summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>2013-03-25 09:32:52 +0100
committerJiří Klimeš <jklimes@redhat.com>2013-03-25 09:32:52 +0100
commit70d7f5c194468485752074cb69251c29ede679c0 (patch)
tree1cbb302ae52903b1d3d2865aea709dd6819d839e /po/hi.po
parentf749349635dab62045b872e2046f858409f16ee9 (diff)
downloadNetworkManager-70d7f5c194468485752074cb69251c29ede679c0.tar.gz
po: updated Hindi (hi) translation (bgo #696537)
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po1452
1 files changed, 902 insertions, 550 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 542397c236..0069bd5549 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2010, 2012.
# chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
+# raj <raj>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-13 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-23 14:11+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-14 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 12:44+0530\n"
+"Last-Translator: raj <raj>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,8 +28,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
-#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128
-#: ../cli/src/connections.c:162
+#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133
+#: ../cli/src/connections.c:167
msgid "GROUP"
msgstr "समूह"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "जुड़ रहा हैं (माध्यमिक कनेक
msgid "connected"
msgstr "कनेक्टेड"
-#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:635
+#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:466
msgid "deactivating"
msgstr "अक्रिय कर रहा है"
@@ -110,16 +111,16 @@ msgstr "अक्रिय कर रहा है"
msgid "connection failed"
msgstr "कनेक्शन विफल"
-#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:638
-#: ../cli/src/connections.c:661 ../cli/src/connections.c:1353
-#: ../cli/src/devices.c:645 ../cli/src/network-manager.c:123
+#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:471
+#: ../cli/src/connections.c:494 ../cli/src/connections.c:1189
+#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/network-manager.c:123
#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
-#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593
-#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:451
-#: ../src/main.c:470
+#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:669
+#: ../cli/src/settings.c:697 ../cli/src/settings.c:759 ../cli/src/utils.c:533
+#: ../src/main.c:422 ../src/main.c:441
msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात"
@@ -339,32 +340,31 @@ msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager अनुपलब्ध है"
#: ../cli/src/common.c:558
-#| msgid "The modem could not be found"
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "वाइ-फाइ संजाल पाया नहीं जा सका"
#: ../cli/src/common.c:561
-#| msgid "A dependency of the connection failed"
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "बेस कनेक्शन का दूसरा कनेक्शन विफल रहा"
-#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:295 ../cli/src/devices.c:311
-#: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:477
+#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:310 ../cli/src/devices.c:328
+#: ../cli/src/devices.c:450 ../cli/src/devices.c:494
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#. 0
#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129
-#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:141
-#: ../cli/src/devices.c:151 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:179
-#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:226
+#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134
+#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144
+#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180
+#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232
+#: ../cli/src/devices.c:241
msgid "NAME"
msgstr "नाम"
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130
+#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -372,29 +372,29 @@ msgstr "UUID"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:204
+#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168
+#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:219
msgid "TYPE"
msgstr "प्रकार"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../cli/src/connections.c:63
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "समय-चिह्न"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../cli/src/connections.c:64
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "समय-चिह्न अचल"
#. 4
#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:121
+#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:123
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "ऑटो कनेक्ट"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:65
+#: ../cli/src/connections.c:66
msgid "READONLY"
msgstr "पढ़ने लायक"
@@ -403,13 +403,13 @@ msgstr "पढ़ने लायक"
#. 2
#. 11
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137
-#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207
+#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142
+#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:222
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS पथ"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:131
+#: ../cli/src/connections.c:136
msgid "DEVICES"
msgstr "उपकरण"
@@ -417,95 +417,83 @@ msgstr "उपकरण"
#. 1
#. 8
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72
-#: ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
msgstr "स्थिति"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:133
+#: ../cli/src/connections.c:138
msgid "DEFAULT"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:134
+#: ../cli/src/connections.c:139
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:135
+#: ../cli/src/connections.c:140
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150
+#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:138
+#: ../cli/src/connections.c:143
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:139
+#: ../cli/src/connections.c:144
msgid "ZONE"
msgstr "क्षेत्र"
#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:140
+#: ../cli/src/connections.c:145
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82
+#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83
msgid "GENERAL"
msgstr "सामान्य"
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:149
+#: ../cli/src/connections.c:154
msgid "IP"
msgstr "आईपी"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:164
+#: ../cli/src/connections.c:169
msgid "USERNAME"
msgstr "उपयोक्तानाम"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:165
+#: ../cli/src/connections.c:170
msgid "GATEWAY"
msgstr "गेटवे"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:166
+#: ../cli/src/connections.c:171
msgid "BANNER"
msgstr "ध्वज"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:167
+#: ../cli/src/connections.c:172
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-स्थिति"
#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:168
+#: ../cli/src/connections.c:173
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:190
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
-#| "\n"
-#| " list [id <id> | uuid <id>]\n"
-#| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
-#| "timeout <timeout>]\n"
-#| " down id <id> | uuid <id>\n"
-#| " delete id <id> | uuid <id>\n"
+#: ../cli/src/connections.c:195
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
@@ -533,356 +521,367 @@ msgstr ""
" delete id <id> | uuid <id>\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611
+#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:442
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s"
msgstr "त्रुटि: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:253 ../cli/src/connections.c:613
+#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:444
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "त्रुटि: 'con list': %s; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:261
+#: ../cli/src/connections.c:266
msgid "Connection details"
msgstr "कनेक्शन्स विवरण"
-#: ../cli/src/connections.c:486
+#: ../cli/src/connections.c:317
msgid "never"
msgstr "कभी नहीं"
#. "CAPABILITIES"
#. Print header
#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488
-#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717
-#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441
-#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
-#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
-#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
-#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:267
-#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787
-#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189
-#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192
-#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195
-#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327
-#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329
-#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407
-#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409
-#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411
-#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413
-#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415
-#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417
-#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489
+#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319
+#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553
+#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458
+#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630
+#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690
+#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693
+#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696
+#: ../cli/src/network-manager.c:267 ../cli/src/settings.c:875
+#: ../cli/src/settings.c:950 ../cli/src/settings.c:1086
+#: ../cli/src/settings.c:1176 ../cli/src/settings.c:1386
+#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1389
