clients/cli/general.c:829 ../clients/cli/general.c:849
msgid "Radio switches"
msgstr "Radijo jungikliai"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../cli/src/network-manager.c:678
+#: ../clients/cli/general.c:867
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi radijo jungiklis"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../cli/src/network-manager.c:690
+#: ../clients/cli/general.c:883
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN radijo jungiklis"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../cli/src/network-manager.c:703
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX radijo jungiklis"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:718
+#: ../clients/cli/general.c:894
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Klaida: netinkama „radio“ komanda „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:76
+#: ../clients/cli/general.c:915
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has started"
+msgstr "NetworkManager būsena"
+
+#: ../clients/cli/general.c:918
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager has stopped"
+msgstr "NetworkManager būsena"
+
+#: ../clients/cli/general.c:932
#, c-format
+msgid "Hostname set to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/general.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is now the primary connection\n"
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
+
+#: ../clients/cli/general.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There's no primary connection\n"
+msgstr "Patikrinti ryšį: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/general.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connectivity is now '%s'\n"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: ../clients/cli/general.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
+msgstr "NetworkManager užmigo"
+
+#: ../clients/cli/general.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
+msgstr "Klaida: netinkama „radio“ komanda „%s“."
+
+#: ../clients/cli/general.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
+msgstr "NetworkManager jau veikia „pid %ld)\n"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -3405,12 +5058,15 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
@@ -3422,6 +5078,8 @@ msgid ""
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
+" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
+" m[monitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
msgstr ""
"Naudojimas: %s [PARAMETRAI] OBJEKTAS { KOMANDA | help }\n"
@@ -3449,304 +5107,397 @@ msgstr ""
" d[evice] NetworkManager valdomi įrenginiai\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:130
+#: ../clients/cli/nmcli.c:144
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Klaida: nežinomas objektas „%s“, bandykite „nmcli help“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:160
+#: ../clients/cli/nmcli.c:174
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Klaida: parinktis „--terse“ nurodyta antrą kartą."
-#: ../cli/src/nmcli.c:165
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr ""
"Klaida: parinktis „--terse“ yra tarpusavyje nesuderinama su „--pretty“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:173
+#: ../clients/cli/nmcli.c:187
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Klaida: parinktis „--pretty“ nurodyta antrą kartą."
-#: ../cli/src/nmcli.c:178
+#: ../clients/cli/nmcli.c:192
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr ""
"Klaida: parinktis „--pretty“ yra tarpusavyje nesuderinama su „--terse“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204 ../cli/src/nmcli.c:233
+#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218
+#: ../clients/cli/nmcli.c:236 ../clients/cli/nmcli.c:267
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:197 ../cli/src/nmcli.c:213
+#: ../clients/cli/nmcli.c:211 ../clients/cli/nmcli.c:229
+#: ../clients/cli/nmcli.c:245
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Klaida: „%s“ yra netinkamas argumentas parinkčiai „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:220
+#: ../clients/cli/nmcli.c:252
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Klaida: trūksta laukų parinktims „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:238
+#: ../clients/cli/nmcli.c:272
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Klaida: „%s“ yra netinkama leiko riba parametrui „%s“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:245
+#: ../clients/cli/nmcli.c:279
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli įrankis, versija %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:251
+#: ../clients/cli/nmcli.c:285
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Klaida: nežinoma parinktis „%s“, bandykite „nmcli -help“."
-#: ../cli/src/nmcli.c:270
+#: ../clients/cli/nmcli.c:368 ../clients/cli/nmcli.c:378
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "Gautas signalas %d, išjungiama..."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/nmcli.c:295
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
+#: ../clients/cli/nmcli.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "Nepavyko nustatyti signalo kaukės: %d"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr "Nepavyko sukurti signalo apdorojimo gijos: %d"
+
+#: ../clients/cli/nmcli.c:513 ../clients/nm-online.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Klaida: nepavyko sukurti NMClient objekto."
-#: ../cli/src/nmcli.c:311
+#: ../clients/cli/nmcli.c:530
msgid "Success"
msgstr "Pavyko"
-#: ../cli/src/settings.c:629
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:67
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
-msgstr "%d (šešioliktainis ascii raktas)"
+msgid "Authentication message: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:631
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:73
#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+msgid "Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/polkit-agent.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
+msgstr "Nepavyko inicializuoti modemo"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (key)"
+msgstr "%d (šešioliktainis ascii raktas)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128 bitų slaptažodis)"
-#: ../cli/src/settings.c:634 ../cli/src/settings.c:762
+#: ../clients/cli/settings.c:820 ../clients/cli/settings.c:906
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (nežinoma)"
-#: ../cli/src/settings.c:660
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (nežinoma)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:666
-msgid "any, "
-msgstr "bet koks, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:668
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:670
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:672
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:674
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:676
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:678
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:680
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:682
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:684
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:686
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:688
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:690
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:692
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:710
+#: ../clients/cli/settings.c:849
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (JOKS)"
-#: ../cli/src/settings.c:716
+#: ../clients/cli/settings.c:855
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "PERRIKIUOTI_ANTRAŠTES, "
-#: ../cli/src/settings.c:718
+#: ../clients/cli/settings.c:857
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:720
+#: ../clients/cli/settings.c:859
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "PRARASTI_SUSIEJIMĄ, "
-#: ../cli/src/settings.c:756
+#: ../clients/cli/settings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "MVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:900
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (išjungta)"
-#: ../cli/src/settings.c:758
+#: ../clients/cli/settings.c:902
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (įjungta, pageidaujamas viešas IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:760
+#: ../clients/cli/settings.c:904
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (įjungta, pageidaujamas laikinas IP)"
-#: ../cli/src/settings.c:772
+#: ../clients/cli/settings.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (no)"
+msgstr "%d (nežinoma)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:921
+#, c-format
+msgid "%d (yes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (default)"
+msgstr "numatyta"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:937
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (nėra)"
-#: ../cli/src/settings.c:778
+#: ../clients/cli/settings.c:943
msgid "agent-owned, "
msgstr "agent-owned, "
-#: ../cli/src/settings.c:780
+#: ../clients/cli/settings.c:945
msgid "not saved, "
msgstr "neįrašyta, "
-#: ../cli/src/settings.c:782
+#: ../clients/cli/settings.c:947
msgid "not required, "
msgstr "nebūtina, "
-#: ../cli/src/settings.c:1108 ../cli/src/settings.c:1291
-#: ../cli/src/settings.c:1331
+#: ../clients/cli/settings.c:996 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
+#, fuzzy
+msgid "(default)"
+msgstr "numatyta"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "%d (išjungta)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "enabled, "
+msgstr "įjungta"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1272
+msgid "advertise, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1274
+msgid "willing, "
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1302
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1434 ../clients/cli/settings.c:1716
+#: ../clients/cli/settings.c:1856
msgid "auto"
msgstr "automatinis"
-#: ../cli/src/settings.c:1121
+#: ../clients/cli/settings.c:1447 ../clients/cli/settings.c:1882
msgid "default"
msgstr "numatyta"
-#: ../cli/src/settings.c:1450
+#: ../clients/cli/settings.c:1762
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
+"'none'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1773
+msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
+msgstr "netinkamas „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1872
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1886
+#, c-format
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1986 ../clients/cli/settings.c:3273
