diff options
author | sray <sray@redhat.com> | 2014-10-07 12:30:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2014-10-07 12:31:28 +0200 |
commit | 9c02e1c742ed19952a7c97a3b278369cf4f36250 (patch) | |
tree | 2357553d4425149ed228153de2803b0a878d711b /po/bn_IN.po | |
parent | c2cd6c8315d9e419701472396001dd271fbdd24f (diff) | |
download | NetworkManager-9c02e1c742ed19952a7c97a3b278369cf4f36250.tar.gz |
po: update Bengali bn_IN translation (rh #738055)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=738055
Signed-off-by: Thomas Haller <thaller@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 6365 |
1 files changed, 3883 insertions, 2482 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 447291fc66..414620d0ea 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -4,560 +4,717 @@ # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2010, 2012. -# sray <sray@redhat.com>, 2013. #zanata -# sray <sray@redhat.com>, 2014. #zanata +# sray <sray@redhat.com>, 2013. #zanata. +# sray <sray@redhat.com>, 2014. #zanata. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:47-0500\n" -"Last-Translator: sray <sray@redhat.com>\n" -"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-28 22:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-30 11:55+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 3.2.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 -#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174 -#: ../cli/src/connections.c:200 +#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50 +#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69 +#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#. 0 +#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#. 1 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" -#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 +#. 2 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 +#. 3 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" -#: ../cli/src/common.c:39 +#. 4 +#: ../clients/cli/common.c:43 msgid "WINS" msgstr "WINS" -#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 +#. 0 +#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/settings.c:3048 +#: ../clients/cli/settings.c:3067 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকানা '%s'" -#: ../cli/src/common.c:412 +#: ../clients/cli/common.c:385 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-32> অনুমোদিত" -#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:445 #, c-format msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "অবৈধ গেটওয়ে '%s'" -#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#: ../clients/cli/common.c:430 ../clients/cli/settings.c:3394 +#: ../clients/cli/settings.c:3413 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকানা '%s'" -#: ../cli/src/common.c:465 +#: ../clients/cli/common.c:438 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-128> অনুমোদিত" -#: ../cli/src/common.c:512 +#: ../clients/cli/common.c:521 #, c-format -msgid "invalid IPv4 route '%s'" -msgstr "অবৈধ IPv4 রাউট '%s'" +#| msgid "invalid next hop address '%s'" +msgid "invalid route destination address '%s'" +msgstr "অবৈধ রাউট গন্তব্যস্থান ঠিকানা '%s'" -#: ../cli/src/common.c:520 +#: ../clients/cli/common.c:528 #, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" -msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <0-32> অনুমোদিত" +#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" +msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-%d> অনুমোদিত" -#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#: ../clients/cli/common.c:538 #, c-format msgid "invalid next hop address '%s'" msgstr "অবৈধ পরবর্তী হপ ঠিকানা '%s'" -#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:543 #, c-format -msgid "invalid metric '%s'" -msgstr "অবৈধ মেট্রিক `%s'" +msgid "" +"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " +"metric" +msgstr "" +"('%s') রাউটের দ্বিতীয় উপাদান একটি পরবর্তী হপ ঠিকানা বা মেট্রিক কিছুই নয়" -#: ../cli/src/common.c:575 +#: ../clients/cli/common.c:553 #, c-format -msgid "invalid IPv6 route '%s'" -msgstr "অবৈধ IPv6 রাউট '%s'" +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "অবৈধ মেট্রিক `%s'" -#: ../cli/src/common.c:583 -#, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" -msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <0-128> অনুমোদিত" +#: ../clients/cli/common.c:562 +msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" +msgstr "" +"ডিফল্ট রাউট যোগ করা যাবে না (NetworkManager নিজেই এটির ব্যবস্থাপনা করে)" -#: ../cli/src/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:650 msgid "unmanaged" msgstr "পরিচালিত নয়" -#: ../cli/src/common.c:621 +#: ../clients/cli/common.c:652 msgid "unavailable" msgstr "উপলব্ধ নয়" -#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 +#: ../clients/cli/common.c:654 ../clients/cli/network-manager.c:259 msgid "disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../cli/src/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:656 msgid "connecting (prepare)" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)" -#: ../cli/src/common.c:627 +#: ../clients/cli/common.c:658 msgid "connecting (configuring)" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (কনফিগার করা হচ্ছে)" -#: ../cli/src/common.c:629 +#: ../clients/cli/common.c:660 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)" -#: ../cli/src/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:662 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)" -#: ../cli/src/common.c:633 +#: ../clients/cli/common.c:664 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP সংযোগ প্রাপ্ত করা হচ্ছে)" -#: ../cli/src/common.c:635 +#: ../clients/cli/common.c:666 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)" -#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 +#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/network-manager.c:255 msgid "connected" msgstr "সংযোগ স্থাপিত" -#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732 +#: ../clients/cli/common.c:670 ../clients/cli/connections.c:532 msgid "deactivating" msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/common.c:641 +#: ../clients/cli/common.c:672 msgid "connection failed" msgstr "সংযোগ বিফল" -#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737 -#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462 -#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 -#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 -#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 -#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 -#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 -#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 -#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 -#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 +#: ../clients/cli/common.c:674 ../clients/cli/connections.c:537 +#: ../clients/cli/connections.c:560 ../clients/cli/connections.c:1621 +#: ../clients/cli/devices.c:889 ../clients/cli/network-manager.c:262 +#: ../clients/cli/network-manager.c:280 ../clients/cli/network-manager.c:410 +#: ../clients/cli/network-manager.c:426 ../clients/cli/settings.c:702 +#: ../clients/cli/settings.c:764 ../clients/cli/settings.c:1056 +#: ../clients/cli/utils.c:1123 ../src/main.c:504 ../src/main.c:532 msgid "unknown" msgstr "অজানা" -#: ../cli/src/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:683 msgid "No reason given" msgstr "কোনো কারণ পেশ করা হয়নি" -#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258 +#: ../clients/cli/common.c:686 ../clients/cli/connections.c:2389 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "অজানা ত্রুটি" -#: ../cli/src/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:689 msgid "Device is now managed" msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত হবে" -#: ../cli/src/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:692 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত নয়" -#: ../cli/src/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:695 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "কনফিগারেশনের কারণে ডিভাইসটি প্রস্তুত করা যায়নি" -#: ../cli/src/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:698 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" -"IP কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়নি (ঠিকানা উপলব্ধ নেই, সময়সীমা উত্তীর্ণ, " -"ইত্যাদি )" +"IP কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়নি (ঠিকানা উপলব্ধ নেই, সময়সীমা উত্তীর্ণ, ইত্যাদি " +")" -#: ../cli/src/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:701 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "এই IP কনফিগারেশন এখন বৈধ নয়" -#: ../cli/src/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:704 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "গোপনীয় তথ্য আবশ্যক, কিন্তু উপলব্ধ নয়" -#: ../cli/src/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:707 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:710 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের কনফিগারেশন বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:713 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:716 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট অনুমোদন করতে অত্যাধিক সময় ব্যয় হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:719 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:722 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP পরিসেবার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:725 msgid "PPP failed" msgstr "PPP বিফল" -#: ../cli/src/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:728 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:731 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../cli/src/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:734 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:737 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত সংযোগ পরিসেবা আরম্ভ হতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:740 msgid "Shared connection service failed" msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত পরিসেবা বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:743 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:746 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP পরিসেবায় ত্রুটি" -#: ../cli/src/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:749 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP পরিসেবা বিফল" -#: ../cli/src/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:752 msgid "The line is busy" msgstr "লাইন বর্তমানে ব্যস্ত" -#: ../cli/src/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:755 msgid "No dial tone" msgstr "ডায়েল টোন অনুপস্থিত" -#: ../cli/src/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:758 msgid "No carrier could be established" msgstr "কোনো কেরিয়ার নির্ধারণ করা যায়নি" -#: ../cli/src/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:761 msgid "The dialing request timed out" msgstr "ডায়াল করার অনুরোধের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:733 +#: ../clients/cli/common.c:764 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "ডায়েল করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:736 +#: ../clients/cli/common.c:767 msgid "Modem initialization failed" msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:739 +#: ../clients/cli/common.c:770 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "চিহ্নিত APN নির্বাচন করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:742 +#: ../clients/cli/common.c:773 msgid "Not searching for networks" msgstr "নেটওয়ার্ক সন্ধান করা হচ্ছে না" -#: ../cli/src/common.c:745 +#: ../clients/cli/common.c:776 msgid "Network registration denied" msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:748 +#: ../clients/cli/common.c:779 msgid "Network registration timed out" msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:751 +#: ../clients/cli/common.c:782 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "অনুরোধ করা নেটওয়ার্কে নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:754 +#: ../clients/cli/common.c:785 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN পরীক্ষা করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/common.c:757 +#: ../clients/cli/common.c:788 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "ডিভাইসের জন্য আবশ্যক ফার্মওয়্যার অনুপস্থিত থাকতে পারে" -#: ../cli/src/common.c:760 +#: ../clients/cli/common.c:791 msgid "The device was removed" msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:763 +#: ../clients/cli/common.c:794 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager নিদ্রিত অবস্থায় রয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:766 +#: ../clients/cli/common.c:797 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "ডিভাইসের সক্রিয় সংযোগটি আড়াল হয়ে গেছে" -#: ../cli/src/common.c:769 +#: ../clients/cli/common.c:800 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "ব্যবহারকারী অথবা ক্লায়েন্ট দ্বারা ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:772 +#: ../clients/cli/common.c:803 msgid "Carrier/link changed" msgstr "ক্যারিয়ার/লিংক পরিবর্তিত হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:775 +#: ../clients/cli/common.c:806 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "ডিভাইসের উপস্থিত সংযোগটি অনুমান করা হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:778 +#: ../clients/cli/common.c:809 msgid "The supplicant is now available" msgstr "সাপ্লিক্যান্ট বর্তমানে উপলব্ধ রয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:781 +#: ../clients/cli/common.c:812 msgid "The modem could not be found" msgstr "মোডেম পাওয়া যায়নি" -#: ../cli/src/common.c:784 +#: ../clients/cli/common.c:815 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "ব্লু-টুথ সংযোগ বিফল হয়েছে অথবা এর মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:787 +#: ../clients/cli/common.c:818 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM মোডেমের SIM কার্ড স্থাপন করা হয়নি" -#: ../cli/src/common.c:790 +#: ../clients/cli/common.c:821 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM মোডেমের SIM PIN প্রয়োজন" -#: ../cli/src/common.c:793 +#: ../clients/cli/common.c:824 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM মোডেমের SIM PUK প্রয়োজন" -#: ../cli/src/common.c:796 +#: ../clients/cli/common.c:827 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM মোডেমের SIM সঠিক নয়" -#: ../cli/src/common.c:799 +#: ../clients/cli/common.c:830 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand ডিভাইস দ্বারা সংযুক্ত মোড সমর্থিত হয় না" -#: ../cli/src/common.c:802 +#: ../clients/cli/common.c:833 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "সংযোগের নির্ভরতা বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:805 +#: ../clients/cli/common.c:836 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL ব্রিজের সাথে ব্যবহারযোগ্য RFC 2684 ইথারনেট সম্পর্কিত সমস্যা" -#: ../cli/src/common.c:808 +#: ../clients/cli/common.c:839 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager উপলব্ধ নেই" -#: ../cli/src/common.c:811 +#: ../clients/cli/common.c:842 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি" -#: ../cli/src/common.c:814 +#: ../clients/cli/common.c:845 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "মূল সংযোগের সাথে যুক্ত দ্বিতীয় সংযোগ বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:817 +#: ../clients/cli/common.c:848 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "DCB বা FCoE সেট অাপ ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:820 +#: ../clients/cli/common.c:851 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd নিয়ন্ত্রণ ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 +#: ../clients/cli/common.c:854 +#| msgid "ModemManager is unavailable" +msgid "Modem failed or no longer available" +msgstr "Modem ব্যর্থ হয়েছে বা অার উপলব্ধ নেই" + +#: ../clients/cli/common.c:857 +#| msgid "ModemManager is unavailable" +msgid "Modem now ready and available" +msgstr "Modem এখন প্রস্তুত এবং উপলব্ধ" + +#: ../clients/cli/common.c:860 +msgid "SIM PIN was incorrect" +msgstr "SIM PIN নির্ভুল নয়" + +#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) +#: ../clients/cli/common.c:864 ../clients/cli/devices.c:616 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../cli/src/common.c:866 +#: ../clients/cli/common.c:906 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "অবৈধ অগ্রাধিকার মানচিত্র '%s'" -#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#: ../clients/cli/common.c:913 ../clients/cli/common.c:919 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "অগ্রাধিকার '%s' বৈধ নয় (<0-%ld>)" -#: ../cli/src/common.c:935 +#: ../clients/cli/common.c:986 #, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "'%s' একটি বৈধ টিম কনফিগারেশন বা ফাইল নাম নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:62 +#. define some prompts for connection editor +#: ../clients/cli/connections.c:40 msgid "Setting name? " msgstr "সেটিং নাম? " -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:41 msgid "Property name? " msgstr "বিশিষ্টতা নাম? " -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:42 msgid "Enter connection type: " msgstr "সংযোগ ধরন দিন: " -#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175 -#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 -#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 -#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 -#: ../cli/src/devices.c:221 +#. define some other prompts +#: ../clients/cli/connections.c:45 +msgid "Connection type: " +msgstr "সংযোগ ধরন: " + +#: ../clients/cli/connections.c:46 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN ধরন: " + +#: ../clients/cli/connections.c:47 +msgid "Bond master: " +msgstr "বন্ড মাস্টার: " + +#: ../clients/cli/connections.c:48 +msgid "Team master: " +msgstr "টিম মাস্টার: " + +#: ../clients/cli/connections.c:49 +msgid "Bridge master: " +msgstr "ব্রিজ মাস্টার: " + +#: ../clients/cli/connections.c:50 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, বা পাথ): " + +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170 +#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84 +#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105 +#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129 +#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168 +#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192 +#: ../clients/cli/devices.c:201 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176 +#. 0 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 +#. 1 +#. 0 +#. 1 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192 +#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 +#: ../clients/cli/devices.c:171 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: ../cli/src/connections.c:71 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:61 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" -#: ../cli/src/connections.c:72 +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" -#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 +#. 4 +#. 15 +#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" -#: ../cli/src/connections.c:74 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" -#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 +#. 6 +#. 8 +#. 2 +#. 15 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158 +#: ../clients/cli/devices.c:174 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:177 -msgid "DEVICES" -msgstr "DEVICES" +#. 7 +#. 13 +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156 +#: ../clients/cli/devices.c:173 +msgid "ACTIVE" +msgstr "ACTIVE" + +#. 8 +#. 0 +#. 12 +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155 +#: ../clients/cli/devices.c:172 +msgid "DEVICE" +msgstr "DEVICE" -#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39 +#. 9 +#. 3 +#. 1 +#. 9 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65 +#: ../clients/cli/network-manager.c:36 msgid "STATE" msgstr "STATE" -#: ../cli/src/connections.c:179 +#. 10 +#: ../clients/cli/connections.c:69 +#| msgid "MASTER-PATH" +msgid "ACTIVE-PATH" +msgstr "ACTIVE-PATH" + +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:172 +msgid "DEVICES" +msgstr "DEVICES" + +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:174 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" -#: ../cli/src/connections.c:180 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:175 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" -#: ../cli/src/connections.c:181 +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:176 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" -#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224 -#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 +#. 7 +#. 4 +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/connections.c:3426 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:407 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77 -#: ../cli/src/devices.c:105 +#. 9 +#. 5 +#. 19 +#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46 +#: ../clients/cli/devices.c:75 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:185 +#. 10 +#: ../clients/cli/connections.c:180 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" -#: ../cli/src/connections.c:186 +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:181 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:202 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:193 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" -#: ../cli/src/connections.c:203 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:194 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" -#: ../cli/src/connections.c:204 +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:195 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" -#: ../cli/src/connections.c:205 +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:196 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" -#: ../cli/src/connections.c:206 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:197 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:216 msgid "GENERAL" msgstr "GENERAL" -#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243 +#. 0 +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:223 msgid "IP4" msgstr "IP4" -#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244 +#. 1 +#. 7 +#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:224 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" -#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245 +#. 2 +#. 8 +#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:225 msgid "IP6" msgstr "IP6" -#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246 +#. 3 +#. 