diff options
author | Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk> | 2017-12-12 10:34:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk> | 2017-12-12 10:49:37 +0100 |
commit | 4103c72c15fa3c39402784645f45077f8d8925db (patch) | |
tree | 23669f538b86a3b97658beb929d162ea70eaafbf /po/es.po | |
parent | 5201121a1b0c417941c02d3d0c55109eb6f5731b (diff) | |
download | NetworkManager-4103c72c15fa3c39402784645f45077f8d8925db.tar.gz |
po: update-po for the translations that are going to be updated
Just so that we get a nicer diff when pulling from the Red Hat Zanata.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 4309 |
1 files changed, 2478 insertions, 1831 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-29 17:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-12 10:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-21 06:16-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -112,426 +112,26 @@ msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli se ha registrado con acierto como un agente polkit. \n" # auto translated by TM merge from project: gnome-search-tool, version: 3.4.0, DocId: gnome-search-tool -#: ../clients/cli/common.c:149 +#: ../clients/cli/common.c:262 ../clients/cli/common.c:277 msgid "GROUP" msgstr "GRUPO" -#: ../clients/cli/common.c:381 -msgid "unmanaged" -msgstr "sin gestión" - -#: ../clients/cli/common.c:383 -msgid "unavailable" -msgstr "no disponible" - -#: ../clients/cli/common.c:385 ../clients/cli/general.c:48 -msgid "disconnected" -msgstr "desconectado" - -#: ../clients/cli/common.c:387 -msgid "connecting (prepare)" -msgstr "conectando (preparar)" - -#: ../clients/cli/common.c:389 -msgid "connecting (configuring)" -msgstr "conectando (configurando)" - -#: ../clients/cli/common.c:391 -msgid "connecting (need authentication)" -msgstr "conectando (necesita autenticación)" - -#: ../clients/cli/common.c:393 -msgid "connecting (getting IP configuration)" -msgstr "conectando (obteniendo configuración IP)" - -#: ../clients/cli/common.c:395 -msgid "connecting (checking IP connectivity)" -msgstr "conectando (comprobando conectividad IP)" - -#: ../clients/cli/common.c:397 -msgid "connecting (starting secondary connections)" -msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)" - -#: ../clients/cli/common.c:399 ../clients/cli/general.c:46 -msgid "connected" -msgstr "conectado" - -#: ../clients/cli/common.c:401 ../clients/cli/connections.c:528 -msgid "deactivating" -msgstr "desactivando" - -#: ../clients/cli/common.c:403 -msgid "connection failed" -msgstr "conexión falló" - -#: ../clients/cli/common.c:405 ../clients/cli/common.c:422 -#: ../clients/cli/connections.c:533 ../clients/cli/connections.c:556 -#: ../clients/cli/devices.c:1153 ../clients/cli/devices.c:1197 -#: ../clients/cli/devices.c:1199 ../clients/cli/general.c:41 -#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:144 -#: ../clients/cli/general.c:149 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1368 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1436 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2593 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2647 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:414 ../clients/cli/connections.c:876 -#: ../clients/cli/connections.c:878 ../clients/cli/connections.c:880 -#: ../clients/cli/connections.c:913 ../clients/cli/connections.c:980 -#: ../clients/cli/connections.c:981 ../clients/cli/connections.c:983 -#: ../clients/cli/connections.c:4496 ../clients/cli/connections.c:6375 -#: ../clients/cli/connections.c:6376 ../clients/cli/devices.c:827 -#: ../clients/cli/devices.c:1116 ../clients/cli/devices.c:1117 -#: ../clients/cli/devices.c:1118 ../clients/cli/devices.c:1119 -#: ../clients/cli/devices.c:1120 ../clients/cli/devices.c:1157 -#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1160 -#: ../clients/cli/devices.c:1190 ../clients/cli/devices.c:1191 -#: ../clients/cli/devices.c:1192 ../clients/cli/devices.c:1193 -#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1195 -#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1198 -#: ../clients/cli/devices.c:1200 ../clients/cli/general.c:150 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:574 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2586 -msgid "yes" -msgstr "sí" - -#: ../clients/cli/common.c:416 ../clients/cli/connections.c:876 -#: ../clients/cli/connections.c:878 ../clients/cli/connections.c:880 -#: ../clients/cli/connections.c:980 ../clients/cli/connections.c:981 -#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:4495 -#: ../clients/cli/connections.c:6375 ../clients/cli/connections.c:6376 -#: ../clients/cli/devices.c:827 ../clients/cli/devices.c:1116 -#: ../clients/cli/devices.c:1117 ../clients/cli/devices.c:1118 -#: ../clients/cli/devices.c:1119 ../clients/cli/devices.c:1120 -#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1159 -#: ../clients/cli/devices.c:1160 ../clients/cli/devices.c:1190 -#: ../clients/cli/devices.c:1191 ../clients/cli/devices.c:1192 -#: ../clients/cli/devices.c:1193 ../clients/cli/devices.c:1194 -#: ../clients/cli/devices.c:1195 ../clients/cli/devices.c:1196 -#: ../clients/cli/devices.c:1198 ../clients/cli/devices.c:1200 -#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:574 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2589 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: ../clients/cli/common.c:418 -msgid "yes (guessed)" -msgstr "sí (adivinando)" - -#: ../clients/cli/common.c:420 -msgid "no (guessed)" -msgstr "no (adivinando)" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:431 -msgid "No reason given" -msgstr "No se ha dado ninguna razón" - -# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi -#. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:434 ../clients/cli/connections.c:3095 -#: ../clients/cli/connections.c:3155 -#, c-format -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconocido" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:437 -msgid "Device is now managed" -msgstr "El dispositivo es administrado ahora" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:440 -msgid "Device is now unmanaged" -msgstr "El dispositivo no es administrado ahora" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:443 -msgid "The device could not be readied for configuration" -msgstr "No se pudo alistar el dispositivo para configuración" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:446 -msgid "" -"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" -msgstr "" -"Configuración IP no se pudo reservar (no hay direcciones disponibles, tiempo " -"de espera, etc." - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:449 -msgid "The IP configuration is no longer valid" -msgstr "La configuración IP ya no es válida" - -# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 -#: ../clients/cli/common.c:452 -msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "Se necesitan secretos, pero no se han proporcionado" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:455 -msgid "802.1X supplicant disconnected" -msgstr "Suplicante de 802.1x desconectado" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:458 -msgid "802.1X supplicant configuration failed" -msgstr "Falló la configuración del suplicante de 802.1X" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:461 -msgid "802.1X supplicant failed" -msgstr "Falló el suplicante de 802.1X" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:464 -msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" -msgstr "El suplicante de 802.1X tardó mucho tiempo en autenticarse" - -# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 -#: ../clients/cli/common.c:467 -msgid "PPP service failed to start" -msgstr "No se pudo iniciar el servicio de PPP" - -# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 -#: ../clients/cli/common.c:470 -msgid "PPP service disconnected" -msgstr "Servicio PPP desconectado" - -# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 -#: ../clients/cli/common.c:473 -msgid "PPP failed" -msgstr "PPP falló" - -# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 -#: ../clients/cli/common.c:476 -msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "No se pudo iniciar el cliente de DHCP" - -# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 -#: ../clients/cli/common.c:479 -msgid "DHCP client error" -msgstr "Error del cliente de DHCP" - -# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 -#: ../clients/cli/common.c:482 -msgid "DHCP client failed" -msgstr "Falló el cliente de DHCP" - -# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 -#: ../clients/cli/common.c:485 -msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "No se pudo iniciar el servicio de conexión compartida" - -#: ../clients/cli/common.c:488 -msgid "Shared connection service failed" -msgstr "Falló el servicio de conexión compartida" - -#: ../clients/cli/common.c:491 -msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "No se pudo iniciar el servicio de AutoIP" - -#: ../clients/cli/common.c:494 -msgid "AutoIP service error" -msgstr "Error del servicio de AutoIP" - -#: ../clients/cli/common.c:497 -msgid "AutoIP service failed" -msgstr "Falló el servicio AutoIP" - -#: ../clients/cli/common.c:500 -msgid "The line is busy" -msgstr "La línea está ocupada" - -#: ../clients/cli/common.c:503 -msgid "No dial tone" -msgstr "No hay tono de llamada" - -#: ../clients/cli/common.c:506 -msgid "No carrier could be established" -msgstr "No se pudo establecer proveedor del servicio" - -#: ../clients/cli/common.c:509 -msgid "The dialing request timed out" -msgstr "El tiempo de la solicitud de marcado ha expirado" - -#: ../clients/cli/common.c:512 -msgid "The dialing attempt failed" -msgstr "El intento de marcado falló" - -#: ../clients/cli/common.c:515 -msgid "Modem initialization failed" -msgstr "Falló la inicialización del módem" - -#: ../clients/cli/common.c:518 -msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "No se pudo seleccionar el APN especificado" - -#: ../clients/cli/common.c:521 -msgid "Not searching for networks" -msgstr "No hay ninguna búsqueda de redes en curso" - -#: ../clients/cli/common.c:524 -msgid "Network registration denied" -msgstr "Registro de red denegado" - -#: ../clients/cli/common.c:527 -msgid "Network registration timed out" -msgstr "Expiró el tiempo de registro de la red" - -#: ../clients/cli/common.c:530 -msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "No se pudo registrarse con la red solicitada" - -#: ../clients/cli/common.c:533 -msgid "PIN check failed" -msgstr "Falló" - -#: ../clients/cli/common.c:536 -msgid "Necessary firmware for the device may be missing" -msgstr "El Firmware necesario para el dispositivo puede estar faltando " - -#: ../clients/cli/common.c:539 -msgid "The device was removed" -msgstr "El dispositivo fue retirado" - -#: ../clients/cli/common.c:542 -msgid "NetworkManager went to sleep" -msgstr "NetworkManager se fue a dormir" - -#: ../clients/cli/common.c:545 -msgid "The device's active connection disappeared" -msgstr "La conexión activa del dispositivo desapareció" - -#: ../clients/cli/common.c:548 -msgid "Device disconnected by user or client" -msgstr "Dispositivo desconectado por el usuario o cliente" - -#: ../clients/cli/common.c:551 -msgid "Carrier/link changed" -msgstr "Proveedor del servicio o enlace cambiados" - -#: ../clients/cli/common.c:554 -msgid "The device's existing connection was assumed" -msgstr "Se supuso una conexión del dispositivo disponible" - -#: ../clients/cli/common.c:557 -msgid "The supplicant is now available" -msgstr "El suplicante ahora está disponible" - -#: ../clients/cli/common.c:560 -msgid "The modem could not be found" -msgstr "No se pudo encontrar el módem " - -#: ../clients/cli/common.c:563 -msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" -msgstr "La conexión de Bluetooth falló o expiró" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:566 -msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" -msgstr "La tarjeta SIM del módem GSM no está insertada" - -#: ../clients/cli/common.c:569 -msgid "GSM Modem's SIM PIN required" -msgstr "Se requiere el PIN de SIM del módem GSM" - -#: ../clients/cli/common.c:572 -msgid "GSM Modem's SIM PUK required" -msgstr "Se requiere el PUK de SIM del módem GSM" - -#: ../clients/cli/common.c:575 -msgid "GSM Modem's SIM wrong" -msgstr "El SIM del módem GSM está errado" - -# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 -#: ../clients/cli/common.c:578 -msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -msgstr "El dispositivo InfiniBand no soporta el modo conectado" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:581 -msgid "A dependency of the connection failed" -msgstr "Falló una dependencia de la conexión " - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:584 -msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" -msgstr "Hay un problema con Ethernet 2684 RFC en el puente ADSL" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:587 -msgid "ModemManager is unavailable" -msgstr "MódemManager no está disponible" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:590 -msgid "The Wi-Fi network could not be found" -msgstr "No se encontró la red de Wi-Fi" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:593 -msgid "A secondary connection of the base connection failed" -msgstr "Falló una conexión secundaria de la conexión de base" - -#: ../clients/cli/common.c:596 -msgid "DCB or FCoE setup failed" -msgstr "Falló la confiuración de DCB o FCoE" - -#: ../clients/cli/common.c:599 -msgid "teamd control failed" -msgstr "Falló el control teamd" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:602 -msgid "Modem failed or no longer available" -msgstr "El módem falló o ya no está disponible" - -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/common.c:605 -msgid "Modem now ready and available" -msgstr "El módem ya está listo y disponible" - -#: ../clients/cli/common.c:608 -msgid "SIM PIN was incorrect" -msgstr "El PIN de la SIM es incorrecto" - -#: ../clients/cli/common.c:611 -msgid "New connection activation was enqueued" -msgstr "La nueva activación de la conexión estaba en cola" - -#: ../clients/cli/common.c:614 -msgid "The device's parent changed" -msgstr "Se cambió el padré del dispositivo" - -#: ../clients/cli/common.c:617 -msgid "The device parent's management changed" -msgstr "Se cambió la administración del padre del dispositivo" - -#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:621 ../libnm-glib/nm-device.c:1860 -#: ../libnm/nm-device.c:1560 -msgid "Unknown" -msgstr "desconocido" - -#: ../clients/cli/common.c:737 +#: ../clients/cli/common.c:559 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Error: falló openconnect: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:744 +#: ../clients/cli/common.c:566 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Error: falló openconnect con estado: %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:746 +#: ../clients/cli/common.c:568 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Error: falló openconnect con señal %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:827 +#: ../clients/cli/common.c:648 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -540,25 +140,25 @@ msgstr "" "Advertencia: la contraseña para '%s' no se indica en 'passwd-file' y nmcli " "no la puede pedir sin la opción '--ask'.\n" -#: ../clients/cli/common.c:1291 +#: ../clients/cli/common.c:1114 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Error: No se pudo crear objeto NMClient: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1311 +#: ../clients/cli/common.c:1134 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Error: NetworkManager no se está ejecutando." -#: ../clients/cli/common.c:1408 +#: ../clients/cli/common.c:1231 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:1418 +#: ../clients/cli/common.c:1241 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:1471 +#: ../clients/cli/common.c:1294 msgid "access denied" msgstr "" @@ -596,7 +196,7 @@ msgstr "Conexión (nombre, UUID, o ruta): " msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" msgstr "Conexión (nombre, UUID, o ruta): " -#: ../clients/cli/connections.c:190 +#: ../clients/cli/connections.c:195 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -637,7 +237,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:212 +#: ../clients/cli/connections.c:217 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -684,7 +284,7 @@ msgstr "" "se tienen en cuenta. Use la opción global --show-secrets para revelar " "también los secretos asociados.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:238 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -731,7 +331,7 @@ msgstr "" "conexión\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:254 +#: ../clients/cli/connections.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -754,7 +354,7 @@ msgstr "" "UUID o ruta D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:266 +#: ../clients/cli/connections.c:271 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -805,7 +405,7 @@ msgid "" " [p-key <IPoIB P_Key>]\n" "\n" " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" -" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +" [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" " id <VLAN ID>\n" @@ -906,7 +506,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:384 +#: ../clients/cli/connections.c:389 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -954,7 +554,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:407 +#: ../clients/cli/connections.c:412 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -976,7 +576,7 @@ msgstr "" "ID (provisto como argumento <new name>).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:419 +#: ../clients/cli/connections.c:424 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1003,7 +603,7 @@ msgstr "" "Añadir un nuevo perfil de conexión en un editor interactivo.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:434 +#: ../clients/cli/connections.c:439 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1022,7 +622,7 @@ msgstr "" "El perfil es identificado por su nombre, UUID o ruta D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:445 +#: ../clients/cli/connections.c:450 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1045,7 +645,7 @@ msgstr "" "ninguno.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:457 +#: ../clients/cli/connections.c:462 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1058,7 +658,7 @@ msgstr "" "Recargar todos los archivos de conexión desde el disco.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:465 +#: ../clients/cli/connections.c:470 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1081,7 +681,7 @@ msgstr "" "estado más reciente.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:477 +#: ../clients/cli/connections.c:482 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1106,7 +706,7 @@ msgstr "" "configuración es importada por los complementos VPN de NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:490 +#: ../clients/cli/connections.c:495 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1127,342 +727,318 @@ msgstr "" "nombre.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:524 +#: ../clients/cli/connections.c:525 msgid "activating" msgstr "activando" -#: ../clients/cli/connections.c:526 +#: ../clients/cli/connections.c:527 msgid "activated" msgstr "activada" +#: ../clients/cli/connections.c:529 ../clients/common/nm-client-utils.c:243 +msgid "deactivating" +msgstr "desactivando" + # auto translated by TM merge from project: firewalld, version: 0.3.4, DocId: firewalld -#: ../clients/cli/connections.c:530 +#: ../clients/cli/connections.c:531 msgid "deactivated" msgstr "desactivado" -#: ../clients/cli/connections.c:542 +#: ../clients/cli/connections.c:534 ../clients/cli/connections.c:557 +#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1251 +#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:146 +#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-client-utils.c:247 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:250 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1479 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1547 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2692 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2746 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: ../clients/cli/connections.c:543 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Conectando VPN (preparar)" -#: ../clients/cli/connections.c:544 +#: ../clients/cli/connections.c:545 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Conectando VPN (necesita autenticación)" -#: ../clients/cli/connections.c:546 +#: ../clients/cli/connections.c:547 msgid "VPN connecting" msgstr "Conectando VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:548 +#: ../clients/cli/connections.c:549 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Conectando VPN (obteniendo configuración IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:550 +#: ../clients/cli/connections.c:551 msgid "VPN connected" msgstr "VPN conectada" -#: ../clients/cli/connections.c:552 +#: ../clients/cli/connections.c:553 msgid "VPN connection failed" msgstr "Falló la conexión VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:554 +#: ../clients/cli/connections.c:555 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN desconectada" -#: ../clients/cli/connections.c:624 +#: ../clients/cli/connections.c:625 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Error al actualizar secretos para %s: %s \n" -#: ../clients/cli/connections.c:644 +#: ../clients/cli/connections.c:645 msgid "Connection profile details" msgstr "Detalles de perfil de conexiones" -#: ../clients/cli/connections.c:657 ../clients/cli/connections.c:1107 +#: ../clients/cli/connections.c:658 ../clients/cli/connections.c:1108 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Error: 'connection show': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:875 +#: ../clients/cli/connections.c:876 msgid "never" msgstr "nunca" +#. "CAPABILITIES" +#: ../clients/cli/connections.c:877 ../clients/cli/connections.c:879 +#: ../clients/cli/connections.c:881 ../clients/cli/connections.c:914 +#: ../clients/cli/connections.c:981 ../clients/cli/connections.c:982 +#: ../clients/cli/connections.c:984 ../clients/cli/connections.c:4427 +#: ../clients/cli/connections.c:6365 ../clients/cli/connections.c:6366 +#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:1170 +#: ../clients/cli/devices.c:1171 ../clients/cli/devices.c:1172 +#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174 +#: ../clients/cli/devices.c:1211 ../clients/cli/devices.c:1213 +#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1244 +#: ../clients/cli/devices.c:1245 ../clients/cli/devices.c:1246 +#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248 +#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250 +#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1254 +#: ../clients/cli/general.c:152 ../clients/common/nm-client-utils.c:258 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:719 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2685 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: ../clients/cli/connections.c:877 ../clients/cli/connections.c:879 +#: ../clients/cli/connections.c:881 ../clients/cli/connections.c:981 +#: ../clients/cli/connections.c:982 ../clients/cli/connections.c:984 +#: ../clients/cli/connections.c:4426 ../clients/cli/connections.c:6365 +#: ../clients/cli/connections.c:6366 ../clients/cli/devices.c:881 +#: ../clients/cli/devices.c:1170 ../clients/cli/devices.c:1171 +#: ../clients/cli/devices.c:1172 ../clients/cli/devices.c:1173 +#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1211 +#: ../clients/cli/devices.c:1213 ../clients/cli/devices.c:1214 +#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1245 +#: ../clients/cli/devices.c:1246 ../clients/cli/devices.c:1247 +#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249 +#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1252 +#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/general.c:153 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:260 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:719 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2688 +msgid "no" +msgstr "no" + # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/connections.c:1097 +#: ../clients/cli/connections.c:1098 #, fuzzy msgid "Activate connection details" msgstr "Activar detalles de la conexión" -#: ../clients/cli/connections.c:1344 +#: ../clients/cli/connections.c:1345 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "Campo inválido '%s'; campos permitidos: %s and %s, or %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1359 ../clients/cli/connections.c:1367 +#: ../clients/cli/connections.c:1360 ../clients/cli/connections.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "el campo «%s» tiene que estar solo" -#: ../clients/cli/connections.c:1567 +#: ../clients/cli/connections.c:1568 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "cadena incorrecta '%s' de la opción '--order'" -#: ../clients/cli/connections.c:1593 +#: ../clients/cli/connections.c:1594 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "ítem incorrecto '%s' en la opción '--order'" -#: ../clients/cli/connections.c:1623 +#: ../clients/cli/connections.c:1624 msgid "No connection specified" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:1638 +#: ../clients/cli/connections.c:1639 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:1648 +#: ../clients/cli/connections.c:1649 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:1681 +#: ../clients/cli/connections.c:1682 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "Falta el argumento '--order'" -#: ../clients/cli/connections.c:1736 +#: ../clients/cli/connections.c:1737 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Perfiles activos de NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1737 +#: ../clients/cli/connections.c:1738 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Perfiles de conexiones NetworkManager " -#: ../clients/cli/connections.c:1790 ../clients/cli/connections.c:2558 -#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:2582 -#: ../clients/cli/connections.c:2758 ../clients/cli/connections.c:8446 -#: ../clients/cli/connections.c:8463 ../clients/cli/devices.c:2624 -#: ../clients/cli/devices.c:2634 ../clients/cli/devices.c:2876 -#: ../clients/cli/devices.c:2886 ../clients/cli/devices.c:2904 -#: ../clients/cli/devices.c:2913 ../clients/cli/devices.c:2934 -#: ../clients/cli/devices.c:2945 ../clients/cli/devices.c:2963 -#: ../clients/cli/devices.c:3341 ../clients/cli/devices.c:3351 -#: ../clients/cli/devices.c:3359 ../clients/cli/devices.c:3371 -#: ../clients/cli/devices.c:3386 ../clients/cli/devices.c:3394 -#: ../clients/cli/devices.c:3568 ../clients/cli/devices.c:3579 -#: ../clients/cli/devices.c:3751 +#: ../clients/cli/connections.c:1791 ../clients/cli/connections.c:2466 +#: ../clients/cli/connections.c:2478 ../clients/cli/connections.c:2490 +#: ../clients/cli/connections.c:2666 ../clients/cli/connections.c:8428 +#: ../clients/cli/connections.c:8445 ../clients/cli/devices.c:2678 +#: ../clients/cli/devices.c:2689 ../clients/cli/devices.c:2931 +#: ../clients/cli/devices.c:2942 ../clients/cli/devices.c:2960 +#: ../clients/cli/devices.c:2969 ../clients/cli/devices.c:2990 +#: ../clients/cli/devices.c:3001 ../clients/cli/devices.c:3019 +#: ../clients/cli/devices.c:3397 ../clients/cli/devices.c:3407 +#: ../clients/cli/devices.c:3415 ../clients/cli/devices.c:3427 +#: ../clients/cli/devices.c:3442 ../clients/cli/devices.c:3450 +#: ../clients/cli/devices.c:3624 ../clients/cli/devices.c:3635 +#: ../clients/cli/devices.c:3807 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Error: falta el argumento %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1809 +#: ../clients/cli/connections.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Error: %s - no hay tal conexión." -#: ../clients/cli/connections.c:1873 ../clients/cli/connections.c:2545 -#: ../clients/cli/connections.c:2609 ../clients/cli/connections.c:7956 -#: ../clients/cli/connections.c:8067 ../clients/cli/connections.c:8577 -#: ../clients/cli/devices.c:1525 ../clients/cli/devices.c:1811 -#: ../clients/cli/devices.c:1980 ../clients/cli/devices.c:2088 -#: ../clients/cli/devices.c:2277 ../clients/cli/devices.c:3531 -#: ../clients/cli/devices.c:3757 ../clients/cli/general.c:926 +#: ../clients/cli/connections.c:1874 ../clients/cli/connections.c:2453 +#: ../clients/cli/connections.c:2517 ../clients/cli/connections.c:7938 +#: ../clients/cli/connections.c:8049 ../clients/cli/connections.c:8559 +#: ../clients/cli/devices.c:1579 ../clients/cli/devices.c:1865 +#: ../clients/cli/devices.c:2034 ../clients/cli/devices.c:2142 +#: ../clients/cli/devices.c:2331 ../clients/cli/devices.c:3587 +#: ../clients/cli/devices.c:3813 ../clients/cli/general.c:928 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Error: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1971 +#: ../clients/cli/connections.c:1972 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "conexión no activa en el dispositivo «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:1979 +#: ../clients/cli/connections.c:1980 msgid "no active connection or device" msgstr "conexión o dispositivo no activo" -#: ../clients/cli/connections.c:1999 +#: ../clients/cli/connections.c:2000 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2035 +#: ../clients/cli/connections.c:2036 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "dispositivo «%s» incompatible con conexión «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2038 +#: ../clients/cli/connections.c:2039 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "no se encontró dispositivo para conexión «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2058 -#, fuzzy -msgid "Unknown reason" -msgstr "razón desconocida" - -#: ../clients/cli/connections.c:2060 -#, fuzzy -msgid "The connection was disconnected" -msgstr "La conexión no era de vínculo." - -#: ../clients/cli/connections.c:2062 -#, fuzzy -msgid "Disconnected by user" -msgstr "Desconectado por D-Bus" - -#: ../clients/cli/connections.c:2064 -#, fuzzy -msgid "The base network connection was interrupted" -msgstr "se interrumpió la conexión de red de base" - -#: ../clients/cli/connections.c:2066 -#, fuzzy -msgid "The VPN service stopped unexpectedly" -msgstr "el servicio VPN se detuvo inesperadamente" - -#: ../clients/cli/connections.c:2068 -#, fuzzy -msgid "The VPN service returned invalid configuration" -msgstr "el servicio VPN retornó una configuración no válida" - -#: ../clients/cli/connections.c:2070 -#, fuzzy -msgid "The connection attempt timed out" -msgstr "se agotaron los intentos de conexión" - -#: ../clients/cli/connections.c:2072 -#, fuzzy -msgid "The VPN service did not start in time" -msgstr "el servicio VPN no inició a tiempo" - -#: ../clients/cli/connections.c:2074 -#, fuzzy -msgid "The VPN service failed to start" -msgstr "el servicio VPN falló en el inicio" - -#: ../clients/cli/connections.c:2076 -#, fuzzy -msgid "No valid secrets" -msgstr "secretos VPN no válidos" - -#: ../clients/cli/connections.c:2078 -#, fuzzy -msgid "Invalid secrets" -msgstr "secretos VPN válidos" - -#: ../clients/cli/connections.c:2080 -#, fuzzy -msgid "The connection was removed" -msgstr "se eliminó la conexión" - -#: ../clients/cli/connections.c:2082 -#, fuzzy -msgid "Master connection failed" -msgstr "conexión falló" - -#: ../clients/cli/connections.c:2084 -#, fuzzy -msgid "Could not create a software link" -msgstr "No se pudo crear archivo temporal: %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:2086 -#, fuzzy -msgid "The device disappeared" -msgstr "La conexión activa del dispositivo desapareció" - -#: ../clients/cli/connections.c:2089 -#, fuzzy -msgid "Invalid reason" -msgstr "Ruta inválida: %s" +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/cli/connections.c:2067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "Conexión activada con éxito (D-Bus active path: %s)\n" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/connections.c:2115 ../clients/cli/connections.c:2307 -#: ../clients/cli/connections.c:6263 +#: ../clients/cli/connections.c:2071 ../clients/cli/connections.c:2219 +#: ../clients/cli/connections.c:6244 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Conexión activada con éxito (D-Bus active path: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2146 ../clients/cli/connections.c:2287 +#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/connections.c:2199 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Error: falló la activación de la conexión: %s" -# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/connections.c:2173 -#, c-format -msgid "" -"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " -"path: %s)\n" -msgstr "" -"Conexión activada correctamente (maestro en espera de esclavos) (ruta activa " -"D-Bus: %s)\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:2202 +#: ../clients/cli/connections.c:2114 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:2368 +#: ../clients/cli/connections.c:2280 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "Error: No se pudo leer passwd-file '%s': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2380 +#: ../clients/cli/connections.c:2292 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "Faltan los dos puntos en la entrada 'password' '%s' " -#: ../clients/cli/connections.c:2388 +#: ../clients/cli/connections.c:2300 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "Falta el punto en la entrada 'password' '%s' " -#: ../clients/cli/connections.c:2401 +#: ../clients/cli/connections.c:2313 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "El nombre de parámetro en la entrada 'password' '%s' no es válido " -#: ../clients/cli/connections.c:2457 +#: ../clients/cli/connections.c:2369 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "Dispositivo desconocido '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:2462 +#: ../clients/cli/connections.c:2374 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "Ni es una conexión válida ni es un dispositivo determinado." -#: ../clients/cli/connections.c:2592 ../clients/cli/devices.c:1476 -#: ../clients/cli/devices.c:2641 ../clients/cli/devices.c:2976 -#: ../clients/cli/devices.c:3585 +#: ../clients/cli/connections.c:2500 ../clients/cli/devices.c:1530 +#: ../clients/cli/devices.c:2696 ../clients/cli/devices.c:3032 +#: ../clients/cli/devices.c:3641 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Parámetro desconocido: %s\n" # auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30 -#: ../clients/cli/connections.c:2617 +#: ../clients/cli/connections.c:2525 msgid "preparing" msgstr "Preparando" -#: ../clients/cli/connections.c:2637 +#: ../clients/cli/connections.c:2545 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Conexión '%s' (%s) borrada correctamente.\n" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/connections.c:2653 +#: ../clients/cli/connections.c:2561 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "La conexión '%s' fue desactivada correctamente (ruta activa D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2734 ../clients/cli/connections.c:8182 -#: ../clients/cli/connections.c:8214 ../clients/cli/connections.c:8371 +#: ../clients/cli/connections.c:2642 ../clients/cli/connections.c:8164 +#: ../clients/cli/connections.c:8196 ../clients/cli/connections.c:8353 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Error: no se especificó una conexión." # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/connections.c:2775 +#: ../clients/cli/connections.c:2683 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "" @@ -1470,164 +1046,183 @@ msgstr "" "\n" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/connections.c:2776 +#: ../clients/cli/connections.c:2684 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Error: no se encontraron todas las conexiones activas." -#: ../clients/cli/connections.c:2785 +#: ../clients/cli/connections.c:2693 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Error: no se proporcionó una conexión activa." -#: ../clients/cli/connections.c:2819 +#: ../clients/cli/connections.c:2727 #, fuzzy, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Error: falló la activación de la conexión: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3075 ../clients/cli/connections.c:3132 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:165 +#: ../clients/cli/connections.c:2983 ../clients/cli/connections.c:3040 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:169 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' no está entre [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:3289 +# auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi +#. We should not really come here +#: ../clients/cli/connections.c:3003 ../clients/cli/connections.c:3063 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 +#, c-format +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" + +#: ../clients/cli/connections.c:3197 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "Advertencia: maestro='%s' no se refiere a ningún perfil existente.