summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSweta Kothari <swkothar@redhat.com>2012-11-20 13:50:25 +0100
committerJiří Klimeš <jklimes@redhat.com>2012-11-20 13:50:25 +0100
commitdc05592b76ebfd63857c875199adabc5d48b4642 (patch)
treedbf42c7e42c2073448941e5886431747ee8f7945 /po/gu.po
parent449ca34cb042dce0f5265e1ea42160332d702c36 (diff)
downloadNetworkManager-dc05592b76ebfd63857c875199adabc5d48b4642.tar.gz
po: updated Gujarati (gu) translation (bgo #684191)
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po933
1 files changed, 426 insertions, 507 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 061ba60db5..73e3627ffb 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-10 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-17 14:45+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 15:41+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -86,12 +86,10 @@ msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (IP રૂપરેખાંકનને મેળવી રહ્યા છે)"
#: ../cli/src/common.c:380
-#| msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (IP જોડાણને ચકાસી રહ્યા છે)"
#: ../cli/src/common.c:382
-#| msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (ગૌણ જોડાણો શરૂ કરી રહ્યા છે)"
@@ -99,8 +97,7 @@ msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે (ગૌણ જોડાણો શ
msgid "connected"
msgstr "જોડાયેલ"
-#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:633
-#| msgid "activating"
+#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:635
msgid "deactivating"
msgstr "નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે"
@@ -108,16 +105,16 @@ msgstr "નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે"
msgid "connection failed"
msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636
-#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1351
-#: ../cli/src/devices.c:622 ../cli/src/network-manager.c:123
+#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:638
+#: ../cli/src/connections.c:661 ../cli/src/connections.c:1353
+#: ../cli/src/devices.c:645 ../cli/src/network-manager.c:123
#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
-#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:591
-#: ../cli/src/settings.c:619 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:462
-#: ../src/main.c:481
+#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593
+#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:451
+#: ../src/main.c:470
msgid "unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
@@ -126,7 +123,6 @@ msgid "No reason given"
msgstr "કારણ આપેલ નથી"
#: ../cli/src/common.c:402
-#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown error"
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
@@ -139,14 +135,12 @@ msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "ઉપકરણ હવે સંચાલિત થયેલ નથી"
#: ../cli/src/common.c:411
-#| msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "ઉપકરણ રૂપરેખાંકન માટે પહેલેથી તૈયાર કરી શક્યુ નહિં"
#: ../cli/src/common.c:414
msgid "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
-msgstr ""
-"IP રૂપરેખાંકનને આરક્ષિત રાખી શક્યા નહિં (ઉપલબ્ધ સરનામું નથી, સમય સમાપ્તિ, વગેરે.)"
+msgstr "IP રૂપરેખાંકનને આરક્ષિત રાખી શક્યા નહિં (ઉપલબ્ધ સરનામું નથી, સમય સમાપ્તિ, વગેરે.)"
#: ../cli/src/common.c:417
msgid "The IP configuration is no longer valid"
@@ -173,12 +167,10 @@ msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X સપ્લિકન્ટ સત્તાધિકરણ કરવા માટે લાંબો સમય લીધો"
#: ../cli/src/common.c:435
-#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "શરૂ કરવા માટે PPP સેવા નિષ્ફળ"
#: ../cli/src/common.c:438
-#| msgid "VPN disconnected"
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "તૂટી ગયેલ PPP સેવા જોડાણ"
@@ -187,7 +179,6 @@ msgid "PPP failed"
msgstr "PPP નિષ્ફળ"
#: ../cli/src/common.c:444
-#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "શરૂ કરવા માટે DHCP ક્લાયન્ટ નિષ્ફળ"
@@ -196,22 +187,18 @@ msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP ક્લાયન્ટ ભૂલ"
#: ../cli/src/common.c:450
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP ક્લાયન્ટ નિષ્ફળ"
#: ../cli/src/common.c:453
-#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "શરૂ કરતી વખતે વહેંચાયેલ જોડાણ સેવા નિષ્ફળ"
#: ../cli/src/common.c:456
-#| msgid "connection failed"
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "વહેંચાયેલ જોડાણ સેવા નિષ્ફળ"
#: ../cli/src/common.c:459
-#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "શરૂ કરવા માટે AutoIP સેવા નિષ્ફળ"
@@ -220,7 +207,6 @@ msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP સેવા ભૂલ"
#: ../cli/src/common.c:465
-#| msgid "the VPN service failed to start"
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP સેવા નિષ્ફળ"
@@ -245,12 +231,10 @@ msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ડાયલ કરવાનો પ્રયાસ નિષ્ફળ"
#: ../cli/src/common.c:483
-#| msgid "Error: Connection activation failed."
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "મોડેમની શરૂઆત નિષ્ફળ"
#: ../cli/src/common.c:486
-#| msgid "Failed to decrypt the private key."
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "ખાસ APN ને પસંદ કરવાનું નિષ્ફળ"
@@ -271,7 +255,6 @@ msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "સૂચિત નેટવર્ક સાથે રજીસ્ટર કરવાનું નિષ્ફળ"
#: ../cli/src/common.c:501
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN ચકાસણી નિષ્ફળ"
@@ -280,17 +263,14 @@ msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "ઉપકરણ માટે જરૂરી ફર્મવેર ગુમ થઇ શકે છે"
#: ../cli/src/common.c:507
-#| msgid "the connection was removed"
msgid "The device was removed"
msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ"
#: ../cli/src/common.c:510
-#| msgid "NetworkManager status"
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager નિષ્ક્રિય સ્થિતિમાં જતુ રહ્યુ"
#: ../cli/src/common.c:513
-#| msgid "no active connection or device"
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ઉપકરણનું સક્રિય જોડાણ અદૃશ્ય"
@@ -303,7 +283,6 @@ msgid "Carrier/link changed"
msgstr "કૅરિઅર/કડી બદલાયેલ છે"
#: ../cli/src/common.c:522
-#| msgid "the connection was removed"
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "ઉપકરણનાં હાલનાં જોડાણને ધારેલ હતુ"
@@ -312,12 +291,10 @@ msgid "The supplicant is now available"
msgstr "સપ્લીકન્ટ હવે ઉપલબ્ધ નથી"
#: ../cli/src/common.c:528
-#| msgid "'dhcpcd' could be found."
