summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2011-10-12 12:52:38 +0200
committerJiří Klimeš <jklimes@redhat.com>2011-10-12 12:52:38 +0200
commitb53bcfe2114f9d01bec2a4a034b9aa7aa99cf09c (patch)
tree8c6a20b19778d19655f2f5f4b3c002a2c3cf46d1 /po/es.po
parent979d527828868f5921bb7f9b6c2858b72dfc9158 (diff)
downloadNetworkManager-b53bcfe2114f9d01bec2a4a034b9aa7aa99cf09c.tar.gz
po: updated Spanish translation (bgo #660625)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po601
1 files changed, 325 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 802d482f8b..08815ef01a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-18 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 15:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-24 03:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:78
#: ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
@@ -97,22 +97,34 @@ msgstr "AUTOCONECTAR"
msgid "READONLY"
msgstr "SÓLOLECTURA"
-#: ../cli/src/connections.c:167
-#, c-format
+#: ../cli/src/connections.c:153
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
+#| " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+#| "\n"
+#| " list [id <id> | uuid <id>]\n"
+#| " status\n"
+#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
+#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
+#| "timeout <timeout>]\n"
+#| " down id <id> | uuid <id>\n"
msgid ""
"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
+" delete id <id> | uuid <id>\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli con { COMANDO | help }\n"
-" COMANDO := { list | status | up | down }\n"
+" COMANDO := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
" status\n"
@@ -121,347 +133,355 @@ msgstr ""
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
+" delete id <id> | uuid <id>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/connections.c:542
+#: ../cli/src/connections.c:208 ../cli/src/connections.c:532
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s"
msgstr "Error: «con list»: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/connections.c:544
+#: ../cli/src/connections.c:210 ../cli/src/connections.c:534
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Error: «con list»: %s; campos permitidos: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:230
+#: ../cli/src/connections.c:218
msgid "Connection details"
msgstr "Detalles de conexiones"
-#: ../cli/src/connections.c:417
+#: ../cli/src/connections.c:407
msgid "never"
msgstr "nunca"
#. "CAPABILITIES"
#. Print header
#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:418 ../cli/src/connections.c:419
-#: ../cli/src/connections.c:597 ../cli/src/connections.c:599
-#: ../cli/src/devices.c:509 ../cli/src/devices.c:562 ../cli/src/devices.c:687
-#: ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715
-#: ../cli/src/devices.c:716 ../cli/src/devices.c:717 ../cli/src/settings.c:520
-#: ../cli/src/settings.c:563 ../cli/src/settings.c:663
-#: ../cli/src/settings.c:937 ../cli/src/settings.c:938
-#: ../cli/src/settings.c:940 ../cli/src/settings.c:942
-#: ../cli/src/settings.c:1067 ../cli/src/settings.c:1068
-#: ../cli/src/settings.c:1069 ../cli/src/settings.c:1148
-#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1150
-#: ../cli/src/settings.c:1151 ../cli/src/settings.c:1152
-#: ../cli/src/settings.c:1153 ../cli/src/settings.c:1154
-#: ../cli/src/settings.c:1155 ../cli/src/settings.c:1156
-#: ../cli/src/settings.c:1157 ../cli/src/settings.c:1158
-#: ../cli/src/settings.c:1159 ../cli/src/settings.c:1160
-#: ../cli/src/settings.c:1235
+#: ../cli/src/connections.c:408 ../cli/src/connections.c:409
+#: ../cli/src/connections.c:587 ../cli/src/connections.c:589
+#: ../cli/src/devices.c:499 ../cli/src/devices.c:552 ../cli/src/devices.c:677
+#: ../cli/src/devices.c:703 ../cli/src/devices.c:704 ../cli/src/devices.c:705
+#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:707 ../cli/src/settings.c:560
+#: ../cli/src/settings.c:632 ../cli/src/settings.c:753
+#: ../cli/src/settings.c:1041 ../cli/src/settings.c:1042
+#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1046
+#: ../cli/src/settings.c:1047 ../cli/src/settings.c:1177
+#: ../cli/src/settings.c:1178 ../cli/src/settings.c:1179
+#: ../cli/src/settings.c:1180 ../cli/src/settings.c:1259
+#: ../cli/src/settings.c:1260 ../cli/src/settings.c:1261
+#: ../cli/src/settings.c:1262 ../cli/src/settings.c:1263
+#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265