+#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392
+#: ../cli/src/settings.c:1523 ../cli/src/settings.c:1524
+#: ../cli/src/settings.c:1525 ../cli/src/settings.c:1526
+#: ../cli/src/settings.c:1604 ../cli/src/settings.c:1605
+#: ../cli/src/settings.c:1606 ../cli/src/settings.c:1607
+#: ../cli/src/settings.c:1608 ../cli/src/settings.c:1609
+#: ../cli/src/settings.c:1610 ../cli/src/settings.c:1611
+#: ../cli/src/settings.c:1612 ../cli/src/settings.c:1613
+#: ../cli/src/settings.c:1614 ../cli/src/settings.c:1615
+#: ../cli/src/settings.c:1616 ../cli/src/settings.c:1698
+#: ../cli/src/settings.c:2056 ../cli/src/settings.c:2093
msgid "yes"
msgstr "हाँ"
-#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488
-#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717
-#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441
-#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
-#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
-#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
-#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:269
-#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714
-#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907
-#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190
-#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194
-#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326
-#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328
-#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406
-#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408
-#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410
-#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412
-#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414
-#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416
-#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418
-#: ../cli/src/settings.c:1489
+#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319
+#: ../cli/src/connections.c:552 ../cli/src/connections.c:553
+#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/devices.c:458
+#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630
+#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690
+#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693
+#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696
+#: ../cli/src/network-manager.c:269 ../cli/src/settings.c:875
+#: ../cli/src/settings.c:877 ../cli/src/settings.c:950
+#: ../cli/src/settings.c:1086 ../cli/src/settings.c:1176
+#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387
+#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1391
+#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1523
+#: ../cli/src/settings.c:1524 ../cli/src/settings.c:1525
+#: ../cli/src/settings.c:1526 ../cli/src/settings.c:1604
+#: ../cli/src/settings.c:1605 ../cli/src/settings.c:1606
+#: ../cli/src/settings.c:1607 ../cli/src/settings.c:1608
+#: ../cli/src/settings.c:1609 ../cli/src/settings.c:1610
+#: ../cli/src/settings.c:1611 ../cli/src/settings.c:1612
+#: ../cli/src/settings.c:1613 ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../cli/src/settings.c:1615 ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../cli/src/settings.c:1698 ../cli/src/settings.c:2056
+#: ../cli/src/settings.c:2093
msgid "no"
msgstr "नहीं"
-#: ../cli/src/connections.c:562
+#: ../cli/src/connections.c:393
msgid "Connection list"
msgstr "कनेक्शन सूची"
-#: ../cli/src/connections.c:575 ../cli/src/connections.c:1112
-#: ../cli/src/connections.c:1650 ../cli/src/connections.c:1665
-#: ../cli/src/connections.c:1674 ../cli/src/connections.c:1684
-#: ../cli/src/connections.c:1696 ../cli/src/connections.c:1804
-#: ../cli/src/connections.c:1906 ../cli/src/devices.c:1122
-#: ../cli/src/devices.c:1132 ../cli/src/devices.c:1250
-#: ../cli/src/devices.c:1258 ../cli/src/devices.c:1622
-#: ../cli/src/devices.c:1629 ../cli/src/devices.c:1643
-#: ../cli/src/devices.c:1650 ../cli/src/devices.c:1667
-#: ../cli/src/devices.c:1678 ../cli/src/devices.c:1899
-#: ../cli/src/devices.c:1906
+#: ../cli/src/connections.c:406 ../cli/src/connections.c:948
+#: ../cli/src/connections.c:1486 ../cli/src/connections.c:1501
+#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/connections.c:1520
+#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/connections.c:1641
+#: ../cli/src/connections.c:1743 ../cli/src/devices.c:1192
+#: ../cli/src/devices.c:1202 ../cli/src/devices.c:1320
+#: ../cli/src/devices.c:1328 ../cli/src/devices.c:1692
+#: ../cli/src/devices.c:1699 ../cli/src/devices.c:1713
+#: ../cli/src/devices.c:1720 ../cli/src/devices.c:1737
+#: ../cli/src/devices.c:1748 ../cli/src/devices.c:1969
+#: ../cli/src/devices.c:1976
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "त्रुटि: %s तर्क अनुपस्थित है."
-#: ../cli/src/connections.c:588
+#: ../cli/src/connections.c:419
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "त्रुटि: %s - कोई ऐसा कनेक्शन नहीं."
-#: ../cli/src/connections.c:594 ../cli/src/connections.c:1709
-#: ../cli/src/connections.c:1821 ../cli/src/connections.c:1913
-#: ../cli/src/devices.c:906 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1146
-#: ../cli/src/devices.c:1264 ../cli/src/devices.c:1691
-#: ../cli/src/devices.c:1912
+#: ../cli/src/connections.c:425 ../cli/src/connections.c:1545
+#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1750
+#: ../cli/src/devices.c:976 ../cli/src/devices.c:1056
+#: ../cli/src/devices.c:1216 ../cli/src/devices.c:1334
+#: ../cli/src/devices.c:1761 ../cli/src/devices.c:1982
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "अज्ञात पैरामीटर: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:603
+#: ../cli/src/connections.c:434
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "त्रुटि: कोई वैध पैरामीटर निर्दिष्ट नहीं."
-#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:2009
-#: ../cli/src/devices.c:2123 ../cli/src/network-manager.c:599
+#: ../cli/src/connections.c:449 ../cli/src/connections.c:1846
+#: ../cli/src/devices.c:2193 ../cli/src/network-manager.c:599
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "त्रुटि: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:631
+#: ../cli/src/connections.c:462
msgid "activating"
msgstr "सक्रिय कर रहा है"
-#: ../cli/src/connections.c:633
+#: ../cli/src/connections.c:464
msgid "activated"
msgstr "सक्रिय किया हुआ"
-#: ../cli/src/connections.c:647
+#: ../cli/src/connections.c:468
+#| msgid "activated"
+msgid "deactivated"
+msgstr "निष्क्रिय किया गया"
+
+#: ../cli/src/connections.c:480
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN कनेक्टिंग (तैयार)"
-#: ../cli/src/connections.c:649
+#: ../cli/src/connections.c:482
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN कनेक्टिंग (सत्यापन जरूरी)"
-#: ../cli/src/connections.c:651
+#: ../cli/src/connections.c:484
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN कनेक्टिंग"
-#: ../cli/src/connections.c:653
+#: ../cli/src/connections.c:486
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN कनेक्टिंग (IP विन्यास पा रहा है)"
-#: ../cli/src/connections.c:655
+#: ../cli/src/connections.c:488
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN कनेक्टेड"
-#: ../cli/src/connections.c:657
+#: ../cli/src/connections.c:490
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN कनेक्शन विफल"
-#: ../cli/src/connections.c:659
+#: ../cli/src/connections.c:492
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN डिसकनेक्टेंड"
-#: ../cli/src/connections.c:712 ../cli/src/connections.c:722
+#: ../cli/src/connections.c:548 ../cli/src/connections.c:558
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140
+#: ../cli/src/connections.c:752 ../cli/src/connections.c:976
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s"
msgstr "त्रुटि: 'con status': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:918 ../cli/src/connections.c:1142
+#: ../cli/src/connections.c:754 ../cli/src/connections.c:978
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "त्रुटि: 'con status': %s; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:926
+#: ../cli/src/connections.c:762
msgid "Active connection details"
msgstr "सक्रिय कनेक्शन विवरण"
-#: ../cli/src/connections.c:1062 ../cli/src/connections.c:1724
-#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927
-#: ../cli/src/devices.c:933 ../cli/src/devices.c:995 ../cli/src/devices.c:1161
-#: ../cli/src/devices.c:1294 ../cli/src/devices.c:1713
-#: ../cli/src/devices.c:1941 ../cli/src/network-manager.c:311
+#: ../cli/src/connections.c:898 ../cli/src/connections.c:1560
+#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1764
+#: ../cli/src/devices.c:1003 ../cli/src/devices.c:1065
+#: ../cli/src/devices.c:1231 ../cli/src/devices.c:1364
+#: ../cli/src/devices.c:1783 ../cli/src/devices.c:2011
+#: ../cli/src/network-manager.c:311
#, c-format
msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
msgstr "त्रुटि: यदि नेटवर्कप्रबंधक चल रहा है तो नहीं कर सकते.: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1066 ../cli/src/connections.c:1728
-#: ../cli/src/connections.c:1840 ../cli/src/connections.c:1931
-#: ../cli/src/devices.c:937 ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1165
-#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1717
-#: ../cli/src/devices.c:1945 ../cli/src/network-manager.c:315
+#: ../cli/src/connections.c:902 ../cli/src/connections.c:1564
+#: ../cli/src/connections.c:1677 ../cli/src/connections.c:1768
+#: ../cli/src/devices.c:1007 ../cli/src/devices.c:1069
+#: ../cli/src/devices.c:1235 ../cli/src/devices.c:1368
+#: ../cli/src/devices.c:1787 ../cli/src/devices.c:2015
+#: ../cli/src/network-manager.c:315
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "त्रुटि: यदि नेटवर्कप्रबंधक नहीं चल रहा है "
-#: ../cli/src/connections.c:1098
+#: ../cli/src/connections.c:934
msgid "Active connections"
msgstr "सक्रिय कनेक्शन"
-#: ../cli/src/connections.c:1123
+#: ../cli/src/connections.c:959
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "त्रुटि:कोई '%s' सक्रिय कनेक्शन नहीं है."
