summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2017-12-12 10:34:23 +0100
committerLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2017-12-12 10:49:37 +0100
commit4103c72c15fa3c39402784645f45077f8d8925db (patch)
tree23669f538b86a3b97658beb929d162ea70eaafbf /po/es.po
parent5201121a1b0c417941c02d3d0c55109eb6f5731b (diff)
downloadNetworkManager-4103c72c15fa3c39402784645f45077f8d8925db.tar.gz
po: update-po for the translations that are going to be updated
Just so that we get a nicer diff when pulling from the Red Hat Zanata.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po4309
1 files changed, 2478 insertions, 1831 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 532379319f..b4c6a5bb4b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 17:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-12 10:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 06:16-0400\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -112,426 +112,26 @@ msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "nmcli se ha registrado con acierto como un agente polkit. \n"
# auto translated by TM merge from project: gnome-search-tool, version: 3.4.0, DocId: gnome-search-tool
-#: ../clients/cli/common.c:149
+#: ../clients/cli/common.c:262 ../clients/cli/common.c:277
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"
-#: ../clients/cli/common.c:381
-msgid "unmanaged"
-msgstr "sin gestión"
-
-#: ../clients/cli/common.c:383
-msgid "unavailable"
-msgstr "no disponible"
-
-#: ../clients/cli/common.c:385 ../clients/cli/general.c:48
-msgid "disconnected"
-msgstr "desconectado"
-
-#: ../clients/cli/common.c:387
-msgid "connecting (prepare)"
-msgstr "conectando (preparar)"
-
-#: ../clients/cli/common.c:389
-msgid "connecting (configuring)"
-msgstr "conectando (configurando)"
-
-#: ../clients/cli/common.c:391
-msgid "connecting (need authentication)"
-msgstr "conectando (necesita autenticación)"
-
-#: ../clients/cli/common.c:393
-msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "conectando (obteniendo configuración IP)"
-
-#: ../clients/cli/common.c:395
-msgid "connecting (checking IP connectivity)"
-msgstr "conectando (comprobando conectividad IP)"
-
-#: ../clients/cli/common.c:397
-msgid "connecting (starting secondary connections)"
-msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)"
-
-#: ../clients/cli/common.c:399 ../clients/cli/general.c:46
-msgid "connected"
-msgstr "conectado"
-
-#: ../clients/cli/common.c:401 ../clients/cli/connections.c:528
-msgid "deactivating"
-msgstr "desactivando"
-
-#: ../clients/cli/common.c:403
-msgid "connection failed"
-msgstr "conexión falló"
-
-#: ../clients/cli/common.c:405 ../clients/cli/common.c:422
-#: ../clients/cli/connections.c:533 ../clients/cli/connections.c:556
-#: ../clients/cli/devices.c:1153 ../clients/cli/devices.c:1197
-#: ../clients/cli/devices.c:1199 ../clients/cli/general.c:41
-#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:144
-#: ../clients/cli/general.c:149 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1368
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1436
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2593
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2647
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
-
-#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/common.c:414 ../clients/cli/connections.c:876
-#: ../clients/cli/connections.c:878 ../clients/cli/connections.c:880
-#: ../clients/cli/connections.c:913 ../clients/cli/connections.c:980
-#: ../clients/cli/connections.c:981 ../clients/cli/connections.c:983
-#: ../clients/cli/connections.c:4496 ../clients/cli/connections.c:6375
-#: ../clients/cli/connections.c:6376 ../clients/cli/devices.c:827
-#: ../clients/cli/devices.c:1116 ../clients/cli/devices.c:1117
-#: ../clients/cli/devices.c:1118 ../clients/cli/devices.c:1119
-#: ../clients/cli/devices.c:1120 ../clients/cli/devices.c:1157
-#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1160
-#: ../clients/cli/devices.c:1190 ../clients/cli/devices.c:1191
-#: ../clients/cli/devices.c:1192 ../clients/cli/devices.c:1193
-#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1195
-#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1198
-#: ../clients/cli/devices.c:1200 ../clients/cli/general.c:150
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:574
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2586
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
-
-#: ../clients/cli/common.c:416 ../clients/cli/connections.c:876
-#: ../clients/cli/connections.c:878 ../clients/cli/connections.c:880
-#: ../clients/cli/connections.c:980 ../clients/cli/connections.c:981
-#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:4495
-#: ../clients/cli/connections.c:6375 ../clients/cli/connections.c:6376
-#: ../clients/cli/devices.c:827 ../clients/cli/devices.c:1116
-#: ../clients/cli/devices.c:1117 ../clients/cli/devices.c:1118
-#: ../clients/cli/devices.c:1119 ../clients/cli/devices.c:1120
-#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1159
-#: ../clients/cli/devices.c:1160 ../clients/cli/devices.c:1190
-#: ../clients/cli/devices.c:1191 ../clients/cli/devices.c:1192
-#: ../clients/cli/devices.c:1193 ../clients/cli/devices.c:1194
-#: ../clients/cli/devices.c:1195 ../clients/cli/devices.c:1196
-#: ../clients/cli/devices.c:1198 ../clients/cli/devices.c:1200
-#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:574
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2589
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: ../clients/cli/common.c:418
-msgid "yes (guessed)"
-msgstr "sí (adivinando)"
-
-#: ../clients/cli/common.c:420
-msgid "no (guessed)"
-msgstr "no (adivinando)"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:431
-msgid "No reason given"
-msgstr "No se ha dado ninguna razón"
-
-# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi
-#. We should not really come here
-#: ../clients/cli/common.c:434 ../clients/cli/connections.c:3095
-#: ../clients/cli/connections.c:3155
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:437
-msgid "Device is now managed"
-msgstr "El dispositivo es administrado ahora"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:440
-msgid "Device is now unmanaged"
-msgstr "El dispositivo no es administrado ahora"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:443
-msgid "The device could not be readied for configuration"
-msgstr "No se pudo alistar el dispositivo para configuración"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:446
-msgid ""
-"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
-msgstr ""
-"Configuración IP no se pudo reservar (no hay direcciones disponibles, tiempo "
-"de espera, etc."
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:449
-msgid "The IP configuration is no longer valid"
-msgstr "La configuración IP ya no es válida"
-
-# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../clients/cli/common.c:452
-msgid "Secrets were required, but not provided"
-msgstr "Se necesitan secretos, pero no se han proporcionado"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:455
-msgid "802.1X supplicant disconnected"
-msgstr "Suplicante de 802.1x desconectado"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:458
-msgid "802.1X supplicant configuration failed"
-msgstr "Falló la configuración del suplicante de 802.1X"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:461
-msgid "802.1X supplicant failed"
-msgstr "Falló el suplicante de 802.1X"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:464
-msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
-msgstr "El suplicante de 802.1X tardó mucho tiempo en autenticarse"
-
-# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../clients/cli/common.c:467
-msgid "PPP service failed to start"
-msgstr "No se pudo iniciar el servicio de PPP"
-
-# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../clients/cli/common.c:470
-msgid "PPP service disconnected"
-msgstr "Servicio PPP desconectado"
-
-# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../clients/cli/common.c:473
-msgid "PPP failed"
-msgstr "PPP falló"
-
-# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../clients/cli/common.c:476
-msgid "DHCP client failed to start"
-msgstr "No se pudo iniciar el cliente de DHCP"
-
-# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../clients/cli/common.c:479
-msgid "DHCP client error"
-msgstr "Error del cliente de DHCP"
-
-# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../clients/cli/common.c:482
-msgid "DHCP client failed"
-msgstr "Falló el cliente de DHCP"
-
-# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../clients/cli/common.c:485
-msgid "Shared connection service failed to start"
-msgstr "No se pudo iniciar el servicio de conexión compartida"
-
-#: ../clients/cli/common.c:488
-msgid "Shared connection service failed"
-msgstr "Falló el servicio de conexión compartida"
-
-#: ../clients/cli/common.c:491
-msgid "AutoIP service failed to start"
-msgstr "No se pudo iniciar el servicio de AutoIP"
-
-#: ../clients/cli/common.c:494
-msgid "AutoIP service error"
-msgstr "Error del servicio de AutoIP"
-
-#: ../clients/cli/common.c:497
-msgid "AutoIP service failed"
-msgstr "Falló el servicio AutoIP"
-
-#: ../clients/cli/common.c:500
-msgid "The line is busy"
-msgstr "La línea está ocupada"
-
-#: ../clients/cli/common.c:503
-msgid "No dial tone"
-msgstr "No hay tono de llamada"
-
-#: ../clients/cli/common.c:506
-msgid "No carrier could be established"
-msgstr "No se pudo establecer proveedor del servicio"
-
-#: ../clients/cli/common.c:509
-msgid "The dialing request timed out"
-msgstr "El tiempo de la solicitud de marcado ha expirado"
-
-#: ../clients/cli/common.c:512
-msgid "The dialing attempt failed"
-msgstr "El intento de marcado falló"
-
-#: ../clients/cli/common.c:515
-msgid "Modem initialization failed"
-msgstr "Falló la inicialización del módem"
-
-#: ../clients/cli/common.c:518
-msgid "Failed to select the specified APN"
-msgstr "No se pudo seleccionar el APN especificado"
-
-#: ../clients/cli/common.c:521
-msgid "Not searching for networks"
-msgstr "No hay ninguna búsqueda de redes en curso"
-
-#: ../clients/cli/common.c:524
-msgid "Network registration denied"
-msgstr "Registro de red denegado"
-
-#: ../clients/cli/common.c:527
-msgid "Network registration timed out"
-msgstr "Expiró el tiempo de registro de la red"
-
-#: ../clients/cli/common.c:530
-msgid "Failed to register with the requested network"
-msgstr "No se pudo registrarse con la red solicitada"
-
-#: ../clients/cli/common.c:533
-msgid "PIN check failed"
-msgstr "Falló"
-
-#: ../clients/cli/common.c:536
-msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
-msgstr "El Firmware necesario para el dispositivo puede estar faltando "
-
-#: ../clients/cli/common.c:539
-msgid "The device was removed"
-msgstr "El dispositivo fue retirado"
-
-#: ../clients/cli/common.c:542
-msgid "NetworkManager went to sleep"
-msgstr "NetworkManager se fue a dormir"
-
-#: ../clients/cli/common.c:545
-msgid "The device's active connection disappeared"
-msgstr "La conexión activa del dispositivo desapareció"
-
-#: ../clients/cli/common.c:548
-msgid "Device disconnected by user or client"
-msgstr "Dispositivo desconectado por el usuario o cliente"
-
-#: ../clients/cli/common.c:551
-msgid "Carrier/link changed"
-msgstr "Proveedor del servicio o enlace cambiados"
-
-#: ../clients/cli/common.c:554
-msgid "The device's existing connection was assumed"
-msgstr "Se supuso una conexión del dispositivo disponible"
-
-#: ../clients/cli/common.c:557
-msgid "The supplicant is now available"
-msgstr "El suplicante ahora está disponible"
-
-#: ../clients/cli/common.c:560
-msgid "The modem could not be found"
-msgstr "No se pudo encontrar el módem "
-
-#: ../clients/cli/common.c:563
-msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
-msgstr "La conexión de Bluetooth falló o expiró"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:566
-msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
-msgstr "La tarjeta SIM del módem GSM no está insertada"
-
-#: ../clients/cli/common.c:569
-msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
-msgstr "Se requiere el PIN de SIM del módem GSM"
-
-#: ../clients/cli/common.c:572
-msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
-msgstr "Se requiere el PUK de SIM del módem GSM"
-
-#: ../clients/cli/common.c:575
-msgid "GSM Modem's SIM wrong"
-msgstr "El SIM del módem GSM está errado"
-
-# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
-#: ../clients/cli/common.c:578
-msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
-msgstr "El dispositivo InfiniBand no soporta el modo conectado"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:581
-msgid "A dependency of the connection failed"
-msgstr "Falló una dependencia de la conexión "
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:584
-msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
-msgstr "Hay un problema con Ethernet 2684 RFC en el puente ADSL"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:587
-msgid "ModemManager is unavailable"
-msgstr "MódemManager no está disponible"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:590
-msgid "The Wi-Fi network could not be found"
-msgstr "No se encontró la red de Wi-Fi"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:593
-msgid "A secondary connection of the base connection failed"
-msgstr "Falló una conexión secundaria de la conexión de base"
-
-#: ../clients/cli/common.c:596
-msgid "DCB or FCoE setup failed"
-msgstr "Falló la confiuración de DCB o FCoE"
-
-#: ../clients/cli/common.c:599
-msgid "teamd control failed"
-msgstr "Falló el control teamd"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:602
-msgid "Modem failed or no longer available"
-msgstr "El módem falló o ya no está disponible"
-
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/common.c:605
-msgid "Modem now ready and available"
-msgstr "El módem ya está listo y disponible"
-
-#: ../clients/cli/common.c:608
-msgid "SIM PIN was incorrect"
-msgstr "El PIN de la SIM es incorrecto"
-
-#: ../clients/cli/common.c:611
-msgid "New connection activation was enqueued"
-msgstr "La nueva activación de la conexión estaba en cola"
-
-#: ../clients/cli/common.c:614
-msgid "The device's parent changed"
-msgstr "Se cambió el padré del dispositivo"
-
-#: ../clients/cli/common.c:617
-msgid "The device parent's management changed"
-msgstr "Se cambió la administración del padre del dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:621 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
-#: ../libnm/nm-device.c:1560
-msgid "Unknown"
-msgstr "desconocido"
-
-#: ../clients/cli/common.c:737
+#: ../clients/cli/common.c:559
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Error: falló openconnect: %s\n"
-#: ../clients/cli/common.c:744
+#: ../clients/cli/common.c:566
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Error: falló openconnect con estado: %d\n"
-#: ../clients/cli/common.c:746
+#: ../clients/cli/common.c:568
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr "Error: falló openconnect con señal %d\n"
-#: ../clients/cli/common.c:827
+#: ../clients/cli/common.c:648
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
@@ -540,25 +140,25 @@ msgstr ""
"Advertencia: la contraseña para '%s' no se indica en 'passwd-file' y nmcli "
"no la puede pedir sin la opción '--ask'.\n"
-#: ../clients/cli/common.c:1291
+#: ../clients/cli/common.c:1114
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Error: No se pudo crear objeto NMClient: %s."
-#: ../clients/cli/common.c:1311
+#: ../clients/cli/common.c:1134
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Error: NetworkManager no se está ejecutando."
-#: ../clients/cli/common.c:1408
+#: ../clients/cli/common.c:1231
#, c-format
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
msgstr ""
-#: ../clients/cli/common.c:1418
+#: ../clients/cli/common.c:1241
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr ""
-#: ../clients/cli/common.c:1471
+#: ../clients/cli/common.c:1294
msgid "access denied"
msgstr ""
@@ -596,7 +196,7 @@ msgstr "Conexión (nombre, UUID, o ruta): "
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)"
msgstr "Conexión (nombre, UUID, o ruta): "
-#: ../clients/cli/connections.c:190
+#: ../clients/cli/connections.c:195
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
@@ -637,7 +237,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:212
+#: ../clients/cli/connections.c:217
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -684,7 +284,7 @@ msgstr ""
"se tienen en cuenta. Use la opción global --show-secrets para revelar "
"también los secretos asociados.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:233
+#: ../clients/cli/connections.c:238
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -731,7 +331,7 @@ msgstr ""
"conexión\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:254
+#: ../clients/cli/connections.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -754,7 +354,7 @@ msgstr ""
"UUID o ruta D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:266
+#: ../clients/cli/connections.c:271
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -805,7 +405,7 @@ msgid ""
" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
-" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+" [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
@@ -906,7 +506,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:384
+#: ../clients/cli/connections.c:389
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -954,7 +554,7 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:407
+#: ../clients/cli/connections.c:412
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -976,7 +576,7 @@ msgstr ""
"ID (provisto como argumento <new name>).\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:419
+#: ../clients/cli/connections.c:424
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1003,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Añadir un nuevo perfil de conexión en un editor interactivo.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:434
+#: ../clients/cli/connections.c:439
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1022,7 +622,7 @@ msgstr ""
"El perfil es identificado por su nombre, UUID o ruta D-Bus.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:445
+#: ../clients/cli/connections.c:450
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1045,7 +645,7 @@ msgstr ""
"ninguno.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:462
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1058,7 +658,7 @@ msgstr ""
"Recargar todos los archivos de conexión desde el disco.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:465
+#: ../clients/cli/connections.c:470
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1081,7 +681,7 @@ msgstr ""
"estado más reciente.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:477
+#: ../clients/cli/connections.c:482
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1106,7 +706,7 @@ msgstr ""
"configuración es importada por los complementos VPN de NetworkManager.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:495
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1127,342 +727,318 @@ msgstr ""
"nombre.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:524
+#: ../clients/cli/connections.c:525
msgid "activating"
msgstr "activando"
-#: ../clients/cli/connections.c:526
+#: ../clients/cli/connections.c:527
msgid "activated"
msgstr "activada"
+#: ../clients/cli/connections.c:529 ../clients/common/nm-client-utils.c:243
+msgid "deactivating"
+msgstr "desactivando"
+
# auto translated by TM merge from project: firewalld, version: 0.3.4, DocId: firewalld
-#: ../clients/cli/connections.c:530
+#: ../clients/cli/connections.c:531
msgid "deactivated"
msgstr "desactivado"
-#: ../clients/cli/connections.c:542
+#: ../clients/cli/connections.c:534 ../clients/cli/connections.c:557
+#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1251
+#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/general.c:41
+#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:146
+#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-client-utils.c:247
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:250
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1479
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1547
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2692
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2746
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:543
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Conectando VPN (preparar)"
-#: ../clients/cli/connections.c:544
+#: ../clients/cli/connections.c:545
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Conectando VPN (necesita autenticación)"
-#: ../clients/cli/connections.c:546
+#: ../clients/cli/connections.c:547
msgid "VPN connecting"
msgstr "Conectando VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:548
+#: ../clients/cli/connections.c:549
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Conectando VPN (obteniendo configuración IP)"
-#: ../clients/cli/connections.c:550
+#: ../clients/cli/connections.c:551
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN conectada"
-#: ../clients/cli/connections.c:552
+#: ../clients/cli/connections.c:553
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Falló la conexión VPN"
-#: ../clients/cli/connections.c:554
+#: ../clients/cli/connections.c:555
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN desconectada"
-#: ../clients/cli/connections.c:624
+#: ../clients/cli/connections.c:625
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Error al actualizar secretos para %s: %s \n"
-#: ../clients/cli/connections.c:644
+#: ../clients/cli/connections.c:645
msgid "Connection profile details"
msgstr "Detalles de perfil de conexiones"
-#: ../clients/cli/connections.c:657 ../clients/cli/connections.c:1107
+#: ../clients/cli/connections.c:658 ../clients/cli/connections.c:1108
#, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Error: 'connection show': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:875
+#: ../clients/cli/connections.c:876
msgid "never"
msgstr "nunca"
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/connections.c:877 ../clients/cli/connections.c:879
+#: ../clients/cli/connections.c:881 ../clients/cli/connections.c:914
+#: ../clients/cli/connections.c:981 ../clients/cli/connections.c:982
+#: ../clients/cli/connections.c:984 ../clients/cli/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:6365 ../clients/cli/connections.c:6366
+#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:1170
+#: ../clients/cli/devices.c:1171 ../clients/cli/devices.c:1172
+#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174
+#: ../clients/cli/devices.c:1211 ../clients/cli/devices.c:1213
+#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1244
+#: ../clients/cli/devices.c:1245 ../clients/cli/devices.c:1246
+#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248
+#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250
+#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1254
+#: ../clients/cli/general.c:152 ../clients/common/nm-client-utils.c:258
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:719
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2685
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:877 ../clients/cli/connections.c:879
+#: ../clients/cli/connections.c:881 ../clients/cli/connections.c:981
+#: ../clients/cli/connections.c:982 ../clients/cli/connections.c:984
+#: ../clients/cli/connections.c:4426 ../clients/cli/connections.c:6365
+#: ../clients/cli/connections.c:6366 ../clients/cli/devices.c:881
+#: ../clients/cli/devices.c:1170 ../clients/cli/devices.c:1171
+#: ../clients/cli/devices.c:1172 ../clients/cli/devices.c:1173
+#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1211
+#: ../clients/cli/devices.c:1213 ../clients/cli/devices.c:1214
+#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1245
+#: ../clients/cli/devices.c:1246 ../clients/cli/devices.c:1247
+#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249
+#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1252
+#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/general.c:153
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:260
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:719
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2688
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/connections.c:1097
+#: ../clients/cli/connections.c:1098
#, fuzzy
msgid "Activate connection details"
msgstr "Activar detalles de la conexión"
-#: ../clients/cli/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1345
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "Campo inválido '%s'; campos permitidos: %s and %s, or %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1359 ../clients/cli/connections.c:1367
+#: ../clients/cli/connections.c:1360 ../clients/cli/connections.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "el campo «%s» tiene que estar solo"
-#: ../clients/cli/connections.c:1567
+#: ../clients/cli/connections.c:1568
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr "cadena incorrecta '%s' de la opción '--order'"
-#: ../clients/cli/connections.c:1593
+#: ../clients/cli/connections.c:1594
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr "ítem incorrecto '%s' en la opción '--order'"
-#: ../clients/cli/connections.c:1623
+#: ../clients/cli/connections.c:1624
msgid "No connection specified"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:1638
+#: ../clients/cli/connections.c:1639
#, c-format
msgid "%s argument is missing"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:1648
+#: ../clients/cli/connections.c:1649
#, c-format
msgid "unknown connection '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:1681
+#: ../clients/cli/connections.c:1682
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "Falta el argumento '--order'"
-#: ../clients/cli/connections.c:1736
+#: ../clients/cli/connections.c:1737
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Perfiles activos de NetworkManager"
-#: ../clients/cli/connections.c:1737
+#: ../clients/cli/connections.c:1738
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Perfiles de conexiones NetworkManager "
-#: ../clients/cli/connections.c:1790 ../clients/cli/connections.c:2558
-#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:2582
-#: ../clients/cli/connections.c:2758 ../clients/cli/connections.c:8446
-#: ../clients/cli/connections.c:8463 ../clients/cli/devices.c:2624
-#: ../clients/cli/devices.c:2634 ../clients/cli/devices.c:2876
-#: ../clients/cli/devices.c:2886 ../clients/cli/devices.c:2904
-#: ../clients/cli/devices.c:2913 ../clients/cli/devices.c:2934
-#: ../clients/cli/devices.c:2945 ../clients/cli/devices.c:2963
-#: ../clients/cli/devices.c:3341 ../clients/cli/devices.c:3351
-#: ../clients/cli/devices.c:3359 ../clients/cli/devices.c:3371
-#: ../clients/cli/devices.c:3386 ../clients/cli/devices.c:3394
-#: ../clients/cli/devices.c:3568 ../clients/cli/devices.c:3579
-#: ../clients/cli/devices.c:3751
+#: ../clients/cli/connections.c:1791 ../clients/cli/connections.c:2466
+#: ../clients/cli/connections.c:2478 ../clients/cli/connections.c:2490
+#: ../clients/cli/connections.c:2666 ../clients/cli/connections.c:8428
+#: ../clients/cli/connections.c:8445 ../clients/cli/devices.c:2678
+#: ../clients/cli/devices.c:2689 ../clients/cli/devices.c:2931
+#: ../clients/cli/devices.c:2942 ../clients/cli/devices.c:2960
+#: ../clients/cli/devices.c:2969 ../clients/cli/devices.c:2990
+#: ../clients/cli/devices.c:3001 ../clients/cli/devices.c:3019
+#: ../clients/cli/devices.c:3397 ../clients/cli/devices.c:3407
+#: ../clients/cli/devices.c:3415 ../clients/cli/devices.c:3427
+#: ../clients/cli/devices.c:3442 ../clients/cli/devices.c:3450
+#: ../clients/cli/devices.c:3624 ../clients/cli/devices.c:3635
+#: ../clients/cli/devices.c:3807
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Error: falta el argumento %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1809
+#: ../clients/cli/connections.c:1810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Error: %s - no hay tal conexión."