+#: ../clients/cli/settings.c:4447 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
+msgstr "netinkamas parametras „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2103
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Ar norite taip pat nustatyti „%s“ į „%s“? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1452
+#: ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Ar norite taip pat išvalyti „%s“? [yes]: "
-#: ../cli/src/settings.c:1650 ../cli/src/settings.c:1905
-#: ../cli/src/settings.c:3389
+#: ../clients/cli/settings.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2285
+#, c-format
+msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove them? [yes] "
+msgstr "Ar norite taip pat nustatyti „%s“ į „%s“? [yes]: "
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2383 ../clients/cli/settings.c:2778
+#: ../clients/cli/settings.c:5138
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "„%s“ yra netinkama"
-#: ../cli/src/settings.c:1673
+#: ../clients/cli/settings.c:2406
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "„%d“ yra netinkama; naudokite <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1695
-#, c-format
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+#: ../clients/cli/settings.c:2428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "„%d“ yra netinkama; naudokite <%d-%d>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr "„%u“ nėra tinkama; naudokite <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1761
+#: ../clients/cli/settings.c:2489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
+msgstr "„%s“ yra netinkamas; naudokite [%s] arba [%s]"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2556
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "„%s“ yra netinkama; naudokite <parametras>=<vertė>"
-#: ../cli/src/settings.c:1795
+#: ../clients/cli/settings.c:2590
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "indeksas „%s“ yra netinkamas"
-#: ../cli/src/settings.c:1800
+#: ../clients/cli/settings.c:2595 ../clients/cli/settings.c:2620
msgid "no item to remove"
msgstr "nėra šalinamo elemento"
-#: ../cli/src/settings.c:1804
+#: ../clients/cli/settings.c:2599 ../clients/cli/settings.c:2624
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "indeksas „%d“ nėra rėžiuose <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1819
+#: ../clients/cli/settings.c:2639
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "netinkamas parametras „%s“"
-#: ../cli/src/settings.c:1821
+#: ../clients/cli/settings.c:2641
msgid "missing option"
msgstr "trūksta parametro"
-#: ../cli/src/settings.c:1851 ../cli/src/settings.c:1871
+#: ../clients/cli/settings.c:2668 ../clients/cli/settings.c:2688
+#: ../clients/cli/settings.c:2708 ../clients/cli/settings.c:2728
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "„%s“ yra netinkamas numeris (arba už ribų)"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
+msgstr "„%s“ yra netinkamas; naudokite 0,1 arba 2"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2794
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas laidinio tinklo MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:1940 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:760
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:478
+#: ../clients/cli/settings.c:2819 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas sąsajos pavadinimas"
-#: ../cli/src/settings.c:1958 ../cli/src/settings.c:2956
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
+msgstr "„%s“ yra netinkamas kanalas; naudokite <1-13>"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2855
#, c-format
-msgid "'%s' is not a number"
-msgstr "„%s“ nėra skaičius"
+msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2010
+#: ../clients/cli/settings.c:2896
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas šešioliktainis simbolis"
-#: ../cli/src/settings.c:2040
+#: ../clients/cli/settings.c:2926
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:2067 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:723
+#: ../clients/cli/settings.c:2952 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas UUID"
-#: ../cli/src/settings.c:2132
+#: ../clients/cli/settings.c:3019
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3031
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
-" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
@@ -3758,19 +5509,119 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: jonas petras antanas\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2147
+#: ../clients/cli/settings.c:3050
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas pagrindinis ryšys; naudokite ifname arba ryšio UUID"
-#: ../cli/src/settings.c:2268
+#: ../clients/cli/settings.c:3094
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3098 ../clients/cli/settings.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra tinkamas ryšio tipas."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "„%s“ yra netinkama vertė savybei"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas UUID"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3148
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3160
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3227
+msgid ""
+"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
+"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
+"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
+"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
+"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3351
msgid "private key password not provided"
msgstr "nepateiktas asmeninio rakto slaptažodis"
-#: ../cli/src/settings.c:2328
+#: ../clients/cli/settings.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "savybės negalima keisti"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3396
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3415
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3431
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3443
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3463
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3479
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3499
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"Įveskite kelią iki asmeninio rakto bei rakto slaptažodį (jei dar "
@@ -3778,7 +5629,7 @@ msgstr ""
" <failo kelias> [<slaptažodis>]\n"
"Pavyzdys: /home/vardenis/jara-priv-key Dardanelai\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2398
+#: ../clients/cli/settings.c:3570
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -3800,7 +5651,7 @@ msgstr ""
"Pavyzdžiai: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2501
+#: ../clients/cli/settings.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -3831,17 +5682,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2542
+#: ../clients/cli/settings.c:3704
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas InfiniBand MAC"
-#: ../cli/src/settings.c:2576
+#: ../clients/cli/settings.c:3741
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas IBoIP P_Key"
-#: ../cli/src/settings.c:2635
+#: ../clients/cli/settings.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+"„%s“ nėra tinkamas (naudokite ip/[priešdėlis] kitas-mazgas [matavimas])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3820 ../clients/cli/settings.c:3839
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3845 ../clients/cli/settings.c:4153
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3857
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -3851,18 +5718,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2681 ../cli/src/settings.c:2867
+#: ../clients/cli/settings.c:3893 ../clients/cli/settings.c:4207
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3931 ../clients/cli/settings.c:4245
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "„%s“ nėra tinkamas (naudokite ip[/priešdėlis] [šliuzas])"
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr ""
-#: ../cli/src/settings.c:2707
+#: ../clients/cli/settings.c:3985 ../clients/cli/settings.c:4298
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3998
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"Įveskite IPv4 adresų sąrašą, suformatuotą taip:\n"
" ip[/priešdėlis] [šliuzas], ip[/priešdėlis] [šliuzas],...\n"
@@ -3870,20 +5748,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2729
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr ""
-"„%s“ nėra tinkamas (naudokite ip/[priešdėlis] kitas-mazgas [matavimas])"
+#: ../clients/cli/settings.c:4014 ../clients/cli/settings.c:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "netinkamas šliuzas „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4069 ../clients/cli/settings.c:4382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "savybės negalima keisti"
-#: ../cli/src/settings.c:2755
+#: ../clients/cli/settings.c:4082
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
"Įveskite IPv4 kelių sąršą, suformatuotą taip:\n"
" ip/[priešdėlis] kitas-mazgas [metavimas],...\n"
@@ -3892,14 +5778,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2815
+#: ../clients/cli/settings.c:4128 ../clients/cli/settings.c:4147
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "netinkamas IPv6 adresas „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4165
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
-"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no usptream network. In "
-"all other IPv6 configuration methods methods, these DNS servers are used as "
-"the only DNS servers for this connection.\n"
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
@@ -3912,14 +5804,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2893
+#: ../clients/cli/settings.c:4311
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"Įveskite IPv6 adresų sąrašą, suformatuotą taip:\n"
" ip[/priešdėlis] [šliuzas], ip[/priešdėlis] [šliuzas],...\n"
@@ -3928,22 +5820,19 @@ msgstr ""
"Pavyzdys: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2915
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr ""
-"„%s“ yra netinkamas (naudokite <paskirties IP>/priešdėlis <kito mazgo IP> "
-"[matavimas])"
-
-#: ../cli/src/settings.c:2941
+#: ../clients/cli/settings.c:4395
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
"Įveskite IPv6 kelių sąrašą, suformatuotą taip:\n"
" ip/[priešdėlis] kitas-mazgas [matavimas],...\n"
@@ -3953,38 +5842,86 @@ msgstr ""
"Pavyzdys: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2963
+#: ../clients/cli/settings.c:4412 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "„%s“ nėra skaičius"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4419