9 +#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:226 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../cli/src/connections.c:255 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:248 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +#| "load }\n" +#| "\n" +#| " show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +#| " show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +#| "\n" +#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +#| "<name>]\n" +#| "\n" +#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +#| "\n" +#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +#| "\n" +#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +#| "\n" +#| " modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +#| "\n" +#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n" +#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +#| "\n" +#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n" +#| "\n" +#| " reload\n" +#| "\n" +#| " load <filename> [ <filename>... ]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " -"}\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" -" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" -" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n" "\n" " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" "\n" @@ -567,7 +724,8 @@ msgid "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> " +"<value>)+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] <ID>\n" " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" @@ -581,11 +739,10 @@ msgid "" msgstr "" "ব্যবহার: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"কম্যান্ড := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " "load }\n" "\n" -" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" -" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n" "\n" " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" "\n" @@ -595,7 +752,8 @@ msgstr "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> " +"<value>)+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] <ID>\n" " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" @@ -607,45 +765,53 @@ msgstr "" " load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:278 +#: ../clients/cli/connections.c:269 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"ARGUMENTS := [--active]\n" "\n" -"Show connections which are currently used by a device to connect to a " -"network.\n" -"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is " -"provided,\n" -"the connection details are displayed instead.\n" -"\n" -"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" -"\n" -"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n" -"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n" -"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead." +"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" +"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " +"all\n" +"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" +"profiles are shown.\n" "\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" +"Show details for specified connections. By default, both static " +"configuration\n" +"and active connection data are displayed. It is possible to filter the " +"output\n" +"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " +"information.\n" +"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" +"account.\n" msgstr "" "ব্যবহার: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"অার্গুমেন্ট := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" -"\n" -"সংযোগগুলি দেখান যা বর্তমানে একটি নেটওয়ার্কের সংগে সংযোগ করতে ডিভাইস দ্বারা " -"ব্যবহৃত হয়।\n" -"একটি প্যারামিটার ছাড়া, সকল সক্রিয় সংযোগ তালিকাভুক্ত। <ID> সরবরাহ করা হলে,\n" -"পরিবর্তে সংযোগের বিস্তারিত দেখানো হয়।\n" +"ARGUMENTS := [--active]\n" "\n" -"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"মেমরি মধ্যস্থ এবং ডিস্ক মধ্যস্থ সংযোগ প্রোফাইলগুলির তালিকা তৈরি করুন, তাদের " +"মধ্যে কিছু সক্রিয় থাকতে পারে\n" +"যদি একটি ডিভাইস সেই সংযোগ প্রোফাইল ব্যবহার করে। একটি প্যারামিটার ছাড়া, " +"সকল\n" +"প্রোফাইল তালিকাভুক্ত। --active বিকল্প নির্দিষ্ট করা হলে, শুধুমাত্র সক্রিয়\n" +"প্রোফাইল দেখানো হয়।\n" "\n" -"মেমরি-মধ্যস্ত এবং ডিস্ক-মধ্যস্ত সংযোগ দেখান, তাদের কিছু সক্রিয় হতেও পারে " -"যদি একটি ডিভাইস সেই সংযোগ প্রোফাইল ব্যবহার করে।\n" -"একটি প্যারামিটার ছাড়া, সকল প্রোফাইল তালিকাভুক্ত।\n" -"<ID> সরবরাহ করা অবস্থায়, প্রোফাইলের বিস্তারিত পরিবর্তে দেখানো হয়।\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" +"নির্দিষ্ট সংযোগগুলির বিস্তারিত দেখান। ডিফল্ট ভাবে, উভয় স্ট্যাটিক " +"কনফিগারেশন\n" +"এবং সক্রিয় সংযোগ ডেটা দেখানো হয়। অাউটপুট ফিল্টার করা " +"সম্ভব\n" +"গ্লোবাল '--fields' বিকল্প ব্যবহার করে। অারো জানতে ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা " +"দেখুন।\n" +"--active বিকল্প নির্দিষ্ট করা হলে, শুধুমাত্র সক্রিয় প্রোফাইলগুলি\n" +"বিবেচনা করা হয়।\n" -#: ../cli/src/connections.c:297 +#: ../clients/cli/connections.c:290 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -685,7 +851,7 @@ msgstr "" "nsp - সংযোগ করতে NSP নির্দিষ্ট করে (শুধুমাত্র WiMAX এর জন্য বৈধ)\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:318 +#: ../clients/cli/connections.c:310 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -703,13 +869,108 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" "\n" "একটি সংযোগ একটি ডিভাইস থেকে নিষ্ক্রিয় করুন (ডিভাইসটিকে পরবর্তী স্বয়ংক্রিয় " -"সক্রিয়করণ থেকে \n" +"সক্রিয়করণ " +"থেকে \n" "বাধা না দিয়ে)। যে প্রোফাইল নিষ্ক্রিয় করা\n" "হবে তা তার নাম UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত করা হয়। \n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:331 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:322 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +#| "\n" +#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +#| "\n" +#| " COMMON_OPTIONS:\n" +#| " type <type>\n" +#| " ifname <interface name> | \"*\"\n" +#| " [con-name <connection name>]\n" +#| " [autoconnect yes|no]\n" +#| "\n" +#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n" +#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| "\n" +#| " wifi: ssid <SSID>\n" +#| " [mac <MAC address>]\n" +#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| "\n" +#| " wimax: [mac <MAC address>]\n" +#| " [nsp <NSP>]\n" +#| "\n" +#| " pppoe: username <PPPoE username>\n" +#| " [password <PPPoE password>]\n" +#| " [service <PPPoE service name>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| " [mac <MAC address>]\n" +#| "\n" +#| " gsm: apn <APN>\n" +#| " [user <username>]\n" +#| " [password <password>]\n" +#| "\n" +#| " cdma: [user <username>]\n" +#| " [password <password>]\n" +#| "\n" +#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| " [transport-mode datagram | connected]\n" +#| " [parent <ifname>]\n" +#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +#| "\n" +#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +#| "\n" +#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +#| " id <VLAN ID>\n" +#| " [flags <VLAN flags>]\n" +#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n" +#| " [egress <egress priority mapping>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| "\n" +#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor " +#| "(2) | broadcast (3) |\n" +#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +#| "(6)]\n" +#| " [primary <ifname>]\n" +#| " [miimon <num>]\n" +#| " [downdelay <num>]\n" +#| " [updelay <num>]\n" +#| " [arp-interval <num>]\n" +#| " [arp-ip-target <num>]\n" +#| "\n" +#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +#| "\n" +#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +#| "\n" +#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n" +#| "\n" +#| " bridge: [stp yes|no]\n" +#| " [priority <num>]\n" +#| " [forward-delay <2-30>]\n" +#| " [hello-time <1-10>]\n" +#| " [max-age <6-40>]\n" +#| " [ageing-time <0-1000000>]\n" +#| "\n" +#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +#| " [priority <0-63>]\n" +#| " [path-cost <1-65535>]\n" +#| " [hairpin yes|no]\n" +#| "\n" +#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +#| " [user <username>]\n" +#| "\n" +#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +#| " [channel <1-13>]\n" +#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +#| "\n" +#| " IP_OPTIONS:\n" +#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -721,6 +982,8 @@ msgid "" " [con-name <connection name>]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac <MAC address>]\n" " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" @@ -774,11 +1037,11 @@ msgid "" " [arp-interval <num>]\n" " [arp-ip-target <num>]\n" "\n" -" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" "\n" " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" -" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -787,13 +1050,15 @@ msgid "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" "\n" -" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user <username>]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" @@ -815,6 +1080,8 @@ msgstr "" " [con-name <connection name>]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac <MAC address>]\n" " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" @@ -868,11 +1135,11 @@ msgstr "" " [arp-interval <num>]\n" " [arp-ip-target <num>]\n" "\n" -" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" "\n" " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" -" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -881,13 +1148,15 @@ msgstr "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" "\n" -" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user <username>]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" @@ -899,28 +1168,53 @@ msgstr "" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:408 +#: ../clients/cli/connections.c:400 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " -"[<value>]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" "\n" -"Modify a single property in the connection profile.\n" -"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"Modify one or more properties of the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" msgstr "" "ব্যবহার: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " -"[<value>]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" +"\n" +"সংযোগ প্রোফাইলের এক বা একাধিক বিশিষ্টতা সংশোধন করুন।\n" +"প্রোফাইলটি তার নাম দিয়ে চিহ্নিত হয়, UUID বা D-Bus পাথ। multi-valued\n" +"বিশিষ্টতার জন্য অাপনি বিশিষ্টতা নামে বৈকল্পিক '+' বা '-' প্রেফিক্স ব্যবহার " +"করতে পারেন।\n" +"'+' চিহ্ন সম্পূর্ণ মান ওভাররাইটের পরিবর্তে প্রযোজ্য অাইটেমের অনুমতি দেয়।\n" +"'-' চিহ্ন সম্পূর্ণ মানের পরিবর্তে নির্বাচিত অাইটেমের অপসারণের অনুমতি দেয়।\n" "\n" -"সংযোগ প্রোফাইলে একটি একক বিশিষ্টতা সংশোধন করুন।\n" -"প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত করা হয়।\n" +"উদাহরণ:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:420 +#: ../clients/cli/connections.c:423 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -947,7 +1241,7 @@ msgstr "" "একটি অান্তঃপারস্পরিক সম্পাদকে একটি নতুন সংযোগ প্রোফাইল যোগ করুন।\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:436 +#: ../clients/cli/connections.c:438 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -966,7 +1260,7 @@ msgstr "" "প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত হয়।\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:448 +#: ../clients/cli/connections.c:449 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -979,7 +1273,7 @@ msgstr "" "ডিস্ক থেকে সকল সংযোগ ফাইল পুনঃলোড করুন।\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:457 +#: ../clients/cli/connections.c:457 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -997,343 +1291,346 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" "\n" "ডিস্ক থেকে এক বা একাধিক সংযোগ ফাইল লোড/পুনঃলোড করুন। NetworkManager তার " -"বর্তমান অবস্থা সম্পর্কে সচেতন তা নিশ্চিত করতে\n" +"বর্তমান " +"অবস্থা সম্পর্কে সচেতন তা নিশ্চিত করতে\n" "একটি সংযোগ ম্যানুয়াল ভাবে সম্পাদন\n" "করার পরে এর ব্যবহার করুন।