-#: ../clients/cli/connections.c:1873 ../clients/cli/connections.c:2545
-#: ../clients/cli/connections.c:2609 ../clients/cli/connections.c:7956
-#: ../clients/cli/connections.c:8067 ../clients/cli/connections.c:8577
-#: ../clients/cli/devices.c:1525 ../clients/cli/devices.c:1811
-#: ../clients/cli/devices.c:1980 ../clients/cli/devices.c:2088
-#: ../clients/cli/devices.c:2277 ../clients/cli/devices.c:3531
-#: ../clients/cli/devices.c:3757 ../clients/cli/general.c:926
+#: ../clients/cli/connections.c:1874 ../clients/cli/connections.c:2453
+#: ../clients/cli/connections.c:2517 ../clients/cli/connections.c:7938
+#: ../clients/cli/connections.c:8049 ../clients/cli/connections.c:8559
+#: ../clients/cli/devices.c:1579 ../clients/cli/devices.c:1865
+#: ../clients/cli/devices.c:2034 ../clients/cli/devices.c:2142
+#: ../clients/cli/devices.c:2331 ../clients/cli/devices.c:3587
+#: ../clients/cli/devices.c:3813 ../clients/cli/general.c:928
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Error: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1971
+#: ../clients/cli/connections.c:1972
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "conexión no activa en el dispositivo «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:1979
+#: ../clients/cli/connections.c:1980
msgid "no active connection or device"
msgstr "conexión o dispositivo no activo"
-#: ../clients/cli/connections.c:1999
+#: ../clients/cli/connections.c:2000
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:2035
+#: ../clients/cli/connections.c:2036
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "dispositivo «%s» incompatible con conexión «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:2038
+#: ../clients/cli/connections.c:2039
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "no se encontró dispositivo para conexión «%s»"
-#: ../clients/cli/connections.c:2058
-#, fuzzy
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "razón desconocida"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2060
-#, fuzzy
-msgid "The connection was disconnected"
-msgstr "La conexión no era de vínculo."
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2062
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected by user"
-msgstr "Desconectado por D-Bus"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "The base network connection was interrupted"
-msgstr "se interrumpió la conexión de red de base"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2066
-#, fuzzy
-msgid "The VPN service stopped unexpectedly"
-msgstr "el servicio VPN se detuvo inesperadamente"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2068
-#, fuzzy
-msgid "The VPN service returned invalid configuration"
-msgstr "el servicio VPN retornó una configuración no válida"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2070
-#, fuzzy
-msgid "The connection attempt timed out"
-msgstr "se agotaron los intentos de conexión"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2072
-#, fuzzy
-msgid "The VPN service did not start in time"
-msgstr "el servicio VPN no inició a tiempo"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2074
-#, fuzzy
-msgid "The VPN service failed to start"
-msgstr "el servicio VPN falló en el inicio"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2076
-#, fuzzy
-msgid "No valid secrets"
-msgstr "secretos VPN no válidos"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2078
-#, fuzzy
-msgid "Invalid secrets"
-msgstr "secretos VPN válidos"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2080
-#, fuzzy
-msgid "The connection was removed"
-msgstr "se eliminó la conexión"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2082
-#, fuzzy
-msgid "Master connection failed"
-msgstr "conexión falló"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2084
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a software link"
-msgstr "No se pudo crear archivo temporal: %s"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2086
-#, fuzzy
-msgid "The device disappeared"
-msgstr "La conexión activa del dispositivo desapareció"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2089
-#, fuzzy
-msgid "Invalid reason"
-msgstr "Ruta inválida: %s"
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/cli/connections.c:2067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "Conexión activada con éxito (D-Bus active path: %s)\n"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/connections.c:2115 ../clients/cli/connections.c:2307
-#: ../clients/cli/connections.c:6263
+#: ../clients/cli/connections.c:2071 ../clients/cli/connections.c:2219
+#: ../clients/cli/connections.c:6244
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Conexión activada con éxito (D-Bus active path: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2146 ../clients/cli/connections.c:2287
+#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/connections.c:2199
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Error: falló la activación de la conexión: %s"
-# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/connections.c:2173
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
-"path: %s)\n"
-msgstr ""
-"Conexión activada correctamente (maestro en espera de esclavos) (ruta activa "
-"D-Bus: %s)\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2202
+#: ../clients/cli/connections.c:2114
#, c-format
msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:2368
+#: ../clients/cli/connections.c:2280
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "Error: No se pudo leer passwd-file '%s': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:2292
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "Faltan los dos puntos en la entrada 'password' '%s' "
-#: ../clients/cli/connections.c:2388
+#: ../clients/cli/connections.c:2300
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "Falta el punto en la entrada 'password' '%s' "
-#: ../clients/cli/connections.c:2401
+#: ../clients/cli/connections.c:2313
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "El nombre de parámetro en la entrada 'password' '%s' no es válido "
-#: ../clients/cli/connections.c:2457
+#: ../clients/cli/connections.c:2369
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "Dispositivo desconocido '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:2462
+#: ../clients/cli/connections.c:2374
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "Ni es una conexión válida ni es un dispositivo determinado."
-#: ../clients/cli/connections.c:2592 ../clients/cli/devices.c:1476
-#: ../clients/cli/devices.c:2641 ../clients/cli/devices.c:2976
-#: ../clients/cli/devices.c:3585
+#: ../clients/cli/connections.c:2500 ../clients/cli/devices.c:1530
+#: ../clients/cli/devices.c:2696 ../clients/cli/devices.c:3032
+#: ../clients/cli/devices.c:3641
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Parámetro desconocido: %s\n"
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
-#: ../clients/cli/connections.c:2617
+#: ../clients/cli/connections.c:2525
msgid "preparing"
msgstr "Preparando"
-#: ../clients/cli/connections.c:2637
+#: ../clients/cli/connections.c:2545
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Conexión '%s' (%s) borrada correctamente.\n"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/connections.c:2653
+#: ../clients/cli/connections.c:2561
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"La conexión '%s' fue desactivada correctamente (ruta activa D-Bus: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2734 ../clients/cli/connections.c:8182
-#: ../clients/cli/connections.c:8214 ../clients/cli/connections.c:8371
+#: ../clients/cli/connections.c:2642 ../clients/cli/connections.c:8164
+#: ../clients/cli/connections.c:8196 ../clients/cli/connections.c:8353
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Error: no se especificó una conexión."
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/connections.c:2775
+#: ../clients/cli/connections.c:2683
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr ""
@@ -1470,164 +1046,183 @@ msgstr ""
"\n"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/connections.c:2776
+#: ../clients/cli/connections.c:2684
#, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Error: no se encontraron todas las conexiones activas."
-#: ../clients/cli/connections.c:2785
+#: ../clients/cli/connections.c:2693
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Error: no se proporcionó una conexión activa."
-#: ../clients/cli/connections.c:2819
+#: ../clients/cli/connections.c:2727
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Error: falló la activación de la conexión: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3075 ../clients/cli/connections.c:3132
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:165
+#: ../clients/cli/connections.c:2983 ../clients/cli/connections.c:3040
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:169
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' no está entre [%s]"
-#: ../clients/cli/connections.c:3289
+# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi
+#. We should not really come here
+#: ../clients/cli/connections.c:3003 ../clients/cli/connections.c:3063
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3197
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr "Advertencia: maestro='%s' no se refiere a ningún perfil existente.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3626
+#: ../clients/cli/connections.c:3534
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Error: propiedad inválida '%s': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3643
+#: ../clients/cli/connections.c:3551
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "Error: No se pudo modificar %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3662
+#: ../clients/cli/connections.c:3570
#, c-format
msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr "Error: No se pudo retirar el valor de %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3696
+#: ../clients/cli/connections.c:3604
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is mandatory."
msgstr "Error: '%s' parámetro no está presente\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3723
+#: ../clients/cli/connections.c:3631
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Error: tipo de conexión inválido; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3733
+#: ../clients/cli/connections.c:3639
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Error: tipo de conexión inválido; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3810
+#: ../clients/cli/connections.c:3716
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: bad connection type: %s"
msgstr "Error: tipo de conexión inválido; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:3856
+#: ../clients/cli/connections.c:3762
#, c-format
msgid "Error: '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:3877
+#: ../clients/cli/connections.c:3783
#, fuzzy
msgid "Error: master is required"
msgstr "Error: se requiere 'master'."
-#: ../clients/cli/connections.c:3936
+#: ../clients/cli/connections.c:3842
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
msgstr "Error: Conexión desconocida '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:3967
+#: ../clients/cli/connections.c:3873
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Error: '%s' modo de monitorización no es válido; utilice '%s' o '%s'.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3998
-#, c-format
-msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+#: ../clients/cli/connections.c:3904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]."
msgstr "Error: 'bt-type': '%s' no es válido; utilice [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../clients/cli/connections.c:4246
+#: ../clients/cli/connections.c:4153
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Error: falta el valor para '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:4292
+#: ../clients/cli/connections.c:4199
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Error: <setting>.<property> falta el argumento."
-#: ../clients/cli/connections.c:4315
+#: ../clients/cli/connections.c:4222
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Error: parámetro inválido o no permitido '%s': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4361 ../clients/cli/connections.c:4377
+#: ../clients/cli/connections.c:4268 ../clients/cli/connections.c:4284
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
msgstr "'%s' es ambiguo (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/connections.c:4395
+#: ../clients/cli/connections.c:4302
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Error: inválido <setting>.<property> '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:4437 ../clients/cli/connections.c:8007
+#: ../clients/cli/connections.c:4346 ../clients/cli/connections.c:7989
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Error: No se pudo agregar conexión'%s': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4442
+#: ../clients/cli/connections.c:4364
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the "
+"connection by its uuid '%2$s'\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference "
+"the connection by its uuid '%2$s'\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4373
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "Conexión '%s' (%s) agregada con éxito.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4580
+#: ../clients/cli/connections.c:4511
#, c-format
msgid ""
"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
msgstr ""
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:4645
+#: ../clients/cli/connections.c:4610
#, fuzzy, c-format
msgid "There is %d optional setting for %s.\n"
msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n"
msgstr[0] "Hay 1 argumento opcional para tipo de conexión '%s'\n"
msgstr[1] "Hay 1 argumento opcional para tipo de conexión '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4648
+#: ../clients/cli/connections.c:4613
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "¿Desea proporcionarlo? %s"
msgstr[1] "¿Desea proporcionarlos? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:4773 ../clients/cli/utils.c:302
+#: ../clients/cli/connections.c:4749 ../clients/cli/utils.c:303
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Error: se requiere valor para argumento '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:4779
+#: ../clients/cli/connections.c:4755
#, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Error: 'save': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4867 ../clients/cli/connections.c:4878
+#: ../clients/cli/connections.c:4843 ../clients/cli/connections.c:4854
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' argument is required."
msgstr "Error: se requiere argumento 'type'."
-#: ../clients/cli/connections.c:5852
+#: ../clients/cli/connections.c:5832
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' setting values]\n"
@@ -1635,7 +1230,7 @@ msgstr "['%s' setting values]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:5931
+#: ../clients/cli/connections.c:5911
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -1668,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"nmcli <conf-option> <value> :: configuración nmcli \n"
"quit :: salir de nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5958
+#: ../clients/cli/connections.c:5938
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1688,7 +1283,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5965
+#: ../clients/cli/connections.c:5945
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -1710,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"Ejemplos: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5972
+#: ../clients/cli/connections.c:5952
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1725,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5977
+#: ../clients/cli/connections.c:5957
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -1738,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"Muestra la descripción de la propiedad. Puede consultar la página de manual "
"nm-settings(5) para ver todos los parámetros y propiedades NM.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5982
+#: ../clients/cli/connections.c:5962
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -1753,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5987
+#: ../clients/cli/connections.c:5967
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -1777,7 +1372,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix \n"
" nmcli bond> verify \n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5996
+#: ../clients/cli/connections.c:5976
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -1804,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"desea retirar completamente la conexión persistente, el perfil de conexión "
"debe ser borrado.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6007
+#: ../clients/cli/connections.c:5987
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -1825,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
"specified)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6014 ../clients/cli/connections.c:6173
+#: ../clients/cli/connections.c:5994 ../clients/cli/connections.c:6153
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -1834,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"back :: va a un nivel superior del menú\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6017
+#: ../clients/cli/connections.c:5997
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -1843,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: ayuda para los comandos nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6020
+#: ../clients/cli/connections.c:6000
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -1870,7 +1465,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6042 ../clients/cli/connections.c:6179
+#: ../clients/cli/connections.c:6022 ../clients/cli/connections.c:6159
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -1883,8 +1478,8 @@ msgstr ""
"Este comando sale de nmcli. Cuando la conexión es editada no se guarda, se "
"le pide al usuario que confirme la acción.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6047 ../clients/cli/connections.c:6184
-#: ../clients/cli/connections.c:6610 ../clients/cli/connections.c:7569
+#: ../clients/cli/connections.c:6027 ../clients/cli/connections.c:6164
+#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:7557
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Comando desconocido: '%s'\n"
@@ -1892,7 +1487,7 @@ msgstr "Comando desconocido: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6113
+#: ../clients/cli/connections.c:6093
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -1920,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"descripción del comando\n"
"quit :: sale de nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6138
+#: ../clients/cli/connections.c:6118
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -1931,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Este comando establece <value> provisto a esta propiedad\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6142
+#: ../clients/cli/connections.c:6122
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -1946,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"es de un tipo de contenedor. Para propiedades de un solo valor, el valor de "
"la propiedad es remplazado (igual que 'set').\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6148
+#: ../clients/cli/connections.c:6128
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -1957,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Despliega el valor actual y permite editarlo.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6152
+#: ../clients/cli/connections.c:6132
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -1992,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"\n"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.9.0, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/connections.c:6163
+#: ../clients/cli/connections.c:6143
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2005,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"Muestra la descripción de la propiedad. Puede consultar la página de manual "
"nm-settings(5) para ver todos los parámetros y propiedades NM.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6168
+#: ../clients/cli/connections.c:6148
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2021,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"desplegar valores para toda la configuración o conexión.\n"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.9.0, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/connections.c:6176
+#: ../clients/cli/connections.c:6156
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2030,28 +1625,28 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: ayuda para los comandos nmcli\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6269
+#: ../clients/cli/connections.c:6250
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Error: falló la activación de la conexión.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6355
+#: ../clients/cli/connections.c:6345
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Error: parámetro '%s' es obligatorio y no puede ser retirado.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6373
+#: ../clients/cli/connections.c:6363
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:6399
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "La conexión no se ha guardado. ¿Está seguro de que quiere salir? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6458
+#: ../clients/cli/connections.c:6448
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2060,66 +1655,66 @@ msgstr ""
"El perfil de conexiones ha sido retirado de otro cliente. Puede escribir "
"'save' en el menú principal para restaurarlo.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6488 ../clients/cli/connections.c:6906
-#: ../clients/cli/connections.c:6968
+#: ../clients/cli/connections.c:6478 ../clients/cli/connections.c:6892
+#: ../clients/cli/connections.c:6950
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "Valores permitidos para '%s' propiedad: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6491 ../clients/cli/connections.c:6909
-#: ../clients/cli/connections.c:6971
+#: ../clients/cli/connections.c:6481 ../clients/cli/connections.c:6895
+#: ../clients/cli/connections.c:6953
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "Ingresar el valor '%s': "
-#: ../clients/cli/connections.c:6506 ../clients/cli/connections.c:6528
-#: ../clients/cli/connections.c:6913 ../clients/cli/connections.c:6976
+#: ../clients/cli/connections.c:6496 ../clients/cli/connections.c:6518
+#: ../clients/cli/connections.c:6899 ../clients/cli/connections.c:6958
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Error: No se pudo establecer '%s' propiedad: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6522
+#: ../clients/cli/connections.c:6512
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "Modificar el valor '%s': "
-#: ../clients/cli/connections.c:6551 ../clients/cli/settings.c:388
+#: ../clients/cli/connections.c:6541 ../clients/cli/settings.c:392
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6557 ../clients/cli/connections.c:7072
-#: ../clients/cli/connections.c:7121
+#: ../clients/cli/connections.c:6547 ../clients/cli/connections.c:7053
+#: ../clients/cli/connections.c:7104
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Error: No se pudo retirar el valor de '%s': %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6578
+#: ../clients/cli/connections.c:6568
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Argumento desconocido de comando: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6681
+#: ../clients/cli/connections.c:6671
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Parámetros disponibles: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6693
+#: ../clients/cli/connections.c:6683
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Error: nombre de parámetro inválido; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6710
+#: ../clients/cli/connections.c:6700
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Propiedades disponibles: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6718
+#: ../clients/cli/connections.c:6708
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Error: propiedad %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6759
+#: ../clients/cli/connections.c:6749
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -2131,12 +1726,12 @@ msgstr ""
"¿Aún desea guardar? "
"%s "
-#: ../clients/cli/connections.c:6845
+#: ../clients/cli/connections.c:6832
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Puede modificar los siguientes parámetros: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6873
+#: ../clients/cli/connections.c:6862
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2145,216 +1740,217 @@ msgstr ""
"El perfil de conexión ha sido retirado de otro cliente. Puede escribir "
"'save' para restaurarlo.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6917 ../clients/cli/connections.c:7166
+#: ../clients/cli/connections.c:6903 ../clients/cli/connections.c:7148
+#: ../clients/cli/connections.c:7180
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Error: no se ha seleccionado parámetro; los válidos son [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6918
+#: ../clients/cli/connections.c:6904
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "utilice 'goto <setting>' primero, o 'set <setting>.<property>'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6932 ../clients/cli/connections.c:7099
-#: ../clients/cli/connections.c:7188
+#: ../clients/cli/connections.c:6919 ../clients/cli/connections.c:7080
+#: ../clients/cli/connections.c:7170
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Error: argumento de parámetros inválido '%s'; los validos son [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6942
+#: ../clients/cli/connections.c:6928
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Error: No se encuentra la propiedad '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6949
+#: ../clients/cli/connections.c:6935
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Error: propiedad inválida: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7008
+#: ../clients/cli/connections.c:6989
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Error: parámetro desconocido '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7033
+#: ../clients/cli/connections.c:7014
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Puede modificar los siguientes parámetros: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7077
+#: ../clients/cli/connections.c:7058
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Error: no se ha proporcionado argumento; los válidos son [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7096
+#: ../clients/cli/connections.c:7077
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "El parámetro '%s' no está presente en la conexión.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7142
+#: ../clients/cli/connections.c:7125
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Error: %s propiedades, no es un nombre de parámetro.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7167
+#: ../clients/cli/connections.c:7149 ../clients/cli/connections.c:7181
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr "utilice 'goto <setting>' primero, o 'describe <setting>.<property>'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7216
+#: ../clients/cli/connections.c:7204
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Error: propiedad inválida: %s, no es un nombre de parámetro válido.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7249
+#: ../clients/cli/connections.c:7234
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Error: parámetro desconocido: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7254
+#: ../clients/cli/connections.c:7239
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "El parámetro '%s' no está presente en la conexión.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7282
+#: ../clients/cli/connections.c:7270
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Error: propiedad inválida: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7284
+#: ../clients/cli/connections.c:7272
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", ni un nombre de parámetro válido."
