diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2011-10-12 12:52:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiří Klimeš <jklimes@redhat.com> | 2011-10-12 12:52:38 +0200 |
commit | b53bcfe2114f9d01bec2a4a034b9aa7aa99cf09c (patch) | |
tree | 8c6a20b19778d19655f2f5f4b3c002a2c3cf46d1 /po/es.po | |
parent | 979d527828868f5921bb7f9b6c2858b72dfc9158 (diff) | |
download | NetworkManager-b53bcfe2114f9d01bec2a4a034b9aa7aa99cf09c.tar.gz |
po: updated Spanish translation (bgo #660625)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 601 |
1 files changed, 325 insertions, 276 deletions
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-18 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-13 15:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-24 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-01 13:57+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" -"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:78 #: ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 @@ -97,22 +97,34 @@ msgstr "AUTOCONECTAR" msgid "READONLY" msgstr "SÓLOLECTURA" -#: ../cli/src/connections.c:167 -#, c-format +#: ../cli/src/connections.c:153 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" +#| " COMMAND := { list | status | up | down }\n" +#| "\n" +#| " list [id <id> | uuid <id>]\n" +#| " status\n" +#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--" +#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--" +#| "timeout <timeout>]\n" +#| " down id <id> | uuid <id>\n" msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down }\n" +" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" " list [id <id> | uuid <id>]\n" " status\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" "nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout " +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" +" delete id <id> | uuid <id>\n" msgstr "" "Uso: nmcli con { COMANDO | help }\n" -" COMANDO := { list | status | up | down }\n" +" COMANDO := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" " list [id <id> | uuid <id>]\n" " status\n" @@ -121,347 +133,355 @@ msgstr "" " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout " "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" +" delete id <id> | uuid <id>\n" -#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/connections.c:542 +#: ../cli/src/connections.c:208 ../cli/src/connections.c:532 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "Error: «con list»: %s" -#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/connections.c:544 +#: ../cli/src/connections.c:210 ../cli/src/connections.c:534 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: «con list»: %s; campos permitidos: %s" -#: ../cli/src/connections.c:230 +#: ../cli/src/connections.c:218 msgid "Connection details" msgstr "Detalles de conexiones" -#: ../cli/src/connections.c:417 +#: ../cli/src/connections.c:407 msgid "never" msgstr "nunca" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:418 ../cli/src/connections.c:419 -#: ../cli/src/connections.c:597 ../cli/src/connections.c:599 -#: ../cli/src/devices.c:509 ../cli/src/devices.c:562 ../cli/src/devices.c:687 -#: ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 -#: ../cli/src/devices.c:716 ../cli/src/devices.c:717 ../cli/src/settings.c:520 -#: ../cli/src/settings.c:563 ../cli/src/settings.c:663 -#: ../cli/src/settings.c:937 ../cli/src/settings.c:938 -#: ../cli/src/settings.c:940 ../cli/src/settings.c:942 -#: ../cli/src/settings.c:1067 ../cli/src/settings.c:1068 -#: ../cli/src/settings.c:1069 ../cli/src/settings.c:1148 -#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1150 -#: ../cli/src/settings.c:1151 ../cli/src/settings.c:1152 -#: ../cli/src/settings.c:1153 ../cli/src/settings.c:1154 -#: ../cli/src/settings.c:1155 ../cli/src/settings.c:1156 -#: ../cli/src/settings.c:1157 ../cli/src/settings.c:1158 -#: ../cli/src/settings.c:1159 ../cli/src/settings.c:1160 -#: ../cli/src/settings.c:1235 +#: ../cli/src/connections.c:408 ../cli/src/connections.c:409 +#: ../cli/src/connections.c:587 ../cli/src/connections.c:589 +#: ../cli/src/devices.c:499 ../cli/src/devices.c:552 ../cli/src/devices.c:677 +#: ../cli/src/devices.c:703 ../cli/src/devices.c:704 ../cli/src/devices.c:705 +#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:707 ../cli/src/settings.c:560 +#: ../cli/src/settings.c:632 ../cli/src/settings.c:753 +#: ../cli/src/settings.c:1041 ../cli/src/settings.c:1042 +#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1046 +#: ../cli/src/settings.c:1047 ../cli/src/settings.c:1177 +#: ../cli/src/settings.c:1178 ../cli/src/settings.c:1179 +#: ../cli/src/settings.c:1180 ../cli/src/settings.c:1259 +#: ../cli/src/settings.c:1260 ../cli/src/settings.c:1261 +#: ../cli/src/settings.c:1262 ../cli/src/settings.c:1263 +#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265 +#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1267 +#: ../cli/src/settings.c:1268 ../cli/src/settings.c:1269 +#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1271 +#: ../cli/src/settings.c:1346 msgid "yes" msgstr "sí" -#: ../cli/src/connections.c:418 ../cli/src/connections.c:419 -#: ../cli/src/connections.c:597 ../cli/src/connections.c:599 -#: ../cli/src/devices.c:509 ../cli/src/devices.c:562 ../cli/src/devices.c:687 -#: ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 -#: ../cli/src/devices.c:716 ../cli/src/devices.c:717 ../cli/src/settings.c:520 -#: ../cli/src/settings.c:522 ../cli/src/settings.c:563 -#: ../cli/src/settings.c:663 ../cli/src/settings.c:937 -#: ../cli/src/settings.c:938 ../cli/src/settings.c:940 -#: ../cli/src/settings.c:942 ../cli/src/settings.c:1067 -#: ../cli/src/settings.c:1068 ../cli/src/settings.c:1069 -#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149 -#: ../cli/src/settings.c:1150 ../cli/src/settings.c:1151 -#: ../cli/src/settings.c:1152 ../cli/src/settings.c:1153 -#: ../cli/src/settings.c:1154 ../cli/src/settings.c:1155 -#: ../cli/src/settings.c:1156 ../cli/src/settings.c:1157 -#: ../cli/src/settings.c:1158 ../cli/src/settings.c:1159 -#: ../cli/src/settings.c:1160 ../cli/src/settings.c:1235 +#: ../cli/src/connections.c:408 ../cli/src/connections.c:409 +#: ../cli/src/connections.c:587 ../cli/src/connections.c:589 +#: ../cli/src/devices.c:499 ../cli/src/devices.c:552 ../cli/src/devices.c:677 +#: ../cli/src/devices.c:703 ../cli/src/devices.c:704 ../cli/src/devices.c:705 +#: ../cli/src/devices.c:706 ../cli/src/devices.c:707 ../cli/src/settings.c:560 +#: ../cli/src/settings.c:562 ../cli/src/settings.c:632 +#: ../cli/src/settings.c:753 ../cli/src/settings.c:1041 +#: ../cli/src/settings.c:1042 ../cli/src/settings.c:1044 +#: ../cli/src/settings.c:1046 ../cli/src/settings.c:1047 +#: ../cli/src/settings.c:1177 ../cli/src/settings.c:1178 +#: ../cli/src/settings.c:1179 ../cli/src/settings.c:1180 +#: ../cli/src/settings.c:1259 ../cli/src/settings.c:1260 +#: ../cli/src/settings.c:1261 ../cli/src/settings.c:1262 +#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264 +#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266 +#: ../cli/src/settings.c:1267 ../cli/src/settings.c:1268 +#: ../cli/src/settings.c:1269 ../cli/src/settings.c:1270 +#: ../cli/src/settings.c:1271 ../cli/src/settings.c:1346 msgid "no" msgstr "no" -#: ../cli/src/connections.c:493 +#: ../cli/src/connections.c:483 msgid "Connection list" msgstr "Lista de conexiones" -#: ../cli/src/connections.c:506 ../cli/src/connections.c:1378 -#: ../cli/src/connections.c:1393 ../cli/src/connections.c:1402 -#: ../cli/src/connections.c:1412 ../cli/src/connections.c:1424 -#: ../cli/src/connections.c:1519 ../cli/src/devices.c:1190 -#: ../cli/src/devices.c:1200 ../cli/src/devices.c:1314 -#: ../cli/src/devices.c:1321 ../cli/src/devices.c:1534 -#: ../cli/src/devices.c:1541 +#: ../cli/src/connections.c:496 ../cli/src/connections.c:1356 +#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1380 +#: ../cli/src/connections.c:1390 ../cli/src/connections.c:1402 +#: ../cli/src/connections.c:1497 ../cli/src/connections.c:1580 +#: ../cli/src/devices.c:1180 ../cli/src/devices.c:1190 +#: ../cli/src/devices.c:1304 ../cli/src/devices.c:1312 +#: ../cli/src/devices.c:1525 ../cli/src/devices.c:1532 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Error: falta el argumento %s." -#: ../cli/src/connections.c:519 +#: ../cli/src/connections.c:509 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Error: %s - no hay tal conexión." -#: ../cli/src/connections.c:525 ../cli/src/connections.c:1437 -#: ../cli/src/connections.c:1536 ../cli/src/devices.c:987 -#: ../cli/src/devices.c:1067 ../cli/src/devices.c:1214 -#: ../cli/src/devices.c:1327 ../cli/src/devices.c:1547 +#: ../cli/src/connections.c:515 ../cli/src/connections.c:1415 +#: ../cli/src/connections.c:1514 ../cli/src/connections.c:1587 +#: ../cli/src/devices.c:977 ../cli/src/devices.c:1057 +#: ../cli/src/devices.c:1204 ../cli/src/devices.c:1318 +#: ../cli/src/devices.c:1538 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Parámetro desconocido: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:534 +#: ../cli/src/connections.c:524 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Error: no se especificó un parámetro válido." -#: ../cli/src/connections.c:549 ../cli/src/connections.c:1627 -#: ../cli/src/devices.c:1755 ../cli/src/network-manager.c:463 +#: ../cli/src/connections.c:539 ../cli/src/connections.c:1668 +#: ../cli/src/devices.c:1746 ../cli/src/network-manager.c:456 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Error: %s." -#: ../cli/src/connections.c:637 +#: ../cli/src/connections.c:627 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "Error: «con status»: %s" -#: ../cli/src/connections.c:639 +#: ../cli/src/connections.c:629 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: «con status»: %s; campos permitidos: %s" -#: ../cli/src/connections.c:647 ../cli/src/connections.c:1452 -#: ../cli/src/connections.c:1551 ../cli/src/devices.c:1014 -#: ../cli/src/devices.c:1076 ../cli/src/devices.c:1229 -#: ../cli/src/devices.c:1357 ../cli/src/devices.c:1576 +#: ../cli/src/connections.c:637 ../cli/src/connections.c:1430 +#: ../cli/src/connections.c:1529 ../cli/src/connections.c:1601 +#: ../cli/src/devices.c:1004 ../cli/src/devices.c:1066 +#: ../cli/src/devices.c:1219 ../cli/src/devices.c:1348 +#: ../cli/src/devices.c:1567 #, c-format msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." msgstr "Error: no se puede saber si NetworkManager se está ejecutando: %s." -#: ../cli/src/connections.c:651 ../cli/src/connections.c:1456 -#: ../cli/src/connections.c:1555 ../cli/src/devices.c:1018 -#: ../cli/src/devices.c:1080 ../cli/src/devices.c:1233 -#: ../cli/src/devices.c:1361 ../cli/src/devices.c:1580 +#: ../cli/src/connections.c:641 ../cli/src/connections.c:1434 +#: ../cli/src/connections.c:1533 ../cli/src/connections.c:1605 +#: ../cli/src/devices.c:1008 ../cli/src/devices.c:1070 +#: ../cli/src/devices.c:1223 ../cli/src/devices.c:1352 +#: ../cli/src/devices.c:1571 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Error: NetworkManager no se está ejecutando." -#: ../cli/src/connections.c:659 +#: ../cli/src/connections.c:649 msgid "Active connections" msgstr "Conexiones activas" -#: ../cli/src/connections.c:1095 +#: ../cli/src/connections.c:1073 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "conexión no activa en el dispositivo «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1103 +#: ../cli/src/connections.c:1081 #, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "conexión o dispositivo no activo" -#: ../cli/src/connections.c:1174 +#: ../cli/src/connections.c:1152 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "dispositivo «%s» incompatible con conexión «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1176 +#: ../cli/src/connections.c:1154 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "no se encontró dispositivo para conexión «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1187 +#: ../cli/src/connections.c:1165 msgid "activating" msgstr "activando" -#: ../cli/src/connections.c:1189 +#: ../cli/src/connections.c:1167 msgid "activated" msgstr "activada" -#: ../cli/src/connections.c:1191 ../cli/src/devices.c:304 +#: ../cli/src/connections.c:1169 ../cli/src/devices.c:294 msgid "deactivating" msgstr "desactivando" -#: ../cli/src/connections.c:1194 ../cli/src/connections.c:1217 -#: ../cli/src/connections.c:1250 ../cli/src/devices.c:308 -#: ../cli/src/devices.c:688 ../cli/src/network-manager.c:118 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:183 -#: ../cli/src/network-manager.c:192 ../cli/src/network-manager.c:298 -#: ../cli/src/network-manager.c:353 ../cli/src/network-manager.c:391 -#: ../cli/src/network-manager.c:430 ../cli/src/settings.c:485 -#: ../cli/src/utils.c:396 +#: ../cli/src/connections.c:1172 ../cli/src/connections.c:1195 +#: ../cli/src/connections.c:1228 ../cli/src/devices.c:298 +#: ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/network-manager.c:111 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291 +#: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384 +#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:513 +#: ../cli/src/utils.c:397 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../cli/src/connections.c:1203 +#: ../cli/src/connections.c:1181 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Conectando VPN (preparar)" -#: ../cli/src/connections.c:1205 +#: ../cli/src/connections.c:1183 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Conectando VPN (necesita autenticación)" -#: ../cli/src/connections.c:1207 +#: ../cli/src/connections.c:1185 msgid "VPN connecting" msgstr "Conectando VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1209 +#: ../cli/src/connections.c:1187 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Conectando VPN (obteniendo configuración IP)" -#: ../cli/src/connections.c:1211 +#: ../cli/src/connections.c:1189 msgid "VPN connected" msgstr "VPN conectada" -#: ../cli/src/connections.c:1213 +#: ../cli/src/connections.c:1191 msgid "VPN connection failed" msgstr "Falló la conexión VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1215 +#: ../cli/src/connections.c:1193 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN desconectada" -#: ../cli/src/connections.c:1226 +#: ../cli/src/connections.c:1204 msgid "unknown reason" msgstr "razón desconocida" -#: ../cli/src/connections.c:1228 +#: ../cli/src/connections.c:1206 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: ../cli/src/connections.c:1230 +#: ../cli/src/connections.c:1208 msgid "the user was disconnected" msgstr "el usuario estaba desconectado" -#: ../cli/src/connections.c:1232 +#: ../cli/src/connections.c:1210 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "se interrumpió la conexión de red de base" -#: ../cli/src/connections.c:1234 +#: ../cli/src/connections.c:1212 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "el servicio VPN se detuvo inesperadamente" -#: ../cli/src/connections.c:1236 +#: ../cli/src/connections.c:1214 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "el servicio VPN retornó una configuración no válida" -#: ../cli/src/connections.c:1238 +#: ../cli/src/connections.c:1216 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "se agotaron los intentos de conexión" -#: ../cli/src/connections.c:1240 +#: ../cli/src/connections.c:1218 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "el servicio VPN no inició a tiempo" -#: ../cli/src/connections.c:1242 +#: ../cli/src/connections.c:1220 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "el servicio VPN falló en el inicio" -#: ../cli/src/connections.c:1244 +#: ../cli/src/connections.c:1222 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "secretos VPN