diff options
author | Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com> | 2013-03-25 09:32:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Jiří Klimeš <jklimes@redhat.com> | 2013-03-25 09:32:52 +0100 |
commit | 70d7f5c194468485752074cb69251c29ede679c0 (patch) | |
tree | 1cbb302ae52903b1d3d2865aea709dd6819d839e /po/hi.po | |
parent | f749349635dab62045b872e2046f858409f16ee9 (diff) | |
download | NetworkManager-70d7f5c194468485752074cb69251c29ede679c0.tar.gz |
po: updated Hindi (hi) translation (bgo #696537)
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1452 |
1 files changed, 902 insertions, 550 deletions
@@ -4,14 +4,15 @@ # # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2010, 2012. # chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012. +# raj <raj>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-13 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 14:11+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-14 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 12:44+0530\n" +"Last-Translator: raj <raj>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,8 +28,8 @@ msgstr "" "\n" #: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128 -#: ../cli/src/connections.c:162 +#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133 +#: ../cli/src/connections.c:167 msgid "GROUP" msgstr "समूह" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "जुड़ रहा हैं (माध्यमिक कनेक msgid "connected" msgstr "कनेक्टेड" -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:635 +#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:466 msgid "deactivating" msgstr "अक्रिय कर रहा है" @@ -110,16 +111,16 @@ msgstr "अक्रिय कर रहा है" msgid "connection failed" msgstr "कनेक्शन विफल" -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:638 -#: ../cli/src/connections.c:661 ../cli/src/connections.c:1353 -#: ../cli/src/devices.c:645 ../cli/src/network-manager.c:123 +#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:471 +#: ../cli/src/connections.c:494 ../cli/src/connections.c:1189 +#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/network-manager.c:123 #: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 #: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 #: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 #: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593 -#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:451 -#: ../src/main.c:470 +#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:669 +#: ../cli/src/settings.c:697 ../cli/src/settings.c:759 ../cli/src/utils.c:533 +#: ../src/main.c:422 ../src/main.c:441 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -339,32 +340,31 @@ msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager अनुपलब्ध है" #: ../cli/src/common.c:558 -#| msgid "The modem could not be found" msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "वाइ-फाइ संजाल पाया नहीं जा सका" #: ../cli/src/common.c:561 -#| msgid "A dependency of the connection failed" msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "बेस कनेक्शन का दूसरा कनेक्शन विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:295 ../cli/src/devices.c:311 -#: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:477 +#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:310 ../cli/src/devices.c:328 +#: ../cli/src/devices.c:450 ../cli/src/devices.c:494 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #. 0 #. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129 -#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:141 -#: ../cli/src/devices.c:151 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:179 -#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:226 +#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134 +#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144 +#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232 +#: ../cli/src/devices.c:241 msgid "NAME" msgstr "नाम" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130 +#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -372,29 +372,29 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:219 msgid "TYPE" msgstr "प्रकार" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 +#: ../cli/src/connections.c:63 msgid "TIMESTAMP" msgstr "समय-चिह्न" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../cli/src/connections.c:64 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "समय-चिह्न अचल" #. 4 #. 13 -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:121 +#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:123 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "ऑटो कनेक्ट" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 +#: ../cli/src/connections.c:66 msgid "READONLY" msgstr "पढ़ने लायक" @@ -403,13 +403,13 @@ msgstr "पढ़ने लायक" #. 2 #. 11 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137 -#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207 +#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:222 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS पथ" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:131 +#: ../cli/src/connections.c:136 msgid "DEVICES" msgstr "उपकरण" @@ -417,95 +417,83 @@ msgstr "उपकरण" #. 1 #. 8 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72 -#: ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "स्थिति" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:133 +#: ../cli/src/connections.c:138 msgid "DEFAULT" msgstr "डिफ़ॉल्ट" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:134 +#: ../cli/src/connections.c:139 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:140 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" #. 7 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150 +#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:138 +#: ../cli/src/connections.c:143 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:139 +#: ../cli/src/connections.c:144 msgid "ZONE" msgstr "क्षेत्र" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:140 +#: ../cli/src/connections.c:145 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82 +#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83 msgid "GENERAL" msgstr "सामान्य" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:149 +#: ../cli/src/connections.c:154 msgid "IP" msgstr "आईपी" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:164 +#: ../cli/src/connections.c:169 msgid "USERNAME" msgstr "उपयोक्तानाम" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:165 +#: ../cli/src/connections.c:170 msgid "GATEWAY" msgstr "गेटवे" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:166 +#: ../cli/src/connections.c:171 msgid "BANNER" msgstr "ध्वज" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:167 +#: ../cli/src/connections.c:172 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-स्थिति" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:168 +#: ../cli/src/connections.c:173 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:190 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" -#| "\n" -#| " list [id <id> | uuid <id>]\n" -#| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--" -#| "timeout <timeout>]\n" -#| " down id <id> | uuid <id>\n" -#| " delete id <id> | uuid <id>\n" +#: ../cli/src/connections.c:195 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" @@ -533,356 +521,367 @@ msgstr "" " delete id <id> | uuid <id>\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611 +#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:442 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "त्रुटि: 'con list': %s" -#: ../cli/src/connections.c:253 ../cli/src/connections.c:613 +#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:444 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटि: 'con list': %s; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/connections.c:261 +#: ../cli/src/connections.c:266 msgid "Connection details" msgstr "कनेक्शन्स विवरण" -#: ../cli/src/connections.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:317 msgid "never" msgstr "कभी नहीं" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488 -#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717 -#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441 -#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611 -#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671 -#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 -#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:267 -#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787 -#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189 -#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192 -#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195 -#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327 -#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329 -#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407 -#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409 -#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411 -#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413 -#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415 -#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417 -#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489 +#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 +#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553 +#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458 +#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 +#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 +#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 +#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 +#: ../cli/src/network-manager.c:267 ../cli/src/settings.c:875 +#: ../cli/src/settings.c:950 ../cli/src/settings.c:1086 +#: ../cli/src/settings.c:1176 ../cli/src/settings.c:1386 +#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1389 +#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392 +#: ../cli/src/settings.c:1523 ../cli/src/settings.c:1524 +#: ../cli/src/settings.c:1525 ../cli/src/settings.c:1526 +#: ../cli/src/settings.c:1604 ../cli/src/settings.c:1605 +#: ../cli/src/settings.c:1606 ../cli/src/settings.c:1607 +#: ../cli/src/settings.c:1608 ../cli/src/settings.c:1609 +#: ../cli/src/settings.c:1610 ../cli/src/settings.c:1611 +#: ../cli/src/settings.c:1612 ../cli/src/settings.c:1613 +#: ../cli/src/settings.c:1614 ../cli/src/settings.c:1615 +#: ../cli/src/settings.c:1616 ../cli/src/settings.c:1698 +#: ../cli/src/settings.c:2056 ../cli/src/settings.c:2093 msgid "yes" msgstr "हाँ" -#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488 -#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717 -#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441 -#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611 -#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671 -#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 -#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:269 -#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714 -#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907 -#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190 -#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194 -#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326 -#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328 -#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406 -#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408 -#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410 -#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412 -#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414 -#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416 -#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418 -#: ../cli/src/settings.c:1489 +#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319 +#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553 +#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458 +#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630 +#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690 +#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693 +#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696 +#: ../cli/src/network-manager.c:269 ../cli/src/settings.c:875 +#: ../cli/src/settings.c:877 ../cli/src/settings.c:950 +#: ../cli/src/settings.c:1086 ../cli/src/settings.c:1176 +#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387 +#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1391 +#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1523 +#: ../cli/src/settings.c:1524 ../cli/src/settings.c:1525 +#: ../cli/src/settings.c:1526 ../cli/src/settings.c:1604 +#: ../cli/src/settings.c:1605 ../cli/src/settings.c:1606 +#: ../cli/src/settings.c:1607 ../cli/src/settings.c:1608 +#: ../cli/src/settings.c:1609 ../cli/src/settings.c:1610 +#: ../cli/src/settings.c:1611 ../cli/src/settings.c:1612 +#: ../cli/src/settings.c:1613 ../cli/src/settings.c:1614 +#: ../cli/src/settings.c:1615 ../cli/src/settings.c:1616 +#: ../cli/src/settings.c:1698 ../cli/src/settings.c:2056 +#: ../cli/src/settings.c:2093 msgid "no" msgstr "नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:562 +#: ../cli/src/connections.c:393 msgid "Connection list" msgstr "कनेक्शन सूची" -#: ../cli/src/connections.c:575 ../cli/src/connections.c:1112 -#: ../cli/src/connections.c:1650 ../cli/src/connections.c:1665 -#: ../cli/src/connections.c:1674 ../cli/src/connections.c:1684 -#: ../cli/src/connections.c:1696 ../cli/src/connections.c:1804 -#: ../cli/src/connections.c:1906 ../cli/src/devices.c:1122 -#: ../cli/src/devices.c:1132 ../cli/src/devices.c:1250 -#: ../cli/src/devices.c:1258 ../cli/src/devices.c:1622 -#: ../cli/src/devices.c:1629 ../cli/src/devices.c:1643 -#: ../cli/src/devices.c:1650 ../cli/src/devices.c:1667 -#: ../cli/src/devices.c:1678 ../cli/src/devices.c:1899 -#: ../cli/src/devices.c:1906 +#: ../cli/src/connections.c:406 ../cli/src/connections.c:948 +#: ../cli/src/connections.c:1486 ../cli/src/connections.c:1501 +#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/connections.c:1520 +#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/connections.c:1641 +#: ../cli/src/connections.c:1743 ../cli/src/devices.c:1192 +#: ../cli/src/devices.c:1202 ../cli/src/devices.c:1320 +#: ../cli/src/devices.c:1328 ../cli/src/devices.c:1692 +#: ../cli/src/devices.c:1699 ../cli/src/devices.c:1713 +#: ../cli/src/devices.c:1720 ../cli/src/devices.c:1737 +#: ../cli/src/devices.c:1748 ../cli/src/devices.c:1969 +#: ../cli/src/devices.c:1976 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "त्रुटि: %s तर्क अनुपस्थित है." -#: ../cli/src/connections.c:588 +#: ../cli/src/connections.c:419 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "त्रुटि: %s - कोई ऐसा कनेक्शन नहीं." -#: ../cli/src/connections.c:594 ../cli/src/connections.c:1709 -#: ../cli/src/connections.c:1821 ../cli/src/connections.c:1913 -#: ../cli/src/devices.c:906 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1146 -#: ../cli/src/devices.c:1264 ../cli/src/devices.c:1691 -#: ../cli/src/devices.c:1912 +#: ../cli/src/connections.c:425 ../cli/src/connections.c:1545 +#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1750 +#: ../cli/src/devices.c:976 ../cli/src/devices.c:1056 +#: ../cli/src/devices.c:1216 ../cli/src/devices.c:1334 +#: ../cli/src/devices.c:1761 ../cli/src/devices.c:1982 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "अज्ञात पैरामीटर: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:603 +#: ../cli/src/connections.c:434 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "त्रुटि: कोई वैध पैरामीटर निर्दिष्ट नहीं." -#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:2009 -#: ../cli/src/devices.c:2123 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/connections.c:449 ../cli/src/connections.c:1846 +#: ../cli/src/devices.c:2193 ../cli/src/network-manager.c:599 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "त्रुटि: %s." -#: ../cli/src/connections.c:631 +#: ../cli/src/connections.c:462 msgid "activating" msgstr "सक्रिय कर रहा है" -#: ../cli/src/connections.c:633 +#: ../cli/src/connections.c:464 msgid "activated" msgstr "सक्रिय किया हुआ" -#: ../cli/src/connections.c:647 +#: ../cli/src/connections.c:468 +#| msgid "activated" +msgid "deactivated" +msgstr "निष्क्रिय किया गया" + +#: ../cli/src/connections.c:480 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN कनेक्टिंग (तैयार)" -#: ../cli/src/connections.c:649 +#: ../cli/src/connections.c:482 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN कनेक्टिंग (सत्यापन जरूरी)" -#: ../cli/src/connections.c:651 +#: ../cli/src/connections.c:484 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN कनेक्टिंग" -#: ../cli/src/connections.c:653 +#: ../cli/src/connections.c:486 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN कनेक्टिंग (IP विन्यास पा रहा है)" -#: ../cli/src/connections.c:655 +#: ../cli/src/connections.c:488 msgid "VPN connected" msgstr "VPN कनेक्टेड" -#: ../cli/src/connections.c:657 +#: ../cli/src/connections.c:490 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN कनेक्शन विफल" -#: ../cli/src/connections.c:659 +#: ../cli/src/connections.c:492 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN डिसकनेक्टेंड" -#: ../cli/src/connections.c:712 ../cli/src/connections.c:722 +#: ../cli/src/connections.c:548 ../cli/src/connections.c:558 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140 +#: ../cli/src/connections.c:752 ../cli/src/connections.c:976 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "त्रुटि: 'con status': %s" -#: ../cli/src/connections.c:918 ../cli/src/connections.c:1142 +#: ../cli/src/connections.c:754 ../cli/src/connections.c:978 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटि: 'con status': %s; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/connections.c:926 +#: ../cli/src/connections.c:762 msgid "Active connection details" msgstr "सक्रिय कनेक्शन विवरण" -#: ../cli/src/connections.c:1062 ../cli/src/connections.c:1724 -#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927 -#: ../cli/src/devices.c:933 ../cli/src/devices.c:995 ../cli/src/devices.c:1161 -#: ../cli/src/devices.c:1294 ../cli/src/devices.c:1713 -#: ../cli/src/devices.c:1941 ../cli/src/network-manager.c:311 +#: ../cli/src/connections.c:898 ../cli/src/connections.c:1560 +#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1764 +#: ../cli/src/devices.c:1003 ../cli/src/devices.c:1065 +#: ../cli/src/devices.c:1231 ../cli/src/devices.c:1364 +#: ../cli/src/devices.c:1783 ../cli/src/devices.c:2011 +#: ../cli/src/network-manager.c:311 #, c-format msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." msgstr "त्रुटि: यदि नेटवर्कप्रबंधक चल रहा है तो नहीं कर सकते.: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1066 ../cli/src/connections.c:1728 -#: ../cli/src/connections.c:1840 ../cli/src/connections.c:1931 -#: ../cli/src/devices.c:937 ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1165 -#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1717 -#: ../cli/src/devices.c:1945 ../cli/src/network-manager.c:315 +#: ../cli/src/connections.c:902 ../cli/src/connections.c:1564 +#: ../cli/src/connections.c:1677 ../cli/src/connections.c:1768 +#: ../cli/src/devices.c:1007 ../cli/src/devices.c:1069 +#: ../cli/src/devices.c:1235 ../cli/src/devices.c:1368 +#: ../cli/src/devices.c:1787 ../cli/src/devices.c:2015 +#: ../cli/src/network-manager.c:315 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "त्रुटि: यदि नेटवर्कप्रबंधक नहीं चल रहा है " -#: ../cli/src/connections.c:1098 +#: ../cli/src/connections.c:934 msgid "Active connections" msgstr "सक्रिय कनेक्शन" -#: ../cli/src/connections.c:1123 +#: ../cli/src/connections.c:959 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "त्रुटि:कोई '%s' सक्रिय कनेक्शन नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:1128 +#: ../cli/src/connections.c:964 #, c-format msgid "Error: unknown parameter: %s" msgstr "त्रुटि: अज्ञात पैरामीटर: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1235 +#: ../cli/src/connections.c:1071 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "युक्ति '%s' पर कोई सक्रिय कनेक्शन नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:1243 +#: ../cli/src/connections.c:1079 msgid "no active connection or device" msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन या युक्ति नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:1314 +#: ../cli/src/connections.c:1150 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "युक्ति '%s' '%s' के साथ संगत नहीं है" -#: ../cli/src/connections.c:1317 +#: ../cli/src/connections.c:1153 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "'%s' कनेक्शन के लिए कोई युक्ति नहीं मिला" -#: ../cli/src/connections.c:1329 +#: ../cli/src/connections.c:1165 msgid "unknown reason" msgstr "अज्ञात कारण" -#: ../cli/src/connections.c:1331 +#: ../cli/src/connections.c:1167 msgid "none" msgstr "कुछ नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:1333 +#: ../cli/src/connections.c:1169 msgid "the user was disconnected" msgstr "उपयोक्ता डिसकनेक्ट किया गया था" -#: ../cli/src/connections.c:1335 +#: ../cli/src/connections.c:1171 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "मौलिक संजाल कनेक्शन में बाधा आई थी" -#: ../cli/src/connections.c:1337 +#: ../cli/src/connections.c:1173 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN सेवा अचानक रुक गई" -#: ../cli/src/connections.c:1339 +#: ../cli/src/connections.c:1175 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN सेवा ने अवैध विन्यास वापस किया" -#: ../cli/src/connections.c:1341 +#: ../cli/src/connections.c:1177 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "कनेक्शन प्रयास का समय समाप्त" -#: ../cli/src/connections.c:1343 +#: ../cli/src/connections.c:1179 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN सेवा समय पर आरंभ नहीं हुआ" -#: ../cli/src/connections.c:1345 +#: ../cli/src/connections.c:1181 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN सेवा आरंभ होने में विफल रहा" -#: ../cli/src/connections.c:1347 +#: ../cli/src/connections.c:1183 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "कोई वैध VPN गुप्त नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:1349 +#: ../cli/src/connections.c:1185 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "अवैध VPN गुप्त" -#: ../cli/src/connections.c:1351 +#: ../cli/src/connections.c:1187 msgid "the connection was removed" msgstr "कनेक्शन हटाया गया था" -#: ../cli/src/connections.c:1368 ../cli/src/connections.c:1573 +#: ../cli/src/connections.c:1204 ../cli/src/connections.c:1409 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n" #. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1373 ../cli/src/connections.c:1474 +#: ../cli/src/connections.c:1209 ../cli/src/connections.c:1310 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय किया जाना विफल." -#: ../cli/src/connections.c:1398 +#: ../cli/src/connections.c:1234 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1406 +#: ../cli/src/connections.c:1242 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:1055 +#: ../cli/src/connections.c:1339 ../cli/src/devices.c:1125 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "त्रुटि: समय समाप्ति %d सेकेंड में समाप्त." -#: ../cli/src/connections.c:1564 +#: ../cli/src/connections.c:1400 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1812 -#: ../cli/src/connections.c:1940 +#: ../cli/src/connections.c:1494 ../cli/src/connections.c:1649 +#: ../cli/src/connections.c:1777 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1704 ../cli/src/devices.c:1140 -#: ../cli/src/devices.c:1686 +#: ../cli/src/connections.c:1540 ../cli/src/devices.c:1210 +#: ../cli/src/devices.c:1756 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "त्रुटि: समय समाप्ति मान '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:1717 ../cli/src/connections.c:1829 -#: ../cli/src/connections.c:1920 +#: ../cli/src/connections.c:1553 ../cli/src/connections.c:1666 +#: ../cli/src/connections.c:1757 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "त्रुटि: id या uuid को निर्दिष्ट किया जाना है." -#: ../cli/src/connections.c:1749 +#: ../cli/src/connections.c:1586 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "त्रुटि: कोई उपयुक्त युक्ति नहीं मिला: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1751 +#: ../cli/src/connections.c:1588 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "त्रुटि: कोई उपयुक्त युक्ति नहीं मिला." -#: ../cli/src/connections.c:1865 +#: ../cli/src/connections.c:1702 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "चेतावनी: कनेक्शन सक्रिय नहीं\n" -#: ../cli/src/connections.c:1879 +#: ../cli/src/connections.c:1716 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "त्रुटि: कनेक्शन विलोपन विफल: %s" -#: ../cli/src/connections.c:2000 +#: ../cli/src/connections.c:1837 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटि: 'con' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:2068 +#: ../cli/src/connections.c:1905 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "त्रुटि: D-Bus से कनेक्ट नहीं कर पाया." -#: ../cli/src/connections.c:2076 +#: ../cli/src/connections.c:1913 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "त्रुटि: सिस्टम सेटिंग नहीं पा सका." -#: ../cli/src/connections.c:2086 +#: ../cli/src/connections.c:1923 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं पा सकता है: सेटिंग सेवा चल नहीं रही है." @@ -890,278 +889,284 @@ msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं पा सकत #. 0 #. 9 #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:189 -#: ../cli/src/devices.c:205 +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/devices.c:220 msgid "DEVICE" msgstr "उपकरण" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:83 +#: ../cli/src/devices.c:84 msgid "CAPABILITIES" msgstr "सामर्थ्य" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:84 +#: ../cli/src/devices.c:85 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "वाईफ़ाई गुण" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:85 +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:86 +#: ../cli/src/devices.c:87 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "तार गुण" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:87 +#: ../cli/src/devices.c:88 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX के गुण" #. 5 #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:202 +#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:217 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:89 +#: ../cli/src/devices.c:90 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:90 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:91 +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:92 +#: ../cli/src/devices.c:93 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:93 +#: ../cli/src/devices.c:94 msgid "BOND" msgstr "बॉन्ड" #. 11 -#: ../cli/src/devices.c:94 +#: ../cli/src/devices.c:95 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +#. 12 +#: ../cli/src/devices.c:96 +#| msgid "CONNECTION" +msgid "CONNECTIONS" +msgstr "कनेक्शन" + #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:110 +#: ../cli/src/devices.c:112 msgid "VENDOR" msgstr "विक्रेता" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:111 +#: ../cli/src/devices.c:113 msgid "PRODUCT" msgstr "उत्पाद" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/devices.c:114 msgid "DRIVER" msgstr "ड्राइवर" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:115 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "ड्राइवर संस्करण" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:114 +#: ../cli/src/devices.c:116 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "फर्मवेयर संस्करण" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../cli/src/devices.c:117 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:117 +#: ../cli/src/devices.c:119 msgid "REASON" msgstr "कारण" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:118 +#: ../cli/src/devices.c:120 msgid "UDI" msgstr "UDI" #. 11 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/devices.c:121 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" #. 12 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:122 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" #. 14 -#: ../cli/src/devices.c:122 +#: ../cli/src/devices.c:124 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "फर्मवेयर अनुपस्थित" #. 15 -#: ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "CONNECTION" msgstr "कनेक्शन" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:132 +#: ../cli/src/devices.c:135 +msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" +msgstr "मौजूद-कनेक्शन-पथ" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:136 +#| msgid "CONNECTION" +msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" +msgstr "मौजूद-कनेक्शन" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:145 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "वाहक पता लगा" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:133 +#: ../cli/src/devices.c:146 msgid "SPEED" msgstr "गति" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:142 +#: ../cli/src/devices.c:155 msgid "CARRIER" msgstr "कैरियर" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:152 +#: ../cli/src/devices.c:165 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:153 +#: ../cli/src/devices.c:166 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:167 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:168 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:156 +#: ../cli/src/devices.c:169 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:171 +msgid "ADHOC" +msgstr "ADHOC" + #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:166 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:167 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:169 +#: ../cli/src/devices.c:184 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:170 +#: ../cli/src/devices.c:185 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:195 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:196 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:197 msgid "MODE" msgstr "मोड" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:198 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:199 msgid "RATE" msgstr "RATE" #. 