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "„%s“ yra netinkamas; naudokite 0,1 arba 2"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:4466
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "„%s“ yra netinkamas kanalas; naudokite <1-13>"
-#: ../cli/src/settings.c:3001
+#: ../clients/cli/settings.c:4503
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "„%s“ yra netinkamas; naudokite [e, o, n]"
-#: ../cli/src/settings.c:3041
+#: ../clients/cli/settings.c:4531
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4571
msgid "no priority to remove"
msgstr "nėra šalinamo prioriteto"
-#: ../cli/src/settings.c:3045
+#: ../clients/cli/settings.c:4575
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "indeksas „%d“ yra už ribų <0-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:3160
+#: ../clients/cli/settings.c:4614
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "savybės negalima keisti"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be empty"
+msgstr "„%s“ parametras yra tuščias"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4743 ../clients/cli/settings.c:4910
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas MAC adresas"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4749 ../clients/cli/settings.c:4916
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "„%s“ yra netinkamas; turi būti pateiktos 3 eilutės"
-#: ../cli/src/settings.c:3179
+#: ../clients/cli/settings.c:4782
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
@@ -3992,115 +5929,236 @@ msgstr ""
"\n"
"Pavyzdys: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3229
+#: ../clients/cli/settings.c:4804
#, c-format
+msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4836
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
-" option = <value>, option = <value>,... \n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
"Valid options are: %s\n"
msgstr ""
"Įveskite S/390 parametrų sąrašą, suformatuotą taip:\n"
" parametras = <vertė>, parametras = <vertė>,...\n"
"Galimos vertės yra: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3275
+#: ../clients/cli/settings.c:4882
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas kanalas"
-#: ../cli/src/settings.c:3281
+#: ../clients/cli/settings.c:4888
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "„%ld“ nėra tinkamas kanalas"
-#: ../cli/src/settings.c:3384 ../cli/src/settings.c:3387
+#: ../clients/cli/settings.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "„%s“ nėra tinkama dupleksinė vertė"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
+msgstr "netinkamas parametras „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5030 ../clients/cli/settings.c:5069
+#: ../clients/cli/settings.c:5108
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5147
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5155
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "Spėjama, kad WEP raktas yra „%s“\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3427
+#: ../clients/cli/settings.c:5157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "Spėjama, kad WEP raktas yra „%s“\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5180
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5196 ../clients/cli/settings.c:5199
+#: ../clients/cli/settings.c:5202 ../clients/cli/settings.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5218
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas PSK"
-#: ../cli/src/settings.c:4730
+#: ../clients/cli/settings.c:5275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas MAC"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr "„%s“ yra netinkama vertė savybei"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5324
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5341
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5344
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5366
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5419
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5505 ../clients/cli/settings.c:5511
+msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/settings.c:5554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
+msgstr "netinkamas parametras „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7579
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "nežinoma, kaip gauti savybės vertę"
-#: ../cli/src/settings.c:4760 ../cli/src/settings.c:4800
+#: ../clients/cli/settings.c:7632 ../clients/cli/settings.c:7672
msgid "the property can't be changed"
msgstr "savybės negalima keisti"
-#: ../cli/src/settings.c:4904
+#: ../clients/cli/settings.c:7756
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "neprieinamas"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:7781
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM savybės aprašymas]"
-#: ../cli/src/settings.c:4910
+#: ../clients/cli/settings.c:7786
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli specifinis aprašymas]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#: ../clients/cli/settings.c:7835
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/cli/utils.c:125
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Klaida: „%s“ argumentui būtina vertė."
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:150
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Klaida: tikėtasi argumento „%s“, bet pateiktas „%s“."
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:153
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Klaida: netikėtas argumentas „%s“"
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:203
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Klaida konvertuojant IP4 adresą „0x%X“ į tekstinę formą"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:231
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Klaida konvertuojant IP6 adresą „%s“ į tekstinę formą"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#. Translators: the first %s is the partial value entered by
+#. * the user, the second %s a list of compatible values.
+#.
+#: ../clients/cli/utils.c:542 ../clients/cli/utils.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
+msgstr "„%s“ yra nevienareikšmis (%s x %s)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:552
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "„%s“ yra netinkamas; naudokite [%s] arba [%s]"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
+msgstr "„%s“ yra netinkamas; naudokite [%s] arba [%s]"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:684
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "„%s“ yra nevienareikšmis (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:696
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr ""
-#: ../cli/src/utils.c:640
+#: ../clients/cli/utils.c:960
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "laukas „%s“ turi būti vienintelis"
-#: ../cli/src/utils.c:643
-#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
-msgstr "netinkamas laukas „%s“"
+#: ../clients/cli/utils.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "Klaida: „list configured“: %s; leidžiami laukai: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:662
+#: ../clients/cli/utils.c:1020
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Parinktis „--terse“ reikalauja nurodyti „--fields“"
-#: ../cli/src/utils.c:666
+#: ../clients/cli/utils.c:1024
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"Parinktis „--terse“ reikalauja konkrečių parinkties „--fields“ reikšmių, ne "
"„%s“"
-#: ../cli/src/utils.c:980
+#: ../clients/cli/utils.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -4109,7 +6167,7 @@ msgstr ""
"Įspėjimas: nmcli (%s) ir NetworkManager (%s) versijos neatitinka. Naudokite "
"--nocheck įspėjimui nerodyti.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:989
+#: ../clients/cli/utils.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -4118,649 +6176,2671 @@ msgstr ""
"Klaida: nmcli (%s) ir NetworkManager (%s) versijos neatitinka. Priverskite "
"vykdymą naudodami --nocheck, bet rezultatai yra nenuspėjami."
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:213
+msgid "An authentication session is already underway."
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:224
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:329
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "failo pavadinimas"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:231
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:274
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:304
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:526
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:104
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:107 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis: "
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:242
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Private key password"
+msgstr "nepateiktas asmeninio rakto slaptažodis"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:290
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Network name"
+msgstr "Tinklai"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
+#, fuzzy
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
+#, fuzzy
+msgid "PIN code required"
+msgstr "nebūtina, "
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
+#, fuzzy
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Įjungti arba išjungti mobiliojo plačiajuosčio ryšio įrenginius"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:505
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:543
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
+msgid "VPN password required"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63
+msgid "could not get VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108
+msgid "Group password"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:111
+msgid "Cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:112
+msgid "Gateway certificate hash"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+msgid "Connecting"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr "Laikas sekundėmis, kiek laukti ryšio (be parametro numatyta 30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "Išeiti nedelsiant, jei NetworkManager neveikia"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "Nespausdinti nieko"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr "Laukia, kol NetworkManager baigs aktyvuoti pradinius tinklo ryšius."
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr "Laukia, kol NetworkManager baigs aktyvuoti pradinius tinklo ryšius."