-#: ../cli/src/connections.c:1128
+#: ../cli/src/connections.c:964
#, c-format
msgid "Error: unknown parameter: %s"
msgstr "त्रुटि: अज्ञात पैरामीटर: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1235
+#: ../cli/src/connections.c:1071
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "युक्ति '%s' पर कोई सक्रिय कनेक्शन नहीं"
-#: ../cli/src/connections.c:1243
+#: ../cli/src/connections.c:1079
msgid "no active connection or device"
msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन या युक्ति नहीं"
-#: ../cli/src/connections.c:1314
+#: ../cli/src/connections.c:1150
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "युक्ति '%s' '%s' के साथ संगत नहीं है"
-#: ../cli/src/connections.c:1317
+#: ../cli/src/connections.c:1153
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "'%s' कनेक्शन के लिए कोई युक्ति नहीं मिला"
-#: ../cli/src/connections.c:1329
+#: ../cli/src/connections.c:1165
msgid "unknown reason"
msgstr "अज्ञात कारण"
-#: ../cli/src/connections.c:1331
+#: ../cli/src/connections.c:1167
msgid "none"
msgstr "कुछ नहीं"
-#: ../cli/src/connections.c:1333
+#: ../cli/src/connections.c:1169
msgid "the user was disconnected"
msgstr "उपयोक्ता डिसकनेक्ट किया गया था"
-#: ../cli/src/connections.c:1335
+#: ../cli/src/connections.c:1171
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "मौलिक संजाल कनेक्शन में बाधा आई थी"
-#: ../cli/src/connections.c:1337
+#: ../cli/src/connections.c:1173
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN सेवा अचानक रुक गई"
-#: ../cli/src/connections.c:1339
+#: ../cli/src/connections.c:1175
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN सेवा ने अवैध विन्यास वापस किया"
-#: ../cli/src/connections.c:1341
+#: ../cli/src/connections.c:1177
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "कनेक्शन प्रयास का समय समाप्त"
-#: ../cli/src/connections.c:1343
+#: ../cli/src/connections.c:1179
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN सेवा समय पर आरंभ नहीं हुआ"
-#: ../cli/src/connections.c:1345
+#: ../cli/src/connections.c:1181
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN सेवा आरंभ होने में विफल रहा"
-#: ../cli/src/connections.c:1347
+#: ../cli/src/connections.c:1183
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "कोई वैध VPN गुप्त नहीं"
-#: ../cli/src/connections.c:1349
+#: ../cli/src/connections.c:1185
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "अवैध VPN गुप्त"
-#: ../cli/src/connections.c:1351
+#: ../cli/src/connections.c:1187
msgid "the connection was removed"
msgstr "कनेक्शन हटाया गया था"
-#: ../cli/src/connections.c:1368 ../cli/src/connections.c:1573
+#: ../cli/src/connections.c:1204 ../cli/src/connections.c:1409
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n"
#. Active connection failed and dissapeared, quit.
-#: ../cli/src/connections.c:1373 ../cli/src/connections.c:1474
+#: ../cli/src/connections.c:1209 ../cli/src/connections.c:1310
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय किया जाना विफल."
-#: ../cli/src/connections.c:1398
+#: ../cli/src/connections.c:1234
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1406
+#: ../cli/src/connections.c:1242
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:1055
+#: ../cli/src/connections.c:1339 ../cli/src/devices.c:1125
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "त्रुटि: समय समाप्ति %d सेकेंड में समाप्त."
-#: ../cli/src/connections.c:1564
+#: ../cli/src/connections.c:1400
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1812
-#: ../cli/src/connections.c:1940
+#: ../cli/src/connections.c:1494 ../cli/src/connections.c:1649
+#: ../cli/src/connections.c:1777
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1704 ../cli/src/devices.c:1140
-#: ../cli/src/devices.c:1686
+#: ../cli/src/connections.c:1540 ../cli/src/devices.c:1210
+#: ../cli/src/devices.c:1756
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटि: समय समाप्ति मान '%s' वैध नहीं है."
-#: ../cli/src/connections.c:1717 ../cli/src/connections.c:1829
-#: ../cli/src/connections.c:1920
+#: ../cli/src/connections.c:1553 ../cli/src/connections.c:1666
+#: ../cli/src/connections.c:1757
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "त्रुटि: id या uuid को निर्दिष्ट किया जाना है."
-#: ../cli/src/connections.c:1749
+#: ../cli/src/connections.c:1586
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "त्रुटि: कोई उपयुक्त युक्ति नहीं मिला: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1751
+#: ../cli/src/connections.c:1588
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "त्रुटि: कोई उपयुक्त युक्ति नहीं मिला."
-#: ../cli/src/connections.c:1865
+#: ../cli/src/connections.c:1702
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "चेतावनी: कनेक्शन सक्रिय नहीं\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1879
+#: ../cli/src/connections.c:1716
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन विलोपन विफल: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:2000
+#: ../cli/src/connections.c:1837
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटि: 'con' कमांड '%s' वैध नहीं है."
-#: ../cli/src/connections.c:2068
+#: ../cli/src/connections.c:1905
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "त्रुटि: D-Bus से कनेक्ट नहीं कर पाया."
-#: ../cli/src/connections.c:2076
+#: ../cli/src/connections.c:1913
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "त्रुटि: सिस्टम सेटिंग नहीं पा सका."
-#: ../cli/src/connections.c:2086
+#: ../cli/src/connections.c:1923
#, c-format
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं पा सकता है: सेटिंग सेवा चल नहीं रही है."