inválidos" -#: ../cli/src/connections.c:1246 +#: ../cli/src/connections.c:1224 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "secretos VPN válidos" -#: ../cli/src/connections.c:1248 +#: ../cli/src/connections.c:1226 msgid "the connection was removed" msgstr "se eliminó la conexión" -#: ../cli/src/connections.c:1262 +#: ../cli/src/connections.c:1240 #, c-format msgid "state: %s\n" msgstr "estado: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1265 ../cli/src/connections.c:1291 +#: ../cli/src/connections.c:1243 ../cli/src/connections.c:1269 #, c-format msgid "Connection activated\n" msgstr "Conexión activada\n" -#: ../cli/src/connections.c:1268 +#: ../cli/src/connections.c:1246 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Error: falló la activación de la conexión." -#: ../cli/src/connections.c:1287 +#: ../cli/src/connections.c:1265 #, c-format msgid "state: %s (%d)\n" msgstr "estado: %s (%d)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1297 +#: ../cli/src/connections.c:1275 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Error: falló la activación de la conexión: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1314 ../cli/src/devices.c:1136 +#: ../cli/src/connections.c:1292 ../cli/src/devices.c:1126 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Error: expiró la pausa de %d segundos." -#: ../cli/src/connections.c:1327 +#: ../cli/src/connections.c:1305 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Error: falló la activación de la conexión: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1333 +#: ../cli/src/connections.c:1311 #, c-format msgid "Active connection state: %s\n" msgstr "Estado de la conexión activa: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1334 +#: ../cli/src/connections.c:1312 #, c-format msgid "Active connection path: %s\n" msgstr "Ruta de la conexión activa: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1386 ../cli/src/connections.c:1527 +#: ../cli/src/connections.c:1364 ../cli/src/connections.c:1505 +#: ../cli/src/connections.c:1614 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Error: conexión desconocida: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1432 ../cli/src/devices.c:1208 +#: ../cli/src/connections.c:1410 ../cli/src/devices.c:1198 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Error: valor de pausa «%s» inválido." -#: ../cli/src/connections.c:1445 ../cli/src/connections.c:1544 +#: ../cli/src/connections.c:1423 ../cli/src/connections.c:1522 +#: ../cli/src/connections.c:1594 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Error: se debe especificar un id o uuid." -#: ../cli/src/connections.c:1473 +#: ../cli/src/connections.c:1451 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Error: no se encontró un dispositivo apropiado: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1475 +#: ../cli/src/connections.c:1453 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Error: no se encontró un dispositivo apropiado." -#: ../cli/src/connections.c:1580 +#: ../cli/src/connections.c:1558 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Advertencia: conexión inactiva\n" -#: ../cli/src/connections.c:1618 +#: ../cli/src/connections.c:1659 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Error: comando «con» «%s» no es válido." -#: ../cli/src/connections.c:1683 +#: ../cli/src/connections.c:1724 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Error: no se pudo conectar con D-Bus." -#: ../cli/src/connections.c:1690 +#: ../cli/src/connections.c:1732 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Error: no se pudo obtener configuración de sistema." -#: ../cli/src/connections.c:1700 +#: ../cli/src/connections.c:1742 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "" @@ -686,8 +706,21 @@ msgstr "INDICADORES-RSN" msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVO" -#: ../cli/src/devices.c:256 -#, c-format +#: ../cli/src/devices.c:246 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +#| "\n" +#| " status\n" +#| " list [iface <iface>]\n" +#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +#| " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" +#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -698,12 +731,14 @@ msgid "" " status\n" " list [iface <iface>]\n" " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" +" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" "Uso: nmcli dev { COMANDO | help }\n" "\n" +" COMANDO := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"\n" " COMANDO := { status | list | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" @@ -713,256 +748,262 @@ msgstr "" " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:284 +#: ../cli/src/devices.c:274 msgid "unmanaged" msgstr "sin gestión" -#: ../cli/src/devices.c:286 +#: ../cli/src/devices.c:276 msgid "unavailable" msgstr "no disponible" -#: ../cli/src/devices.c:288 ../cli/src/network-manager.c:115 +#: ../cli/src/devices.c:278 ../cli/src/network-manager.c:108 msgid "disconnected" msgstr "desconectado" -#: ../cli/src/devices.c:290 +#: ../cli/src/devices.c:280 msgid "connecting (prepare)" msgstr "conectando (preparar)" -#: ../cli/src/devices.c:292 +#: ../cli/src/devices.c:282 msgid "connecting (configuring)" msgstr "conectando (configurando)" -#: ../cli/src/devices.c:294 +#: ../cli/src/devices.c:284 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "conectando (necesita autenticación)" -#: ../cli/src/devices.c:296 +#: ../cli/src/devices.c:286 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "conectando (obteniendo configuración IP)" -#: ../cli/src/devices.c:298 +#: ../cli/src/devices.c:288 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "conectando (comprobando conectividad IP)" -#: ../cli/src/devices.c:300 +#: ../cli/src/devices.c:290 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "conectando (iniciando conexiones secundarias)" -#: ../cli/src/devices.c:302 ../cli/src/network-manager.c:111 +#: ../cli/src/devices.c:292 ../cli/src/network-manager.c:104 msgid "connected" msgstr "conectado" -#: ../cli/src/devices.c:306 +#: ../cli/src/devices.c:296 msgid "connection failed" msgstr "conexión falló" -#: ../cli/src/devices.c:331 ../cli/src/devices.c:341 ../cli/src/devices.c:501 -#: ../cli/src/devices.c:545 +#: ../cli/src/devices.c:321 ../cli/src/devices.c:331 ../cli/src/devices.c:491 +#: ../cli/src/devices.c:535 msgid "Unknown" msgstr "desconocido" -#: ../cli/src/devices.c:374 +#: ../cli/src/devices.c:364 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: ../cli/src/devices.c:399 +#: ../cli/src/devices.c:389 #, c-format msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgstr "%s: error convirtiendo dirección IP4 0x%X" -#: ../cli/src/devices.c:470 +#: ../cli/src/devices.c:460 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:471 +#: ../cli/src/devices.c:461 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:480 +#: ../cli/src/devices.c:470 msgid "Encrypted: " msgstr "Encriptado: " -#: ../cli/src/devices.c:485 +#: ../cli/src/devices.c:475 msgid "WEP " msgstr "WEP" -#: ../cli/src/devices.c:487 +#: ../cli/src/devices.c:477 msgid "WPA " msgstr "WPA" -#: ../cli/src/devices.c:489 +#: ../cli/src/devices.c:479 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2" -#: ../cli/src/devices.c:492 +#: ../cli/src/devices.c:482 msgid "Enterprise " msgstr "Empresa" -#: ../cli/src/devices.c:501 +#: ../cli/src/devices.c:491 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:501 +#: ../cli/src/devices.c:491 msgid "Infrastructure" msgstr "Infraestructura" -#: ../cli/src/devices.c:536 +#: ../cli/src/devices.c:526 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: ../cli/src/devices.c:539 +#: ../cli/src/devices.c:529 msgid "Partner" msgstr "Asociado" -#: ../cli/src/devices.c:542 +#: ../cli/src/devices.c:532 msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ../cli/src/devices.c:612 +#: ../cli/src/devices.c:602 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "Error: «dev list»: %s" -#: ../cli/src/devices.c:614 +#: ../cli/src/devices.c:604 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: «dev list»: %s; campos permitidos: %s" -#: ../cli/src/devices.c:623 +#: ../cli/src/devices.c:613 msgid "Device details" msgstr "Detalles de los dispositivos" -#: ../cli/src/devices.c:657 ../cli/src/devices.c:1152 ../cli/src/utils.c:342 +#: ../cli/src/devices.c:647 ../cli/src/devices.c:1142 ../cli/src/utils.c:343 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: ../cli/src/devices.c:658 +#: ../cli/src/devices.c:648 msgid "unknown)" msgstr "desconocido" -#: ../cli/src/devices.c:684 +#: ../cli/src/devices.c:674 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:757 +#: ../cli/src/devices.c:747 msgid "on" msgstr "encendido" -#: ../cli/src/devices.c:757 +#: ../cli/src/devices.c:747 msgid "off" msgstr "apagado" -#: ../cli/src/devices.c:1004 +#: ../cli/src/devices.c:994 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "Error: «dev status»: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1006 +#: ../cli/src/devices.c:996 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: «dev status»: %s; campos permitidos: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1029 +#: ../cli/src/devices.c:1019 msgid "Status of devices" msgstr "Estado de los dispositivos" -#: ../cli/src/devices.c:1060 +#: ../cli/src/devices.c:1050 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Error: falta el argumento «%s»." -#: ../cli/src/devices.c:1101 ../cli/src/devices.c:1253 -#: ../cli/src/devices.c:1389 ../cli/src/devices.c:1608 +#: ../cli/src/devices.c:1091 ../cli/src/devices.c:1243 +#: ../cli/src/devices.c:1380 ../cli/src/devices.c:1599 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Error: no se encontró el dispositivo «%s»." -#: ../cli/src/devices.c:1124 +#: ../cli/src/devices.c:1114 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "Éxito: dispositivo «%s» desconectado correctamente." -#: ../cli/src/devices.c:1149 +#: ../cli/src/devices.c:1139 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "Error: falló la desconexión del dispositivo «%s» (%s): %s" -#: ../cli/src/devices.c:1157 +#: ../cli/src/devices.c:1147 #, c-format msgid "Device state: %d (%s)\n" msgstr "Estado del dispositivo: %d (%s)\n" -#: ../cli/src/devices.c:1222 +#: ../cli/src/devices.c:1212 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "Error: se debe especificar iface." -#: ../cli/src/devices.c:1347 +#: ../cli/src/devices.c:1338 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "Error: «dev wifi» «%s»" -#: ../cli/src/devices.c:1349 +#: ../cli/src/devices.c:1340 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: «dev wifi»: %s; campos permitidos: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1372 +#: ../cli/src/devices.c:1363 msgid "WiFi scan list" msgstr "lista de análisis WiFi" -#: ../cli/src/devices.c:1409 ../cli/src/devices.c:1463 -#: ../cli/src/devices.c:1670 +#: ../cli/src/devices.c:1400 ../cli/src/devices.c:1454 #, c-format -msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." -msgstr "Error: no se encontró el punto de acceso con hwaddr «%s»." +#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." +msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." +msgstr "Error: no se encontró el punto de acceso con bssid «%s»." -#: ../cli/src/devices.c:1426 +#: ../cli/src/devices.c:1417 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "Error: el dispositivo «%s» no es un dispositivo WiFi." -#: ../cli/src/devices.c:1490 +#: ../cli/src/devices.c:1481 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Error: comando «dev wifi» «%s» inválido." -#: ../cli/src/devices.c:1566 +#: ../cli/src/devices.c:1557 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s" msgstr "Error: «dev wimax» «%s»" -#: ../cli/src/devices.c:1568 +#: ../cli/src/devices.c:1559 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: «dev wimax»: %s; campos permitidos: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1591 +#: ../cli/src/devices.c:1582 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "Lista PSR WiMAX" -#: ../cli/src/devices.c:1628 +#: ../cli/src/devices.c:1619 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "Error: no se encontró el PSR con el nombre «%s»." -#: ../cli/src/devices.c:1639 +#: ../cli/src/devices.c:1630 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "Error: el dispositivo «%s» no es un dispositivo WiMAX." -#: ../cli/src/devices.c:1697 +#: ../cli/src/devices.c:1661 +#, c-format +#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." +msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." +msgstr "Error: no se encontró el punto de acceso con nsp «%s»." + +#: ../cli/src/devices.c:1688 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." msgstr "Error: comando «dev wimax» «%s» no válido." -#: ../cli/src/devices.c:1747 +#: ../cli/src/devices.c:1738 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Error: comando «dev» «%s» no válido." @@ -1011,7 +1052,7 @@ msgstr "HARDWARE-WIMAX" msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:74 +#: ../cli/src/network-manager.c:67 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" @@ -1042,136 +1083,136 @@ msgstr "" " wimax [on|off]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:103 +#: ../cli/src/network-manager.c:96 msgid "asleep" msgstr "dormido" -#: ../cli/src/network-manager.c:105 +#: ../cli/src/network-manager.c:98 msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#: ../cli/src/network-manager.c:100 msgid "connected (local only)" msgstr "conectado (sólo local)" -#: ../cli/src/network-manager.c:109 +#: ../cli/src/network-manager.c:102 msgid "connected (site only)" msgstr "conectado (sólo el sitio)" -#: ../cli/src/network-manager.c:113 +#: ../cli/src/network-manager.c:106 msgid "disconnecting" msgstr "desconectando" -#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#: ../cli/src/network-manager.c:146 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s" msgstr "Error: «nm status»: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:155 +#: ../cli/src/network-manager.c:148 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: «nm status»: %s; campos permitidos: %s" #. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169 -#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:171 -#: ../cli/src/network-manager.c:172 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:296 -#: ../cli/src/network-manager.c:351 ../cli/src/network-manager.c:389 -#: ../cli/src/network-manager.c:428 +#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162 +#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164 +#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167 +#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289 +#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382 +#: ../cli/src/network-manager.c:421 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169 -#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:171 -#: ../cli/src/network-manager.c:172 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:296 -#: ../cli/src/network-manager.c:351 ../cli/src/network-manager.c:389 -#: ../cli/src/network-manager.c:428 +#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162 +#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164 +#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167 +#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289 +#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382 +#: ../cli/src/network-manager.c:421 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: ../cli/src/network-manager.c:188 +#: ../cli/src/network-manager.c:181 msgid "NetworkManager status" msgstr "Estado de NetworkManager" #. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:191 +#: ../cli/src/network-manager.c:184 msgid "running" msgstr "ejecutando" -#: ../cli/src/network-manager.c:191 +#: ../cli/src/network-manager.c:184 msgid "not running" msgstr "no ejecutando" -#: ../cli/src/network-manager.c:222 ../cli/src/utils.c:322 +#: ../cli/src/network-manager.c:215 ../cli/src/utils.c:323 #, c-format msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" msgstr "Error: no se pudo conectar con el bus del sistema: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:233 +#: ../cli/src/network-manager.c:226 #, c-format msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." msgstr "Error: no se pudo crear un objeto proxy en D-Bus." -#: ../cli/src/network-manager.c:239 +#: ../cli/src/network-manager.c:232 #, c-format msgid "Error in sleep: %s" msgstr "Error al dormir: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:283 ../cli/src/network-manager.c:338 -#: ../cli/src/network-manager.c:376 ../cli/src/network-manager.c:415 +#: ../cli/src/network-manager.c:276 ../cli/src/network-manager.c:331 +#: ../cli/src/network-manager.c:369 ../cli/src/network-manager.c:408 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" msgstr "Error: «--fields» valor «%s» no es válido aquí; campos permitidos: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:291 +#: ../cli/src/network-manager.c:284 msgid "Networking enabled" msgstr "Red activada" -#: ../cli/src/network-manager.c:307 +#: ../cli/src/network-manager.c:300 #, c-format msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgstr "Error: parámetro «enable» inválido: «%s»; use «true» o «false»." -#: ../cli/src/network-manager.c:317 +#: ../cli/src/network-manager.c:310 #, c-format msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." msgstr "Error: NetworkManager no exporta el estado para dormir." -#: ../cli/src/network-manager.c:325 +#: ../cli/src/network-manager.c:318 #, c-format msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgstr "Error: parámetro «wifi» inválido: «%s»." -#: ../cli/src/network-manager.c:346 +#: ../cli/src/network-manager.c:339 msgid "WiFi enabled" msgstr "WiFi activado" -#: ../cli/src/network-manager.c:362 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgstr "Error: parámetro «wifi» inválido: «%s»." -#: ../cli/src/network-manager.c:384 +#: ../cli/src/network-manager.c:377 msgid "WWAN enabled" msgstr "WWAN activado" -#: ../cli/src/network-manager.c:400 +#: ../cli/src/network-manager.c:393 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgstr "Error: parámetro «wwan» inválido: «%s»." -#: ../cli/src/network-manager.c:423 +#: ../cli/src/network-manager.c:416 msgid "WiMAX enabled" msgstr "WiMAX activado" -#: ../cli/src/network-manager.c:439 +#: ../cli/src/network-manager.c:432 #, c-format msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." msgstr "Error: parámetro «wimax» inválido: «%s»." -#: ../cli/src/network-manager.c:452 +#: ../cli/src/network-manager.c:445 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "Error: comando «nm» command «%s» inválido." @@ -1284,79 +1325,89 @@ msgstr "Error: no se pudo crear un objeto NMClient." msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: ../cli/src/settings.c:423 +#: ../cli/src/settings.c:447 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (clave-hex-ascii)" -#: ../cli/src/settings.c:425 +#: ../cli/src/settings.c:449 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (frase de acceso 104/128-bits)" -#: ../cli/src/settings.c:428 +#: ../cli/src/settings.c:452 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (desconocido)" -#: ../cli/src/settings.c:454 +#: ../cli/src/settings.c:478 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (desconocido)" -#: ../cli/src/settings.c:460 +#: ../cli/src/settings.c:484 msgid "any, " msgstr "cualquiera," -#: ../cli/src/settings.c:462 +#: ../cli/src/settings.c:486 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:464 +#: ../cli/src/settings.c:488 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:466 +#: ../cli/src/settings.c:490 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:468 +#: ../cli/src/settings.c:492 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:470 +#: ../cli/src/settings.c:494 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:472 +#: ../cli/src/settings.c:496 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:474 +#: ../cli/src/settings.c:498 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:476 +#: ../cli/src/settings.c:500 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:478 +#: ../cli/src/settings.c:502 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:480 +#: ../cli/src/settings.c:504 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:482 +#: ../cli/src/settings.c:506 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:566 ../cli/src/settings.c:732 +#: ../cli/src/settings.c:508 +#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:510 +#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:636 ../cli/src/settings.c:835 msgid "auto" msgstr "auto" -#: ../cli/src/settings.c:727 ../cli/src/settings.c:730 -#: ../cli/src/settings.c:731 ../cli/src/utils.c:176 +#: ../cli/src/settings.c:829 ../cli/src/settings.c:832 +#: ../cli/src/settings.c:833 ../cli/src/utils.c:176 msgid "not set" msgstr "no