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami "
+"parametrą --help."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:178 ../clients/tui/nmt-editor.c:416
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:123 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmtui.c:115
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:326
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#8 failo: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "Nepavyko rašymas į %s: %s\n"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:374
+#, c-format
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#8 failo: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "Laidinis ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "Laidinis ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1811
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "Susieti ryšį %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DSL"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "ADSL ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1638
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1864 ../libnm-util/nm-connection.c:1594
+#: ../libnm/nm-device.c:1815 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4160
+msgid "Bond"
+msgstr "Susieti"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "Susieti ryšį %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1642
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1868 ../libnm-util/nm-connection.c:1598
+#: ../libnm/nm-device.c:1819 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4457
+msgid "Bridge"
+msgstr "Susiejimas"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Susieti ryšį %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1640
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1866 ../libnm-util/nm-connection.c:1596
+#: ../libnm/nm-device.c:1817 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+msgid "Team"
+msgstr "Komanda"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "Komandinis ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:170 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:168
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "Klaida: netinkamas ryšio tipas; %s."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink grupės: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko pridėti/aktyvuoti naujo ryšio: (%d) %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
+msgstr "failo pavadinimas"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332
+msgid "Ethernet device"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Įrenginio informacija"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:392
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:398
+msgid "Available to all users"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:413 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:116 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
+msgid "Round-robin"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
+msgid "Active Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#, fuzzy
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.1X"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ARP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:356 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:368 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:231
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:374
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:380
+msgid "Link monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+msgid "Link up delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401
+msgid "Link down delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414
+msgid "ARP targets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:61
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:111
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:74
+msgid "Path cost"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90
+msgid "Aging time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:98
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:121
+msgid "Forward delay"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:131
+msgid "Hello time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "Max age"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:71
+msgid "ETHERNET"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:78 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:123
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "nėra tinkamas MAC adresas"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
+msgid "Datagram"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "prisijungta"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:82
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:89
+msgid "Transport mode"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "išjungta"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Link-Local"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:83 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:83
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:86 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:86
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:129
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:137
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:151 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:151
+msgid "DNS servers"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:157 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157
+msgid "Search domains"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:178
+msgid "Ignore automatically obtained routes"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "reikalauja „%s“ nustatymo ryšyje"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:129
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "reikalauja „%s“ nustatymo ryšyje"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:132
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:141
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:148
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:156
+#, fuzzy
+msgid "PAP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:164
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:172
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:180
+msgid "MSCHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:196
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:208
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:218
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:230
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:238
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:246
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:256
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:93
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:100
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:115
+#, fuzzy
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "%d (104/128 bitų slaptažodis)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "LEAP"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "numatyta"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:101
+msgid "Shared Key"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:215
+msgid "WI-FI"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:262
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:283
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:293 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:312
+msgid "WEP index"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:320
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:326
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Show password"
+msgstr "Slaptažodis: "
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
+msgid "Next Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+msgid ""
+"openconnect will be run to authenticate.\n"
+"It will return to nmtui when completed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: openconnect failed: %s"
+msgstr "Klaida: nepavyko ištrinti ryšio: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with status %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#, c-format
+msgid "openconnect failed with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Activation failed"
+msgstr "prisijungti nepavyko"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "Aktyvių ryšių sąrašas"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "aktyvuota"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "išjungtas"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui.c:109
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "PAN ryšys %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "prisijungti nepavyko"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
+#, fuzzy
+msgid "New Connection"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink grupės: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete connection '%s': %s"
+msgstr "Klaida: negalima ištrinti nežinomo ryšio(-ių): %s."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "Nustatomas pavadinimas?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti signalo kaukės: %d"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:54 ../clients/tui/nmtui.c:57
+#, fuzzy
+msgid "connection"
+msgstr "jungiamasi"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "atsijungiama"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "Aktyvaus ryšio detalės"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "new hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "Keisti pastovų sistemos vardą"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager būsena"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:92
+msgid "Please select an option"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:144
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:225
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "Jūs turite būti root, kad paleistumėte NetworkManager!\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "Klaida: NetworkManager neveikia."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:119 ../libnm-util/crypto.c:132
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM rakto faile nėra pabaigos gairės „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:132 ../libnm-util/crypto.c:145
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Nepanašu į PEM asmeninio rakto failą."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:149 ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: Proc-Type buvo ne pirma gairė."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:157 ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: nežinoma Proc-Type gairė „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:167 ../libnm-util/crypto.c:180
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info buvo ne antra gairė."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:178 ../libnm-util/crypto.c:191
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info gairėje nerasta IV."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:185 ../libnm-util/crypto.c:198
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr ""
"Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info gairėje netinkamas IV formatas."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:200 ../libnm-util/crypto.c:213
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr ""
"Netinkamai suformuotas PEM failas: nežinomas asmeninio rakto šifras „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:219 ../libnm-util/crypto.c:232
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Nepavyko iškoduoti asmeninio rakto."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:284
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Nepavyko rasti laukiamos PKCS#8 pradžios žymos."
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Nepavyko rasti laukiamos PKCS#8 pabaigos žymos „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:311
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Nepavyko iššifruoti PKCS#8 asmeninio rakto."
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:353
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV ilgis turi būti lyginis baitų skaičius."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:367
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV yra ne šešioliktainių skaitmenų."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:198 ../libnm-core/crypto_nss.c:113
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:278 ../libnm-util/crypto.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:163 ../libnm-util/crypto_nss.c:324
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Asmeninio rakto šifras „%s“ nežinomas."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:495 ../libnm-util/crypto.c:517
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Nepavyko nustatyti asmeninio rakto tipo."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:503
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:556 ../libnm-util/crypto.c:572
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM liudijime nėra pradžios gairės „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:581
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM liudijime nėra pabaigos gairės „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:583 ../libnm-util/crypto.c:599
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:49 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo posistemės."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "Nepavyko inicijuoti MD5 posistemės: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:100 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Netinkamas IV ilgis (turi būti bent %zd)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:116 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Nepavyko inicijuoti iššifravimo šifro konteksto: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti simetriško rakto: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti IV: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:125 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:135 ../libnm-core/crypto_nss.c:203
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:195 ../libnm-util/crypto_nss.c:253
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto: netikėtas užpildo ilgis."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:146 ../libnm-core/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:264
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:225 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo šifro konteksto: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Nepavyko šifravimui nustatyti simetriško rakto: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Nepavyko šifravimui nustatyti IV: %s / %s."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:234 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Nepavyko šifruoti duomenų: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:277 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:333
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Klaida inicijuojant liudijimo duomenis: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:299 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:327 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Nepavyko inicializuoti PKCS#12 dekoderio: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:340 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#12 failo: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:352 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:404
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Nepavyko patvirtinti PKCS#12 failo: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:384 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Nepavyko inicializuoti PKCS#8 dekoderio: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:407 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#8 failo: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:55 ../libnm-util/crypto_nss.c:54
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo posistemės: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "Nepavyko inicijuoti MD5 konteksto: %d."