msgid "The modem could not be found"
msgstr "મોડેમ મળી શકે તેમ નથી"
#: ../cli/src/common.c:531
-#| msgid "the connection attempt timed out"
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "બ્લુટુથ જોડાણ નિષ્ફળ અથવા સમયસમાપ્તિ"
@@ -342,7 +319,6 @@ msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand ઉપકરણ જોડાયેલ સ્થિતિને આધાર આપતુ નથી"
#: ../cli/src/common.c:549
-#| msgid "connection failed"
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "જોડાણની નિર્ભરતા નિષ્ફળ"
@@ -354,17 +330,27 @@ msgstr "ADSL બ્રિજ પર RFC 2684 ઇથરનેટ સાથે સ
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager બિનઉપલબ્ધ છે"
-#: ../cli/src/common.c:558 ../cli/src/devices.c:274 ../cli/src/devices.c:290
-#: ../cli/src/devices.c:410 ../cli/src/devices.c:454
+#: ../cli/src/common.c:558
+#| msgid "The modem could not be found"
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "Wi-Fi નેટવર્કને શોધી શક્યા નહિં"
+
+#: ../cli/src/common.c:561
+#| msgid "A dependency of the connection failed"
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr "મૂળ જોડાણનું ગૌણ જોડાણ નિષ્ફળ"
+
+#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:295 ../cli/src/devices.c:311
+#: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:477
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
#. 0
#. used only for 'GENERAL' group listing
#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129
-#: ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:129 ../cli/src/devices.c:139
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:177
-#: ../cli/src/devices.c:199
+#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:141
+#: ../cli/src/devices.c:151 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:179
+#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:226
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
@@ -379,7 +365,7 @@ msgstr "UUID"
#. 1
#. 2
#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:202
+#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:204
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
@@ -395,7 +381,7 @@ msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:119
+#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:121
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
@@ -410,7 +396,7 @@ msgstr "READONLY"
#. 11
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137
-#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:189 ../cli/src/devices.c:205
+#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
@@ -424,7 +410,7 @@ msgstr "DEVICES"
#. 8
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72
-#: ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
@@ -435,7 +421,6 @@ msgstr "DEFAULT"
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:134
-#| msgid "DEFAULT"
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
@@ -471,13 +456,11 @@ msgstr "GENERAL"
#. 0
#: ../cli/src/connections.c:149
-#| msgid "TKIP"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:164
-#| msgid "NAME"
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
@@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "BANNER"
#. 4
#: ../cli/src/connections.c:167
-#| msgid "STATE"
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
@@ -506,15 +488,18 @@ msgstr "CFG"
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-#| " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
#| "\n"
-#| " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-#| " status\n"
-#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
+#| " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
#| "timeout <timeout>]\n"
#| " down id <id> | uuid <id>\n"
+#| " delete id <id> | uuid <id>\n"
msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
@@ -525,8 +510,9 @@ msgid ""
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"વપરાશ: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+"વપરાશ: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
@@ -537,374 +523,367 @@ msgstr ""
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:249 ../cli/src/connections.c:609
+#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s"
msgstr "ભૂલ: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611
+#: ../cli/src/connections.c:253 ../cli/src/connections.c:613
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ભૂલ: 'con list': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:259
+#: ../cli/src/connections.c:261
msgid "Connection details"
msgstr "જોડાણો વિગતો"
-#: ../cli/src/connections.c:484
+#: ../cli/src/connections.c:486
msgid "never"
msgstr "કદી નહિં"
#. "CAPABILITIES"
#. Print header
#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486
-#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715
-#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418
-#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588
-#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647
-#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650
-#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:267
-#: ../cli/src/settings.c:700 ../cli/src/settings.c:773
-#: ../cli/src/settings.c:893 ../cli/src/settings.c:1175
-#: ../cli/src/settings.c:1176 ../cli/src/settings.c:1178
-#: ../cli/src/settings.c:1180 ../cli/src/settings.c:1181
-#: ../cli/src/settings.c:1312 ../cli/src/settings.c:1313
-#: ../cli/src/settings.c:1314 ../cli/src/settings.c:1315
-#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1393
-#: ../cli/src/settings.c:1394 ../cli/src/settings.c:1395
-#: ../cli/src/settings.c:1396 ../cli/src/settings.c:1397
-#: ../cli/src/settings.c:1398 ../cli/src/settings.c:1399
-#: ../cli/src/settings.c:1400 ../cli/src/settings.c:1401
-#: ../cli/src/settings.c:1402 ../cli/src/settings.c:1403
-#: ../cli/src/settings.c:1404 ../cli/src/settings.c:1475
+#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488
+#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717
+#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441
+#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
+#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
+#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
+#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:267
+#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787
+#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189
+#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192
+#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195
+#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327
+#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329
+#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407
+#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409
+#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411
+#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413
+#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415
+#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417
+#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489
msgid "yes"
msgstr "હાં"
-#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486
-#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715
-#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418
-#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588
-#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647
-#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650
-#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:269
-#: ../cli/src/settings.c:700 ../cli/src/settings.c:702
-#: ../cli/src/settings.c:773 ../cli/src/settings.c:893
-#: ../cli/src/settings.c:1175 ../cli/src/settings.c:1176
-#: ../cli/src/settings.c:1178 ../cli/src/settings.c:1180
-#: ../cli/src/settings.c:1181 ../cli/src/settings.c:1312
-#: ../cli/src/settings.c:1313 ../cli/src/settings.c:1314
-#: ../cli/src/settings.c:1315 ../cli/src/settings.c:1392
-#: ../cli/src/settings.c:1393 ../cli/src/settings.c:1394
-#: ../cli/src/settings.c:1395 ../cli/src/settings.c:1396
-#: ../cli/src/settings.c:1397 ../cli/src/settings.c:1398
-#: ../cli/src/settings.c:1399 ../cli/src/settings.c:1400
-#: ../cli/src/settings.c:1401 ../cli/src/settings.c:1402
-#: ../cli/src/settings.c:1403 ../cli/src/settings.c:1404
-#: ../cli/src/settings.c:1475
+#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488
+#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717
+#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441
+#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
+#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
+#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
+#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:269
+#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714
+#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907
+#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190
+#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194
+#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326
+#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328
+#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406
+#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408
+#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410
+#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412
+#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414
+#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416
+#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418
+#: ../cli/src/settings.c:1489
msgid "no"
msgstr "ના"
-#: ../cli/src/connections.c:560
-#| msgid "Connection details"
+#: ../cli/src/connections.c:562
msgid "Connection list"
msgstr "જોડાણ યાદી"
-#: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110
-#: ../cli/src/connections.c:1648 ../cli/src/connections.c:1663
-#: ../cli/src/connections.c:1672 ../cli/src/connections.c:1682
-#: ../cli/src/connections.c:1694 ../cli/src/connections.c:1802
-#: ../cli/src/connections.c:1904 ../cli/src/devices.c:1041
-#: ../cli/src/devices.c:1051 ../cli/src/devices.c:1169
-#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1541
-#: ../cli/src/devices.c:1548 ../cli/src/devices.c:1562
-#: ../cli/src/devices.c:1569 ../cli/src/devices.c:1586
-#: ../cli/src/devices.c:1597 ../cli/src/devices.c:1818
-#: ../cli/src/devices.c:1825
+#: ../cli/src/connections.c:575 ../cli/src/connections.c:1112
+#: ../cli/src/connections.c:1650 ../cli/src/connections.c:1665
+#: ../cli/src/connections.c:1674 ../cli/src/connections.c:1684
+#: ../cli/src/connections.c:1696 ../cli/src/connections.c:1804
+#: ../cli/src/connections.c:1906 ../cli/src/devices.c:1122
+#: ../cli/src/devices.c:1132 ../cli/src/devices.c:1250
+#: ../cli/src/devices.c:1258 ../cli/src/devices.c:1622
+#: ../cli/src/devices.c:1629 ../cli/src/devices.c:1643
+#: ../cli/src/devices.c:1650 ../cli/src/devices.c:1667
+#: ../cli/src/devices.c:1678 ../cli/src/devices.c:1899
+#: ../cli/src/devices.c:1906
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "ભૂલ: %s દલીલ ગેરહાજર છે."