-#: ../clients/cli/connections.c:7301
+#: ../clients/cli/connections.c:7288
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Opción de verificación inválida: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7309
+#: ../clients/cli/connections.c:7296
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "Verificar parámetro '%s': %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7324
+#: ../clients/cli/connections.c:7311
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Verificar conexión: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7327
+#: ../clients/cli/connections.c:7314
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "El error no puede corregirse de forma automática.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7344
+#: ../clients/cli/connections.c:7331
#, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Error: argumento inválido '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7376
+#: ../clients/cli/connections.c:7363
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Error: No se pudo guardar la conexión '%s' (%s): %s\n"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.9.0, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/connections.c:7383
+#: ../clients/cli/connections.c:7370
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "Conexión '%s' (%s) guardada con éxito.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7384
+#: ../clients/cli/connections.c:7371
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "Conexión '%s' (%s) actualizada con éxito.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7416
+#: ../clients/cli/connections.c:7403
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Error: falló la verificación de conexión: %s\n"
# auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId: evolution-data-server-2.32
-#: ../clients/cli/connections.c:7417
+#: ../clients/cli/connections.c:7404
msgid "(unknown error)"
msgstr "(Error desconocido)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7418
+#: ../clients/cli/connections.c:7405
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Intente ejecutar 'verify fix' para corregir errores.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7440
+#: ../clients/cli/connections.c:7427
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Error: la conexión no se ha guardado. Escriba primero 'save'.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7444
+#: ../clients/cli/connections.c:7431
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Error: conexión no es válida: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7454
+#: ../clients/cli/connections.c:7441
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Error: no se puede activar conexión: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7463
+#: ../clients/cli/connections.c:7450
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7469
+#: ../clients/cli/connections.c:7456
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Activación de conexión de monitorización (pulse cualquier tecla para "
"continuar)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7505
+#: ../clients/cli/connections.c:7492
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Error: status-line: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7513
+#: ../clients/cli/connections.c:7500
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Error: save-confirmation: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7521
+#: ../clients/cli/connections.c:7508
#, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Error: show-secrets: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7530
+#: ../clients/cli/connections.c:7517
#, c-format
msgid "Error: bad color: %s\n"
msgstr "Error: color errado: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7544
+#: ../clients/cli/connections.c:7532
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Configuración nmcli actual:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7554
+#: ../clients/cli/connections.c:7542
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Opción de configuración inválida '%s'; permitida [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7780
+#: ../clients/cli/connections.c:7762
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Error: solamente uno si 'id', uuid, o 'path' pueden proporcionarse."
-#: ../clients/cli/connections.c:7795 ../clients/cli/connections.c:7964
+#: ../clients/cli/connections.c:7777 ../clients/cli/connections.c:7946
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Error: Conexión desconocida '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:7813
+#: ../clients/cli/connections.c:7795
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Advertencia: modificando la conexión existente '%s'; argumento 'type' se "
"ignora\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7816
+#: ../clients/cli/connections.c:7798
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2362,206 +1958,206 @@ msgstr ""
"Advertencia: modificando la conexión existente '%s'; argumento 'con-name' se "
"ignora\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7838
+#: ../clients/cli/connections.c:7820
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Tipos de conexión válidos: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7840
+#: ../clients/cli/connections.c:7822
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Error: tipo de conexión no es válido; %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7880
+#: ../clients/cli/connections.c:7862
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli interactive connection editor |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:7883
+#: ../clients/cli/connections.c:7865
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Modificar conexión '%s' existente: '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:7885
+#: ../clients/cli/connections.c:7867
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Agregar una nueva conexión '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:7887
+#: ../clients/cli/connections.c:7869
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Escribir 'help' o '?' para comandos disponibles."
-#: ../clients/cli/connections.c:7889
+#: ../clients/cli/connections.c:7871
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
"Escribir 'describe [<setting>.<prop>]' para descripción de propiedad "
"detallada."
-#: ../clients/cli/connections.c:7924
+#: ../clients/cli/connections.c:7906
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Error: No se pudo modificar conexión '%s': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7931
+#: ../clients/cli/connections.c:7913
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "Conexión '%s' (%s) modificada con éxito.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8012
+#: ../clients/cli/connections.c:7994
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
msgstr "%s (%s) clonado como %s (%s).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8078
+#: ../clients/cli/connections.c:8060
msgid "New connection name: "
msgstr "Nuevo nombre de conexión:"
-#: ../clients/cli/connections.c:8080
+#: ../clients/cli/connections.c:8062
#, c-format
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "Error: falta el argumento <new name> "
-#: ../clients/cli/connections.c:8086 ../clients/cli/connections.c:8588
+#: ../clients/cli/connections.c:8068 ../clients/cli/connections.c:8570
#, c-format
msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr "Error: argumento adicional desconocido '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:8137
+#: ../clients/cli/connections.c:8119
#, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Error: no se borraron todas las conexiones."
-#: ../clients/cli/connections.c:8138
+#: ../clients/cli/connections.c:8120
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Error: Falló el borrado de conexión: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8199 ../clients/cli/connections.c:8324
+#: ../clients/cli/connections.c:8181 ../clients/cli/connections.c:8306
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/connections.c:8200 ../clients/cli/connections.c:8325
+#: ../clients/cli/connections.c:8182 ../clients/cli/connections.c:8307
#, c-format
msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Error: no se encontraron todas las conexiones"
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8243
+#: ../clients/cli/connections.c:8225
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Error: no se pueden borrar conexiones desconocidas: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8255
+#: ../clients/cli/connections.c:8237
#, c-format
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr ""
"%s: se cambió el perfil de conexión\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8281
+#: ../clients/cli/connections.c:8263
#, c-format
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr ""
"%s: se creó un perfil de conexión\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8290
+#: ../clients/cli/connections.c:8272
#, c-format
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr ""
"%s: se retiró perfil de conexión\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8353
+#: ../clients/cli/connections.c:8335
#, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Error: No se pudo recargar las conexiones: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8386
+#: ../clients/cli/connections.c:8368
#, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Error: No se pudo recargar la conexión: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8394
+#: ../clients/cli/connections.c:8376
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "No se pudo cargar archivo '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8401
+#: ../clients/cli/connections.c:8383
msgid "File to import: "
msgstr "No se pudo importar: "
-#: ../clients/cli/connections.c:8432
+#: ../clients/cli/connections.c:8414
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Error: No se proporcionaron argumentos."
-#: ../clients/cli/connections.c:8457
+#: ../clients/cli/connections.c:8439
#, c-format
msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr "Advertencia: 'type' ya fue especificado, ignorando el adicional.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8472
+#: ../clients/cli/connections.c:8454
#, c-format
msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
"Advertencia: 'file' ya fue especificado, ignorando el adicional.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8474
+#: ../clients/cli/connections.c:8456
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s"
msgstr "Parámetro desconocido: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8486
+#: ../clients/cli/connections.c:8468
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Error: se requiere argumento 'type'."
-#: ../clients/cli/connections.c:8491
+#: ../clients/cli/connections.c:8473
#, c-format
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "Error: argumento 'file' es requerido."
-#: ../clients/cli/connections.c:8498
+#: ../clients/cli/connections.c:8480
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s."
msgstr "Error: falló al modificar %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8506 ../clients/cli/connections.c:8607
+#: ../clients/cli/connections.c:8488 ../clients/cli/connections.c:8589
#, c-format
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
msgstr "Error: No se pudo cargar el complemento VPN: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8514
+#: ../clients/cli/connections.c:8496
#, c-format
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "Error: No se pudo importar '%s': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8594
+#: ../clients/cli/connections.c:8576
#, fuzzy
msgid "Output file name: "
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../clients/cli/connections.c:8598
+#: ../clients/cli/connections.c:8580
#, c-format
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "Error: la conexión no es VPN."
-#: ../clients/cli/connections.c:8619
+#: ../clients/cli/connections.c:8601
#, c-format
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
msgstr "Error: no se pudo crear archivo temporal %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8628
+#: ../clients/cli/connections.c:8610
#, c-format
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "Error: No se pudo exportar '%s': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8639
+#: ../clients/cli/connections.c:8621
#, c-format
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
msgstr "Error: No se pudo leer archivo temporal '%s': %s."
@@ -2896,314 +2492,314 @@ msgstr ""
"para enumerar los vecinos de una determinada interfaz.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:543
+#: ../clients/cli/devices.c:597
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "Error: No interface specified."
-#: ../clients/cli/devices.c:566
+#: ../clients/cli/devices.c:620
#, c-format
msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
msgstr ""
"Advertencia: argumento '%s' está duplicado.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:569
+#: ../clients/cli/devices.c:623
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
msgstr ""
"Error: no se encontró el dispositivo '%s'.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:570
+#: ../clients/cli/devices.c:624
#, c-format
msgid "Error: not all devices found."
msgstr "Error: No se encontraron todos los dispositivos."
-#: ../clients/cli/devices.c:599
+#: ../clients/cli/devices.c:653
msgid "No interface specified"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:618
+#: ../clients/cli/devices.c:672
#, c-format
msgid "Device '%s' not found"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:704 ../clients/cli/devices.c:856
+#: ../clients/cli/devices.c:758 ../clients/cli/devices.c:910
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
-#: ../clients/cli/devices.c:775
+#: ../clients/cli/devices.c:829
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:776
+#: ../clients/cli/devices.c:830
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:787
+#: ../clients/cli/devices.c:841
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../clients/cli/devices.c:791
+#: ../clients/cli/devices.c:845
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:795
+#: ../clients/cli/devices.c:849
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../clients/cli/devices.c:800
+#: ../clients/cli/devices.c:854
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:815
+#: ../clients/cli/devices.c:869
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:816
+#: ../clients/cli/devices.c:870
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
-#: ../clients/cli/devices.c:817
+#: ../clients/cli/devices.c:871
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../clients/cli/devices.c:1031
+#: ../clients/cli/devices.c:1085
msgid "Device details"
msgstr "Detalles de los dispositivos"
-#: ../clients/cli/devices.c:1042
+#: ../clients/cli/devices.c:1096
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Error: 'device show': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1107 ../clients/cli/devices.c:1110
+#: ../clients/cli/devices.c:1161 ../clients/cli/devices.c:1164
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: ../clients/cli/devices.c:1153
+#: ../clients/cli/devices.c:1207
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1256
+#: ../clients/cli/devices.c:1310
msgid "on"
msgstr "encendido"
-#: ../clients/cli/devices.c:1256
+#: ../clients/cli/devices.c:1310
msgid "off"
msgstr "apagado"
-#: ../clients/cli/devices.c:1490
+#: ../clients/cli/devices.c:1544
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Error: 'device status': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#: ../clients/cli/devices.c:1558
msgid "Status of devices"
msgstr "Estado de los dispositivos"
-#: ../clients/cli/devices.c:1530 ../clients/cli/devices.c:1985
-#: ../clients/cli/devices.c:3761
+#: ../clients/cli/devices.c:1584 ../clients/cli/devices.c:2039
+#: ../clients/cli/devices.c:3817
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Error: invalid extra argument '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1566 ../clients/cli/general.c:553
+#: ../clients/cli/devices.c:1620 ../clients/cli/general.c:555
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Error: expiró la pausa de %d segundos."
-#: ../clients/cli/devices.c:1615
+#: ../clients/cli/devices.c:1669
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr ""
"El dispositivo '%s' ha sido activado con '%s'.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1621
+#: ../clients/cli/devices.c:1675
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Error: Falló la activación de la conexión:(%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1657
+#: ../clients/cli/devices.c:1711
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
msgstr "Error: No se puedo establecer un hotspot Wi-Fi: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1660
+#: ../clients/cli/devices.c:1714
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Error: No se puedo agregar o activar la nueva conexión: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1670
+#: ../clients/cli/devices.c:1724
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
msgstr "Error: No se puedo establecer un hotspot Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/devices.c:1672
+#: ../clients/cli/devices.c:1726
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-#: ../clients/cli/devices.c:1684
+#: ../clients/cli/devices.c:1738
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "Conexión con UUID '%s' ha sido creada y activada en dispositivo '%s'\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1687
+#: ../clients/cli/devices.c:1741
#, c-format
msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
msgstr ""
"Hotspot '%s' está activado en este dispositivo '%s'\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1751
+#: ../clients/cli/devices.c:1805
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Error: Device activation failed: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1760
+#: ../clients/cli/devices.c:1814
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr ""
"Error: La activación del dispositivo falló: el dispositivo estaba "
"desconectado"
-#: ../clients/cli/devices.c:1775
+#: ../clients/cli/devices.c:1829
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Dispositivo '%s' ha sido conectado.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1816
+#: ../clients/cli/devices.c:1870
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Error: extra argument not allowed: '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1888 ../clients/cli/devices.c:1903
-#: ../clients/cli/devices.c:2133
+#: ../clients/cli/devices.c:1942 ../clients/cli/devices.c:1957
+#: ../clients/cli/devices.c:2187
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr ""
"El dispositivo «%s» fue desconectado correctamente.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1891
+#: ../clients/cli/devices.c:1945
#, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr ""
"El dispositivo '%s' ha sido retirado correctamente.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1950 ../clients/cli/devices.c:2020
+#: ../clients/cli/devices.c:2004 ../clients/cli/devices.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr "Error: falló la desconexión del dispositivo «%s» (%s): %s"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/devices.c:1960 ../clients/cli/devices.c:2029
+#: ../clients/cli/devices.c:2014 ../clients/cli/devices.c:2083
#, c-format
msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n"
msgstr "Se reaplicó correctamente la conexión al dispositivo %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2054
+#: ../clients/cli/devices.c:2108
#, c-format
msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/devices.c:2118
+#: ../clients/cli/devices.c:2172
#, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Error: No todos los dispositivos están desconectados."
-#: ../clients/cli/devices.c:2119
+#: ../clients/cli/devices.c:2173
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr ""
"Error: falló la desconexión del dispositivo «%s» (%s): %s \n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2197
+#: ../clients/cli/devices.c:2251
#, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Error: No se borraron todos los dispositivos."
-#: ../clients/cli/devices.c:2198
+#: ../clients/cli/devices.c:2252
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr ""
"Error: falló la desconexión del dispositivo «%s» (%s): %s:\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2282
+#: ../clients/cli/devices.c:2336
#, c-format
msgid "Error: No property specified."
msgstr "Error: no se especificó ninguna propiedad."
-#: ../clients/cli/devices.c:2297 ../clients/cli/devices.c:2314
-#: ../clients/cli/general.c:722 ../clients/cli/general.c:734
+#: ../clients/cli/devices.c:2351 ../clients/cli/devices.c:2368
+#: ../clients/cli/general.c:724 ../clients/cli/general.c:736
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Error: '%s' falta argumento."
-#: ../clients/cli/devices.c:2303
+#: ../clients/cli/devices.c:2357
#, c-format
msgid "Error: 'managed': %s."
msgstr "Error: 'administrado': %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2320
+#: ../clients/cli/devices.c:2374
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Error: 'autoconnect': %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2328 ../clients/cli/general.c:748
+#: ../clients/cli/devices.c:2382 ../clients/cli/general.c:750
#, c-format
msgid "Error: property '%s' is not known."
msgstr "Error: se desconoce la propiedad '%s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2378
+#: ../clients/cli/devices.c:2432
#, c-format
msgid "%s: using connection '%s'\n"
msgstr "%s: está utilizando la conexión '%s'\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2404
+#: ../clients/cli/devices.c:2458
#, c-format
msgid "%s: device created\n"
msgstr ""
"%s: se creó dispositivo.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2411
+#: ../clients/cli/devices.c:2465
#, c-format
msgid "%s: device removed\n"
msgstr ""
"%s: El dispositivo fue retirado.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:2609
+#: ../clients/cli/devices.c:2663
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Lista de escán de Wi-Fi"
-#: ../clients/cli/devices.c:2657
+#: ../clients/cli/devices.c:2712
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Error: 'device wifi': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:2669
+#: ../clients/cli/devices.c:2724
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Error: no se encontró el dispositivo «%s»."
-#: ../clients/cli/devices.c:2690 ../clients/cli/devices.c:2776
+#: ../clients/cli/devices.c:2745 ../clients/cli/devices.c:2831
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Error: no se encontró el punto de acceso con bssid «%s»."
-#: ../clients/cli/devices.c:2718
+#: ../clients/cli/devices.c:2773
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
@@ -3212,106 +2808,106 @@ msgstr ""
"Error: El dispositivo '%s' no fue reconocido como un dispositivo Wi-Fi, "
"verifique el componente Wi-Fi de NetworkManager."
-#: ../clients/cli/devices.c:2722 ../clients/cli/devices.c:3004
-#: ../clients/cli/devices.c:3439 ../clients/cli/devices.c:3598
+#: ../clients/cli/devices.c:2777 ../clients/cli/devices.c:3060
+#: ../clients/cli/devices.c:3495 ../clients/cli/devices.c:3654
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Error: Device '%s' no es un dispositivo Wi-Fi ."
-#: ../clients/cli/devices.c:2854
+#: ../clients/cli/devices.c:2909
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID o BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2859
+#: ../clients/cli/devices.c:2914
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Error: SSID or BSSID are missing."
-#: ../clients/cli/devices.c:2895
+#: ../clients/cli/devices.c:2951
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Error: el valor del argumento bssid '%s' no es un BSSID válido."
-#: ../clients/cli/devices.c:2925
+#: ../clients/cli/devices.c:2981
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
"Error: el valor del argumento key-type'%s' no es válido, use 'key' o'phrase'."
-#: ../clients/cli/devices.c:2952 ../clients/cli/devices.c:2970
+#: ../clients/cli/devices.c:3008 ../clients/cli/devices.c:3026
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Error: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2987
+#: ../clients/cli/devices.c:3043
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Error: BSSID para conectarse a (%s) difiere del argumento bssid (%s)."
-#: ../clients/cli/devices.c:2993
+#: ../clients/cli/devices.c:3049
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Error: Parámetro '%s' no es ni SSID ni BSSID."
-#: ../clients/cli/devices.c:3006 ../clients/cli/devices.c:3441
-#: ../clients/cli/devices.c:3600
+#: ../clients/cli/devices.c:3062 ../clients/cli/devices.c:3497
+#: ../clients/cli/devices.c:3656
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Error: No se encontró dispositivo Wi-Fi."
-#: ../clients/cli/devices.c:3026
+#: ../clients/cli/devices.c:3082
#, c-format
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr "Error: no se pudo escanera el SSID oculto : %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3053
+#: ../clients/cli/devices.c:3109
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Error: No se encontro red con SSID '%s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3055
+#: ../clients/cli/devices.c:3111
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Error: No se encontró punto de acceso con BSSID '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:3097
+#: ../clients/cli/devices.c:3153
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
msgstr ""
"Advertencia: '%s' debe ser SSID para AP oculto; pero parece un BSSID.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:3111
+#: ../clients/cli/devices.c:3167
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña:"
-#: ../clients/cli/devices.c:3260
+#: ../clients/cli/devices.c:3316
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
msgstr "'%s' no es un WPA PSK válido"
-#: ../clients/cli/devices.c:3277
+#: ../clients/cli/devices.c:3333
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
msgstr "'%s' no es una llave WEP válida (debe tener 5 o 13 caracteres ASCII)"
-#: ../clients/cli/devices.c:3293
+#: ../clients/cli/devices.c:3349
#, c-format
msgid "Hotspot password: %s\n"
msgstr "Contraseña de Hotspot: %s\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:3364
+#: ../clients/cli/devices.c:3420
#, c-format
msgid "Error: ssid is too long."
msgstr "Error: ssid es demasiado largo."
-#: ../clients/cli/devices.c:3378
+#: ../clients/cli/devices.c:3434
#, c-format
msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
msgstr "Error: el valor del argumento '%s' no es válido, use 'a' o 'bg'."
-#: ../clients/cli/devices.c:3403
+#: ../clients/cli/devices.c:3459
#, c-format
msgid "Error: Unknown parameter %s."
msgstr ""
@@ -3319,37 +2915,37 @@ msgstr ""
"desconocido. \n"
" "
-#: ../clients/cli/devices.c:3423
+#: ../clients/cli/devices.c:3479
#, c-format
msgid "Error: channel requires band too."
msgstr "Error: el canal también requiere banda."
-#: ../clients/cli/devices.c:3428
+#: ../clients/cli/devices.c:3484
#, c-format
msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
msgstr "Error: el canal '%s' no es válido para banda '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:3452
+#: ../clients/cli/devices.c:3508
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
msgstr "Error: El dispositivo '%s' no soporta ni AP ni modo AD-Hoc."
-#: ../clients/cli/devices.c:3486
+#: ../clients/cli/devices.c:3542
#, c-format
msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr "Error: contraseña inválida: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:3561
+#: ../clients/cli/devices.c:3617
#, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Error: '%s' no se puede repetir."