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3626 +#: ../clients/cli/connections.c:3534 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Error: propiedad inválida '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3643 +#: ../clients/cli/connections.c:3551 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Error: No se pudo modificar %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3662 +#: ../clients/cli/connections.c:3570 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Error: No se pudo retirar el valor de %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3696 +#: ../clients/cli/connections.c:3604 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Error: '%s' parámetro no está presente\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3723 +#: ../clients/cli/connections.c:3631 #, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Error: tipo de conexión inválido; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3733 +#: ../clients/cli/connections.c:3639 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Error: tipo de conexión inválido; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3810 +#: ../clients/cli/connections.c:3716 #, fuzzy, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Error: tipo de conexión inválido; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3856 +#: ../clients/cli/connections.c:3762 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:3877 +#: ../clients/cli/connections.c:3783 #, fuzzy msgid "Error: master is required" msgstr "Error: se requiere 'master'." -#: ../clients/cli/connections.c:3936 +#: ../clients/cli/connections.c:3842 #, fuzzy, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Error: Conexión desconocida '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:3967 +#: ../clients/cli/connections.c:3873 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Error: '%s' modo de monitorización no es válido; utilice '%s' o '%s'.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3998 -#, c-format -msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +#: ../clients/cli/connections.c:3904 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "Error: 'bt-type': '%s' no es válido; utilice [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4246 +#: ../clients/cli/connections.c:4153 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Error: falta el valor para '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4292 +#: ../clients/cli/connections.c:4199 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "Error: <setting>.<property> falta el argumento." -#: ../clients/cli/connections.c:4315 +#: ../clients/cli/connections.c:4222 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Error: parámetro inválido o no permitido '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4361 ../clients/cli/connections.c:4377 +#: ../clients/cli/connections.c:4268 ../clients/cli/connections.c:4284 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "'%s' es ambiguo (%s x %s)" -#: ../clients/cli/connections.c:4395 +#: ../clients/cli/connections.c:4302 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "Error: inválido <setting>.<property> '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4437 ../clients/cli/connections.c:8007 +#: ../clients/cli/connections.c:4346 ../clients/cli/connections.c:7989 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Error: No se pudo agregar conexión'%s': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4442 +#: ../clients/cli/connections.c:4364 +#, c-format +msgid "" +"Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " +"connection by its uuid '%2$s'\n" +msgid_plural "" +"Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference " +"the connection by its uuid '%2$s'\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4373 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Conexión '%s' (%s) agregada con éxito.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4580 +#: ../clients/cli/connections.c:4511 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n" msgstr "" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4645 +#: ../clients/cli/connections.c:4610 #, fuzzy, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" msgstr[0] "Hay 1 argumento opcional para tipo de conexión '%s'\n" msgstr[1] "Hay 1 argumento opcional para tipo de conexión '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4648 +#: ../clients/cli/connections.c:4613 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "¿Desea proporcionarlo? %s" msgstr[1] "¿Desea proporcionarlos? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4773 ../clients/cli/utils.c:302 +#: ../clients/cli/connections.c:4749 ../clients/cli/utils.c:303 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Error: se requiere valor para argumento '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4779 +#: ../clients/cli/connections.c:4755 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Error: 'save': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4867 ../clients/cli/connections.c:4878 +#: ../clients/cli/connections.c:4843 ../clients/cli/connections.c:4854 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Error: se requiere argumento 'type'." -#: ../clients/cli/connections.c:5852 +#: ../clients/cli/connections.c:5832 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' setting values]\n" @@ -1635,7 +1230,7 @@ msgstr "['%s' setting values]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5931 +#: ../clients/cli/connections.c:5911 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1668,7 +1263,7 @@ msgstr "" "nmcli <conf-option> <value> :: configuración nmcli \n" "quit :: salir de nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5958 +#: ../clients/cli/connections.c:5938 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -1688,7 +1283,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5965 +#: ../clients/cli/connections.c:5945 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1710,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Ejemplos: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5972 +#: ../clients/cli/connections.c:5952 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -1725,7 +1320,7 @@ msgstr "" "\n" "Ejemplo: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5977 +#: ../clients/cli/connections.c:5957 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -1738,7 +1333,7 @@ msgstr "" "Muestra la descripción de la propiedad. Puede consultar la página de manual " "nm-settings(5) para ver todos los parámetros y propiedades NM.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5982 +#: ../clients/cli/connections.c:5962 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1753,7 +1348,7 @@ msgstr "" "\n" "Ejemplo: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5987 +#: ../clients/cli/connections.c:5967 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1777,7 +1372,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix \n" " nmcli bond> verify \n" -#: ../clients/cli/connections.c:5996 +#: ../clients/cli/connections.c:5976 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1804,7 +1399,7 @@ msgstr "" "desea retirar completamente la conexión persistente, el perfil de conexión " "debe ser borrado.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6007 +#: ../clients/cli/connections.c:5987 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -1825,7 +1420,7 @@ msgstr "" "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not " "specified)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6014 ../clients/cli/connections.c:6173 +#: ../clients/cli/connections.c:5994 ../clients/cli/connections.c:6153 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1834,7 +1429,7 @@ msgstr "" "back :: va a un nivel superior del menú\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6017 +#: ../clients/cli/connections.c:5997 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1843,7 +1438,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: ayuda para los comandos nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6020 +#: ../clients/cli/connections.c:6000 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -1870,7 +1465,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6042 ../clients/cli/connections.c:6179 +#: ../clients/cli/connections.c:6022 ../clients/cli/connections.c:6159 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1883,8 +1478,8 @@ msgstr "" "Este comando sale de nmcli. Cuando la conexión es editada no se guarda, se " "le pide al usuario que confirme la acción.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6047 ../clients/cli/connections.c:6184 -#: ../clients/cli/connections.c:6610 ../clients/cli/connections.c:7569 +#: ../clients/cli/connections.c:6027 ../clients/cli/connections.c:6164 +#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:7557 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Comando desconocido: '%s'\n" @@ -1892,7 +1487,7 @@ msgstr "Comando desconocido: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6113 +#: ../clients/cli/connections.c:6093 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1920,7 +1515,7 @@ msgstr "" "descripción del comando\n" "quit :: sale de nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6138 +#: ../clients/cli/connections.c:6118 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -1931,7 +1526,7 @@ msgstr "" "\n" "Este comando establece <value> provisto a esta propiedad\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6142 +#: ../clients/cli/connections.c:6122 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -1946,7 +1541,7 @@ msgstr "" "es de un tipo de contenedor. Para propiedades de un solo valor, el valor de " "la propiedad es remplazado (igual que 'set').\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6148 +#: ../clients/cli/connections.c:6128 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1957,7 +1552,7 @@ msgstr "" "\n" "Despliega el valor actual y permite editarlo.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6152 +#: ../clients/cli/connections.c:6132 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -1992,7 +1587,7 @@ msgstr "" "\n" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.9.0, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/connections.c:6163 +#: ../clients/cli/connections.c:6143 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -2005,7 +1600,7 @@ msgstr "" "Muestra la descripción de la propiedad. Puede consultar la página de manual " "nm-settings(5) para ver todos los parámetros y propiedades NM.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6168 +#: ../clients/cli/connections.c:6148 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -2021,7 +1616,7 @@ msgstr "" "desplegar valores para toda la configuración o conexión.\n" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.9.0, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/connections.c:6176 +#: ../clients/cli/connections.c:6156 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -2030,28 +1625,28 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: ayuda para los comandos nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6269 +#: ../clients/cli/connections.c:6250 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "Error: falló la activación de la conexión.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6355 +#: ../clients/cli/connections.c:6345 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "Error: parámetro '%s' es obligatorio y no puede ser retirado.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:6373 +#: ../clients/cli/connections.c:6363 #, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6409 +#: ../clients/cli/connections.c:6399 #, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "La conexión no se ha guardado. ¿Está seguro de que quiere salir? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6458 +#: ../clients/cli/connections.c:6448 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -2060,66 +1655,66 @@ msgstr "" "El perfil de conexiones ha sido retirado de otro cliente. Puede escribir " "'save' en el menú principal para restaurarlo.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6488 ../clients/cli/connections.c:6906 -#: ../clients/cli/connections.c:6968 +#: ../clients/cli/connections.c:6478 ../clients/cli/connections.c:6892 +#: ../clients/cli/connections.c:6950 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "Valores permitidos para '%s' propiedad: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6491 ../clients/cli/connections.c:6909 -#: ../clients/cli/connections.c:6971 +#: ../clients/cli/connections.c:6481 ../clients/cli/connections.c:6895 +#: ../clients/cli/connections.c:6953 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "Ingresar el valor '%s': " -#: ../clients/cli/connections.c:6506 ../clients/cli/connections.c:6528 -#: ../clients/cli/connections.c:6913 ../clients/cli/connections.c:6976 +#: ../clients/cli/connections.c:6496 ../clients/cli/connections.c:6518 +#: ../clients/cli/connections.c:6899 ../clients/cli/connections.c:6958 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "Error: No se pudo establecer '%s' propiedad: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6522 +#: ../clients/cli/connections.c:6512 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "Modificar el valor '%s': " -#: ../clients/cli/connections.c:6551 ../clients/cli/settings.c:388 +#: ../clients/cli/connections.c:6541 ../clients/cli/settings.c:392 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6557 ../clients/cli/connections.c:7072 -#: ../clients/cli/connections.c:7121 +#: ../clients/cli/connections.c:6547 ../clients/cli/connections.c:7053 +#: ../clients/cli/connections.c:7104 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "Error: No se pudo retirar el valor de '%s': %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6578 +#: ../clients/cli/connections.c:6568 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "Argumento desconocido de comando: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6681 +#: ../clients/cli/connections.c:6671 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "Parámetros disponibles: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6693 +#: ../clients/cli/connections.c:6683 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "Error: nombre de parámetro inválido; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6710 +#: ../clients/cli/connections.c:6700 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "Propiedades disponibles: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6718 +#: ../clients/cli/connections.c:6708 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "Error: propiedad %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6759 +#: ../clients/cli/connections.c:6749 #, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " @@ -2131,12 +1726,12 @@ msgstr "" "¿Aún desea guardar? " "%s " -#: ../clients/cli/connections.c:6845 +#: ../clients/cli/connections.c:6832 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "Puede modificar los siguientes parámetros: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6873 +#: ../clients/cli/connections.c:6862 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -2145,216 +1740,217 @@ msgstr "" "El perfil de conexión ha sido retirado de otro cliente. Puede escribir " "'save' para restaurarlo.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6917 ../clients/cli/connections.c:7166 +#: ../clients/cli/connections.c:6903 ../clients/cli/connections.c:7148 +#: ../clients/cli/connections.c:7180 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "Error: no se ha seleccionado parámetro; los válidos son [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6918 +#: ../clients/cli/connections.c:6904 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "utilice 'goto <setting>' primero, o 'set <setting>.<property>'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6932 ../clients/cli/connections.c:7099 -#: ../clients/cli/connections.c:7188 +#: ../clients/cli/connections.c:6919 ../clients/cli/connections.c:7080 +#: ../clients/cli/connections.c:7170 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "Error: argumento de parámetros inválido '%s'; los validos son [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6942 +#: ../clients/cli/connections.c:6928 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "Error: No se encuentra la propiedad '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6949 +#: ../clients/cli/connections.c:6935 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "Error: propiedad inválida: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7008 +#: ../clients/cli/connections.c:6989 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "Error: parámetro desconocido '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7033 +#: ../clients/cli/connections.c:7014 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "Puede modificar los siguientes parámetros: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7077 +#: ../clients/cli/connections.c:7058 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "Error: no se ha proporcionado argumento; los válidos son [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7096 +#: ../clients/cli/connections.c:7077 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "El parámetro '%s' no está presente en la conexión.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7142 +#: ../clients/cli/connections.c:7125 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "Error: %s propiedades, no es un nombre de parámetro.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7167 +#: ../clients/cli/connections.c:7149 ../clients/cli/connections.c:7181 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "utilice 'goto <setting>' primero, o 'describe <setting>.<property>'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7216 +#: ../clients/cli/connections.c:7204 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "Error: propiedad inválida: %s, no es un nombre de parámetro válido.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7249 +#: ../clients/cli/connections.c:7234 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "Error: parámetro desconocido: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7254 +#: ../clients/cli/connections.c:7239 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "El parámetro '%s' no está presente en la conexión.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7282 +#: ../clients/cli/connections.c:7270 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "Error: propiedad inválida: %s%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7284 +#: ../clients/cli/connections.c:7272 msgid ", neither a valid setting name" msgstr ", ni un nombre de parámetro válido." -#: ../clients/cli/connections.c:7301 +#: ../clients/cli/connections.c:7288 #, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "Opción de verificación inválida: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7309 +#: ../clients/cli/connections.c:7296 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "Verificar parámetro '%s': %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7324 +#: ../clients/cli/connections.c:7311 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "Verificar conexión: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7327 +#: ../clients/cli/connections.c:7314 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "El error no puede corregirse de forma automática.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7344 +#: ../clients/cli/connections.c:7331 #, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "Error: argumento inválido '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7376 +#: ../clients/cli/connections.c:7363 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Error: No se pudo guardar la conexión '%s' (%s): %s\n" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.9.0, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/connections.c:7383 +#: ../clients/cli/connections.c:7370 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "Conexión '%s' (%s) guardada con éxito.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7384 +#: ../clients/cli/connections.c:7371 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "Conexión '%s' (%s) actualizada con éxito.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7416 +#: ../clients/cli/connections.c:7403 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "Error: falló la verificación de conexión: %s\n" # auto translated by TM merge from project: evolution-data-server, version: el6, DocId: evolution-data-server-2.32 -#: ../clients/cli/connections.c:7417 +#: ../clients/cli/connections.c:7404 msgid "(unknown error)" msgstr "(Error desconocido)" -#: ../clients/cli/connections.c:7418 +#: ../clients/cli/connections.c:7405 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "Intente ejecutar 'verify fix' para corregir errores.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7440 +#: ../clients/cli/connections.c:7427 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "Error: la conexión no se ha guardado. Escriba primero 'save'.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7444 +#: ../clients/cli/connections.c:7431 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "Error: conexión no es válida: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7454 +#: ../clients/cli/connections.c:7441 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "Error: no se puede activar conexión: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7463 +#: ../clients/cli/connections.c:7450 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7469 +#: ../clients/cli/connections.c:7456 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "" "Activación de conexión de monitorización (pulse cualquier tecla para " "continuar)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7505 +#: ../clients/cli/connections.c:7492 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "Error: status-line: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7513 +#: ../clients/cli/connections.c:7500 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "Error: save-confirmation: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7521 +#: ../clients/cli/connections.c:7508 #, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "Error: show-secrets: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7530 +#: ../clients/cli/connections.c:7517 #, c-format msgid "Error: bad color: %s\n" msgstr "Error: color errado: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7544 +#: ../clients/cli/connections.c:7532 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "Configuración nmcli actual:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7554 +#: ../clients/cli/connections.c:7542 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "Opción de configuración inválida '%s'; permitida [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7780 +#: ../clients/cli/connections.c:7762 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "Error: solamente uno si 'id', uuid, o 'path' pueden proporcionarse." -#: ../clients/cli/connections.c:7795 ../clients/cli/connections.c:7964 +#: ../clients/cli/connections.c:7777 ../clients/cli/connections.c:7946 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "Error: Conexión desconocida '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:7813 +#: ../clients/cli/connections.c:7795 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "Advertencia: modificando la conexión existente '%s'; argumento 'type' se " "ignora\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7816 +#: ../clients/cli/connections.c:7798 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -2362,206 +1958,206 @@ msgstr "" "Advertencia: modificando la conexión existente '%s'; argumento 'con-name' se " "ignora\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7838 +#: ../clients/cli/connections.c:7820 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "Tipos de conexión válidos: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7840 +#: ../clients/cli/connections.c:7822 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "Error: tipo de conexión no es válido; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7880 +#: ../clients/cli/connections.c:7862 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli interactive connection editor |===" -#: ../clients/cli/connections.c:7883 +#: ../clients/cli/connections.c:7865 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "Modificar conexión '%s' existente: '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:7885 +#: ../clients/cli/connections.c:7867 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "Agregar una nueva conexión '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:7887 +#: ../clients/cli/connections.c:7869 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "Escribir 'help' o '?' para comandos disponibles." -#: ../clients/cli/connections.c:7889 +#: ../clients/cli/connections.c:7871 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "Escribir 'describe [<setting>.<prop>]' para descripción de propiedad " "detallada." -#: ../clients/cli/connections.c:7924 +#: ../clients/cli/connections.c:7906 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "Error: No se pudo modificar conexión '%s': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7931 +#: ../clients/cli/connections.c:7913 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "Conexión '%s' (%s) modificada con éxito.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8012 +#: ../clients/cli/connections.c:7994 #, c-format msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" msgstr "%s (%s) clonado como %s (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8078 +#: ../clients/cli/connections.c:8060 msgid "New connection name: " msgstr "Nuevo nombre de conexión:" -#: ../clients/cli/connections.c:8080 +#: ../clients/cli/connections.c:8062 #, c-format msgid "Error: <new name> argument is missing." msgstr "Error: falta el argumento <new name> " -#: ../clients/cli/connections.c:8086 ../clients/cli/connections.c:8588 +#: ../clients/cli/connections.c:8068 ../clients/cli/connections.c:8570 #, c-format msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." msgstr "Error: argumento adicional desconocido '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:8137 +#: ../clients/cli/connections.c:8119 #, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "Error: no se borraron todas las conexiones." -#: ../clients/cli/connections.c:8138 +#: ../clients/cli/connections.c:8120 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "Error: Falló el borrado de conexión: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8199 ../clients/cli/connections.c:8324 +#: ../clients/cli/connections.c:8181 ../clients/cli/connections.c:8306 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:8200 ../clients/cli/connections.c:8325 +#: ../clients/cli/connections.c:8182 ../clients/cli/connections.c:8307 #, c-format msgid "Error: not all connections found." msgstr "Error: no se encontraron todas las conexiones" #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:8243 +#: ../clients/cli/connections.c:8225 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "Error: no se pueden borrar conexiones desconocidas: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8255 +#: ../clients/cli/connections.c:8237 #, c-format msgid "%s: connection profile changed\n" msgstr "" "%s: se cambió el perfil de conexión\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8281 +#: ../clients/cli/connections.c:8263 #, c-format msgid "%s: connection profile created\n" msgstr "" "%s: se creó un perfil de conexión\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8290 +#: ../clients/cli/connections.c:8272 #, c-format msgid "%s: connection profile removed\n" msgstr "" "%s: se retiró perfil de conexión\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8353 +#: ../clients/cli/connections.c:8335 #, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "Error: No se pudo recargar las conexiones: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8386 +#: ../clients/cli/connections.c:8368 #, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "Error: No se pudo recargar la conexión: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8394 +#: ../clients/cli/connections.c:8376 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "No se pudo cargar archivo '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8401 +#: ../clients/cli/connections.c:8383 msgid "File to import: " msgstr "No se pudo importar: " -#: ../clients/cli/connections.c:8432 +#: ../clients/cli/connections.c:8414 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "Error: No se proporcionaron argumentos." -#: ../clients/cli/connections.c:8457 +#: ../clients/cli/connections.c:8439 #, c-format msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "Advertencia: 'type' ya fue especificado, ignorando el adicional.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8472 +#: ../clients/cli/connections.c:8454 #, c-format msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "" "Advertencia: 'file' ya fue especificado, ignorando el adicional.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8474 +#: ../clients/cli/connections.c:8456 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s" msgstr "Parámetro desconocido: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8486 +#: ../clients/cli/connections.c:8468 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Error: se requiere argumento 'type'." -#: ../clients/cli/connections.c:8491 +#: ../clients/cli/connections.c:8473 #, c-format msgid "Error: 'file' argument is required." msgstr "Error: argumento 'file' es requerido." -#: ../clients/cli/connections.c:8498 +#: ../clients/cli/connections.c:8480 #, fuzzy, c-format msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s." msgstr "Error: falló al modificar %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8506 ../clients/cli/connections.c:8607 +#: ../clients/cli/connections.c:8488 ../clients/cli/connections.c:8589 #, c-format msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." msgstr "Error: No se pudo cargar el complemento VPN: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8514 +#: ../clients/cli/connections.c:8496 #, c-format msgid "Error: failed to import '%s': %s." msgstr "Error: No se pudo importar '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8594 +#: ../clients/cli/connections.c:8576 #, fuzzy msgid "Output file name: " msgstr "Nombre de archivo" -#: ../clients/cli/connections.c:8598 +#: ../clients/cli/connections.c:8580 #, c-format msgid "Error: the connection is not VPN." msgstr "Error: la conexión no es VPN." -#: ../clients/cli/connections.c:8619 +#: ../clients/cli/connections.c:8601 #, c-format msgid "Error: failed to create temporary file %s." msgstr "Error: no se pudo crear archivo temporal %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8628 +#: ../clients/cli/connections.c:8610 #, c-format msgid "Error: failed to export '%s': %s." msgstr "Error: No se pudo exportar '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8639 +#: ../clients/cli/connections.c:8621 #, c-format msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." msgstr "Error: No se pudo leer archivo temporal '%s': %s." @@ -2896,314 +2492,314 @@ msgstr "" "para enumerar los vecinos de una determinada interfaz.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:543 +#: ../clients/cli/devices.c:597 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "Error: No interface specified." -#: ../clients/cli/devices.c:566 +#: ../clients/cli/devices.c:620 #, c-format msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" msgstr "" "Advertencia: argumento '%s' está duplicado.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:569 +#: ../clients/cli/devices.c:623 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found.\n" msgstr "" "Error: no se encontró el dispositivo '%s'.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:570 +#: ../clients/cli/devices.c:624 #, c-format msgid "Error: not all devices found." msgstr "Error: No se encontraron todos los dispositivos." -#: ../clients/cli/devices.c:599 +#: ../clients/cli/devices.c:653 msgid "No interface specified" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:618 +#: ../clients/cli/devices.c:672 #, c-format msgid "Device '%s' not found" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:704 ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/devices.c:758 ../clients/cli/devices.c:910 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: ../clients/cli/devices.c:775 +#: ../clients/cli/devices.c:829 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../clients/cli/devices.c:776 +#: ../clients/cli/devices.c:830 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../clients/cli/devices.c:787 +#: ../clients/cli/devices.c:841 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: ../clients/cli/devices.c:791 +#: ../clients/cli/devices.c:845 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../clients/cli/devices.c:795 +#: ../clients/cli/devices.c:849 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../clients/cli/devices.c:800 +#: ../clients/cli/devices.c:854 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../clients/cli/devices.c:815 +#: ../clients/cli/devices.c:869 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../clients/cli/devices.c:816 +#: ../clients/cli/devices.c:870 msgid "Infra" msgstr "Infra" # auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management -#: ../clients/cli/devices.c:817 +#: ../clients/cli/devices.c:871 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../clients/cli/devices.c:1031 +#: ../clients/cli/devices.c:1085 msgid "Device details" msgstr "Detalles de los dispositivos" -#: ../clients/cli/devices.c:1042 +#: ../clients/cli/devices.c:1096 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "Error: 'device show': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1107 ../clients/cli/devices.c:1110 +#: ../clients/cli/devices.c:1161 ../clients/cli/devices.c:1164 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: ../clients/cli/devices.c:1153 +#: ../clients/cli/devices.c:1207 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../clients/cli/devices.c:1256 +#: ../clients/cli/devices.c:1310 msgid "on" msgstr "encendido" -#: ../clients/cli/devices.c:1256 +#: ../clients/cli/devices.c:1310 msgid "off" msgstr "apagado" -#: ../clients/cli/devices.c:1490 +#: ../clients/cli/devices.c:1544 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Error: 'device status': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1504 +#: ../clients/cli/devices.c:1558 msgid "Status of devices" msgstr "Estado de los dispositivos" -#: ../clients/cli/devices.c:1530 ../clients/cli/devices.c:1985 -#: ../clients/cli/devices.c:3761 +#: ../clients/cli/devices.c:1584 ../clients/cli/devices.c:2039 +#: ../clients/cli/devices.c:3817 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Error: invalid extra argument '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:1566 ../clients/cli/general.c:553 +#: ../clients/cli/devices.c:1620 ../clients/cli/general.c:555 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Error: expiró la pausa de %d segundos." -#: ../clients/cli/devices.c:1615 +#: ../clients/cli/devices.c:1669 #, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "" "El dispositivo '%s' ha sido activado con '%s'.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1621 +#: ../clients/cli/devices.c:1675 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n" msgstr "Error: Falló la activación de la conexión:(%d) %s.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1657 +#: ../clients/cli/devices.c:1711 #, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" msgstr "Error: No se puedo establecer un hotspot Wi-Fi: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1660 +#: ../clients/cli/devices.c:1714 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "Error: No se puedo agregar o activar la nueva conexión: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1670 +#: ../clients/cli/devices.c:1724 #, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot" msgstr "Error: No se puedo establecer un hotspot Wi-Fi" -#: ../clients/cli/devices.c:1672 +#: ../clients/cli/devices.c:1726 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" -#: ../clients/cli/devices.c:1684 +#: ../clients/cli/devices.c:1738 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "Conexión con UUID '%s' ha sido creada y activada en dispositivo '%s'\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1687 +#: ../clients/cli/devices.c:1741 #, c-format msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n" msgstr "" "Hotspot '%s' está activado en este dispositivo '%s'\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1751 +#: ../clients/cli/devices.c:1805 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "Error: Device activation failed: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1760 +#: ../clients/cli/devices.c:1814 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" msgstr "" "Error: La activación del dispositivo falló: el dispositivo estaba " "desconectado" -#: ../clients/cli/devices.c:1775 +#: ../clients/cli/devices.c:1829 #, c-format msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "Dispositivo '%s' ha sido conectado.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1816 +#: ../clients/cli/devices.c:1870 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "Error: extra argument not allowed: '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:1888 ../clients/cli/devices.c:1903 -#: ../clients/cli/devices.c:2133 +#: ../clients/cli/devices.c:1942 ../clients/cli/devices.c:1957 +#: ../clients/cli/devices.c:2187 #, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "" "El dispositivo «%s» fue desconectado correctamente.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1891 +#: ../clients/cli/devices.c:1945 #, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "" "El dispositivo '%s' ha sido retirado correctamente.