@@ -890,278 +889,284 @@ msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं पा सकत
#. 0
#. 9
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:189
-#: ../cli/src/devices.c:205
+#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:204
+#: ../cli/src/devices.c:220
msgid "DEVICE"
msgstr "उपकरण"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:83
+#: ../cli/src/devices.c:84
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "सामर्थ्य"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:84
+#: ../cli/src/devices.c:85
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "वाईफ़ाई गुण"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:85
+#. 5
+#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:86
+#: ../cli/src/devices.c:87
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "तार गुण"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:87
+#: ../cli/src/devices.c:88
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX के गुण"
#. 5
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:202
+#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:217
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#: ../cli/src/devices.c:90
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#: ../cli/src/devices.c:91
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#: ../cli/src/devices.c:92
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#: ../cli/src/devices.c:93
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#: ../cli/src/devices.c:94
msgid "BOND"
msgstr "बॉन्ड"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#: ../cli/src/devices.c:95
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+#. 12
+#: ../cli/src/devices.c:96
+#| msgid "CONNECTION"
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "कनेक्शन"
+
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:110
+#: ../cli/src/devices.c:112
msgid "VENDOR"
msgstr "विक्रेता"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:111
+#: ../cli/src/devices.c:113
msgid "PRODUCT"
msgstr "उत्पाद"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#: ../cli/src/devices.c:114
msgid "DRIVER"
msgstr "ड्राइवर"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#: ../cli/src/devices.c:115
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "ड्राइवर संस्करण"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:114
+#: ../cli/src/devices.c:116
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "फर्मवेयर संस्करण"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../cli/src/devices.c:117
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#: ../cli/src/devices.c:119
msgid "REASON"
msgstr "कारण"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:118
+#: ../cli/src/devices.c:120
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../cli/src/devices.c:121
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#: ../cli/src/devices.c:122
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#: ../cli/src/devices.c:124
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "फर्मवेयर अनुपस्थित"
#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:123
+#: ../cli/src/devices.c:125
msgid "CONNECTION"
msgstr "कनेक्शन"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:132
+#: ../cli/src/devices.c:135
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr "मौजूद-कनेक्शन-पथ"
+
+#. 1
+#: ../cli/src/devices.c:136
+#| msgid "CONNECTION"
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr "मौजूद-कनेक्शन"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:145
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "वाहक पता लगा"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:133
+#: ../cli/src/devices.c:146
msgid "SPEED"
msgstr "गति"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:142
+#: ../cli/src/devices.c:155
msgid "CARRIER"
msgstr "कैरियर"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:152
+#: ../cli/src/devices.c:165
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../cli/src/devices.c:166
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:154
+#: ../cli/src/devices.c:167
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../cli/src/devices.c:168
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:156
+#: ../cli/src/devices.c:169
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
+#. 6
+#: ../cli/src/devices.c:171
+msgid "ADHOC"
+msgstr "ADHOC"
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../cli/src/devices.c:181
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:167
+#: ../cli/src/devices.c:182
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../cli/src/devices.c:183
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:169
+#: ../cli/src/devices.c:184
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:170
+#: ../cli/src/devices.c:185
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#: ../cli/src/devices.c:195
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../cli/src/devices.c:196
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../cli/src/devices.c:197
msgid "MODE"
msgstr "मोड"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../cli/src/devices.c:198
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#: ../cli/src/devices.c:199
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 5
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:203
+#: ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:218
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#: ../cli/src/devices.c:201
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:187
+#: ../cli/src/devices.c:202
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:188
+#: ../cli/src/devices.c:203
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 10
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206
+#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:221
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:218
+#: ../cli/src/devices.c:233
msgid "SLAVES"
msgstr "स्लेव"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:227
-#| msgid "UUID"
+#: ../cli/src/devices.c:242
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:243
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " list [iface <iface>]\n"
-#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
-#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
-#| "\n"
+#: ../cli/src/devices.c:258
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1195,199 +1200,199 @@ msgstr ""
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:344
+#: ../cli/src/devices.c:361
msgid "(none)"
msgstr "(कोई नहीं)"
-#: ../cli/src/devices.c:400
+#: ../cli/src/devices.c:417
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:401
+#: ../cli/src/devices.c:418
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"
-#: ../cli/src/devices.c:410
+#: ../cli/src/devices.c:427
msgid "Encrypted: "
msgstr "गोपित: "
-#: ../cli/src/devices.c:415
+#: ../cli/src/devices.c:432
msgid "WEP "
msgstr "WEP "
-#: ../cli/src/devices.c:417
+#: ../cli/src/devices.c:434
msgid "WPA "
msgstr "WPA "
-#: ../cli/src/devices.c:419
+#: ../cli/src/devices.c:436
msgid "WPA2 "
msgstr "WPA2 "
-#: ../cli/src/devices.c:422
+#: ../cli/src/devices.c:439
msgid "Enterprise "
msgstr "एंटरप्राइज "
-#: ../cli/src/devices.c:431
+#: ../cli/src/devices.c:448
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "तदर्थ"
-#: ../cli/src/devices.c:432
+#: ../cli/src/devices.c:449
msgid "Infrastructure"
msgstr "आधारभूत ढाँचा"
-#: ../cli/src/devices.c:468
+#: ../cli/src/devices.c:485
msgid "Home"
msgstr "घर"
-#: ../cli/src/devices.c:471
+#: ../cli/src/devices.c:488
msgid "Partner"
msgstr "संगी"
-#: ../cli/src/devices.c:474
+#: ../cli/src/devices.c:491
msgid "Roaming"
msgstr "रोमिंग"
-#: ../cli/src/devices.c:546
+#: ../cli/src/devices.c:563
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s"
msgstr "त्रुटि: 'dev list': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../cli/src/devices.c:565
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "त्रुटि: 'dev list': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:557
+#: ../cli/src/devices.c:574
msgid "Device details"
msgstr "युक्ति विवरण"
-#: ../cli/src/devices.c:602 ../cli/src/devices.c:605 ../cli/src/devices.c:1081
-#: ../cli/src/utils.c:477
+#: ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:1151
+#: ../cli/src/utils.c:479
msgid "(unknown)"
msgstr "(अज्ञात)"
-#: ../cli/src/devices.c:614
+#: ../cli/src/devices.c:633
msgid "not connected"
msgstr "कनेक्टेड नहीं है"
-#: ../cli/src/devices.c:641
+#: ../cli/src/devices.c:660
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
#. Print header
#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:715
+#: ../cli/src/devices.c:736
msgid "on"
msgstr "चालू"
-#: ../cli/src/devices.c:715
+#: ../cli/src/devices.c:736
msgid "off"
msgstr "बंद"
-#: ../cli/src/devices.c:923
+#: ../cli/src/devices.c:993
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s"
msgstr "त्रुटि: 'dev status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:925
+#: ../cli/src/devices.c:995
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "त्रुटि: 'dev status': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:948
+#: ../cli/src/devices.c:1018
msgid "Status of devices"
msgstr "युक्ति की स्थिति"
-#: ../cli/src/devices.c:979
+#: ../cli/src/devices.c:1049
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "त्रुटि: '%s' तर्क अनुपस्थित है."
-#: ../cli/src/devices.c:1020 ../cli/src/devices.c:1185
-#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1973
+#: ../cli/src/devices.c:1090 ../cli/src/devices.c:1255
+#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:2043
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' नहीं मिला."
-#: ../cli/src/devices.c:1043
+#: ../cli/src/devices.c:1113
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "सफल: युक्ति '%s' सफलतापूर्वक डिसकनेक्डेड."
-#: ../cli/src/devices.c:1078
+#: ../cli/src/devices.c:1148
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' (%s) डिसकनेक्टिंग विफल: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1091
+#: ../cli/src/devices.c:1161
#, c-format
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgstr " युक्ति '%s' डिसकनेक्ट हो गया है.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1154
+#: ../cli/src/devices.c:1224
#, c-format
msgid "Error: iface has to be specified."
msgstr "त्रुटि: iface को निर्दिष्टि करना है."