5 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:218 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:186 +#: ../cli/src/devices.c:201 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:187 +#: ../cli/src/devices.c:202 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:188 +#: ../cli/src/devices.c:203 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" #. 10 #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206 +#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:221 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:218 +#: ../cli/src/devices.c:233 msgid "SLAVES" msgstr "स्लेव" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:227 -#| msgid "UUID" +#: ../cli/src/devices.c:242 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cli/src/devices.c:243 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| " list [iface <iface>]\n" -#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" -#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" -#| "\n" +#: ../cli/src/devices.c:258 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -1195,199 +1200,199 @@ msgstr "" " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:344 +#: ../cli/src/devices.c:361 msgid "(none)" msgstr "(कोई नहीं)" -#: ../cli/src/devices.c:400 +#: ../cli/src/devices.c:417 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:401 +#: ../cli/src/devices.c:418 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:410 +#: ../cli/src/devices.c:427 msgid "Encrypted: " msgstr "गोपित: " -#: ../cli/src/devices.c:415 +#: ../cli/src/devices.c:432 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:417 +#: ../cli/src/devices.c:434 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:419 +#: ../cli/src/devices.c:436 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:422 +#: ../cli/src/devices.c:439 msgid "Enterprise " msgstr "एंटरप्राइज " -#: ../cli/src/devices.c:431 +#: ../cli/src/devices.c:448 msgid "Ad-Hoc" msgstr "तदर्थ" -#: ../cli/src/devices.c:432 +#: ../cli/src/devices.c:449 msgid "Infrastructure" msgstr "आधारभूत ढाँचा" -#: ../cli/src/devices.c:468 +#: ../cli/src/devices.c:485 msgid "Home" msgstr "घर" -#: ../cli/src/devices.c:471 +#: ../cli/src/devices.c:488 msgid "Partner" msgstr "संगी" -#: ../cli/src/devices.c:474 +#: ../cli/src/devices.c:491 msgid "Roaming" msgstr "रोमिंग" -#: ../cli/src/devices.c:546 +#: ../cli/src/devices.c:563 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "त्रुटि: 'dev list': %s" -#: ../cli/src/devices.c:548 +#: ../cli/src/devices.c:565 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटि: 'dev list': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/devices.c:557 +#: ../cli/src/devices.c:574 msgid "Device details" msgstr "युक्ति विवरण" -#: ../cli/src/devices.c:602 ../cli/src/devices.c:605 ../cli/src/devices.c:1081 -#: ../cli/src/utils.c:477 +#: ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:1151 +#: ../cli/src/utils.c:479 msgid "(unknown)" msgstr "(अज्ञात)" -#: ../cli/src/devices.c:614 +#: ../cli/src/devices.c:633 msgid "not connected" msgstr "कनेक्टेड नहीं है" -#: ../cli/src/devices.c:641 +#: ../cli/src/devices.c:660 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:715 +#: ../cli/src/devices.c:736 msgid "on" msgstr "चालू" -#: ../cli/src/devices.c:715 +#: ../cli/src/devices.c:736 msgid "off" msgstr "बंद" -#: ../cli/src/devices.c:923 +#: ../cli/src/devices.c:993 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "त्रुटि: 'dev status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:925 +#: ../cli/src/devices.c:995 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटि: 'dev status': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/devices.c:948 +#: ../cli/src/devices.c:1018 msgid "Status of devices" msgstr "युक्ति की स्थिति" -#: ../cli/src/devices.c:979 +#: ../cli/src/devices.c:1049 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "त्रुटि: '%s' तर्क अनुपस्थित है." -#: ../cli/src/devices.c:1020 ../cli/src/devices.c:1185 -#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1973 +#: ../cli/src/devices.c:1090 ../cli/src/devices.c:1255 +#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:2043 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:1043 +#: ../cli/src/devices.c:1113 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "सफल: युक्ति '%s' सफलतापूर्वक डिसकनेक्डेड." -#: ../cli/src/devices.c:1078 +#: ../cli/src/devices.c:1148 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' (%s) डिसकनेक्टिंग विफल: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1091 +#: ../cli/src/devices.c:1161 #, c-format msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr " युक्ति '%s' डिसकनेक्ट हो गया है.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1154 +#: ../cli/src/devices.c:1224 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "त्रुटि: iface को निर्दिष्टि करना है." -#: ../cli/src/devices.c:1284 +#: ../cli/src/devices.c:1354 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "त्रुटि: 'dev wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1286 +#: ../cli/src/devices.c:1356 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटि: 'dev wifi': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1309 +#: ../cli/src/devices.c:1379 msgid "WiFi scan list" msgstr "WiFi स्कैन सूची" -#: ../cli/src/devices.c:1346 ../cli/src/devices.c:1400 +#: ../cli/src/devices.c:1416 ../cli/src/devices.c:1470 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "त्रुटि: पहुँच बिंदु के साथ bssid '%s' नहीं मिली." -#: ../cli/src/devices.c:1363 +#: ../cli/src/devices.c:1433 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiFi युक्ति नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:1431 ../cli/src/devices.c:1477 +#: ../cli/src/devices.c:1501 ../cli/src/devices.c:1547 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "UUID '%s' के साथ कनेक्शन बनाया है और युक्ति '%s' पर सक्रिय हैं \n" -#: ../cli/src/devices.c:1436 +#: ../cli/src/devices.c:1506 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1461 +#: ../cli/src/devices.c:1531 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल : (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1469 +#: ../cli/src/devices.c:1539 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "" "त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल: अज्ञात त्रुटि" -#: ../cli/src/devices.c:1613 +#: ../cli/src/devices.c:1683 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "त्रुटि: SSID या BSSID अनुपस्थित है." -#: ../cli/src/devices.c:1636 +#: ../cli/src/devices.c:1706 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "त्रुटि: bssid तर्क मान '%s' एक वैध BSSID नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:1660 +#: ../cli/src/devices.c:1730 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -1395,76 +1400,76 @@ msgstr "" "त्रुटि: wep कुंजी प्रकार के तर्क मान '%s' अमान्य है, 'कुंजी' या 'पद' का उपयोग " "करें." -#: ../cli/src/devices.c:1700 +#: ../cli/src/devices.c:1770 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "त्रुटि: BSSID (%s) से कनेक्ट करने के लिए bssid तर्क (%s) से अलग है." -#: ../cli/src/devices.c:1706 +#: ../cli/src/devices.c:1776 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "त्रुटि: पैरामीटर '%s' न तो SSID और न ही BSSID है." -#: ../cli/src/devices.c:1735 +#: ../cli/src/devices.c:1805 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiFi युक्ति नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:1737 +#: ../cli/src/devices.c:1807 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "त्रुटि: कोई Wi-Fi युक्ति नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:1755 +#: ../cli/src/devices.c:1825 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "त्रुटि: SSID '%s' के साथ कोई संजाल नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:1757 +#: ../cli/src/devices.c:1827 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "त्रुटि: SSID '%s' के साथ कोई पहुँच बिंदु नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:1855 +#: ../cli/src/devices.c:1925 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटि: 'dev wifi' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:1931 +#: ../cli/src/devices.c:2001 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s" msgstr "त्रुटि: 'dev wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1933 +#: ../cli/src/devices.c:2003 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" msgstr "त्रुटि: 'dev wimax': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1956 +#: ../cli/src/devices.c:2026 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP सूची" -#: ../cli/src/devices.c:1993 +#: ../cli/src/devices.c:2063 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "त्रुटि: NSP नाम '%s' के साथ नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:2004 +#: ../cli/src/devices.c:2074 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiMAX युक्ति नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:2035 +#: ../cli/src/devices.c:2105 