+#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1267
+#: ../cli/src/settings.c:1268 ../cli/src/settings.c:1269
+#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1271
+#: ../cli/src/settings.c:1346
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: ../cli/src/connections.c:418 ../cli/src/connections.c:419
-#: ../cli/src/connections.c:597 ../cli/src/connections.c:599
-#: ../cli/src/devices.c:509 ../cli/src/devices.c:562 ../cli/src/devices.c:687
-#: ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715
-#: ../cli/src/devices.c:716 ../cli/src/devices.c:717 ../cli/src/settings.c:520
-#: ../cli/src/settings.c:522 ../cli/src/settings.c:563
-#: ../cli/src/settings.c:663 ../cli/src/settings.c:937
-#: ../cli/src/settings.c:938 ../cli/src/settings.c:940
-#: ../cli/src/settings.c:942 ../cli/src/settings.c:1067
-#: ../cli/src/settings.c:1068 ../cli/src/settings.c:1069
-#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149
-#: ../cli/src/settings.c:1150 ../cli/src/settings.c:1151
-#: ../cli/src/settings.c:1152 ../cli/src/settings.c:1153
-#: ../cli/src/settings.c:1154 ../cli/src/settings.c:1155
-#: ../cli/src/settings.c:1156 ../cli/src/settings.c:1157
-#: ../cli/src/settings.c:1158 ../cli/src/settings.c:1159
-#: ../cli/src/settings.c:1160 ../cli/src/settings.c:1235
+#: ../cli/src/connections.c:408 ../cli/src/connections.c:409
+#: ../cli/src/connections.c:587 ../cli/src/connections.c:589
+#: ../cli/src/devices.c:499 ../cli/src/devices.c:552 ../cli/src/devices.c:677
+#: ../cli/src/devices.c:703 ../cli/src/devices.c:704 ../cli/src/devices.c:705
+#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:707 ../cli/src/settings.c:560
+#: ../cli/src/settings.c:562 ../cli/src/settings.c:632
+#: ../cli/src/settings.c:753 ../cli/src/settings.c:1041
+#: ../cli/src/settings.c:1042 ../cli/src/settings.c:1044
+#: ../cli/src/settings.c:1046 ../cli/src/settings.c:1047
+#: ../cli/src/settings.c:1177 ../cli/src/settings.c:1178
+#: ../cli/src/settings.c:1179 ../cli/src/settings.c:1180
+#: ../cli/src/settings.c:1259 ../cli/src/settings.c:1260
+#: ../cli/src/settings.c:1261 ../cli/src/settings.c:1262
+#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264
+#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266
+#: ../cli/src/settings.c:1267 ../cli/src/settings.c:1268
+#: ../cli/src/settings.c:1269 ../cli/src/settings.c:1270
+#: ../cli/src/settings.c:1271 ../cli/src/settings.c:1346
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../cli/src/connections.c:493
+#: ../cli/src/connections.c:483
msgid "Connection list"
msgstr "Lista de conexiones"
-#: ../cli/src/connections.c:506 ../cli/src/connections.c:1378
-#: ../cli/src/connections.c:1393 ../cli/src/connections.c:1402
-#: ../cli/src/connections.c:1412 ../cli/src/connections.c:1424
-#: ../cli/src/connections.c:1519 ../cli/src/devices.c:1190
-#: ../cli/src/devices.c:1200 ../cli/src/devices.c:1314
-#: ../cli/src/devices.c:1321 ../cli/src/devices.c:1534
-#: ../cli/src/devices.c:1541
+#: ../cli/src/connections.c:496 ../cli/src/connections.c:1356
+#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1380
+#: ../cli/src/connections.c:1390 ../cli/src/connections.c:1402
+#: ../cli/src/connections.c:1497 ../cli/src/connections.c:1580
+#: ../cli/src/devices.c:1180 ../cli/src/devices.c:1190
+#: ../cli/src/devices.c:1304 ../cli/src/devices.c:1312
+#: ../cli/src/devices.c:1525 ../cli/src/devices.c:1532
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Error: falta el argumento %s."
-#: ../cli/src/connections.c:519
+#: ../cli/src/connections.c:509
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "Error: %s - no hay tal conexión."
-#: ../cli/src/connections.c:525 ../cli/src/connections.c:1437
-#: ../cli/src/connections.c:1536 ../cli/src/devices.c:987
-#: ../cli/src/devices.c:1067 ../cli/src/devices.c:1214
-#: ../cli/src/devices.c:1327 ../cli/src/devices.c:1547
+#: ../cli/src/connections.c:515 ../cli/src/connections.c:1415
+#: ../cli/src/connections.c:1514 ../cli/src/connections.c:1587
+#: ../cli/src/devices.c:977 ../cli/src/devices.c:1057
+#: ../cli/src/devices.c:1204 ../cli/src/devices.c:1318
+#: ../cli/src/devices.c:1538
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Parámetro desconocido: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:534
+#: ../cli/src/connections.c:524
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "Error: no se especificó un parámetro válido."