\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:515 -#, c-format -msgid "Error: 'list configured': %s" -msgstr "ত্রুটি: 'list configured': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:523 -msgid "Connection details" -msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত বিবরণ" - -#: ../cli/src/connections.c:589 -msgid "never" -msgstr "কখনো নয়" - -#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 -#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 -#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 -#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 -#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 -#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 -#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 -#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442 -msgid "yes" -msgstr "হ্যাঁ" - -#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 -#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 -#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 -#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 -#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 -#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 -#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 -#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444 -msgid "no" -msgstr "না" - -#: ../cli/src/connections.c:667 -msgid "List of configured connections" -msgstr "কনফিগার করা সংযোগগুলির তালিকা" - -#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225 -#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801 -#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820 -#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563 -#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633 -#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028 -#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049 -#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073 -#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277 -#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380 -#, c-format -msgid "Error: %s argument is missing." -msgstr "ত্রুটি: %s আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।" - -#: ../cli/src/connections.c:698 -#, c-format -msgid "Error: %s - no such connection." -msgstr "ত্রুটি: %s - এই ধরনের কোনো সংযোগ উপস্থিত নেই।" - -#: ../cli/src/connections.c:710 -#, c-format -msgid "Error: 'show configured': %s" -msgstr "ত্রুটি: 'show configured': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853 -#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845 -#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256 -#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 -#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 -#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 -#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 -#: ../cli/src/network-manager.c:840 -#, c-format -msgid "Error: %s." -msgstr "ত্রুটি: %s।" - -#: ../cli/src/connections.c:728 +#: ../clients/cli/connections.c:528 msgid "activating" msgstr "সক্রিয় করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/connections.c:730 +#: ../clients/cli/connections.c:530 msgid "activated" msgstr "সক্রিয় করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:734 +#: ../clients/cli/connections.c:534 msgid "deactivated" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../cli/src/connections.c:746 +#: ../clients/cli/connections.c:546 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)" -#: ../cli/src/connections.c:748 +#: ../clients/cli/connections.c:548 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)" -#: ../cli/src/connections.c:750 +#: ../clients/cli/connections.c:550 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/connections.c:752 +#: ../clients/cli/connections.c:552 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)" -#: ../cli/src/connections.c:754 +#: ../clients/cli/connections.c:554 msgid "VPN connected" msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:756 +#: ../clients/cli/connections.c:556 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN সংযোগ বিফল হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:758 +#: ../clients/cli/connections.c:558 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839 -#: ../cli/src/devices.c:594 -msgid "N/A" -msgstr "প্রযোজ্য নয়" +#: ../clients/cli/connections.c:641 +#| msgid "Connection details" +msgid "Connection profile details" +msgstr "সংযোগ প্রোফাইলের বিবরণ" -#: ../cli/src/connections.c:1012 +#: ../clients/cli/connections.c:653 ../clients/cli/connections.c:1005 #, c-format -msgid "Error: 'list active': %s" -msgstr "ত্রুটি: 'list active': %s" +#| msgid "Error: 'device show': %s" +msgid "Error: 'connection show': %s" +msgstr "ত্রুটি: 'connection show': %s" -#: ../cli/src/connections.c:1020 -msgid "Active connection details" -msgstr "সক্রিয় সংযোগের বিবরণ" +#: ../clients/cli/connections.c:797 +msgid "never" +msgstr "কখনো নয়" -#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840 -#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592 -#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798 -#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197 -#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 -#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 -#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 -#, c-format -msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে না।" +#. "CAPABILITIES" +#: ../clients/cli/connections.c:798 ../clients/cli/connections.c:799 +#: ../clients/cli/connections.c:801 ../clients/cli/connections.c:860 +#: ../clients/cli/connections.c:861 ../clients/cli/connections.c:863 +#: ../clients/cli/connections.c:2762 ../clients/cli/connections.c:6466 +#: ../clients/cli/connections.c:6467 ../clients/cli/devices.c:586 +#: ../clients/cli/devices.c:636 ../clients/cli/devices.c:857 +#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859 +#: ../clients/cli/devices.c:860 ../clients/cli/devices.c:893 +#: ../clients/cli/devices.c:895 ../clients/cli/devices.c:923 +#: ../clients/cli/devices.c:924 ../clients/cli/devices.c:925 +#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927 +#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929 +#: ../clients/cli/network-manager.c:420 +msgid "yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: ../clients/cli/connections.c:798 ../clients/cli/connections.c:799 +#: ../clients/cli/connections.c:801 ../clients/cli/connections.c:860 +#: ../clients/cli/connections.c:861 ../clients/cli/connections.c:863 +#: ../clients/cli/connections.c:2763 ../clients/cli/connections.c:6466 +#: ../clients/cli/connections.c:6467 ../clients/cli/devices.c:586 +#: ../clients/cli/devices.c:636 ../clients/cli/devices.c:857 +#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859 +#: ../clients/cli/devices.c:860 ../clients/cli/devices.c:893 +#: ../clients/cli/devices.c:895 ../clients/cli/devices.c:923 +#: ../clients/cli/devices.c:924 ../clients/cli/devices.c:925 +#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927 +#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929 +#: ../clients/cli/network-manager.c:422 +msgid "no" +msgstr "না" -#: ../cli/src/connections.c:1203 -msgid "List of active connections" -msgstr "সক্রিয় সংযোগগুলির তালিকা" +#: ../clients/cli/connections.c:856 ../clients/cli/connections.c:866 +#: ../clients/cli/devices.c:576 +msgid "N/A" +msgstr "প্রযোজ্য নয়" -#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926 +#: ../clients/cli/connections.c:993 +#| msgid "Active connection details" +msgid "Activate connection details" +msgstr "সংযোগের বিবরণ সক্রিয় করুন" + +#: ../clients/cli/connections.c:1226 +#, c-format +#| msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" +msgstr "অবৈধ ফিল্ড '%s'; অনুমোদিত ফিল্ড: %s এবং %s, অথবা %s,%s" + +#: ../clients/cli/connections.c:1241 ../clients/cli/connections.c:1249 +#, c-format +#| msgid "field '%s' has to be alone" +msgid "'%s' has to be alone" +msgstr "'%s' একা থাকা আবশ্যক" + +#. Add headers +#: ../clients/cli/connections.c:1303 +#| msgid "NetworkManager status" +msgid "NetworkManager active profiles" +msgstr "NetworkManager সক্রিয় প্রোফাইলগুলি" + +#: ../clients/cli/connections.c:1304 +#| msgid "NetworkManager went to sleep" +msgid "NetworkManager connection profiles" +msgstr "NetworkManager সংযোগ প্রোফাইলগুলি" + +#: ../clients/cli/connections.c:1341 ../clients/cli/connections.c:1943 +#: ../clients/cli/connections.c:1959 ../clients/cli/connections.c:1968 +#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2057 +#: ../clients/cli/connections.c:7975 ../clients/cli/connections.c:8191 +#: ../clients/cli/devices.c:1883 ../clients/cli/devices.c:1891 +#: ../clients/cli/devices.c:2207 ../clients/cli/devices.c:2214 +#: ../clients/cli/devices.c:2228 ../clients/cli/devices.c:2235 +#: ../clients/cli/devices.c:2252 ../clients/cli/devices.c:2260 +#: ../clients/cli/devices.c:2448 ../clients/cli/devices.c:2544 +#: ../clients/cli/devices.c:2551 #, c-format -msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgstr "ত্রুটি: '%s' সক্রিয় সংযোগ নয়।" +msgid "Error: %s argument is missing." +msgstr "ত্রুটি: %s আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।" -#: ../cli/src/connections.c:1251 +#: ../clients/cli/connections.c:1392 #, c-format -msgid "Error: 'show active': %s" -msgstr "ত্রুটি: 'show active': %s" +#| msgid "Error: %s - no such connection." +msgid "Error: %s - no such connection profile." +msgstr "ত্রুটি: %s - এই ধরনের কোনো সংযোগ প্রোফাইল উপস্থিত নেই।" -#: ../cli/src/connections.c:1344 +#: ../clients/cli/connections.c:1408 ../clients/cli/connections.c:2002 +#: ../clients/cli/connections.c:8260 ../clients/cli/connections.c:8301 +#: ../clients/cli/connections.c:8499 ../clients/cli/devices.c:2427 +#: ../clients/cli/devices.c:2892 ../clients/cli/network-manager.c:517 +#: ../clients/cli/network-manager.c:563 ../clients/cli/network-manager.c:580 +#: ../clients/cli/network-manager.c:627 ../clients/cli/network-manager.c:641 +#: ../clients/cli/network-manager.c:758 ../clients/cli/network-manager.c:802 +#: ../clients/cli/network-manager.c:822 +#, c-format +msgid "Error: %s." +msgstr "ত্রুটি: %s।" + +#: ../clients/cli/connections.c:1503 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই" -#: ../cli/src/connections.c:1352 +#: ../clients/cli/connections.c:1511 msgid "no active connection or device" msgstr "কোনো সক্রিয় সংযোগ অথবা ডিভাইস উপস্থিত নেই" -#: ../cli/src/connections.c:1423 +#: ../clients/cli/connections.c:1582 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "'%s' ডিভাইসের সাথে '%s' সংযোগটি সুসংগত নয়" -#: ../cli/src/connections.c:1426 +#: ../clients/cli/connections.c:1585 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "'%s' সংযোগের জন্য কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি" -#: ../cli/src/connections.c:1438 +#: ../clients/cli/connections.c:1597 msgid "unknown reason" msgstr "অজানা কারণ" -#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288 +#: ../clients/cli/connections.c:1599 ../clients/cli/network-manager.c:271 msgid "none" msgstr "শূণ্য" -#: ../cli/src/connections.c:1442 +#: ../clients/cli/connections.c:1601 msgid "the user was disconnected" msgstr "ব্যবহারকারীর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1444 +#: ../clients/cli/connections.c:1603 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "মূল নেটওয়ার্ক সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1446 +#: ../clients/cli/connections.c:1605 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "অপ্রত্যাশিতভাবে VPN পরিসেবা বন্ধ করা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1448 +#: ../clients/cli/connections.c:1607 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN পরিসেবা থেকে অবৈধ কনফিগারেশন পাওয়া গিয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1450 +#: ../clients/cli/connections.c:1609 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "সংযোগের প্রয়াসকালে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1452 +#: ../clients/cli/connections.c:1611 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "যথাযত সময়ে VPN পরিসেবা আরম্ভ করা হয়নি" -#: ../cli/src/connections.c:1454 +#: ../clients/cli/connections.c:1613 