#. Main header name
-#: ../clients/cli/devices.c:3667
+#: ../clients/cli/devices.c:3723
msgid "Device LLDP neighbors"
msgstr "Device LLDP neighbors"
-#: ../clients/cli/devices.c:3777
+#: ../clients/cli/devices.c:3833
#, c-format
msgid "Error: 'device lldp list': %s"
msgstr "Error: 'device lldp list': %s"
@@ -3370,10 +2966,18 @@ msgstr "conectado (sólo local)"
msgid "connected (site only)"
msgstr "conectado (sólo el sitio)"
+#: ../clients/cli/general.c:46 ../clients/common/nm-client-utils.c:241
+msgid "connected"
+msgstr "conectado"
+
#: ../clients/cli/general.c:47
msgid "disconnecting"
msgstr "desconectando"
+#: ../clients/cli/general.c:48 ../clients/common/nm-client-utils.c:227
+msgid "disconnected"
+msgstr "desconectado"
+
#: ../clients/cli/general.c:80
msgid "none"
msgstr "ninguna"
@@ -3391,33 +2995,33 @@ msgid "full"
msgstr "total"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/general.c:152
+#: ../clients/cli/general.c:154
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../clients/cli/general.c:187
+#: ../clients/cli/general.c:189
msgid "running"
msgstr "ejecutando"
# auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit
-#: ../clients/cli/general.c:201
+#: ../clients/cli/general.c:203
msgid "starting"
msgstr "Iniciando"
# auto translated by TM merge from project: libvirt, version: 1.1.1, DocId: libvirt
-#: ../clients/cli/general.c:201
+#: ../clients/cli/general.c:203
msgid "started"
msgstr "Iniciado"
-#: ../clients/cli/general.c:235
+#: ../clients/cli/general.c:237
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: ../clients/cli/general.c:235
+#: ../clients/cli/general.c:237
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: ../clients/cli/general.c:367
+#: ../clients/cli/general.c:369
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3446,7 +3050,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:378
+#: ../clients/cli/general.c:380
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3463,7 +3067,7 @@ msgstr ""
"llama a 'nmcli gen status'\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:387
+#: ../clients/cli/general.c:389
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3487,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"de sistema persistente.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:399
+#: ../clients/cli/general.c:401
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3500,7 +3104,7 @@ msgstr ""
"Mostrar permisos de llamador para operaciones autenticadas.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:407
+#: ../clients/cli/general.c:409
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3526,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"para obtener una lista de los dominios de registro posibles.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:420
+#: ../clients/cli/general.c:422
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3551,7 +3155,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:430
+#: ../clients/cli/general.c:432
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -3564,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"Cambio de redes encendido.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:438
+#: ../clients/cli/general.c:440
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -3577,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"Switch networking off.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:446
+#: ../clients/cli/general.c:448
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3598,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"conectividad.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:458
+#: ../clients/cli/general.c:460
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
@@ -3615,7 +3219,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:467
+#: ../clients/cli/general.c:469
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3632,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"Obtener estatus de todos los interruptores de radio encendidos o apagados.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:477
+#: ../clients/cli/general.c:479
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3649,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"Obtener estatus de interruptor de radio Wi-Fi, encendido o apagado.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:487
+#: ../clients/cli/general.c:489
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3667,7 +3271,7 @@ msgstr ""
"apagado.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:497
+#: ../clients/cli/general.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli monitor\n"
@@ -3683,184 +3287,184 @@ msgstr ""
"NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:526
+#: ../clients/cli/general.c:528
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Estado de NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:530
+#: ../clients/cli/general.c:532
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Error: solo estos campos están permitidos: %s"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/cli/general.c:580
+#: ../clients/cli/general.c:582
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Permisos de NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:584
+#: ../clients/cli/general.c:586
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Error: 'general permissions': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:672
+#: ../clients/cli/general.c:674
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Registro de NetworkManager"
-#: ../clients/cli/general.c:676
+#: ../clients/cli/general.c:678
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Error: 'general logging': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:758
+#: ../clients/cli/general.c:760
#, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Error: no se pudo establecer acceso: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:775
+#: ../clients/cli/general.c:777
#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Error: No se puedo establecer nombre de host: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:844
+#: ../clients/cli/general.c:846
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Error: valor '--fields' '%s' no es válido aquí (campo permitido: %s)"
-#: ../clients/cli/general.c:869
+#: ../clients/cli/general.c:871
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Error: argumento '%s' es inválido: '%s' (usar on/off)."
# auto translated by TM merge from project: RHN Satellite Installation Guide, version: 5.5, DocId: Trouble_Shooting
#. no arguments -> get current state
-#: ../clients/cli/general.c:917 ../clients/cli/general.c:929
+#: ../clients/cli/general.c:919 ../clients/cli/general.c:931
msgid "Connectivity"
msgstr "Conectividad"
-#: ../clients/cli/general.c:932
+#: ../clients/cli/general.c:934
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: el comando 'networking''%s' no es válido."
# auto translated by TM merge from project: RHN Satellite UI, version: 5.5, DocId: java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
-#: ../clients/cli/general.c:946
+#: ../clients/cli/general.c:948
msgid "Networking"
msgstr "Redes"
#. no argument, show all radio switches
-#: ../clients/cli/general.c:981
+#: ../clients/cli/general.c:983
msgid "Radio switches"
msgstr "Interruptores de radio"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/general.c:1011
+#: ../clients/cli/general.c:1013
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Interruptor de radio Wi-Fi"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:1038
+#: ../clients/cli/general.c:1040
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "Interruptor de radio WWAN"
-#: ../clients/cli/general.c:1087
+#: ../clients/cli/general.c:1089
msgid "NetworkManager has started"
msgstr "NetworkManager ha iniciado"
-#: ../clients/cli/general.c:1087
+#: ../clients/cli/general.c:1089
msgid "NetworkManager has stopped"
msgstr "NetworkManager se ha detenido"
-#: ../clients/cli/general.c:1098
+#: ../clients/cli/general.c:1100
#, c-format
msgid "Hostname set to '%s'\n"
msgstr "Se establece nombre de host a '%s'\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1113
+#: ../clients/cli/general.c:1115
#, c-format
msgid "'%s' is now the primary connection\n"
msgstr "'%s' es ahora la conexión primaria.\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1115
+#: ../clients/cli/general.c:1117
#, c-format
msgid "There's no primary connection\n"
msgstr "No hay conexión primaria\n"
# auto translated by TM merge from project: RHN Satellite Installation Guide, version: 5.5, DocId: Trouble_Shooting
-#: ../clients/cli/general.c:1127
+#: ../clients/cli/general.c:1129
#, c-format
msgid "Connectivity is now '%s'\n"
msgstr ""
"Ahora la conectividad es '%s'\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:1140
+#: ../clients/cli/general.c:1142
#, c-format
msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
msgstr "Networkmanager ahora está en el estado '%s' \n"
-#: ../clients/cli/general.c:1161
+#: ../clients/cli/general.c:1163
msgid "connection available"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1163
+#: ../clients/cli/general.c:1165
msgid "connections available"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1181
+#: ../clients/cli/general.c:1183
msgid "autoconnect"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1183
+#: ../clients/cli/general.c:1185
msgid "fw missing"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1188
+#: ../clients/cli/general.c:1190
msgid "plugin missing"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1193
+#: ../clients/cli/general.c:1195
msgid "sw"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1195
+#: ../clients/cli/general.c:1197
msgid "hw"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1200
+#: ../clients/cli/general.c:1202
msgid "iface"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1203
+#: ../clients/cli/general.c:1205
msgid "port"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1206
+#: ../clients/cli/general.c:1208
msgid "mtu"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1223
+#: ../clients/cli/general.c:1225
msgid "master"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1227 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241
-#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
+#: ../clients/cli/general.c:1229 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:408
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../clients/cli/general.c:1229
+#: ../clients/cli/general.c:1231
msgid "ip4 default"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1231
+#: ../clients/cli/general.c:1233
msgid "ip6 default"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1314
+#: ../clients/cli/general.c:1316
#, c-format
msgid "%s VPN connection"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1384
+#: ../clients/cli/general.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices "
@@ -3871,12 +3475,12 @@ msgid ""
"details.\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/general.c:1405
+#: ../clients/cli/general.c:1407
#, c-format
msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: el comando 'monitor' '%s' no es válido."
-#: ../clients/cli/general.c:1417
+#: ../clients/cli/general.c:1419
msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
msgstr "Networkmanager no es está ejecutando (esperando...)\n"
@@ -4037,78 +3641,78 @@ msgstr "%s' no es un perfil de conexión VPN.."
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "'%s' no es un nombre de ningún un perfil saliente."
-#: ../clients/cli/settings.c:382
+#: ../clients/cli/settings.c:386
#, c-format
msgid "Warning: %s\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/settings.c:385
+#: ../clients/cli/settings.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Info: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:477
+#: ../clients/cli/settings.c:481
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "No sé cómo obtener el valor de propiedad"
-#: ../clients/cli/settings.c:567 ../clients/cli/settings.c:609
+#: ../clients/cli/settings.c:571 ../clients/cli/settings.c:613
msgid "the property can't be changed"
msgstr "La propiedad no puede cambiarse"
-#: ../clients/cli/settings.c:729
+#: ../clients/cli/settings.c:733
msgid "[NM property description]"
msgstr "[Descripción de propiedad NM]"
-#: ../clients/cli/settings.c:739
+#: ../clients/cli/settings.c:743
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[Descripción de propiedad nmcli]"
-#: ../clients/cli/utils.c:327
+#: ../clients/cli/utils.c:328
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "Error: Se esperaba argumento '%s', pero proporcionó '%s'."
-#: ../clients/cli/utils.c:330
+#: ../clients/cli/utils.c:331
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Error: Argumento inesperado '%s'"
-#: ../clients/cli/utils.c:803
+#: ../clients/cli/utils.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; no such field"
msgstr "Campo inválido '%s'; campos permitidos: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:807
+#: ../clients/cli/utils.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s'; allowed fields: [%s]"
msgstr "Campo inválido '%s'; campos permitidos: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:880
+#: ../clients/cli/utils.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "failure to select field"
msgstr "No se pudo seleccionar el APN especificado"
-#: ../clients/cli/utils.c:1467
+#: ../clients/cli/utils.c:1469
#, c-format
msgid "Error reading nmcli output: %s\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/utils.c:1472
+#: ../clients/cli/utils.c:1474
#, c-format
msgid "Error writing nmcli output: %s\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/utils.c:1494
+#: ../clients/cli/utils.c:1498
#, c-format
msgid "Failed to create pager pipe: %s\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/utils.c:1502
+#: ../clients/cli/utils.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to fork pager: %s\n"
msgstr ""
-#: ../clients/cli/utils.c:1548 ../clients/cli/utils.c:1550
+#: ../clients/cli/utils.c:1552 ../clients/cli/utils.c:1554
#, c-format
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
@@ -4116,38 +3720,452 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:102
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:75
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:106
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr "'%s' es ambiguo (%s)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:81
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:85
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' no es válido; use [%s] or [%s]"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:114
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:118
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' no es válido; use [%s], [%s] o [%s]"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:151
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:155
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' es ambiguo (%s x %s)"
-#: ../clients/common/nm-client-utils.c:163
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:167
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "Falta el nombre, intente uno de [%s]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:484
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:223
+msgid "unmanaged"
+msgstr "sin gestión"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:225
+msgid "unavailable"
+msgstr "no disponible"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:229
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "conectando (preparar)"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:231
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "conectando (configurando)"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:233
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "conectando (necesita autenticación)"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:235
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "conectando (obteniendo configuración IP)"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:237
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr "conectando (comprobando conectividad IP)"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:239
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:245
+msgid "connection failed"
+msgstr "conexión falló"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:262
+msgid "yes (guessed)"
+msgstr "sí (adivinando)"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:264
+msgid "no (guessed)"
+msgstr "no (adivinando)"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277
+msgid "No reason given"
+msgstr "No se ha dado ninguna razón"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281
+msgid "Device is now managed"
+msgstr "El dispositivo es administrado ahora"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:283
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr "El dispositivo no es administrado ahora"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:285
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr "No se pudo alistar el dispositivo para configuración"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:287
+msgid ""
+"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr ""
+"Configuración IP no se pudo reservar (no hay direcciones disponibles, tiempo "
+"de espera, etc."
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:289
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr "La configuración IP ya no es válida"
+
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr "Se necesitan secretos, pero no se han proporcionado"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr "Suplicante de 802.1x desconectado"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:295
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr "Falló la configuración del suplicante de 802.1X"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:297
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr "Falló el suplicante de 802.1X"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:299
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr "El suplicante de 802.1X tardó mucho tiempo en autenticarse"
+
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "No se pudo iniciar el servicio de PPP"
+
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "Servicio PPP desconectado"
+
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305
+msgid "PPP failed"
+msgstr "PPP falló"
+
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "No se pudo iniciar el cliente de DHCP"
+
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:309
+msgid "DHCP client error"
+msgstr "Error del cliente de DHCP"
+
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "Falló el cliente de DHCP"
+
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "No se pudo iniciar el servicio de conexión compartida"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "Falló el servicio de conexión compartida"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "No se pudo iniciar el servicio de AutoIP"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr "Error del servicio de AutoIP"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "Falló el servicio AutoIP"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323
+msgid "The line is busy"
+msgstr "La línea está ocupada"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325
+msgid "No dial tone"
+msgstr "No hay tono de llamada"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr "No se pudo establecer proveedor del servicio"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr "El tiempo de la solicitud de marcado ha expirado"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr "El intento de marcado falló"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "Falló la inicialización del módem"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "No se pudo seleccionar el APN especificado"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr "No hay ninguna búsqueda de redes en curso"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "Registro de red denegado"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr "Expiró el tiempo de registro de la red"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr "No se pudo registrarse con la red solicitada"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "Falló"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:347
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr "El Firmware necesario para el dispositivo puede estar faltando "
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:349
+msgid "The device was removed"
+msgstr "El dispositivo fue retirado"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "NetworkManager se fue a dormir"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr "La conexión activa del dispositivo desapareció"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr "Dispositivo desconectado por el usuario o cliente"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:357
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr "Proveedor del servicio o enlace cambiados"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:359
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr "Se supuso una conexión del dispositivo disponible"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:361
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr "El suplicante ahora está disponible"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:363
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr "No se pudo encontrar el módem "
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr "La conexión de Bluetooth falló o expiró"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:367
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr "La tarjeta SIM del módem GSM no está insertada"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:369
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr "Se requiere el PIN de SIM del módem GSM"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:371
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr "Se requiere el PUK de SIM del módem GSM"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:373
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr "El SIM del módem GSM está errado"
+
+# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:375
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr "El dispositivo InfiniBand no soporta el modo conectado"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:377
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr "Falló una dependencia de la conexión "
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:379
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr "Hay un problema con Ethernet 2684 RFC en el puente ADSL"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:381
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr "MódemManager no está disponible"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:383
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "No se encontró la red de Wi-Fi"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:385
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr "Falló una conexión secundaria de la conexión de base"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:387
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr "Falló la confiuración de DCB o FCoE"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:389
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "Falló el control teamd"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:391
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "El módem falló o ya no está disponible"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:393
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "El módem ya está listo y disponible"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:395
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr "El PIN de la SIM es incorrecto"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:397
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "La nueva activación de la conexión estaba en cola"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:399
+msgid "The device's parent changed"
+msgstr "Se cambió el padré del dispositivo"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:401
+msgid "The device parent's management changed"
+msgstr "Se cambió la administración del padre del dispositivo"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:403
+#, fuzzy
+msgid "OpenVSwitch database connection failed"
+msgstr "conexión falló"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:405
+msgid "A duplicate IP address was detected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason)
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:410
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:449 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
+#: ../libnm/nm-device.c:1572
+msgid "Unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "razón desconocida"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:420
+#, fuzzy
+msgid "The connection was disconnected"
+msgstr "La conexión no era de vínculo."
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected by user"
+msgstr "Desconectado por D-Bus"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:424
+#, fuzzy
+msgid "The base network connection was interrupted"
+msgstr "se interrumpió la conexión de red de base"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:426
+#, fuzzy
+msgid "The VPN service stopped unexpectedly"
+msgstr "el servicio VPN se detuvo inesperadamente"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:428
+#, fuzzy
+msgid "The VPN service returned invalid configuration"
+msgstr "el servicio VPN retornó una configuración no válida"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:430
+#, fuzzy
+msgid "The connection attempt timed out"
+msgstr "se agotaron los intentos de conexión"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:432
+#, fuzzy
+msgid "The VPN service did not start in time"
+msgstr "el servicio VPN no inició a tiempo"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:434
+#, fuzzy
+msgid "The VPN service failed to start"
+msgstr "el servicio VPN falló en el inicio"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:436
+#, fuzzy
+msgid "No valid secrets"
+msgstr "secretos VPN no válidos"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Invalid secrets"
+msgstr "secretos VPN válidos"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:440
+#, fuzzy
+msgid "The connection was removed"
+msgstr "se eliminó la conexión"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Master connection failed"
+msgstr "conexión falló"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a software link"
+msgstr "No se pudo crear archivo temporal: %s"
+
+#: ../clients/common/nm-client-utils.c:446
+#, fuzzy
+msgid "The device disappeared"
+msgstr "La conexión activa del dispositivo desapareció"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:501
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "el campo «%s» tiene que estar solo"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:499
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s"
msgstr "Campo inválido '%s'; campos permitidos: %s"
@@ -4190,238 +4208,238 @@ msgstr ""
"No se puede agregar la ruta predeterminada (NetworkManager se encarga por sí "
"mismo)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:280
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:424
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "Mapa de prioridad inválido '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:287
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:293
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:431
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:437
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "Prioridad '%s' no es válida (<0-%ld>)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:345
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:489
#, c-format
msgid "cannot read pac-script from file '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:352
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:496
#, c-format
msgid "file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:365
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:509
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:368
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:512
#, c-format
msgid "Not a valid PAC Script"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:422
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:566
#, c-format
msgid "cannot read team config from file '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:429
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:573
#, c-format
msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:441
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:585
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid team configuration"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:444
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:588
#, c-format
msgid "team configuration must be a JSON object"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:537
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:682
#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
msgid "(default)"
msgstr "(predeterminado)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:678
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:797
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:826
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:945
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:953
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1069
#, c-format
msgid "'%s' is out of range [%lli, %lli]"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:959
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1075
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1014
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1125
#, c-format
msgid "'%s' is out of range [0, %u]"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1051
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1162
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' no es un Ethernet MAC válido"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1070
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1181
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr "'%s' no es un número de indicador válido; use <0-%d>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1084
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' sum is higher than all flags => all flags set"
msgstr ""
"Advertencia: '%s' suma no es mayor que todos los indicadores => todos los "
"indicadores están establecidos\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1188
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]"
msgstr "La opción '%s' es inválida, use uno de [%s]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1193
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:612
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1304
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:623
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgstr "La opción '%s' es inválida, use uno de [%s]"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1316
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1427
#, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (llave)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1318
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1429
#, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (frase de paso)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1321
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1410
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1432
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1521
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (desconocido)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1353
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1464
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1359
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1470
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDENAR_ENCABEZADOS, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1361
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1472
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1363
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1474
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "DESATAR_VINCULACIÓN, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1365
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1476
msgid "MVRP, "
msgstr "MVRP, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1404
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1515
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (inhabilitado)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1406
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1517
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (habilitado, prefiere IP pública)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1408
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1519
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (inhabilitado, prefiere temporal IP)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1423
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1534
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (none)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1429
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1540
msgid "agent-owned, "
msgstr "agente-adquirido, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1431
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1542
msgid "not saved, "
msgstr "sin guardar,"
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1433
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1544
msgid "not required, "
msgstr "no requerido"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1495
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1606
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' no es válido; use <option>=<value>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1537
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1648
msgid "no item to remove"
msgstr "No se encontró ningún elemento para eliminar"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1541
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1652
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "index '%d' no está en el rango <0-%d>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1556
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1667
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "Opción inválida: '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1558
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1669
msgid "missing option"
msgstr "Falta opción"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1582
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1693
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' no es un MAC válido"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1612
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1708
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4233
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1723
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1819
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4667
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' no es válido"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1652
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1763
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr "'%u' indicadores no son válidos; use la combinación de %s"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1688
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1799
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' no es un número válido (o está fuera de rango)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1803
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1919
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' no es un caracter hex"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2083
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2199
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "La propiedad no contiene el método EAP '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2106
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2222
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr ""
@@ -4429,13 +4447,13 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2132
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2248
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr ""
"la propiedad no contiene correspondencia de alternativa '%s' de \"phase2\" "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2253
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2369
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4466,17 +4484,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2289
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3132
-#, c-format
-msgid "%d (default)"
-msgstr "%d (predeterminado)"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2292
-#, c-format
-msgid "%d (forever)"
-msgstr ""
-
#. Don't allow setting type unless the connection is brand new.
#. * Just because it's a bad idea and the user wouldn't probably want that.
#. * No technical reason, really.