-#: ../cli/src/connections.c:586
+#: ../cli/src/connections.c:588
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "Error: %s - આવા જોડાણ નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1707
-#: ../cli/src/connections.c:1819 ../cli/src/connections.c:1911
-#: ../cli/src/devices.c:825 ../cli/src/devices.c:905 ../cli/src/devices.c:1065
-#: ../cli/src/devices.c:1183 ../cli/src/devices.c:1610
-#: ../cli/src/devices.c:1831
+#: ../cli/src/connections.c:594 ../cli/src/connections.c:1709
+#: ../cli/src/connections.c:1821 ../cli/src/connections.c:1913
+#: ../cli/src/devices.c:906 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1146
+#: ../cli/src/devices.c:1264 ../cli/src/devices.c:1691
+#: ../cli/src/devices.c:1912
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "અજ્ઞાત પરિમાણ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:601
+#: ../cli/src/connections.c:603
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "ભૂલ: યોગ્ય પરિમાણ સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2004
-#: ../cli/src/devices.c:2039 ../cli/src/network-manager.c:596
+#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:2009
+#: ../cli/src/devices.c:2123 ../cli/src/network-manager.c:599
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "ભૂલ: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:629
+#: ../cli/src/connections.c:631
msgid "activating"
msgstr "સક્રિય કરી રહ્યા છે"
-#: ../cli/src/connections.c:631
+#: ../cli/src/connections.c:633
msgid "activated"
msgstr "સક્રિય થયેલ છે"
-#: ../cli/src/connections.c:645
+#: ../cli/src/connections.c:647
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે (તૈયાર કરો)"
-#: ../cli/src/connections.c:647
+#: ../cli/src/connections.c:649
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે (સત્તાધિકરણની જરૂર છે)"
-#: ../cli/src/connections.c:649
+#: ../cli/src/connections.c:651
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે"
-#: ../cli/src/connections.c:651
+#: ../cli/src/connections.c:653
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN જોડાઇ રહ્યુ છે (IP રૂપરેખાંકનને મેળવી રહ્યા છે)"
-#: ../cli/src/connections.c:653
+#: ../cli/src/connections.c:655
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN જોડાયેલ છે"
-#: ../cli/src/connections.c:655
+#: ../cli/src/connections.c:657
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN જોડાણ નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/connections.c:657
+#: ../cli/src/connections.c:659
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN જોડાણ તૂટી ગયુ"
-#: ../cli/src/connections.c:710 ../cli/src/connections.c:720
+#: ../cli/src/connections.c:712 ../cli/src/connections.c:722
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/connections.c:914 ../cli/src/connections.c:1138
+#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s"
msgstr "ભૂલ: 'con status': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140
+#: ../cli/src/connections.c:918 ../cli/src/connections.c:1142
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ભૂલ: 'con status': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:924
-#| msgid "Active connections"
+#: ../cli/src/connections.c:926
msgid "Active connection details"
msgstr "સક્રિય જોડાણ વિગતો"
-#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1722
-#: ../cli/src/connections.c:1834 ../cli/src/connections.c:1925
-#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:914 ../cli/src/devices.c:1080
-#: ../cli/src/devices.c:1213 ../cli/src/devices.c:1632
-#: ../cli/src/devices.c:1860 ../cli/src/network-manager.c:311
+#: ../cli/src/connections.c:1062 ../cli/src/connections.c:1724
+#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927
+#: ../cli/src/devices.c:933 ../cli/src/devices.c:995 ../cli/src/devices.c:1161
+#: ../cli/src/devices.c:1294 ../cli/src/devices.c:1713
+#: ../cli/src/devices.c:1941 ../cli/src/network-manager.c:311
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
msgstr "ભૂલ: મળી શકતુ નથી જો NetworkManager ચાલી રહ્યુ હોય: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1726
-#: ../cli/src/connections.c:1838 ../cli/src/connections.c:1929
-#: ../cli/src/devices.c:856 ../cli/src/devices.c:918 ../cli/src/devices.c:1084
-#: ../cli/src/devices.c:1217 ../cli/src/devices.c:1636
-#: ../cli/src/devices.c:1864 ../cli/src/network-manager.c:315
+#: ../cli/src/connections.c:1066 ../cli/src/connections.c:1728
+#: ../cli/src/connections.c:1840 ../cli/src/connections.c:1931
+#: ../cli/src/devices.c:937 ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1165
+#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1717
+#: ../cli/src/devices.c:1945 ../cli/src/network-manager.c:315
#, c-format
-#| msgid "NetworkManager status"
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "ભૂલ: NetworkManager ચાલી રહ્યુ નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:1096
+#: ../cli/src/connections.c:1098
msgid "Active connections"
msgstr "સક્રિય જોડાણો"
-#: ../cli/src/connections.c:1121
+#: ../cli/src/connections.c:1123
#, c-format
-#| msgid "Error: %s - no such connection."
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "ભૂલ: '%s' સક્રિય જોડાણ નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:1126
+#: ../cli/src/connections.c:1128
#, c-format
-#| msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgid "Error: unknown parameter: %s"
msgstr "ભૂલ: અજ્ઞાત પરિમાણ: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1233
+#: ../cli/src/connections.c:1235
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "ઉપકરણ '%s' પર સક્રિય જોડાણ નથી"
-#: ../cli/src/connections.c:1241
+#: ../cli/src/connections.c:1243
msgid "no active connection or device"
msgstr "સક્રિય જોડાણ અથવા ઉપકરણ નથી"
-#: ../cli/src/connections.c:1312
+#: ../cli/src/connections.c:1314
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "ઉપકરણ '%s' એ જોડાણ '%s' સાથે સુસંગત નથી"
-#: ../cli/src/connections.c:1315
+#: ../cli/src/connections.c:1317
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "જોડાણ '%s' માટે ઉપકરણ મળ્યુ નથી"
-#: ../cli/src/connections.c:1327
+#: ../cli/src/connections.c:1329
msgid "unknown reason"
msgstr "અજ્ઞાત કારણ"
-#: ../cli/src/connections.c:1329
+#: ../cli/src/connections.c:1331
msgid "none"
msgstr "કંઇ નહિં"
-#: ../cli/src/connections.c:1331
+#: ../cli/src/connections.c:1333
msgid "the user was disconnected"
msgstr "વપરાશકર્તાનું જોડાણ તૂટી ગયુ હતુ"
-#: ../cli/src/connections.c:1333
+#: ../cli/src/connections.c:1335
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "આધાર નેટવર્ક જોડાણ અવરોધેલ હતુ"
-#: ../cli/src/connections.c:1335
+#: ../cli/src/connections.c:1337
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN સેવા અનિચ્છનિય રીતે બંધ થયેલ છે"
-#: ../cli/src/connections.c:1337
+#: ../cli/src/connections.c:1339
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN સેવા એ અયોગ્ય રૂપરેખાંકનને પાછુ મેળવેલ છે"
-#: ../cli/src/connections.c:1339
+#: ../cli/src/connections.c:1341
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "જોડાણનો પ્રયત્ન કરવાનો સમય સમાપ્ત થઇ ગયો"
-#: ../cli/src/connections.c:1341
+#: ../cli/src/connections.c:1343
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN સેવા એ સમય પર શરૂ થઇ ન હતી"
-#: ../cli/src/connections.c:1343
+#: ../cli/src/connections.c:1345
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "શરૂ કરતી વખતે VPN સેવા નિષ્ફળ"
-#: ../cli/src/connections.c:1345
+#: ../cli/src/connections.c:1347
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "યોગ્ય VPN ખાનગીઓ નથી"
-#: ../cli/src/connections.c:1347
+#: ../cli/src/connections.c:1349
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "અયોગ્ય VPN ખાનગીપણા"
-#: ../cli/src/connections.c:1349
+#: ../cli/src/connections.c:1351
msgid "the connection was removed"
msgstr "જોડાણને દૂર કરાયેલ હતુ"
-#: ../cli/src/connections.c:1366 ../cli/src/connections.c:1571
+#: ../cli/src/connections.c:1368 ../cli/src/connections.c:1573
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "જોડાણ સફળતાપૂર્વક સક્રિય થયેલ છે (D-Bus સક્રિય પાથ: %s)\n"
#. Active connection failed and dissapeared, quit.
-#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1472
+#: ../cli/src/connections.c:1373 ../cli/src/connections.c:1474
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ."
