diff options
author | Pema Geyleg <pgeyleg@dit.gov.bt> | 2006-11-02 06:12:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Pema Geyleg <pgeyleg@dit.gov.bt> | 2006-11-02 06:12:50 +0000 |
commit | 21a30437a09dae406f38fa095b5b94a9e4f95ead (patch) | |
tree | 876e4f1b921f9c76f85b2f96d72a337eac4768a7 /po/dz.po | |
parent | 64474f771d120e98eeae18b1d68088d2ffceabd8 (diff) | |
download | NetworkManager-21a30437a09dae406f38fa095b5b94a9e4f95ead.tar.gz |
*** empty log message ***
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2097 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po/dz.po')
-rw-r--r-- | po/dz.po | 910 |
1 files changed, 910 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000000..d50b8c01a3 --- /dev/null +++ b/po/dz.po @@ -0,0 +1,910 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: networkmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 04:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-31 04:11+0530\n" +"Last-Translator: yangka <yanang_ka@hotmail.com>\n" +"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: dzongkha\n" +"X-Poedit-Country: bhutan\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 +#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:926 +#, c-format +msgid "Passphrase for wireless network %s" +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་དོན་ལུ་ཆོག་ཚིག %s" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:274 +#, c-format +msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་ལུ་མཐུད་ལམ་ '%s' འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:279 +msgid "Connection to the wired network failed." +msgstr "བརྒྱུད་ཐག་ཅན་གྱི་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་ལུ་མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:186 +msgid "Error displaying connection information:" +msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་བཏོན་འཛོལ་བ:" + +#: ../gnome/applet/applet.c:204 +msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" +msgstr "དགོས་མཁོ་ཅན་གྱི་ཐོན་ཁུངས་ལ་ལོ་འཚོལ་མ་འཐོབ (གེལེཌི་ཡིག་སྣོད)!" + +#: ../gnome/applet/applet.c:215 +msgid "No active connections!" +msgstr "ཤུགས་ལྡན་མཐུད་ལམ་ཚུ་མེདཔ!" + +#: ../gnome/applet/applet.c:233 +#, c-format +msgid "%d Mb/s" +msgstr "%d ཨེམ་བི/ཨེསི" + +#: ../gnome/applet/applet.c:236 +#, c-format +msgid "Wired Ethernet (%s)" +msgstr "བརྒྱུད་ཐག་ཅན་གྱི་ཨི་ཐར་ནེཊི (%s)" + +#: ../gnome/applet/applet.c:238 +#, c-format +msgid "Wireless Ethernet (%s)" +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཨི་ཐར་ནེཊི (%s)" + +#: ../gnome/applet/applet.c:244 +msgid "Unknown" +msgstr "མ་ཤེསཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:334 +#: ../gnome/applet/applet.c:360 +msgid "NetworkManager Applet" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཨེཔ་ལེཊི།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:336 +msgid "" +"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." +msgstr "" +"འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n" +"འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ© 2005-2006 Novell, Inc." + +#: ../gnome/applet/applet.c:338 +#: ../gnome/applet/applet.c:364 +msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections." +msgstr "ཁྱོད་རའི་ཡོངས་འབྲེལ་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་དང་མཐུད་ལམ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ཨེཔ་ལེཊི།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:341 +#: ../gnome/applet/applet.c:368 +msgid "translator-credits" +msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:362 +msgid "" +"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc." +msgstr "" +"འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n" +"འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ © 2005-2006 Novell, Inc." + +#: ../gnome/applet/applet.c:424 +msgid "VPN Login Failure" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:425 +#, c-format +msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ '%s' ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་ཅིག་ལུ་ཆད་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགསཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:429 +msgid "VPN Start Failure" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་འགོ་བཙུགས་འཐུས་ཤོར།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:430 +#, c-format +msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN program." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ '%s' ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་ཅིག་ལུ་ཆད་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགསཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:434 +#: ../gnome/applet/applet.c:444 +msgid "VPN Connect Failure" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:435 +#, c-format +msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ '%s' མཐུད་ལམ་འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་ཆད་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགསཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:439 +msgid "VPN Configuration Error" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་བ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:440 +#, c-format +msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ '%s' ངེས་བདེན་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:445 +#, c-format +msgid "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not return an adequate network configuration." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ '%s' ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་གྱིས་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་ལངམ་ཅིག་སླར་ལོག་མེདཔ་ལས་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགསཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:515 +msgid "VPN Login Message" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཕྲིན་དོན།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:739 +#: ../gnome/applet/applet.c:2534 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:458 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:228 +msgid "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade file was not found)." +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཨེཔ་ལེཊི་དེ་གིས་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཐོན་ཁུངས་ལ་ལོ་འཚོལ་མ་འཐོབ(གེལེཊི་ཡིག་སྣོད་འདི་འཚོལ་མ་འཐོབ)" + +#: ../gnome/applet/applet.c:751 +#, c-format +msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཐབས་འཕྲུལ་འདི་གིས་ \"%s (%s)\" རླུང་འཕྲིན་པར་ལེན་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:759 +#, c-format +msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཐབས་འཕྲུལ་འདི་གིས་ \"%s (%s)\" འབྲེལ་ལམ་སྐྱོན་འཛིན་ནི་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།" + +#. Note to translators: this is used if no essid is known +#: ../gnome/applet/applet.c:901 +#: ../gnome/applet/applet.c:1099 +msgid "(unknown)" +msgstr "(མ་ཤེསཔ)" + +#: ../gnome/applet/applet.c:907 +#, c-format +msgid "Preparing device %s for the wired network..." +msgstr "བརྒྱུད་ཐག་ཅན་གྱི་ཡོངས་འབྲེལ་འདིའི་དོན་ལུ་ %s ཐབས་འཕྲུལ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ..." + +#: ../gnome/applet/applet.c:909 +#, c-format +msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདིའི་དོན་ལུ་ %s ཐབས་འཕྲུལ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ '%s'..." + +#: ../gnome/applet/applet.c:917 +#, c-format +msgid "Configuring device %s for the wired network..." +msgstr "བརྒྱུད་ཐག་ཅན་གྱི་ཡོངས་འབྲེལ་དོན་ལུ་ %s ཐབས་འཕྲུལ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ..." + +#: ../gnome/applet/applet.c:919 +#, c-format +msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་ལུ་མཐུད་ནི་དཔའ་བཅམ་དོ '%s'..." + +#: ../gnome/applet/applet.c:927 +#, c-format +msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདིའི་དོན་ལུ་ཡོངས་འབྲེལ་ལྡེ་མིག་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ '%s'..." + +#: ../gnome/applet/applet.c:935 +#: ../gnome/applet/applet.c:945 +msgid "Requesting a network address from the wired network..." +msgstr "བརྒྱུད་ཐག་ཅན་གྱི་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་ལས་ཡོངས་འབྲེལ་ཁ་བྱང་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་དོ..." + +#: ../gnome/applet/applet.c:937 +#: ../gnome/applet/applet.c:947 +#, c-format +msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་ལས་ཡོངས་འབྲེལ་ཁ་བྱང་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་དོ '%s'..." + +#: ../gnome/applet/applet.c:955 +msgid "Finishing connection to the wired network..." +msgstr "བརྒྱུད་ཐག་ཅན་གྱི་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་ལུ་མཐུད་ལམ་མཇུག་བསྡུ་དོ..." + +#: ../gnome/applet/applet.c:957 +#, c-format +msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་ལུ་མཐུད་ལམ་མཇུག་བསྡུ་དོ '%s'..." + +#: ../gnome/applet/applet.c:1074 +msgid "NetworkManager is not running" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་གཡོག་བཀོལ་མི་བཏུབ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1082 +#: ../gnome/applet/applet.c:1827 +msgid "Networking disabled" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་བཟོ་བ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1087 +msgid "No network connection" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་མེདཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1092 +msgid "Wired network connection" +msgstr "བརྒྱུད་ཐག་ཅན་གྱི་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1096 +msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" +msgstr "ནམ་དགོས་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ཅིག་ལུ་མཐུད་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1098 +#, c-format +msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s' (%d%%)ལུ་མཐུད་ལམ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1119 +#, c-format +msgid "VPN connection to '%s'" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ '%s' ལུ་མཐུད་ལམ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1127 +#, c-format +msgid "VPN connecting to '%s'" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ '%s' ལུ་མཐུད་དོ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1540 +msgid "_Connect to Other Wireless Network..." +msgstr "གཞན་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད...(_C)" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1561 +msgid "Create _New Wireless Network..." +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད...(_N)" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1684 +msgid "_VPN Connections" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ།(_V)" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1729 +msgid "_Configure VPN..." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག...(_C)" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1733 +msgid "_Disconnect VPN..." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་མེདཔ་བཟོ...(_D)" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1755 +msgid "_Dial Up Connections" +msgstr "མཐུད་ལམ་ཚུ་ཌེ་ཡེལ་ཨཔ།(_D)" + +#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item +#: ../gnome/applet/applet.c:1766 +#, c-format +msgid "Connect to %s..." +msgstr " %s ལུ་མཐུད..." + +#: ../gnome/applet/applet.c:1772 +#, c-format +msgid "Disconnect from %s..." +msgstr " %s ལས་མཐུད་ལམ་མེདཔ་བཟོ..." + +#: ../gnome/applet/applet.c:1821 +msgid "No network devices have been found" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ།" + +#: ../gnome/applet/applet.c:2013 +msgid "NetworkManager is not running..." +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་གཡོག་བཀོལ་མི་བཏུབ..." + +#. 'Enable Networking' item +#: ../gnome/applet/applet.c:2192 +msgid "Enable _Networking" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་བཟོ་བ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_N)" + +#. 'Enable Wireless' item +#: ../gnome/applet/applet.c:2198 +msgid "Enable _Wireless" +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_W)" + +#. 'Connection Information' item +#: ../gnome/applet/applet.c:2204 +msgid "Connection _Information" +msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན།(_I)" + +#. Help item +#: ../gnome/applet/applet.c:2215 +msgid "_Help" +msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" + +#. About item +#: ../gnome/applet/applet.c:2224 +msgid "_About" +msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" + +#: ../gnome/applet/applet.c:2695 +msgid "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot continue.\n" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཨེཔ་ལེཊི་འདི་གིས་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཐོན་ཁུངས་ལ་ལོ་འཚོལ་མ་འཐོབ་ལས་འཕྲོ་མཐུད་མི་བཏུབ།\n" + +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157 +msgid "Open System" +msgstr "ཀུན་གྱི་རིམ་ལུགས།" + +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160 +msgid "Shared Key" +msgstr "ལྡེ་མིག་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208 +msgid "Automatic (Default)" +msgstr "རང་བཞིན (སྔོན་སྒྲིག)" + +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215 +msgid "AES-CCMP" +msgstr "ཨེ་ཨི་ཨེསི་-སི་སི་ཨེམ་པི།" + +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223 +msgid "TKIP" +msgstr "ཊི་ཀེ་ཨའི་པི།" + +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231 +msgid "Dynamic WEP" +msgstr "ནུས་ཅན་ཌབ་ལུ་ཨི་པི།" + +#: ../gnome/applet/wso-none.c:53 +msgid "None" +msgstr "ཅི་མེད།" + +#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138 +msgid "WEP 64/128-bit ASCII" +msgstr "ཌབ་ལུ་ཨི་པི ༦༤/༡༢༨-བིཊི་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི།" + +#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135 +msgid "WEP 64/128-bit Hex" +msgstr "ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ ༦༤/༡༢༨-བིཊི་ཧེགསི།" + +#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ ༡༢༨-བིཊི་ཆོག་ཚིག" + +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237 +msgid "PEAP" +msgstr "པི་ཨི་ཨེ་པི།" + +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238 +msgid "TLS" +msgstr "ཊི་ཨེལ་ཨེསི།" + +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239 +msgid "TTLS" +msgstr "ཊི་ཊི་ཨེལ་ཨེསི།" + +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117 +msgid "WPA2 Enterprise" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ ༢ ཚོང་ལཱ།" + +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122 +msgid "WPA Enterprise" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ཚོང་ལཱ།" + +#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178 +msgid "WPA2 Personal" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ ༢ རང་དོན།" + +#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180 +msgid "WPA Personal" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་རང་དོན།" + +#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134 +msgid "Orientation" +msgstr "ཕྱོགས།" + +#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "ཤོག་སྣོད་འདི་གི་ཕྱོགས་འདི།" + +#: ../gnome/applet/menu-items.c:88 +#, c-format +msgid "Wired Network (%s)" +msgstr "བརྒྱུད་ཐག་ཅན་གྱི་ཡོངས་འབྲེལ (%s)" + +#: ../gnome/applet/menu-items.c:91 +msgid "_Wired Network" +msgstr "བརྒྱུད་ཐག་ཅན་གྱི་ཡོངས་འབྲེལ།(_W)" + +#: ../gnome/applet/menu-items.c:162 +#, c-format +msgid "Wireless Network (%s)" +msgid_plural "Wireless Networks (%s)" +msgstr[0] "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ (%s)" +msgstr[1] "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ཚུ (%s)" + +#: ../gnome/applet/menu-items.c:164 +msgid "Wireless Network" +msgid_plural "Wireless Networks" +msgstr[0] "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ།" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome/applet/menu-items.c:343 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (ནུས་མེད་ཡི་ནི་ཀོཌི)" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352 +#, c-format +msgid "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, with no encryption enabled" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གིས་འབད་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་མིང་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་གི་མིང་ལུ་ %s གསང་བཟོ་ལྕོགས་ཅན་དང་གཅིག་ཁར་གཞི་སྒྲིག་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358 +msgid "Create new wireless network" +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359 +msgid "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to create." +msgstr "ཁྱོད་ར་གིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་མི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གི་མིང་དང་སྲུང་སྐྱོབ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བཙུགས།" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363 +msgid "Create New Wireless Network" +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368 +msgid "Existing wireless network" +msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ།" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369 +msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect." +msgstr "ཁྱོད་ར་གིས་མཐུད་ནི་ཨིན་མི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གི་མིང་འདི་བཙུགས།" + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371 +msgid "Connect to Other Wireless Network" +msgstr "གཞན་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད།" + +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:215 +msgid "Error connecting to wireless network" +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་འཛོལ་བ།" + +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216 +msgid "The requested wireless network requires security capabilities unsupported by your hardware." +msgstr "ཁྱོད་རའི་སྲ་ཆས་ཀྱིས་འབད་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་དགོས་མཁོའི་སྲུང་རྒྱབ་ལྕོགས་གྲུབ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བཡ་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:151 +#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:188 +#, c-format +msgid "Cannot start VPN connection '%s'" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འགོ་བཙུགས་མི་བཏུབ '%s'" + +#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:154 +#, c-format +msgid "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་དོན་ལུ་བདེན་བཤད་ཌའི་ལོག་འདི་འཚོལ་མ་འཐོབ '%s'། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འབྲེལ་བ་འཐབ།" + +#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191 +#, c-format +msgid "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་དོན་ལུ་%s'བདེན་བཤད་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བཙུགསའབད་ནི་དཀའ་ངལ་འབྱུང་ཡོདཔ། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འབྲེལ་བ་འཐབ།" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་ཤུགས་ལྡན་བཟོ</span>" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless Network</span>\n" +"\n" +"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%s'." +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱིས་འབད་ཆོག་ཡིག་ཚིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།</span>\n" +"\n" +"རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཚིག་ཡང་ན་གསང་བཟོ་ལྡེ་མིག་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ། '%s'." + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8 +#, no-c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n" +"\n" +"%s It will not be completely functional." +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡོངས་འབྲེལ་ལས་འགན་མར་ཕབ་འབད་ཡོདཔ།</span>\n" +"\n" +"%s འདི་རྩ་བ་ལས་ལས་འགན་མི་བཏུབ། " + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12 +#, no-c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</span>\n" +"\n" +"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure that this wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">རླུང་འཕྲིན་ནང་བསྐྱོད་ངེས་དཔྱད</span>\n" +"\n" +"ཁྱོད་ཀྱིས་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་ལུ་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་ལུ་གདམ་ཁ་འབད་ཡོདཔ '%s'། ཁྱོད་ཀྱིས་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་མཐའ་བཙན་བཟོ་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་པ་ཅིན་ འོག་གི་ཞིབ་དཔྱད་སྒྲོམ་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད་ནི་དང་ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་ལུ་ནང་བསྐྱོད་ཤུལ་ལུ་གུ་ངེས་དཔྱད་དགོས་མཁོ་མེདཔ་ཨིན།" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15 +msgid "Anonymous Identity:" +msgstr "མིང་མེདཔ་ངོ་རྟགས:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16 +msgid "Authentication:" +msgstr "བདེན་བཤད:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17 +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "ཁ་བྱང་རྒྱང་བསྒྲགས་འབད:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18 +msgid "CA Certificate File:" +msgstr "སི་ཨེ་ལག་འཁྱེར་ཡིག་སྣོད:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19 +msgid "C_onnect" +msgstr "མཐུད༔(_o)" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20 +msgid "Client Certificate File:" +msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21 +msgid "Connection Information" +msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན།" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22 +msgid "Default Route:" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23 +msgid "Destination Address:" +msgstr "འགྲོ་ཡུལ་ཁ་བྱང་:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24 +msgid "Driver:" +msgstr "འདྲེན་བྱེད:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25 +msgid "EAP Method:" +msgstr "ཨི་ཨེ་པི་ཐབས་ལམ:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "སྲ་ཆས་ཁ་བྱང་:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27 +msgid "IP Address:" +msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28 +msgid "Identity:" +msgstr "ངོ་རྟགས:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29 +msgid "Interface:" +msgstr "ངོས་འདྲ་བ:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30 +msgid "Key Type:" +msgstr "ལྡེ་མིག་དབྱེ་བ:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31 +msgid "Key management:" +msgstr "ལྡེ་མིག་འཛིན་སྐྱོང་པ:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32 +msgid "Key:" +msgstr "ལྡེ་མིག:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:33 +msgid "" +"None\n" +"WEP 128-bit Passphrase\n" +"WEP 64/128-bit Hex\n" +"WEP 64/128-bit ASCII\n" +msgstr "" +"ཅི་མེད\n" +"ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ ༡༢༨-བིཊི་ཆོག་ཡིག་ཚིག\n" +"ཌབ་ལུ་ཨི་པི ༦༤/༡༢༨-བིཊི་ཧེགསི\n" +"ཌབ་ལུ་ཨི་པི ༦༤/༡༢༨-བིཊི་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི\n" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:38 +msgid "" +"Open System\n" +"Shared Key" +msgstr "" +"ཀུན་གྱི་རིམ་ལུགས\n" +"ལྡེ་མིག་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40 +msgid "Other Wireless Network..." +msgstr "གཞན་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ..." + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41 +msgid "Passphrase:" +msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚིག:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42 +msgid "Password:" +msgstr "ཆོག་ཡིག:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43 +msgid "Primary DNS:" +msgstr "གཞི་རིམ་ཌི་ཨེན་ཨེསི:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44 +msgid "Private Key File:" +msgstr "སྒེར་གྱི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45 +msgid "Private Key Password:" +msgstr "སྒེར་གྱི་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46 +msgid "Secondary DNS:" +msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཌི་ཨེན་ཨེསི:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47 +msgid "Select the CA Certificate File" +msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48 +msgid "Select the Client Certificate File" +msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49 +msgid "Select the Private Key File" +msgstr "སྒེར་གྱི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50 +msgid "Show key" +msgstr "ལྡེ་མིག་སྟོན།" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51 +msgid "Show passphrase" +msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚིག་སྟོན།" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52 +msgid "Show password" +msgstr "ཆོག་ཡིག་སྟོན།" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53 +msgid "Show passwords" +msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54 +msgid "Speed:" +msgstr "མགྱོགས་ཚད:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55 +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "སབ་ནེཊི་གདོང་ཁེབས:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56 +msgid "Type:" +msgstr "དབྱེ་བ:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57 +msgid "User Name:" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58 +msgid "Wireless Network Key