@@ -4484,67 +4491,67 @@ msgstr ""
#. * hacky: we can not see if the type is already set, because
#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property
#. * we're setting (type) has been removed.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2342
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2429
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not change the connection type"
msgstr "Ingrese el tipo de conexión:"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2444
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2539
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "la propiedad no contiene permiso '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2465
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2560
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' no es un maestro válido; use ifname o UUID de conexión"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2560
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2659
#, fuzzy, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' no es un UUID válido"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2567
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2666
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "la propiedad no contiene UUID '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2634
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2733
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (inhabilitado)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2640
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2739
msgid "enabled, "
msgstr "habilitado,"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2642
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2741
msgid "advertise, "
msgstr "promover, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2644
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2743
msgid "willing, "
msgstr "dispuesto, "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2764
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2863
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' no es un indicador DCB válido"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2794
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2893
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "debe contener 8 números separados por comas"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2810
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2909
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' no un número entre 0 y %u (inclusive) o %u"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2813
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2912
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' no es un número entre 0 y %u (inclusive)"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2834
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2933
#, fuzzy, c-format
msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)"
msgstr ""
@@ -4552,96 +4559,122 @@ msgstr ""
"(habilitado)\n"
"\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2889
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2988
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "Los porcentajes de ancho de banda deben ser en total 100%%"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2962
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2968
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3061
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3067
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
msgstr "ID de operador SIM debe ser un código MCCMNC número 5 o 6 "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2992
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3091
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' no es una llave IBOIP P_key válida"
# auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 4680-83989
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3015
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3114
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3134
-#, c-format
-msgid "%d (off)"
-msgstr "%d (off)"
-
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3171
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3190
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3248
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3267
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "Formato de dirección IPv4 inválido '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3196
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3450
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3273
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3527
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "la propiedad no contiene servidor DNS '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3236
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3490
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3313
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3567
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "la propiedad no contiene dominio de búsqueda DNS '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3273
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3527
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3350
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3604
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr "la propiedad no contiene la opción DNS '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3316
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3569
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3393
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3653
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "La propiedad no puede contiene la dirección IP '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3336
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3588
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3413
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3672
#, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "Dirección de puerta de enlace inválida '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3375
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3629
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3452
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3713
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "La propiedad no puede contiene la ruta '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3425
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3444
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3502
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3521
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "Dirección IPv4 inválida '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3647
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3731
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:381 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "'%s' no es un número "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3654
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3738
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' no es válido; use 0, 1, o 2"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3688
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3772
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' no es un canal válido; use <1-13>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3794
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3832
+msgid ""
+"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <qdisc>'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain qdisc '%s'"
+msgstr "la propiedad no contiene UUID '%s'"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3908
+msgid ""
+"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <tfilter>'"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain tfilter '%s'"
+msgstr "La propiedad no puede contiene la ruta '%s'"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain string '%s'"
+msgstr "la propiedad no contiene mapeo '%s'"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4065
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the property doesn't contain link watcher '%s'"
+msgstr "La propiedad no puede contiene la ruta '%s'"
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4228
#, fuzzy, c-format
msgid "only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)"
msgstr ""
@@ -4649,27 +4682,27 @@ msgstr ""
"(%s)\n"
"\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3802
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4236
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "la propiedad no contiene mapeo '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3810
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4244
msgid "no priority to remove"
msgstr "no hay prioridad para retirar"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3814
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4248
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "index '%d' no está en el rango de <0-%d>"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3883
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4317
#, c-format
msgid "'%s' cannot be empty"
msgstr "'%s'no puede estar vacía"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3922
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4055
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4356
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4489
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:664 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
@@ -4678,23 +4711,23 @@ msgstr "'%s'no puede estar vacía"
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' no es una dirección MAC válida"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3928
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4061
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4362
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4495
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "la propiedad no contiene la dirección MAC '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3946
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4380
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' no es válido; se deben proporcionar 2 o 3 cadenas "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3962
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4396
#, c-format
msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
msgstr "el valor de la cadena '%s' debe constar entre 1 y 199 caracteres"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3994
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4428
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4705,24 +4738,24 @@ msgstr ""
" opción = <value>, option = <value>,...\n"
"Las opciones válidas son: %s\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4028
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4462
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' no es un canal válido"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4034
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4468
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' no es un canal válido"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4133
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4169
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4205
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4567
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4603
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4639
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "la propiedad no contiene el protocolo '%s'"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4242
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4676
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -4731,65 +4764,65 @@ msgstr ""
"'%s' no es compatible con %s '%s', por favor cambie la llave o establezca el "
"derecho %s primero."
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4252
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4686
#, fuzzy, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'"
msgstr "Clave WEP se cree que sea de '%s'\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4257
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4691
#, fuzzy, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'"
msgstr "El índice de llave WEP se estableció a '%d'\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4296
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4730
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key."
msgstr ""
"Advertencia: '%s' no es compatible con el tipo '%s', por favor cambie o "
"borre la clave.\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4306
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4740
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' no es un PSK válido"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4338
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4772
#, fuzzy
msgid "Bonding primary interface [none]"
msgstr "Interfaz de vinculación primaria [none]: "
#. this is a virtual property, only needed during "ask" mode.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4345
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4779
#, fuzzy
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr "Enlace de monitorización"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4354
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4788
#, fuzzy
msgid "Bonding miimon [100]"
msgstr "Vinculación miimon [100]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4362
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4796
#, fuzzy
msgid "Bonding downdelay [0]"
msgstr "Vinculación downdelay [0]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4370
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4804
#, fuzzy
msgid "Bonding updelay [0]"
msgstr "Vinculación updelay [0]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4378
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4812
#, fuzzy
msgid "Bonding arp-interval [0]"
msgstr "Vinculación arp-interval [0]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4386
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4820
#, fuzzy
msgid "Bonding arp-ip-target [none]"
msgstr "Vinculación arp-ip-target [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4394
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4828
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]"
msgstr ""
@@ -4797,7 +4830,7 @@ msgstr ""
#. * that the actual type is (gboolean(*)(type *)).
#. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks
#. * that the actual type is (guint32(*)(type *)).
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4511
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4940
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4815,7 +4848,33 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4541
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4948
+msgid ""
+"Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are "
+"teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are "
+"separated by ' '. Dictionaries are separated with ','.\n"
+"The keys allowed/required in the dictionary change on the basis of the link "
+"watcher type, while the only property common to all the link watchers is "
+"'name'*, which defines the link watcher to be specified.\n"
+"\n"
+"Properties available for the 'ethtool' link watcher:\n"
+" 'delay-up', 'delay-down'\n"
+"\n"
+"Properties available for the 'nsna_ping' link watcher:\n"
+" 'init-wait', 'interval', 'missed-max', 'target-host'*\n"
+"\n"
+"Properties available for the 'arp_ping' include all the ones for 'nsna_ping' "
+"and:\n"
+" 'source-host', 'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'.\n"
+"\n"
+"Properties flagged with a '*' are mandatory.\n"
+"\n"
+"Example:\n"
+" name=arp_ping,source-host=172.16.1.1,target-host=172.16.1.254; "
+"name=ethtool,delay-up=3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4999
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -4829,7 +4888,7 @@ msgstr ""
"crudo o blobs.\n"
"Ejemplo: /home/cimrman/cacert.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4575
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5033
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
@@ -4843,7 +4902,7 @@ msgstr ""
"crudo o blobs.\n"
"Ejemplo: /home/cimrman/jara.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4632
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5090
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -4859,7 +4918,7 @@ msgstr ""
"crudo o blobs.\n"
"Ejemplo:/home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4667
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5125
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
@@ -4875,7 +4934,7 @@ msgstr ""
"crudo o blobs.\n"
"Ejemplo: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4694
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5152
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -4897,8 +4956,8 @@ msgstr ""
"Ejemplos: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4711
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4729
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5169
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5187
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
@@ -4912,96 +4971,96 @@ msgstr ""
"blobs. "
"Ejemplo: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. * (and don't even care of which one)
-#.
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4768
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5226
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:234
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:332
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4774
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4952
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5221
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5788
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5232
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5416
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5699
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6323
#, fuzzy
msgid "Password [none]"
msgstr "Contraseña [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4821
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5278
#, fuzzy
msgid "Bluetooth device address"
msgstr "Dirección de dispositivo Bluetooth:"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4865
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5275
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6213
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6251
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6388
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5323
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5753
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7030
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7068
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7205
#, fuzzy
msgid "MAC [none]"
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4871
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5329
#, fuzzy
msgid "Enable STP [no]"
msgstr "Habilitar STP (si o no) [yes]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4877
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5335
#, fuzzy
msgid "STP priority [32768]"
msgstr "Prioridad STP [128]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4883
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5341
#, fuzzy
msgid "Forward delay [15]"
msgstr "Demora de reenvío [15]:"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4889
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5347
#, fuzzy
msgid "Hello time [2]"
msgstr "Hello time [2]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4895
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5353
#, fuzzy
msgid "Max age [20]"
msgstr "Edad máxima [20]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4901
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5359
#, fuzzy
msgid "MAC address ageing time [300]"
msgstr "Tiempo de envejecimiento de direción MAC [300]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4907
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5365
+msgid "Group forward mask [0]"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5371
msgid "Enable IGMP snooping [no]"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4919
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5383
#, fuzzy
msgid "Bridge port priority [32]"
msgstr "Prioridad de puerto de puente [32]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4925
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5389
#, fuzzy
msgid "Bridge port STP path cost [100]"
msgstr "Costo de ruta STP puerto de puente [100]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4931
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5395
#, fuzzy
msgid "Hairpin [no]"
msgstr "Modo de Hairpin"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4946
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5215
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6103
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5410
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5693
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6920
#, fuzzy
msgid "Username [none]"
msgstr "Nombre de usuario [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5029
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5505
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -5017,7 +5076,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: alice bob charlie\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5069
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5547
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5039,7 +5098,7 @@ msgstr ""
"Ejemplo: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
"\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5086
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5564
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
@@ -5054,29 +5113,29 @@ msgstr ""
"'unknown' para permitir que NetworkManager elija un valor mediante "
"heurística\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5232
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5710
#, fuzzy
msgid "APN"
msgstr "AP"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5284
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6276
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6422
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5762
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7093
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7239
#, fuzzy
msgid "MTU [auto]"
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5303
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5781
#, fuzzy
msgid "P_KEY [none]"
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5312
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5790
#, fuzzy
msgid "Parent interface [none]"
msgstr "Interfaz principal [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5335
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5813
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5086,12 +5145,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5367
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5845
#, fuzzy
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "Dirección IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5369
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5847
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5105,12 +5164,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5382
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5860
#, fuzzy
msgid "IPv4 gateway [none]"
msgstr "Dirección IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5390
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5868
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5132,7 +5191,7 @@ msgstr ""
"Ejemplos: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5456
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5970
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5153,12 +5212,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5494
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6008
#, fuzzy
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr "Dirección IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5496
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6010
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
@@ -5172,12 +5231,12 @@ msgstr ""
".\n"
"Ejemplo: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5509
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6023
#, fuzzy
msgid "IPv6 gateway [none]"
msgstr "Dirección IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5517
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6031
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
@@ -5202,180 +5261,185 @@ msgstr ""
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5595
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6136
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6124
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6953
#, fuzzy
msgid "Parent device [none]"
msgstr "Interfaz principal [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5601
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6130
#, fuzzy
msgid "Local endpoint [none]"
msgstr "Interfaz principal [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5608
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6156
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6137
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6973
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Retirar"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5645
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6174
msgid "MACsec parent device or connection UUID"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5666
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6195
msgid "Enable encryption [yes]"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5672
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:520
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6201
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523
msgid "MKA CAK"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5682
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6211
msgid "MKA_CKN"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5688
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6217
msgid "SCI port [1]"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5711
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6240
#, fuzzy
msgid "MACVLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Dispositivo principal VLAN o UUID de conexión: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5732
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6261
msgid "Tap [no]"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5745
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6343
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:213
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6274
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7160
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5754
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6283
#, fuzzy
msgid "OLPC Mesh channel [1]"
msgstr "Canal OLPC Mesh [1]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5763
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6292
#, fuzzy
msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
msgstr "Dirección MAC DHCP anycast [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5775
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6304
+#, fuzzy
+msgid "PPPoE parent device"
+msgstr "Interfaz principal [none]: "
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6310
#, fuzzy
msgid "Service [none]"
msgstr "Servicio [ninguno]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5782
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6317
#, fuzzy
msgid "PPPoE username"
msgstr "Nombre de usuario PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5881
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6491
msgid "Browser only [no]"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5887
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6497
msgid "PAC URL"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5893
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6503
msgid "PAC script"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5908
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5924
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6538
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6686
#, fuzzy
msgid "Team JSON configuration [none]"
msgstr "Configuración de equipo JSON [ninguna]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6006
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6823
#, fuzzy
msgid "User ID [none]"
msgstr "Nombre de usuario [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6012
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6829
#, fuzzy
msgid "Group ID [none]"
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6018
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6835
#, fuzzy
msgid "Enable PI [no]"
msgstr "Habilitar STP (si o no) [yes]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6024
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6841
msgid "Enable VNET header [no]"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6030
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6847
msgid "Enable multi queue [no]"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6043
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6860
#, fuzzy
msgid "VLAN parent device or connection UUID"
msgstr "Dispositivo principal VLAN o UUID de conexión: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6050
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6867
#, fuzzy
msgid "VLAN ID (<0-4094>)"
msgstr "ID de VLAN <0-4095>: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6056
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6873
#, fuzzy
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]"
msgstr "Indicadores VLAN (<0-7>) [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6065
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6882
#, fuzzy
msgid "Ingress priority maps [none]"
msgstr "Mapas de prioridad de ingreso [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6075
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6892
#, fuzzy
msgid "Egress priority maps [none]"
msgstr "Mapas de prioridad de egreso [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6143
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6960
#, fuzzy
msgid "VXLAN ID"
msgstr "ID de VLAN <0-4095>: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6149
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6966
#, fuzzy
msgid "Local address [none]"
msgstr "Dirección MAC DHCP anycast [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6162
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6979
msgid "Minimum source port [0]"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6168
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6985
msgid "Maximum source port [0]"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6174
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6991
#, fuzzy
msgid "Destination port [8472]"
msgstr "Destino"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6220
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7037
#, fuzzy
msgid "WiMAX NSP name"
msgstr "Nombre NSP WiMAX: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6257
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6393
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7074
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7210
#, fuzzy
msgid "Cloned MAC [none]"
msgstr "MAC clonada [none]: "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6284
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7101
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -5385,7 +5449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ejemplo: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6538
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7355
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
@@ -5394,165 +5458,185 @@ msgstr ""
"o clave y 2 o frase de paso..\n"
#. ***************************************************************************
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6708
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7515
msgid "802-1x settings"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6709
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7516
#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137
msgid "ADSL connection"
msgstr "Conexión ADSL"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6710
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7517
#, fuzzy
msgid "bluetooth connection"
msgstr "Conexión de vínculo %d"
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6711
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7518
#, fuzzy
msgid "Bond device"
msgstr "Ethernet"
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6712
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7519
#, fuzzy
msgid "Bridge device"
msgstr "Ethernet"
# auto translated by TM merge from project: RHN Satellite UI, version: 5.5, DocId: java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6713
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7520
#, fuzzy
msgid "Bridge port"
msgstr "Puente"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6714
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7521
#, fuzzy
msgid "CDMA mobile broadband connection"
msgstr "Conexión de banda ancha móvil %d"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6715
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7522
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6716
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7523
msgid "DCB settings"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6717
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7524
msgid "Dummy settings"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6718
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7525
msgid "Generic settings"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6719
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7526
#, fuzzy
msgid "GSM mobile broadband connection"
msgstr "Conexión de banda ancha móvil %d"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6720
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7527
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Conexión InfiniBand"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6721
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7528
msgid "IPv4 protocol"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6722
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7529
msgid "IPv6 protocol"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6723
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7530
msgid "IP-tunnel settings"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6724
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7531
msgid "MACsec connection"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6725
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7532
#, fuzzy
msgid "macvlan connection"
msgstr "Conexión de vínculo %d"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6726
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7533
#, fuzzy
msgid "OLPC Mesh connection"
msgstr "Conexión CDMA %d"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6727
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7534
+msgid "OpenVSwitch bridge settings"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7535
+msgid "OpenVSwitch interface settings"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7536
+msgid "OpenVSwitch patch interface settings"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7537
+msgid "OpenVSwitch port settings"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7538
msgid "PPP settings"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6728
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7539
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6729
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7540
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6730
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7541
msgid "Serial settings"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6731
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7542
+msgid "Traffic controls"
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7543
#, fuzzy
msgid "Team device"
msgstr "El dispositivo fue retirado"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6732
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7544
#, fuzzy
msgid "Team port"
msgstr "Equipo "
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6733
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7545
#, fuzzy
msgid "Tun device"
msgstr "El dispositivo fue retirado"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6734
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7546
msgid "User settings"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6735
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:433
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7547
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:394
msgid "VLAN connection"
msgstr "Conexión VLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6736 ../src/nm-manager.c:4079
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7548 ../src/nm-manager.c:4277
msgid "VPN connection"
msgstr "Conexión VPN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6737
-#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7549
+#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:331
msgid "VXLAN connection"
msgstr "Conexión VXLAN"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6738
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7550
#, fuzzy
msgid "WiMAX connection"
msgstr "Conexión CDMA %d"
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6739
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7551
#, fuzzy
msgid "Wired Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6740
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7552
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi connection"
msgstr "Conexión Wi-Fi %d"
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6741
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7553
msgid "Wi-Fi security settings"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7013
+#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7870
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Nombre de usuario"
@@ -5561,45 +5645,45 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr "Ya hay una sesión de autenticación en marcha"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:230
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:303
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:342
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:556
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:240
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:280
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:308
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:344
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:540
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:562
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:123
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:129
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:134 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:266 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:297
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:330
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:241
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:250
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:248
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:256
msgid "Private key password"
msgstr "Contraseña de llave privada"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:289
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:295
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289
msgid "Key"
msgstr "Llave"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:335
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:338
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:465
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:469
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Autenticación requerida por red inalámbrica"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:466
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -5608,64 +5692,64 @@ msgstr ""
"Se requieren llaves de contraseñas o cifradas para acceder a la red "
"inalámbrica '%s'."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:474
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Autenticación de Cableado 802.1X"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:475
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:480
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:484
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticación DSL"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:485
#, c-format
msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493
msgid "PIN code required"
msgstr "Se requiere código PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:494
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Se requiere código PIN para el dispositivo de ancho de banda móvil"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:497
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:500
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:534
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:552
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:503
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:535
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:557
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contraseña de red de ancho de banda móvil "
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:501
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:535
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:553
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:573
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:536
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:558
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:579
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a '%s'."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:515
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:517
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:519
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:521
msgid "MACsec PSK authentication"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:528
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:529
msgid "MACsec EAP authentication"
msgstr ""
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:568
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:574
msgid "VPN password required"
msgstr "Se requiere código VPN"
@@ -5738,32 +5822,37 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:105
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:113
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:115
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:123
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:127
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:131
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:146
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:163
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:172
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:173
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:178
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:190
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:200
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:223
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:243
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:253
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:258
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:269
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:281
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:288
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:293
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:298
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:300
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:304
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:124
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:128
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:132
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:148
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:165
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:174
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:175
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:180
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:192
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:202
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:225
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:246
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:257
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:262
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:268
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:271
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:273
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:279
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:289
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:301
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:309
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:314
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:317
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:331
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:341
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:318
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:325
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:342
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:349
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:354
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:359
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:362
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:376
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:386
msgid ""
"The setting's name, which uniquely identifies the setting within the "
"connection. Each setting type has a name unique to that type, for example "
@@ -5801,7 +5890,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:10
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:90
msgid ""
"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is "
"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC "
@@ -5839,7 +5927,7 @@ msgid ""
"address to 68:F7:28, while the lower bits are randomized. A value of "
"\"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00\" will create a fully scrambled "
"globally-administered, burned-in MAC address. If the value contains more "
-"then one additional MAC addresses, one of them is chosen randomly. For "
+"than one additional MAC addresses, one of them is chosen randomly. For "
"example, \"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00 02:00:00:00:00:00\" will "
"create a fully scrambled MAC address, randomly locally or globally "
"administered."
@@ -6063,7 +6151,7 @@ msgid ""
"Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little "
"point in changing the default setting as NetworkManager will automatically "
"determine whether it's feasible to start WPS enrollment from the Access "
-"Point capabilities. WPS can by disabled by setting this property to a value "
+"Point capabilities. WPS can be disabled by setting this property to a value "
"of 1."
msgstr ""
@@ -6177,9 +6265,9 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:60
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:107
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:134
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:182
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:283
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:135
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:184
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:304
msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property."
msgstr ""
@@ -6374,7 +6462,7 @@ msgid "PIN used for EAP authentication methods."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:83
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:184
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:186
msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property."
msgstr ""
@@ -6439,6 +6527,23 @@ msgid ""
"will be skipped."
msgstr ""
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:90
+msgid ""
+"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is "
+"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC "
+"address, the special values \"preserve\", \"permanent\", \"random\" and "
+"\"stable\" are supported. \"preserve\" means not to touch the MAC address on "
+"activation. \"permanent\" means to use the permanent hardware address if the "
+"device has one (otherwise this is treated as \"preserve\"). \"random\" "
+"creates a random MAC address on each connect. \"stable\" creates a hashed "
+"MAC address based on connection.stable-id and a machine dependent key. If "
+"unspecified, the value can be overwritten via global defaults, see manual of "
+"NetworkManager.conf. If still unspecified, it defaults to \"preserve"
+"\" (older versions of NetworkManager may use a different default value). On "
+"D-Bus, this field is expressed as \"assigned-mac-address\" or the deprecated "
+"\"cloned-mac-address\"."
+msgstr ""
+
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:91
msgid ""
"Can be specified only when \"auto-negotiate\" is \"off\". In that case, "
@@ -6463,10 +6568,10 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:97
msgid ""
-"Specific port type to use if multiple the device supports multiple "
-"attachment methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit "
-"Interface), \"bnc\" (Thin Ethernet) or \"mii\" (Media Independent Interface. "
-"If the device supports only one port type, this setting is ignored."
+"Specific port type to use if the device supports multiple attachment "
+"methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), "
+"\"bnc\" (Thin Ethernet) or \"mii\" (Media Independent Interface). If the "
+"device supports only one port type, this setting is ignored."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:98
@@ -6495,7 +6600,7 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:101
msgid ""
-"Can be set to a value grater than zero only when \"auto-negotiate\" is \"off"
+"Can be set to a value greater than zero only when \"auto-negotiate\" is \"off"
"\". In that case, statically configures the device to use that specified "
"speed. In Mbit/s, ie 100 == 100Mbit/s. Must be set together with the \"duplex"
"\" property when non-zero. Before specifying a speed value be sure your "
@@ -6572,86 +6677,106 @@ msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) forwarding delay, in seconds."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:119
-msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds."