-#: ../cli/src/connections.c:549 ../cli/src/connections.c:1627
-#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/network-manager.c:463
+#: ../cli/src/connections.c:539 ../cli/src/connections.c:1668
+#: ../cli/src/devices.c:1746 ../cli/src/network-manager.c:456
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Error: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:637
+#: ../cli/src/connections.c:627
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s"
msgstr "Error: «con status»: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:639
+#: ../cli/src/connections.c:629
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Error: «con status»: %s; campos permitidos: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:647 ../cli/src/connections.c:1452
-#: ../cli/src/connections.c:1551 ../cli/src/devices.c:1014
-#: ../cli/src/devices.c:1076 ../cli/src/devices.c:1229
-#: ../cli/src/devices.c:1357 ../cli/src/devices.c:1576
+#: ../cli/src/connections.c:637 ../cli/src/connections.c:1430
+#: ../cli/src/connections.c:1529 ../cli/src/connections.c:1601
+#: ../cli/src/devices.c:1004 ../cli/src/devices.c:1066
+#: ../cli/src/devices.c:1219 ../cli/src/devices.c:1348
+#: ../cli/src/devices.c:1567
#, c-format
msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
msgstr "Error: no se puede saber si NetworkManager se está ejecutando: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:651 ../cli/src/connections.c:1456
-#: ../cli/src/connections.c:1555 ../cli/src/devices.c:1018
-#: ../cli/src/devices.c:1080 ../cli/src/devices.c:1233
-#: ../cli/src/devices.c:1361 ../cli/src/devices.c:1580
+#: ../cli/src/connections.c:641 ../cli/src/connections.c:1434
+#: ../cli/src/connections.c:1533 ../cli/src/connections.c:1605
+#: ../cli/src/devices.c:1008 ../cli/src/devices.c:1070
+#: ../cli/src/devices.c:1223 ../cli/src/devices.c:1352
+#: ../cli/src/devices.c:1571
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Error: NetworkManager no se está ejecutando."
-#: ../cli/src/connections.c:659
+#: ../cli/src/connections.c:649
msgid "Active connections"
msgstr "Conexiones activas"
-#: ../cli/src/connections.c:1095
+#: ../cli/src/connections.c:1073
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "conexión no activa en el dispositivo «%s»"
-#: ../cli/src/connections.c:1103
+#: ../cli/src/connections.c:1081
#, c-format
msgid "no active connection or device"
msgstr "conexión o dispositivo no activo"
-#: ../cli/src/connections.c:1174
+#: ../cli/src/connections.c:1152
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "dispositivo «%s» incompatible con conexión «%s»"
-#: ../cli/src/connections.c:1176
+#: ../cli/src/connections.c:1154
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "no se encontró dispositivo para conexión «%s»"
-#: ../cli/src/connections.c:1187
+#: ../cli/src/connections.c:1165
msgid "activating"
msgstr "activando"
-#: ../cli/src/connections.c:1189
+#: ../cli/src/connections.c:1167
msgid "activated"
msgstr "activada"
-#: ../cli/src/connections.c:1191 ../cli/src/devices.c:304
+#: ../cli/src/connections.c:1169 ../cli/src/devices.c:294
msgid "deactivating"
msgstr "desactivando"
-#: ../cli/src/connections.c:1194 ../cli/src/connections.c:1217
-#: ../cli/src/connections.c:1250 ../cli/src/devices.c:308
-#: ../cli/src/devices.c:688 ../cli/src/network-manager.c:118
-#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:183
-#: ../cli/src/network-manager.c:192 ../cli/src/network-manager.c:298
-#: ../cli/src/network-manager.c:353 ../cli/src/network-manager.c:391
-#: ../cli/src/network-manager.c:430 ../cli/src/settings.c:485
-#: ../cli/src/utils.c:396
+#: ../cli/src/connections.c:1172 ../cli/src/connections.c:1195
+#: ../cli/src/connections.c:1228 ../cli/src/devices.c:298
+#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/network-manager.c:111
+#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176
+#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291
+#: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384
+#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:513
+#: ../cli/src/utils.c:397
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../cli/src/connections.c:1203
+#: ../cli/src/connections.c:1181
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Conectando VPN (preparar)"
-#: ../cli/src/connections.c:1205
+#: ../cli/src/connections.c:1183
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Conectando VPN (necesita autenticación)"
-#: ../cli/src/connections.c:1207
+#: ../cli/src/connections.c:1185
msgid "VPN connecting"
msgstr "Conectando VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1209
+#: ../cli/src/connections.c:1187
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Conectando VPN (obteniendo configuración IP)"
-#: ../cli/src/connections.c:1211
+#: ../cli/src/connections.c:1189
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN conectada"
-#: ../cli/src/connections.c:1213
+#: ../cli/src/connections.c:1191
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Falló la conexión VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:1215
+#: ../cli/src/connections.c:1193
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN desconectada"
