diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2005-08-06 13:15:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2005-08-06 13:15:01 +0000 |
commit | dc528ff3280beb2ba9bd8d66a83807546545cce3 (patch) | |
tree | 38d86d62d3b1225b7d4f2caad72a4ae607438cdc /po/cs.po | |
parent | 49627257fa4063ae521a204351ca846c055408b4 (diff) | |
download | NetworkManager-dc528ff3280beb2ba9bd8d66a83807546545cce3.tar.gz |
Update Czech translation
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@824 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 107 |
1 files changed, 60 insertions, 47 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 12:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-06 12:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:30+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:986 +#. Setup a request to the keyring to save the network passphrase +#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:839 +#, c-format +msgid "Passphrase for wireless network %s" +msgstr "Heslo pro bezdrátovou síť %s" + +#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:1049 #, c-format msgid "" "The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A " @@ -27,12 +33,12 @@ msgstr "" "Požadovaná bezdrátová síť '%s' zřejmě není v dosahu. Bude se používat jiná " "bezdrátová síť, pokud je k dispozici." -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:597 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:598 #, c-format msgid "Connection to the wireless network '%s' failed.\n" msgstr "Připojení k bezdrátové síti '%s' selhalo.\n" -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:602 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:603 msgid "Connection to the wired network failed.\n" msgstr "Připojení k drátové síti selhalo.\n" @@ -177,9 +183,9 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:795 ../gnome/applet/applet.c:2365 -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:455 +#: ../gnome/applet/applet.c:795 ../gnome/applet/applet.c:2431 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:322 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:397 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." @@ -266,77 +272,81 @@ msgstr "Bezdrátové připojení k '%s' (%d%%)" msgid "VPN connection to '%s'" msgstr "Připojení k VPN '%s'" -#: ../gnome/applet/applet.c:1517 +#: ../gnome/applet/applet.c:1542 msgid "_Connect to Other Wireless Network..." msgstr "_Připojit se k jiné bezdrátové síti..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1538 +#: ../gnome/applet/applet.c:1563 msgid "Create _New Wireless Network..." msgstr "Vytvořit _novou bezdrátovou síť..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1651 +#: ../gnome/applet/applet.c:1676 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17 msgid "VPN Connections" msgstr "Připojení k VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:1678 +#: ../gnome/applet/applet.c:1703 msgid "Configure VPN..." msgstr "Nastavit VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1682 +#: ../gnome/applet/applet.c:1707 msgid "Disconnect VPN..." msgstr "Odpojit VPN..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1732 +#: ../gnome/applet/applet.c:1730 +msgid "Dial Up" +msgstr "Vytáčené" + +#: ../gnome/applet/applet.c:1790 msgid "No network devices have been found" msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení" -#: ../gnome/applet/applet.c:1890 +#: ../gnome/applet/applet.c:1955 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager neběží..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1958 +#: ../gnome/applet/applet.c:2023 msgid "_Stop All Wireless Devices" msgstr "Za_stavit všechna bezdrátová zařízení" -#: ../gnome/applet/applet.c:1963 +#: ../gnome/applet/applet.c:2028 msgid "_Start All Wireless Devices" msgstr "_Spustit všechna bezdrátová zařízení" -#: ../gnome/applet/applet.c:1994 +#: ../gnome/applet/applet.c:2059 msgid "_Wireless Network Discovery" msgstr "_Hledání bezdrátových sítí" -#: ../gnome/applet/applet.c:1997 +#: ../gnome/applet/applet.c:2062 msgid "Always Search" msgstr "Vždy hledat" -#: ../gnome/applet/applet.c:2005 +#: ../gnome/applet/applet.c:2070 msgid "Search Only When Disconnected" msgstr "Hledat jen při odpojení" -#: ../gnome/applet/applet.c:2013 +#: ../gnome/applet/applet.c:2078 msgid "Never Search" msgstr "Nikdy nehledat" #. Stop All Wireless Devices item -#: ../gnome/applet/applet.c:2025 +#: ../gnome/applet/applet.c:2090 msgid "Stop All Wireless Devices" msgstr "Zastavit všechna bezdrátová zařízení" -#: ../gnome/applet/applet.c:2031 +#: ../gnome/applet/applet.c:2096 msgid "Connection _Information" msgstr "_Informace o spojení" -#: ../gnome/applet/applet.c:2039 +#: ../gnome/applet/applet.c:2104 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../gnome/applet/applet.c:2046 +#: ../gnome/applet/applet.c:2111 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../gnome/applet/applet.c:2515 +#: ../gnome/applet/applet.c:2581 msgid "" "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "continue.\n" @@ -380,27 +390,27 @@ msgstr[2] "Bezdrátové sítě" msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neplatné Unicode)" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:148 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:163 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:143 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:156 #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34 msgid "Passphrase:" msgstr "Heslo:" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:151 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:166 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:146 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:159 msgid "ASCII Key:" msgstr "Klíč v ASCII:" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:154 -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:169 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:149 +#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:162 msgid "Hex Key:" msgstr "Klíč šestnáctkově:" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:229 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:232 msgid "Create new wireless network" msgstr "Vytvořit novou bezdrátovou síť" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:230 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:233 msgid "" "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " "create." @@ -408,19 +418,22 @@ msgstr "" "Zadejte ESSID a nastavení zabezpečení bezdrátové sítě, kterou chcete " "vytvořit." -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:235 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:234 +msgid "By default, the ESSID is set to your computer's name," +msgstr "Implicitně ne ESSID nastaveno na název vašeho počítače," + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:236 +msgid ", with no encryption enabled." +msgstr ", bez povoleného šifrování." + +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:241 msgid "Custom wireless network" msgstr "Vlastní bezdrátová síť" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:236 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:242 msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." msgstr "Zadejte ESSID bezdrátové sítě, ke které se chcete připojit." -#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:248 -#, c-format -msgid "Passphrase for wireless network %s" -msgstr "Heslo pro bezdrátovou síť %s" - #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:152 #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191 #, c-format @@ -743,28 +756,28 @@ msgstr "" "nemohu se připojit k socketu netlink pro sledování drátových síťových " "zařízení - %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:404 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:403 msgid "operation took too long" msgstr "operace trvala příliš dlouho" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:501 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:500 msgid "received data from wrong type of sender" msgstr "přijata data od špatného typu odesílatele" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:514 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:513 msgid "received data from unexpected sender" msgstr "přijata data od neočekávaného odesílatele" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:536 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:535 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:645 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:644 msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" msgstr "po socketu bylo posláno příliš mnoho dat a některá byla ztracena" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:734 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:733 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "při čekání na data ze socketu došlo k chybě" |