+msgid ""
+"A mask of group addresses to forward. Usually, group addresses in the range "
+"from 01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F are not forwarded according to "
+"standards. This property is a mask of 16 bits, each corresponding to a group "
+"address in that range that must be forwarded. The mask can't have bits 0, 1 "
+"or 2 set because they are used for STP, MAC pause frames and LACP."
msgstr ""
#: ../clients/common/settings-docs.c.in:120
+msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:121
msgid ""
"If specified, the MAC address of bridge. When creating a new bridge, this "
-"MAC address will be set. When matching an existing (outside NetworkManager "
-"created) bridge, this MAC address must match."
+"MAC address will be set. If this field is left unspecified, the \"ethernet."
+"cloned-mac-address\" is referred instead to generate the initial MAC "
+"address. Note that setting \"ethernet.cloned-mac-address\" anyway overwrites "
+"the MAC address of the bridge later while activating the bridge. Hence, this "
+"property is deprecated. Deprecated: 1"
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:121
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:122
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) maximum message age, in seconds."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:122
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:123
msgid ""
"Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if "
"snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may "
"refuse to enable the feature until the collisions are resolved."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:124
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:125
msgid ""
"Sets the Spanning Tree Protocol (STP) priority for this bridge. Lower "
"values are \"better\"; the lowest priority bridge will be elected the root "
"bridge."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:125
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:126
msgid ""
"Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:126
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:127
msgid ""
-"Enables or disabled \"hairpin mode\" for the port, which allows frames to be "
+"Enables or disables \"hairpin mode\" for the port, which allows frames to be "
"sent back out through the port the frame was received on."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:128
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:129
msgid ""
"The Spanning Tree Protocol (STP) port cost for destinations via this port."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:129
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:130
msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) priority of this bridge port."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:130
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:177
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:189
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:131
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:179
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:191
msgid ""
"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
"breaking larger packets up into multiple frames."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:132
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:133
msgid ""
"The number to dial to establish the connection to the CDMA-based mobile "
"broadband network, if any. If not specified, the default number (#777) is "
"used when required."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:133
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:181
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:134
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:183
msgid ""
"The password used to authenticate with the network, if required. Many "
"providers do not require a password, or accept any password. But if a "
"password is required, it is specified here."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:135
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:187
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:136
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:189
msgid ""
"The username used to authenticate with the network, if required. Many "
"providers do not require a username, or accept any username. But if a "
"username is required, it is specified here."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:136
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:137
+msgid ""
+"The number of retries for the authentication. Zero means to try "
+"indefinitely; -1 means to use a global default. If the global default is not "
+"set, the authentication retries for 3 times before failing the connection. "
+"Currently this only applies to 802-1x authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:138
msgid ""
"Whether or not the connection should be automatically connected by "
"NetworkManager when the resources for the connection are available. TRUE to "
@@ -6659,21 +6784,23 @@ msgid ""
"to activate the connection."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:137
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:139
msgid ""
"The autoconnect priority. If the connection is set to autoconnect, "
"connections with higher priority will be preferred. Defaults to 0. The "
"higher number means higher priority."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:138
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:140
msgid ""
"The number of times a connection should be tried when autoactivating before "
"giving up. Zero means forever, -1 means the global default (4 times if not "
-"overridden)."
+"overridden). Setting this to 1 means to try activation only once before "
+"blocking autoconnect. Note that after a timeout, NetworkManager will try to "
+"autoconnect again."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:139
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:141
msgid ""
"Whether or not slaves of this connection should be automatically brought up "
"when NetworkManager activates this connection. This only has a real effect "
@@ -6684,19 +6811,19 @@ msgid ""
"to 0."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:140
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:142
msgid ""
"If greater than zero, delay success of IP addressing until either the "
"timeout is reached, or an IP gateway replies to a ping."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:141
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:143
msgid ""
"A human readable unique identifier for the connection, like \"Work Wi-Fi\" "
"or \"T-Mobile 3G\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:142
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:144
msgid ""
"The name of the network interface this connection is bound to. If not set, "
"then the connection can be attached to any interface of the appropriate type "
@@ -6709,54 +6836,55 @@ msgid ""
"interface."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:143
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:145
msgid "Whether LLDP is enabled for the connection."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:144
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:146
msgid "Interface name of the master device or UUID of the master connection."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:145
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:147
msgid ""
"Whether the connection is metered. When updating this property on a "
"currently activated connection, the change takes effect immediately."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:147
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:149
msgid ""
"An array of strings defining what access a given user has to this "
"connection. If this is NULL or empty, all users are allowed to access this "
-"connection. Otherwise a user is allowed to access this connection if and "
-"only if they are in this list. Each entry is of the form \"[type]:[id]:"
-"[reserved]\"; for example, \"user:dcbw:blah\". At this time only the \"user"
-"\" [type] is allowed. Any other values are ignored and reserved for future "
-"use. [id] is the username that this permission refers to, which may not "
-"contain the \":\" character. Any [reserved] information present must be "
-"ignored and is reserved for future use. All of [type], [id], and [reserved] "
-"must be valid UTF-8."
+"connection; otherwise users are allowed if and only if they are in this "
+"list. When this is not empty, the connection can be active only when one of "
+"the specified users is logged into an active session. Each entry is of the "
+"form \"[type]:[id]:[reserved]\"; for example, \"user:dcbw:blah\". At this "
+"time only the \"user\" [type] is allowed. Any other values are ignored and "
+"reserved for future use. [id] is the username that this permission refers "
+"to, which may not contain the \":\" character. Any [reserved] information "
+"present must be ignored and is reserved for future use. All of [type], "
+"[id], and [reserved] must be valid UTF-8."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:148
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:150
msgid ""
"FALSE if the connection can be modified using the provided settings "
"service's D-Bus interface with the right privileges, or TRUE if the "
"connection is read-only and cannot be modified."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:149
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:151
msgid ""
"List of connection UUIDs that should be activated when the base connection "
"itself is activated. Currently only VPN connections are supported."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:150
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:152
msgid ""
"Setting name of the device type of this slave's master connection (eg, \"bond"
"\"), or NULL if this connection is not a slave."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:151
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:153
msgid ""
"Token to generate stable IDs for the connection. The stable-id is used for "
"generating IPv6 stable private addresses with ipv6.addr-gen-mode=stable-"
@@ -6779,7 +6907,7 @@ msgid ""
"identical before performing dynamic substitutions."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:152
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:154
msgid ""
"The time, in seconds since the Unix Epoch, that the connection was last "
"_successfully_ fully activated. NetworkManager updates the connection "
@@ -6788,7 +6916,7 @@ msgid ""
"reading (changes to this property will not be preserved)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:153
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:155
msgid ""
"Base type of the connection. For hardware-dependent connections, should "
"contain the setting name of the hardware-type specific setting (ie, \"802-3-"
@@ -6797,7 +6925,7 @@ msgid ""
"setting name of that setting type (ie, \"vpn\" or \"bridge\", etc)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:154
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:156
msgid ""
"A universally unique identifier for the connection, for example generated "
"with libuuid. It should be assigned when the connection is created, and "
@@ -6809,7 +6937,7 @@ msgid ""
"contains only hexadecimal characters and \"-\")."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:155
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:157
msgid ""
"The trust level of a the connection. Free form case-insensitive string (for "
"example \"Home\", \"Work\", \"Public\"). NULL or unspecified zone means the "
@@ -6818,112 +6946,112 @@ msgid ""
"takes effect immediately."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:156
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:158
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FCoE application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:157
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:159
msgid "The FCoE controller mode; either \"fabric\" (default) or \"vn2vn\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:158
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:160
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which FCoE frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-fcoe-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:159
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:161
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FIP application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:160
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:162
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which FIP frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-fip-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:161
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:163
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB iSCSI application. Flags may be "
"any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:162
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:164
msgid ""
"The highest User Priority (0 - 7) which iSCSI frames should use, or -1 for "
"default priority. Only used when the \"app-iscsi-flags\" property includes "
"the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:164
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:166
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the percentage of bandwidth of the "
"priority's assigned group that the priority may use. The sum of all "
"percentages for priorities which belong to the same group must total 100 "
-"percent."
+"percents."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:165
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:167
msgid ""
"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the corresponding "
"priority should transmit priority pause."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:166
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:168
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Flow Control (PFC). Flags "
"may be any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:167
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:169
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the Priority "
"Group ID (0 - 7) and the value indicates the percentage of link bandwidth "
"allocated to that group. Allowed values are 0 - 100, and the sum of all "
-"values must total 100 percent."
+"values must total 100 percents."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:168
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:170
msgid ""
"Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Groups. Flags may be any "
"combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), "
"NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:169
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:171
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the Priority Group ID. Allowed "
"Priority Group ID values are 0 - 7 or 15 for the unrestricted group."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:170
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:172
msgid ""
"An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the priority may use "
"all of the bandwidth allocated to its assigned group."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:171
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:173
msgid ""
"An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User "
"Priority (0 - 7) and the value indicates the traffic class (0 - 7) to which "
"the priority is mapped."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:174
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:176
msgid ""
"The GPRS Access Point Name specifying the APN used when establishing a data "
"session with the GSM-based network. The APN often determines how the user "
@@ -6934,20 +7062,20 @@ msgid ""
"14.9."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:175
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:177
msgid ""
"The device unique identifier (as given by the WWAN management service) which "
"this connection applies to. If given, the connection will only apply to the "
"specified device."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:176
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:178
msgid ""
"When TRUE, only connections to the home network will be allowed. Connections "
"to roaming networks will not be made."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:179
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:181
msgid ""
"The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network "
"registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt "
@@ -6956,7 +7084,7 @@ msgid ""
"the device is not otherwise possible."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:180
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:182
msgid ""
"Number to dial when establishing a PPP data session with the GSM-based "
"mobile broadband network. Many modems do not require PPP for connections to "
@@ -6964,14 +7092,14 @@ msgid ""
"NetworkManager to select the appropriate settings automatically."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:183
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:185
msgid ""
"If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other "
"operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the "
"device."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:185
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:187
msgid ""
"The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) "
"which this connection applies to. If given, the connection will apply to "
@@ -6979,116 +7107,118 @@ msgid ""
"the given identifier."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:186
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:188
msgid ""
"A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific "
"mobile network operator which this connection applies to. If given, the "
"connection will apply to any device also allowed by \"device-id\" and \"sim-"
-"id\" which contains a SIM card provisioined by the given operator."
+"id\" which contains a SIM card provisioned by the given operator."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:188
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:190
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose "
"permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address "
"of the device (i.e. MAC spoofing)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:191
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:193
msgid ""
"The InfiniBand P_Key to use for this device. A value of -1 means to use the "
"default P_Key (aka \"the P_Key at index 0\"). Otherwise it is a 16-bit "
"unsigned integer, whose high bit is set if it is a \"full membership\" P_Key."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:192
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:194
msgid ""
"The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but "
"if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by "
"setting either this property or \"mac-address\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:193
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:195
msgid ""
"The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:194
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:196
msgid ""
"How many additional levels of encapsulation are permitted to be prepended to "
"packets. This property applies only to IPv6 tunnels."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:195
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:197
msgid ""
"The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to "
"IPv6 tunnels."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:196
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:198
msgid ""
"The key used for tunnel input packets; the property is valid only for "
"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:197
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:199
msgid ""
"The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must "
"contain an IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:198
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:200
msgid ""
"The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or "
"NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:199
-msgid "None"
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:201
+msgid ""
+"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, "
+"breaking larger packets up into multiple fragments."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:201
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:203
msgid ""
"The key used for tunnel output packets; the property is valid only for "
"certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:202
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:204
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the "
"new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via "
"that interface."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:203
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:205
msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:204
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:206
msgid ""
"The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 "
"address."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:205
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:207
msgid ""
"The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on "
"tunneled packets."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:206
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:208
msgid ""
"The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that "
"packets inherit the TTL value."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:207
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:228
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:209
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:231
msgid "Array of IP addresses."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:208
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:229
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:210
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:232
msgid ""
"Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP "
"addresses on the network. If an address conflict is detected, the "
@@ -7098,29 +7228,35 @@ msgid ""
"timeout in milliseconds."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:209
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:211
msgid ""
"A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the "
-"DHCP server may use to customize the DHCP lease and options."
+"DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the "
+"property is a hex string ('aa:bb:cc') it is interpreted as a binary client "
+"ID, in which case the first byte is assumed to be the 'type' field as per "
+"RFC 2132 section 9.14 and the remaining bytes may be an hardware address (e."
+"g. '01:xx:xx:xx:xx:xx:xx' where 1 is the Ethernet ARP type and the rest is a "
+"MAC address). If the property is not a hex string it is considered as a non-"
+"hardware-address client ID and the 'type' field is set to 0."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:210
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:212
msgid ""
"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will "
"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
"hostname\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:211
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:230
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:213
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:233
msgid ""
"If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will "
"be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-"
"fqdn\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:212
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:231
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:214
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:234
msgid ""
"If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some "
"DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially "
@@ -7129,26 +7265,26 @@ msgid ""
"of the computer is sent."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:213
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:232
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:215
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:235
msgid "A timeout for a DHCP transaction in seconds."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:214
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:233
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:216
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:236
msgid "Array of IP addresses of DNS servers."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:215
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:234
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:217
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:237
msgid ""
"Array of DNS options as described in man 5 resolv.conf. NULL means that the "
"options are unset and left at the default. In this case NetworkManager will "
"use default options. This is distinct from an empty list of properties."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:216
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:235
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:218
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:238
msgid ""
"Intra-connection DNS priority. The relative priority to be used when "
"determining the order of DNS servers in resolv.conf. A lower value means "
@@ -7166,20 +7302,20 @@ msgid ""
"priority value will be used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:217
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:236
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:219
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:239
msgid "Array of DNS search domains."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:218
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:237
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:220
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:240
msgid ""
"The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if "
"\"addresses\" is also set."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:219
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:238
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:221
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:241
msgid ""
"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
"configured nameservers and search domains are ignored and only nameservers "
@@ -7187,16 +7323,16 @@ msgid ""
"if any, are used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:220
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:239
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:222
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:242
msgid ""
"When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically "
"configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" "
"property, if any, are used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:221
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:241
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:223
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:244
msgid ""
"If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the "
"configuration specified by this property times out. Note that at least one "
@@ -7206,8 +7342,8 @@ msgid ""
"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration completes successfully."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:222
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:242
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:224
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:245
msgid ""
"IP configuration method. NMSettingIP4Config and NMSettingIP6Config both "
"support \"auto\", \"manual\", and \"link-local\". See the subclass-specific "
@@ -7221,15 +7357,15 @@ msgid ""
"10.42.x.0/24 is chosen."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:224
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:244
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:226
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:247
msgid ""
"If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP "
"type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:225
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:245
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:227
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:248
msgid ""
"The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The "
"default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the "
@@ -7240,33 +7376,52 @@ msgid ""
"mean setting it to 1024. For IPv4, zero is a regular value for the metric."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:226
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:246
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:228
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:249
+msgid ""
+"Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when "
+"adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, "
+"DHCP, SLAAC, default-routes and static routes. But note that static routes "
+"can individually overwrite the setting by explicitly specifying a non-zero "
+"routing table. If the table setting is left at zero, it is eligible to be "
+"overwritten via global configuration. If the property is zero even after "
+"applying the global configuration value, policy routing is disabled for the "
+"address family of this connection. Policy routing disabled means that "
+"NetworkManager will add all routes to the main table (except static routes "
+"that explicitly configure a different table). Additionally, NetworkManager "
+"will not delete any extraneous routes from tables except the main table. "
+"This is to preserve backward compatibility for users who manage routing "
+"tables outside of NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:229
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:250
msgid "Array of IP routes."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:227
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:230
msgid ""
"Configure method for creating the address for use with RFC4862 IPv6 "
-"Stateless Address Autoconfiguration. The permitted values are: \"eui64\", or "
-"\"stable-privacy\". If the property is set to \"eui64\", the addresses will "
-"be generated using the interface tokens derived from hardware address. This "
-"makes the host part of the address to stay constant, making it possible to "
-"track host's presence when it changes networks. The address changes when the "
-"interface hardware is replaced. The value of \"stable-privacy\" enables use "
-"of cryptographically secure hash of a secret host-specific key along with "
-"the connection's stable-id and the network address as specified by RFC7217. "
-"This makes it impossible to use the address track host's presence, and makes "
-"the address stable when the network interface hardware is replaced. On D-"
-"Bus, the absence of an addr-gen-mode setting equals enabling \"stable-privacy"
-"\". For keyfile plugin, the absence of the setting on disk means \"eui64\" "
-"so that the property doesn't change on upgrade from older versions. Note "
-"that this setting is distinct from the Privacy Extensions as configured by "
-"\"ip6-privacy\" property and it does not affect the temporary addresses "
-"configured with this option."
+"Stateless Address Autoconfiguration. The permitted values are: "
+"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_EUI64 (0) or "
+"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_STABLE_PRIVACY (1). If the property is "
+"set to EUI64, the addresses will be generated using the interface tokens "
+"derived from hardware address. This makes the host part of the address to "
+"stay constant, making it possible to track host's presence when it changes "
+"networks. The address changes when the interface hardware is replaced. The "
+"value of stable-privacy enables use of cryptographically secure hash of a "
+"secret host-specific key along with the connection's stable-id and the "
+"network address as specified by RFC7217. This makes it impossible to use the "
+"address track host's presence, and makes the address stable when the network "
+"interface hardware is replaced. On D-Bus, the absence of an addr-gen-mode "
+"setting equals enabling stable-privacy. For keyfile plugin, the absence of "
+"the setting on disk means EUI64 so that the property doesn't change on "
+"upgrade from older versions. Note that this setting is distinct from the "
+"Privacy Extensions as configured by \"ip6-privacy\" property and it does not "
+"affect the temporary addresses configured with this option."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:240
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:243
msgid ""
"Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If "
"enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition "
@@ -7283,38 +7438,38 @@ msgid ""
"IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:247
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:251
msgid ""
"Configure the token for draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 "
"tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:248
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:252
msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:249
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:253
msgid ""
"The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:250
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:254
msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:251
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:255
msgid ""
"The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key "
"Agreement."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:252
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:256
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:254
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:258
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this MACSEC interface should be created. If this property is not "
@@ -7322,23 +7477,23 @@ msgid ""
"\"mac-address\" property."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:255
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:259
msgid ""
"The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and "
"65534."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:256
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:260
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:257
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:261
msgid ""
"The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between "
"multiple macvlans on the same lower device."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:259
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:263
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not "
@@ -7346,29 +7501,85 @@ msgid ""
"\"mac-address\" property."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:260
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:264
msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:261
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:265
msgid "Whether the interface should be a MACVTAP."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:262
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:266
+msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:267
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable multicast snooping."
+msgstr "Activar o desactivar la red del sistema"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:269
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable RSTP."
+msgstr "Activar o desactivar los dispositivos inalámbricos"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:270
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable STP."
+msgstr "Activar o desactivar los dispositivos inalámbricos"
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:272
+msgid "The interface type. Either \"internal\", or empty."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:274
+msgid ""
+"Specifies the unicast destination IP address of a remote OpenVSwitch bridge "
+"port to connect to."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:275
+msgid "The time port must be inactive in order to be considered down."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:276
+msgid ""
+"Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:277
+msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:278
+msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:280
+msgid "The VLAN tag in the range 0-4095."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:281
+msgid ""
+"The VLAN mode. One of \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", "
+"\"trunk\" or unset."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:282
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified "
"baudrate. This value should normally be left as 0 to automatically choose "
"the speed."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:263
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:283
msgid ""
"If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow "
"control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to "
"FALSE."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:264
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:284
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed "
"if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The "
@@ -7376,7 +7587,7 @@ msgid ""
"property is used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:265
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:285
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer "
"every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers "
@@ -7384,82 +7595,90 @@ msgid ""
"autodetect this."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:266
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:286
msgid ""
"If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information "
"on stateful MPPE."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:267
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:287
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger "
"than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and "
"16384."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:268
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:288
msgid ""
"If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:270
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:290
msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:271
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:291
msgid ""
"If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to "
"authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from "
"the remote side. In almost all cases, this should be TRUE."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:272
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:292
msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:273
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:293
msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:274
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:294
msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:275
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:295
msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:276
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:296
msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:277
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:297
msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:278
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:298
msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:279
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:299
msgid ""
"If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the "
"PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session "
"will fail. Note that MPPE is not used on mobile broadband connections."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:280
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:300
msgid ""
"If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required "
"for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to "
"TRUE. If 128-bit MPPE is not available the session will fail."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:282
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:302
+msgid ""
+"If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection "
+"should be created. If this property is not specified, the connection is "
+"activated on the interface specified in \"interface-name\" of "
+"NMSettingConnection."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:303
msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:284
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:305
msgid ""
"If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access "
"concentrators that provide the specified service. For most providers, this "
@@ -7467,53 +7686,61 @@ msgid ""
"concentrators or a specific service is known to be required."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:285
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:306
msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:286
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:307
msgid "Whether the proxy configuration is for browser only."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:287
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:308
msgid ""
"Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)"
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:289
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:310
msgid "PAC script for the connection."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:290
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:311
msgid "PAC URL for obtaining PAC file."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:291
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:312
msgid ""
"Speed to use for communication over the serial port. Note that this value "
"usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore "
"speed settings and use the highest available speed."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:292
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:313
msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:294
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:315
msgid "Parity setting of the serial port."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:295
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:316
msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:296
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:317
msgid ""
"Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. "
"The 1 in \"8n1\" for example."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:297
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:319
+msgid "Array of TC queuening disciplines."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:320
+msgid "Array of TC traffic filters."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:321
msgid ""
"The JSON configuration for the team network interface. The property should "
"contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is "
@@ -7521,7 +7748,78 @@ msgid ""
"used. See man teamd.conf for the format details."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:299
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:322
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:341
+msgid ""
+"Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined "
+"by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available "
+"link watchers are 'ethtool', 'nsna_ping' and 'arp_ping' and it is specified "
+"in the dictionary with the key 'name'. Available keys are: ethtool: 'delay-"
+"up', 'delay-down', 'init-wait'; nsna_ping: 'init-wait', 'interval', 'missed-"
+"max', 'target-host'; arp_ping: all the ones in nsna_ping and 'source-host', "
+"'validate-active', 'validate-incative', 'send-always'. See teamd.conf man "
+"for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:323
+msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:324
+msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:326
+msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:327
+msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:328
+msgid ""
+"Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", "
+"\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\"."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:329
+msgid "Corresponds to the teamd runner.active."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:330
+msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:331
+msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:332
+msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:333
+msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:334
+msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:335
+msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:336
+msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:337
+msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:338
msgid ""
"The JSON configuration for the team port. The property should contain raw "
"JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed "
@@ -7529,45 +7827,67 @@ msgid ""
"man teamd.conf for the format details."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:301
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:339
+msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:340
+msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:343
+msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:344
+msgid ""
+"Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the "
+"parameter is skipped from the json config."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:345
+msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky."