-#: ../cli/src/connections.c:1396
+#: ../cli/src/connections.c:1398
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN જોડાણ સફળતાપૂર્વક સક્રિય થયેલ છે (D-Bus સક્રિય પાથ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1404
+#: ../cli/src/connections.c:1406
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1501 ../cli/src/devices.c:974
+#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:1055
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "ભૂલ: સમયસમાપ્તિ %d સેકંડ નો સમય સમાપ્ત થઇ ગયો."
-#: ../cli/src/connections.c:1562
+#: ../cli/src/connections.c:1564
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1656 ../cli/src/connections.c:1810
-#: ../cli/src/connections.c:1938
+#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1812
+#: ../cli/src/connections.c:1940
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "ભૂલ: અજ્ઞાત જોડાણ: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1702 ../cli/src/devices.c:1059
-#: ../cli/src/devices.c:1605
+#: ../cli/src/connections.c:1704 ../cli/src/devices.c:1140
+#: ../cli/src/devices.c:1686
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "ભૂલ: સમયસમાપ્તિ કિંમત '%s' યોગ્ય નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:1715 ../cli/src/connections.c:1827
-#: ../cli/src/connections.c:1918
+#: ../cli/src/connections.c:1717 ../cli/src/connections.c:1829
+#: ../cli/src/connections.c:1920
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "ભૂલ: id અથવા uuid ને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
-#: ../cli/src/connections.c:1747
+#: ../cli/src/connections.c:1749
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "ભૂલ: સુસંગત ઉપકરણ મળ્યુ નથી: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1749
+#: ../cli/src/connections.c:1751
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "ભૂલ: સુસંગત ઉપકરણ મળ્યુ નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:1863
+#: ../cli/src/connections.c:1865
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "ચેતવણી: જોડાણ સક્રિય થયેલ નથી\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1877
+#: ../cli/src/connections.c:1879
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "ભૂલ: જોડાણ નિરાકરણ નિષ્ફળ: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1995
+#: ../cli/src/connections.c:2000
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "ભૂલ: 'con' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:2063
+#: ../cli/src/connections.c:2068
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "ભૂલ: D-Bus નું જોડાણ કરી શક્યા નહિં."
-#: ../cli/src/connections.c:2071
+#: ../cli/src/connections.c:2076
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "ભૂલ: સિસ્ટમ સુયોજનોને મેળવી શક્યા નથી."
-#: ../cli/src/connections.c:2081
+#: ../cli/src/connections.c:2086
#, c-format
-#| msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr "ભૂલ: જોડાણોને પ્રાપ્ત કરી શકાતા નથી: સુયોજનો સેવાઓ ચાલી રહી નથી."
#. 0
#. 9
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:106 ../cli/src/devices.c:187
-#: ../cli/src/devices.c:203
+#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:189
+#: ../cli/src/devices.c:205
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
@@ -930,20 +909,17 @@ msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
#: ../cli/src/devices.c:87
-#| msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 5
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
-#| msgid "DNS"
+#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:202
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 6
#: ../cli/src/devices.c:89
-#| msgid "IP4-DNS"
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
@@ -962,200 +938,224 @@ msgstr "IP6"
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
+#. 10
+#: ../cli/src/devices.c:93
+msgid "BOND"
+msgstr "BOND"
+
+#. 11
+#: ../cli/src/devices.c:94
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:108
+#: ../cli/src/devices.c:110
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:109
+#: ../cli/src/devices.c:111
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:110
+#: ../cli/src/devices.c:112
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:111
-#| msgid "DRIVER"
+#: ../cli/src/devices.c:113
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#: ../cli/src/devices.c:114
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#: ../cli/src/devices.c:115
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../cli/src/devices.c:117
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#: ../cli/src/devices.c:118
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#: ../cli/src/devices.c:119
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:118
+#: ../cli/src/devices.c:120
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#: ../cli/src/devices.c:122
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:121
-#| msgid "AUTOCONNECT"
+#: ../cli/src/devices.c:123
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:130
+#: ../cli/src/devices.c:132
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:131
+#: ../cli/src/devices.c:133
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:140
+#: ../cli/src/devices.c:142
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#: ../cli/src/devices.c:152
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:151
+#: ../cli/src/devices.c:153
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:152
+#: ../cli/src/devices.c:154
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../cli/src/devices.c:155
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:154
+#: ../cli/src/devices.c:156
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:164
-#| msgid "FREQ"
+#: ../cli/src/devices.c:166
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:165
+#: ../cli/src/devices.c:167
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../cli/src/devices.c:168
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:167
+#: ../cli/src/devices.c:169
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../cli/src/devices.c:170
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#: ../cli/src/devices.c:180
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:179
+#: ../cli/src/devices.c:181
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#: ../cli/src/devices.c:182
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../cli/src/devices.c:183
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../cli/src/devices.c:184
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 5
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:201
+#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:203
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#: ../cli/src/devices.c:186
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:185
+#: ../cli/src/devices.c:187
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#: ../cli/src/devices.c:188
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 10
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:188 ../cli/src/devices.c:204
+#: ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#: ../cli/src/devices.c:223
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:218
+msgid "SLAVES"
+msgstr "SLAVES"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:227
+#| msgid "UUID"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cli/src/devices.c:243
#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
#| "\n"
+#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#| "\n"
#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
#| "\n"
#| " status\n"
#| " list [iface <iface>]\n"
#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
+#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
#| "\n"
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid ""
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-"વપરાશ: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"વપરાશ: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
@@ -1187,288 +1187,272 @@ msgstr ""
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:323
+#: ../cli/src/devices.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(કંઇ નહિં)"
-#: ../cli/src/devices.c:379
+#: ../cli/src/devices.c:400
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:380
+#: ../cli/src/devices.c:401
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"
-#: ../cli/src/devices.c:389
+#: ../cli/src/devices.c:410
msgid "Encrypted: "
msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ: "
-#: ../cli/src/devices.c:394
+#: ../cli/src/devices.c:415
msgid "WEP "
msgstr "WEP "
-#: ../cli/src/devices.c:396
+#: ../cli/src/devices.c:417
msgid "WPA "
msgstr "WPA "
-#: ../cli/src/devices.c:398
+#: ../cli/src/devices.c:419
msgid "WPA2 "
msgstr "WPA2 "
-#: ../cli/src/devices.c:401
+#: ../cli/src/devices.c:422
msgid "Enterprise "
msgstr "Enterprise "
-#: ../cli/src/devices.c:410
+#: ../cli/src/devices.c:431
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:410
+#: ../cli/src/devices.c:432
msgid "Infrastructure"
msgstr "ઇન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચર"
-#: ../cli/src/devices.c:445
+#: ../cli/src/devices.c:468
msgid "Home"
msgstr "ઘર"
-#: ../cli/src/devices.c:448
+#: ../cli/src/devices.c:471
msgid "Partner"
msgstr "ભાગીદાર"
-#: ../cli/src/devices.c:451
+#: ../cli/src/devices.c:474
msgid "Roaming"
msgstr "ફરવુ"
-#: ../cli/src/devices.c:523
+#: ../cli/src/devices.c:546
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s"
msgstr "ભૂલ: 'dev list': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:525
+#: ../cli/src/devices.c:548
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ભૂલ: 'dev list': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:534
+#: ../cli/src/devices.c:557
msgid "Device details"
msgstr "ઉપકરણ વિગતો"
-#: ../cli/src/devices.c:579 ../cli/src/devices.c:582 ../cli/src/devices.c:1000
+#: ../cli/src/devices.c:602 ../cli/src/devices.c:605 ../cli/src/devices.c:1081
#: ../cli/src/utils.c:477
msgid "(unknown)"
msgstr "(અજ્ઞાત)"
-#: ../cli/src/devices.c:591
-#| msgid "connected"
+#: ../cli/src/devices.c:614
msgid "not connected"
msgstr "જોડાયેલ નથી"
-#: ../cli/src/devices.c:618
+#: ../cli/src/devices.c:641
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
#. Print header
#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:691
+#: ../cli/src/devices.c:715
msgid "on"
msgstr "ચાલુ"
-#: ../cli/src/devices.c:691
+#: ../cli/src/devices.c:715
msgid "off"
msgstr "બંધ"
-#: ../cli/src/devices.c:842
+#: ../cli/src/devices.c:923
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s"
msgstr "ભૂલ: 'dev status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:844
+#: ../cli/src/devices.c:925
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ભૂલ: 'dev status': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:867
+#: ../cli/src/devices.c:948
msgid "Status of devices"
msgstr "ઉપકરણોની પરિસ્થિતિ"
-#: ../cli/src/devices.c:898
+#: ../cli/src/devices.c:979
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "ભૂલ: '%s' દલીલ ગેરહાજર છે."