-#: ../cli/src/devices.c:1284
+#: ../cli/src/devices.c:1354
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgstr "त्रुटि: 'dev wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1286
+#: ../cli/src/devices.c:1356
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgstr "त्रुटि: 'dev wifi': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1309
+#: ../cli/src/devices.c:1379
msgid "WiFi scan list"
msgstr "WiFi स्कैन सूची"
-#: ../cli/src/devices.c:1346 ../cli/src/devices.c:1400
+#: ../cli/src/devices.c:1416 ../cli/src/devices.c:1470
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "त्रुटि: पहुँच बिंदु के साथ bssid '%s' नहीं मिली."
-#: ../cli/src/devices.c:1363
+#: ../cli/src/devices.c:1433
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiFi युक्ति नहीं है."
-#: ../cli/src/devices.c:1431 ../cli/src/devices.c:1477
+#: ../cli/src/devices.c:1501 ../cli/src/devices.c:1547
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "UUID '%s' के साथ कनेक्शन बनाया है और युक्ति '%s' पर सक्रिय हैं \n"
-#: ../cli/src/devices.c:1436
+#: ../cli/src/devices.c:1506
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1461
+#: ../cli/src/devices.c:1531
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgstr "त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल : (%d) %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1469
+#: ../cli/src/devices.c:1539
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
"त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल: अज्ञात त्रुटि"
-#: ../cli/src/devices.c:1613
+#: ../cli/src/devices.c:1683
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "त्रुटि: SSID या BSSID अनुपस्थित है."
-#: ../cli/src/devices.c:1636
+#: ../cli/src/devices.c:1706
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "त्रुटि: bssid तर्क मान '%s' एक वैध BSSID नहीं है."
-#: ../cli/src/devices.c:1660
+#: ../cli/src/devices.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -1395,76 +1400,76 @@ msgstr ""
"त्रुटि: wep कुंजी प्रकार के तर्क मान '%s' अमान्य है, 'कुंजी' या 'पद' का उपयोग "
"करें."
-#: ../cli/src/devices.c:1700
+#: ../cli/src/devices.c:1770
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "त्रुटि: BSSID (%s) से कनेक्ट करने के लिए bssid तर्क (%s) से अलग है."
-#: ../cli/src/devices.c:1706
+#: ../cli/src/devices.c:1776
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "त्रुटि: पैरामीटर '%s' न तो SSID और न ही BSSID है."
-#: ../cli/src/devices.c:1735
+#: ../cli/src/devices.c:1805
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiFi युक्ति नहीं है."
-#: ../cli/src/devices.c:1737
+#: ../cli/src/devices.c:1807
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "त्रुटि: कोई Wi-Fi युक्ति नहीं मिला."
-#: ../cli/src/devices.c:1755
+#: ../cli/src/devices.c:1825
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "त्रुटि: SSID '%s' के साथ कोई संजाल नहीं मिला."
-#: ../cli/src/devices.c:1757
+#: ../cli/src/devices.c:1827
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "त्रुटि: SSID '%s' के साथ कोई पहुँच बिंदु नहीं मिला."
-#: ../cli/src/devices.c:1855
+#: ../cli/src/devices.c:1925
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटि: 'dev wifi' कमांड '%s' वैध नहीं है."
-#: ../cli/src/devices.c:1931
+#: ../cli/src/devices.c:2001
#, c-format
msgid "Error: 'dev wimax': %s"
msgstr "त्रुटि: 'dev wimax': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1933
+#: ../cli/src/devices.c:2003
#, c-format
msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
msgstr "त्रुटि: 'dev wimax': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1956
+#: ../cli/src/devices.c:2026
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "WiMAX NSP सूची"
-#: ../cli/src/devices.c:1993
+#: ../cli/src/devices.c:2063
#, c-format
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "त्रुटि: NSP नाम '%s' के साथ नहीं मिला."
-#: ../cli/src/devices.c:2004
+#: ../cli/src/devices.c:2074
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiMAX युक्ति नहीं है."
-#: ../cli/src/devices.c:2035
+#: ../cli/src/devices.c:2105
#, c-format
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgstr "Error: nsp '%s' के साथ पहुँच बिंदु नहीं मिला."
-#: ../cli/src/devices.c:2062
+#: ../cli/src/devices.c:2132
#, c-format
msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटि: 'dev wimax' कमांड '%s' वैध नहीं है."
-#: ../cli/src/devices.c:2115
+#: ../cli/src/devices.c:2185
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटि: 'dev' कमांड '%s' वैध नहीं है."
@@ -1637,7 +1642,7 @@ msgstr "त्रुटि: 'nm अनुमति': %s; अनुमति प
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "नेटवर्कप्रबंधक अनुमति"
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457
+#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459
#, c-format
msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
msgstr "त्रुटि: तंत्र से कनेक्ट नहीं कर पाया.: %s"
@@ -1712,26 +1717,6 @@ msgstr "त्रुटि: 'nm' कमांड '%s' वैध नहीं ह
#: ../cli/src/nmcli.c:76
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "OPTIONS\n"
-#| " -t[erse] terse output\n"
-#| " -p[retty] pretty output\n"
-#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
-#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
-#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
-#| "values\n"
-#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
-#| "NetworkManager versions\n"
-#| " -v[ersion] show program version\n"
-#| " -h[elp] print this help\n"
-#| "\n"
-#| "OBJECT\n"
-#| " nm NetworkManager status\n"
-#| " con NetworkManager connections\n"
-#| " dev devices managed by NetworkManager\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1836,157 +1821,175 @@ msgstr "त्रुटि: NMClient ऑब्जेक्ट नहीं ब
msgid "Success"
msgstr "सफल"
-#: ../cli/src/settings.c:527
+#: ../cli/src/settings.c:603
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:529
+#: ../cli/src/settings.c:605
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (104/128-बिट पासफ्रेज)"
-#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660
+#: ../cli/src/settings.c:608 ../cli/src/settings.c:736
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (अज्ञात)"
-#: ../cli/src/settings.c:558
+#: ../cli/src/settings.c:634
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (अज्ञात)"
-#: ../cli/src/settings.c:564
+#: ../cli/src/settings.c:640
msgid "any, "
msgstr "कोई, "
-#: ../cli/src/settings.c:566
+#: ../cli/src/settings.c:642
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:568
+#: ../cli/src/settings.c:644
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:570
+#: ../cli/src/settings.c:646
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:572
+#: ../cli/src/settings.c:648
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:574
+#: ../cli/src/settings.c:650
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:576
+#: ../cli/src/settings.c:652
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:578
+#: ../cli/src/settings.c:654
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:580
+#: ../cli/src/settings.c:656
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:582
+#: ../cli/src/settings.c:658
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:584
+#: ../cli/src/settings.c:660
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:586
+#: ../cli/src/settings.c:662
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:588
+#: ../cli/src/settings.c:664
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:590
+#: ../cli/src/settings.c:666
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:608
+#: ../cli/src/settings.c:684
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (कुछ नहीं)"
-#: ../cli/src/settings.c:614
+#: ../cli/src/settings.c:690
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:616
+#: ../cli/src/settings.c:692
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:618
+#: ../cli/src/settings.c:694
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:654
+#: ../cli/src/settings.c:730
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (अक्षम)"
-#: ../cli/src/settings.c:656
+#: ../cli/src/settings.c:732
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (सक्षम, सार्वजनिक आईपी पसंद करते हैं)"
-#: ../cli/src/settings.c:658
+#: ../cli/src/settings.c:734
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (सक्षम है, अस्थायी आईपी पसंद करते हैं)"
-#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987
-#: ../cli/src/settings.c:1696
+#: ../cli/src/settings.c:746
+#| msgid "(none)"
+msgid "0 (none)"
+msgstr "0 (कोई नहीं)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:752
+msgid "agent-owned, "
+msgstr "एजेंट-स्वामित्व, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:754
+#| msgid "not set"
+msgid "not saved, "
+msgstr "सहेजा नहीं"
+
+#: ../cli/src/settings.c:756
+msgid "not required, "
+msgstr "जरूरी नहीं, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:954 ../cli/src/settings.c:1173
+#: ../cli/src/settings.c:1914
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../cli/src/utils.c:103