Required" +msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡཅངས་འབྲེལ་ལྡེ་མིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59 +msgid "Wireless _adapter:" +msgstr "རླུང་འཕྲིན་མཐུན་བྱེད:(_a)" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60 +msgid "_Always Trust this Wireless Network" +msgstr "ཨ་རྟག་ར་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་བློ་གཏད།(_A)" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61 +msgid "_Don't remind me again" +msgstr "ང་ལུ་ལོག་དྲན་བསྐུལ་མ་འབད།(_D)" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62 +msgid "_Fallback on this Network" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གུ་གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག (_F)" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63 +msgid "_Login to Network" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་ནང་བསྐྱོད།(_L)" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:64 +msgid "_Network Name:" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་:(_N)" + +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:65 +msgid "_Wireless Security:" +msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་རྒྱབ:(_W)" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419 +msgid "Cannot add VPN connection" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཁ་སྐོང་འབད་མི་བཏུབ།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:421 +msgid "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system administrator." +msgstr "ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་གུ་ཝི་པི་ཨེན་མཉེན་ཆས་དེ་འོས་འབབ་མེདཔ་འཐོབ་ཡོདཔ། ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་རིམ་ལུགས་འབྲེལ་བ་འཐབ།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463 +msgid "Cannot import VPN connection" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་བཏུབ།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:465 +#, c-format +msgid "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the file '%s'. Contact your system administrator." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་དོན་ལུ་ '%s'ཡིག་སྣོད་ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ '%s'འོས་འབབ་མཉེན་ཆས་འཚོལ་མ་འཐོབ། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འབྲེལ་བ་འཐབ།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:585 +#, c-format +msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་སླར་འདྲེན་འཛོལ་བ '%s'" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:588 +#, c-format +msgid "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་དོན་ལུ་ཡུ་ཨའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ '%s'། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འབྲེལ་བ་འཐབ།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:732 +#, c-format +msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན \"%s\"?" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:735 +#, c-format +msgid "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may need your system administrator to provide information to create a new connection." +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདིའི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ \"%s\"བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པ་ཅིན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་མཐུད་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་བརྡ་དོན་བྱིན་ནི་ལུ་དགོཔ་ཨིན། " + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:908 +msgid "Unable to load" +msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགསཔ།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:910 +msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" +msgstr "ཐོན་ཁུངས་དགོཔ་ལ་ལོ་འཚོལ་མ་འཐོབ (གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་འདི)!" + +#. druid_window = GTK_DIALOG (gtk_dialog_new_with_buttons (_("Create VPN Connection"), +#. NULL, +#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, +#. GTK_STOCK_CANCEL, +#. GTK_RESPONSE_REJECT, +#. GTK_STOCK_APPLY, +#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, +#. NULL)); +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1055 +msgid "Create VPN Connection" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label"))); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(druid), TRUE,TRUE,0); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")), TRUE,TRUE,0); +#. toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (druid)); +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toplevel), "delete_event", GTK_SIGNAL_FUNC (vpn_window_close), NULL); +#. make the druid window modal wrt. our main window +#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE); +#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog)); +#. Edit dialog +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1073 +msgid "Edit VPN Connection" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཞུན་དག་འབད།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1 +msgid "Add a new VPN connection" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 +msgid "Delete the selected VPN connection" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་བཏོན་གཏང་།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 +msgid "E_xport" +msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_x)" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 +msgid "Edit the selected VPN connection" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཞུན་དག་འབད།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 +msgid "Export the VPN settings to a file" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 +msgid "Export the selected VPN connection to a file" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 +msgid "Manage Virtual Private Network Connections" +msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་སྒེར་དོན་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འབད།" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 +msgid "VPN Connections" +msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ།" + +#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52 +msgid "40-bit WEP" +msgstr "༤༠-བིཊི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི།" + +#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54 +msgid "104-bit WEP" +msgstr "༡༠༤-བིཊི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི།" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50 +msgid "WPA TKIP" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ཊི་ཀེ་ཨའི་པི།" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52 +msgid "WPA CCMP" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་སི་སི་ཨེམ་པི།" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54 +msgid "WPA Automatic" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་རང་བཞིན།" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59 +msgid "WPA2 TKIP" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ ༢ ཊི་ཀེ་ཨའི་པི།" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61 +msgid "WPA2 CCMP" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ ༢ སི་སི་ཨེམ་པི།" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63 +msgid "WPA2 Automatic" +msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ ༢ རང་བཞིན།" + +#: ../src/nm-ap-security.c:338 +msgid "none" +msgstr "ཅི་མེད།" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174 +#, c-format +msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgstr "བརྒྱུད་ཐག་ཅན་གྱི་ཨི་ཐར་ནེཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ལྟ་རྟོག་དོན་ལུ་ནེཊི་ལིངཀ་སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགསཔ - %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192 +#, c-format +msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgstr "བརྒྱུད་ཐག་ཅན་གྱི་ཨི་ཐར་ནེཌི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ལྟ་རྟོག་དོན་ལུ་ནེཊི་ལིངཀ་སོཀེཊི་ལུ་བསྡམས་ནི་ལུ་མི་ཚུགསཔ - %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:427 +msgid "operation took too long" +msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནི་རིངམ་བསྒོར་ཡོདཔ།" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:524 +msgid "received data from wrong type of sender" +msgstr "ཕྱི་འགྱུར་གྱི་དབྱེ་བའི་གཏང་མི་ལས་གནད་སྡུད་འཐོབ་ཡོདཔ།" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:537 +msgid "received data from unexpected sender" +msgstr "རེ་བ་མེད་བའི་གཏང་མི་ལས་གནད་སྡུད་འཐོབ་ཡོདཔ།" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:666 +msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" +msgstr "སོ་ཀེཊི་ལྟག་གནད་སྡུད་ལེ་ཤ་གཏང་ཡོདཔ་དང་ལ་ལོ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:776 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "སོ་ཀེཊི་གུ་གནད་སྡུད་དོན་ལུ་བསྒུག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ་འབྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:922 +#, c-format +msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'." +msgstr "ཁྱོད་ད་ནམ་དགོས་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་'%s' འདི་ལུ་མཐུད་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:927 +#, c-format +msgid "You are now connected to the wireless network '%s'." +msgstr "ཁྱོད་ད་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་'%s' འདི་ལུ་མཐུད་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:934 +msgid "You are now connected to the wired network." +msgstr "ཁྱོད་ད་བརྒྱུད་ཐག་ཅན་གྱི་་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་ལུ་མཐུད་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:940 +msgid "Connection Established" +msgstr "མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:983 +msgid "Disconnected" +msgstr "མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ།" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:984 +msgid "The network connection has been disconnected." +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་འདི་མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ།" + |