-#: ../cli/src/devices.c:939 ../cli/src/devices.c:1104
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1892
+#: ../cli/src/devices.c:1020 ../cli/src/devices.c:1185
+#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1973
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' મળ્યુ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:962
+#: ../cli/src/devices.c:1043
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "સફળ: ઉપકરણ '%s' નું સફળતાપૂર્વક જોડાણ તૂટી ગયુ."
-#: ../cli/src/devices.c:997
+#: ../cli/src/devices.c:1078
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' (%s) નું જોડાણ તૂટવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1010
+#: ../cli/src/devices.c:1091
#, c-format
-#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgstr "ઉપકરણ '%s' નું સફળતાપૂર્વક જોડાણ તૂટી ગયુ.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1073
+#: ../cli/src/devices.c:1154
#, c-format
msgid "Error: iface has to be specified."
msgstr "ભૂલ: iface ને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
-#: ../cli/src/devices.c:1203
+#: ../cli/src/devices.c:1284
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgstr "ભૂલ: 'dev wifi': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1205
+#: ../cli/src/devices.c:1286
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ભૂલ: 'dev wifi': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1228
+#: ../cli/src/devices.c:1309
msgid "WiFi scan list"
msgstr "WiFi સ્કેન યાદી"
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1319
+#: ../cli/src/devices.c:1346 ../cli/src/devices.c:1400
#, c-format
-#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "ભૂલ: bssid '%s' સાથે પ્રવેશ બિંદુ મળ્યુ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1282
+#: ../cli/src/devices.c:1363
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' એ WiFi ઉપકરણ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1350 ../cli/src/devices.c:1396
+#: ../cli/src/devices.c:1431 ../cli/src/devices.c:1477
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "UUID '%s' સાથે જોડાણ બનાવેલ છે અને ઉપકરણ '%s' પર સક્રિય થયેલ છે\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1355
+#: ../cli/src/devices.c:1436
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgstr "ભૂલ: જોડાણ સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1380
+#: ../cli/src/devices.c:1461
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgstr "ભૂલ: નવાં જોડાણ ઉમેરવા/સક્રિય કરવાનું નિષ્ફળ: (%d) %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1388
+#: ../cli/src/devices.c:1469
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "ભૂલ: નવાં જોડાણને ઉમેરવાનું/સક્રિય કરવામાં નિષ્ફળ: અજ્ઞાત ભૂલ"
-#: ../cli/src/devices.c:1532
+#: ../cli/src/devices.c:1613
#, c-format
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "ભૂલ: SSID અથવા BSSID ગુમ થયેલ છે."
-#: ../cli/src/devices.c:1555
+#: ../cli/src/devices.c:1636
#, c-format
-#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "ભૂલ: bssid દલીલ કિંમત '%s' એ માન્ય BSSID નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1579
+#: ../cli/src/devices.c:1660
#, c-format
msgid "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr "ભૂલ: wep-key-type દલીલ કિંમત '%s' અયોગ્ય છે, 'key' અથવા 'phrase' ને વાપરો."
-#: ../cli/src/devices.c:1619
+#: ../cli/src/devices.c:1700
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "ભૂલ: (%s) માં BSSID સાથે જોડાવું bssid દલીલમાંથી અલગ પડે છે (%s)."
-#: ../cli/src/devices.c:1625
+#: ../cli/src/devices.c:1706
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "ભૂલ: પરિમાણ '%s' ક્યાંતો SSID અથવા BSSID નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1654
+#: ../cli/src/devices.c:1735
#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' એ WiFi ઉપકરણ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1656
+#: ../cli/src/devices.c:1737
#, c-format
-#| msgid "Error: No suitable device found."
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "ભૂલ: Wi-Fi ઉપકરણ મળ્યુ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1674
+#: ../cli/src/devices.c:1755
#, c-format
-#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "ભૂલ: SSID '%s' સાથે નેટવર્ક મળ્યુ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1676
+#: ../cli/src/devices.c:1757
#, c-format
-#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "ભૂલ: BSSID '%s' સાથે પ્રવેશ બિંદુ મળ્યુ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1774
+#: ../cli/src/devices.c:1855
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "ભૂલ: 'dev wifi' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1850
+#: ../cli/src/devices.c:1931
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgid "Error: 'dev wimax': %s"
msgstr "ભૂલ: 'dev wimax': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1852
+#: ../cli/src/devices.c:1933
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ભૂલ: 'dev wimax': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1875
+#: ../cli/src/devices.c:1956
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "WiMAX NSP યાદી"
-#: ../cli/src/devices.c:1912
+#: ../cli/src/devices.c:1993
#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' not found."
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "ભૂલ: નામ '%s' સાથે NSP મળ્યુ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1923
+#: ../cli/src/devices.c:2004
#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "ભૂલ: ઉપકરણ '%s' WiMAX ઉપકરણ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1954
+#: ../cli/src/devices.c:2035
#, c-format
-#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgstr "ભૂલ: nsp '%s' સાથે પ્રવેશ બિંદુ મળ્યુ નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:1981
+#: ../cli/src/devices.c:2062
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
msgstr "ભૂલ: 'dev wimax' આદેશ '%s' માન્ય નથી."
-#: ../cli/src/devices.c:2031
+#: ../cli/src/devices.c:2115
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "ભૂલ: 'dev' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
@@ -1509,7 +1493,6 @@ msgstr "WWAN"
#. 7
#: ../cli/src/network-manager.c:45
-#| msgid "WIFI-HARDWARE"
msgid "WIMAX-HARDWARE"
msgstr "WIMAX-HARDWARE"
@@ -1529,17 +1512,6 @@ msgstr "VALUE"
#: ../cli/src/network-manager.c:77
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " sleep\n"
-#| " wakeup\n"
-#| " wifi [on|off]\n"
-#| " wwan [on|off]\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1586,12 +1558,10 @@ msgid "connected (local only)"
msgstr "જોડાયેલ (ફક્ત સ્થાનિક)"
#: ../cli/src/network-manager.c:114
-#| msgid "connected"
msgid "connected (site only)"
msgstr "જોડાયેલ (ફક્ત સાઇટ)"
#: ../cli/src/network-manager.c:118
-#| msgid "connecting"
msgid "disconnecting"
msgstr "જોડાઇ તૂટી રહ્યુ છે"
@@ -1643,36 +1613,30 @@ msgstr "સત્તા"
#: ../cli/src/network-manager.c:301
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s"
msgid "Error: 'nm permissions': %s"
msgstr "ભૂલ: 'nm permissions': %s"
#: ../cli/src/network-manager.c:303
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ભૂલ: 'nm permissions': %s; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s"
#: ../cli/src/network-manager.c:324
-#| msgid "NetworkManager status"
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager પરવાનગીઓ"
#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457
#, c-format
-#| msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
msgstr "ભૂલ: સિસ્ટમ બસમાં જોડી શક્યા નહિં: %s"
#: ../cli/src/network-manager.c:361
#, c-format
-#| msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
msgstr "ભૂલ: D-Bus ઑબ્જેક્ટ પ્રોક્સીને બનાવી શક્યા નહિં."