-
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:121 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Netinkamas IV ilgis (turi būti bent %d)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:132 ../libnm-util/crypto_nss.c:182
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Nepavyko inicijuoti iššifravimo šifro lizdo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:142 ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti simetriško rakto."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti IV."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:160 ../libnm-util/crypto_nss.c:210
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Nepavyko inicijuoti iššifravimo konteksto."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:173 ../libnm-util/crypto_nss.c:223
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:181 ../libnm-util/crypto_nss.c:231
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto: iššifruoti duomenys per dideli."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:192 ../libnm-util/crypto_nss.c:242
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Nepavyko baigti asmeninio rakto iššifravimo: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:300 ../libnm-util/crypto_nss.c:346
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo šifro lizdo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:308 ../libnm-util/crypto_nss.c:354
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Nepavyko šifravimui nustatyti simetriško rakto."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:316 ../libnm-util/crypto_nss.c:362
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Nepavyko šifravimui nustatyti IV."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:324 ../libnm-util/crypto_nss.c:370
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo konteksto."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:332 ../libnm-util/crypto_nss.c:378
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Nepavyko šifruoti: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:340 ../libnm-util/crypto_nss.c:386
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Netikėtas duomenų kiekis po šifravimo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:383 ../libnm-util/crypto_nss.c:426
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:421
#, c-format
-msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
-msgstr "Nepavyko konvertuoti slaptažodžio į UCS-2: %d"
+msgid "Password must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:451 ../libnm-util/crypto_nss.c:489
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Nepavyko inicializuoti PKCS#12 dekoderio: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:460 ../libnm-util/crypto_nss.c:498
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#12 failo: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:469 ../libnm-util/crypto_nss.c:507
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Nepavyko patvirtinti PKCS#12 failo: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:520 ../libnm-util/crypto_nss.c:551
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Nepavyko sugeneruoti atsitiktinių duomenų."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2538
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:378 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:700
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:716
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:771
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:406 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:700
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
+msgid "wrong type; should be a list of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown setting name"
+msgstr "Klaida: nežinomas nustatymas „%s“\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:803
+msgid "setting not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:867
+#, fuzzy
+msgid "setting not allowed in slave connection"
+msgstr "Klaida: „%s“ nėra aktyvus ryšys."
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:878
+#, fuzzy
+msgid "setting is required for non-slave connections"
+msgstr "„%s“ nustatymas reikalauja ryšio, kai savybė yra nustatoma"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:972
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1005
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1506 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2376
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2495 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2513
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2525 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2549
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2090
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:119
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1369
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1388 ../libnm-util/nm-setting.c:1406
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:834
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:897
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
msgid "property is missing"
msgstr "trūksta savybės"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:707
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:778
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:415 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:425
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:834
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:137
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "netinkamas matavimas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "netinkamas šliuzas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "netinkamas IPv4 kelias „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:354
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:374
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:380
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "netinkamas IPv6 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:629 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:770
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1450
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "nėra tinkamas MAC adresas"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:759
+#, fuzzy
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "Klaida: netinkama savybė: %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:802
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:818
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:893 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1059
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "netinkamas „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:936
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:949
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1096
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "netinkamas „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "netinkamas „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "Klaida: netinkamas nustatymo pavadinimas; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "netinkamas šliuzas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "netinkamas „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "netinkamas „%s“ arba jo vertė „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1486
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "Klaida: netinkamas <nustatymas>.<savybė> „%s“."
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "Klaida: netinkamas nustatymo pavadinimas; %s\n"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:411
+msgid "data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:445
+msgid "binary data missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:462
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:471
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:479
+#, fuzzy
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "indeksas „%s“ yra netinkamas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:678 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:993 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "Klaida inicijuojant liudijimo duomenis: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1860 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "invalid private key"
+msgstr "netinkamas šliuzas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2172 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2400
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2431 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2556 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2097
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:227
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1053 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:935
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:944
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr "savybė yra tuščia"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2413 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2461
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 turi atitikti „%s“ savybę"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2513 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2547
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:387
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:894
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:902
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:910
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:991
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:760
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "savybė netinkama"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:148
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1379
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1397 ../libnm-util/nm-setting.c:1416
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:888
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr "savybė netinkama"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2572 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2582
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2592 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2602
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2612 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2748 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2768 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2778
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2788 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "„%s“ yra netinkama vertė savybei"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201
-#, c-format
-msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "reikalauja nustatymo „%s“ arba „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:401
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:454 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "netinkamas parametras „%s“ arba jo vertė „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:420
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "gali būti nustatyta tik viena iš „%s“ ir „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:431
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "trūksta būtino parametro „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:440
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:495 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "„%s“ yra netinkama „%s“ vertė"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:453
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:509 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "„%s=%s“ nesuderinama su „%s > 0“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:464
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:522 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas sąsajos pavadinimas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:532 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr "„%s“ yra netinkama „%s“ vertė"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:545 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "„%s=%s“ yra netinkama „%s“ konfigūracija"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:477 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:486
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:506 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:558 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:587 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:623
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "„%s“ parametras reikalauja nustatyti parametrą „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:598 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "„%s“ parametras yra tuščias"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:530
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:610 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "„%s“ yra netinkamas IPv4 adresas parametrui „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:637 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
+msgstr "„%s“ nėra tinkama Wi-Fi veiksena"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "„%s“ parametras yra tuščias"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "„%d“ yra netinkama vertė savybei (turi būti <= %d)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing setting"
+msgstr "trūksta parametro"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "vertė „%d“ yra už ribų <%d-%d>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:742
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "nėra tinkamas MAC adresas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting required for connection of type '%s'"
+msgstr "„%s“ nustatymas reikalauja ryšio, kai savybė yra nustatoma"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "indeksas „%s“ yra netinkamas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "Nežinomas žurnalo vedimo lygis „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "„%s“ ryšys šioje savybėje reikalauja „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "„%s“ neatitinka virtualaus sąsajos pavadinimo „%s“"
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:788
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "metered value %d is not valid"
+msgstr "indeksas „%s“ yra netinkamas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
-msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "reikalauja „%s“ nustatymo ryšyje"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:812
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgstr "IPv4 konfigūracija neleidžiama pagalbiniam susiejimui"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
+#, fuzzy
+msgid "flags invalid"
+msgstr "požymiai yra netinkami"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:829
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
-msgstr "IPv6 konfigūracija neleidžiama pagalbiniam susiejimui"
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
+#, fuzzy
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr "požymiai yra netinkami"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
+#, fuzzy
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr "savybė netinkama"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
+#, fuzzy
+msgid "element invalid"
+msgstr "požymiai yra netinkami"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
+msgid "sum not 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
+#, fuzzy
+msgid "property invalid"
+msgstr "savybė netinkama"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
+#, fuzzy
+msgid "property missing"
+msgstr "trūksta savybės"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "savybės vertė „%s“ yra tuščia arba per ilga (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "„%s“ turi netinkamų simbolių (naudokite [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "„%s“ ilgis yra netinkamas (turi būti 5 arba 6 skaitmenys)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
+#, fuzzy
+msgid "property is empty or wrong size"
+msgstr "savybė yra tuščia"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
+msgid "property must contain only digits"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr "netinkamas sąsajos pavadinimas"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Reikia nurodyti P_Key nurodant tėvą"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key ryšiui nenurodytas tėvinės sąsajos pavadinimas"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "ši savybė neleidžiama „%s=%s“"
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv4 address"
+msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing IPv6 address"
+msgstr "netinkamas IPv6 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "netinkamas IPv6 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "netinkamas IPv4 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "netinkamas IPv6 adresas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "netinkamas matavimas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 adresas yra netinkamas"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
-#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 adresas yra netinkamas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr "%d. IPv4 adresas turi netinkamą priešdėlį"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. IPv4 adresas turi netinkamą priešdėlį"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2161
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "savybė netinkama"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2184
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. kelias yra netinkamas"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2193
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. kelias turi netinkamą priešdėlį"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:880
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "ši savybė neleidžiama „%s=%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:856
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:866
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:876
#, c-format
-msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
-msgstr "„%s“ neleidžiamas %s=%s"
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "ši savybė neleidžiama „%s=%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:709
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid FQDN"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:245
+msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
+msgstr "„%d“ yra netinkamas kanalas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:331
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:648
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "„%s“ nėra nei UUID, nei sąsajos pavadinimas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:342
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas MAC adresas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:367
+msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:380
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas kanalas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:408
+msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "savybė yra nenurodyta ir nėra „%s:%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
+msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID ilgis yra už ribū <1-32> baitai"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:749
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "„%d“ yra netinkamas kanalas"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "„%d“ yra už galimų ribų <128-16384>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "šios savybės nustatymas reikalauja, kad savybė „%s“ būtų ne nulis"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:500
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%u': invalid mode"
+msgstr "„%s“ nėra tinkama Wi-Fi veiksena"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid user ID"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': invalid group ID"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas UUID"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:637 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "„%s“ vertė neatitinka „%s=%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:511
-#, c-format
-msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
-msgstr "„%s“ nėra nei UUID, nei sąsajos pavadinimas"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "požymiai yra netinkami"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret was empty"
+msgstr "savybė yra tuščia"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+msgid "setting contained a secret with an empty name"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:524
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
-msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
-msgstr "savybė yra nenurodyta ir nėra „%s:%s“"
+msgid "secret value was empty"
+msgstr ""
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:537
-msgid "flags are invalid"
-msgstr "požymiai yra netinkami"
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1703
+msgid "not a secret property"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+msgid "secret is not of correct type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert value '%s' to uint"
+msgstr "Klaida: nepavyko pakeisti %s.%s: %s."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
+msgid "secret flags property not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas MAC adresas"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas MAC adresas"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "%d is greater than local port max %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "„%s“ nėra tinkama laidinio prievado vertė"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "„%s“ nėra tinkama dupleksinė vertė"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "nėra tinkamas MAC adresas"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:790
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:804
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "„%s“ nėra tinkamas MAC adresas"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "netinkamas „%s“ arba jo vertė „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
+msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
+msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "„%s“ saugumas reikalauja „%s=%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "„%s“ saugumas reikalauja „%s“ nustatymo"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:875
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "„%d“ vertė yra už ribų <0-3>"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "„%s“ ryšys šioje savybėje reikalauja „%s“"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1002
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "„%s“ gali būti naudojamas tik su „%s=%s“ (WEP)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:718
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "„%s“ nėra tinkama Wi-Fi veiksena"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:728
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "„%s“ nėra tinkamos bangos"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:738
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' requires setting '%s' property"
+msgstr "reikalauja nustatyti „%s“ savybę"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:831
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1601
+msgid "secret not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1693
+msgid "secret is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed stat file %s: %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti signalo kaukės: %d"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2463
+#, c-format
+msgid "not a file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file owner %d for %s"
+msgstr "netinkamas laukas „%s“"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485
+#, c-format
+msgid "file permissions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2495
+#, c-format
+msgid "reject %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2515
+#, c-format
+msgid "path is not absolute (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2529
+#, c-format
+msgid "Plugin file does not exist (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
+msgstr "„%s“ yra netinkama „%s“ vertė"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2547
+#, c-format
+msgid "libtool archives are not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2629 ../libnm-util/nm-utils.c:1827
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "cannot load plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:164
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:171
+#, c-format
+msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "unknown error initializing plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support import capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:273
+#, c-format
+msgid "the plugin does not support export capability"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename"
+msgstr "trūksta parametro"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:120
+#, c-format
+msgid "filename must be an absolute path (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:129
+#, c-format
+msgid "filename has invalid format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:386
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:424
+#, c-format
+msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing \"plugin\" setting"
+msgstr "trūksta parametro"
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:845
+msgid "missing filename to load VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:857
+msgid "missing name for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:866
+msgid "missing service for VPN plugin info"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1854 ../libnm/nm-device.c:1805
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1900 ../libnm/nm-device.c:1851
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1931 ../libnm/nm-device.c:1882
+msgid "PCI"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1933 ../libnm/nm-device.c:1884
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:2029 ../libnm-glib/nm-device.c:2048
+#: ../libnm/nm-device.c:1978 ../libnm/nm-device.c:1997
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "atjungtas"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:85
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti MD5 posistemės: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Nepavyko inicijuoti MD5 konteksto: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:461
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Nepavyko konvertuoti slaptažodžio į UCS-2: %d"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "reikalauja nustatymo „%s“ arba „%s“"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "reikalauja „%s“ nustatymo ryšyje"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:958
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 adresas yra netinkamas"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:968
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 adresas turi netinkamą priešdėlį"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:984
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:937
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. kelias turi netinkamą priešdėlį"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 adresas yra netinkamas"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 adresas turi netinkamą priešdėlį"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
+#, c-format
+msgid "Secret flags property '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "reikalauja nustatyti „%s“ savybę"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an ADSL connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bond connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a bridge connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:147
+msgid "Invalid device Bluetooth address."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:154
+msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:163
+msgid ""
+"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:208
+msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:223
+msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:233 ../libnm/nm-device-infiniband.c:103
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:605 ../libnm/nm-device-wimax.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device MAC address."
+msgstr "nėra tinkamas MAC adresas"
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238
+msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:254
+#, c-format
+msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a generic connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "The connection did not specify an interface name."
+msgstr "InfiniBand P_Key ryšiui nenurodytas tėvinės sąsajos pavadinimas"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a tun connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-tun.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
+msgstr "Įrenginio aktyvus ryšys dingo"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:111 ../libnm/nm-device-wifi.c:612
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:334
+msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:255
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:160
+msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a modem connection."
+msgstr "ryšys buvo pašalintas"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a valid modem connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:136
+msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:116
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
+msgstr "jungiamasi (paleidžiami antriniai prisijungimai)"
+
+#: ../libnm/nm-device-team.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a team connection."
+msgstr "ryšys buvo pašalintas"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a VLAN connection."
+msgstr "Bazinio ryšio antraeilis ryšys nepavyko"
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:136
+msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:149
+msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388
+msgid "The connection was not a VXLAN connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:395
+msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:596
+msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:632
+msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:639
+msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:318
+msgid "The connection was not a WiMAX connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection was not valid: %s"
+msgstr "ryšys buvo pašalintas"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2410
+#, c-format
+msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Active connection removed before it was initialized"
+msgstr "Aktyvaus ryšio detalės"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:1511 ../libnm/nm-object.c:1657
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
+msgid "Connection removed before it was initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:908 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Klaida: nenurodyta sąsaja."