-#: ../cli/src/connections.c:1226
+#: ../cli/src/connections.c:1204
msgid "unknown reason"
msgstr "razón desconocida"
-#: ../cli/src/connections.c:1228
+#: ../cli/src/connections.c:1206
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: ../cli/src/connections.c:1230
+#: ../cli/src/connections.c:1208
msgid "the user was disconnected"
msgstr "el usuario estaba desconectado"
-#: ../cli/src/connections.c:1232
+#: ../cli/src/connections.c:1210
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "se interrumpió la conexión de red de base"
-#: ../cli/src/connections.c:1234
+#: ../cli/src/connections.c:1212
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "el servicio VPN se detuvo inesperadamente"
-#: ../cli/src/connections.c:1236
+#: ../cli/src/connections.c:1214
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "el servicio VPN retornó una configuración no válida"
-#: ../cli/src/connections.c:1238
+#: ../cli/src/connections.c:1216
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "se agotaron los intentos de conexión"
-#: ../cli/src/connections.c:1240
+#: ../cli/src/connections.c:1218
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "el servicio VPN no inició a tiempo"
-#: ../cli/src/connections.c:1242
+#: ../cli/src/connections.c:1220
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "el servicio VPN falló en el inicio"
-#: ../cli/src/connections.c:1244
+#: ../cli/src/connections.c:1222
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "secretos VPN inválidos"
-#: ../cli/src/connections.c:1246
+#: ../cli/src/connections.c:1224
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "secretos VPN válidos"
-#: ../cli/src/connections.c:1248
+#: ../cli/src/connections.c:1226
msgid "the connection was removed"
msgstr "se eliminó la conexión"
-#: ../cli/src/connections.c:1262
+#: ../cli/src/connections.c:1240
#, c-format
msgid "state: %s\n"
msgstr "estado: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1265 ../cli/src/connections.c:1291
+#: ../cli/src/connections.c:1243 ../cli/src/connections.c:1269
#, c-format
msgid "Connection activated\n"
msgstr "Conexión activada\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1268
+#: ../cli/src/connections.c:1246
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Error: falló la activación de la conexión."
-#: ../cli/src/connections.c:1287
+#: ../cli/src/connections.c:1265
#, c-format
msgid "state: %s (%d)\n"
msgstr "estado: %s (%d)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1297
+#: ../cli/src/connections.c:1275
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Error: falló la activación de la conexión: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1314 ../cli/src/devices.c:1136
+#: ../cli/src/connections.c:1292 ../cli/src/devices.c:1126
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Error: expiró la pausa de %d segundos."
-#: ../cli/src/connections.c:1327
+#: ../cli/src/connections.c:1305
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Error: falló la activación de la conexión: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1333
+#: ../cli/src/connections.c:1311
#, c-format
msgid "Active connection state: %s\n"
msgstr "Estado de la conexión activa: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1334
+#: ../cli/src/connections.c:1312
#, c-format
msgid "Active connection path: %s\n"
msgstr "Ruta de la conexión activa: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1386 ../cli/src/connections.c:1527
+#: ../cli/src/connections.c:1364 ../cli/src/connections.c:1505
+#: ../cli/src/connections.c:1614
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "Error: conexión desconocida: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1432 ../cli/src/devices.c:1208
+#: ../cli/src/connections.c:1410 ../cli/src/devices.c:1198
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "Error: valor de pausa «%s» inválido."
-#: ../cli/src/connections.c:1445 ../cli/src/connections.c:1544
+#: ../cli/src/connections.c:1423 ../cli/src/connections.c:1522
+#: ../cli/src/connections.c:1594
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "Error: se debe especificar un id o uuid."
-#: ../cli/src/connections.c:1473
+#: ../cli/src/connections.c:1451
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "Error: no se encontró un dispositivo apropiado: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1475
+#: ../cli/src/connections.c:1453
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "Error: no se encontró un dispositivo apropiado."
-#: ../cli/src/connections.c:1580
+#: ../cli/src/connections.c:1558
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "Advertencia: conexión inactiva\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1618
+#: ../cli/src/connections.c:1659
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: comando «con» «%s» no es válido."
-#: ../cli/src/connections.c:1683
+#: ../cli/src/connections.c:1724
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "Error: no se pudo conectar con D-Bus."
-#: ../cli/src/connections.c:1690
+#: ../cli/src/connections.c:1732
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "Error: no se pudo obtener configuración de sistema."