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN পরিসেবা আরম্ভ করা যায়নি" -#: ../cli/src/connections.c:1456 +#: ../clients/cli/connections.c:1615 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "VPN-র বৈধ গোপন তথ্য উপস্থিত নেই" -#: ../cli/src/connections.c:1458 +#: ../clients/cli/connections.c:1617 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "VPN-র অবৈধ গোপন তথ্য" -#: ../cli/src/connections.c:1460 +#: ../clients/cli/connections.c:1619 msgid "the connection was removed" msgstr "সংযোগ মুছে ফেলা হয়েছে" -#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633 -#: ../cli/src/connections.c:6016 +#: ../clients/cli/connections.c:1641 ../clients/cli/connections.c:1669 +#: ../clients/cli/connections.c:1823 ../clients/cli/connections.c:6357 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "সাফল্যের সাথে সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1482 +#: ../clients/cli/connections.c:1648 +#, c-format +#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgid "" +"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " +"path: %s)\n" +msgstr "" +"সাফল্যের সাথে সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (স্লেভের অপেক্ষারত মাস্টার) (D-Bus-র " +"সক্রিয় পাথ: %s)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:1652 ../clients/cli/connections.c:1675 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ।" -#: ../cli/src/connections.c:1507 +#: ../clients/cli/connections.c:1719 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "সাফল্যের সাথে VPN সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1514 +#: ../clients/cli/connections.c:1727 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s।" -#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294 +#: ../clients/cli/connections.c:1746 ../clients/cli/devices.c:1331 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "ত্রুটি: %d সেকেন্ডের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে।" -#: ../cli/src/connections.c:1597 -#, c-format -msgid "" -"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." -msgstr "" -"ত্রুটি: সক্রিয়করণের প্রক্রিয়া অবিরত রাখার পূর্বে ডিভাইস '%s' স্লেভের জন্য " -"অপেক্ষা করছে।" - -#: ../cli/src/connections.c:1617 +#: ../clients/cli/connections.c:1806 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854 +#: ../clients/cli/connections.c:1881 ../clients/cli/connections.c:2003 msgid "unknown error" msgstr "অজানা ত্রুটি" -#: ../cli/src/connections.c:1730 +#: ../clients/cli/connections.c:1889 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "অজানা ডিভাইস '%s'।" -#: ../cli/src/connections.c:1735 +#: ../clients/cli/connections.c:1894 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "কোনো বৈধ সংযোগ বা ডিভাইস দেওয়া হয়নি" -#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884 -#: ../cli/src/connections.c:7714 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, বা পাথ): " - -#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171 -#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 -#: ../cli/src/devices.c:2386 +#: ../clients/cli/connections.c:1987 ../clients/cli/devices.c:1230 +#: ../clients/cli/devices.c:1897 ../clients/cli/devices.c:2271 +#: ../clients/cli/devices.c:2557 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "অজানা পরামিতি: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1862 +#: ../clients/cli/connections.c:2011 msgid "preparing" msgstr "প্রস্তুতি" -#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719 -#: ../cli/src/connections.c:7832 +#: ../clients/cli/connections.c:2039 ../clients/cli/connections.c:8172 +#: ../clients/cli/connections.c:8288 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "ত্রুটি: কোনো সংযোগ নির্দিষ্ট করা নেই।" -#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490 +#: ../clients/cli/connections.c:2067 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "ত্রুটি: '%s' সক্রিয় সংযোগ নয়।" + +#: ../clients/cli/connections.c:2368 ../clients/cli/utils.c:517 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' [%s] এর মধ্যে নয়" -#: ../cli/src/connections.c:2319 +#: ../clients/cli/connections.c:2447 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' একটি %s MAC ঠিকানা নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:2448 ../clients/cli/connections.c:2878 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1509 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +#: ../clients/cli/connections.c:2448 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../cli/src/connections.c:2343 +#: ../clients/cli/connections.c:2468 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "ত্রুটি: 'mtu': '%s' একটি বৈধ MTU নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:2359 +#: ../clients/cli/connections.c:2484 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "ত্রুটি: 'parent': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:2380 +#: ../clients/cli/connections.c:2505 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "ত্রুটি: 'p-key': '%s' একটি বৈধ InfiniBand P_KEY নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:2396 +#: ../clients/cli/connections.c:2534 #, c-format msgid "" "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " @@ -1342,571 +1639,586 @@ msgstr "" "ত্রুটি: 'mode': '%s' একটি বৈধ InfiniBand ট্র্যান্সপোর্ট মোড [datagram, " "সংযুক্ত] নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:2412 +#: ../clients/cli/connections.c:2548 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "ত্রুটি: 'flags': '%s' বৈধ নয়; <0-7> ব্যবহার করুন।" -#: ../cli/src/connections.c:2434 +#: ../clients/cli/connections.c:2570 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' বৈধ নয়; %s " -#: ../cli/src/connections.c:2541 +#: ../clients/cli/connections.c:2753 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "ত্রুটি: '%s': '%s' বৈধ নয়; <%u-%u> ব্যবহার করুন।" -#: ../cli/src/connections.c:2555 +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2809 +#, c-format +#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr[0] "%d টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে, '%s' সংযোগ ধরনের জন্য।\n" +msgstr[1] "%d টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে, '%s' সংযোগ ধরনের জন্য।\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2812 +#, c-format +#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "অাপনি কি এটি দিতে চান? %s" +msgstr[1] "অাপনি কি তা দিতে চান? %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2827 msgid "ethernet" msgstr "ethernet" -#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +#: ../clients/cli/connections.c:2827 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../cli/src/connections.c:2558 -#, c-format -msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" -msgstr "'%s' সংযোগ ধরনের জন্য ৩টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট অাছে।\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613 -#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781 -#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909 -#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168 -#: ../cli/src/connections.c:3250 -msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " -msgstr "অাপনি কি তাদের দিতে চান? (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] " - -#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621 -#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849 +#: ../clients/cli/connections.c:2835 ../clients/cli/connections.c:2883 +#: ../clients/cli/connections.c:2992 ../clients/cli/connections.c:3071 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [স্বয়ংক্রিয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632 -#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759 +#: ../clients/cli/connections.c:2846 ../clients/cli/connections.c:2894 +#: ../clients/cli/connections.c:2964 ../clients/cli/connections.c:3003 +#: ../clients/cli/connections.c:3358 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [কিছু নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:2589 +#: ../clients/cli/connections.c:2857 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "ক্লোনড MAC [কিছু নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:2612 +#: ../clients/cli/connections.c:2905 #, c-format -msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" -msgstr "'InfiniBand' সংযোগ ধরনের জন্য ৫টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2643 -msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " -msgstr "ট্র্যান্সপোর্ট মোড (datagram বা সংযুক্ত) [datagram]: " +#| msgid "Transport mode" +msgid "Transport mode %s" +msgstr "পরিবহন মোড %s" -#: ../cli/src/connections.c:2656 +#: ../clients/cli/connections.c:2918 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "পেরেন্ট ইন্টারফেস [কিছু নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:2667 +#: ../clients/cli/connections.c:2929 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [কিছু নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:2677 +#: ../clients/cli/connections.c:2939 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "ত্রুটি: 'p-key' বাধ্যতামূলক, যখন 'parent' নির্দিষ্ট।\n" -#: ../cli/src/connections.c:2702 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" -msgstr "'WiMax' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805 -#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226 -msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " -msgstr "অাপনি কি এটি দিতে চান? (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] " +#. Ask for optional 'wimax' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2959 ../libnm-glib/nm-device.c:1796 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMAX" -#: ../cli/src/connections.c:2734 -#, c-format -msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" -msgstr "'PPPoE' সংযোগ ধরনের ক্ষেত্রে ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" +#. Ask for optional 'pppoe' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2982 +msgid "PPPoE" +msgstr "PPPoE" -#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790 +#: ../clients/cli/connections.c:2986 ../clients/cli/connections.c:3024 msgid "Password [none]: " msgstr "পাসওয়ার্ড [কিছু নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:2744 +#: ../clients/cli/connections.c:2988 msgid "Service [none]: " msgstr "পরিষেবা [একটিও নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:2780 -#, c-format -msgid "" -"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" -msgstr "" -"'মোবাইল ব্রডব্যান্ড' সংযোগ ধরনের জন্য ২টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" +#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3018 +#| msgid "Mobile Broadband" +msgid "mobile broadband" +msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড" -#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233 +#: ../clients/cli/connections.c:3022 ../clients/cli/connections.c:3430 msgid "Username [none]: " msgstr "ব্যবহারকারী নাম [কিছু নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:2804 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" -msgstr "'ব্লুটুথ' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" +#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3037 +#| msgid "Bluetooth" +msgid "bluetooth" +msgstr "ব্লুটুথ" -#: ../cli/src/connections.c:2813 -msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " -msgstr "ব্লুটুথ ধরন (panu, dun-gsm বা dun-cdma) [panu]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3044 +#, c-format +#| msgid "Bluetooth" +msgid "Bluetooth type %s" +msgstr "ব্লুটুথ ধরন %s" -#: ../cli/src/connections.c:2821 +#: ../clients/cli/connections.c:3050 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "ত্রুটি: 'bt-type': '%s' একটি বৈধ ব্লুটুথ ধরন নয়।