+#: ../cli/src/utils.c:105
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "पाठ के रूप IP4 पते '0x%X' में परिवर्तित करने में त्रुटि"
-#: ../cli/src/utils.c:131
+#: ../cli/src/utils.c:133
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "पाठ के रूप IP6 पते '%s' में परिवर्तित करने में त्रुटि"
-#: ../cli/src/utils.c:232
+#: ../cli/src/utils.c:234
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "क्षेत्र '%s' को अलग रहना है"
-#: ../cli/src/utils.c:235
+#: ../cli/src/utils.c:237
#, c-format
msgid "invalid field '%s'"
msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:254
+#: ../cli/src/utils.c:256
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "विकल्प '--terse' के लिए '--fields' निर्दिष्ट करना है"
-#: ../cli/src/utils.c:258
+#: ../cli/src/utils.c:260
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "विकल्प '--terse' के लिए '--fields' विकल्प मान की जरूरत है, न कि '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:468
+#: ../cli/src/utils.c:470
#, c-format
msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
msgstr "त्रुटि: org.freedesktop.DBus के लिए D-बस वस्तु प्रॉक्सी नहीं बना सका"
-#: ../cli/src/utils.c:476
+#: ../cli/src/utils.c:478
#, c-format
msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
msgstr "त्रुटि: NameHasOwner निवेदन असफल: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:521
+#: ../cli/src/utils.c:523
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -1996,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"करें -चेतावनी "
"को दबाने के लिए nocheck करें.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:530
+#: ../cli/src/utils.c:532
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -2016,116 +2019,87 @@ msgstr "PEM कुंजी फाइल के पास कोई अंत
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "एक PEM निजी कुंजी फाइल की तरह का नहीं दिखता है."
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "PEM फाइल डेटा जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:170
+#: ../libnm-util/crypto.c:163
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: Proc-Type पहला टैग नहीं था."
-#: ../libnm-util/crypto.c:178
+#: ../libnm-util/crypto.c:171
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: अज्ञात Proc-Type टैग '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-util/crypto.c:181
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: DEK-Info दूसरा टैग नहीं था."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-util/crypto.c:192
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: कोई IV DEK-Info टैग में नहीं मिला."
-#: ../libnm-util/crypto.c:206
+#: ../libnm-util/crypto.c:199
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: IV का अवैध प्रारूप DEK-Info टैग में."
-#: ../libnm-util/crypto.c:219
+#: ../libnm-util/crypto.c:212
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: अज्ञात निजी कुंजी साइफर '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:238
+#: ../libnm-util/crypto.c:231
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "निजी कुंजी को विगोपित नहीं कर सका."
-#: ../libnm-util/crypto.c:284
+#: ../libnm-util/crypto.c:283
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "अपेक्षित PKCS#8 आरंभ टैग को खोजने में असफल."
-#: ../libnm-util/crypto.c:292
+#: ../libnm-util/crypto.c:291
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "अपेक्षित PKCS#8 अंत टैग '%s' को खोजने में असफल."
-#: ../libnm-util/crypto.c:312
-msgid "Not enough memory to store private key data."
-msgstr "निजी कुंजी डेटा स्टोर करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं है."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:317
+#: ../libnm-util/crypto.c:310
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 निजी कुंजी व्याख्या करने में असफल रहा."
-#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "प्रमाणपत्र आँकड़ा जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:365
+#: ../libnm-util/crypto.c:352
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV की लंबाई में बाइट संख्या सम संख्या होनी चाहिए."
-#: ../libnm-util/crypto.c:374
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "IV जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:385
+#: ../libnm-util/crypto.c:366
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV गैर हेक्साडेसीमेल अंक समाहित करता है."
-#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
+#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "निजी कुंजी साइफर '%s' अज्ञात था."
-#: ../libnm-util/crypto.c:432
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "निजी कुंजी गोपित करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:497
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "विगोपित निजी कुंजी जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:542
+#: ../libnm-util/crypto.c:511
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "निजी कुंजी प्रकार निर्धारित करने में असमर्थ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:597
+#: ../libnm-util/crypto.c:566
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM प्रमाणपत्र के पास कोई प्रारंभ टैग '%s' नहीं है."
-#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#: ../libnm-util/crypto.c:575
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM प्रमाणपत्र के पास कोई अंत टैग '%s' नहीं है."
-#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#: ../libnm-util/crypto.c:593
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "प्रमाणपत्र विगोपित करने में विफल."
@@ -2144,97 +2118,87 @@ msgstr "MD5 ईंजन आरंभीकृत करने में वि
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "अवैध IV लंबाई (कम से कम %zd होना चाहिए)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "विगोपित कुंजी बफर के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgstr "विगोपन साइफर संदर्भ को आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: अप्रत्याशित पैडिंग लंबाई."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "गोपन के लिए स्मृति आबंटित नहीं कर सका."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr "गोपन साइफर संदर्भ को आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgstr "आँकड़ा गोपित करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "प्रमाणपत्र आँकड़ा आरंभीकृत करने में विफल: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "प्रमाणपत्र विगोपित नहीं कर सका: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 विगोपक आरंभीकृत नहीं कर सका: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 फाइल जाँच नहीं सका: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 विगोपक आरंभीकृत नहीं कर सका: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %s"
@@ -2254,123 +2218,463 @@ msgstr "MD5 संदर्भ आरंभीकृत करने में
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "अवैध IV लंबाई (जरूर कम से कम %d होना चाहिए)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "विगोपन साइफर स्लॉट को आरंभीकृत करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "गोपन संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: विगोपित आँकड़ा काफी बड़ा है."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "निजी कुंजी के विगोपन को अंतिम रूप देने में विफल: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "गोपन साइफर स्लाट आरंभीकृत करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "गोपन संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "गोपित करने में विफल: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "गोपन के बाद आँकड़ा की अप्रत्याशित मात्रा."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड नहीं कर सका: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "कूटशब्द को UCS2 में बदल नहीं सका: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 डिकोडर को आरंभीकृत नहीं कर सका: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 फाइल जाँच नहीं सका: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
msgid "Could not generate random data."
msgstr "क्रमहीन आँकड़ा बना नहीं सका."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2119 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2136
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2246 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2258
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2276 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2288
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2312 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2487
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:368 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:674
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:690
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:743
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:693
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:703
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:675
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:685
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:738
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:388
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:792
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:610
+#| msgid "Error: %s argument is missing."