-#: ../cli/src/connections.c:1700
+#: ../cli/src/connections.c:1742
#, c-format
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr ""
@@ -686,8 +706,21 @@ msgstr "INDICADORES-RSN"
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVO"
-#: ../cli/src/devices.c:256
-#, c-format
+#: ../cli/src/devices.c:246
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+#| "\n"
+#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#| "\n"
+#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+#| "\n"
+#| " status\n"
+#| " list [iface <iface>]\n"
+#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+#| " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -698,12 +731,14 @@ msgid ""
" status\n"
" list [iface <iface>]\n"
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nmcli dev { COMANDO | help }\n"
"\n"
+" COMANDO := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"\n"
" COMANDO := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
@@ -713,256 +748,262 @@ msgstr ""
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:284
+#: ../cli/src/devices.c:274
msgid "unmanaged"
msgstr "sin gestión"
-#: ../cli/src/devices.c:286
+#: ../cli/src/devices.c:276
msgid "unavailable"
msgstr "no disponible"
-#: ../cli/src/devices.c:288 ../cli/src/network-manager.c:115
+#: ../cli/src/devices.c:278 ../cli/src/network-manager.c:108
msgid "disconnected"
msgstr "desconectado"
-#: ../cli/src/devices.c:290
+#: ../cli/src/devices.c:280
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "conectando (preparar)"
-#: ../cli/src/devices.c:292
+#: ../cli/src/devices.c:282
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "conectando (configurando)"
-#: ../cli/src/devices.c:294
+#: ../cli/src/devices.c:284
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "conectando (necesita autenticación)"
-#: ../cli/src/devices.c:296
+#: ../cli/src/devices.c:286
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "conectando (obteniendo configuración IP)"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../cli/src/devices.c:288
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "conectando (comprobando conectividad IP)"
-#: ../cli/src/devices.c:300
+#: ../cli/src/devices.c:290
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)"
-#: ../cli/src/devices.c:302 ../cli/src/network-manager.c:111
+#: ../cli/src/devices.c:292 ../cli/src/network-manager.c:104
msgid "connected"
msgstr "conectado"
-#: ../cli/src/devices.c:306
+#: ../cli/src/devices.c:296
msgid "connection failed"
msgstr "conexión falló"
-#: ../cli/src/devices.c:331 ../cli/src/devices.c:341 ../cli/src/devices.c:501
-#: ../cli/src/devices.c:545
+#: ../cli/src/devices.c:321 ../cli/src/devices.c:331 ../cli/src/devices.c:491
+#: ../cli/src/devices.c:535
msgid "Unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../cli/src/devices.c:374
+#: ../cli/src/devices.c:364
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
-#: ../cli/src/devices.c:399
+#: ../cli/src/devices.c:389
#, c-format
msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
msgstr "%s: error convirtiendo dirección IP4 0x%X"
-#: ../cli/src/devices.c:470
+#: ../cli/src/devices.c:460
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:471
+#: ../cli/src/devices.c:461
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../cli/src/devices.c:470
msgid "Encrypted: "
msgstr "Encriptado: "
-#: ../cli/src/devices.c:485
+#: ../cli/src/devices.c:475
msgid "WEP "
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:487
+#: ../cli/src/devices.c:477
msgid "WPA "
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:489
+#: ../cli/src/devices.c:479
msgid "WPA2 "
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:492
+#: ../cli/src/devices.c:482
msgid "Enterprise "
msgstr "Empresa"
-#: ../cli/src/devices.c:501
+#: ../cli/src/devices.c:491
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:501
+#: ../cli/src/devices.c:491
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infraestructura"
-#: ../cli/src/devices.c:536
+#: ../cli/src/devices.c:526
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: ../cli/src/devices.c:539
+#: ../cli/src/devices.c:529
msgid "Partner"
msgstr "Asociado"
-#: ../cli/src/devices.c:542
+#: ../cli/src/devices.c:532
msgid "Roaming"
msgstr "Roaming"
-#: ../cli/src/devices.c:612
+#: ../cli/src/devices.c:602
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s"
msgstr "Error: «dev list»: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:614
+#: ../cli/src/devices.c:604
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Error: «dev list»: %s; campos permitidos: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:623
+#: ../cli/src/devices.c:613
msgid "Device details"
msgstr "Detalles de los dispositivos"
-#: ../cli/src/devices.c:657 ../cli/src/devices.c:1152 ../cli/src/utils.c:342
+#: ../cli/src/devices.c:647 ../cli/src/devices.c:1142 ../cli/src/utils.c:343
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: ../cli/src/devices.c:658
+#: ../cli/src/devices.c:648
msgid "unknown)"
msgstr "desconocido"
-#: ../cli/src/devices.c:684
+#: ../cli/src/devices.c:674
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
#. Print header
#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:757
+#: ../cli/src/devices.c:747
msgid "on"
msgstr "encendido"
-#: ../cli/src/devices.c:757
+#: ../cli/src/devices.c:747
msgid "off"
msgstr "apagado"
-#: ../cli/src/devices.c:1004
+#: ../cli/src/devices.c:994
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s"
msgstr "Error: «dev status»: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1006
+#: ../cli/src/devices.c:996
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Error: «dev status»: %s; campos permitidos: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1029
+#: ../cli/src/devices.c:1019
msgid "Status of devices"
msgstr "Estado de los dispositivos"
-#: ../cli/src/devices.c:1060
+#: ../cli/src/devices.c:1050
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Error: falta el argumento «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1101 ../cli/src/devices.c:1253
-#: ../cli/src/devices.c:1389 ../cli/src/devices.c:1608
+#: ../cli/src/devices.c:1091 ../cli/src/devices.c:1243
+#: ../cli/src/devices.c:1380 ../cli/src/devices.c:1599
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Error: no se encontró el dispositivo «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1124
+#: ../cli/src/devices.c:1114
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "Éxito: dispositivo «%s» desconectado correctamente."