#: ../cli/src/network-manager.c:367
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error in sleep: %s"
msgstr "સ્લીપમાં ભૂલ: %s"
@@ -1683,25 +1647,21 @@ msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
msgstr "ભૂલ: '--fields' કિંમત '%s' એ અહિંયા યોગ્ય નથી; માન્ય થયેલ ક્ષેત્રો: %s"
#: ../cli/src/network-manager.c:424
-#| msgid "WiFi enabled"
msgid "Networking enabled"
msgstr "નેટવર્કીંગ સક્રિય"
#: ../cli/src/network-manager.c:440
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય 'enable' પરિમાણ: '%s'; 'true' અથવા 'false' વાપરો."
#: ../cli/src/network-manager.c:450
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
msgstr "ભૂલ: સ્લીપીંગ પરિસ્થિતિ NetworkManager દ્દારા નિકાસ થયેલ નથી."
#: ../cli/src/network-manager.c:458
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય 'sleep' પરિમાણ: '%s'; 'true' અથવા 'false' વાપરો"
@@ -1724,17 +1684,15 @@ msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય 'wwan' પરિમાણ: '%s'."
#: ../cli/src/network-manager.c:556
-#| msgid "WiFi enabled"
msgid "WiMAX enabled"
msgstr "WiMAX સક્રિય"
#: ../cli/src/network-manager.c:572
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
msgstr "ભૂલ: અયોગ્ય 'wimax' પરિમાણ: '%s'."
-#: ../cli/src/network-manager.c:585
+#: ../cli/src/network-manager.c:588
#, c-format
msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgstr "ભૂલ: 'nm' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
@@ -1751,6 +1709,8 @@ msgstr "ભૂલ: 'nm' આદેશ '%s' યોગ્ય નથી."
#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
#| "values\n"
+#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
+#| "NetworkManager versions\n"
#| " -v[ersion] show program version\n"
#| " -h[elp] print this help\n"
#| "\n"
@@ -1775,9 +1735,9 @@ msgid ""
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" nm NetworkManager's status\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
"વપરાશ: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -1795,198 +1755,192 @@ msgstr ""
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" nm NetworkManager's status\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:121
+#: ../cli/src/nmcli.c:124
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "ભૂલ: ઑબ્જેક્ટ '%s' અજ્ઞાત છે, 'nmcli help' નો પ્રયત્ન કરો."
-#: ../cli/src/nmcli.c:151
+#: ../cli/src/nmcli.c:154
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--terse' એ બીજી વખત સ્પષ્ટ થયેલ છે."
-#: ../cli/src/nmcli.c:156
+#: ../cli/src/nmcli.c:159
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--terse' એ '--pretty' સાથે પરસ્પર અનોખું છે."
-#: ../cli/src/nmcli.c:164
+#: ../cli/src/nmcli.c:167
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--pretty' એ બીજી વખત સ્પષ્ટ થયેલ છે."
-#: ../cli/src/nmcli.c:169
+#: ../cli/src/nmcli.c:172
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '--pretty' એ '--terse' સાથે પરસ્પર અનોખું છે."
-#: ../cli/src/nmcli.c:179 ../cli/src/nmcli.c:195
+#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "ભૂલ: '%s' વિકલ્પ માટે ગેરહાજર દલીલ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204
+#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "ભૂલ: '%s' એ '%s' વિકલ્પ માટે યોગ્ય દલીલ નથી."
-#: ../cli/src/nmcli.c:211
+#: ../cli/src/nmcli.c:214
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "ભૂલ: '%s' વિકલ્પો માટે ક્ષેત્રો ગેરહાજર છે."
-#: ../cli/src/nmcli.c:219
+#: ../cli/src/nmcli.c:222
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli સાધન, આવૃત્તિ %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:225
+#: ../cli/src/nmcli.c:228
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "ભૂલ: વિકલ્પ '%s' એ અજ્ઞાત છે, 'nmcli -help' નો પ્રયત્ન કરો."
-#: ../cli/src/nmcli.c:244
+#: ../cli/src/nmcli.c:247
#, c-format
msgid "Caught signal %d, shutting down..."
msgstr "સંકેત %d પકડ્યુ, બંધ કરી રહ્યા છે..."
-#: ../cli/src/nmcli.c:269
-#| msgid "Error: Could not get user settings."
+#: ../cli/src/nmcli.c:272
msgid "Error: Could not create NMClient object."
msgstr "ભૂલ: NMClient ઑબ્જેક્ટને બનાવી શક્યા નહિં."
-#: ../cli/src/nmcli.c:285
+#: ../cli/src/nmcli.c:288
msgid "Success"
msgstr "સફળ"
-#: ../cli/src/settings.c:525
+#: ../cli/src/settings.c:527
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:527
+#: ../cli/src/settings.c:529
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bit પાસફ્રેઝ)"
-#: ../cli/src/settings.c:530 ../cli/src/settings.c:658
+#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (અજ્ઞાત)"
-#: ../cli/src/settings.c:556
+#: ../cli/src/settings.c:558
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (અજ્ઞાત)"
-#: ../cli/src/settings.c:562
+#: ../cli/src/settings.c:564
msgid "any, "
msgstr "કોઇપણ, "
-#: ../cli/src/settings.c:564
+#: ../cli/src/settings.c:566
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:566
+#: ../cli/src/settings.c:568
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:568
+#: ../cli/src/settings.c:570
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:570
+#: ../cli/src/settings.c:572
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:572
+#: ../cli/src/settings.c:574
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:574
+#: ../cli/src/settings.c:576
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:576
+#: ../cli/src/settings.c:578
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:578
+#: ../cli/src/settings.c:580
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:580
+#: ../cli/src/settings.c:582
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:582
+#: ../cli/src/settings.c:584
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:584
+#: ../cli/src/settings.c:586
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:586
-#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#: ../cli/src/settings.c:588
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:588
-#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#: ../cli/src/settings.c:590
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:606
+#: ../cli/src/settings.c:608
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../cli/src/settings.c:612
+#: ../cli/src/settings.c:614
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:614
+#: ../cli/src/settings.c:616
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:616
+#: ../cli/src/settings.c:618
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:652
+#: ../cli/src/settings.c:654
#, c-format
-#| msgid "disabled"
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (નિષ્ક્રિય)"
-#: ../cli/src/settings.c:654
+#: ../cli/src/settings.c:656
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (સક્રિય, સાર્વજનિક IP પસંદ કર્યુ છે)"
-#: ../cli/src/settings.c:656
+#: ../cli/src/settings.c:658
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (સક્રિય, કામચલાઉ IP પસંદ કર્યુ છે)"
-#: ../cli/src/settings.c:777 ../cli/src/settings.c:973
-#: ../cli/src/settings.c:1682
+#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987
+#: ../cli/src/settings.c:1696
msgid "auto"
msgstr "સ્વયં"
#: ../cli/src/utils.c:103
#, c-format
-#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 સરનામાં '0x%X' ને લખાણ રૂપમાં રૂપાંતર કરવામાં ભૂલ"
#: ../cli/src/utils.c:131
#, c-format
-#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 સરનામું '%s' ને લખાણ રૂપમાં રૂપાંતર કરતી વખતે ભૂલ"
@@ -2026,8 +1980,7 @@ msgid ""
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
"ચેતવણી: nmcli (%s) અને NetworkManager (%s) આવૃત્તિઓ બંધબેસતી નથી. ચેતવણીઓ પર પ્રતિબંધ "
-"મૂકવા માટે --"
-"nocheck વાપરો.\n"
+"મૂકવા માટે --nocheck વાપરો.\n"
#: ../cli/src/utils.c:530
#, c-format
@@ -2035,8 +1988,8 @@ msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"ભૂલ: nmcli (%s) અને NetworkManager (%s) આવૃત્તિઓ બંધબેસતી નથી. --nocheck મદદથી ચલાવવા "
-"પર દબાણ કરો, પરંતુ પરિણામો ધારી શકાય તેમ નથી."