establecido" @@ -1380,18 +1431,18 @@ msgstr "Opción «--terse» requiere especificar «--fields»" msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "Opción «--terse» requiere valores de «--fields» específicos, no «%s»" -#: ../cli/src/utils.c:333 +#: ../cli/src/utils.c:334 #, c-format msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" msgstr "" "Error: no se pudo crear un objeto proxy en D-Bus para org.freedesktop.DBus" -#: ../cli/src/utils.c:341 +#: ../cli/src/utils.c:342 #, c-format msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" msgstr "Error: falló la solicitud NameHasOwner: %s" -#: ../cli/src/utils.c:386 +#: ../cli/src/utils.c:387 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" @@ -1400,14 +1451,15 @@ msgstr "" "Advertencia: las versiones de nmcli (%s) y de NetworkManager (%s) no " "coinciden. Use «--nocheck» para evitar el aviso.\n" -#: ../cli/src/utils.c:395 +#: ../cli/src/utils.c:396 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "" "Error: las versiones de nmcli (%s) y de NetworkManager (%s) no coinciden. " -"Fuerce la ejecución usando «--nocheck», pero los resultados son impredecibles." +"Fuerce la ejecución usando «--nocheck», pero los resultados son " +"impredecibles." #: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format @@ -1470,12 +1522,11 @@ msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "Falló al buscar la etiqueta de final «%s» de PKCS#8." #: ../libnm-util/crypto.c:312 -#| msgid "Not enough memory to store file data." msgid "Not enough memory to store private key data." -msgstr "No hay memoria suficiente para almacenar los datos de la clave privada." +msgstr "" +"No hay memoria suficiente para almacenar los datos de la clave privada." #: ../libnm-util/crypto.c:317 -#| msgid "Failed to decrypt the private key." msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "Falló al descifrar la clave privada PKCS#8." @@ -1637,13 +1688,11 @@ msgstr "No se pudo verificar el archivo PKCS#12: %s" #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 #, c-format -#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "No se pudo inicializar el decodificador PKCS#8: %s" #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 #, c-format -#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "No se pudo decodificar el archivo PKCS#8: %s" @@ -1934,13 +1983,13 @@ msgstr "se pudo encontrar «dhcpcd»." msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "«%s» cliente DHCP sin soporte " -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:369 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "NOTA: el resolutor de nombres de libc puede que no soporte más de 3 " "servidores de nombres." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:371 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Puede que los servidores de nombres listados abajo no se reconozcan." @@ -1974,72 +2023,72 @@ msgstr "Conexión PAN %d" msgid "DUN connection %d" msgstr "Conexión DUN %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1724 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "Conexión PPPoE %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1724 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "Conexión cableada %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:423 +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:393 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "Malla %d" -#: ../src/nm-manager.c:673 +#: ../src/nm-manager.c:670 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "Conexión VPN %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:101 ../src/nm-netlink-monitor.c:234 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:661 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "error al procesar el mensaje de netlink: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:216 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "ha ocurrido un error mientras esperaban datos en un socket" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "" "no se puede conectar con netlink para monitorizar el estado del enlace: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:271 #, c-format msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "no se puede activar el manejador netlink para pasar credenciales: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:294 ../src/nm-netlink-monitor.c:354 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "" "no se puede asignar el manejador netlink para monitorizar el estado del " "enlace: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:379 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" msgstr "" "no se puede asignar el enlace a la cache de netlink para monitorizar el " "estado del enlace: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:506 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "no pudo unirse al grupo netlink: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:637 ../src/nm-netlink-monitor.c:650 #, c-format msgid "error updating link cache: %s" msgstr "error al actualizar el enlace caché: %s" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3512 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3575 #: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51 msgid "System" msgstr "Sistema" |