+msgstr ""
+
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:346
msgid ""
"The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
"to use the device."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:302
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:347
msgid ""
"The operating mode of the virtual device. Allowed values are "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and "
"NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) to create an Ethernet-like layer 2 one."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:303
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:348
msgid ""
"If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file "
"descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, "
"the interface will only support a single queue."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:305
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:350
msgid ""
"The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able "
"to use the device."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:306
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:351
msgid ""
"If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical "
"interface to the packets."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:307
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:352
msgid ""
"If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network "
"header."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:308
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:353
msgid ""
"A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by "
"NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only "
@@ -7575,14 +7895,14 @@ msgid ""
"up to a certain length."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:310
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:355
msgid ""
"For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p "
"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
"\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:311
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:356
msgid ""
"One or more flags which control the behavior and features of the VLAN "
"interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of "
@@ -7595,20 +7915,20 @@ msgid ""
"missing property on D-Bus is still considered as 0."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:312
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:357
msgid ""
"The VLAN identifier that the interface created by this connection should be "
"assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:313
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:358
msgid ""
"For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB "
"priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from"
"\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:315
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:360
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from "
"which this VLAN interface should be created. If this property is not "
@@ -7616,32 +7936,32 @@ msgid ""
"\"mac-address\" property."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:316
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:361
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and "
"values must be strings."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:318
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:363
msgid ""
"If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN "
"will attempt to stay connected across link changes and outages, until "
"explicitly disconnected."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:319
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:364
msgid ""
"Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords "
"or private keys. Both keys and values must be strings."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:320
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:365
msgid ""
"D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to "
"its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:321
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:366
msgid ""
"Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may "
"take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which "
@@ -7649,7 +7969,7 @@ msgid ""
"Values greater than zero mean timeout in seconds."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:322
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:367
msgid ""
"If the VPN connection requires a user name for authentication, that name "
"should be provided here. If the connection is available to more than one "
@@ -7659,93 +7979,93 @@ msgid ""
"connection."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:323
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:368
msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:324
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:369
msgid ""
"Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:325
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:370
msgid ""
"Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:326
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:371
msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:327
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:372
msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:328
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:373
msgid ""
"Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are "
"entered into the VXLAN device forwarding database."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:329
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:374
msgid ""
"Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the "
"kernel will store unlimited entries."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:330
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:375
msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:332
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:377
msgid ""
"If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:333
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:378
msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:334
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:379
msgid ""
"Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when "
"the destination link layer address is not known in the VXLAN device "
"forwarding database, or the multicast IP address to join."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:335
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:380
msgid "Specifies whether route short circuit is turned on."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:336
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:381
msgid ""
"Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
"tunnel endpoint."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:337
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:382
msgid ""
"Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN "
"tunnel endpoint."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:338
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:383
msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:339
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:384
msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets."
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:340
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:385
msgid ""
"If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC "
"address matches. This property does not change the MAC address of the device "
"(known as MAC spoofing). Deprecated: 1"
msgstr ""
-#: ../clients/common/settings-docs.c.in:342
+#: ../clients/common/settings-docs.c.in:387
msgid ""
"Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection "
"should use. Deprecated: 1"
@@ -7837,7 +8157,7 @@ msgstr "No se pudo leer archivo: %s"
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 ../libnm-glib/nm-device.c:1821
-#: ../libnm/nm-device.c:1517
+#: ../libnm/nm-device.c:1521
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
@@ -7848,7 +8168,7 @@ msgstr "Conexión Ethernet %d"
# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 ../libnm-glib/nm-device.c:1823
-#: ../libnm/nm-device.c:1519
+#: ../libnm/nm-device.c:1523
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Inalámbrica"
@@ -7858,8 +8178,8 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Conexión Wi-Fi %d"
# auto translated by TM merge from project: RHEL Migration Planning Guide, version: 6.4, DocId: Networking
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1939
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1833 ../libnm/nm-device.c:1529
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:2114
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1833 ../libnm/nm-device.c:1539
msgid "InfiniBand"
msgstr "Infiniband"
@@ -7869,7 +8189,7 @@ msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Conexión InfiniBand %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1831
-#: ../libnm/nm-device.c:1527
+#: ../libnm/nm-device.c:1537
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Banda ancha móvil"
@@ -7888,10 +8208,10 @@ msgid "DSL connection %d"
msgstr "Conexión DSL %d"
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1931
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:2106
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1835 ../libnm-util/nm-connection.c:1626
-#: ../libnm/nm-device.c:1531
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4476
+#: ../libnm/nm-device.c:1541
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4563
msgid "Bond"
msgstr "Vinculación"
@@ -7901,10 +8221,10 @@ msgid "Bond connection %d"
msgstr "Conexión de vínculo %d"
# auto translated by TM merge from project: RHN Satellite UI, version: 5.5, DocId: java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1935
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:2110
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm-util/nm-connection.c:1630
-#: ../libnm/nm-device.c:1535
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4766
+#: ../libnm/nm-device.c:1545
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4899
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
@@ -7913,10 +8233,10 @@ msgstr "Puente"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Conexión en puente %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1933
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:2108
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1837 ../libnm-util/nm-connection.c:1628
-#: ../libnm/nm-device.c:1533
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4579
+#: ../libnm/nm-device.c:1543
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4666
msgid "Team"
msgstr "Equipo "
@@ -7926,8 +8246,8 @@ msgid "Team connection %d"
msgstr "Conexión de equipo %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:82
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1937 ../libnm-glib/nm-device.c:1841
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1537
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2112 ../libnm-glib/nm-device.c:1841
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1547
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -8080,7 +8400,7 @@ msgid "Slaves"
msgstr "Esclavos"
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:148
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:219
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -8115,7 +8435,7 @@ msgid "ARP targets"
msgstr "Destinos ARP"
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:428 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:77
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:110 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:353
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:110 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:364
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "Dirección MAC clonada"
@@ -8169,6 +8489,10 @@ msgstr "Hello time"
msgid "Max age"
msgstr "Edad máx"
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:154
+msgid "Group forward mask"
+msgstr ""
+
#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:70
msgid "ETHERNET"
msgstr "ETHERNET"
@@ -8176,7 +8500,7 @@ msgstr "ETHERNET"
#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:186 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:370
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
@@ -8255,7 +8579,12 @@ msgstr "Nunca us"
msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgstr "Ignorar rutas obtenidas automáticamente"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:185 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Ignore automatically obtained DNS parameters"
+msgstr "Ignorar rutas obtenidas automáticamente"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:193
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "Requiere dirección IPv4 para esta conexión "
@@ -8271,7 +8600,7 @@ msgstr "Automático (DHCP-"
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "CONFIGURACIÓN IPv6"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:191
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "Requiere dirigirse a IPv6 para esta conexión"
@@ -8404,124 +8733,124 @@ msgstr "EQUIPO"
msgid "VLAN id"
msgstr "ID de VLAN"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:58
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
msgid "Access Point"
msgstr "Punto de acceso"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:59
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Red Ad-Hoc"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:71
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "Un (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:80
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Empresarial"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Llave de WEP 40/128-bit (Hex o ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase de paso de WEP 128-bit"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP Dinámica (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "LEAP"
msgstr "SALTO"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:91
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (Predeterminado)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:99
msgid "Open System"
msgstr "Sistema abierto"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
msgid "Shared Key"
msgstr "Clave compartida"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:203
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:214
msgid "WI-FI"
msgstr "WI-FI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:245
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:256
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:250
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:261
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:271
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:282
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(No hay soporte aún para wpa-enterprise...)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:281 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311
msgid "WEP index"
msgstr "Índice WEP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:319
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:325
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(No hay soporte aún para dynamic-wep...)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:347
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -8565,7 +8894,7 @@ msgstr "Añadir..."
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:55
msgid ""
"openconnect will be run to authenticate.\n"
"It will return to nmtui when completed."
@@ -8573,57 +8902,58 @@ msgstr ""
"openconnect se ejecutará para autenticar.\n"
"Retornará a nmtui cuando termine."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:69
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s"
msgstr "Error: Falló openconnect: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:76
#, c-format
msgid "openconnect failed with status %d"
msgstr "Falló openconnect con estado %d"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:80
#, c-format
msgid "openconnect failed with signal %d"
msgstr "Falló openconnect con señal %d"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
-msgid "Activation failed"
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activation failed: %s"
msgstr "Activación falló"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:254
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectándose..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:302
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:292 ../clients/tui/nmtui-connect.c:329
#, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "No se pudo activar conexión: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:362 ../clients/tui/nmtui-connect.c:411
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:391 ../clients/tui/nmtui-connect.c:440
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:364
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:393
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
#: ../clients/tui/nmtui.c:130
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:439
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:468
#, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "No hay tal conexión '%s'"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:441
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:470
msgid "Connection is already active"
msgstr "La conexión ya está activa"
@@ -9015,54 +9345,56 @@ msgstr "No se pudo verificar el archivo PKCS#12: %d"
msgid "Could not generate random data."
msgstr "No se pudo generar datos aleatorios."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:229
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:249
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr "Tipo errado; debe ser una lista de cadenas"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:299
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:319
msgid "unknown setting name"
msgstr "Nombre de parámetro desconocido"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:311
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:331
msgid "duplicate setting name"
msgstr "Nombre de parámetro duplicado"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1080
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1233
msgid "setting not found"
msgstr "No se encontró el parámetro"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1146
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1300
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "El parámetro no es permitido en conexión esclava."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1162
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1316
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "Se requiere el parámetro para conexiones no esclavas"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1257
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1412
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Fallo inesperado para verificar la conexión"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1296
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1454
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Fallo inesperado, no fue posible normalizar la conexión"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1797 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2876
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2893 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2924
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2941 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2983
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2995 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3013
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3025 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3049
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3230 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:159
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:871
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:912
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1026
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2409
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1973 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2881
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2898 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2929
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2946 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2988
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3000 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3018
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3030 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3054
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3235 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:210 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:159
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:894
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:937
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1066
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2514
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
-#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:95 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:161
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:518 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:900
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:750 ../libnm-util/nm-setting.c:1357
#: ../libnm-util/nm-setting.c:1376 ../libnm-util/nm-setting.c:1394
@@ -9087,7 +9419,7 @@ msgstr "Fallo inesperado, no fue posible normalizar la conexión"
msgid "property is missing"
msgstr "Falta propiedad"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1942
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:2117
msgid "IP Tunnel"
msgstr "Túnel IP"
@@ -9100,7 +9432,7 @@ msgstr "El método devolvió el tipo «%s» pero se esperaba «%s»"
msgid "ignoring missing number"
msgstr "Ignorando el número faltante"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:153
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:152
#, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "Ignorando número inválido '%s'"
@@ -9110,152 +9442,162 @@ msgstr "Ignorando número inválido '%s'"
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr "Ignorando dirección %s inválida: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:213
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:215
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr "Ignorando puerta de enlace inválida '%s' para ruta %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:233
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:236
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr "Ignorando ruta %s inválida: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:351
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:362
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr "Carácter inesperado '%c' para la dirección %s: '%s' (posición %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:361
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:372
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr "Carácter inesperado '%c' para %s: '%s' (posición %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:370
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:381
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
"Carácter inesperado '%c' en longitud de prefijo para %s: '%s' (posición %td)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:381
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:392
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr "Basura al final del valor %s: '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:387
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:398
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr "Dos puntos depreciados al final del valor %s: '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:413
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "Longitud de prefijo inválida para %s '%s', se predetermina a %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:409
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:420
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr "Falta longitud de prefijo para %s '%s', se predetermina a %d"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:543
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:554
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr "Se ignora dirección inválida IPv4 de servidor DNS '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:582
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:593
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
msgstr "Se ignora dirección inválida IPv4 de servidor DNS '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:676 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1603
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:687 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1721
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr "Se ignora elemento inválido byte '%d' (no entre 0 y 255 inclusive)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:687
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:698
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr "Se ignora dirección MAC inválida"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:924
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:935
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr "Se ignora SSID inválido"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:940
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:951
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr "Se ignora contraseña cruda inválida"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1015
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1191
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1026
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1202
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr "No existe el certificado o el archivo de llaves '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1020
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1031
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr "Llave o ruta de valor de certificado'%s' inválidas"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1030
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1041
#, c-format
msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1068
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1079
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr "Llave o ruta de datos de valor de certificado; base64, no es base64"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1081
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1092
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr "Llave o ruta de valor de certificado:;base64,file://"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1228
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1239
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr "Llave o valor de certificado no es un blob válido"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1233
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1244
msgid "invalid key/cert value"
msgstr "llave o valor de certificado inválidos"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1280
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1291
#, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "Valor de paridad invalido '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1298
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1309
#, c-format
msgid "ignoring invalid team configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1504
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid qdisc: %s"
+msgstr "Formato de dirección IP inválido: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid tfilter: %s"
+msgstr "Ruta inválida: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1622
#, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "Error al cargar el valor del parámetro: %s"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1536
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1654
#, c-format
msgid "invalid negative value (%i)"
msgstr "Valor negativo inválido (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1557
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1675
#, c-format
msgid "invalid char value (%i)"
msgstr "valor de carácter invalido (%i)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1580
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1698
#, c-format
msgid "invalid int64 value (%s)"
msgstr "Valor int64 invalido (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1639
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1757
#, c-format
msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
msgstr "Demasiado grande la propiedad FLAGS '%s' (%llu)"
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1652
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1770
#, c-format
msgid "unhandled setting property type '%s'"
msgstr "No se puede manejar tipo de parámetro '%s'."
-#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1683
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1801
#, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "Nombre de parámetro inválido '%s' "
@@ -9298,24 +9640,24 @@ msgstr "Llave privada inválida "
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "Llave privada phase2 inválida"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2883 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2900
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2931 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2948
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2989 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3001
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3019 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3031
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3056 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2888 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2905
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2936 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2953
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2994 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3006
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3024 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3036
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3061 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:166 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:175
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:878
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:923 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:901
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:949 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:356 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:393
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2416
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2521
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:168 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:177
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:527 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:537
#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:930
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:954
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1135 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1118 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
@@ -9334,25 +9676,25 @@ msgstr "Llave privada phase2 inválida"
msgid "property is empty"
msgstr "propiedad está vacía"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2913 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2961
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2918 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2966
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "Debe coincidir con propiedad '%s' para PKCS#12"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3192
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3197
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr "certificado es inválido: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3202
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3207
#, c-format
msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3239
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3244
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:123
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:189
@@ -9394,10 +9736,10 @@ msgstr ""
msgid "property is invalid"
msgstr "propiedad no es válida"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3264 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3274
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3284 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3303
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3313 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3269 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3279
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3289 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3308
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3318 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:151
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:909
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
@@ -9408,97 +9750,112 @@ msgstr "propiedad no es válida"
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' no es un valor válido para propiedad"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3294
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3299
#, fuzzy
msgid "invalid auth flags"
msgstr "Ruta inválida: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:173
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "la conexión '%s' requiere '%s' o el parámetro '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:552 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' connection requires '%s' setting"
+msgstr "la conexión '%s' requiere '%s' o el parámetro '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:566 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "Opción '%s' es inválida o su valor es '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:577 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:591 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:536
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "únicamente uno de '%s' y '%s' pueden establecerse"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:590 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:547
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "Falta opción obligatorio '%s' "
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:600 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:614 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:556
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' no es un valor váldo para '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:614 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:569
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' es incompatible con '%s > 0'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:643
#, c-format
msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:640 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:654 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:592
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "opción '%s' es solamente válida para '%s=%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:667 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:605
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' no es una configuración válida para '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:666 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:675
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:695 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:731
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:680 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:689
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:709 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:745
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:618 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:627
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:647 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "opción '%s' requiere que la opción '%s' sea establecida"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:706 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:720 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:658
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "opción '%s' está vacía"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:718 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:732 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:670
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' no es una diercción IPv4 válida para la opción '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:746 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:760 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:697
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "La opción '%s' no es válida con modo '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:757
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:771
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot have different values"
msgstr "'%s' y '%s' no puede tener diferentes valores"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:773
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:787
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr "opción '%s' debe ser una cadena"
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'"
+msgstr "La opción '%s' no es válida con modo '%s'"
+
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:127
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:99
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:262
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:189
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:152
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:358
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr "Falta parámetro"
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:110
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:283
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:210
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:369
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
@@ -9507,68 +9864,77 @@ msgstr ""
"Una conexión con un parámetro '%s' debe tener un tipo de esclavo establecido "
"para '%s'. En su lugar es '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:231 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "El valor '%d' está fuera del rango <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:248 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:714 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:756
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "No es una dirección MAC válida"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:850
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:289
+msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:871
#, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "Se requiere parámetro para conexión del tipo '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:910
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' no es un UUID válido"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:933
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:960
#, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "Tipo de conexión '%s' no es válido"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:968
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:996
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Tipo de esclavo es desconocido '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:979
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1007
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
#, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "Las conexiones esclavas requieren una propiedad '%s' válida"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1000
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1028
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr "No se puede establecer '%s' sin '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1014
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only '%s' connections can be enslaved to '%s'"
+msgstr "conexión no activa en el dispositivo «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1054
#, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "Valor medido %d no es válido"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1035
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1075
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "Tipo de propiedad debe establecerse a '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1050
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1090
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "tipo de esclavo '%s' requiere un parámetro '%s' en la conexión"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1060
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1100
#, c-format
msgid ""
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
@@ -9577,7 +9943,7 @@ msgstr ""
"Se detecta una conexión esclava sin establecer '%s' ni tipo de puerto '%s'. "
"'%s' debe establecerse como '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1077
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting"
msgstr ""
@@ -9648,7 +10014,7 @@ msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr ""
"La conexión InfiniBand P_Key no especificó el nombre de la interfaz padre"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:275
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:276
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
@@ -9658,7 +10024,7 @@ msgstr ""
"El nombre de la interfaz del dispositivo de software infiniband debe ser "
"'%s' o no establecido )en lugar de '%s')"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:290
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:291
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr "mtu para modo de transporte '%s' puede ser como máximo %d pero es %d"
@@ -9698,83 +10064,83 @@ msgstr "Prefijo de dirección IPv6 es inválido '%u'"
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "Métrica de enrutamiento es inválida '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1260
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1317
#, fuzzy
msgid "unknown attribute"
msgstr "Nombre de parámetro desconocido"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1270
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid attribute type '%s'"
msgstr "Valor de paridad invalido '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1281
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1338
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv4 route"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1282
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1339
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv6 route"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1298
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1322
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1355
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address"
msgstr "'%s' no es una dirección IP válida"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1299
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1323
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1356
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address"
msgstr "'%s' no es una dirección IP válida"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1313
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid prefix %s"
msgstr "Ruta inválida: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2429
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2534
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr "%d. Dirección del servidor es inválida"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2445
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2550
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr "%d. Dirección Ip es inválida"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2457
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2562
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr "%d. Dirección IP tiene una propiedad 'label' de tipo inválido"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2466
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2571
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr "%d. Dirección IP tiene una etiqueta inválida '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2480
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2585
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr ""
"La puerta de enlace no puede establecerse si no hay direcciones configuradas "
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2489
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2594
msgid "gateway is invalid"
msgstr "La puerta de enlace es inválida"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2503
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2608
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. ruta es inválida"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2512
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2617
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr "%d. ruta no puede ser una ruta predeterminada"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2523
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "a gateway is incompatible with '%s'"
msgstr "'%s=%s' es incompatible con '%s > 0'"
@@ -9931,6 +10297,109 @@ msgstr "longitud SSID está fuera de rango <1-32> bytes"
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' no es un canal válido"
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface type"
+msgstr "'%s' no es un nombre de interfaz válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set"
+msgstr ""
+"Una conexión con un parámetro '%s' debe tener un tipo de esclavo establecido "
+"para '%s'. En su lugar es '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:147
+#, c-format
+msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:159
+#, c-format
+msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" "
+"but is \"%s\""
+msgstr ""
+"Una conexión con un parámetro '%s' debe tener un tipo de esclavo establecido "
+"para '%s'. En su lugar es '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A connection with '%s' setting needs to be of 'patch' interface type, not "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Una conexión con un parámetro '%s' debe tener un tipo de esclavo establecido "
+"para '%s'. En su lugar es '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting"
+msgstr ""
+"Se detecta una conexión esclava sin establecer '%s' ni tipo de puerto '%s'. "
+"'%s' debe establecerse como '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing ovs interface setting"
+msgstr "Falta el parámetro 'plugin'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:227
+#, c-format
+msgid "Missing ovs interface type"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:271
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A connection with a '%s' setting must have a master."