+"ભૂલ: nmcli (%s) અને NetworkManager (%s) આવૃત્તિઓ બંધબેસતી નથી. --nocheck મદદથી "
+"ચલાવવા પર દબાણ કરો, પરંતુ પરિણામો ધારી શકાય તેમ નથી."
#: ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
@@ -2098,12 +2051,10 @@ msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "ઇચ્છિત PKCS#8 અંત ટેગ '%s' ને શોધવામાં નિષ્ફળ."
#: ../libnm-util/crypto.c:312
-#| msgid "Not enough memory to store file data."
msgid "Not enough memory to store private key data."
msgstr "ખાનગી કી માહિતીને સંગ્રહ કરવા પૂરતી મેમરી નથી."
#: ../libnm-util/crypto.c:317
-#| msgid "Failed to decrypt the private key."
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 ખાનગી કીને ડિકોડ કરવામાં નિષ્ફળતા."
@@ -2151,13 +2102,11 @@ msgstr "ખાનગી કી પ્રકાર ને નક્કી કર
#: ../libnm-util/crypto.c:597
#, c-format
-#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM પ્રમાણપત્ર પાસે અંત ટેગ '%s' ન હતો."
#: ../libnm-util/crypto.c:606
#, c-format
-#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM પ્રમાણપત્ર પાસે અંત ટેગ '%s' ન હતો."
@@ -2267,13 +2216,11 @@ msgstr "PKCS#12 ફાઇલને ચકાસી શકાયુ નહિં:
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
#, c-format
-#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 ડિકોડરનું પ્રારંભ કરી શક્યા નહિં: %s"
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 ફાઇલને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં: %s"
@@ -2386,40 +2333,39 @@ msgstr "PKCS#12 ફાઇલને ચકાસી શકાયુ નહિં:
msgid "Could not generate random data."
msgstr "રેન્ડમ માહિતી ને ઉત્પન્ન કરી શક્યા નહિં."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
#, c-format
msgid "Not enough memory to make encryption key."
msgstr "એનક્રિપ્શન કીને બનાવવા માટે મેમરી પૂરતી નથી."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
msgstr "PEM ફાઇલ બનાવવા માટે મેમરી ફાળવી શક્યા નહિંી પૂરતી નથી."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
msgstr "PEM ફાઇલમાં IV ને લખવા માટે મેમરીને ફાળવી શક્યા નહિં."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
msgstr "PEM ફાઇલમાં અનક્રિપ્ટ થયેલ કી ને લખવા માટે મેમરીને ફાળવી શક્યા નહિં."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
msgstr "PEM ફાઇલ માહિતી માટે મેમરી ફાળવી શક્યા નહિં."
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "સિસ્ટમ નેટવર્કીંગ ને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
-#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ સિસ્ટમ નેટવર્કીંગને નિષ્ક્રિય અથવા સક્રિય કરવાનું અટકાવે છે"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
@@ -2427,96 +2373,87 @@ msgstr ""
"NetworkManager ને નિષ્ક્રિય સ્થિતિ અથવા સક્રિય સ્થિતિમાં મૂકો (સિસ્ટમ પાવર સંચાલન "
"દ્દારા ફક્ત વાપરવુ જોઇએ)"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
"સિસ્ટમ પોલિસી NetworkManager ને નિષ્ક્રિય સ્થિતિમાં મૂકલાનું અથવા સક્રિય સ્થિતિમાં "
"રાખવાનું અટકાવે છે"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
msgstr "WiFi ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
-#| msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ WiFi ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું અટકાવે છે"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
-msgstr ""
-"સિસ્ટમ પોલિસી એ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું અટકાવે છે"
+msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું અટકાવે છે"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
msgstr "WiMAX મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-"સિસ્ટમ પોલિસી એ WiMAX મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું અટકાવે "
-"છે"
+"સિસ્ટમ પોલિસી એ WiMAX મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણોને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવાનું અટકાવે છે"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
msgstr "નેટવર્ક જોડાણોનાં નિયંત્રણની પરવાનગી આપો"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
-#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ સિસ્ટમ સુયોજનોનાં નિયંત્રણને અટકાવે છે"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "સુરક્ષિત થયેલ WiFi નેટવર્ક મારફતે જોડાણ વહેંચણી"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ સુરક્ષિત થયેલ WiFi નેટવર્ક મારફતે વહેંચણી જોડાણોને રોકી રહ્યા છે"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
msgstr "ખુલ્લા WiFi નેટવર્ક મારફતે જોડાણ વહેંચણી"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ ખુલ્લા WiFi નેટવર્ક મારફતે વહેંચણી જોડાણોને રોકી રહ્યા છે"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17
-#| msgid "Modify system connections"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
msgstr "વ્યક્તિગત નેટવર્ક જોડાણો બદલો"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18
-#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ વ્યક્તિગત નેટવર્ક સુયોજનોનાં બદલાવને અટકાવે છે"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19
-#| msgid "Modify system connections"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
msgid "Modify network connections for all users"
msgstr "બધા વપરાશકર્તાઓ માટે નેટવર્ક જોડાણો બદલો"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20
-#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ બધા વપરાશકર્તાઓ માટે નેટવર્ક સુયોજનોનાં બદલાવને અટકાવે છે"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
msgstr "નિરંતર સિસ્ટમ યજમાનનામને બદલો"
-#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "સિસ્ટમ પોલિસી એ નિરંતર સિસ્ટમ યજમાનનામનાં બદલાવને અટકાવે છે"
#: ../src/main.c:158
#, c-format
-#| msgid "Failed to encrypt: %d."