-#: ../cli/src/devices.c:1149
+#: ../cli/src/devices.c:1139
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "Error: falló la desconexión del dispositivo «%s» (%s): %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1157
+#: ../cli/src/devices.c:1147
#, c-format
msgid "Device state: %d (%s)\n"
msgstr "Estado del dispositivo: %d (%s)\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1222
+#: ../cli/src/devices.c:1212
#, c-format
msgid "Error: iface has to be specified."
msgstr "Error: se debe especificar iface."
-#: ../cli/src/devices.c:1347
+#: ../cli/src/devices.c:1338
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgstr "Error: «dev wifi» «%s»"
-#: ../cli/src/devices.c:1349
+#: ../cli/src/devices.c:1340
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Error: «dev wifi»: %s; campos permitidos: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1372
+#: ../cli/src/devices.c:1363
msgid "WiFi scan list"
msgstr "lista de análisis WiFi"
-#: ../cli/src/devices.c:1409 ../cli/src/devices.c:1463
-#: ../cli/src/devices.c:1670
+#: ../cli/src/devices.c:1400 ../cli/src/devices.c:1454
#, c-format
-msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
-msgstr "Error: no se encontró el punto de acceso con hwaddr «%s»."
+#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr "Error: no se encontró el punto de acceso con bssid «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1426
+#: ../cli/src/devices.c:1417
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgstr "Error: el dispositivo «%s» no es un dispositivo WiFi."
-#: ../cli/src/devices.c:1490
+#: ../cli/src/devices.c:1481
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: comando «dev wifi» «%s» inválido."
-#: ../cli/src/devices.c:1566
+#: ../cli/src/devices.c:1557
#, c-format
msgid "Error: 'dev wimax': %s"
msgstr "Error: «dev wimax» «%s»"
-#: ../cli/src/devices.c:1568
+#: ../cli/src/devices.c:1559
#, c-format
msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Error: «dev wimax»: %s; campos permitidos: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1591
+#: ../cli/src/devices.c:1582
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "Lista PSR WiMAX"
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../cli/src/devices.c:1619
#, c-format
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "Error: no se encontró el PSR con el nombre «%s»."
-#: ../cli/src/devices.c:1639
+#: ../cli/src/devices.c:1630
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "Error: el dispositivo «%s» no es un dispositivo WiMAX."
-#: ../cli/src/devices.c:1697
+#: ../cli/src/devices.c:1661
+#, c-format
+#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
+msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+msgstr "Error: no se encontró el punto de acceso con nsp «%s»."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1688
#, c-format
msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: comando «dev wimax» «%s» no válido."
-#: ../cli/src/devices.c:1747
+#: ../cli/src/devices.c:1738
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: comando «dev» «%s» no válido."