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1950 ../clients/cli/devices.c:2020 +#: ../clients/cli/devices.c:2004 ../clients/cli/devices.c:2074 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "Error: falló la desconexión del dispositivo «%s» (%s): %s" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/devices.c:1960 ../clients/cli/devices.c:2029 +#: ../clients/cli/devices.c:2014 ../clients/cli/devices.c:2083 #, c-format msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n" msgstr "Se reaplicó correctamente la conexión al dispositivo %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2054 +#: ../clients/cli/devices.c:2108 #, c-format msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "" -#: ../clients/cli/devices.c:2118 +#: ../clients/cli/devices.c:2172 #, c-format msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "Error: No todos los dispositivos están desconectados." -#: ../clients/cli/devices.c:2119 +#: ../clients/cli/devices.c:2173 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "" "Error: falló la desconexión del dispositivo «%s» (%s): %s \n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2197 +#: ../clients/cli/devices.c:2251 #, c-format msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "Error: No se borraron todos los dispositivos." -#: ../clients/cli/devices.c:2198 +#: ../clients/cli/devices.c:2252 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "" "Error: falló la desconexión del dispositivo «%s» (%s): %s:\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2282 +#: ../clients/cli/devices.c:2336 #, c-format msgid "Error: No property specified." msgstr "Error: no se especificó ninguna propiedad." -#: ../clients/cli/devices.c:2297 ../clients/cli/devices.c:2314 -#: ../clients/cli/general.c:722 ../clients/cli/general.c:734 +#: ../clients/cli/devices.c:2351 ../clients/cli/devices.c:2368 +#: ../clients/cli/general.c:724 ../clients/cli/general.c:736 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Error: '%s' falta argumento." -#: ../clients/cli/devices.c:2303 +#: ../clients/cli/devices.c:2357 #, c-format msgid "Error: 'managed': %s." msgstr "Error: 'administrado': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2320 +#: ../clients/cli/devices.c:2374 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Error: 'autoconnect': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2328 ../clients/cli/general.c:748 +#: ../clients/cli/devices.c:2382 ../clients/cli/general.c:750 #, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "Error: se desconoce la propiedad '%s." -#: ../clients/cli/devices.c:2378 +#: ../clients/cli/devices.c:2432 #, c-format msgid "%s: using connection '%s'\n" msgstr "%s: está utilizando la conexión '%s'\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2404 +#: ../clients/cli/devices.c:2458 #, c-format msgid "%s: device created\n" msgstr "" "%s: se creó dispositivo.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2411 +#: ../clients/cli/devices.c:2465 #, c-format msgid "%s: device removed\n" msgstr "" "%s: El dispositivo fue retirado.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2609 +#: ../clients/cli/devices.c:2663 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Lista de escán de Wi-Fi" -#: ../clients/cli/devices.c:2657 +#: ../clients/cli/devices.c:2712 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "Error: 'device wifi': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2669 +#: ../clients/cli/devices.c:2724 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Error: no se encontró el dispositivo «%s»." -#: ../clients/cli/devices.c:2690 ../clients/cli/devices.c:2776 +#: ../clients/cli/devices.c:2745 ../clients/cli/devices.c:2831 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Error: no se encontró el punto de acceso con bssid «%s»." -#: ../clients/cli/devices.c:2718 +#: ../clients/cli/devices.c:2773 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " @@ -3212,106 +2808,106 @@ msgstr "" "Error: El dispositivo '%s' no fue reconocido como un dispositivo Wi-Fi, " "verifique el componente Wi-Fi de NetworkManager." -#: ../clients/cli/devices.c:2722 ../clients/cli/devices.c:3004 -#: ../clients/cli/devices.c:3439 ../clients/cli/devices.c:3598 +#: ../clients/cli/devices.c:2777 ../clients/cli/devices.c:3060 +#: ../clients/cli/devices.c:3495 ../clients/cli/devices.c:3654 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Error: Device '%s' no es un dispositivo Wi-Fi ." -#: ../clients/cli/devices.c:2854 +#: ../clients/cli/devices.c:2909 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID o BSSID: " -#: ../clients/cli/devices.c:2859 +#: ../clients/cli/devices.c:2914 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Error: SSID or BSSID are missing." -#: ../clients/cli/devices.c:2895 +#: ../clients/cli/devices.c:2951 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Error: el valor del argumento bssid '%s' no es un BSSID válido." -#: ../clients/cli/devices.c:2925 +#: ../clients/cli/devices.c:2981 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." msgstr "" "Error: el valor del argumento key-type'%s' no es válido, use 'key' o'phrase'." -#: ../clients/cli/devices.c:2952 ../clients/cli/devices.c:2970 +#: ../clients/cli/devices.c:3008 ../clients/cli/devices.c:3026 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "Error: %s: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2987 +#: ../clients/cli/devices.c:3043 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "Error: BSSID para conectarse a (%s) difiere del argumento bssid (%s)." -#: ../clients/cli/devices.c:2993 +#: ../clients/cli/devices.c:3049 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Error: Parámetro '%s' no es ni SSID ni BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:3006 ../clients/cli/devices.c:3441 -#: ../clients/cli/devices.c:3600 +#: ../clients/cli/devices.c:3062 ../clients/cli/devices.c:3497 +#: ../clients/cli/devices.c:3656 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Error: No se encontró dispositivo Wi-Fi." -#: ../clients/cli/devices.c:3026 +#: ../clients/cli/devices.c:3082 #, c-format msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." msgstr "Error: no se pudo escanera el SSID oculto : %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3053 +#: ../clients/cli/devices.c:3109 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Error: No se encontro red con SSID '%s." -#: ../clients/cli/devices.c:3055 +#: ../clients/cli/devices.c:3111 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Error: No se encontró punto de acceso con BSSID '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:3097 +#: ../clients/cli/devices.c:3153 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" msgstr "" "Advertencia: '%s' debe ser SSID para AP oculto; pero parece un BSSID.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3111 +#: ../clients/cli/devices.c:3167 msgid "Password: " msgstr "Contraseña:" -#: ../clients/cli/devices.c:3260 +#: ../clients/cli/devices.c:3316 #, c-format msgid "'%s' is not valid WPA PSK" msgstr "'%s' no es un WPA PSK válido" -#: ../clients/cli/devices.c:3277 +#: ../clients/cli/devices.c:3333 #, c-format msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" msgstr "'%s' no es una llave WEP válida (debe tener 5 o 13 caracteres ASCII)" -#: ../clients/cli/devices.c:3293 +#: ../clients/cli/devices.c:3349 #, c-format msgid "Hotspot password: %s\n" msgstr "Contraseña de Hotspot: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3364 +#: ../clients/cli/devices.c:3420 #, c-format msgid "Error: ssid is too long." msgstr "Error: ssid es demasiado largo." -#: ../clients/cli/devices.c:3378 +#: ../clients/cli/devices.c:3434 #, c-format msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." msgstr "Error: el valor del argumento '%s' no es válido, use 'a' o 'bg'." -#: ../clients/cli/devices.c:3403 +#: ../clients/cli/devices.c:3459 #, c-format msgid "Error: Unknown parameter %s." msgstr "" @@ -3319,37 +2915,37 @@ msgstr "" "desconocido. \n" " " -#: ../clients/cli/devices.c:3423 +#: ../clients/cli/devices.c:3479 #, c-format msgid "Error: channel requires band too." msgstr "Error: el canal también requiere banda." -#: ../clients/cli/devices.c:3428 +#: ../clients/cli/devices.c:3484 #, c-format msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." msgstr "Error: el canal '%s' no es válido para banda '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:3452 +#: ../clients/cli/devices.c:3508 #, c-format msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." msgstr "Error: El dispositivo '%s' no soporta ni AP ni modo AD-Hoc." -#: ../clients/cli/devices.c:3486 +#: ../clients/cli/devices.c:3542 #, c-format msgid "Error: Invalid 'password': %s." msgstr "Error: contraseña inválida: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3561 +#: ../clients/cli/devices.c:3617 #, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "Error: '%s' no se puede repetir." #. Main header name -#: ../clients/cli/devices.c:3667 +#: ../clients/cli/devices.c:3723 msgid "Device LLDP neighbors" msgstr "Device LLDP neighbors" -#: ../clients/cli/devices.c:3777 +#: ../clients/cli/devices.c:3833 #, c-format msgid "Error: 'device lldp list': %s" msgstr "Error: 'device lldp list': %s" @@ -3370,10 +2966,18 @@ msgstr "conectado (sólo local)" msgid "connected (site only)" msgstr "conectado (sólo el sitio)" +#: ../clients/cli/general.c:46 ../clients/common/nm-client-utils.c:241 +msgid "connected" +msgstr "conectado" + #: ../clients/cli/general.c:47 msgid "disconnecting" msgstr "desconectando" +#: ../clients/cli/general.c:48 ../clients/common/nm-client-utils.c:227 +msgid "disconnected" +msgstr "desconectado" + #: ../clients/cli/general.c:80 msgid "none" msgstr "ninguna" @@ -3391,33 +2995,33 @@ msgid "full" msgstr "total" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/general.c:152 +#: ../clients/cli/general.c:154 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../clients/cli/general.c:187 +#: ../clients/cli/general.c:189 msgid "running" msgstr "ejecutando" # auto translated by TM merge from project: gnome-packagekit, version: 3.8.2, DocId: gnome-packagekit -#: ../clients/cli/general.c:201 +#: ../clients/cli/general.c:203 msgid "starting" msgstr "Iniciando" # auto translated by TM merge from project: libvirt, version: 1.1.1, DocId: libvirt -#: ../clients/cli/general.c:201 +#: ../clients/cli/general.c:203 msgid "started" msgstr "Iniciado" -#: ../clients/cli/general.c:235 +#: ../clients/cli/general.c:237 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: ../clients/cli/general.c:235 +#: ../clients/cli/general.c:237 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: ../clients/cli/general.c:367 +#: ../clients/cli/general.c:369 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" @@ -3446,7 +3050,7 @@ msgstr "" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:378 +#: ../clients/cli/general.c:380 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -3463,7 +3067,7 @@ msgstr "" "llama a 'nmcli gen status'\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:387 +#: ../clients/cli/general.c:389 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3487,7 +3091,7 @@ msgstr "" "de sistema persistente.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:399 +#: ../clients/cli/general.c:401 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -3500,7 +3104,7 @@ msgstr "" "Mostrar permisos de llamador para operaciones autenticadas.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:407 +#: ../clients/cli/general.c:409 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3526,7 +3130,7 @@ msgstr "" "para obtener una lista de los dominios de registro posibles.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:420 +#: ../clients/cli/general.c:422 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -3551,7 +3155,7 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:430 +#: ../clients/cli/general.c:432 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking on { help }\n" @@ -3564,7 +3168,7 @@ msgstr "" "Cambio de redes encendido.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:438 +#: ../clients/cli/general.c:440 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking off { help }\n" @@ -3577,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Switch networking off.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:446 +#: ../clients/cli/general.c:448 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3598,7 +3202,7 @@ msgstr "" "conectividad.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:458 +#: ../clients/cli/general.c:460 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" @@ -3615,7 +3219,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:467 +#: ../clients/cli/general.c:469 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3632,7 +3236,7 @@ msgstr "" "Obtener estatus de todos los interruptores de radio encendidos o apagados.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:477 +#: ../clients/cli/general.c:479 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3649,7 +3253,7 @@ msgstr "" "Obtener estatus de interruptor de radio Wi-Fi, encendido o apagado.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:487 +#: ../clients/cli/general.c:489 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3667,7 +3271,7 @@ msgstr "" "apagado.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:497 +#: ../clients/cli/general.c:499 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli monitor\n" @@ -3683,184 +3287,184 @@ msgstr "" "NetworkManager\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:526 +#: ../clients/cli/general.c:528 msgid "NetworkManager status" msgstr "Estado de NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:530 +#: ../clients/cli/general.c:532 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "Error: solo estos campos están permitidos: %s" # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/cli/general.c:580 +#: ../clients/cli/general.c:582 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "Permisos de NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:584 +#: ../clients/cli/general.c:586 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "Error: 'general permissions': %s" -#: ../clients/cli/general.c:672 +#: ../clients/cli/general.c:674 msgid "NetworkManager logging" msgstr "Registro de NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:676 +#: ../clients/cli/general.c:678 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "Error: 'general logging': %s" -#: ../clients/cli/general.c:758 +#: ../clients/cli/general.c:760 #, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "Error: no se pudo establecer acceso: %s" -#: ../clients/cli/general.c:775 +#: ../clients/cli/general.c:777 #, c-format msgid "Error: failed to set hostname: %s" msgstr "Error: No se puedo establecer nombre de host: %s" -#: ../clients/cli/general.c:844 +#: ../clients/cli/general.c:846 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "Error: valor '--fields' '%s' no es válido aquí (campo permitido: %s)" -#: ../clients/cli/general.c:869 +#: ../clients/cli/general.c:871 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "Error: argumento '%s' es inválido: '%s' (usar on/off)." # auto translated by TM merge from project: RHN Satellite Installation Guide, version: 5.5, DocId: Trouble_Shooting #. no arguments -> get current state -#: ../clients/cli/general.c:917 ../clients/cli/general.c:929 +#: ../clients/cli/general.c:919 ../clients/cli/general.c:931 msgid "Connectivity" msgstr "Conectividad" -#: ../clients/cli/general.c:932 +#: ../clients/cli/general.c:934 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "Error: el comando 'networking''%s' no es válido." # auto translated by TM merge from project: RHN Satellite UI, version: 5.5, DocId: java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource -#: ../clients/cli/general.c:946 +#: ../clients/cli/general.c:948 msgid "Networking" msgstr "Redes" #. no argument, show all radio switches -#: ../clients/cli/general.c:981 +#: ../clients/cli/general.c:983 msgid "Radio switches" msgstr "Interruptores de radio" #. no argument, show current WiFi state -#: ../clients/cli/general.c:1011 +#: ../clients/cli/general.c:1013 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Interruptor de radio Wi-Fi" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:1038 +#: ../clients/cli/general.c:1040 msgid "WWAN radio switch" msgstr "Interruptor de radio WWAN" -#: ../clients/cli/general.c:1087 +#: ../clients/cli/general.c:1089 msgid "NetworkManager has started" msgstr "NetworkManager ha iniciado" -#: ../clients/cli/general.c:1087 +#: ../clients/cli/general.c:1089 msgid "NetworkManager has stopped" msgstr "NetworkManager se ha detenido" -#: ../clients/cli/general.c:1098 +#: ../clients/cli/general.c:1100 #, c-format msgid "Hostname set to '%s'\n" msgstr "Se establece nombre de host a '%s'\n" -#: ../clients/cli/general.c:1113 +#: ../clients/cli/general.c:1115 #, c-format msgid "'%s' is now the primary connection\n" msgstr "'%s' es ahora la conexión primaria.\n" -#: ../clients/cli/general.c:1115 +#: ../clients/cli/general.c:1117 #, c-format msgid "There's no primary connection\n" msgstr "No hay conexión primaria\n" # auto translated by TM merge from project: RHN Satellite Installation Guide, version: 5.5, DocId: Trouble_Shooting -#: ../clients/cli/general.c:1127 +#: ../clients/cli/general.c:1129 #, c-format msgid "Connectivity is now '%s'\n" msgstr "" "Ahora la conectividad es '%s'\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:1140 +#: ../clients/cli/general.c:1142 #, c-format msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" msgstr "Networkmanager ahora está en el estado '%s' \n" -#: ../clients/cli/general.c:1161 +#: ../clients/cli/general.c:1163 msgid "connection available" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1163 +#: ../clients/cli/general.c:1165 msgid "connections available" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1181 +#: ../clients/cli/general.c:1183 msgid "autoconnect" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1183 +#: ../clients/cli/general.c:1185 msgid "fw missing" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1188 +#: ../clients/cli/general.c:1190 msgid "plugin missing" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1193 +#: ../clients/cli/general.c:1195 msgid "sw" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1195 +#: ../clients/cli/general.c:1197 msgid "hw" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1200 +#: ../clients/cli/general.c:1202 msgid "iface" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1203 +#: ../clients/cli/general.c:1205 msgid "port" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1206 +#: ../clients/cli/general.c:1208 msgid "mtu" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1223 +#: ../clients/cli/general.c:1225 msgid "master" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1227 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241 -#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406 +#: ../clients/cli/general.c:1229 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:408 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../clients/cli/general.c:1229 +#: ../clients/cli/general.c:1231 msgid "ip4 default" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1231 +#: ../clients/cli/general.c:1233 msgid "ip6 default" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1314 +#: ../clients/cli/general.c:1316 #, c-format msgid "%s VPN connection" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1384 +#: ../clients/cli/general.c:1386 #, c-format msgid "" "Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices " @@ -3871,12 +3475,12 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/general.c:1405 +#: ../clients/cli/general.c:1407 #, c-format msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid." msgstr "Error: el comando 'monitor' '%s' no es válido." -#: ../clients/cli/general.c:1417 +#: ../clients/cli/general.c:1419 msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" msgstr "Networkmanager no es está ejecutando (esperando...)\n" @@ -4037,78 +3641,78 @@ msgstr "%s' no es un perfil de conexión VPN.." msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" msgstr "'%s' no es un nombre de ningún un perfil saliente." -#: ../clients/cli/settings.c:382 +#: ../clients/cli/settings.c:386 #, c-format msgid "Warning: %s\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/settings.c:385 +#: ../clients/cli/settings.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Info: %s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:477 +#: ../clients/cli/settings.c:481 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "No sé cómo obtener el valor de propiedad" -#: ../clients/cli/settings.c:567 ../clients/cli/settings.c:609 +#: ../clients/cli/settings.c:571 ../clients/cli/settings.c:613 msgid "the property can't be changed" msgstr "La propiedad no puede cambiarse" -#: ../clients/cli/settings.c:729 +#: ../clients/cli/settings.c:733 msgid "[NM property description]" msgstr "[Descripción de propiedad NM]" -#: ../clients/cli/settings.c:739 +#: ../clients/cli/settings.c:743 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[Descripción de propiedad nmcli]" -#: ../clients/cli/utils.c:327 +#: ../clients/cli/utils.c:328 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." msgstr "Error: Se esperaba argumento '%s', pero proporcionó '%s'." -#: ../clients/cli/utils.c:330 +#: ../clients/cli/utils.c:331 #, c-format msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "Error: Argumento inesperado '%s'" -#: ../clients/cli/utils.c:803 +#: ../clients/cli/utils.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field '%s%s%s'; no such field" msgstr "Campo inválido '%s'; campos permitidos: %s" -#: ../clients/cli/utils.c:807 +#: ../clients/cli/utils.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field '%s%s%s'; allowed fields: [%s]" msgstr "Campo inválido '%s'; campos permitidos: %s" -#: ../clients/cli/utils.c:880 +#: ../clients/cli/utils.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "failure to select field" msgstr "No se pudo seleccionar el APN especificado" -#: ../clients/cli/utils.c:1467 +#: ../clients/cli/utils.c:1469 #, c-format msgid "Error reading nmcli output: %s\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/utils.c:1472 +#: ../clients/cli/utils.c:1474 #, c-format msgid "Error writing nmcli output: %s\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/utils.c:1494 +#: ../clients/cli/utils.c:1498 #, c-format msgid "Failed to create pager pipe: %s\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/utils.c:1502 +#: ../clients/cli/utils.c:1506 #, c-format msgid "Failed to fork pager: %s\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/utils.c:1548 ../clients/cli/utils.c:1550 +#: ../clients/cli/utils.c:1552 ../clients/cli/utils.c:1554 #, c-format msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n" msgstr "" @@ -4116,38 +3720,452 @@ msgstr "" #. Translators: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. #. -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:102 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:75 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:106 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" msgstr "'%s' es ambiguo (%s)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:81 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:85 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "'%s' no es válido; use [%s] or [%s]" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:114 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:118 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "'%s' no es válido; use [%s], [%s] o [%s]" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:151 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:155 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "'%s' es ambiguo (%s x %s)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:163 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:167 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "Falta el nombre, intente uno de [%s]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:484 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:223 +msgid "unmanaged" +msgstr "sin gestión" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:225 +msgid "unavailable" +msgstr "no disponible" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:229 +msgid "connecting (prepare)" +msgstr "conectando (preparar)" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:231 +msgid "connecting (configuring)" +msgstr "conectando (configurando)" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:233 +msgid "connecting (need authentication)" +msgstr "conectando (necesita autenticación)" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:235 +msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgstr "conectando (obteniendo configuración IP)" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:237 +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "conectando (comprobando conectividad IP)" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:239 +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:245 +msgid "connection failed" +msgstr "conexión falló" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:262 +msgid "yes (guessed)" +msgstr "sí (adivinando)" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:264 +msgid "no (guessed)" +msgstr "no (adivinando)" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277 +msgid "No reason given" +msgstr "No se ha dado ninguna razón" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281 +msgid "Device is now managed" +msgstr "El dispositivo es administrado ahora" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:283 +msgid "Device is now unmanaged" +msgstr "El dispositivo no es administrado ahora" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:285 +msgid "The device could not be readied for configuration" +msgstr "No se pudo alistar el dispositivo para configuración" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:287 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" +msgstr "" +"Configuración IP no se pudo reservar (no hay direcciones disponibles, tiempo " +"de espera, etc." + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:289 +msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgstr "La configuración IP ya no es válida" + +# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "Se necesitan secretos, pero no se han proporcionado" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293 +msgid "802.1X supplicant disconnected" +msgstr "Suplicante de 802.1x desconectado" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:295 +msgid "802.1X supplicant configuration failed" +msgstr "Falló la configuración del suplicante de 802.1X" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:297 +msgid "802.1X supplicant failed" +msgstr "Falló el suplicante de 802.1X" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:299 +msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" +msgstr "El suplicante de 802.1X tardó mucho tiempo en autenticarse" + +# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301 +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "No se pudo iniciar el servicio de PPP" + +# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303 +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "Servicio PPP desconectado" + +# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305 +msgid "PPP failed" +msgstr "PPP falló" + +# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307 +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "No se pudo iniciar el cliente de DHCP" + +# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:309 +msgid "DHCP client error" +msgstr "Error del cliente de DHCP" + +# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311 +msgid "DHCP client failed" +msgstr "Falló el cliente de DHCP" + +# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313 +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "No se pudo iniciar el servicio de conexión compartida" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315 +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "Falló el servicio de conexión compartida" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317 +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "No se pudo iniciar el servicio de AutoIP" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "Error del servicio de AutoIP" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321 +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "Falló el servicio AutoIP" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323 +msgid "The line is busy" +msgstr "La línea está ocupada" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325 +msgid "No dial tone" +msgstr "No hay tono de llamada" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "No se pudo establecer proveedor del servicio" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329 +msgid "The dialing request timed out" +msgstr "El tiempo de la solicitud de marcado ha expirado" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331 +msgid "The dialing attempt failed" +msgstr "El intento de marcado falló" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333 +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "Falló la inicialización del módem" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335 +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "No se pudo seleccionar el APN especificado" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "No hay ninguna búsqueda de redes en curso" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339 +msgid "Network registration denied" +msgstr "Registro de red denegado" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "Expiró el tiempo de registro de la red" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "No se pudo registrarse con la red solicitada" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345 +msgid "PIN check failed" +msgstr "Falló" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:347 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing" +msgstr "El Firmware necesario para el dispositivo puede estar faltando " + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:349 +msgid "The device was removed" +msgstr "El dispositivo fue retirado" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351 +msgid "NetworkManager went to sleep" +msgstr "NetworkManager se fue a dormir" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353 +msgid "The device's active connection disappeared" +msgstr "La conexión activa del dispositivo desapareció" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355 +msgid "Device disconnected by user or client" +msgstr "Dispositivo desconectado por el usuario o cliente" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:357 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "Proveedor del servicio o enlace cambiados" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:359 +msgid "The device's existing connection was assumed" +msgstr "Se supuso una conexión del dispositivo disponible" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:361 +msgid "The supplicant is now available" +msgstr "El suplicante ahora está disponible" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:363 +msgid "The modem could not be found" +msgstr "No se pudo encontrar el módem " + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365 +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" +msgstr "La conexión de Bluetooth falló o expiró" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:367 +msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" +msgstr "La tarjeta SIM del módem GSM no está insertada" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:369 +msgid "GSM Modem's SIM PIN required" +msgstr "Se requiere el PIN de SIM del módem GSM" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:371 +msgid "GSM Modem's SIM PUK required" +msgstr "Se requiere el PUK de SIM del módem GSM" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:373 +msgid "GSM Modem's SIM wrong" +msgstr "El SIM del módem GSM está errado" + +# auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:375 +msgid "InfiniBand device does not support connected mode" +msgstr "El dispositivo InfiniBand no soporta el modo conectado" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:377 +msgid "A dependency of the connection failed" +msgstr "Falló una dependencia de la conexión " + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:379 +msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" +msgstr "Hay un problema con Ethernet 2684 RFC en el puente ADSL" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:381 +msgid "ModemManager is unavailable" +msgstr "MódemManager no está disponible" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:383 +msgid "The Wi-Fi network could not be found" +msgstr "No se encontró la red de Wi-Fi" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:385 +msgid "A secondary connection of the base connection failed" +msgstr "Falló una conexión secundaria de la conexión de base" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:387 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "Falló la confiuración de DCB o FCoE" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:389 +msgid "teamd control failed" +msgstr "Falló el control teamd" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:391 +msgid "Modem failed or no longer available" +msgstr "El módem falló o ya no está disponible" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:393 +msgid "Modem now ready and available" +msgstr "El módem ya está listo y disponible" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:395 +msgid "SIM PIN was incorrect" +msgstr "El PIN de la SIM es incorrecto" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:397 +msgid "New connection activation was enqueued" +msgstr "La nueva activación de la conexión estaba en cola" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:399 +msgid "The device's parent changed" +msgstr "Se cambió el padré del dispositivo" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:401 +msgid "The device parent's management changed" +msgstr "Se cambió la administración del padre del dispositivo" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:403 +#, fuzzy +msgid "OpenVSwitch database connection failed" +msgstr "conexión falló" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:405 +msgid "A duplicate IP address was detected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) +#. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:410 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:449 ../libnm-glib/nm-device.c:1860 +#: ../libnm/nm-device.c:1572 +msgid "Unknown" +msgstr "desconocido" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:418 +#, fuzzy +msgid "Unknown reason" +msgstr "razón desconocida" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:420 +#, fuzzy +msgid "The connection was disconnected" +msgstr "La conexión no era de vínculo." + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:422 +#, fuzzy +msgid "Disconnected by user" +msgstr "Desconectado por D-Bus" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:424 +#, fuzzy +msgid "The base network connection was interrupted" +msgstr "se interrumpió la conexión de red de base" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:426 +#, fuzzy +msgid "The VPN service stopped unexpectedly" +msgstr "el servicio VPN se detuvo inesperadamente" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:428 +#, fuzzy +msgid "The VPN service returned invalid configuration" +msgstr "el servicio VPN retornó una configuración no válida" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:430 +#, fuzzy +msgid "The connection attempt timed out" +msgstr "se agotaron los intentos de conexión" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:432 +#, fuzzy +msgid "The VPN service did not start in time" +msgstr "el servicio VPN no inició a tiempo" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:434 +#, fuzzy +msgid "The VPN service failed to start" +msgstr "el servicio VPN falló en el inicio" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:436 +#, fuzzy +msgid "No valid secrets" +msgstr "secretos VPN no válidos" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:438 +#, fuzzy +msgid "Invalid secrets" +msgstr "secretos VPN válidos" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:440 +#, fuzzy +msgid "The connection was removed" +msgstr "se eliminó la conexión" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:442 +#, fuzzy +msgid "Master connection failed" +msgstr "conexión falló" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:444 +#, fuzzy +msgid "Could not create a software link" +msgstr "No se pudo crear archivo temporal: %s" + +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:446 +#, fuzzy +msgid "The device disappeared" +msgstr "La conexión activa del dispositivo desapareció" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:501 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "el campo «%s» tiene que estar solo" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:499 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s" msgstr "Campo inválido '%s'; campos permitidos: %s" @@ -4190,238 +4208,238 @@ msgstr "" "No se puede agregar la ruta predeterminada (NetworkManager se encarga por sí " "mismo)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:280 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:424 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "Mapa de prioridad inválido '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:287 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:293 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:431 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:437 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "Prioridad '%s' no es válida (<0-%ld>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:345 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:489 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:352 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:496 #, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:365 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:509 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:368 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:512 #, c-format msgid "Not a valid PAC Script" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:422 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:566 #, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:429 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:573 #, c-format msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:441 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:585 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid team configuration" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:444 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:588 #, c-format msgid "team configuration must be a JSON object" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:537 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:682 #: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 msgid "(default)" msgstr "(predeterminado)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:678 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:797 msgid "auto" msgstr "auto" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:826 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:945 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:953 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1069 #, c-format msgid "'%s' is out of range [%lli, %lli]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:959 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1075 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1014 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1125 #, c-format msgid "'%s' is out of range [0, %u]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1051 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1162 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "'%s' no es un Ethernet MAC válido" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1070 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1181 #, c-format msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>" msgstr "'%s' no es un número de indicador válido; use <0-%d>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1084 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' sum is higher than all flags => all flags set" msgstr "" "Advertencia: '%s' suma no es mayor que todos los indicadores => todos los " "indicadores están establecidos\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1188 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" msgstr "La opción '%s' es inválida, use uno de [%s]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1193 -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:612 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1304 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:623 #, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "La opción '%s' es inválida, use uno de [%s]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1316 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1427 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d (llave)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1318 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1429 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (frase de paso)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1321 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1410 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1432 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1521 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (desconocido)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1353 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1464 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1359 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1470 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDENAR_ENCABEZADOS, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1361 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1472 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1363 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1474 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "DESATAR_VINCULACIÓN, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1365 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1476 msgid "MVRP, " msgstr "MVRP, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1404 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1515 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (inhabilitado)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1406 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1517 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (habilitado, prefiere IP pública)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1408 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1519 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (inhabilitado, prefiere temporal IP)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1423 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1534 msgid "0 (none)" msgstr "0 (none)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1429 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1540 msgid "agent-owned, " msgstr "agente-adquirido, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1431 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1542 msgid "not saved, " msgstr "sin guardar," # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1433 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1544 msgid "not required, " msgstr "no requerido" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1495 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1606 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "'%s' no es válido; use <option>=<value>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1537 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1648 msgid "no item to remove" msgstr "No se encontró ningún elemento para eliminar" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1541 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1652 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "index '%d' no está en el rango <0-%d>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1556 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1667 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "Opción inválida: '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1558 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1669 msgid "missing option" msgstr "Falta opción" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1582 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1693 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "'%s' no es un MAC válido" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1612 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1708 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4233 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1723 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1819 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4667 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "'%s' no es válido" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1652 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1763 #, c-format msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgstr "'%u' indicadores no son válidos; use la combinación de %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1688 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1799 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "'%s' no es un número válido (o está fuera de rango)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1803 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1919 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "'%s' no es un caracter hex" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2083 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2199 #, c-format msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" msgstr "La propiedad no contiene el método EAP '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2106 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2222 #, c-format msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" msgstr "" @@ -4429,13 +4447,13 @@ msgstr "" "\n" " " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2132 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2248 #, c-format msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" msgstr "" "la propiedad no contiene correspondencia de alternativa '%s' de \"phase2\" " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2253 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2369 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4466,17 +4484,6 @@ msgstr "" "\n" "Ejemplo: mode=2,miimon=120\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2289 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3132 -#, c-format -msgid "%d (default)" -msgstr "%d (predeterminado)" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2292 -#, c-format -msgid "%d (forever)" -msgstr "" - #. Don't allow setting type unless the connection is brand new. #. * Just because it's a bad idea and the user wouldn't probably want that. #. * No technical reason, really. @@ -4484,67 +4491,67 @@ msgstr "" #. * hacky: we can not see if the type is already set, because #. * nmc_setting_set_property() is called only after the property #. * we're setting (type) has been removed. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2342 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2429 #, fuzzy, c-format msgid "Can not change the connection type" msgstr "Ingrese el tipo de conexión:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2444 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2539 #, c-format msgid "the property doesn't contain permission '%s'" msgstr "la propiedad no contiene permiso '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2465 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2560 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "'%s' no es un maestro válido; use ifname o UUID de conexión" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2560 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2659 #, fuzzy, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s' no es un UUID válido" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2567 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2666 #, c-format msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" msgstr "la propiedad no contiene UUID '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2634 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2733 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (inhabilitado)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2640 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2739 msgid "enabled, " msgstr "habilitado," -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2642 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2741 msgid "advertise, " msgstr "promover, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2644 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2743 msgid "willing, " msgstr "dispuesto, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2764 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2863 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "'%s' no es un indicador DCB válido" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2794 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2893 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "debe contener 8 números separados por comas" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2810 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2909 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "'%s' no un número entre 0 y %u (inclusive) o %u" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2813 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2912 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "'%s' no es un número entre 0 y %u (inclusive)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2834 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2933 #, fuzzy, c-format msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)" msgstr "" @@ -4552,96 +4559,122 @@ msgstr "" "(habilitado)\n" "\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2889 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2988 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "Los porcentajes de ancho de banda deben ser en total 100%%" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2962 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2968 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3061 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3067 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "ID de operador SIM debe ser un código MCCMNC número 5 o 6 " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2992 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3091 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "'%s' no es una llave IBOIP P_key válida" # auto translated by TM merge from project: Skynet topics, version: 1, DocId: 4680-83989 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3015 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3114 msgid "default" msgstr "predeterminado" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3134 -#, c-format -msgid "%d (off)" -msgstr "%d (off)" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3171 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3190 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3248 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3267 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "Formato de dirección IPv4 inválido '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3196 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3450 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3273 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3527 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" msgstr "la propiedad no contiene servidor DNS '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3236 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3490 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3313 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3567 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" msgstr "la propiedad no contiene dominio de búsqueda DNS '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3273 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3527 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3350 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3604 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" msgstr "la propiedad no contiene la opción DNS '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3316 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3569 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3393 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3653 #, c-format msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" msgstr "La propiedad no puede contiene la dirección IP '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3336 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3588 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3413 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3672 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "Dirección de puerta de enlace inválida '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3375 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3629 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3452 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3713 #, c-format msgid "the property doesn't contain route '%s'" msgstr "La propiedad no puede contiene la ruta '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3425 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3444 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3502 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3521 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "Dirección IPv4 inválida '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3647 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3731 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:381 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "'%s' no es un número " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3654 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3738 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "'%s' no es válido; use 0, 1, o 2" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3688 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3772 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "'%s' no es un canal válido; use <1-13>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3794 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3832 +msgid "" +"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <qdisc>'" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3855 +#, fuzzy, c-format +msgid "the property doesn't contain qdisc '%s'" +msgstr "la propiedad no contiene UUID '%s'" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3908 +msgid "" +"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <tfilter>'" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3931 +#, fuzzy, c-format +msgid "the property doesn't contain tfilter '%s'" +msgstr "La propiedad no puede contiene la ruta '%s'" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3992 +#, fuzzy, c-format +msgid "the property doesn't contain string '%s'" +msgstr "la propiedad no contiene mapeo '%s'" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4065 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4137 +#, fuzzy, c-format +msgid "the property doesn't contain link watcher '%s'" +msgstr "La propiedad no puede contiene la ruta '%s'" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4228 #, fuzzy, c-format msgid "only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)" msgstr "" @@ -4649,27 +4682,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3802 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4236 #, c-format msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" msgstr "la propiedad no contiene mapeo '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3810 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4244 msgid "no priority to remove" msgstr "no hay prioridad para retirar" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3814 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4248 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "index '%d' no está en el rango de <0-%d>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3883 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4317 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s'no puede estar vacía" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3922 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4055 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4356 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4489 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:664 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859 @@ -4678,23 +4711,23 @@ msgstr "'%s'no puede estar vacía" msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "'%s' no es una dirección MAC válida" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3928 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4061 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4362 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4495 #, c-format msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" msgstr "la propiedad no contiene la dirección MAC '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3946 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4380 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "'%s' no es válido; se deben proporcionar 2 o 3 cadenas " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3962 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4396 #, c-format msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters" msgstr "el valor de la cadena '%s' debe constar entre 1 y 199 caracteres" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3994 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4428 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -4705,24 +4738,24 @@ msgstr "" " opción = <value>, option = <value>,...\n" "Las opciones válidas son: %s\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4028 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4462 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "'%s' no es un canal válido" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4034 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4468 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "'%ld' no es un canal válido" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4133 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4169 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4205 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4567 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4603 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4639 #, c-format msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" msgstr "la propiedad no contiene el protocolo '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4242 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4676 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -4731,65 +4764,65 @@ msgstr "" "'%s' no es compatible con %s '%s', por favor cambie la llave o establezca el " "derecho %s primero." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4252 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4686 #, fuzzy, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" msgstr "Clave WEP se cree que sea de '%s'\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4257 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4691 #, fuzzy, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "El índice de llave WEP se estableció a '%d'\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4296 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4730 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." msgstr "" "Advertencia: '%s' no es compatible con el tipo '%s', por favor cambie o " "borre la clave.\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4306 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4740 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "'%s' no es un PSK válido" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4338 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4772 #, fuzzy msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "Interfaz de vinculación primaria [none]: " #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4345 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4779 #, fuzzy msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Enlace de monitorización" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4354 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4788 #, fuzzy msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "Vinculación miimon [100]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4362 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4796 #, fuzzy msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "Vinculación downdelay [0]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4370 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4804 #, fuzzy msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "Vinculación updelay [0]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4378 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4812 #, fuzzy msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "Vinculación arp-interval [0]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4386 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4820 #, fuzzy msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "Vinculación arp-ip-target [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4394 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4828 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "" @@ -4797,7 +4830,7 @@ msgstr "" #. * that the actual type is (gboolean(*)(type *)). #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4511 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4940 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -4815,7 +4848,33 @@ msgstr "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4541 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4948 +msgid "" +"Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are " +"teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are " +"separated by ' '. Dictionaries are separated with ','.\n" +"The keys allowed/required in the dictionary change on the basis of the link " +"watcher type, while the only property common to all the link watchers is " +"'name'*, which defines the link watcher to be specified.\n" +"\n" +"Properties available for the 'ethtool' link watcher:\n" +" 'delay-up', 'delay-down'\n" +"\n" +"Properties available for the 'nsna_ping' link watcher:\n" +" 'init-wait', 'interval', 'missed-max', 'target-host'*\n" +"\n" +"Properties available for the 'arp_ping' include all the ones for 'nsna_ping' " +"and:\n" +" 'source-host', 'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'.\n" +"\n" +"Properties flagged with a '*' are mandatory.\n" +"\n" +"Example:\n" +" name=arp_ping,source-host=172.16.1.1,target-host=172.16.1.254; " +"name=ethtool,delay-up=3\n" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4999 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -4829,7 +4888,7 @@ msgstr "" "crudo o blobs.\n" "Ejemplo: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4575 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5033 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -4843,7 +4902,7 @@ msgstr "" "crudo o blobs.\n" "Ejemplo: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4632 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5090 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -4859,7 +4918,7 @@ msgstr "" "crudo o blobs.\n" "Ejemplo:/home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4667 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5125 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -4875,7 +4934,7 @@ msgstr "" "crudo o blobs.\n" "Ejemplo: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4694 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5152 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -4897,8 +4956,8 @@ msgstr "" "Ejemplos: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4711 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4729 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5169 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5187 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://]<file path> [<password>]\n" @@ -4912,96 +4971,96 @@ msgstr "" "blobs. " "Ejemplo: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication -#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication -#. * (and don't even care of which one) -#. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4768 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5226 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:234 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:332 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4774 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4952 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5221 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5788 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5232 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5416 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5699 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6323 #, fuzzy msgid "Password [none]" msgstr "Contraseña [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4821 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5278 #, fuzzy msgid "Bluetooth device address" msgstr "Dirección de dispositivo Bluetooth:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4865 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5275 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6213 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6251 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6388 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5323 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5753 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7030 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7068 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7205 #, fuzzy msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4871 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5329 #, fuzzy msgid "Enable STP [no]" msgstr "Habilitar STP (si o no) [yes]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4877 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5335 #, fuzzy msgid "STP priority [32768]" msgstr "Prioridad STP [128]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4883 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5341 #, fuzzy msgid "Forward delay [15]" msgstr "Demora de reenvío [15]:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4889 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5347 #, fuzzy msgid "Hello time [2]" msgstr "Hello time [2]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4895 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5353 #, fuzzy msgid "Max age [20]" msgstr "Edad máxima [20]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4901 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5359 #, fuzzy msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "Tiempo de envejecimiento de direción MAC [300]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4907 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5365 +msgid "Group forward mask [0]" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5371 msgid "Enable IGMP snooping [no]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4919 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5383 #, fuzzy msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "Prioridad de puerto de puente [32]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4925 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5389 #, fuzzy msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "Costo de ruta STP puerto de puente [100]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4931 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5395 #, fuzzy msgid "Hairpin [no]" msgstr "Modo de Hairpin" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4946 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5215 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6103 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5410 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5693 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6920 #, fuzzy msgid "Username [none]" msgstr "Nombre de usuario [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5029 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5505 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5017,7 +5076,7 @@ msgstr "" "\n" "Ejemplo: alice bob charlie\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5069 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5547 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5039,7 +5098,7 @@ msgstr "" "Ejemplo: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" "\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5086 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5564 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5054,29 +5113,29 @@ msgstr "" "'unknown' para permitir que NetworkManager elija un valor mediante " "heurística\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5232 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5710 #, fuzzy msgid "APN" msgstr "AP" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5284 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6276 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6422 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5762 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7093 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7239 #, fuzzy msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [auto]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5303 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5781 #, fuzzy msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5312 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5790 #, fuzzy msgid "Parent interface [none]" msgstr "Interfaz principal [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5335 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5813 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5086,12 +5145,12 @@ msgstr "" "\n" "Ejemplo: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5367 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5845 #, fuzzy msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Dirección IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5369 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5847 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5105,12 +5164,12 @@ msgstr "" "\n" "Ejemplo: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5382 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5860 #, fuzzy msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "Dirección IPv4 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5390 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5868 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5132,7 +5191,7 @@ msgstr "" "Ejemplos: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5456 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5970 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5153,12 +5212,12 @@ msgstr "" "\n" "Ejemplo: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5494 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6008 #, fuzzy msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Dirección IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5496 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6010 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5172,12 +5231,12 @@ msgstr "" ".