\n" -#: ../cli/src/connections.c:2840 -#, c-format -msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" -msgstr "'VLAN' সংযোগ ধরনের জন্য ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" +#. Ask for optional 'vlan' arguments. +#. 13 +#: ../clients/cli/connections.c:3066 ../clients/cli/devices.c:230 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1507 ../libnm-glib/nm-device.c:1808 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" -#: ../cli/src/connections.c:2860 +#: ../clients/cli/connections.c:3082 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "VLAN ফ্ল্যাগ (<0-7>) [কিছু নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:2871 +#: ../clients/cli/connections.c:3093 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "Ingress অগ্রাধিকার মানচিত্র [কিছু নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:2882 +#: ../clients/cli/connections.c:3104 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "Egress অগ্রাধিকার মানচিত্র [কিছু নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:2908 -#, c-format -msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" -msgstr "'bond' সংযোগ ধরনের জন্য বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2918 +#: ../clients/cli/connections.c:3115 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "বন্ডিং মোড [balance-rr]: " -#: ../cli/src/connections.c:2934 +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3130 +msgid "bond" +msgstr "বন্ড" + +#: ../clients/cli/connections.c:3152 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "বন্ডিং প্রাথমিক ইন্টারফেস [কিছু নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:2937 +#: ../clients/cli/connections.c:3155 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "ত্রুটি: 'প্রাথমিক': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়।\n" -#: ../cli/src/connections.c:2945 -msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " -msgstr "বন্ডিং মনিটরিং মোড (miimon বা arp) [miimon]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3163 +#, c-format +#| msgid "Link monitoring" +msgid "Bonding monitoring mode %s" +msgstr "বন্ডিং নিয়ন্ত্রণ মোড %s" -#: ../cli/src/connections.c:2950 +#: ../clients/cli/connections.c:3169 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "ত্রুটি: '%s' একটি বৈধ মনিটরিং মোড নয়; '%s' বা '%s' ব্যবহার করুন।\n" -#: ../cli/src/connections.c:2959 +#: ../clients/cli/connections.c:3178 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "বন্ডিং miimon [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:2962 +#: ../clients/cli/connections.c:3181 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "ত্রুটি: 'miimon': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n" -#: ../cli/src/connections.c:2970 +#: ../clients/cli/connections.c:3189 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "বন্ডিং downdelay [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2973 +#: ../clients/cli/connections.c:3192 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "ত্রুটি: 'downdelay': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n" -#: ../cli/src/connections.c:2981 +#: ../clients/cli/connections.c:3200 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "বন্ডিং updelay [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2984 +#: ../clients/cli/connections.c:3203 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "ত্রুটি: 'updelay': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n" -#: ../cli/src/connections.c:2993 +#: ../clients/cli/connections.c:3212 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "বন্ডিং arp-interval [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2996 +#: ../clients/cli/connections.c:3215 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "ত্রুটি: 'arp-interval': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%u>।\n" -#: ../cli/src/connections.c:3004 +#. FIXME: verify the string +#: ../clients/cli/connections.c:3223 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "বন্ডিং arp-ip-target [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3023 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" -msgstr "'%s' সংযোগ ধরনের ক্ষেত্রে ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" - -#: ../cli/src/connections.c:3032 +#: ../clients/cli/connections.c:3243 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "Team JSON কনফিগারেশন [একটিও নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:3051 +#: ../clients/cli/connections.c:3260 msgid "team" msgstr "team" -#: ../cli/src/connections.c:3057 +#: ../clients/cli/connections.c:3266 msgid "team-slave" msgstr "team-slave" -#: ../cli/src/connections.c:3071 -#, c-format -msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" -msgstr "'bridge' সংযোগ ধরনের জন্য ৬টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" +#. Ask for optional 'bridge' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3278 +#| msgid "Bridge" +msgid "bridge" +msgstr "ব্রিজ" -#: ../cli/src/connections.c:3081 -msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " -msgstr "STP (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] সক্রিয় করুন: " +#: ../clients/cli/connections.c:3284 +#, c-format +#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgid "Enable STP %s" +msgstr "STP %s সক্রিয় করুন" -#: ../cli/src/connections.c:3085 +#: ../clients/cli/connections.c:3289 #, c-format -msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" -msgstr "ত্রুটি: 'stp': '%s'.\n" +#| msgid "Error: 'stp': %s." +msgid "Error: 'stp': %s.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'stp': %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3093 -msgid "STP priority [128]: " -msgstr "STP অগ্রাধিকার [128]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3297 +#| msgid "STP priority [128]: " +msgid "STP priority [32768]: " +msgstr "STP অগ্রাধিকার [32768]:" -#: ../cli/src/connections.c:3097 +#: ../clients/cli/connections.c:3301 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "ত্রুটি: 'priority': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-%d>।\n" -#: ../cli/src/connections.c:3105 +#: ../clients/cli/connections.c:3309 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "ফরোয়ার্ড বিলম্ব [15]: " -#: ../cli/src/connections.c:3109 +#: ../clients/cli/connections.c:3313 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "ত্রুটি: 'forward-delay': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <2-30>।\n" -#: ../cli/src/connections.c:3118 +#: ../clients/cli/connections.c:3322 msgid "Hello time [2]: " msgstr "হ্যালো টাইম [2]: " -#: ../cli/src/connections.c:3122 +#: ../clients/cli/connections.c:3326 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "ত্রুটি: 'hello-time': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <1-10>।\n" -#: ../cli/src/connections.c:3130 +#: ../clients/cli/connections.c:3334 msgid "Max age [20]: " msgstr "সর্বাধিক বয়স [20]: " -#: ../cli/src/connections.c:3134 +#: ../clients/cli/connections.c:3338 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "ত্রুটি: 'max-age': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <6-40>।\n" -#: ../cli/src/connections.c:3142 +#: ../clients/cli/connections.c:3346 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "MAC ঠিকানা বয়স সময় [300]: " -#: ../cli/src/connections.c:3146 +#: ../clients/cli/connections.c:3350 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "ত্রুটি: 'ageing-time': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <0-1000000>।\n" -#: ../cli/src/connections.c:3167 -#, c-format -msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" -msgstr "'bridge-slave' সংযোগ ধরনের জন্য ৩টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট অাছে।\n" +#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3377 +#| msgid "team-slave" +msgid "bridge-slave" +msgstr "bridge-slave" -#: ../cli/src/connections.c:3176 +#: ../clients/cli/connections.c:3382 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "ব্রিজ পোর্ট অগ্রাধিকার [32]: " -#: ../cli/src/connections.c:3189 +#: ../clients/cli/connections.c:3395 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "ব্রিজ পোর্ট STP পাথ ব্যয় [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:3203 -msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " -msgstr "হেয়ারপিন (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ]: " - -#: ../cli/src/connections.c:3207 +#: ../clients/cli/connections.c:3409 #, c-format -msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" -msgstr "ত্রুটি: 'hairpin': '%s'.\n" +#| msgid "Hairpin mode" +msgid "Hairpin %s" +msgstr "Hairpin %s" -#: ../cli/src/connections.c:3225 +#: ../clients/cli/connections.c:3414 #, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" -msgstr "'VPN' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" +#| msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'hairpin': %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3249 -#, c-format -msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" -msgstr "'OLPC Mesh' সংযোগ ধরনের জন্য ২টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" +#. Ask for optional 'olpc' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3441 ../libnm-glib/nm-device.c:1794 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC মেশ" -#: ../cli/src/connections.c:3258 +#: ../clients/cli/connections.c:3446 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "OLPC Mesh চ্যানেল [1]: " -#: ../cli/src/connections.c:3261 +#: ../clients/cli/connections.c:3449 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "ত্রুটি: 'channel': '%s' একটি বৈধ নম্বর নয় <1-13>।\n" -#: ../cli/src/connections.c:3269 +#: ../clients/cli/connections.c:3457 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP anycast MAC ঠিকানা [কিছু নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:3317 +#: ../clients/cli/connections.c:3502 msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv4 ঠিকানা (IP[/plen] [গেটওয়ে]) [কিছু নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:3319 +#: ../clients/cli/connections.c:3504 msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv6 ঠিকানা (IP[/plen] [গেটওয়ে]) [কিছু নয়]: " -#: ../cli/src/connections.c:3337 +#: ../clients/cli/connections.c:3522 #, c-format msgid " Address successfully added: %s %s\n" msgstr " ঠিকানা সফল ভাবে যোগ করা হয়েছে: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3339 +#: ../clients/cli/connections.c:3524 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s %s\n" msgstr " সতর্কতা: ঠিকানা ইতিমধ্যেই উপস্থিত: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3341 +#: ../clients/cli/connections.c:3526 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " সতর্কতা: ignoring garbage at the end: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192 -#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646 -#: ../cli/src/connections.c:4656 +#: ../clients/cli/connections.c:3528 ../clients/cli/connections.c:4351 +#: ../clients/cli/connections.c:4412 ../clients/cli/connections.c:4814 +#: ../clients/cli/connections.c:4824 msgid "Error: " msgstr "ত্রুটি: " -#: ../cli/src/connections.c:3361 -msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " -msgstr "অাপনি কি IP ঠিকানাগুলি যোগ করতে চান? (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] " +#. Ask for IP addresses +#: ../clients/cli/connections.c:3545 +#, c-format +#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgid "Do you want to add IP addresses? %s" +msgstr "অাপনি কি IP ঠিকানাগুলি যোগ করতে চান? %s" -#: ../cli/src/connections.c:3367 +#: ../clients/cli/connections.c:3552 #, c-format msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" msgstr "ঠিকানা যোগ করা সমাপ্ত করতে <Enter> টিপুন।