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "Error: nsp '%s' के साथ पहुँच बिंदु नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:2062 +#: ../cli/src/devices.c:2132 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटि: 'dev wimax' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:2115 +#: ../cli/src/devices.c:2185 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटि: 'dev' कमांड '%s' वैध नहीं है." @@ -1637,7 +1642,7 @@ msgstr "त्रुटि: 'nm अनुमति': %s; अनुमति प msgid "NetworkManager permissions" msgstr "नेटवर्कप्रबंधक अनुमति" -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459 #, c-format msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" msgstr "त्रुटि: तंत्र से कनेक्ट नहीं कर पाया.: %s" @@ -1712,26 +1717,6 @@ msgstr "त्रुटि: 'nm' कमांड '%s' वैध नहीं ह #: ../cli/src/nmcli.c:76 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| "OPTIONS\n" -#| " -t[erse] terse output\n" -#| " -p[retty] pretty output\n" -#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" -#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in " -#| "values\n" -#| " -n[ocheck] don't check nmcli and " -#| "NetworkManager versions\n" -#| " -v[ersion] show program version\n" -#| " -h[elp] print this help\n" -#| "\n" -#| "OBJECT\n" -#| " nm NetworkManager status\n" -#| " con NetworkManager connections\n" -#| " dev devices managed by NetworkManager\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -1836,157 +1821,175 @@ msgstr "त्रुटि: NMClient ऑब्जेक्ट नहीं ब msgid "Success" msgstr "सफल" -#: ../cli/src/settings.c:527 +#: ../cli/src/settings.c:603 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:529 +#: ../cli/src/settings.c:605 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-बिट पासफ्रेज)" -#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660 +#: ../cli/src/settings.c:608 ../cli/src/settings.c:736 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (अज्ञात)" -#: ../cli/src/settings.c:558 +#: ../cli/src/settings.c:634 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (अज्ञात)" -#: ../cli/src/settings.c:564 +#: ../cli/src/settings.c:640 msgid "any, " msgstr "कोई, " -#: ../cli/src/settings.c:566 +#: ../cli/src/settings.c:642 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:568 +#: ../cli/src/settings.c:644 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:570 +#: ../cli/src/settings.c:646 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:572 +#: ../cli/src/settings.c:648 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:574 +#: ../cli/src/settings.c:650 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:576 +#: ../cli/src/settings.c:652 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:578 +#: ../cli/src/settings.c:654 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:580 +#: ../cli/src/settings.c:656 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:582 +#: ../cli/src/settings.c:658 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:584 +#: ../cli/src/settings.c:660 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:586 +#: ../cli/src/settings.c:662 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:588 +#: ../cli/src/settings.c:664 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:590 +#: ../cli/src/settings.c:666 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:608 +#: ../cli/src/settings.c:684 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (कुछ नहीं)" -#: ../cli/src/settings.c:614 +#: ../cli/src/settings.c:690 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:616 +#: ../cli/src/settings.c:692 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:618 +#: ../cli/src/settings.c:694 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:654 +#: ../cli/src/settings.c:730 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (अक्षम)" -#: ../cli/src/settings.c:656 +#: ../cli/src/settings.c:732 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (सक्षम, सार्वजनिक आईपी पसंद करते हैं)" -#: ../cli/src/settings.c:658 +#: ../cli/src/settings.c:734 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (सक्षम है, अस्थायी आईपी पसंद करते हैं)" -#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987 -#: ../cli/src/settings.c:1696 +#: ../cli/src/settings.c:746 +#| msgid "(none)" +msgid "0 (none)" +msgstr "0 (कोई नहीं)" + +#: ../cli/src/settings.c:752 +msgid "agent-owned, " +msgstr "एजेंट-स्वामित्व, " + +#: ../cli/src/settings.c:754 +#| msgid "not set" +msgid "not saved, " +msgstr "सहेजा नहीं" + +#: ../cli/src/settings.c:756 +msgid "not required, " +msgstr "जरूरी नहीं, " + +#: ../cli/src/settings.c:954 ../cli/src/settings.c:1173 +#: ../cli/src/settings.c:1914 msgid "auto" msgstr "auto" -#: ../cli/src/utils.c:103 +#: ../cli/src/utils.c:105 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "पाठ के रूप IP4 पते '0x%X' में परिवर्तित करने में त्रुटि" -#: ../cli/src/utils.c:131 +#: ../cli/src/utils.c:133 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "पाठ के रूप IP6 पते '%s' में परिवर्तित करने में त्रुटि" -#: ../cli/src/utils.c:232 +#: ../cli/src/utils.c:234 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "क्षेत्र '%s' को अलग रहना है" -#: ../cli/src/utils.c:235 +#: ../cli/src/utils.c:237 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:254 +#: ../cli/src/utils.c:256 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "विकल्प '--terse' के लिए '--fields' निर्दिष्ट करना है" -#: ../cli/src/utils.c:258 +#: ../cli/src/utils.c:260 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "विकल्प '--terse' के लिए '--fields' विकल्प मान की जरूरत है, न कि '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:468 +#: ../cli/src/utils.c:470 #, c-format msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" msgstr "त्रुटि: org.freedesktop.DBus के लिए D-बस वस्तु प्रॉक्सी नहीं बना सका" -#: ../cli/src/utils.c:476 +#: ../cli/src/utils.c:478 #, c-format msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" msgstr "त्रुटि: NameHasOwner निवेदन असफल: %s" -#: ../cli/src/utils.c:521 +#: ../cli/src/utils.c:523 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" @@ -1996,7 +1999,7 @@ msgstr "" "करें -चेतावनी " "को दबाने के लिए nocheck करें.\n" -#: ../cli/src/utils.c:530 +#: ../cli/src/utils.c:532 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " @@ -2016,116 +2019,87 @@ msgstr "PEM कुंजी फाइल के पास कोई अंत msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "एक PEM निजी कुंजी फाइल की तरह का नहीं दिखता है." -#: ../libnm-util/crypto.c:154 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store PEM file data." -msgstr "PEM फाइल डेटा जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." - -#: ../libnm-util/crypto.c:170 +#: ../libnm-util/crypto.c:163 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "विरूपित PEM फाइल: Proc-Type पहला टैग नहीं था." -#: ../libnm-util/crypto.c:178 +#: ../libnm-util/crypto.c:171 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "विरूपित PEM फाइल: अज्ञात Proc-Type टैग '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:188 +#: ../libnm-util/crypto.c:181 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "विरूपित PEM फाइल: DEK-Info दूसरा टैग नहीं था." -#: ../libnm-util/crypto.c:199 +#: ../libnm-util/crypto.c:192 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "विरूपित PEM फाइल: कोई IV DEK-Info टैग में नहीं मिला." -#: ../libnm-util/crypto.c:206 +#: ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "विरूपित PEM फाइल: IV का अवैध प्रारूप DEK-Info टैग में." -#: ../libnm-util/crypto.c:219 +#: ../libnm-util/crypto.c:212 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "विरूपित PEM फाइल: अज्ञात निजी कुंजी साइफर '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:238 +#: ../libnm-util/crypto.c:231 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "निजी कुंजी को विगोपित नहीं कर सका." -#: ../libnm-util/crypto.c:284 +#: ../libnm-util/crypto.c:283 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "अपेक्षित PKCS#8 आरंभ टैग को खोजने में असफल." -#: ../libnm-util/crypto.c:292 +#: ../libnm-util/crypto.c:291 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "अपेक्षित PKCS#8 अंत टैग '%s' को खोजने में असफल." -#: ../libnm-util/crypto.c:312 -msgid "Not enough memory to store private key data." -msgstr "निजी कुंजी डेटा स्टोर करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं है." - -#: ../libnm-util/crypto.c:317 +#: ../libnm-util/crypto.c:310 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "PKCS#8 निजी कुंजी व्याख्या करने में असफल रहा." -#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store certificate data." -msgstr "प्रमाणपत्र आँकड़ा जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." - -#: ../libnm-util/crypto.c:365 +#: ../libnm-util/crypto.c:352 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV की लंबाई में बाइट संख्या सम संख्या होनी चाहिए." -#: ../libnm-util/crypto.c:374 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the IV." -msgstr "IV जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." - -#: ../libnm-util/crypto.c:385 +#: ../libnm-util/crypto.c:366 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV गैर हेक्साडेसीमेल अंक समाहित करता है." -#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 +#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "निजी कुंजी साइफर '%s' अज्ञात था." -#: ../libnm-util/crypto.c:432 -#, c-format -msgid "Not enough memory to decrypt private key." -msgstr "निजी कुंजी गोपित करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." - -#: ../libnm-util/crypto.c:497 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "विगोपित निजी कुंजी जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." - -#: ../libnm-util/crypto.c:542 +#: ../libnm-util/crypto.c:511 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "निजी कुंजी प्रकार निर्धारित करने में असमर्थ." -#: ../libnm-util/crypto.c:597 +#: ../libnm-util/crypto.c:566 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "PEM प्रमाणपत्र के पास कोई प्रारंभ टैग '%s' नहीं है." -#: ../libnm-util/crypto.c:606 +#: ../libnm-util/crypto.c:575 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "PEM प्रमाणपत्र के पास कोई अंत टैग '%s' नहीं है." -#: ../libnm-util/crypto.c:630 +#: ../libnm-util/crypto.c:593 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "प्रमाणपत्र विगोपित करने में विफल." @@ -2144,97 +2118,87 @@ msgstr "MD5 ईंजन आरंभीकृत करने में वि msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "अवैध IV लंबाई (कम से कम %zd होना चाहिए)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 -#, c-format -msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." -msgstr "विगोपित कुंजी बफर के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "विगोपन साइफर संदर्भ को आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: अप्रत्याशित पैडिंग लंबाई." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for encrypting." -msgstr "गोपन के लिए स्मृति आबंटित नहीं कर सका." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "गोपन साइफर संदर्भ को आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "आँकड़ा गोपित करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "प्रमाणपत्र आँकड़ा आरंभीकृत करने में विफल: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "प्रमाणपत्र विगोपित नहीं कर सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 विगोपक आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 फाइल जाँच नहीं सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "PKCS#8 विगोपक आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "PKCS#8 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %s" @@ -2254,123 +2218,463 @@ msgstr "MD5 संदर्भ आरंभीकृत करने में msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "अवैध IV लंबाई (जरूर कम से कम %d होना चाहिए)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "विगोपन साइफर स्लॉट को आरंभीकृत करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "गोपन संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: विगोपित आँकड़ा काफी बड़ा है." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "निजी कुंजी के विगोपन को अंतिम रूप देने में विफल: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "गोपन साइफर स्लाट आरंभीकृत करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "गोपन संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "गोपित करने में विफल: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "गोपन के बाद आँकड़ा की अप्रत्याशित मात्रा." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड नहीं कर सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "कूटशब्द को UCS2 में बदल नहीं सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 डिकोडर को आरंभीकृत नहीं कर सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 फाइल जाँच नहीं सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556 msgid "Could not generate random data." msgstr "क्रमहीन आँकड़ा बना नहीं सका." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2119 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2136 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2246 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2258 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2276 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2288 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2312 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2487 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:368 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:674 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:690 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:743 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:693 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:703 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:675 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:685 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:738 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:388 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:792 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:610 +#| msgid "Error: %s argument is missing." +msgid "property is missing" +msgstr "गुण अनुपस्थित है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2126 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2143 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2184 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2201 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2264 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2294 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2318 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:681 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:750 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:280 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:337 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:346 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:754 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:763 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:397 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:407 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:822 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:830 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854 +msgid "property is empty" +msgstr "गुण रिक्त है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2154 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2166 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2212 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2224 +#, c-format +msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" +msgstr "'%s' गुण को PKCS#12 के लिए मिलान करना है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2462 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2496 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:377 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:166 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:181 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:745 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:501 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:510 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:873 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:882 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:890 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:898 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:906 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:915 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:924 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:969 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:979 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:670 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:679 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:688 +msgid "property is invalid" +msgstr "गुण अवैध है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2521 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2531 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2541 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2551 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2561 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:190 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:543 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:801 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." +msgid "'%s' is not a valid value for the property" +msgstr "%s' गुण के लिए वैध मान नहीं है." + +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201 +#, c-format +msgid "requires '%s' or '%s' setting" +msgstr "'%s' या '%s' सेटिंग की जरूरत है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:391 +#, c-format +msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" +msgstr "'%s' अवैध विकल्प या इसका मान '%s'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:410 +#, c-format +msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" +msgstr "'%s' और '%s' में से केवल सेट किया जा सकता है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:421 +#, c-format +msgid "setting '%s' is required" +msgstr "सेटिंग '%s' जरूरी है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:430 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." +msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" +msgstr "'%s' '%s' के लिए वैध मान नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:443 #, c-format -msgid "Not enough memory to make encryption key." -msgstr "गोपन कुंजी बनाने के लिए पर्याप्त मात्रा में स्मृति नहीं." +#| msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" +msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" +msgstr "'%s=%s' '%s > 0' के साथ असंगत है" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188 -msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." -msgstr "PEM फाइल निर्माण के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका." +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:454 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." +msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" +msgstr "'%s=%s' '%s' के लिए वैध विन्यास है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:467 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:476 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532 +#, c-format +msgid "'%s' option requires setting '%s' option" +msgstr "'%s' विकल्प के लिए '%s' विकल्प के सेटिंग की जरूरत है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:508 +#, c-format +msgid "'%s' option is empty" +msgstr "'%s' खाली है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." +msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" +msgstr "'%s'एक वैध IPv4 पता '%s' विकल्प के लिए नहीं है" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." -msgstr "IV से PEM फाइल में लिखने के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका." +msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" +msgstr "'%d' गुण (होना चाहिए <= %d) के लिए वैध मान नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251 +#, c-format +msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" +msgstr "मान '%d' परिसर के बाहर है <%d-%d>" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:732 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:486 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgstr "'%s' कोई वैध अंतरफलक नाम नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 +msgid "property is empty'" +msgstr "गुण रिक्त है'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:697 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgstr "'%s' वैध UUID नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:716 +#, c-format +msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" +msgstr "'%s' वर्चुअल अंतरफलक नाम '%s' से मेल नहीं खाता है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:760 +#, c-format +msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" +msgstr "कनेक्शन में '%s' सेटिंग की उपस्थिति की जरूरत है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784 +#| msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave" +msgstr "IPv4 विन्यास बांडिंग स्लेवल के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:801 +#| msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave" +msgstr "IPv6 विन्यास बांडिंग स्लेवल के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:293 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -msgstr "गोपित कुंजी को PEM फाइल में लिखने के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका." +msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" +msgstr "गुण मान '%s' रिक्त है या काफी लंबा है (>64)" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:325 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for PEM file data." -msgstr "PEM फाइल आँकड़ा के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका." +msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" +msgstr "'%s' में अवैध वर्ण हैं (उपयोग करें [A-Za-z._-])" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:360 +#, c-format +msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" +msgstr "'%s' लंबाई अवैध है (5 या 6 अंकों का होना चाहिए)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:371 +#, c-format +msgid "'%s' is not a number" +msgstr "'%s' संख्या नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:714 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:724 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:734 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:707 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:717 +#, c-format +msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" +msgstr "यह गुण '%s=%s' के लिए अनुमतिप्राप्त नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:777 +#, c-format +msgid "%d. IPv4 address is invalid" +msgstr "%d. IPv4 पता अवैध है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:787 +#, c-format +msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" +msgstr "%d. IPv4 पता में अवैध उपसर्ग है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:803 +#, c-format +msgid "%d. route is invalid" +msgstr "%d. रूट अवैध है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:813 +#, c-format +msgid "%d. route has invalid prefix" +msgstr "%d. रूट में अवैध उपसर्ग है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:696 +#, c-format +msgid "'%s' not allowed for %s=%s" +msgstr "'%s' %s=%s के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:619 +msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" +msgstr "SSID लंबाई <1-32> बाइट के बाहर है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:659 +#, c-format +msgid "'%d' is not a valid channel" +msgstr "'%d' वैध चैनल नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390 +#, c-format +msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" +msgstr "'%d' वैध परिसर के बाहर है <128-16384>" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403 +#, c-format +msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" +msgstr "इस गुण की सेटिंग के लिए गैर शून्य '%s' गुण चाहिए" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 +#, c-format +msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" +msgstr "'%s' मान '%s=%s' से मेल नहीं खाता है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:519 +#, c-format +msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" +msgstr "'%s' न ही UUID है न हीं एक अंतरफलक नाम" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:532 +#, c-format +msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" +msgstr "गुण निर्दिष्ट नहीं है और न ही '%s:%s'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:545 +msgid "flags are invalid" +msgstr "पताका अवैध है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:456 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +msgstr "'%s' एक वैध इथरनेट पोर्ट मान नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:466 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid duplex value" +msgstr "'%s' एक वैध डुप्लेक्स मान नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:476 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:534 +msgid "is not a valid MAC address" +msgstr "एक वैध MAC पता नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:489 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:700 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:714 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgstr "'%s' एक वैध MAC पता नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:523 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'" +msgid "invalid '%s' or its value '%s'" +msgstr "अवैध '%s' या इसका मान '%s'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813 +#, c-format +msgid "'%s' security requires '%s=%s'" +msgstr "'%s' सुरक्षा के लिए '%s=%s' चाहिए" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842 +#, c-format +msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" +msgstr "'%s' सुरक्षा के लिए '%s' सेटिंग उपस्थिति चाहिए" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:863 +#, c-format +msgid "'%d' value is out of range <0-3>" +msgstr "'%d' मान परिसर से बाहर है <0-3>" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:960 +#, c-format +msgid "'%s' connections require '%s' in this property" +msgstr "'%s' कनेक्शन के लिए इस गुण में चाहिए '%s'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:990 +#, c-format +msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" +msgstr "'%s' को '%s=%s' (WEP) के साथ केवल प्रयोग किया जा सकता है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:628 +#, c-format +#| msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." +msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" +msgstr "'%s' एक वैध Wi-Fi अवस्था नहीं चाहिए" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:638 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid band" +msgstr "'%s' एक वैध बांड नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:648 +#, c-format +msgid "requires setting '%s' property" +msgstr "सेटिंग '%s' गुण चाहिए" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:726 +#, c-format +msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set" +msgstr "'%s' सेटिंग कनेक्शन के लिए जरूरी है जब गुण सेट होता है" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" @@ -2471,87 +2775,87 @@ msgstr "स्थिर सिस्टम होस्टनेम को स msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "सिस्टम नीति स्थिर सिस्टम होस्टनेम के रूपांतरण को रोकता है." -#: ../src/main.c:158 +#: ../src/main.c:130 #, c-format msgid "Failed to set signal mask: %d" msgstr "संकेत मुखौटा सेट करने में विफल: %d" -#: ../src/main.c:167 +#: ../src/main.c:139 #, c-format msgid "Failed to create signal handling thread: %d" msgstr "संकेत से निपटने मुद्दा बनाने में विफल: %d" -#: ../src/main.c:182 +#: ../src/main.c:154 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr " %s को खोलना असफल: %s\n" -#: ../src/main.c:188 +#: ../src/main.c:160 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr " %s पे लिखने में असफल: %s\n" -#: ../src/main.c:193 +#: ../src/main.c:165 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "समापन %s में विफल रहा है: %s\n" -#: ../src/main.c:236 +#: ../src/main.c:208 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "नेटवर्कप्रबंधक पहले से ही चल रहा है (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:363 +#: ../src/main.c:328 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "छापें नेटवर्कप्रबंधक संस्करण और बाहर निकलें" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:329 msgid "Don't become a daemon" msgstr "डेमॉन न होयें" -#: ../src/main.c:365 +#: ../src/main.c:330 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सभी चेतावनी गंभीर बनाएँ" -#: ../src/main.c:366 +#: ../src/main.c:331 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "एक पीआईडी फ़ाइल का स्थान निर्दिष्ट करें" -#: ../src/main.c:366 +#: ../src/main.c:331 msgid "filename" msgstr "फाइलनाम" -#: ../src/main.c:367 +#: ../src/main.c:332 msgid "State file location" msgstr " फ़ाइल स्थान की स्थिति" -#: ../src/main.c:367 +#: ../src/main.c:332 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:368 +#: ../src/main.c:333 msgid "Config file location" msgstr "Config फाइल स्थान" -#: ../src/main.c:368 +#: ../src/main.c:333 msgid "/path/to/config.file" msgstr "/path/to/config.file" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:334 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "',' के द्वारा अलग प्लगिन की सूची " -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:334 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "प्लगइन 1,प्लगइन2" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:371 +#: ../src/main.c:336 msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" msgstr "लॉग स्तरः [ERR, WARN, INFO, DEBUG] में से एक" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:374 +#: ../src/main.c:339 msgid "" "Log domains separated by ',': any combination of\n" " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," @@ -2571,28 +2875,28 @@ msgstr "" "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -#: ../src/main.c:380 +#: ../src/main.c:345 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "इंटरनेट कनेक्टिविटी की जाँच के लिए एक HTTP पता (ओं)" -#: ../src/main.c:381 +#: ../src/main.c:346 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "संयोजकता जांचों के बीच अंतराल (सेकंड में)" -#: ../src/main.c:382 +#: ../src/main.c:347 msgid "The expected start of the response" msgstr "प्रतिक्रिया की अपेक्षित शुरुआत" -#: ../src/main.c:382 +#: ../src/main.c:347 msgid "Bingo!" msgstr "बिंगो!" -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:352 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "GModules आपके प्लेटफ़ार्म पर समर्थित नहीं हैं!