+msgid "property is missing"
+msgstr "गुण अनुपस्थित है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2126 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2143
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2184 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2201
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2264
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2294
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2318 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:681
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:750
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:280 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:337
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:346
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:754
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:763
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:397 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:407
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:822
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:830
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854
+msgid "property is empty"
+msgstr "गुण रिक्त है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2154 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2166
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2212 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2224
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr "'%s' गुण को PKCS#12 के लिए मिलान करना है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2462 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2496
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:377
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:166
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:181
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:745
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:501
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:510
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:873
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:882
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:890
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:898
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:906
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:915
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:924
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:969
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:979
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:670
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:679
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:688
+msgid "property is invalid"
+msgstr "गुण अवैध है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2521 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2531
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2541 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2551
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2561 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:190
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:543
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:801
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "%s' गुण के लिए वैध मान नहीं है."
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' या '%s' सेटिंग की जरूरत है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:391
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr "'%s' अवैध विकल्प या इसका मान '%s'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:410
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr "'%s' और '%s' में से केवल सेट किया जा सकता है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:421
+#, c-format
+msgid "setting '%s' is required"
+msgstr "सेटिंग '%s' जरूरी है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:430
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "'%s' '%s' के लिए वैध मान नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:443
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "गोपन कुंजी बनाने के लिए पर्याप्त मात्रा में स्मृति नहीं."
+#| msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "'%s=%s' '%s > 0' के साथ असंगत है"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "PEM फाइल निर्माण के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:454
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "'%s=%s' '%s' के लिए वैध विन्यास है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:467 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:476
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires setting '%s' option"
+msgstr "'%s' विकल्प के लिए '%s' विकल्प के सेटिंग की जरूरत है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:508
+#, c-format
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr "'%s' खाली है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "'%s'एक वैध IPv4 पता '%s' विकल्प के लिए नहीं है"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-msgstr "IV से PEM फाइल में लिखने के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr "'%d' गुण (होना चाहिए <= %d) के लिए वैध मान नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr "मान '%d' परिसर के बाहर है <%d-%d>"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:732
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:486
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr "'%s' कोई वैध अंतरफलक नाम नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170
+msgid "property is empty'"
+msgstr "गुण रिक्त है'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:697
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' वैध UUID नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:716
+#, c-format
+msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+msgstr "'%s' वर्चुअल अंतरफलक नाम '%s' से मेल नहीं खाता है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:760
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "कनेक्शन में '%s' सेटिंग की उपस्थिति की जरूरत है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
+#| msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
+msgstr "IPv4 विन्यास बांडिंग स्लेवल के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:801
+#| msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
+msgstr "IPv6 विन्यास बांडिंग स्लेवल के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:293
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
-msgstr "गोपित कुंजी को PEM फाइल में लिखने के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr "गुण मान '%s' रिक्त है या काफी लंबा है (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:325
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "PEM फाइल आँकड़ा के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr "'%s' में अवैध वर्ण हैं (उपयोग करें [A-Za-z._-])"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:360
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr "'%s' लंबाई अवैध है (5 या 6 अंकों का होना चाहिए)"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:371
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' संख्या नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:714
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:724
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:734
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:707
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:717
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "यह गुण '%s=%s' के लिए अनुमतिप्राप्त नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:777
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 पता अवैध है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:787
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 पता में अवैध उपसर्ग है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:803
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr "%d. रूट अवैध है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:813
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. रूट में अवैध उपसर्ग है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:696
+#, c-format
+msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+msgstr "'%s' %s=%s के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:619
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr "SSID लंबाई <1-32> बाइट के बाहर है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:659
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr "'%d' वैध चैनल नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr "'%d' वैध परिसर के बाहर है <128-16384>"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr "इस गुण की सेटिंग के लिए गैर शून्य '%s' गुण चाहिए"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr "'%s' मान '%s=%s' से मेल नहीं खाता है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:519
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' न ही UUID है न हीं एक अंतरफलक नाम"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:532
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "गुण निर्दिष्ट नहीं है और न ही '%s:%s'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:545
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "पताका अवैध है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:456
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgstr "'%s' एक वैध इथरनेट पोर्ट मान नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:466
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr "'%s' एक वैध डुप्लेक्स मान नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:476 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:534
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "एक वैध MAC पता नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:489
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:700
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:714
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' एक वैध MAC पता नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:523
+#, c-format
+#| msgid "invalid field '%s'"
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "अवैध '%s' या इसका मान '%s'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr "'%s' सुरक्षा के लिए '%s=%s' चाहिए"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr "'%s' सुरक्षा के लिए '%s' सेटिंग उपस्थिति चाहिए"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:863
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr "'%d' मान परिसर से बाहर है <0-3>"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:960
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr "'%s' कनेक्शन के लिए इस गुण में चाहिए '%s'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:990
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr "'%s' को '%s=%s' (WEP) के साथ केवल प्रयोग किया जा सकता है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:628
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "'%s' एक वैध Wi-Fi अवस्था नहीं चाहिए"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:638
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr "'%s' एक वैध बांड नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:648
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr "सेटिंग '%s' गुण चाहिए"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:726
+#, c-format
+msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
+msgstr "'%s' सेटिंग कनेक्शन के लिए जरूरी है जब गुण सेट होता है"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
@@ -2471,87 +2775,87 @@ msgstr "स्थिर सिस्टम होस्टनेम को स
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "सिस्टम नीति स्थिर सिस्टम होस्टनेम के रूपांतरण को रोकता है."
-#: ../src/main.c:158
+#: ../src/main.c:130
#, c-format
msgid "Failed to set signal mask: %d"
msgstr "संकेत मुखौटा सेट करने में विफल: %d"
-#: ../src/main.c:167
+#: ../src/main.c:139
#, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
msgstr "संकेत से निपटने मुद्दा बनाने में विफल: %d"
-#: ../src/main.c:182
+#: ../src/main.c:154
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr " %s को खोलना असफल: %s\n"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:160
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr " %s पे लिखने में असफल: %s\n"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:165
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "समापन %s में विफल रहा है: %s\n"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:208
#, c-format
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgstr "नेटवर्कप्रबंधक पहले से ही चल रहा है (pid %ld)\n"
-#: ../src/main.c:363
+#: ../src/main.c:328
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "छापें नेटवर्कप्रबंधक संस्करण और बाहर निकलें"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:329
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "डेमॉन न होयें"
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:330
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "सभी चेतावनी गंभीर बनाएँ"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:331
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "एक पीआईडी ​​फ़ाइल का स्थान निर्दिष्ट करें"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:331
msgid "filename"
msgstr "फाइलनाम"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:332
msgid "State file location"
msgstr " फ़ाइल स्थान की स्थिति"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:332
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:333
msgid "Config file location"
msgstr "Config फाइल स्थान"
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:333
msgid "/path/to/config.file"
msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:334
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' के द्वारा अलग प्लगिन की सूची "
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:334
msgid "plugin1,plugin2"
msgstr "प्लगइन 1,प्लगइन2"
#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:336
msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
msgstr "लॉग स्तरः [ERR, WARN, INFO, DEBUG] में से एक"
#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:374
+#: ../src/main.c:339
msgid ""
"Log domains separated by ',': any combination of\n"
" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
@@ -2571,28 +2875,28 @@ msgstr ""
"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-#: ../src/main.c:380
+#: ../src/main.c:345
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "इंटरनेट कनेक्टिविटी की जाँच के लिए एक HTTP पता (ओं)"
-#: ../src/main.c:381
+#: ../src/main.c:346
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "संयोजकता जांचों के बीच अंतराल (सेकंड में)"
-#: ../src/main.c:382
+#: ../src/main.c:347
msgid "The expected start of the response"
msgstr "प्रतिक्रिया की अपेक्षित शुरुआत"
-#: ../src/main.c:382
+#: ../src/main.c:347
msgid "Bingo!"
msgstr "बिंगो!"