\n" -#: ../cli/src/connections.c:3513 +#: ../clients/cli/connections.c:3691 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "ত্রুটি: 'parent': 'p-key' ছাড়া বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562 +#: ../clients/cli/connections.c:3743 ../clients/cli/connections.c:4733 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565 +#: ../clients/cli/connections.c:3746 ../clients/cli/connections.c:4736 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "ত্রুটি: 'ssid' প্রয়োজনীয়।" -#: ../cli/src/connections.c:3636 +#: ../clients/cli/connections.c:3803 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP নাম: " -#: ../cli/src/connections.c:3639 +#: ../clients/cli/connections.c:3806 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "ত্রুটি: 'nsp' প্রয়োজনীয়।" -#: ../cli/src/connections.c:3694 +#: ../clients/cli/connections.c:3858 msgid "PPPoE username: " msgstr "PPPoE ব্যবহারকারী নাম: " -#: ../cli/src/connections.c:3697 +#: ../clients/cli/connections.c:3861 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "ত্রুটি: 'username' প্রয়োজনীয়।" -#: ../cli/src/connections.c:3768 +#: ../clients/cli/connections.c:3930 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../cli/src/connections.c:3771 +#: ../clients/cli/connections.c:3933 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "ত্রুটি: 'apn' প্রয়োজনীয়।" -#: ../cli/src/connections.c:3830 +#: ../clients/cli/connections.c:3991 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইস ঠিকানা: " -#: ../cli/src/connections.c:3833 +#: ../clients/cli/connections.c:3994 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "ত্রুটি: 'addr' প্রয়োজনীয়।" -#: ../cli/src/connections.c:3876 +#: ../clients/cli/connections.c:4035 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "ত্রুটি: 'bt-type': '%s' বৈধ নয়; [%s, %s (%s), %s] ব্যবহার করুন।" -#: ../cli/src/connections.c:3921 +#: ../clients/cli/connections.c:4079 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "VLAN পেরেন্ট ডিভাইস বা সংযোগ UUID: " -#: ../cli/src/connections.c:3924 +#: ../clients/cli/connections.c:4082 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "ত্রুটি: 'dev' প্রয়োজনীয়।" -#: ../cli/src/connections.c:3928 +#: ../clients/cli/connections.c:4086 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../cli/src/connections.c:3931 +#: ../clients/cli/connections.c:4089 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "ত্রুটি: 'id' প্রয়োজনীয়।" -#: ../cli/src/connections.c:3937 +#: ../clients/cli/connections.c:4095 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "ত্রুটি: 'id': '%s' বৈধ নয়; <0-4095> ব্যবহার করুন।" -#: ../cli/src/connections.c:3947 +#: ../clients/cli/connections.c:4105 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "ত্রুটি: 'dev': '%s' UUID, ইন্টারফেস নাম, বা MAC নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:4082 +#: ../clients/cli/connections.c:4234 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "ত্রুটি: 'mode': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4091 +#: ../clients/cli/connections.c:4243 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "ত্রুটি: 'প্রাথমিক': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:4134 -msgid "Bond master: " -msgstr "বন্ড মাস্টার: " - -#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229 -#: ../cli/src/connections.c:4416 +#: ../clients/cli/connections.c:4292 ../clients/cli/connections.c:4390 +#: ../clients/cli/connections.c:4592 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "ত্রুটি: 'মাস্টার' প্রয়োজনীয়।" -#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239 -#: ../cli/src/connections.c:4427 +#: ../clients/cli/connections.c:4298 ../clients/cli/connections.c:4396 +#: ../clients/cli/connections.c:4598 +#, c-format +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "সর্তকতা: master='%s' কোনো বিদ্যমান প্রোফাইলকে রেফার করছে না।\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4301 ../clients/cli/connections.c:4404 +#: ../clients/cli/connections.c:4601 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " "now.\n" msgstr "" -"সতর্কতা: 'type' বর্তমানে উপেক্ষিত। এখনকার মতো অামরা শুধুমাত্র ethernet " -"slaves সমর্থন করি।\n" +"সতর্কতা: 'type' বর্তমানে উপেক্ষিত। এখনকার মতো অামরা শুধুমাত্র ethernet slaves " +"সমর্থন করি।\n" -#: ../cli/src/connections.c:4226 -msgid "Team master: " -msgstr "টিম মাস্টার: " - -#: ../cli/src/connections.c:4329 +#: ../clients/cli/connections.c:4498 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "ত্রুটি: 'stp': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4413 -msgid "Bridge master: " -msgstr "ব্রিজ মাস্টার: " - -#: ../cli/src/connections.c:4421 -#, c-format -msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." -msgstr "ত্রুটি: 'master': '%s' একটি বৈধ UUID বা ইন্টারফেস নয়।" - -#: ../cli/src/connections.c:4454 +#: ../clients/cli/connections.c:4628 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "ত্রুটি: 'hairpin': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4506 -msgid "VPN type: " -msgstr "VPN ধরন: " - -#: ../cli/src/connections.c:4509 +#: ../clients/cli/connections.c:4681 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "ত্রুটি: 'vpn-type' প্রয়োজনীয়।" -#: ../cli/src/connections.c:4520 +#: ../clients/cli/connections.c:4688 #, c-format -msgid "Error: 'vpn-type': %s." -msgstr "ত্রুটি: 'vpn-type': %s." +#| msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" +msgstr "ত্রুটি: 'vpn-type': %s অজানা।\n" -#: ../cli/src/connections.c:4578 +#: ../clients/cli/connections.c:4749 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "ত্রুটি: 'channel': '%s' বৈধ নয়; <1-13> ব্যবহার করুন।" -#: ../cli/src/connections.c:4613 +#: ../clients/cli/connections.c:4781 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "ত্রুটি: '%s' একটি বৈধ সংযোগ ধরন নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:4711 +#: ../clients/cli/connections.c:4882 #, c-format -msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" -msgstr "ত্রুটি: '%s' সংযোগ যোগ করতে ব্যর্থ: (%d) %s" +#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" +msgstr "ত্রুটি: '%s' সংযোগ যোগ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../cli/src/connections.c:4715 +#: ../clients/cli/connections.c:4887 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাবে যোগ করা হয়েছে।\n" -#: ../cli/src/connections.c:4761 -msgid "Connection type: " -msgstr "সংযোগ ধরন: " - -#: ../cli/src/connections.c:4765 +#: ../clients/cli/connections.c:5098 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "ত্রুটি: 'type' অার্গুমেন্ট প্রয়োজনীয়।" -#: ../cli/src/connections.c:4771 +#: ../clients/cli/connections.c:5106 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সংযোগ ধরন; %s।" -#: ../cli/src/connections.c:4780 +#: ../clients/cli/connections.c:5115 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "ত্রুটি: 'autoconnect': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4796 +#: ../clients/cli/connections.c:5125 +#, c-format +#| msgid "Error: 'stp': %s." +msgid "Error: 'save': %s." +msgstr "ত্রুটি: 'save': %s।" + +#: ../clients/cli/connections.c:5141 msgid "Interface name [*]: " msgstr "ইন্টারফেস নাম [*]: " -#: ../cli/src/connections.c:4801 +#: ../clients/cli/connections.c:5146 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "ত্রুটি: 'ifname' অার্গুমেন্ট প্রয়োজনীয়।" -#: ../cli/src/connections.c:4808 +#: ../clients/cli/connections.c:5153 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "ত্রুটি: 'ifname': '%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস বা '*' নয়।" -#: ../cli/src/connections.c:5627 +#: ../clients/cli/connections.c:5941 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' সেটিং মান]\n" -#: ../cli/src/connections.c:5708 -#, c-format +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6023 +#, c-format +#| msgid "" +#| "---[ Main menu ]---\n" +#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" +#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property " +#| "value\n" +#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +#| "print [all] :: print the connection\n" +#| "verify [all] :: verify the connection\n" +#| "save :: save the connection\n" +#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +#| "back :: go one level up (back)\n" +#| "help/? [<command>] :: print this help\n" +#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" +#| "quit :: exit nmcli\n" msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" @@ -1914,9 +2226,9 @@ msgid "" "value\n" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" -"print [all] :: print the connection\n" +"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n" "verify [all] :: verify the connection\n" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" "back :: go one level up (back)\n" "help/? [<command>] :: print this help\n" @@ -1929,16 +2241,16 @@ msgstr "" "value\n" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" -"print [all] :: print the connection\n" +"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n" "verify [all] :: verify the connection\n" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" "back :: go one level up (back)\n" "help/? [<command>] :: print this help\n" "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" "quit :: exit nmcli\n" -#: ../cli/src/connections.c:5735 +#: ../clients/cli/connections.c:6050 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -1957,12 +2269,13 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../cli/src/connections.c:5742 +#: ../clients/cli/connections.c:6057 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" "\n" -"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" "is given, resets that property to the default value.\n" "\n" "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" @@ -1976,7 +2289,7 @@ msgstr "" "উদাহরণ: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../cli/src/connections.c:5749 +#: ../clients/cli/connections.c:6064 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -1991,7 +2304,7 @@ msgstr "" "\n" "উদাহরণ: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../cli/src/connections.c:5754 +#: ../clients/cli/connections.c:6069 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -2001,10 +2314,11 @@ msgid "" msgstr "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" "\n" -"বিশিষ্টতা বর্ণনা দেখায়। সকল NM সেটিং এবং বিশিষ্টতা দেখতে অাপনি nm-" -"settings(5) ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা দেখতে পারেন।\n" +"বিশিষ্টতা বর্ণনা দেখায়। সকল NM সেটিং এবং বিশিষ্টতা দেখতে অাপনি " +"nm-settings(5) " +"ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা দেখতে পারেন।\n" -#: ../cli/src/connections.c:5759 +#: ../clients/cli/connections.c:6074 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2019,7 +2333,7 @@ msgstr "" "\n" "উদাহরণ: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../cli/src/connections.c:5764 +#: ../clients/cli/connections.c:6079 #, c-format msgid "" "verify [all] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2038,18 +2352,34 @@ msgstr "" "উদাহরণ: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../cli/src/connections.c:5771 +#: ../clients/cli/connections.c:6086 #, c-format msgid "" -"save :: save the connection\n" -"\n" -"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n" +"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n" +"means 'save persistent'.\n" +"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n" +"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n" +"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n" +"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " +"connection\n" +"profile must be deleted.\n" msgstr "" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "\n" -"সংযোগ NetworkManager এ পাঠায় যা এটিকে সংরক্ষণ করে।