\n" -#: ../src/main.c:406 +#: ../src/main.c:371 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2604,41 +2908,41 @@ msgstr "" " चुनता है. यह भी उपयोगकर्ता बेतार पहुँच बिंदु है जो कंप्यूटर में वायरलेस \n" " कार्ड के साथ संबद्ध करना चाहिए निर्दिष्ट करने की अनुमति देता है." -#: ../src/main.c:412 +#: ../src/main.c:377 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n" -#: ../src/main.c:422 +#: ../src/main.c:387 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr " नेटवर्कप्रबंधक! चलाने के लिए आपको रूट होना होगा\n" -#: ../src/main.c:449 +#: ../src/main.c:420 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "विन्यास को पढ़ने में असफ़ल: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:460 +#: ../src/main.c:431 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n" -#: ../src/main.c:467 +#: ../src/main.c:438 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "स्टेट %s फ़ाइल पार्स करने में विफल: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:484 +#: ../src/main.c:455 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "daemonize नहीं कर सका: %s [error %u]\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:61 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# संजाल प्रबंधक द्वारा निर्मित\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:68 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:146 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -2647,28 +2951,28 @@ msgstr "" "#%s से मिलाया गया\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:264 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "कोई प्रयोज्य DHCP क्लाइंट नहीं मिला." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:273 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' नहीं मिल सका." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:283 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' नहीं मिल सका." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:291 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "असमर्थित DHCP क्लाइंट '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "नोट: libc समाधानकर्ता 3 नेमसर्वर से अधिक का समर्थन नहीं कर सकता है." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "नीचे सूची में दिया गया नेमसर्वर पहचाना नहीं जा सकता है." @@ -2677,120 +2981,132 @@ msgstr "नीचे सूची में दिया गया नेमस msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "अज्ञात लॉग स्तर '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:181 +#: ../src/logging/nm-logging.c:188 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "अज्ञात लॉग डोमेन '%s'" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280 ../src/nm-device-bt.c:351 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:255 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:512 ../src/nm-device-bt.c:331 #, c-format msgid "CDMA connection %d" msgstr "CDMA कनेक्शन %d" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558 ../src/nm-device-bt.c:347 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:531 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:490 ../src/nm-device-bt.c:327 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "GSM कनेक्शन %d" -#: ../src/nm-device-bond.c:192 +#: ../src/nm-device-bond.c:166 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "बॉण्ड कनेक्शन %d" -#: ../src/nm-device-adsl.c:193 +#: ../src/nm-device-adsl.c:196 #, c-format msgid "ADSL connection %d" msgstr "ADSL कनेक्शन %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:322 +#: ../src/nm-device-bridge.c:164 +#, c-format +#| msgid "Bond connection %d" +msgid "Bridge connection %d" +msgstr "ब्रिज कनेक्शन %d" + +#: ../src/nm-device-bt.c:302 #, c-format msgid "PAN connection %d" msgstr "PAN कनेक्शन %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:355 +#: ../src/nm-device-bt.c:335 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN कनेक्शन %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "PPPoE कनेक्शन %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "तारयुक्त संबंधन %d" -#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 +#: ../src/nm-device-infiniband.c:270 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBandकनेक्शन %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311 +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:304 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "मेश %d" -#: ../src/nm-device-vlan.c:362 +#: ../src/nm-device-vlan.c:310 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN कनेक्शन %d" -#: ../src/nm-manager.c:662 +#: ../src/nm-manager.c:750 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN संबंधन %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:162 ../src/nm-netlink-monitor.c:286 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "netlink संदेश की प्रक्रिया में त्रुटि: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "सॉकेट पर आँकड़ा के लिए प्रतीक्षा करने के दौरान त्रुटि" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:310 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "नेटलिंक को मॉनिटरिंग लिंक स्थिति के लिए कनेक्ट करने में असमर्थ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:321 #, c-format msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "नेटलिंक नियंत्रण श्रेय पासिंग सक्रिय करने में असमर्थ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:364 ../src/nm-netlink-monitor.c:424 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "" "लिंक स्थिति मॉनिटर करने के लिए नेटलिंक नियंत्रण का आबंटित नहीं कर सका: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:449 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" msgstr "नेटलिंक कैश को मॉनिटरिंग लिंक स्थिति के लिए आबंटित करने में असमर्थ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:541 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "नेटलिंक समूह में शामिल होने में असमर्थ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:647 ../src/nm-netlink-monitor.c:660 #, c-format msgid "error updating link cache: %s" msgstr "लिंक कैश अद्यतन करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110 msgid "System" msgstr "तंत्र" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3663 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3680 msgid "Bond" msgstr "बॉन्ड" +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3860 +msgid "Bridge" +msgstr "पुल" + #: ../test/nm-online.c:111 #, c-format msgid "\rConnecting" @@ -2816,6 +3132,45 @@ msgstr "नेटवर्कप्रबंधक में एक सफल msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें." +#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data." +#~ msgstr "PEM फाइल डेटा जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." + +#~ msgid "Not enough memory to store private key data." +#~ msgstr "निजी कुंजी डेटा स्टोर करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं है." + +#~ msgid "Not enough memory to store certificate data." +#~ msgstr "प्रमाणपत्र आँकड़ा जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." + +#~ msgid "Not enough memory to store the IV." +#~ msgstr "IV जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." + +#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key." +#~ msgstr "निजी कुंजी गोपित करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." + +#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +#~ msgstr "विगोपित निजी कुंजी जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." + +#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." +#~ msgstr "विगोपित कुंजी बफर के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." + +#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting." +#~ msgstr "गोपन के लिए स्मृति आबंटित नहीं कर सका." + +#~ msgid "Not enough memory to make encryption key." +#~ msgstr "गोपन कुंजी बनाने के लिए पर्याप्त मात्रा में स्मृति नहीं." + +#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." +#~ msgstr "PEM फाइल निर्माण के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका." + +#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." +#~ msgstr "IV से PEM फाइल में लिखने के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका." + +#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." +#~ msgstr "गोपित कुंजी को PEM फाइल में लिखने के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका." + +#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file data." +#~ msgstr "PEM फाइल आँकड़ा के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका." + #~ msgid "SCOPE" #~ msgstr "SCOPE" @@ -2867,9 +3222,6 @@ msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उप #~ msgid "Device state: %d (%s)\n" #~ msgstr "युक्ति स्थिति: %d (%s)\n" -#~ msgid "not set" -#~ msgstr "सेट नहीं" - #~ msgid "Allow use of user-specific connections" #~ msgstr "उपयोक्ता विशिष्ट कनेक्शन के उपयोग की स्वीकृति दें" |