msgid "Failed to set signal mask: %d"
msgstr "સંકેત માસ્ક ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ: %d"
@@ -2545,58 +2482,57 @@ msgstr "%s ને બંધ કરવાનું નિષ્ફળ: %s\n"
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgstr "NetworkManager પહેલેથી ચાલી રહ્યુ છે (pid %ld)\n"
-#: ../src/main.c:376
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../src/main.c:363
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "NetworkManager આવૃત્તિને છાપો અને બહાર નીકળો"
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:364
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ડિમન બનો નહિં"
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:365
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "બધી ચેતવણીઓને ફેટલ બનાવો"
-#: ../src/main.c:379
+#: ../src/main.c:366
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID ફાઇલનું સ્થાન સ્પષ્ટ કરો"
-#: ../src/main.c:379
+#: ../src/main.c:366
msgid "filename"
msgstr "ફાઇલનામ"
-#: ../src/main.c:380
+#: ../src/main.c:367
msgid "State file location"
msgstr "સ્થિતિ ફાઇલ સ્થાન"
-#: ../src/main.c:380
+#: ../src/main.c:367
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../src/main.c:381
+#: ../src/main.c:368
msgid "Config file location"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ સ્થાન"
-#: ../src/main.c:381
+#: ../src/main.c:368
msgid "/path/to/config.file"
msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../src/main.c:382
+#: ../src/main.c:369
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' દ્દારા અલગ થયેલ પ્લગઇનોની યાદી"
-#: ../src/main.c:382
+#: ../src/main.c:369
msgid "plugin1,plugin2"
msgstr "પ્લગઇન1,પ્લગઇન2"
#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:384
+#: ../src/main.c:371
msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
msgstr "લૉગ સ્તર: [ERR, WARN, INFO, DEBUG] માંના એક"
#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:374
msgid ""
"Log domains separated by ',': any combination of\n"
" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
@@ -2616,28 +2552,28 @@ msgstr ""
"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-#: ../src/main.c:393
+#: ../src/main.c:380
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "ઇન્ટરનેટ જોડાણને ચકાસવા માટે http(s) સરનામું"
-#: ../src/main.c:394
+#: ../src/main.c:381
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "જોડાણ ચકાસણી વચ્ચેનો અંતરાલ (સેકંડ માં)"
-#: ../src/main.c:395
+#: ../src/main.c:382
msgid "The expected start of the response"
msgstr "જવાબની ઇચ્છિત શરૂઆત"
-#: ../src/main.c:395
+#: ../src/main.c:382
msgid "Bingo!"
msgstr "બિન્ગો!"
-#: ../src/main.c:400
+#: ../src/main.c:387
#, c-format
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
msgstr "GModules એ તમારાં પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી!\n"
-#: ../src/main.c:423
+#: ../src/main.c:406
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -2646,48 +2582,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"NetworkManager બધા નેટવર્ક જોડાણોને મોનિટર કરે છે અને આપમેળે વાપરવા માટે સારામાં સારા "
"જોડાણને પસંદ કરે છે.\n"
-"તે પણ વાયરલેસ પ્રવેશ બિંદુને સ્પષ્ટ કરવા માટે વપરાશકર્તાને પરવાનગી આપે છે કે જે "
-"કમ્પ્યૂટરમાં વાયરલેસ કાર્ડ તેની સાથે સંકળાયેલ\n"
+"તે પણ વાયરલેસ પ્રવેશ બિંદુને સ્પષ્ટ કરવા માટે વપરાશકર્તાને પરવાનગી આપે છે કે જે કમ્પ્યૂટરમાં "
+"વાયરલેસ કાર્ડ તેની સાથે સંકળાયેલ\n"
"હોવા જોઇએ."
-#: ../src/main.c:429
+#: ../src/main.c:412
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"અયોગ્ય વિકલ્પ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદી ને જોવા માટે --help ને વાપરો.\n"
+msgstr "અયોગ્ય વિકલ્પ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદી ને જોવા માટે --help ને વાપરો.\n"
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:422
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
msgstr "તમારે NetworkManager ને ચલાવવા રુટ તમારે રુટ હોલુ જરૂરી જ છે!\n"
-#: ../src/main.c:460
+#: ../src/main.c:449
#, c-format
-#| msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "રૂપરેખાંકનને વાંચવાનુ નિષ્ફળ: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:471
+#: ../src/main.c:460
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદીને જોવા માટે --help ને વાપરો.\n"
-#: ../src/main.c:478
+#: ../src/main.c:467
#, c-format
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
msgstr "સ્થિતિ ફાઇલ %s નું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:495
+#: ../src/main.c:484
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "ડિમોનાઇઝ કરી શક્યા નહિં: %s [ભૂલ %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:61
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# ને NetworkManager દ્દારા બનાવેલ છે\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:68
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -2713,69 +2646,61 @@ msgstr "'dhcpcd' મળી શકે છે."
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "બિનઆધારભૂત DHCP ક્લાઇન્ટ '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:380
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "નોંધ: libc સુધારનાર એ ૩ નામ સર્વરો કરતા વધારે આધારને સમાવી શકતુ નથી."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:382
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "નીચે યાદી થયેલ નામસર્વરો એ ઓળખી શકાતા નથી."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:131
+#: ../src/logging/nm-logging.c:142
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત લોગ સ્તર '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:156
+#: ../src/logging/nm-logging.c:181
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત લોગ ડોમેઇન '%s'"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:281 ../src/nm-device-bt.c:351
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280 ../src/nm-device-bt.c:351
#, c-format
-#| msgid "connection failed"
msgid "CDMA connection %d"
msgstr "Connexion CDMA %d"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:549 ../src/nm-device-bt.c:347
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558 ../src/nm-device-bt.c:347
#, c-format
-#| msgid "connection failed"
msgid "GSM connection %d"
msgstr "Connexion GSM %d"
-#: ../src/nm-device-bond.c:191
+#: ../src/nm-device-bond.c:192
#, c-format
-#| msgid "connection failed"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "બોન્ડ જોડાણ %d"
#: ../src/nm-device-adsl.c:193
#, c-format
-#| msgid "connection failed"
msgid "ADSL connection %d"
msgstr "ADSL જોડાણ %d"
#: ../src/nm-device-bt.c:322
#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "PAN connection %d"
msgstr "PAN જોડાણ %d"
#: ../src/nm-device-bt.c:355
#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "DUN connection %d"
msgstr "DUN જોડાણ %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326
#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "PPPoE connection %d"
msgstr "PPPoE જોડાણ %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
#, c-format
-#| msgid "Active connections"
msgid "Wired connection %d"
msgstr "વાયર થયેલ જોડાણ %d"
@@ -2784,20 +2709,18 @@ msgstr "વાયર થયેલ જોડાણ %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand જોડાણ %d"
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:303
+#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311
#, c-format
msgid "Mesh %d"
msgstr "મેશ %d"
#: ../src/nm-device-vlan.c:362
#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN જોડાણ %d"
-#: ../src/nm-manager.c:661
+#: ../src/nm-manager.c:662
#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN જોડાણ %d"
@@ -2841,42 +2764,38 @@ msgstr "નેટલીંક જૂથ ને જોડાવવાનું
msgid "error updating link cache: %s"
msgstr "કડી કેશને સુધારો કરતી વખતે ભૂલ: %s"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:94
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93
msgid "System"
msgstr "સિસ્ટમ"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3641
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3663
msgid "Bond"
msgstr "બોન્ડ"
-#: ../test/nm-online.c:112
+#: ../test/nm-online.c:111
#, c-format
-#| msgid "connecting"
msgid "\rConnecting"
msgstr "\rજોડાઇ રહ્યા છે"
-#: ../test/nm-online.c:143
+#: ../test/nm-online.c:142
msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
msgstr "જોડાણ માટે રાહ જોવાનો સમય, સેકંડમાં (મૂળભૂત 30 છે)"
-#: ../test/nm-online.c:144
+#: ../test/nm-online.c:143
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr "તરત જ બહાર નીકળો જો NetworkManager ચાલી ન રહ્યુ હોય અથવા જોડાઇ ન રહ્યુ હોય"
-#: ../test/nm-online.c:145
+#: ../test/nm-online.c:144
msgid "Don't print anything"
msgstr "કંઇપણ છાપો નહિં"
-#: ../test/nm-online.c:163
-#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
+#: ../test/nm-online.c:162
msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
msgstr "NetworkManager માં સફળ જોડાણ માટે રાહ જોવે છે."
-#: ../test/nm-online.c:169 ../test/nm-online.c:178
-#| msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr ""
-"અયોગ્ય વિકલ્પ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદી ને જોવા માટે --help ને વાપરો."
+msgstr "અયોગ્ય વિકલ્પ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય વિકલ્પોની યાદી ને જોવા માટે --help ને વાપરો."
#~ msgid "SCOPE"
#~ msgstr "SCOPE"