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Įjungti arba išjungti sistemos prieigą prie tinklo"
@@ -4864,89 +8944,69 @@ msgstr "Keisti pastovų sistemos vardą"
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "Sistemos politika neleidžia keisti įsiminto sistemos vardo"
-#: ../src/main.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "Nepavyko nustatyti signalo kaukės: %d"
-
-#: ../src/main.c:138
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "Nepavyko sukurti signalo apdorojimo gijos: %d"
-
-#: ../src/main.c:153
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "Nepavyko atverti %s: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
+msgid "Modify persistent global DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:159
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "Nepavyko rašymas į %s: %s\n"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
+"configuration"
+msgstr "Sistemos politika neleidžia keisti įsiminto sistemos vardo"
-#: ../src/main.c:164
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1956
#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "Nepavyko užverti %s: %s\n"
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:207
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "NetworkManager jau veikia „pid %ld)\n"
+#: ../src/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read configuration: %s\n"
+msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:326
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:241 ../src/nm-iface-helper.c:303
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Parodyti NetworkManager versiją ir išeiti"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:304
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Netapti demonu"
-#: ../src/main.c:328
-msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
-msgstr "Netapti demonu ir rašyti žurnalą į stderr"
-
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:243 ../src/nm-iface-helper.c:306
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Žurnalo lygis: vienas iš [%s]"
-#: ../src/main.c:331
+#: ../src/main.c:245 ../src/nm-iface-helper.c:308
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Žurnalo domenai, skiriami „,“: bet kuri [%s] kombinacija"
-#: ../src/main.c:333
+#: ../src/main.c:247 ../src/nm-iface-helper.c:310
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Paversti visus įspėjimus lemtingais"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:248
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Nurodykite PID failo vietą"
-#: ../src/main.c:334
-msgid "filename"
-msgstr "failo pavadinimas"
-
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:249
msgid "State file location"
msgstr "Būsenos failo vieta"
-#: ../src/main.c:335
-msgid "/path/to/state.file"
-msgstr "/kelias/iki/būsenos.failo"
-
-#: ../src/main.c:361
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModules nepalaikomi jūsų platformoje\n"
-
-#: ../src/main.c:366
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "Jūs turite būti root, kad paleistumėte NetworkManager!\n"
+#: ../src/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
+msgstr "Parodyti NetworkManager versiją ir išeiti"
-#: ../src/main.c:389
+#: ../src/main.c:261
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -4958,38 +9018,71 @@ msgstr ""
"nurodyti belaidžio ryšio prieigos taškus, su kuriais susieti\n"
"jūsų kompiuterio belaidžio ryšio kortas."
-#: ../src/main.c:395
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami "
-"parametrą --help.\n"
-
-#: ../src/main.c:408 ../src/main.c:472
+#: ../src/main.c:354 ../src/main-utils.c:244 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Naudokite --help, galimų parinkčių sąrašui gauti.\n"
-#: ../src/main.c:459
+#: ../src/main.c:359 ../src/nm-iface-helper.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "Klaida: ryšio patikrinimas nesėkmingas: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:390
#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "Nepavyko perskaityti būsenos failo %s: (%d) %s\n"
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:493
+#: ../src/main.c:401 ../src/nm-iface-helper.c:412
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Nepavyko tapri demonu: %s [klaida %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
+#: ../src/main-utils.c:99
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "Nepavyko atverti %s: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "Nepavyko rašymas į %s: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "Nepavyko užverti %s: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager jau veikia „pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "Jūs turite būti root, kad paleistumėte NetworkManager!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:214
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Sukurta NetworkManager programos\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:221
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -4998,240 +9091,803 @@ msgstr ""
"# Sulieta iš %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:315
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:126
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:173
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "nerastas veikiantis DHCP klientas."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:324
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "nerastas „dhclient“."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:334
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "nerastas „dhcpcd“."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:342
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "nepalaikomas DHCP klientas „%s“."
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:436
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"PASTABA: libc adresų nustatymo funkcija gali nepalaikyti daugiau nei 3 vardų "
"serverių."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:438
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Žemiau pateikti vardų serveriai gali būti neatpažinti."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:152
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "Tinklai"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:252
+msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:262
+msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282
+msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:292
+msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:647
+#, fuzzy
+msgid "GSM connection"
+msgstr "GSM ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:670
+#, fuzzy
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "CDMA ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
+msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:334
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1479
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:903
+#, fuzzy
+msgid "connection does not match device"
+msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bond connection"
+msgstr "Susieti ryšį %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "Susieti ryšį %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "PPPoE ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Laidinis ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "Nežinomas žurnalo vedimo lygis „%s“"
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "Laidinis ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
+#, fuzzy
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "InfiniBand ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
+#, fuzzy
+msgid "IP tunnel connection"
+msgstr "PAN ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:443
+#, fuzzy
+msgid "MACVLAN connection"
+msgstr "VLAN ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TUN connection"
+msgstr "DUN ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:448
+#, fuzzy
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:389
+#, fuzzy
+msgid "VXLAN connection"
+msgstr "VLAN ryšys %d"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:198
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Team connection"
+msgstr "Komandinis ryšys %d"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "Susiejimas %d"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:871
+msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
+msgstr "„%s=%s“ nesuderinama su „%s > 0“"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "Nežinoma žurnalo sritis „%s“"
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+msgid ""
+"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+msgid ""
+"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#, c-format
+msgid "connection does not match access point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+msgid ""
+"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
+"WEP"
+msgstr ""
-#: ../src/config/nm-config.c:271
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine AP security information"
+msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti simetriško rakto."
+
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:634
+msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:466
msgid "Config file location"
msgstr "Konfigūracijos failo vieta"
-#: ../src/config/nm-config.c:271
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/kelias/iki/konfigūracijos.failo"
-
-#: ../src/config/nm-config.c:272
+#: ../src/nm-config.c:467
msgid "Config directory location"
msgstr "Konfigūracijos aplanko vieta"
-#: ../src/config/nm-config.c:272
-msgid "/path/to/config/dir"
-msgstr "/kelias/iki/konfigūracijos/aplanko"
+#: ../src/nm-config.c:468
+#, fuzzy
+msgid "System config directory location"
+msgstr "Konfigūracijos aplanko vieta"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
+#: ../src/nm-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Internal config file location"
+msgstr "Konfigūracijos failo vieta"
+
+#: ../src/nm-config.c:470
+msgid "State file for no-auto-default devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-config.c:471
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Įskiepių sąrašas skiriant „,“"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "įskiepis1,įskiepis2"
+#: ../src/nm-config.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "Dabartinė nmcli konfigūracija:\n"
+
+#: ../src/nm-config.c:473 ../src/nm-iface-helper.c:305
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "Netapti demonu ir rašyti žurnalą į stderr"
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/config/nm-config.c:277
+#: ../src/nm-config.c:476
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "http(s) adresas interneto jungiamumui tikrinti"
-#: ../src/config/nm-config.c:278
+#: ../src/nm-config.c:477
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Intervalas tarp jungiamumo tikrinimų (sekundėmis)"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
+#: ../src/nm-config.c:478
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Tikėtina atsakymo pradžia"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
-msgid "Bingo!"
-msgstr "Bingo!"
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+#, fuzzy
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "Sąsajos pavadinimas: "
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:331
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
-msgstr "GSM ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "eth0"
+msgstr ""
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:335
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Jungiamasi"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:133
-#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Susieti ryšį %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:131
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "Susieti ryšį %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:306
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:339
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1210
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
-msgstr "PPPoE ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1210
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
-#, c-format
-msgid "Wired connection %d"
-msgstr "Laidinis ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "nepalaikomas DHCP klientas „%s“."