@@ -1011,7 +1052,7 @@ msgstr "HARDWARE-WIMAX"
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:74
+#: ../cli/src/network-manager.c:67
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
@@ -1042,136 +1083,136 @@ msgstr ""
" wimax [on|off]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:103
+#: ../cli/src/network-manager.c:96
msgid "asleep"
msgstr "dormido"
-#: ../cli/src/network-manager.c:105
+#: ../cli/src/network-manager.c:98
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../cli/src/network-manager.c:100
msgid "connected (local only)"
msgstr "conectado (sólo local)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:109
+#: ../cli/src/network-manager.c:102
msgid "connected (site only)"
msgstr "conectado (sólo el sitio)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:113
+#: ../cli/src/network-manager.c:106
msgid "disconnecting"
msgstr "desconectando"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../cli/src/network-manager.c:146
#, c-format
msgid "Error: 'nm status': %s"
msgstr "Error: «nm status»: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:155
+#: ../cli/src/network-manager.c:148
#, c-format
msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Error: «nm status»: %s; campos permitidos: %s"
#. create NMClient
-#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169
-#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:171
-#: ../cli/src/network-manager.c:172 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:296
-#: ../cli/src/network-manager.c:351 ../cli/src/network-manager.c:389
-#: ../cli/src/network-manager.c:428
+#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162
+#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167
+#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289
+#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382
+#: ../cli/src/network-manager.c:421
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169
-#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:171
-#: ../cli/src/network-manager.c:172 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:296
-#: ../cli/src/network-manager.c:351 ../cli/src/network-manager.c:389
-#: ../cli/src/network-manager.c:428
+#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162
+#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167
+#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289
+#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382
+#: ../cli/src/network-manager.c:421
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: ../cli/src/network-manager.c:188
+#: ../cli/src/network-manager.c:181
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Estado de NetworkManager"
#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:191
+#: ../cli/src/network-manager.c:184
msgid "running"
msgstr "ejecutando"
-#: ../cli/src/network-manager.c:191
+#: ../cli/src/network-manager.c:184
msgid "not running"
msgstr "no ejecutando"
-#: ../cli/src/network-manager.c:222 ../cli/src/utils.c:322
+#: ../cli/src/network-manager.c:215 ../cli/src/utils.c:323
#, c-format
msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
msgstr "Error: no se pudo conectar con el bus del sistema: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:233
+#: ../cli/src/network-manager.c:226
#, c-format
msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
msgstr "Error: no se pudo crear un objeto proxy en D-Bus."
-#: ../cli/src/network-manager.c:239
+#: ../cli/src/network-manager.c:232
#, c-format
msgid "Error in sleep: %s"
msgstr "Error al dormir: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:283 ../cli/src/network-manager.c:338
-#: ../cli/src/network-manager.c:376 ../cli/src/network-manager.c:415
+#: ../cli/src/network-manager.c:276 ../cli/src/network-manager.c:331
+#: ../cli/src/network-manager.c:369 ../cli/src/network-manager.c:408
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
msgstr "Error: «--fields» valor «%s» no es válido aquí; campos permitidos: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:291
+#: ../cli/src/network-manager.c:284
msgid "Networking enabled"
msgstr "Red activada"
-#: ../cli/src/network-manager.c:307
+#: ../cli/src/network-manager.c:300
#, c-format
msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
msgstr "Error: parámetro «enable» inválido: «%s»; use «true» o «false»."
-#: ../cli/src/network-manager.c:317
+#: ../cli/src/network-manager.c:310
#, c-format
msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
msgstr "Error: NetworkManager no exporta el estado para dormir."
-#: ../cli/src/network-manager.c:325
+#: ../cli/src/network-manager.c:318
#, c-format
msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
msgstr "Error: parámetro «wifi» inválido: «%s»."
-#: ../cli/src/network-manager.c:346
+#: ../cli/src/network-manager.c:339
msgid "WiFi enabled"
msgstr "WiFi activado"
-#: ../cli/src/network-manager.c:362
+#: ../cli/src/network-manager.c:355
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgstr "Error: parámetro «wifi» inválido: «%s»."
-#: ../cli/src/network-manager.c:384
+#: ../cli/src/network-manager.c:377
msgid "WWAN enabled"
msgstr "WWAN activado"
-#: ../cli/src/network-manager.c:400
+#: ../cli/src/network-manager.c:393
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgstr "Error: parámetro «wwan» inválido: «%s»."
-#: ../cli/src/network-manager.c:423
+#: ../cli/src/network-manager.c:416
msgid "WiMAX enabled"
msgstr "WiMAX activado"
-#: ../cli/src/network-manager.c:439
+#: ../cli/src/network-manager.c:432
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
msgstr "Error: parámetro «wimax» inválido: «%s»."
-#: ../cli/src/network-manager.c:452
+#: ../cli/src/network-manager.c:445
#, c-format
msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: comando «nm» command «%s» inválido."
@@ -1284,79 +1325,89 @@ msgstr "Error: no se pudo crear un objeto NMClient."