+msgstr ""
+"Una conexión con un parámetro '%s' debe tener un tipo de esclavo establecido "
+"para '%s'. En su lugar es '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:110
+#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IP address"
+msgstr "'%s' no es una dirección IP válida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode"
+msgstr "'%s' no es un modo Wi-Fi válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u"
+msgstr "El ID de vlan debe estar en el rango 0-4094 pero es %u"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not allowed in lacp"
+msgstr "'%s' no es un indicador DCB válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not allowed in bond_mode"
+msgstr "'%s' no es un modo Wi-Fi válido"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master."
+msgstr ""
+"Se detecta una conexión esclava sin establecer '%s' ni tipo de puerto '%s'. "
+"'%s' debe establecerse como '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not allowed in fail_mode"
+msgstr "'%s' no es un modo Wi-Fi válido"
+
#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
@@ -9966,11 +10435,76 @@ msgstr ""
msgid "the script lacks FindProxyForURL function"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:94 ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:122
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:68
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:283
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid kind"
+msgstr "'%s' no es una banda válida"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:76
+#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:555
+#, fuzzy
+msgid "parent handle missing"
+msgstr "Faltan datos"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:134 ../libnm-core/nm-setting-team.c:193
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is out of range [0, %d]"
+msgstr "El valor '%d' está fuera del rango <%d-%d>"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:175
+#, c-format
+msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:181 ../libnm-core/nm-setting-team.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target-host '%s' contains invalid characters"
+msgstr "IV contiene dígitos no hexadecimales."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:241
+#, c-format
+msgid "Missing %s in arp_ping link watcher"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source-host '%s' contains invalid characters"
+msgstr "IV contiene dígitos no hexadecimales."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1153
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:381
#, c-format
msgid "team config exceeds size limit"
msgstr ""
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid runner \"%s\""
+msgstr "Ruta inválida: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing link watcher name"
+msgstr "Falta nombre de archivo"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown link watcher \"%s\""
+msgstr "Dominio de registro desconocido «%s»"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing target host"
+msgstr "Falta parámetro"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing source address"
+msgstr "Falta la dirección IPv4"
+
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
#, c-format
msgid "'%u': invalid mode"
@@ -10053,46 +10587,41 @@ msgstr ""
msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u"
msgstr "El ID de vlan debe estar en el rango 0-4094 pero es %u"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:679 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:680 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "Indicadores son inválidos"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:691
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:692
msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:559
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr "secreto estaba vacío"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:589
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "parámetro contenía un secreto con un nombre vacío"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:597
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr "El valor de secreto estaba vacío"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1785
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:644 ../libnm-core/nm-setting.c:1788
msgid "not a secret property"
msgstr "No es una propiedad de secreto"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:650
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "secreto no es del tipo correcto"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:582
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:681
#, c-format
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr "No se pudo convertir el valor de '%s' a uint"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid IP address"
-msgstr "'%s' no es una dirección IP válida"
-
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
@@ -10205,169 +10734,213 @@ msgstr ""
msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:838
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:821
#, c-format
msgid "duplicate property"
msgstr "Duplicar propiedad"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:866 ../libnm-core/nm-setting.c:913
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:849 ../libnm-core/nm-setting.c:896
#, c-format
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "No se puede establecer el tipo '%s' del valor de tipo '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:885 ../libnm-core/nm-setting.c:899
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:868 ../libnm-core/nm-setting.c:882
#, c-format
msgid "failed to set property: %s"
msgstr "No se pudo establecer propiedad: %s"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:927
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:910
#, c-format
msgid "can not set property: %s"
msgstr "No se pudo establecer propiedad: %s"
# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:943
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown property"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1683
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1686
msgid "secret not found"
msgstr "No se encontró secreto"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1775
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1778
msgid "secret is not set"
msgstr "No se estableció secreto"
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid handle."
+msgstr "'%s' no es una banda válida"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2220
+#, c-format
+msgid "'%s' unexpected: parent already specified."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid handle: '%s'"
+msgstr "Opción inválida: '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2258
+#, fuzzy
+msgid "parent not specified."
+msgstr "No se especificó el nombre de servicio."
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2305
+#, c-format
+msgid "unsupported qdisc option: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2421
+#, fuzzy
+msgid "action name missing."
+msgstr "Faltan datos"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2445
+#, c-format
+msgid "unsupported action option: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2583
+#, fuzzy
+msgid "invalid action: "
+msgstr "Opción inválida: '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2587
+#, c-format
+msgid "unsupported tfilter option: '%s'."
+msgstr ""
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2415
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2946
#, c-format
msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr "No se pudo establecer estadística %s: %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2424
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2955
#, c-format
msgid "not a file (%s)"
msgstr "No es un archivo (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2435
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2966
#, c-format
msgid "invalid file owner %d for %s"
msgstr "Propietario de archivo inválido %d para %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2446
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2977
#, c-format
msgid "file permissions for %s"
msgstr "Permisos de archivos para %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2456
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2987
#, c-format
msgid "reject %s"
msgstr "Rechazar %s"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2476
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3007
#, c-format
msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr "Ruta no es absoluta (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2490
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3021
#, c-format
msgid "Plugin file does not exist (%s)"
msgstr "El complemento de archivo no existe (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2498
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3029
#, c-format
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr "El complemento no es un archivo válido (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3039
#, c-format
msgid "libtool archives are not supported (%s)"
msgstr "Los archivos libtool no reciben soporte (%s)"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:2590 ../libnm-util/nm-utils.c:1803
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:3121 ../libnm-util/nm-utils.c:1798
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr "No se pudo encontrar el binario \"%s\" "
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3636
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4167
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3651
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4182
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3685
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4218
msgid "interface name is too short"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3691
-msgid "interface name is longer than 15 characters"
-msgstr ""
-
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3697
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4227
msgid "interface name is reserved"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:3704
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4239
msgid "interface name contains an invalid character"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4316 ../libnm-core/nm-utils.c:4450
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:4245
+msgid "interface name is longer than 15 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5283 ../libnm-core/nm-utils.c:5626
msgid "value is NULL"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4316 ../libnm-core/nm-utils.c:4450
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5283 ../libnm-core/nm-utils.c:5626
msgid "value is empty"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4325
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5292
#, c-format
msgid "invalid JSON at position %d (%s)"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4337 ../libnm-core/nm-utils.c:4469
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5304 ../libnm-core/nm-utils.c:5645
msgid "is not a JSON object"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4439
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5615
msgid "not valid utf-8"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4564 ../libnm-core/nm-utils.c:4582
-#, c-format
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:5958 ../libnm-core/nm-utils.c:5978
msgid "unterminated escape sequence"
msgstr ""
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4592
-#, c-format
-msgid "missing key-value separator '%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4609
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6003
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown attribute '%s'"
msgstr "Dispositivo desconocido '%s'."
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4619
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6018
+#, c-format
+msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6034
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "Opción '%s' es inválida o su valor es '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4628
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6043
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "Opción '%s' es inválida o su valor es '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4641
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6053
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "Opción '%s' es inválida o su valor es '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-utils.c:4649
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:6063
#, c-format
msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'"
msgstr ""
@@ -10458,51 +11031,51 @@ msgstr "Falta el nombre para la información de complemento VPN"
msgid "missing service for VPN plugin info"
msgstr "Falta el servicio para la información del complemento VPN "
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1825 ../libnm/nm-device.c:1521
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1825 ../libnm/nm-device.c:1525
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1827 ../libnm/nm-device.c:1523
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1827 ../libnm/nm-device.c:1527
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1829 ../libnm/nm-device.c:1525
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1829 ../libnm/nm-device.c:1535
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1843 ../libnm/nm-device.c:1539
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1843 ../libnm/nm-device.c:1549
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1845 ../libnm/nm-device.c:1541
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1845 ../libnm/nm-device.c:1551
msgid "MACVLAN"
msgstr "MACVLAN"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1847 ../libnm/nm-device.c:1543
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1847 ../libnm/nm-device.c:1553
msgid "VXLAN"
msgstr "VXLAN"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1545
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1555
msgid "IPTunnel"
msgstr "IPTunnel"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1547
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1557
msgid "Tun"
msgstr "Tun"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1549
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1559
msgid "Veth"
msgstr "Veth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1585
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1597
msgid "Wired"
msgstr "Cableado"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1916 ../libnm/nm-device.c:1616
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1916 ../libnm/nm-device.c:1628
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1918 ../libnm/nm-device.c:1618
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1918 ../libnm/nm-device.c:1630
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -10513,7 +11086,7 @@ msgstr "USB"
#. * the strings otherwise.
#.
#: ../libnm-glib/nm-device.c:2015 ../libnm-glib/nm-device.c:2034
-#: ../libnm/nm-device.c:1713 ../libnm/nm-device.c:1732
+#: ../libnm/nm-device.c:1725 ../libnm/nm-device.c:1744
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
@@ -10548,7 +11121,7 @@ msgstr "No se pudo convertir la contraseña a UCS2: %d"
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "requiere '%s' o el parámetro '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:582
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' no es un nombre de interfaz válido para la opción '%s'"
@@ -10617,36 +11190,43 @@ msgstr "La conexión no era ADSL"
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "La conexión no era de vínculo."
-#: ../libnm/nm-device-bridge.c:111
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:115
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "La conexión no era de puente."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:136
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:137
#, c-format
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "La conexión no era Bluetooth."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:145
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The connection is of Bluetooth NAP type."
+msgstr "La conexión no era Bluetooth."
+
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:152
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr "Dirección de dispositivo Bluetooth es inválida"
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:152
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:158
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr "Las direcciones Bluetooth del dispositivo y la conexión no coinciden"
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:161
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:167
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr ""
"El dispositivo no tiene las funcionalidades Bluetooth requeridas para la "
"conexión. "
-#: ../libnm/nm-device-dummy.c:46
+#: ../libnm/nm-device-dummy.c:76
#, fuzzy
msgid "The connection was not a dummy connection."
msgstr "La conexión no era de módem."
-#: ../libnm/nm-device-dummy.c:53 ../libnm/nm-device-generic.c:97
+#: ../libnm/nm-device-dummy.c:83 ../libnm/nm-device-generic.c:97
+#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:68 ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:68
+#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:67
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "La conexión no especificó un nombre de interfaz."
@@ -10729,6 +11309,21 @@ msgstr ""
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "La conexión no era OLPC Mesh. "
+#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:61
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a ovs_bridge connection."
+msgstr "La conexión no era de puente."
+
+#: ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:61
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a ovs_interface connection."
+msgstr "La conexión no era de equipo."
+
+#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:60
+#, fuzzy
+msgid "The connection was not a ovs_port connection."
+msgstr "La conexión no era tun."
+
#: ../libnm/nm-device-team.c:138
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "La conexión no era de equipo."
@@ -10772,26 +11367,48 @@ msgstr ""
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr "La conexión no era WiMAX."
-#: ../libnm/nm-device.c:1551
+#: ../libnm/nm-device.c:1529
+msgid "OpenVSwitch Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:1531
+msgid "OpenVSwitch Port"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:1533
+msgid "OpenVSwitch Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm/nm-device.c:1561
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-device.c:1553
+#: ../libnm/nm-device.c:1563
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: ../libnm/nm-device.c:2444
+#: ../libnm/nm-device.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "PPP"
+msgstr "PPPoE"
+
+#: ../libnm/nm-device.c:2456
#, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "La conexión no era válida: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2453
+#: ../libnm/nm-device.c:2465
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "Los nombres de interfaces del dispositivo y la conexión no coinciden."
+#: ../libnm/nm-manager.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Checkpoint was removed before it was initialized"
+msgstr "Se retiró la conexión antes de que fuera inicializada."
+
# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
-#: ../libnm/nm-manager.c:822
+#: ../libnm/nm-manager.c:941
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "Se retiró la conexión antes de que fuera inicializada."
@@ -10799,7 +11416,7 @@ msgstr "Se retiró la conexión antes de que fuera inicializada."
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr "Se retiró la conexión antes de que fuera inicializada."
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:979
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:840 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:957
msgid "No service name specified"
msgstr "No se especificó el nombre de servicio."
@@ -10951,17 +11568,29 @@ msgstr ""
msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics"
msgstr ""
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:345
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable connectivity checking"
+msgstr "Activar o desactivar la red del sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking"
+msgstr ""
+"La política de sistema evita activar o desactivar los dispositivos "
+"inalámbricos"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "Clase de objeto '%s' no tiene la propiedad '%s'"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:352
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "La propiedad '%s' de clase de objeto '%s' no es de escritura."
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:359
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -10969,19 +11598,19 @@ msgstr ""
"La propiedad de construcción \"%s\" para objeto '%s' no se puede establecer "
"después de la construcción"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:367
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"'%s::%s' no es un nombre de propiedad válido; '%s' no es el subtipo GObject"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:376
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"No se puede establecer propiedad '%s' de tipo '%s' de un valor de tipo '%s'"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:387
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -11006,25 +11635,25 @@ msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr "No se pudo leer la configuración: %s\n"
#. Logging/debugging
-#: ../src/main.c:193 ../src/nm-iface-helper.c:309
+#: ../src/main.c:193 ../src/nm-iface-helper.c:292
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Imprimir versión de NetworkManager version y salir"
-#: ../src/main.c:194 ../src/nm-iface-helper.c:310
+#: ../src/main.c:194 ../src/nm-iface-helper.c:293
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "No se convierta en demonio"
-#: ../src/main.c:195 ../src/nm-iface-helper.c:312
+#: ../src/main.c:195 ../src/nm-iface-helper.c:295
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Nivel de registro: uno de [%s]"
-#: ../src/main.c:197 ../src/nm-iface-helper.c:314
+#: ../src/main.c:197 ../src/nm-iface-helper.c:297
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Dominios de registro separados por ',': cualquier combinación de [%s]"
-#: ../src/main.c:199 ../src/nm-iface-helper.c:316
+#: ../src/main.c:199 ../src/nm-iface-helper.c:299
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"
@@ -11049,12 +11678,12 @@ msgstr ""
"los puntos de acceso con los que las tarjeta inalámbricas en el computador \n"
"se deben asociar."
-#: ../src/main.c:303 ../src/main-utils.c:286 ../src/nm-iface-helper.c:414
+#: ../src/main.c:303 ../src/main-utils.c:286 ../src/nm-iface-helper.c:398
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Usar --help para ver la lista de opciones válidas.\n"
-#: ../src/main.c:308 ../src/nm-iface-helper.c:419
+#: ../src/main.c:308 ../src/nm-iface-helper.c:403
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
@@ -11073,7 +11702,7 @@ msgstr ""
"Ignorando dominio(s) de registro desconocido '%s' desde archivos de "
"configuración.\n"
-#: ../src/main.c:349 ../src/nm-iface-helper.c:429
+#: ../src/main.c:349 ../src/nm-iface-helper.c:413
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "No se pudo demonizar: %s [error %u]\n"
@@ -11110,11 +11739,11 @@ msgstr ""
"¡Debe ser root para poder ejecutar %s!\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:274
+#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:280
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Creado por NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:284
+#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:290
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -11123,7 +11752,7 @@ msgstr ""
"# Mezclado de %s\n"
"\n"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:210
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:211
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "Red %s "
@@ -11150,12 +11779,12 @@ msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "La conexión DUN debe incluir los parámetros GSM o CDMA."
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:706
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:709
msgid "GSM connection"
msgstr "Conexión GSM"
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:318
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:730
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:733
msgid "CDMA connection"
msgstr "Conexión CDMA"
@@ -11164,17 +11793,17 @@ msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr "No se conoce o maneja tipo de conexión Bluetooth."
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:347
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1454
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1408
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:210
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:938
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:952
msgid "connection does not match device"
msgstr "La conexión no coincide con el dispositivo"
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:109
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:91
msgid "Bond connection"
msgstr "Conexión de vínculo"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:115
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130
msgid "Bridge connection"
msgstr "Conexión de puente"
@@ -11183,11 +11812,11 @@ msgstr "Conexión de puente"
msgid "Dummy connection"
msgstr "Conexión ADSL"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1435
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1389
msgid "PPPoE connection"
msgstr "Conexión PPPoE"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1435
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1389
msgid "Wired connection"
msgstr "Conexión cableada"
@@ -11200,7 +11829,7 @@ msgstr "Conexión cableada %d"
msgid "IP tunnel connection"
msgstr "Conexión de túnel IP"
-#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:407
+#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:344
msgid "MACVLAN connection"
msgstr "Conexión MACVLAN"
@@ -11208,15 +11837,15 @@ msgstr "Conexión MACVLAN"
msgid "TUN connection"
msgstr "Conexión TUN"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:135
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:119
msgid "Team connection"
msgstr "Conexión de equipo"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:156
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:152
msgid "Mesh"
msgstr "Malla"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:905
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:919
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr "WPA Ad-Hoc está inhabilitado debido a errores de kernel"
@@ -11380,7 +12009,7 @@ msgstr "Autenticación WPA es incompatible con autenticación de Shared Key."
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "No se pudo establecer la información de seguridad AP."
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:692
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:695
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr "La conexión de banda ancha móvil GSM requiere un parámetro 'gsm'."
@@ -11416,7 +12045,7 @@ msgstr "Lista de conectores separados por ','"
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr "Salir después de la configuración inicial"
-#: ../src/nm-config.c:494 ../src/nm-iface-helper.c:311
+#: ../src/nm-config.c:494 ../src/nm-iface-helper.c:294
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "No se convierta en demonio y registre a stderr"
@@ -11434,83 +12063,83 @@ msgid "The expected start of the response"
msgstr "El inicio esperado de respuesta"
#. Interface/IP config
-#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+#: ../src/nm-iface-helper.c:274
msgid "The interface to manage"
msgstr "Interfaz a administrar"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+#: ../src/nm-iface-helper.c:275
msgid "Connection UUID"
msgstr "Conexión UUID"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+#: ../src/nm-iface-helper.c:276
msgid "Connection Token for Stable IDs"
msgstr ""
-#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+#: ../src/nm-iface-helper.c:277
msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
msgstr "Indica si se debe administrar o no IPv6 SLAAC"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+#: ../src/nm-iface-helper.c:278
msgid "Whether SLAAC must be successful"
msgstr "Indica si SLAAC debe estar correcto"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+#: ../src/nm-iface-helper.c:279
msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
msgstr "Usar una dirección de privacidad temporal IPv6."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:297
+#: ../src/nm-iface-helper.c:280
msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr "Dirección DHCPv4 actual"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:298
+#: ../src/nm-iface-helper.c:281
msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
msgstr "Indica si DHCPv4 debe estar correcto"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:299
+#: ../src/nm-iface-helper.c:282
msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "ID de cliente DHCPv4 codificado en hexadecimal."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+#: ../src/nm-iface-helper.c:283
msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgstr "Nombre de host para enviar al servidor DHCP."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:300
+#: ../src/nm-iface-helper.c:283
msgid "barbar"
msgstr "barbar"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:301
+#: ../src/nm-iface-helper.c:284
msgid "FQDN to send to DHCP server"
msgstr "FQDN para enviar al servidor DHCP"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:301
+#: ../src/nm-iface-helper.c:284
msgid "host.domain.org"
msgstr "host.domain.org"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:302
+#: ../src/nm-iface-helper.c:285
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr "Ruta de prioridad para IPv4."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:302
+#: ../src/nm-iface-helper.c:285
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:303
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr "Ruta de prioridad para IPv6."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:303
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:304
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr "Identificador de interfaz codificado en hexadecimal."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:305
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
msgstr "Modo de generación de dirección IPv6 SLAAC."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:306
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
msgid ""
"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
"NetworkManager.conf"
@@ -11518,7 +12147,7 @@ msgstr ""
"El valor de registro de configuración de fondo . Vea logging.backend en "
"NetworkMananager.conf"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:326
+#: ../src/nm-iface-helper.c:309
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
@@ -11526,21 +12155,21 @@ msgstr ""
"nm-iface-helper es un proceso autónomo que administra una interfaz de red "
"individual.."
-#: ../src/nm-iface-helper.c:395
+#: ../src/nm-iface-helper.c:379
#, c-format
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr ""
"Se requiere un nombre de interfaz y un UUID.\n"
"\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:401
+#: ../src/nm-iface-helper.c:385
#, c-format
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr ""
"No se pudo obtener índice de interfaz para %s (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/nm-iface-helper.c:462
+#: ../src/nm-iface-helper.c:446
#, c-format
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr "(%s): IID inváĺido %s\n"
@@ -11554,3 +12183,21 @@ msgstr "Nivel de registro desconocido «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Dominio de registro desconocido «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid reason"
+#~ msgstr "Ruta inválida: %s"
+
+# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager
+#~ msgid ""
+#~ "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus "
+#~ "active path: %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conexión activada correctamente (maestro en espera de esclavos) (ruta "
+#~ "activa D-Bus: %s)\n"
+
+#~ msgid "%d (default)"
+#~ msgstr "%d (predeterminado)"
+
+#~ msgid "%d (off)"
+#~ msgstr "%d (off)"