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:352
#, c-format
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
msgstr "GModules आपके प्लेटफ़ार्म पर समर्थित नहीं हैं!\n"
-#: ../src/main.c:406
+#: ../src/main.c:371
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -2604,41 +2908,41 @@ msgstr ""
" चुनता है. यह भी उपयोगकर्ता बेतार पहुँच बिंदु है जो कंप्यूटर में वायरलेस \n"
" कार्ड के साथ संबद्ध करना चाहिए निर्दिष्ट करने की अनुमति देता है."
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:377
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n"
-#: ../src/main.c:422
+#: ../src/main.c:387
#, c-format
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
msgstr " नेटवर्कप्रबंधक! चलाने के लिए आपको रूट होना होगा\n"
-#: ../src/main.c:449
+#: ../src/main.c:420
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "विन्यास को पढ़ने में असफ़ल: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:460
+#: ../src/main.c:431
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n"
-#: ../src/main.c:467
+#: ../src/main.c:438
#, c-format
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
msgstr "स्टेट %s फ़ाइल पार्स करने में विफल: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "daemonize नहीं कर सका: %s [error %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:61
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# संजाल प्रबंधक द्वारा निर्मित\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:68
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:146
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -2647,28 +2951,28 @@ msgstr ""
"#%s से मिलाया गया\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:264
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "कोई प्रयोज्य DHCP क्लाइंट नहीं मिला."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:273
msgid "'dhclient' could be found."
msgstr "'dhclient' नहीं मिल सका."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:283
msgid "'dhcpcd' could be found."
msgstr "'dhcpcd' नहीं मिल सका."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:291
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "असमर्थित DHCP क्लाइंट '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "नोट: libc समाधानकर्ता 3 नेमसर्वर से अधिक का समर्थन नहीं कर सकता है."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "नीचे सूची में दिया गया नेमसर्वर पहचाना नहीं जा सकता है."
@@ -2677,120 +2981,132 @@ msgstr "नीचे सूची में दिया गया नेमस
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "अज्ञात लॉग स्तर '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:181
+#: ../src/logging/nm-logging.c:188
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "अज्ञात लॉग डोमेन '%s'"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280 ../src/nm-device-bt.c:351
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:255
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:512 ../src/nm-device-bt.c:331
#, c-format
msgid "CDMA connection %d"
msgstr "CDMA कनेक्शन %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558 ../src/nm-device-bt.c:347
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:531
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:490 ../src/nm-device-bt.c:327
#, c-format
msgid "GSM connection %d"
msgstr "GSM कनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-device-bond.c:192
+#: ../src/nm-device-bond.c:166
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "बॉण्ड कनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-device-adsl.c:193
+#: ../src/nm-device-adsl.c:196
#, c-format
msgid "ADSL connection %d"
msgstr "ADSL कनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:322
+#: ../src/nm-device-bridge.c:164
+#, c-format
+#| msgid "Bond connection %d"
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "ब्रिज कनेक्शन %d"
+
+#: ../src/nm-device-bt.c:302
#, c-format
msgid "PAN connection %d"
msgstr "PAN कनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:355
+#: ../src/nm-device-bt.c:335
#, c-format
msgid "DUN connection %d"
msgstr "DUN कनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294
#, c-format
msgid "PPPoE connection %d"
msgstr "PPPoE कनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "तारयुक्त संबंधन %d"
-#: ../src/nm-device-infiniband.c:303
+#: ../src/nm-device-infiniband.c:270
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBandकनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311
+#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:304
#, c-format
msgid "Mesh %d"
msgstr "मेश %d"
-#: ../src/nm-device-vlan.c:362
+#: ../src/nm-device-vlan.c:310
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN कनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-manager.c:662
+#: ../src/nm-manager.c:750
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN संबंधन %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:162 ../src/nm-netlink-monitor.c:286
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671
#, c-format
msgid "error processing netlink message: %s"
msgstr "netlink संदेश की प्रक्रिया में त्रुटि: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "सॉकेट पर आँकड़ा के लिए प्रतीक्षा करने के दौरान त्रुटि"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:310
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
msgstr "नेटलिंक को मॉनिटरिंग लिंक स्थिति के लिए कनेक्ट करने में असमर्थ: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:321
#, c-format
msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
msgstr "नेटलिंक नियंत्रण श्रेय पासिंग सक्रिय करने में असमर्थ: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:364 ../src/nm-netlink-monitor.c:424
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"लिंक स्थिति मॉनिटर करने के लिए नेटलिंक नियंत्रण का आबंटित नहीं कर सका: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:449
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
msgstr "नेटलिंक कैश को मॉनिटरिंग लिंक स्थिति के लिए आबंटित करने में असमर्थ: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:541
#, c-format
msgid "unable to join netlink group: %s"
msgstr "नेटलिंक समूह में शामिल होने में असमर्थ: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:647 ../src/nm-netlink-monitor.c:660
#, c-format
msgid "error updating link cache: %s"
msgstr "लिंक कैश अद्यतन करने में त्रुटि: %s"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110
msgid "System"
msgstr "तंत्र"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3663
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3680
msgid "Bond"
msgstr "बॉन्ड"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3860
+msgid "Bridge"
+msgstr "पुल"
+
#: ../test/nm-online.c:111
#, c-format
msgid "\rConnecting"
@@ -2816,6 +3132,45 @@ msgstr "नेटवर्कप्रबंधक में एक सफल
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें."
+#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+#~ msgstr "PEM फाइल डेटा जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store private key data."
+#~ msgstr "निजी कुंजी डेटा स्टोर करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं है."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
+#~ msgstr "प्रमाणपत्र आँकड़ा जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
+#~ msgstr "IV जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
+
+#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+#~ msgstr "निजी कुंजी गोपित करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
+
+#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+#~ msgstr "विगोपित निजी कुंजी जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
+
+#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+#~ msgstr "विगोपित कुंजी बफर के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
+#~ msgstr "गोपन के लिए स्मृति आबंटित नहीं कर सका."
+
+#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
+#~ msgstr "गोपन कुंजी बनाने के लिए पर्याप्त मात्रा में स्मृति नहीं."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
+#~ msgstr "PEM फाइल निर्माण के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
+#~ msgstr "IV से PEM फाइल में लिखने के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
+#~ msgstr "गोपित कुंजी को PEM फाइल में लिखने के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
+#~ msgstr "PEM फाइल आँकड़ा के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
+
#~ msgid "SCOPE"
#~ msgstr "SCOPE"
@@ -2867,9 +3222,6 @@ msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उप
#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
#~ msgstr "युक्ति स्थिति: %d (%s)\n"
-#~ msgid "not set"
-#~ msgstr "सेट नहीं"
-
#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
#~ msgstr "उपयोक्ता विशिष्ट कनेक्शन के उपयोग की स्वीकृति दें"