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
-#: ../cli/src/settings.c:423
+#: ../cli/src/settings.c:447
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (clave-hex-ascii)"
-#: ../cli/src/settings.c:425
+#: ../cli/src/settings.c:449
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (frase de acceso 104/128-bits)"
-#: ../cli/src/settings.c:428
+#: ../cli/src/settings.c:452
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (desconocido)"
-#: ../cli/src/settings.c:454
+#: ../cli/src/settings.c:478
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (desconocido)"
-#: ../cli/src/settings.c:460
+#: ../cli/src/settings.c:484
msgid "any, "
msgstr "cualquiera,"
-#: ../cli/src/settings.c:462
+#: ../cli/src/settings.c:486
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:464
+#: ../cli/src/settings.c:488
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:466
+#: ../cli/src/settings.c:490
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:468
+#: ../cli/src/settings.c:492
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:470
+#: ../cli/src/settings.c:494
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:472
+#: ../cli/src/settings.c:496
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:474
+#: ../cli/src/settings.c:498
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:476
+#: ../cli/src/settings.c:500
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:478
+#: ../cli/src/settings.c:502
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:480
+#: ../cli/src/settings.c:504
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:482
+#: ../cli/src/settings.c:506
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:566 ../cli/src/settings.c:732
+#: ../cli/src/settings.c:508
+#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:510
+#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:636 ../cli/src/settings.c:835
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../cli/src/settings.c:727 ../cli/src/settings.c:730
-#: ../cli/src/settings.c:731 ../cli/src/utils.c:176
+#: ../cli/src/settings.c:829 ../cli/src/settings.c:832
+#: ../cli/src/settings.c:833 ../cli/src/utils.c:176
msgid "not set"
msgstr "no establecido"
@@ -1380,18 +1431,18 @@ msgstr "Opción «--terse» requiere especificar «--fields»"
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "Opción «--terse» requiere valores de «--fields» específicos, no «%s»"
-#: ../cli/src/utils.c:333
+#: ../cli/src/utils.c:334
#, c-format
msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
msgstr ""
"Error: no se pudo crear un objeto proxy en D-Bus para org.freedesktop.DBus"
-#: ../cli/src/utils.c:341
+#: ../cli/src/utils.c:342
#, c-format
msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
msgstr "Error: falló la solicitud NameHasOwner: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:386
+#: ../cli/src/utils.c:387
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -1400,14 +1451,15 @@ msgstr ""
"Advertencia: las versiones de nmcli (%s) y de NetworkManager (%s) no "
"coinciden. Use «--nocheck» para evitar el aviso.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:395
+#: ../cli/src/utils.c:396
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
"Error: las versiones de nmcli (%s) y de NetworkManager (%s) no coinciden. "
-"Fuerce la ejecución usando «--nocheck», pero los resultados son impredecibles."
+"Fuerce la ejecución usando «--nocheck», pero los resultados son "
+"impredecibles."
#: ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
@@ -1470,12 +1522,11 @@ msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Falló al buscar la etiqueta de final «%s» de PKCS#8."
#: ../libnm-util/crypto.c:312
-#| msgid "Not enough memory to store file data."
msgid "Not enough memory to store private key data."
-msgstr "No hay memoria suficiente para almacenar los datos de la clave privada."
+msgstr ""
+"No hay memoria suficiente para almacenar los datos de la clave privada."
#: ../libnm-util/crypto.c:317
-#| msgid "Failed to decrypt the private key."
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Falló al descifrar la clave privada PKCS#8."
@@ -1637,13 +1688,11 @@ msgstr "No se pudo verificar el archivo PKCS#12: %s"
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
#, c-format
-#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "No se pudo inicializar el decodificador PKCS#8: %s"
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "No se pudo decodificar el archivo PKCS#8: %s"
@@ -1934,13 +1983,13 @@ msgstr "se pudo encontrar «dhcpcd»."
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "«%s» cliente DHCP sin soporte "
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:369
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"NOTA: el resolutor de nombres de libc puede que no soporte más de 3 "
"servidores de nombres."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:371
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Puede que los servidores de nombres listados abajo no se reconozcan."
@@ -1974,72 +2023,72 @@ msgstr "Conexión PAN %d"
msgid "DUN connection %d"
msgstr "Conexión DUN %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1724
#, c-format
msgid "PPPoE connection %d"
msgstr "Conexión PPPoE %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1724 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Conexión cableada %d"
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:423
+#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:393
#, c-format
msgid "Mesh %d"
msgstr "Malla %d"
-#: ../src/nm-manager.c:673
+#: ../src/nm-manager.c:670
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Conexión VPN %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:101 ../src/nm-netlink-monitor.c:234
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:661
#, c-format
msgid "error processing netlink message: %s"
msgstr "error al procesar el mensaje de netlink: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:216
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "ha ocurrido un error mientras esperaban datos en un socket"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"no se puede conectar con netlink para monitorizar el estado del enlace: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:271
#, c-format
msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
msgstr "no se puede activar el manejador netlink para pasar credenciales: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:294 ../src/nm-netlink-monitor.c:354
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"no se puede asignar el manejador netlink para monitorizar el estado del "
"enlace: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:379
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"no se puede asignar el enlace a la cache de netlink para monitorizar el "
"estado del enlace: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:506
#, c-format
msgid "unable to join netlink group: %s"
msgstr "no pudo unirse al grupo netlink: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:637 ../src/nm-netlink-monitor.c:650
#, c-format
msgid "error updating link cache: %s"
msgstr "error al actualizar el enlace caché: %s"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3512
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3575
#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51
msgid "System"
msgstr "Sistema"