\n" "Ejemplo: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5509 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6023 #, fuzzy msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "Dirección IPv6 (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5517 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6031 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5202,180 +5261,185 @@ msgstr "" "db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5595 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6136 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6124 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6953 #, fuzzy msgid "Parent device [none]" msgstr "Interfaz principal [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5601 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6130 #, fuzzy msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Interfaz principal [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5608 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6156 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6137 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6973 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Retirar" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5645 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6174 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5666 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6195 msgid "Enable encryption [yes]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5672 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:520 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6201 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:523 msgid "MKA CAK" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5682 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6211 msgid "MKA_CKN" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5688 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6217 msgid "SCI port [1]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5711 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6240 #, fuzzy msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Dispositivo principal VLAN o UUID de conexión: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5732 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6261 msgid "Tap [no]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5745 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6343 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:213 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6274 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7160 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5754 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6283 #, fuzzy msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "Canal OLPC Mesh [1]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5763 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6292 #, fuzzy msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "Dirección MAC DHCP anycast [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5775 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6304 +#, fuzzy +msgid "PPPoE parent device" +msgstr "Interfaz principal [none]: " + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6310 #, fuzzy msgid "Service [none]" msgstr "Servicio [ninguno]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5782 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6317 #, fuzzy msgid "PPPoE username" msgstr "Nombre de usuario PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5881 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6491 msgid "Browser only [no]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5887 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6497 msgid "PAC URL" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5893 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6503 msgid "PAC script" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5908 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5924 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6538 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6686 #, fuzzy msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Configuración de equipo JSON [ninguna]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6006 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6823 #, fuzzy msgid "User ID [none]" msgstr "Nombre de usuario [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6012 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6829 #, fuzzy msgid "Group ID [none]" msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6018 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6835 #, fuzzy msgid "Enable PI [no]" msgstr "Habilitar STP (si o no) [yes]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6024 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6841 msgid "Enable VNET header [no]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6030 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6847 msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6043 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6860 #, fuzzy msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Dispositivo principal VLAN o UUID de conexión: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6050 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6867 #, fuzzy msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "ID de VLAN <0-4095>: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6056 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6873 #, fuzzy msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "Indicadores VLAN (<0-7>) [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6065 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6882 #, fuzzy msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Mapas de prioridad de ingreso [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6075 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6892 #, fuzzy msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Mapas de prioridad de egreso [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6143 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6960 #, fuzzy msgid "VXLAN ID" msgstr "ID de VLAN <0-4095>: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6149 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6966 #, fuzzy msgid "Local address [none]" msgstr "Dirección MAC DHCP anycast [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6162 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6979 msgid "Minimum source port [0]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6168 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6985 msgid "Maximum source port [0]" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6174 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6991 #, fuzzy msgid "Destination port [8472]" msgstr "Destino" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6220 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7037 #, fuzzy msgid "WiMAX NSP name" msgstr "Nombre NSP WiMAX: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6257 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6393 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7074 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7210 #, fuzzy msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "MAC clonada [none]: " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6284 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7101 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5385,7 +5449,7 @@ msgstr "" "\n" "Ejemplo: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6538 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7355 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -5394,165 +5458,185 @@ msgstr "" "o clave y 2 o frase de paso..\n" #. *************************************************************************** -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6708 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7515 msgid "802-1x settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6709 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7516 #: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137 msgid "ADSL connection" msgstr "Conexión ADSL" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6710 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7517 #, fuzzy msgid "bluetooth connection" msgstr "Conexión de vínculo %d" # auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6711 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7518 #, fuzzy msgid "Bond device" msgstr "Ethernet" # auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6712 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7519 #, fuzzy msgid "Bridge device" msgstr "Ethernet" # auto translated by TM merge from project: RHN Satellite UI, version: 5.5, DocId: java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6713 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7520 #, fuzzy msgid "Bridge port" msgstr "Puente" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6714 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7521 #, fuzzy msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "Conexión de banda ancha móvil %d" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6715 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7522 msgid "General settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6716 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7523 msgid "DCB settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6717 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7524 msgid "Dummy settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6718 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7525 msgid "Generic settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6719 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7526 #, fuzzy msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "Conexión de banda ancha móvil %d" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6720 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7527 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Conexión InfiniBand" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6721 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7528 msgid "IPv4 protocol" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6722 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7529 msgid "IPv6 protocol" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6723 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7530 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6724 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7531 msgid "MACsec connection" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6725 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7532 #, fuzzy msgid "macvlan connection" msgstr "Conexión de vínculo %d" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6726 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7533 #, fuzzy msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "Conexión CDMA %d" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6727 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7534 +msgid "OpenVSwitch bridge settings" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7535 +msgid "OpenVSwitch interface settings" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7536 +msgid "OpenVSwitch patch interface settings" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7537 +msgid "OpenVSwitch port settings" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7538 msgid "PPP settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6728 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7539 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6729 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7540 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6730 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7541 msgid "Serial settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6731 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7542 +msgid "Traffic controls" +msgstr "" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7543 #, fuzzy msgid "Team device" msgstr "El dispositivo fue retirado" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6732 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7544 #, fuzzy msgid "Team port" msgstr "Equipo " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6733 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7545 #, fuzzy msgid "Tun device" msgstr "El dispositivo fue retirado" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6734 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7546 msgid "User settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6735 -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:433 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7547 +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:394 msgid "VLAN connection" msgstr "Conexión VLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6736 ../src/nm-manager.c:4079 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7548 ../src/nm-manager.c:4277 msgid "VPN connection" msgstr "Conexión VPN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6737 -#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7549 +#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:331 msgid "VXLAN connection" msgstr "Conexión VXLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6738 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7550 #, fuzzy msgid "WiMAX connection" msgstr "Conexión CDMA %d" # auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6739 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7551 #, fuzzy msgid "Wired Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6740 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7552 #, fuzzy msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Conexión Wi-Fi %d" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6741 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7553 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7013 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7870 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Nombre de usuario" @@ -5561,45 +5645,45 @@ msgstr "Nombre de usuario" msgid "An authentication session is already underway." msgstr "Ya hay una sesión de autenticación en marcha" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:230 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:303 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:342 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:556 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:240 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:280 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:308 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:344 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:508 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:540 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:562 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:123 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:129 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:134 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:266 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:297 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:330 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:241 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:250 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:248 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:256 msgid "Private key password" msgstr "Contraseña de llave privada" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:289 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:295 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289 msgid "Key" msgstr "Llave" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:335 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:338 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 msgid "Service" msgstr "Servicio" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:465 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:469 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Autenticación requerida por red inalámbrica" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:466 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:470 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -5608,64 +5692,64 @@ msgstr "" "Se requieren llaves de contraseñas o cifradas para acceder a la red " "inalámbrica '%s'." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:474 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Autenticación de Cableado 802.1X" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:475 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:479 #, c-format msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:480 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:484 msgid "DSL authentication" msgstr "Autenticación DSL" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:485 #, c-format msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:493 msgid "PIN code required" msgstr "Se requiere código PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:494 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Se requiere código PIN para el dispositivo de ancho de banda móvil" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:497 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:500 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:534 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:552 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:503 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:535 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:557 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Contraseña de red de ancho de banda móvil " -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:501 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:535 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:553 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:573 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:536 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:558 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:579 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a '%s'." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:515 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:517 #, c-format msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:519 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:521 msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:528 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:529 msgid "MACsec EAP authentication" msgstr "" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:568 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:574 msgid "VPN password required" msgstr "Se requiere código VPN" @@ -5738,32 +5822,37 @@ msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:105 #: ../clients/common/settings-docs.c.in:113 #: ../clients/common/settings-docs.c.in:115 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:123 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:127 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:131 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:146 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:163 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:172 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:173 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:178 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:190 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:200 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:223 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:243 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:253 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:258 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:269 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:281 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:288 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:293 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:298 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:300 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:304 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:124 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:128 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:132 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:148 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:165 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:174 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:175 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:180 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:192 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:202 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:225 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:246 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:257 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:262 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:268 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:271 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:273 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:279 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:289 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:301 #: ../clients/common/settings-docs.c.in:309 #: ../clients/common/settings-docs.c.in:314 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:317 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:331 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:341 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:318 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:325 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:342 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:349 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:354 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:359 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:362 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:376 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:386 msgid "" "The setting's name, which uniquely identifies the setting within the " "connection. Each setting type has a name unique to that type, for example " @@ -5801,7 +5890,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:10 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:90 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -5839,7 +5927,7 @@ msgid "" "address to 68:F7:28, while the lower bits are randomized. A value of " "\"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00\" will create a fully scrambled " "globally-administered, burned-in MAC address. If the value contains more " -"then one additional MAC addresses, one of them is chosen randomly. For " +"than one additional MAC addresses, one of them is chosen randomly. For " "example, \"02:00:00:00:00:00 00:00:00:00:00:00 02:00:00:00:00:00\" will " "create a fully scrambled MAC address, randomly locally or globally " "administered." @@ -6063,7 +6151,7 @@ msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little " "point in changing the default setting as NetworkManager will automatically " "determine whether it's feasible to start WPS enrollment from the Access " -"Point capabilities. WPS can by disabled by setting this property to a value " +"Point capabilities. WPS can be disabled by setting this property to a value " "of 1." msgstr "" @@ -6177,9 +6265,9 @@ msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:60 #: ../clients/common/settings-docs.c.in:107 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:134 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:182 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:283 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:135 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:184 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:304 msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property." msgstr "" @@ -6374,7 +6462,7 @@ msgid "PIN used for EAP authentication methods." msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:83 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:184 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:186 msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property." msgstr "" @@ -6439,6 +6527,23 @@ msgid "" "will be skipped." msgstr "" +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:90 +msgid "" +"If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " +"known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " +"address, the special values \"preserve\", \"permanent\", \"random\" and " +"\"stable\" are supported. \"preserve\" means not to touch the MAC address on " +"activation. \"permanent\" means to use the permanent hardware address if the " +"device has one (otherwise this is treated as \"preserve\"). \"random\" " +"creates a random MAC address on each connect. \"stable\" creates a hashed " +"MAC address based on connection.stable-id and a machine dependent key. If " +"unspecified, the value can be overwritten via global defaults, see manual of " +"NetworkManager.conf. If still unspecified, it defaults to \"preserve" +"\" (older versions of NetworkManager may use a different default value). On " +"D-Bus, this field is expressed as \"assigned-mac-address\" or the deprecated " +"\"cloned-mac-address\"." +msgstr "" + #: ../clients/common/settings-docs.c.in:91 msgid "" "Can be specified only when \"auto-negotiate\" is \"off\". In that case, " @@ -6463,10 +6568,10 @@ msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:97 msgid "" -"Specific port type to use if multiple the device supports multiple " -"attachment methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit " -"Interface), \"bnc\" (Thin Ethernet) or \"mii\" (Media Independent Interface. " -"If the device supports only one port type, this setting is ignored." +"Specific port type to use if the device supports multiple attachment " +"methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), " +"\"bnc\" (Thin Ethernet) or \"mii\" (Media Independent Interface). If the " +"device supports only one port type, this setting is ignored." msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:98 @@ -6495,7 +6600,7 @@ msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:101 msgid "" -"Can be set to a value grater than zero only when \"auto-negotiate\" is \"off" +"Can be set to a value greater than zero only when \"auto-negotiate\" is \"off" "\". In that case, statically configures the device to use that specified " "speed. In Mbit/s, ie 100 == 100Mbit/s. Must be set together with the \"duplex" "\" property when non-zero. Before specifying a speed value be sure your " @@ -6572,86 +6677,106 @@ msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) forwarding delay, in seconds." msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:119 -msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds." +msgid "" +"A mask of group addresses to forward. Usually, group addresses in the range " +"from 01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F are not forwarded according to " +"standards. This property is a mask of 16 bits, each corresponding to a group " +"address in that range that must be forwarded. The mask can't have bits 0, 1 " +"or 2 set because they are used for STP, MAC pause frames and LACP." msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.c.in:120 +msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:121 msgid "" "If specified, the MAC address of bridge. When creating a new bridge, this " -"MAC address will be set. When matching an existing (outside NetworkManager " -"created) bridge, this MAC address must match." +"MAC address will be set. If this field is left unspecified, the \"ethernet." +"cloned-mac-address\" is referred instead to generate the initial MAC " +"address. Note that setting \"ethernet.cloned-mac-address\" anyway overwrites " +"the MAC address of the bridge later while activating the bridge. Hence, this " +"property is deprecated. Deprecated: 1" msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:121 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:122 msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) maximum message age, in seconds." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:122 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:123 msgid "" "Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if " "snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may " "refuse to enable the feature until the collisions are resolved." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:124 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:125 msgid "" "Sets the Spanning Tree Protocol (STP) priority for this bridge. Lower " "values are \"better\"; the lowest priority bridge will be elected the root " "bridge." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:125 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:126 msgid "" "Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:126 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:127 msgid "" -"Enables or disabled \"hairpin mode\" for the port, which allows frames to be " +"Enables or disables \"hairpin mode\" for the port, which allows frames to be " "sent back out through the port the frame was received on." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:128 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:129 msgid "" "The Spanning Tree Protocol (STP) port cost for destinations via this port." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:129 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:130 msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) priority of this bridge port." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:130 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:177 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:189 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:131 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:179 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:191 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple frames." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:132 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:133 msgid "" "The number to dial to establish the connection to the CDMA-based mobile " "broadband network, if any. If not specified, the default number (#777) is " "used when required." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:133 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:181 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:134 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:183 msgid "" "The password used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a password, or accept any password. But if a " "password is required, it is specified here." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:135 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:187 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:136 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:189 msgid "" "The username used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a username, or accept any username. But if a " "username is required, it is specified here." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:136 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:137 +msgid "" +"The number of retries for the authentication. Zero means to try " +"indefinitely; -1 means to use a global default. If the global default is not " +"set, the authentication retries for 3 times before failing the connection. " +"Currently this only applies to 802-1x authentication." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:138 msgid "" "Whether or not the connection should be automatically connected by " "NetworkManager when the resources for the connection are available. TRUE to " @@ -6659,21 +6784,23 @@ msgid "" "to activate the connection." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:137 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:139 msgid "" "The autoconnect priority. If the connection is set to autoconnect, " "connections with higher priority will be preferred. Defaults to 0. The " "higher number means higher priority." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:138 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:140 msgid "" "The number of times a connection should be tried when autoactivating before " "giving up. Zero means forever, -1 means the global default (4 times if not " -"overridden)." +"overridden). Setting this to 1 means to try activation only once before " +"blocking autoconnect. Note that after a timeout, NetworkManager will try to " +"autoconnect again." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:139 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:141 msgid "" "Whether or not slaves of this connection should be automatically brought up " "when NetworkManager activates this connection. This only has a real effect " @@ -6684,19 +6811,19 @@ msgid "" "to 0." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:140 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:142 msgid "" "If greater than zero, delay success of IP addressing until either the " "timeout is reached, or an IP gateway replies to a ping." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:141 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:143 msgid "" "A human readable unique identifier for the connection, like \"Work Wi-Fi\" " "or \"T-Mobile 3G\"." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:142 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:144 msgid "" "The name of the network interface this connection is bound to. If not set, " "then the connection can be attached to any interface of the appropriate type " @@ -6709,54 +6836,55 @@ msgid "" "interface." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:143 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:145 msgid "Whether LLDP is enabled for the connection." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:144 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:146 msgid "Interface name of the master device or UUID of the master connection." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:145 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:147 msgid "" "Whether the connection is metered. When updating this property on a " "currently activated connection, the change takes effect immediately." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:147 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:149 msgid "" "An array of strings defining what access a given user has to this " "connection. If this is NULL or empty, all users are allowed to access this " -"connection. Otherwise a user is allowed to access this connection if and " -"only if they are in this list. Each entry is of the form \"[type]:[id]:" -"[reserved]\"; for example, \"user:dcbw:blah\". At this time only the \"user" -"\" [type] is allowed. Any other values are ignored and reserved for future " -"use. [id] is the username that this permission refers to, which may not " -"contain the \":\" character. Any [reserved] information present must be " -"ignored and is reserved for future use. All of [type], [id], and [reserved] " -"must be valid UTF-8." +"connection; otherwise users are allowed if and only if they are in this " +"list. When this is not empty, the connection can be active only when one of " +"the specified users is logged into an active session. Each entry is of the " +"form \"[type]:[id]:[reserved]\"; for example, \"user:dcbw:blah\". At this " +"time only the \"user\" [type] is allowed. Any other values are ignored and " +"reserved for future use. [id] is the username that this permission refers " +"to, which may not contain the \":\" character. Any [reserved] information " +"present must be ignored and is reserved for future use. All of [type], " +"[id], and [reserved] must be valid UTF-8." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:148 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:150 msgid "" "FALSE if the connection can be modified using the provided settings " "service's D-Bus interface with the right privileges, or TRUE if the " "connection is read-only and cannot be modified." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:149 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:151 msgid "" "List of connection UUIDs that should be activated when the base connection " "itself is activated. Currently only VPN connections are supported." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:150 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:152 msgid "" "Setting name of the device type of this slave's master connection (eg, \"bond" "\"), or NULL if this connection is not a slave." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:151 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:153 msgid "" "Token to generate stable IDs for the connection. The stable-id is used for " "generating IPv6 stable private addresses with ipv6.addr-gen-mode=stable-" @@ -6779,7 +6907,7 @@ msgid "" "identical before performing dynamic substitutions." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:152 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:154 msgid "" "The time, in seconds since the Unix Epoch, that the connection was last " "_successfully_ fully activated. NetworkManager updates the connection " @@ -6788,7 +6916,7 @@ msgid "" "reading (changes to this property will not be preserved)." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:153 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:155 msgid "" "Base type of the connection. For hardware-dependent connections, should " "contain the setting name of the hardware-type specific setting (ie, \"802-3-" @@ -6797,7 +6925,7 @@ msgid "" "setting name of that setting type (ie, \"vpn\" or \"bridge\", etc)." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:154 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:156 msgid "" "A universally unique identifier for the connection, for example generated " "with libuuid. It should be assigned when the connection is created, and " @@ -6809,7 +6937,7 @@ msgid "" "contains only hexadecimal characters and \"-\")." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:155 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:157 msgid "" "The trust level of a the connection. Free form case-insensitive string (for " "example \"Home\", \"Work\", \"Public\"). NULL or unspecified zone means the " @@ -6818,112 +6946,112 @@ msgid "" "takes effect immediately." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:156 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:158 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FCoE application. Flags may be " "any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " "NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:157 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:159 msgid "The FCoE controller mode; either \"fabric\" (default) or \"vn2vn\"." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:158 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:160 msgid "" "The highest User Priority (0 - 7) which FCoE frames should use, or -1 for " "default priority. Only used when the \"app-fcoe-flags\" property includes " "the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:159 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:161 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FIP application. Flags may be " "any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " "NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:160 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:162 msgid "" "The highest User Priority (0 - 7) which FIP frames should use, or -1 for " "default priority. Only used when the \"app-fip-flags\" property includes " "the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:161 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:163 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB iSCSI application. Flags may be " "any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " "NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:162 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:164 msgid "" "The highest User Priority (0 - 7) which iSCSI frames should use, or -1 for " "default priority. Only used when the \"app-iscsi-flags\" property includes " "the NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1) flag." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:164 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:166 msgid "" "An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates the percentage of bandwidth of the " "priority's assigned group that the priority may use. The sum of all " "percentages for priorities which belong to the same group must total 100 " -"percent." +"percents." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:165 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:167 msgid "" "An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the corresponding " "priority should transmit priority pause." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:166 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:168 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Flow Control (PFC). Flags " "may be any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " "NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:167 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:169 msgid "" "An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the Priority " "Group ID (0 - 7) and the value indicates the percentage of link bandwidth " "allocated to that group. Allowed values are 0 - 100, and the sum of all " -"values must total 100 percent." +"values must total 100 percents." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:168 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:170 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Groups. Flags may be any " "combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " "NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), and NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:169 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:171 msgid "" "An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates the Priority Group ID. Allowed " "Priority Group ID values are 0 - 7 or 15 for the unrestricted group." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:170 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:172 msgid "" "An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the priority may use " "all of the bandwidth allocated to its assigned group." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:171 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:173 msgid "" "An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates the traffic class (0 - 7) to which " "the priority is mapped." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:174 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:176 msgid "" "The GPRS Access Point Name specifying the APN used when establishing a data " "session with the GSM-based network. The APN often determines how the user " @@ -6934,20 +7062,20 @@ msgid "" "14.9." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:175 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:177 msgid "" "The device unique identifier (as given by the WWAN management service) which " "this connection applies to. If given, the connection will only apply to the " "specified device." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:176 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:178 msgid "" "When TRUE, only connections to the home network will be allowed. Connections " "to roaming networks will not be made." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:179 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:181 msgid "" "The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network " "registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt " @@ -6956,7 +7084,7 @@ msgid "" "the device is not otherwise possible." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:180 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:182 msgid "" "Number to dial when establishing a PPP data session with the GSM-based " "mobile broadband network. Many modems do not require PPP for connections to " @@ -6964,14 +7092,14 @@ msgid "" "NetworkManager to select the appropriate settings automatically." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:183 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:185 msgid "" "If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other " "operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the " "device." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:185 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:187 msgid "" "The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) " "which this connection applies to. If given, the connection will apply to " @@ -6979,116 +7107,118 @@ msgid "" "the given identifier." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:186 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:188 msgid "" "A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific " "mobile network operator which this connection applies to. If given, the " "connection will apply to any device also allowed by \"device-id\" and \"sim-" -"id\" which contains a SIM card provisioined by the given operator." +"id\" which contains a SIM card provisioned by the given operator." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:188 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:190 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " "of the device (i.e. MAC spoofing)." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:191 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:193 msgid "" "The InfiniBand P_Key to use for this device. A value of -1 means to use the " "default P_Key (aka \"the P_Key at index 0\"). Otherwise it is a 16-bit " "unsigned integer, whose high bit is set if it is a \"full membership\" P_Key." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:192 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:194 msgid "" "The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but " "if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by " "setting either this property or \"mac-address\"." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:193 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:195 msgid "" "The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:194 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:196 msgid "" "How many additional levels of encapsulation are permitted to be prepended to " "packets. This property applies only to IPv6 tunnels." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:195 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:197 msgid "" "The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to " "IPv6 tunnels." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:196 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:198 msgid "" "The key used for tunnel input packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:197 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:199 msgid "" "The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must " "contain an IPv4 or IPv6 address." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:198 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:200 msgid "" "The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or " "NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:199 -msgid "None" +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:201 +msgid "" +"If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " +"breaking larger packets up into multiple fragments." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:201 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:203 msgid "" "The key used for tunnel output packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:202 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:204 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the " "new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via " "that interface." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:203 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:205 msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:204 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:206 msgid "" "The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 " "address." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:205 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:207 msgid "" "The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on " "tunneled packets." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:206 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:208 msgid "" "The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that " "packets inherit the TTL value." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:207 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:228 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:209 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:231 msgid "Array of IP addresses." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:208 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:229 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:210 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:232 msgid "" "Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP " "addresses on the network. If an address conflict is detected, the " @@ -7098,29 +7228,35 @@ msgid "" "timeout in milliseconds." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:209 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:211 msgid "" "A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the " -"DHCP server may use to customize the DHCP lease and options." +"DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the " +"property is a hex string ('aa:bb:cc') it is interpreted as a binary client " +"ID, in which case the first byte is assumed to be the 'type' field as per " +"RFC 2132 section 9.14 and the remaining bytes may be an hardware address (e." +"g. '01:xx:xx:xx:xx:xx:xx' where 1 is the Ethernet ARP type and the rest is a " +"MAC address). If the property is not a hex string it is considered as a non-" +"hardware-address client ID and the 'type' field is set to 0." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:210 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:212 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" "hostname\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:211 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:230 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:213 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:233 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" "fqdn\" are mutually exclusive and cannot be set at the same time." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:212 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:231 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:214 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:234 msgid "" "If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some " "DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially " @@ -7129,26 +7265,26 @@ msgid "" "of the computer is sent." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:213 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:232 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:215 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:235 msgid "A timeout for a DHCP transaction in seconds." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:214 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:233 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:216 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:236 msgid "Array of IP addresses of DNS servers." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:215 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:234 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:217 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:237 msgid "" "Array of DNS options as described in man 5 resolv.conf. NULL means that the " "options are unset and left at the default. In this case NetworkManager will " "use default options. This is distinct from an empty list of properties." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:216 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:235 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:218 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:238 msgid "" "Intra-connection DNS priority. The relative priority to be used when " "determining the order of DNS servers in resolv.conf. A lower value means " @@ -7166,20 +7302,20 @@ msgid "" "priority value will be used." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:217 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:236 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:219 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:239 msgid "Array of DNS search domains." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:218 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:237 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:220 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:240 msgid "" "The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if " "\"addresses\" is also set." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:219 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:238 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:221 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:241 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured nameservers and search domains are ignored and only nameservers " @@ -7187,16 +7323,16 @@ msgid "" "if any, are used." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:220 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:239 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:222 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:242 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" " "property, if any, are used." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:221 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:241 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:223 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:244 msgid "" "If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the " "configuration specified by this property times out. Note that at least one " @@ -7206,8 +7342,8 @@ msgid "" "if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration completes successfully." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:222 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:242 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:224 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:245 msgid "" "IP configuration method. NMSettingIP4Config and NMSettingIP6Config both " "support \"auto\", \"manual\", and \"link-local\". See the subclass-specific " @@ -7221,15 +7357,15 @@ msgid "" "10.42.x.0/24 is chosen." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:224 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:244 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:226 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:247 msgid "" "If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP " "type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:225 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:245 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:227 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:248 msgid "" "The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The " "default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the " @@ -7240,33 +7376,52 @@ msgid "" "mean setting it to 1024. For IPv4, zero is a regular value for the metric." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:226 -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:246 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:228 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:249 +msgid "" +"Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when " +"adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, " +"DHCP, SLAAC, default-routes and static routes. But note that static routes " +"can individually overwrite the setting by explicitly specifying a non-zero " +"routing table. If the table setting is left at zero, it is eligible to be " +"overwritten via global configuration. If the property is zero even after " +"applying the global configuration value, policy routing is disabled for the " +"address family of this connection. Policy routing disabled means that " +"NetworkManager will add all routes to the main table (except static routes " +"that explicitly configure a different table). Additionally, NetworkManager " +"will not delete any extraneous routes from tables except the main table. " +"This is to preserve backward compatibility for users who manage routing " +"tables outside of NetworkManager." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:229 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:250 msgid "Array of IP routes." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:227 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:230 msgid "" "Configure method for creating the address for use with RFC4862 IPv6 " -"Stateless Address Autoconfiguration. The permitted values are: \"eui64\", or " -"\"stable-privacy\". If the property is set to \"eui64\", the addresses will " -"be generated using the interface tokens derived from hardware address. This " -"makes the host part of the address to stay constant, making it possible to " -"track host's presence when it changes networks. The address changes when the " -"interface hardware is replaced. The value of \"stable-privacy\" enables use " -"of cryptographically secure hash of a secret host-specific key along with " -"the connection's stable-id and the network address as specified by RFC7217. " -"This makes it impossible to use the address track host's presence, and makes " -"the address stable when the network interface hardware is replaced. On D-" -"Bus, the absence of an addr-gen-mode setting equals enabling \"stable-privacy" -"\". For keyfile plugin, the absence of the setting on disk means \"eui64\" " -"so that the property doesn't change on upgrade from older versions. Note " -"that this setting is distinct from the Privacy Extensions as configured by " -"\"ip6-privacy\" property and it does not affect the temporary addresses " -"configured with this option." +"Stateless Address Autoconfiguration. The permitted values are: " +"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_EUI64 (0) or " +"NM_SETTING_IP6_CONFIG_ADDR_GEN_MODE_STABLE_PRIVACY (1). If the property is " +"set to EUI64, the addresses will be generated using the interface tokens " +"derived from hardware address. This makes the host part of the address to " +"stay constant, making it possible to track host's presence when it changes " +"networks. The address changes when the interface hardware is replaced. The " +"value of stable-privacy enables use of cryptographically secure hash of a " +"secret host-specific key along with the connection's stable-id and the " +"network address as specified by RFC7217. This makes it impossible to use the " +"address track host's presence, and makes the address stable when the network " +"interface hardware is replaced. On D-Bus, the absence of an addr-gen-mode " +"setting equals enabling stable-privacy. For keyfile plugin, the absence of " +"the setting on disk means EUI64 so that the property doesn't change on " +"upgrade from older versions. Note that this setting is distinct from the " +"Privacy Extensions as configured by \"ip6-privacy\" property and it does not " +"affect the temporary addresses configured with this option." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:240 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:243 msgid "" "Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If " "enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition " @@ -7283,38 +7438,38 @@ msgid "" "IPv6 addresses." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:247 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:251 msgid "" "Configure the token for draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 " "tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:248 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:252 msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:249 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:253 msgid "" "The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:250 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:254 msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:251 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:255 msgid "" "The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key " "Agreement." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:252 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:256 msgid "" "Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " "Agreement) is obtained." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:254 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:258 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MACSEC interface should be created. If this property is not " @@ -7322,23 +7477,23 @@ msgid "" "\"mac-address\" property." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:255 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:259 msgid "" "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and " "65534." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:256 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:260 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:257 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:261 msgid "" "The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between " "multiple macvlans on the same lower device." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:259 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:263 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -7346,29 +7501,85 @@ msgid "" "\"mac-address\" property." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:260 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:264 msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:261 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:265 msgid "Whether the interface should be a MACVTAP." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:262 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:266 +msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:267 +#, fuzzy +msgid "Enable or disable multicast snooping." +msgstr "Activar o desactivar la red del sistema" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:269 +#, fuzzy +msgid "Enable or disable RSTP." +msgstr "Activar o desactivar los dispositivos inalámbricos" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:270 +#, fuzzy +msgid "Enable or disable STP." +msgstr "Activar o desactivar los dispositivos inalámbricos" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:272 +msgid "The interface type. Either \"internal\", or empty." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:274 +msgid "" +"Specifies the unicast destination IP address of a remote OpenVSwitch bridge " +"port to connect to." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:275 +msgid "The time port must be inactive in order to be considered down." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:276 +msgid "" +"Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:277 +msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:278 +msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:280 +msgid "The VLAN tag in the range 0-4095." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:281 +msgid "" +"The VLAN mode. One of \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", " +"\"trunk\" or unset." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:282 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified " "baudrate. This value should normally be left as 0 to automatically choose " "the speed." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:263 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:283 msgid "" "If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow " "control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to " "FALSE." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:264 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:284 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed " "if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The " @@ -7376,7 +7587,7 @@ msgid "" "property is used." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:265 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:285 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer " "every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers " @@ -7384,82 +7595,90 @@ msgid "" "autodetect this." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:266 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:286 msgid "" "If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information " "on stateful MPPE." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:267 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:287 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger " "than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and " "16384." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:268 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:288 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:270 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:290 msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:271 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:291 msgid "" "If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to " "authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from " "the remote side. In almost all cases, this should be TRUE." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:272 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:292 msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:273 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:293 msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:274 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:294 msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:275 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:295 msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:276 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:296 msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:277 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:297 msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:278 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:298 msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:279 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:299 msgid "" "If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the " "PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session " "will fail. Note that MPPE is not used on mobile broadband connections." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:280 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:300 msgid "" "If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required " "for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to " "TRUE. If 128-bit MPPE is not available the session will fail." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:282 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:302 +msgid "" +"If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection " +"should be created. If this property is not specified, the connection is " +"activated on the interface specified in \"interface-name\" of " +"NMSettingConnection." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:303 msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:284 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:305 msgid "" "If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access " "concentrators that provide the specified service. For most providers, this " @@ -7467,53 +7686,61 @@ msgid "" "concentrators or a specific service is known to be required." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:285 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:306 msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:286 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:307 msgid "Whether the proxy configuration is for browser only." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:287 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:308 msgid "" "Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)" msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:289 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:310 msgid "PAC script for the connection." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:290 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:311 msgid "PAC URL for obtaining PAC file." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:291 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:312 msgid "" "Speed to use for communication over the serial port. Note that this value " "usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore " "speed settings and use the highest available speed." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:292 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:313 msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:294 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:315 msgid "Parity setting of the serial port." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:295 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:316 msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:296 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:317 msgid "" "Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. " "The 1 in \"8n1\" for example." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:297 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:319 +msgid "Array of TC queuening disciplines." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:320 +msgid "Array of TC traffic filters." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:321 msgid "" "The JSON configuration for the team network interface. The property should " "contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is " @@ -7521,7 +7748,78 @@ msgid "" "used. See man teamd.conf for the format details." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:299 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:322 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:341 +msgid "" +"Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined " +"by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available " +"link watchers are 'ethtool', 'nsna_ping' and 'arp_ping' and it is specified " +"in the dictionary with the key 'name'. Available keys are: ethtool: 'delay-" +"up', 'delay-down', 'init-wait'; nsna_ping: 'init-wait', 'interval', 'missed-" +"max', 'target-host'; arp_ping: all the ones in nsna_ping and 'source-host', " +"'validate-active', 'validate-incative', 'send-always'. See teamd.conf man " +"for more details." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:323 +msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:324 +msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:326 +msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:327 +msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:328 +msgid "" +"Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", " +"\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\"." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:329 +msgid "Corresponds to the teamd runner.active." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:330 +msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:331 +msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:332 +msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:333 +msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:334 +msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:335 +msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:336 +msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:337 +msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:338 msgid "" "The JSON configuration for the team port. The property should contain raw " "JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed " @@ -7529,45 +7827,67 @@ msgid "" "man teamd.conf for the format details." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:301 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:339 +msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:340 +msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:343 +msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:344 +msgid "" +"Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the " +"parameter is skipped from the json config." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:345 +msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky." +msgstr "" + +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:346 msgid "" "The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:302 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:347 msgid "" "The operating mode of the virtual device. Allowed values are " "NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and " "NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) to create an Ethernet-like layer 2 one." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:303 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:348 msgid "" "If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file " "descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, " "the interface will only support a single queue." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:305 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:350 msgid "" "The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:306 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:351 msgid "" "If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical " "interface to the packets." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:307 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:352 msgid "" "If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network " "header." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:308 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:353 msgid "" "A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by " "NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only " @@ -7575,14 +7895,14 @@ msgid "" "up to a certain length." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:310 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:355 msgid "" "For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from" "\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:311 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:356 msgid "" "One or more flags which control the behavior and features of the VLAN " "interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of " @@ -7595,20 +7915,20 @@ msgid "" "missing property on D-Bus is still considered as 0." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:312 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:357 msgid "" "The VLAN identifier that the interface created by this connection should be " "assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:313 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:358 msgid "" "For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from" "\" and \"to\" are unsigned integers, ie \"7:3\"." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:315 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:360 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -7616,32 +7936,32 @@ msgid "" "\"mac-address\" property." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:316 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:361 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and " "values must be strings." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:318 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:363 msgid "" "If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN " "will attempt to stay connected across link changes and outages, until " "explicitly disconnected." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:319 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:364 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords " "or private keys. Both keys and values must be strings." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:320 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:365 msgid "" "D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to " "its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:321 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:366 msgid "" "Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may " "take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which " @@ -7649,7 +7969,7 @@ msgid "" "Values greater than zero mean timeout in seconds." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:322 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:367 msgid "" "If the VPN connection requires a user name for authentication, that name " "should be provided here. If the connection is available to more than one " @@ -7659,93 +7979,93 @@ msgid "" "connection." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:323 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:368 msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:324 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:369 msgid "" "Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel " "endpoint." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:325 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:370 msgid "" "Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:326 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:371 msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:327 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:372 msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:328 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:373 msgid "" "Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are " "entered into the VXLAN device forwarding database." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:329 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:374 msgid "" "Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the " "kernel will store unlimited entries." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:330 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:375 msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:332 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:377 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:333 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:378 msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:334 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:379 msgid "" "Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when " "the destination link layer address is not known in the VXLAN device " "forwarding database, or the multicast IP address to join." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:335 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:380 msgid "Specifies whether route short circuit is turned on." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:336 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:381 msgid "" "Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:337 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:382 msgid "" "Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:338 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:383 msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:339 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:384 msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets." msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:340 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:385 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC " "address matches. This property does not change the MAC address of the device " "(known as MAC spoofing). Deprecated: 1" msgstr "" -#: ../clients/common/settings-docs.c.in:342 +#: ../clients/common/settings-docs.c.in:387 msgid "" "Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection " "should use. Deprecated: 1" @@ -7837,7 +8157,7 @@ msgstr "No se pudo leer archivo: %s" # auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 ../libnm-glib/nm-device.c:1821 -#: ../libnm/nm-device.c:1517 +#: ../libnm/nm-device.c:1521 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" @@ -7848,7 +8168,7 @@ msgstr "Conexión Ethernet %d" # auto translated by TM merge from project: control-center, version: 3.8.3, DocId: gnome-control-center-2.0 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 ../libnm-glib/nm-device.c:1823 -#: ../libnm/nm-device.c:1519 +#: ../libnm/nm-device.c:1523 msgid "Wi-Fi" msgstr "Inalámbrica" @@ -7858,8 +8178,8 @@ msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Conexión Wi-Fi %d" # auto translated by TM merge from project: RHEL Migration Planning Guide, version: 6.4, DocId: Networking -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1939 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1833 ../libnm/nm-device.c:1529 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:2114 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1833 ../libnm/nm-device.c:1539 msgid "InfiniBand" msgstr "Infiniband" @@ -7869,7 +8189,7 @@ msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "Conexión InfiniBand %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1831 -#: ../libnm/nm-device.c:1527 +#: ../libnm/nm-device.c:1537 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Banda ancha móvil" @@ -7888,10 +8208,10 @@ msgid "DSL connection %d" msgstr "Conexión DSL %d" # auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1931 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:2106 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1835 ../libnm-util/nm-connection.c:1626 -#: ../libnm/nm-device.c:1531 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4476 +#: ../libnm/nm-device.c:1541 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4563 msgid "Bond" msgstr "Vinculación" @@ -7901,10 +8221,10 @@ msgid "Bond connection %d" msgstr "Conexión de vínculo %d" # auto translated by TM merge from project: RHN Satellite UI, version: 5.5, DocId: java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/jsp/StringResource -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1935 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:2110 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm-util/nm-connection.c:1630 -#: ../libnm/nm-device.c:1535 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4766 +#: ../libnm/nm-device.c:1545 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4899 msgid "Bridge" msgstr "Puente" @@ -7913,10 +8233,10 @@ msgstr "Puente" msgid "Bridge connection %d" msgstr "Conexión en puente %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1933 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:2108 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1837 ../libnm-util/nm-connection.c:1628 -#: ../libnm/nm-device.c:1533 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4579 +#: ../libnm/nm-device.c:1543 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4666 msgid "Team" msgstr "Equipo " @@ -7926,8 +8246,8 @@ msgid "Team connection %d" msgstr "Conexión de equipo %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:82 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1937 ../libnm-glib/nm-device.c:1841 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1537 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2112 ../libnm-glib/nm-device.c:1841 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1547 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -8080,7 +8400,7 @@ msgid "Slaves" msgstr "Esclavos" #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:148 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:219 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -8115,7 +8435,7 @@ msgid "ARP targets" msgstr "Destinos ARP" #: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:428 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:77 -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:110 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:353 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:110 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:364 msgid "Cloned MAC address" msgstr "Dirección MAC clonada" @@ -8169,6 +8489,10 @@ msgstr "Hello time" msgid "Max age" msgstr "Edad máx" +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:154 +msgid "Group forward mask" +msgstr "" + #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:70 msgid "ETHERNET" msgstr "ETHERNET" @@ -8176,7 +8500,7 @@ msgstr "ETHERNET" #: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83 #: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94 #: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:186 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:359 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:370 msgid "MTU" msgstr "MTU" @@ -8255,7 +8579,12 @@ msgstr "Nunca us" msgid "Ignore automatically obtained routes" msgstr "Ignorar rutas obtenidas automáticamente" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:185 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:183 +#, fuzzy +msgid "Ignore automatically obtained DNS parameters" +msgstr "Ignorar rutas obtenidas automáticamente" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:193 msgid "Require IPv4 addressing for this connection" msgstr "Requiere dirección IPv4 para esta conexión " @@ -8271,7 +8600,7 @@ msgstr "Automático (DHCP-" msgid "IPv6 CONFIGURATION" msgstr "CONFIGURACIÓN IPv6" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:191 msgid "Require IPv6 addressing for this connection" msgstr "Requiere dirigirse a IPv6 para esta conexión" @@ -8404,124 +8733,124 @@ msgstr "EQUIPO" msgid "VLAN id" msgstr "ID de VLAN" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64 msgctxt "Wi-Fi" msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:58 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65 msgid "Access Point" msgstr "Punto de acceso" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:59 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66 msgid "Ad-Hoc Network" msgstr "Red Ad-Hoc" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:71 msgctxt "Wi-Fi" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. 802.11a Wi-Fi network -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73 msgid "A (5 GHz)" msgstr "Un (5 GHz)" #. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75 msgid "B/G (2.4 GHz)" msgstr "B/G (2.4 GHz)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:80 msgctxt "Wi-Fi security" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Personal" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Empresarial" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "Llave de WEP 40/128-bit (Hex o ASCII)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "Frase de paso de WEP 128-bit" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "WEP Dinámica (802.1x)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 msgid "LEAP" msgstr "SALTO" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:91 msgctxt "WEP key index" msgid "1 (Default)" msgstr "1 (Predeterminado)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92 msgctxt "WEP key index" msgid "2" msgstr "2" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93 msgctxt "WEP key index" msgid "3" msgstr "3" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94 msgctxt "WEP key index" msgid "4" msgstr "4" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:99 msgid "Open System" msgstr "Sistema abierto" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100 msgid "Shared Key" msgstr "Clave compartida" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:203 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:214 msgid "WI-FI" msgstr "WI-FI" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:245 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:256 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:250 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:261 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #. "wpa-enterprise" #. FIXME -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:271 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:282 msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" msgstr "(No hay soporte aún para wpa-enterprise...)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:281 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311 msgid "WEP index" msgstr "Índice WEP" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:319 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #. "dynamic-wep" #. FIXME -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:325 msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" msgstr "(No hay soporte aún para dynamic-wep...)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:347 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -8565,7 +8894,7 @@ msgstr "Añadir..." msgid "Remove" msgstr "Retirar" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:55 msgid "" "openconnect will be run to authenticate.\n" "It will return to nmtui when completed." @@ -8573,57 +8902,58 @@ msgstr "" "openconnect se ejecutará para autenticar.\n" "Retornará a nmtui cuando termine." -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:69 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s" msgstr "Error: Falló openconnect: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:76 #, c-format msgid "openconnect failed with status %d" msgstr "Falló openconnect con estado %d" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:80 #, c-format msgid "openconnect failed with signal %d" msgstr "Falló openconnect con señal %d" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178 -msgid "Activation failed" +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Activation failed: %s" msgstr "Activación falló" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:254 msgid "Connecting..." msgstr "Conectándose..." -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:302 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:292 ../clients/tui/nmtui-connect.c:329 #, c-format msgid "Could not activate connection: %s" msgstr "No se pudo activar conexión: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:362 ../clients/tui/nmtui-connect.c:411 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:391 ../clients/tui/nmtui-connect.c:440 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:364 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:393 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 #: ../clients/tui/nmtui.c:130 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120 msgid "Back" msgstr "" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:439 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:468 #, c-format msgid "No such connection '%s'" msgstr "No hay tal conexión '%s'" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:441 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:470 msgid "Connection is already active" msgstr "La conexión ya está activa" @@ -9015,54 +9345,56 @@ msgstr "No se pudo verificar el archivo PKCS#12: %d" msgid "Could not generate random data." msgstr "No se pudo generar datos aleatorios." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:229 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:249 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "Tipo errado; debe ser una lista de cadenas" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:299 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:319 msgid "unknown setting name" msgstr "Nombre de parámetro desconocido" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:311 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:331 msgid "duplicate setting name" msgstr "Nombre de parámetro duplicado" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1080 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1233 msgid "setting not found" msgstr "No se encontró el parámetro" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1146 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1300 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "El parámetro no es permitido en conexión esclava." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1162 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1316 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "Se requiere el parámetro para conexiones no esclavas" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1257 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1412 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Fallo inesperado para verificar la conexión" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1296 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1454 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Fallo inesperado, no fue posible normalizar la conexión" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1797 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2876 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2893 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2924 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2941 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2983 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2995 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3013 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3025 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3049 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3230 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:159 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:871 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:912 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1026 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2409 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1973 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2881 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2898 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2929 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2946 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2988 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3000 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3018 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3030 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3054 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3235 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:196 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:210 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:159 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:894 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:937 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1066 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2514 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120 -#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419 -#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:95 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:161 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:518 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:900 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:750 ../libnm-util/nm-setting.c:1357 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1376 ../libnm-util/nm-setting.c:1394 @@ -9087,7 +9419,7 @@ msgstr "Fallo inesperado, no fue posible normalizar la conexión" msgid "property is missing" msgstr "Falta propiedad" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1942 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2117 msgid "IP Tunnel" msgstr "Túnel IP" @@ -9100,7 +9432,7 @@ msgstr "El método devolvió el tipo «%s» pero se esperaba «%s»" msgid "ignoring missing number" msgstr "Ignorando el número faltante" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:153 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:152 #, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "Ignorando número inválido '%s'" @@ -9110,152 +9442,162 @@ msgstr "Ignorando número inválido '%s'" msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "Ignorando dirección %s inválida: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:213 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:215 #, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "Ignorando puerta de enlace inválida '%s' para ruta %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:233 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:236 #, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "Ignorando ruta %s inválida: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:351 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:362 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "Carácter inesperado '%c' para la dirección %s: '%s' (posición %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:361 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:372 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "Carácter inesperado '%c' para %s: '%s' (posición %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:370 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:381 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "" "Carácter inesperado '%c' en longitud de prefijo para %s: '%s' (posición %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:381 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:392 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "Basura al final del valor %s: '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:387 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:398 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "Dos puntos depreciados al final del valor %s: '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:402 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:413 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "Longitud de prefijo inválida para %s '%s', se predetermina a %d" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:409 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:420 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "Falta longitud de prefijo para %s '%s', se predetermina a %d" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:543 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:554 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'" msgstr "Se ignora dirección inválida IPv4 de servidor DNS '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:582 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:593 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'" msgstr "Se ignora dirección inválida IPv4 de servidor DNS '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:676 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1603 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:687 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1721 #, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "Se ignora elemento inválido byte '%d' (no entre 0 y 255 inclusive)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:687 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:698 msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "Se ignora dirección MAC inválida" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:924 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:935 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "Se ignora SSID inválido" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:940 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:951 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "Se ignora contraseña cruda inválida" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1015 -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1191 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1026 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1202 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "No existe el certificado o el archivo de llaves '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1020 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1031 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "Llave o ruta de valor de certificado'%s' inválidas" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1030 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1041 #, c-format msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1068 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1079 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "Llave o ruta de datos de valor de certificado; base64, no es base64" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1081 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1092 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "Llave o ruta de valor de certificado:;base64,file://" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1228 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1239 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "Llave o valor de certificado no es un blob válido" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1233 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1244 msgid "invalid key/cert value" msgstr "llave o valor de certificado inválidos" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1280 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1291 #, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "Valor de paridad invalido '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1298 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1309 #, c-format msgid "ignoring invalid team configuration: %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1504 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1352 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid qdisc: %s" +msgstr "Formato de dirección IP inválido: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1400 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid tfilter: %s" +msgstr "Ruta inválida: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1622 #, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "Error al cargar el valor del parámetro: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1536 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1654 #, c-format msgid "invalid negative value (%i)" msgstr "Valor negativo inválido (%i)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1557 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1675 #, c-format msgid "invalid char value (%i)" msgstr "valor de carácter invalido (%i)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1580 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1698 #, c-format msgid "invalid int64 value (%s)" msgstr "Valor int64 invalido (%s)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1639 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1757 #, c-format msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)" msgstr "Demasiado grande la propiedad FLAGS '%s' (%llu)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1652 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1770 #, c-format msgid "unhandled setting property type '%s'" msgstr "No se puede manejar tipo de parámetro '%s'." -#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1683 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1801 #, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "Nombre de parámetro inválido '%s' " @@ -9298,24 +9640,24 @@ msgstr "Llave privada inválida " msgid "invalid phase2 private key" msgstr "Llave privada phase2 inválida" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2883 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2900 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2931 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2948 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2989 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3001 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3019 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3031 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3056 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2888 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2905 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2936 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2953 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2994 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3006 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3024 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3036 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3061 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196 #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:166 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:175 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:878 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:923 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:901 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:949 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:356 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:393 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2416 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2521 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205 -#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:168 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:177 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:527 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:537 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:930 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:954 -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1135 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1118 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488 @@ -9334,25 +9676,25 @@ msgstr "Llave privada phase2 inválida" msgid "property is empty" msgstr "propiedad está vacía" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2913 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2961 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2918 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2966 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "Debe coincidir con propiedad '%s' para PKCS#12" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3192 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3197 #, c-format msgid "certificate is invalid: %s" msgstr "certificado es inválido: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3202 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3207 #, c-format msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3239 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3244 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:123 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192 #: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:189 @@ -9394,10 +9736,10 @@ msgstr "" msgid "property is invalid" msgstr "propiedad no es válida" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3264 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3274 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3284 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3303 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3313 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208 -#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3269 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3279 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3289 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3308 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3318 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:151 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:909 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744 @@ -9408,97 +9750,112 @@ msgstr "propiedad no es válida" msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "'%s' no es un valor válido para propiedad" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3294 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3299 #, fuzzy msgid "invalid auth flags" msgstr "Ruta inválida: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:173 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "la conexión '%s' requiere '%s' o el parámetro '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:552 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' connection requires '%s' setting" +msgstr "la conexión '%s' requiere '%s' o el parámetro '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:566 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "Opción '%s' es inválida o su valor es '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:577 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:591 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:536 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "únicamente uno de '%s' y '%s' pueden establecerse" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:590 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:547 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "Falta opción obligatorio '%s' " -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:600 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:614 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:556 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s' no es un valor váldo para '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:614 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:569 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s' es incompatible con '%s > 0'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:629 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:643 #, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:640 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:654 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:592 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "opción '%s' es solamente válida para '%s=%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:667 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:605 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s' no es una configuración válida para '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:666 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:675 -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:695 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:731 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:680 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:689 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:709 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:745 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:618 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:627 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:647 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "opción '%s' requiere que la opción '%s' sea establecida" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:706 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:720 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:658 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "opción '%s' está vacía" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:718 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:732 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:670 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s' no es una diercción IPv4 válida para la opción '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:746 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:760 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:697 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "La opción '%s' no es válida con modo '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:757 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:771 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "'%s' y '%s' no puede tener diferentes valores" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:773 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:787 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "opción '%s' debe ser una cadena" +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" +msgstr "La opción '%s' no es válida con modo '%s'" + #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:127 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:99 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:262 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:189 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:152 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:358 #, c-format msgid "missing setting" msgstr "Falta parámetro" #: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:110 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:283 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:210 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:369 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " @@ -9507,68 +9864,77 @@ msgstr "" "Una conexión con un parámetro '%s' debe tener un tipo de esclavo establecido " "para '%s'. En su lugar es '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:231 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "El valor '%d' está fuera del rango <%d-%d>" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:248 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:714 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:756 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "No es una dirección MAC válida" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:850 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:289 +msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:871 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "Se requiere parámetro para conexión del tipo '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:910 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s' no es un UUID válido" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:933 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:960 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "Tipo de conexión '%s' no es válido" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:968 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:996 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Tipo de esclavo es desconocido '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:979 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1007 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "Las conexiones esclavas requieren una propiedad '%s' válida" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1000 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1028 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "No se puede establecer '%s' sin '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1014 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only '%s' connections can be enslaved to '%s'" +msgstr "conexión no activa en el dispositivo «%s»" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1054 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "Valor medido %d no es válido" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1035 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1075 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "Tipo de propiedad debe establecerse a '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1050 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1090 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "tipo de esclavo '%s' requiere un parámetro '%s' en la conexión" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1060 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1100 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -9577,7 +9943,7 @@ msgstr "" "Se detecta una conexión esclava sin establecer '%s' ni tipo de puerto '%s'. " "'%s' debe establecerse como '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1077 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" @@ -9648,7 +10014,7 @@ msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "" "La conexión InfiniBand P_Key no especificó el nombre de la interfaz padre" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:275 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:276 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285 #, c-format msgid "" @@ -9658,7 +10024,7 @@ msgstr "" "El nombre de la interfaz del dispositivo de software infiniband debe ser " "'%s' o no establecido )en lugar de '%s')" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:290 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:291 #, c-format msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d" msgstr "mtu para modo de transporte '%s' puede ser como máximo %d pero es %d" @@ -9698,83 +10064,83 @@ msgstr "Prefijo de dirección IPv6 es inválido '%u'" msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "Métrica de enrutamiento es inválida '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1260 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1317 #, fuzzy msgid "unknown attribute" msgstr "Nombre de parámetro desconocido" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1270 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "invalid attribute type '%s'" msgstr "Valor de paridad invalido '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1281 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1338 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1282 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1339 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1298 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1322 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1355 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" msgstr "'%s' no es una dirección IP válida" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1299 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1323 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1356 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" msgstr "'%s' no es una dirección IP válida" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1313 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "invalid prefix %s" msgstr "Ruta inválida: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2429 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2534 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d. Dirección del servidor es inválida" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2445 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2550 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. Dirección Ip es inválida" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2457 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2562 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. Dirección IP tiene una propiedad 'label' de tipo inválido" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2466 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2571 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. Dirección IP tiene una etiqueta inválida '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2480 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2585 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "" "La puerta de enlace no puede establecerse si no hay direcciones configuradas " -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2489 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2594 msgid "gateway is invalid" msgstr "La puerta de enlace es inválida" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2503 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2608 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. ruta es inválida" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2512 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2617 #, c-format msgid "%d. route cannot be a default route" msgstr "%d. ruta no puede ser una ruta predeterminada" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2523 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2628 #, fuzzy, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "'%s=%s' es incompatible con '%s > 0'" @@ -9931,6 +10297,109 @@ msgstr "longitud SSID está fuera de rango <1-32> bytes" msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "'%d' no es un canal válido" +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface type" +msgstr "'%s' no es un nombre de interfaz válido" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set" +msgstr "" +"Una conexión con un parámetro '%s' debe tener un tipo de esclavo establecido " +"para '%s'. En su lugar es '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:147 +#, c-format +msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\"" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:159 +#, c-format +msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" " +"but is \"%s\"" +msgstr "" +"Una conexión con un parámetro '%s' debe tener un tipo de esclavo establecido " +"para '%s'. En su lugar es '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A connection with '%s' setting needs to be of 'patch' interface type, not " +"'%s'" +msgstr "" +"Una conexión con un parámetro '%s' debe tener un tipo de esclavo establecido " +"para '%s'. En su lugar es '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting" +msgstr "" +"Se detecta una conexión esclava sin establecer '%s' ni tipo de puerto '%s'. " +"'%s' debe establecerse como '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing ovs interface setting" +msgstr "Falta el parámetro 'plugin'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:227 +#, c-format +msgid "Missing ovs interface type" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:271 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." +msgstr "" +"Una conexión con un parámetro '%s' debe tener un tipo de esclavo establecido " +"para '%s'. En su lugar es '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:110 +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid IP address" +msgstr "'%s' no es una dirección IP válida" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode" +msgstr "'%s' no es un modo Wi-Fi válido" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u" +msgstr "El ID de vlan debe estar en el rango 0-4094 pero es %u" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not allowed in lacp" +msgstr "'%s' no es un indicador DCB válido" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not allowed in bond_mode" +msgstr "'%s' no es un modo Wi-Fi válido" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master." +msgstr "" +"Se detecta una conexión esclava sin establecer '%s' ni tipo de puerto '%s'. " +"'%s' debe establecerse como '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" +msgstr "'%s' no es un modo Wi-Fi válido" + #: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" @@ -9966,11 +10435,76 @@ msgstr "" msgid "the script lacks FindProxyForURL function" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:94 ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:122 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:68 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:283 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid kind" +msgstr "'%s' no es una banda válida" + +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:76 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:555 +#, fuzzy +msgid "parent handle missing" +msgstr "Faltan datos" + +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:134 ../libnm-core/nm-setting-team.c:193 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is out of range [0, %d]" +msgstr "El valor '%d' está fuera del rango <%d-%d>" + +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:175 +#, c-format +msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:181 ../libnm-core/nm-setting-team.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "target-host '%s' contains invalid characters" +msgstr "IV contiene dígitos no hexadecimales." + +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:241 +#, c-format +msgid "Missing %s in arp_ping link watcher" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "source-host '%s' contains invalid characters" +msgstr "IV contiene dígitos no hexadecimales." + +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1153 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:381 #, c-format msgid "team config exceeds size limit" msgstr "" +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1178 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid runner \"%s\"" +msgstr "Ruta inválida: %s" + +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1191 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing link watcher name" +msgstr "Falta nombre de archivo" + +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1201 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown link watcher \"%s\"" +msgstr "Dominio de registro desconocido «%s»" + +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1212 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing target host" +msgstr "Falta parámetro" + +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing source address" +msgstr "Falta la dirección IPv4" + #: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187 #, c-format msgid "'%u': invalid mode" @@ -10053,46 +10587,41 @@ msgstr "" msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "El ID de vlan debe estar en el rango 0-4094 pero es %u" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:679 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:680 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 msgid "flags are invalid" msgstr "Indicadores son inválidos" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:691 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:692 msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:559 #, c-format msgid "secret was empty" msgstr "secreto estaba vacío" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:589 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "parámetro contenía un secreto con un nombre vacío" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:597 #, c-format msgid "secret value was empty" msgstr "El valor de secreto estaba vacío" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1785 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:644 ../libnm-core/nm-setting.c:1788 msgid "not a secret property" msgstr "No es una propiedad de secreto" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:650 msgid "secret is not of correct type" msgstr "secreto no es del tipo correcto" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:582 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:681 #, c-format msgid "failed to convert value '%s' to uint" msgstr "No se pudo convertir el valor de '%s' a uint" -#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid IP address" -msgstr "'%s' no es una dirección IP válida" - #: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IP%c address" @@ -10205,169 +10734,213 @@ msgstr "" msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:838 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:821 #, c-format msgid "duplicate property" msgstr "Duplicar propiedad" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:866 ../libnm-core/nm-setting.c:913 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:849 ../libnm-core/nm-setting.c:896 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "No se puede establecer el tipo '%s' del valor de tipo '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:885 ../libnm-core/nm-setting.c:899 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:868 ../libnm-core/nm-setting.c:882 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "No se pudo establecer propiedad: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:927 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:910 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "No se pudo establecer propiedad: %s" # auto translated by TM merge from project: evolution-mapi, version: el6, DocId: evolution-mapi -#: ../libnm-core/nm-setting.c:943 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "unknown property" msgstr "Error desconocido" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1683 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1686 msgid "secret not found" msgstr "No se encontró secreto" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1775 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1778 msgid "secret is not set" msgstr "No se estableció secreto" +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2123 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid handle." +msgstr "'%s' no es una banda válida" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2220 +#, c-format +msgid "'%s' unexpected: parent already specified." +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2236 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid handle: '%s'" +msgstr "Opción inválida: '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2258 +#, fuzzy +msgid "parent not specified." +msgstr "No se especificó el nombre de servicio." + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2305 +#, c-format +msgid "unsupported qdisc option: '%s'." +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2421 +#, fuzzy +msgid "action name missing." +msgstr "Faltan datos" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2445 +#, c-format +msgid "unsupported action option: '%s'." +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2583 +#, fuzzy +msgid "invalid action: " +msgstr "Opción inválida: '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2587 +#, c-format +msgid "unsupported tfilter option: '%s'." +msgstr "" + # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2415 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2946 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "No se pudo establecer estadística %s: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2424 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2955 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "No es un archivo (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2435 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2966 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "Propietario de archivo inválido %d para %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2446 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2977 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "Permisos de archivos para %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2456 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2987 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "Rechazar %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2476 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3007 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "Ruta no es absoluta (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2490 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3021 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "El complemento de archivo no existe (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2498 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3029 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "El complemento no es un archivo válido (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3039 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "Los archivos libtool no reciben soporte (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2590 ../libnm-util/nm-utils.c:1803 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3121 ../libnm-util/nm-utils.c:1798 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "No se pudo encontrar el binario \"%s\" " -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3636 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4167 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3651 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4182 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3685 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4218 msgid "interface name is too short" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3691 -msgid "interface name is longer than 15 characters" -msgstr "" - -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3697 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4227 msgid "interface name is reserved" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3704 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4239 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4316 ../libnm-core/nm-utils.c:4450 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4245 +msgid "interface name is longer than 15 characters" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5283 ../libnm-core/nm-utils.c:5626 msgid "value is NULL" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4316 ../libnm-core/nm-utils.c:4450 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5283 ../libnm-core/nm-utils.c:5626 msgid "value is empty" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4325 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5292 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4337 ../libnm-core/nm-utils.c:4469 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5304 ../libnm-core/nm-utils.c:5645 msgid "is not a JSON object" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4439 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5615 msgid "not valid utf-8" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4564 ../libnm-core/nm-utils.c:4582 -#, c-format +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5958 ../libnm-core/nm-utils.c:5978 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4592 -#, c-format -msgid "missing key-value separator '%c'" -msgstr "" - -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4609 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6003 #, fuzzy, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "Dispositivo desconocido '%s'." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4619 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6018 +#, c-format +msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6034 #, fuzzy, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "Opción '%s' es inválida o su valor es '%s'" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4628 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6043 #, fuzzy, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "Opción '%s' es inválida o su valor es '%s'" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4641 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6053 #, fuzzy, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "Opción '%s' es inválida o su valor es '%s'" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4649 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6063 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "" @@ -10458,51 +11031,51 @@ msgstr "Falta el nombre para la información de complemento VPN" msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "Falta el servicio para la información del complemento VPN " -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1825 ../libnm/nm-device.c:1521 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1825 ../libnm/nm-device.c:1525 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1827 ../libnm/nm-device.c:1523 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1827 ../libnm/nm-device.c:1527 msgid "OLPC Mesh" msgstr "OLPC Mesh" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1829 ../libnm/nm-device.c:1525 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1829 ../libnm/nm-device.c:1535 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1843 ../libnm/nm-device.c:1539 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1843 ../libnm/nm-device.c:1549 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1845 ../libnm/nm-device.c:1541 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1845 ../libnm/nm-device.c:1551 msgid "MACVLAN" msgstr "MACVLAN" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1847 ../libnm/nm-device.c:1543 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1847 ../libnm/nm-device.c:1553 msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1545 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1555 msgid "IPTunnel" msgstr "IPTunnel" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1547 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1557 msgid "Tun" msgstr "Tun" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1549 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1559 msgid "Veth" msgstr "Veth" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1585 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1597 msgid "Wired" msgstr "Cableado" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1916 ../libnm/nm-device.c:1616 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1916 ../libnm/nm-device.c:1628 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1918 ../libnm/nm-device.c:1618 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1918 ../libnm/nm-device.c:1630 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -10513,7 +11086,7 @@ msgstr "USB" #. * the strings otherwise. #. #: ../libnm-glib/nm-device.c:2015 ../libnm-glib/nm-device.c:2034 -#: ../libnm/nm-device.c:1713 ../libnm/nm-device.c:1732 +#: ../libnm/nm-device.c:1725 ../libnm/nm-device.c:1744 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" @@ -10548,7 +11121,7 @@ msgstr "No se pudo convertir la contraseña a UCS2: %d" msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "requiere '%s' o el parámetro '%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:582 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" msgstr "'%s' no es un nombre de interfaz válido para la opción '%s'" @@ -10617,36 +11190,43 @@ msgstr "La conexión no era ADSL" msgid "The connection was not a bond connection." msgstr "La conexión no era de vínculo." -#: ../libnm/nm-device-bridge.c:111 +#: ../libnm/nm-device-bridge.c:115 msgid "The connection was not a bridge connection." msgstr "La conexión no era de puente." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:136 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:137 #, c-format msgid "The connection was not a Bluetooth connection." msgstr "La conexión no era Bluetooth." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:145 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "The connection is of Bluetooth NAP type." +msgstr "La conexión no era Bluetooth." + +#: ../libnm/nm-device-bt.c:152 msgid "Invalid device Bluetooth address." msgstr "Dirección de dispositivo Bluetooth es inválida" -#: ../libnm/nm-device-bt.c:152 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:158 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match." msgstr "Las direcciones Bluetooth del dispositivo y la conexión no coinciden" -#: ../libnm/nm-device-bt.c:161 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:167 msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "" "El dispositivo no tiene las funcionalidades Bluetooth requeridas para la " "conexión. " -#: ../libnm/nm-device-dummy.c:46 +#: ../libnm/nm-device-dummy.c:76 #, fuzzy msgid "The connection was not a dummy connection." msgstr "La conexión no era de módem." -#: ../libnm/nm-device-dummy.c:53 ../libnm/nm-device-generic.c:97 +#: ../libnm/nm-device-dummy.c:83 ../libnm/nm-device-generic.c:97 +#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:68 ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:68 +#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:67 msgid "The connection did not specify an interface name." msgstr "La conexión no especificó un nombre de interfaz." @@ -10729,6 +11309,21 @@ msgstr "" msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "La conexión no era OLPC Mesh. " +#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:61 +#, fuzzy +msgid "The connection was not a ovs_bridge connection." +msgstr "La conexión no era de puente." + +#: ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:61 +#, fuzzy +msgid "The connection was not a ovs_interface connection." +msgstr "La conexión no era de equipo." + +#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:60 +#, fuzzy +msgid "The connection was not a ovs_port connection." +msgstr "La conexión no era tun." + #: ../libnm/nm-device-team.c:138 msgid "The connection was not a team connection." msgstr "La conexión no era de equipo." @@ -10772,26 +11367,48 @@ msgstr "" msgid "The connection was not a WiMAX connection." msgstr "La conexión no era WiMAX." -#: ../libnm/nm-device.c:1551 +#: ../libnm/nm-device.c:1529 +msgid "OpenVSwitch Interface" +msgstr "" + +#: ../libnm/nm-device.c:1531 +msgid "OpenVSwitch Port" +msgstr "" + +#: ../libnm/nm-device.c:1533 +msgid "OpenVSwitch Bridge" +msgstr "" + +#: ../libnm/nm-device.c:1561 msgid "MACsec" msgstr "" -#: ../libnm/nm-device.c:1553 +#: ../libnm/nm-device.c:1563 msgid "Dummy" msgstr "" -#: ../libnm/nm-device.c:2444 +#: ../libnm/nm-device.c:1565 +#, fuzzy +msgid "PPP" +msgstr "PPPoE" + +#: ../libnm/nm-device.c:2456 #, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "La conexión no era válida: %s" -#: ../libnm/nm-device.c:2453 +#: ../libnm/nm-device.c:2465 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "Los nombres de interfaces del dispositivo y la conexión no coinciden." +#: ../libnm/nm-manager.c:274 +#, fuzzy +msgid "Checkpoint was removed before it was initialized" +msgstr "Se retiró la conexión antes de que fuera inicializada." + # auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager -#: ../libnm/nm-manager.c:822 +#: ../libnm/nm-manager.c:941 msgid "Active connection removed before it was initialized" msgstr "Se retiró la conexión antes de que fuera inicializada." @@ -10799,7 +11416,7 @@ msgstr "Se retiró la conexión antes de que fuera inicializada." msgid "Connection removed before it was initialized" msgstr "Se retiró la conexión antes de que fuera inicializada." -#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:979 +#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:840 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:957 msgid "No service name specified" msgstr "No se especificó el nombre de servicio." @@ -10951,17 +11568,29 @@ msgstr "" msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics" msgstr "" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:345 +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Enable or disable connectivity checking" +msgstr "Activar o desactivar la red del sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking" +msgstr "" +"La política de sistema evita activar o desactivar los dispositivos " +"inalámbricos" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "Clase de objeto '%s' no tiene la propiedad '%s'" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:352 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "La propiedad '%s' de clase de objeto '%s' no es de escritura." -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:359 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -10969,19 +11598,19 @@ msgstr "" "La propiedad de construcción \"%s\" para objeto '%s' no se puede establecer " "después de la construcción" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:367 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "'%s::%s' no es un nombre de propiedad válido; '%s' no es el subtipo GObject" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:376 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "No se puede establecer propiedad '%s' de tipo '%s' de un valor de tipo '%s'" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:387 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -11006,25 +11635,25 @@ msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "No se pudo leer la configuración: %s\n" #. Logging/debugging -#: ../src/main.c:193 ../src/nm-iface-helper.c:309 +#: ../src/main.c:193 ../src/nm-iface-helper.c:292 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "Imprimir versión de NetworkManager version y salir" -#: ../src/main.c:194 ../src/nm-iface-helper.c:310 +#: ../src/main.c:194 ../src/nm-iface-helper.c:293 msgid "Don't become a daemon" msgstr "No se convierta en demonio" -#: ../src/main.c:195 ../src/nm-iface-helper.c:312 +#: ../src/main.c:195 ../src/nm-iface-helper.c:295 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "Nivel de registro: uno de [%s]" -#: ../src/main.c:197 ../src/nm-iface-helper.c:314 +#: ../src/main.c:197 ../src/nm-iface-helper.c:297 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "Dominios de registro separados por ',': cualquier combinación de [%s]" -#: ../src/main.c:199 ../src/nm-iface-helper.c:316 +#: ../src/main.c:199 ../src/nm-iface-helper.c:299 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Hacer todas las advertencias fatales" @@ -11049,12 +11678,12 @@ msgstr "" "los puntos de acceso con los que las tarjeta inalámbricas en el computador \n" "se deben asociar." -#: ../src/main.c:303 ../src/main-utils.c:286 ../src/nm-iface-helper.c:414 +#: ../src/main.c:303 ../src/main-utils.c:286 ../src/nm-iface-helper.c:398 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Usar --help para ver la lista de opciones válidas.\n" -#: ../src/main.c:308 ../src/nm-iface-helper.c:419 +#: ../src/main.c:308 ../src/nm-iface-helper.c:403 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "" @@ -11073,7 +11702,7 @@ msgstr "" "Ignorando dominio(s) de registro desconocido '%s' desde archivos de " "configuración.\n" -#: ../src/main.c:349 ../src/nm-iface-helper.c:429 +#: ../src/main.c:349 ../src/nm-iface-helper.c:413 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "No se pudo demonizar: %s [error %u]\n" @@ -11110,11 +11739,11 @@ msgstr "" "¡Debe ser root para poder ejecutar %s!\n" "\n" -#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:274 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:280 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Creado por NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:284 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:290 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -11123,7 +11752,7 @@ msgstr "" "# Mezclado de %s\n" "\n" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:210 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:211 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "Red %s " @@ -11150,12 +11779,12 @@ msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "La conexión DUN debe incluir los parámetros GSM o CDMA." #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:706 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:709 msgid "GSM connection" msgstr "Conexión GSM" #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:318 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:730 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:733 msgid "CDMA connection" msgstr "Conexión CDMA" @@ -11164,17 +11793,17 @@ msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "No se conoce o maneja tipo de conexión Bluetooth." #: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:347 -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1454 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1408 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:210 -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:938 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:952 msgid "connection does not match device" msgstr "La conexión no coincide con el dispositivo" -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:109 +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:91 msgid "Bond connection" msgstr "Conexión de vínculo" -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:115 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130 msgid "Bridge connection" msgstr "Conexión de puente" @@ -11183,11 +11812,11 @@ msgstr "Conexión de puente" msgid "Dummy connection" msgstr "Conexión ADSL" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1435 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1389 msgid "PPPoE connection" msgstr "Conexión PPPoE" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1435 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1389 msgid "Wired connection" msgstr "Conexión cableada" @@ -11200,7 +11829,7 @@ msgstr "Conexión cableada %d" msgid "IP tunnel connection" msgstr "Conexión de túnel IP" -#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:407 +#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:344 msgid "MACVLAN connection" msgstr "Conexión MACVLAN" @@ -11208,15 +11837,15 @@ msgstr "Conexión MACVLAN" msgid "TUN connection" msgstr "Conexión TUN" -#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:135 +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:119 msgid "Team connection" msgstr "Conexión de equipo" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:156 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:152 msgid "Mesh" msgstr "Malla" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:905 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:919 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs" msgstr "WPA Ad-Hoc está inhabilitado debido a errores de kernel" @@ -11380,7 +12009,7 @@ msgstr "Autenticación WPA es incompatible con autenticación de Shared Key." msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "No se pudo establecer la información de seguridad AP." -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:692 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:695 msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting" msgstr "La conexión de banda ancha móvil GSM requiere un parámetro 'gsm'." @@ -11416,7 +12045,7 @@ msgstr "Lista de conectores separados por ','" msgid "Quit after initial configuration" msgstr "Salir después de la configuración inicial" -#: ../src/nm-config.c:494 ../src/nm-iface-helper.c:311 +#: ../src/nm-config.c:494 ../src/nm-iface-helper.c:294 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "No se convierta en demonio y registre a stderr" @@ -11434,83 +12063,83 @@ msgid "The expected start of the response" msgstr "El inicio esperado de respuesta" #. Interface/IP config -#: ../src/nm-iface-helper.c:291 +#: ../src/nm-iface-helper.c:274 msgid "The interface to manage" msgstr "Interfaz a administrar" -#: ../src/nm-iface-helper.c:292 +#: ../src/nm-iface-helper.c:275 msgid "Connection UUID" msgstr "Conexión UUID" -#: ../src/nm-iface-helper.c:293 +#: ../src/nm-iface-helper.c:276 msgid "Connection Token for Stable IDs" msgstr "" -#: ../src/nm-iface-helper.c:294 +#: ../src/nm-iface-helper.c:277 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC" msgstr "Indica si se debe administrar o no IPv6 SLAAC" -#: ../src/nm-iface-helper.c:295 +#: ../src/nm-iface-helper.c:278 msgid "Whether SLAAC must be successful" msgstr "Indica si SLAAC debe estar correcto" -#: ../src/nm-iface-helper.c:296 +#: ../src/nm-iface-helper.c:279 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address" msgstr "Usar una dirección de privacidad temporal IPv6." -#: ../src/nm-iface-helper.c:297 +#: ../src/nm-iface-helper.c:280 msgid "Current DHCPv4 address" msgstr "Dirección DHCPv4 actual" -#: ../src/nm-iface-helper.c:298 +#: ../src/nm-iface-helper.c:281 msgid "Whether DHCPv4 must be successful" msgstr "Indica si DHCPv4 debe estar correcto" -#: ../src/nm-iface-helper.c:299 +#: ../src/nm-iface-helper.c:282 msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID" msgstr "ID de cliente DHCPv4 codificado en hexadecimal." -#: ../src/nm-iface-helper.c:300 +#: ../src/nm-iface-helper.c:283 msgid "Hostname to send to DHCP server" msgstr "Nombre de host para enviar al servidor DHCP." -#: ../src/nm-iface-helper.c:300 +#: ../src/nm-iface-helper.c:283 msgid "barbar" msgstr "barbar" -#: ../src/nm-iface-helper.c:301 +#: ../src/nm-iface-helper.c:284 msgid "FQDN to send to DHCP server" msgstr "FQDN para enviar al servidor DHCP" -#: ../src/nm-iface-helper.c:301 +#: ../src/nm-iface-helper.c:284 msgid "host.domain.org" msgstr "host.domain.org" -#: ../src/nm-iface-helper.c:302 +#: ../src/nm-iface-helper.c:285 msgid "Route priority for IPv4" msgstr "Ruta de prioridad para IPv4." -#: ../src/nm-iface-helper.c:302 +#: ../src/nm-iface-helper.c:285 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/nm-iface-helper.c:303 +#: ../src/nm-iface-helper.c:286 msgid "Route priority for IPv6" msgstr "Ruta de prioridad para IPv6." -#: ../src/nm-iface-helper.c:303 +#: ../src/nm-iface-helper.c:286 msgid "1024" msgstr "1024" -#: ../src/nm-iface-helper.c:304 +#: ../src/nm-iface-helper.c:287 msgid "Hex-encoded Interface Identifier" msgstr "Identificador de interfaz codificado en hexadecimal." -#: ../src/nm-iface-helper.c:305 +#: ../src/nm-iface-helper.c:288 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode" msgstr "Modo de generación de dirección IPv6 SLAAC." -#: ../src/nm-iface-helper.c:306 +#: ../src/nm-iface-helper.c:289 msgid "" "The logging backend configuration value. See logging.backend in " "NetworkManager.conf" @@ -11518,7 +12147,7 @@ msgstr "" "El valor de registro de configuración de fondo . Vea logging.backend en " "NetworkMananager.conf" -#: ../src/nm-iface-helper.c:326 +#: ../src/nm-iface-helper.c:309 msgid "" "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network " "interface." @@ -11526,21 +12155,21 @@ msgstr "" "nm-iface-helper es un proceso autónomo que administra una interfaz de red " "individual.." -#: ../src/nm-iface-helper.c:395 +#: ../src/nm-iface-helper.c:379 #, c-format msgid "An interface name and UUID are required\n" msgstr "" "Se requiere un nombre de interfaz y un UUID.\n" "\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:401 +#: ../src/nm-iface-helper.c:385 #, c-format msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n" msgstr "" "No se pudo obtener índice de interfaz para %s (%s)\n" "\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:462 +#: ../src/nm-iface-helper.c:446 #, c-format msgid "(%s): Invalid IID %s\n" msgstr "(%s): IID inváĺido %s\n" @@ -11554,3 +12183,21 @@ msgstr "Nivel de registro desconocido «%s»" #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Dominio de registro desconocido «%s»" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid reason" +#~ msgstr "Ruta inválida: %s" + +# auto translated by TM merge from project: NetworkManager, version: 0.9.8.2, DocId: NetworkManager +#~ msgid "" +#~ "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus " +#~ "active path: %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Conexión activada correctamente (maestro en espera de esclavos) (ruta " +#~ "activa D-Bus: %s)\n" + +#~ msgid "%d (default)" +#~ msgstr "%d (predeterminado)" + +#~ msgid "%d (off)" +#~ msgstr "%d (off)" |