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:246
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
-msgstr "InfiniBand ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "Susiejimas %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "barbar"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:147
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "Komandinis ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "FQDN to send to DHCP server"
+msgstr ""
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:213
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
-msgstr "VLAN ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "host.domain.org"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-manager.c:878
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN ryšys %d"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "nėra šalinamo prioriteto"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "nėra šalinamo prioriteto"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+msgid "1024"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "laukiant lizde duomenų įvyko klaida"
+#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+msgid ""
+"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
+"NetworkManager.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
+#: ../src/nm-iface-helper.c:378
#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "klaida apdorojant netlink pranešimą: %s"
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
+#: ../src/nm-iface-helper.c:384
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink saito būsenai stebėti: %s"
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "nepavyko įjungti netlink valdiklio įgaliojimams perduoti: %s"
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
+#: ../src/nm-logging.c:171
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "nepavyko rezervuoti netlink valdiklio saito būsenai stebėti: %s"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "Nežinomas žurnalo vedimo lygis „%s“"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
+#: ../src/nm-logging.c:264
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink grupės: %s"
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "Nežinoma žurnalo sritis „%s“"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
+#: ../src/nm-manager.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN jungiamasi"
+
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:132
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager būsena"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:109
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3803
-msgid "Bond"
-msgstr "Susieti"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "netinkamas priešdėlis „%s“; leidžiama <0-128>"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3889
-msgid "Team"
-msgstr "Komanda"
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "netinkamas priešdėlis „%s“; leidžiama <0-32>"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4077
-msgid "Bridge"
-msgstr "Susiejimas"
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "netinkamas kito mazgo adresas „%s“"
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "Connecting"
-msgstr "Jungiamasi"
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "netinkamas IPv6 kelias „%s“"
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
-msgstr "Laikas sekundėmis, kiek laukti ryšio (be parametro numatyta 30)"
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "Išeiti nedelsiant, jei NetworkManager neveikia"
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "Klaida: „list configured“: %s"
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "Nespausdinti nieko"
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "Sukonfigūruotų ryšių sąrašas"
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
-msgstr "Laukia, kol NetworkManager baigs aktyvuoti pradinius tinklo ryšius."
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "Klaida: „show configured“: %s"
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr ""
-"Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami "
-"parametrą --help."
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „show configured“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "Klaida: „list active“: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „list active“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „show active“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klaida: įrenginys „%s“ laukia pagalbininkų prieš pradėdamas aktyvavimą."
+
+#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
+#~ msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys: %s."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+#~ "connected]."
+#~ msgstr "Klaida: „parent“: „%s“ nėra tinkamas sąsajos pavadinimas."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error: 'stp': %s."
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "Klaida: „stp“: %s."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error: 'hairpin': %s."
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "Klaida: „hairpin“: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+#~ "now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Įspėjimas: „type“ šiuo metu nepaisoma. Šiuo metu palaikomi tik laidiniai "
+#~ "potinkliai.\n"
+
+#~ msgid "Team master: "
+#~ msgstr "Komandos pagrindinis: "
+
+#~ msgid "Bridge master: "
+#~ msgstr "Susietas pagrindinis: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: įrašyti ryšį\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nusiunčia ryšį į NetworkManager, kuris jį įrašys.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<indeksas>|<parametras>] :: ištrinti vertę\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pašalina savybės vertę (nustato ją į numatytąją).\n"
+
+#~ msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+#~ msgstr "Klaida: blogas spalvos numeris: „%s“; naudokite <0-8>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> Komandų eilutės redagavimas neprieinamas. Šiai savybei įjungti "
+#~ "diekite eilučių redagavimo biblioteką. <<<\n"
+#~ "Palaikomos bibliotekos:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klaida: „connection show“ tikimasi „configured“ arba „active“ komandos."
+
+#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+#~ msgstr "Klaida: nepavyko gauti ryšių: nustatymų tarnyba neveikia."
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Namai"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partneris"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Tarptinklinio ryšio tinklas"
+
+#~ msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „device show“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "not connected"
+#~ msgstr "neprisijungta"
+
+#~ msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „device status“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „device wifi“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP sąrašas"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "Klaida: „device wimax“: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „device wimax“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Klaida: NSP pavadintas „%s“ nerastas."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "Klaida: „%s“ nėra WiMAX įrenginys "
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Klaida: prieigos su nsp „%s“ taškas nerastas."
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Klaida: netinkama „device wimax“ komanda „%s“."
+
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Klaida: %s"
+
+#~ msgid "Error: %s (allowed fields: %s)"
+#~ msgstr "Klaida: %s (leidžiami laukai: %s)"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "neveikia"
+
+#~ msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „general permissions“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s"
+#~ msgstr "Klaida: „general logging“: %s; leidžiami laukai: %s"
+
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX radijo jungiklis"
+
+#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
+#~ msgstr "Gautas signalas %d, išjungiama..."
+
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (nežinoma)"
+
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "bet koks, "
+
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
+
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
+
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
+
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "„%s“ nėra tinkamas (naudokite ip[/priešdėlis] [šliuzas])"
+
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr ""
+#~ "„%s“ yra netinkamas (naudokite <paskirties IP>/priešdėlis <kito mazgo IP> "
+#~ "[matavimas])"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti simetriško rakto: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti IV: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Nepavyko šifravimui nustatyti simetriško rakto: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Nepavyko šifravimui nustatyti IV: %s / %s."
+
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "„%s“ neatitinka virtualaus sąsajos pavadinimo „%s“"
+
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
+#~ msgstr "IPv4 konfigūracija neleidžiama pagalbiniam susiejimui"
+
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
+#~ msgstr "IPv6 konfigūracija neleidžiama pagalbiniam susiejimui"
+
+#~ msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+#~ msgstr "„%s“ neleidžiamas %s=%s"
+
+#~ msgid "/path/to/state.file"
+#~ msgstr "/kelias/iki/būsenos.failo"
+
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModules nepalaikomi jūsų platformoje\n"
+
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami "
+#~ "parametrą --help.\n"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "Nepavyko perskaityti būsenos failo %s: (%d) %s\n"
+
+#~ msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgstr "nerastas „dhclient“."
+
+#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
+#~ msgstr "nerastas „dhcpcd“."
+
+#~ msgid "/path/to/config.file"
+#~ msgstr "/kelias/iki/konfigūracijos.failo"
+
+#~ msgid "/path/to/config/dir"
+#~ msgstr "/kelias/iki/konfigūracijos/aplanko"
+
+#~ msgid "plugin1,plugin2"
+#~ msgstr "įskiepis1,įskiepis2"
+
+#~ msgid "Bingo!"
+#~ msgstr "Bingo!"
+
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "laukiant lizde duomenų įvyko klaida"
+
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "klaida apdorojant netlink pranešimą: %s"
+
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink saito būsenai stebėti: %s"
+
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "nepavyko įjungti netlink valdiklio įgaliojimams perduoti: %s"
+
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "nepavyko rezervuoti netlink valdiklio saito būsenai stebėti: %s"
#~| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
#~ msgid "Error: 'ingress': '%s' is not valid; %s "
#~ msgstr "Klaida: „ingress“: „%s“ yra netinkamas; %s."
-#~| msgid "Error: '%s' argument is missing."
-#~ msgid "Error: 'ifname' argument is required."
-#~ msgstr "Klaida: būtinas argumentas „ifname“."
-
#~ msgid "IPv4 method '%s' is not allowed when IPv6 method 'ignore' is set"
#~ msgstr ""
#~ "IPv4 metodas „%s“ neleidžiamas, kai nustatytas IPv6 metodas „ignore“"
@@ -5239,6 +9895,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "IPv6 method '%s' is not allowed when IPv4 method 'disabled' is set"
#~ msgstr ""
#~ "IPv6 metodas „%s“ neleidžiamas, kai nustatytas IPv4 metodas „disabled“"
-
-#~ msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
-#~ msgstr "„%s“ nustatymas reikalauja ryšio, kai savybė yra nustatoma"