\n" +"সংযোগ প্রোফাইল NetworkManager এ পাঠায়, যা হয় এটিকে সংরক্ষণ করবে\n" +"স্থায়ীভাবে, বা এটিকে শুধু মেমরিতে রেখে দেবে। একটি অার্গুমেন্ট ছাড়া 'save' এর\n" +"অর্থ হল 'save persistent'।\n" +"মনে রাখবেন যে, অাপনি প্রোফাইল একবার স্থায়ীভাবে সংরক্ষণ করলে সেই সেটিংগুলি\n" +"রিবুট বা রিস্টার্টেট পরে সংরক্ষিত হয়। পরবর্তী পরিবর্তনগুলিও অস্থায়ী বা\n" +"স্থায়ী হতে পারে, কিন্তু কোনো অস্থায়ী পরিবর্তন রিবুট বা\n" +"রিস্টার্টের পরে স্থায়ী হবে না। অাপনি স্থায়ী সংযোগ সম্পূর্ণ ভাবে সরাতে চাইলে, " +"সংযোগ\n" +"প্রোফাইল অবশ্যই মুছে দিতে হবে।\n" -#: ../cli/src/connections.c:5775 +#: ../clients/cli/connections.c:6097 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -2070,21 +2400,25 @@ msgstr "" "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not " "specified)\n" -#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932 +#: ../clients/cli/connections.c:6104 ../clients/cli/connections.c:6261 #, c-format -msgid "back :: go to upper menu level\n" +msgid "" +"back :: go to upper menu level\n" "\n" -msgstr "back :: go to upper menu level\n" +msgstr "" +"back :: go to upper menu level\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5785 +#: ../clients/cli/connections.c:6107 #, c-format -msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" +msgid "" +"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" "\n" -msgstr "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" +msgstr "" +"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5788 +#: ../clients/cli/connections.c:6110 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -2127,7 +2461,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938 +#: ../clients/cli/connections.c:6130 ../clients/cli/connections.c:6267 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2137,16 +2471,20 @@ msgid "" msgstr "" "quit :: exit nmcli\n" "\n" -"এই কম্যান্ড nmcli প্রস্থান করে। সম্পাদিত সংযোগ সংরক্ষিত না হলে, " -"ব্যবহারকারীকে কাজটি নিশ্চিত করতে বলা হয়।\n" +"এই কম্যান্ড nmcli প্রস্থান করে। সম্পাদিত সংযোগ সংরক্ষিত না হলে, ব্যবহারকারীকে " +"কাজটি " +"নিশ্চিত করতে বলা হয়।\n" -#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943 -#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162 +#: ../clients/cli/connections.c:6135 ../clients/cli/connections.c:6272 +#: ../clients/cli/connections.c:6677 ../clients/cli/connections.c:7567 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "অজানা কম্যান্ড: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:5879 +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6201 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2173,7 +2511,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: print this help or command description\n" "quit :: exit nmcli\n" -#: ../cli/src/connections.c:5904 +#: ../clients/cli/connections.c:6226 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -2184,22 +2522,28 @@ msgstr "" "\n" "এই কম্যান্ড প্রদত্ত <value> এই বিশিষ্টতায় সেট করে\n" -#: ../cli/src/connections.c:5908 +#: ../clients/cli/connections.c:6230 #, c-format +#| msgid "" +#| "add [<value>] :: add new option to the property\n" +#| "\n" +#| "This command add provided <value> to this property, if the property is of " +#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value " +#| "(same as 'set').\n" msgid "" -"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"add [<value>] :: append new value to the property\n" "\n" -"This command add provided <value> to this property, if the property is of a " -"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " -"'set').\n" +"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties the property value is replaced " +"(same as 'set').\n" msgstr "" -"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"add [<value>] :: append new value to the property\n" "\n" -"এই কম্যান্ড প্রদত্ত <value> এই বিশিষ্টতায় যোগ করে, যদি বিশিষ্টতা কন্টেনার " -"ধরনের হয়। single-valued বিশিষ্টতার ক্ষেত্রে এটি মান প্রতিস্থাপন করে ('set' " -"এর সমান)।\n" +"এই কম্যান্ড প্রদত্ত <value> এই বিশিষ্টতায় যোগ করে, যদি বিশিষ্টতা কন্টেনার " +"ধরনের হয়। একক-মান বিশিষ্টতার জন্য বিশিষ্টতা মান প্রতিস্থাপিত হয় " +"('set' এর সমান)।\n" -#: ../cli/src/connections.c:5914 +#: ../clients/cli/connections.c:6236 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2210,18 +2554,43 @@ msgstr "" "\n" "বর্তমান মান দেখায় এবং এটিকে সম্পাদন করতে দেয়।\n" -#: ../cli/src/connections.c:5918 +#: ../clients/cli/connections.c:6240 #, c-format msgid "" -"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" +"\n" +"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n" +"property back to its default value. For container-type properties, this " +"removes\n" +"all the values of that property, or you can specify an argument to remove " +"just\n" +"a single item or option. The argument is either a value or index of the item " +"to\n" +"remove, or an option name (for properties with named options).\n" +"\n" +"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n" +" nmcli ipv4.dns> remove 2\n" +" nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -"Removes the property value (sets it to default).\n" msgstr "" -"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" +"\n" +"বিশিষ্টতা মান সরিয়ে দেয়। single-valued বিশিষ্টতার ক্ষেত্রে, এটি\n" +"বিশিষ্টতা তার ডিফল্ট মানে সেট করে। container-type বিশিষ্টতাগুলির জন্য, " +"এটি\n" +"সেই বিশিষ্টতার সকল মান সরায়, বা অাপনি একটি অার্গুমেন্ট নির্দিষ্ট করতে পারেন " +"শুধুমাত্র\n" +"একটি একক অাইটেম বা বিকল্প। অার্গুমেন্ট সরানোর জন্য অাইটেমের হয় একটি মান বা " +"সূচি " +"\n" +", বা একটি বিকল্প নাম (নাম বিশিষ্ট বিকল্প সমেত বিশিষ্টতার জন্য)।\n" +"\n" +"উদাহরণ: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n" +" nmcli ipv4.dns> remove 2\n" +" nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -"বিশিষ্টতা মান সরায় (ডিফল্টে সেট করে)।\n" -#: ../cli/src/connections.c:5922 +#: ../clients/cli/connections.c:6251 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -2231,10 +2600,11 @@ msgid "" msgstr "" "describe :: describe property\n" "\n" -"বিশিষ্টতা বর্ণনা দেখায়। সকল NM সেটিং এবং বিশিষ্টতা দেখতে অাপনি nm-" -"settings(5) ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা দেখতে পারেন।\n" +"বিশিষ্টতা বর্ণনা দেখায়। সকল NM সেটিং এবং বিশিষ্টতা দেখতে অাপনি " +"nm-settings(5) " +"ম্যানুয়াল পৃষ্ঠা দেখতে পারেন।\n" -#: ../cli/src/connections.c:5927 +#: ../clients/cli/connections.c:6256 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -2247,311 +2617,332 @@ msgstr "" "value(s)\n" "\n" "বিশিষ্টতা মান দেখায়। একটি অার্গুমেন্ট দিয়ে, অাপনি সমগ্র সেটিং বা সংযোগের " -"জন্য মান দেখাতে পারবেন।\n" +"জন্য মান " +"দেখাতে পারবেন।\n" -#: ../cli/src/connections.c:5935 +#: ../clients/cli/connections.c:6264 #, c-format -msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" +msgid "" +"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" "\n" -msgstr "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" +msgstr "" +"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:6022 +#: ../clients/cli/connections.c:6363 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ।\n" -#: ../cli/src/connections.c:6093 +#: ../clients/cli/connections.c:6446 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "ত্রুটি: '%s' সেট করা বাধ্যতামূলক এবং সরানো যায় না।\n" -#: ../cli/src/connections.c:6111 +#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor +#: ../clients/cli/connections.c:6464 +#, c-format +#| msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" +msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6499 #, c-format -msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" -msgstr "[ সংযোগ ধরন: %s | নাম: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +#| msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" +msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" +msgstr "সংযোগ সংরক্ষিত হয়নি। অাপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান? %s" -#: ../cli/src/connections.c:6171 +#: ../clients/cli/connections.c:6544 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " "'save' in the main menu to restore it.\n" msgstr "" "সংযোগ প্রোফাইল অপর ক্লায়েন্ট থেকে সরানো হয়েছে। অাপনি এটিকে পুনঃসঞ্চয় করতে " -"প্রধান মেনুতে 'save' টাইপ করতে পারেন।\n" +"প্রধান " +"মেনুতে 'save' টাইপ করতে পারেন।\n" -#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615 -#: ../cli/src/connections.c:6673 +#: ../clients/cli/connections.c:6566 ../clients/cli/connections.c:6981 +#: ../clients/cli/connections.c:7036 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "'%s' মান দিন: " -#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228 -#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680 +#: ../clients/cli/connections.c:6581 ../clients/cli/connections.c:6599 +#: ../clients/cli/connections.c:6985 ../clients/cli/connections.c:7041 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "ত্রুটি: '%s' বিশিষ্টতা সেট করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6221 +#: ../clients/cli/connections.c:6593 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "'%s' মান সম্পাদন করুন: " -#: ../cli/src/connections.c:6250 +#: ../clients/cli/connections.c:6620 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "ত্রুটি: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759 -#: ../cli/src/connections.c:6800 +#: ../clients/cli/connections.c:6626 ../clients/cli/connections.c:7120 +#: ../clients/cli/connections.c:7161 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "ত্রুটি: '%s' এর মান সরাতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6277 +#: ../clients/cli/connections.c:6647 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "অজানা কম্যান্ড অার্গুমেন্ট: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150 -msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" -msgstr "সংযোগ সংরক্ষিত হয়নি। অাপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান? [y/n]\n" - -#: ../cli/src/connections.c:6409 +#: ../clients/cli/connections.c:6773 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "উপলব্ধ সেটিং: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6418 +#: ../clients/cli/connections.c:6782 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সেটিং নাম; %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6435 +#: ../clients/cli/connections.c:6799 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "উপলব্ধ বিশিষ্টতা: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6443 +#: ../clients/cli/connections.c:6807 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "ত্রুটি: বিশিষ্টতা %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6484 +#: ../clients/cli/connections.c:6848 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " +#| "immediate activation of the connection.\n" +#| "Do you still want to save? [yes] " msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " "immediate activation of the connection.\n" -"Do you still want to save? [yes] " +"Do you still want to save? %s" msgstr "" "'autoconnect=yes' দিয়ে সংযোগ সংরক্ষণ করা হচ্ছে। এর ফলে সংযোগ সংগে সংগে " "সক্রিয় হয়ে যেতে পারে।\n" -"অাপনি কি তথাপি সংরক্ষণ করতে চান? [হ্যাঁ] " +"অাপনি কি তথাপি সংরক্ষণ করতে চান? %s" -#: ../cli/src/connections.c:6557 +#: ../clients/cli/connections.c:6923 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "অাপনি নিম্নলিখিত সেটিং সম্পাদন করতে পারেন: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6583 +#: ../clients/cli/connections.c:6950 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " "'save' to restore it.\n" msgstr "" "সংযোগ প্রোফাইল অপর ক্লায়েন্ট থেকে সরানো হয়েছে। অাপনি এটিকে পুনঃসঞ্চয় করতে " -"'save' টাইপ করতে পারেন।\n" +"'save' " +"টাইপ করতে পারেন।\n" -#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671 +#: ../clients/cli/connections.c:6979 ../clients/cli/connections.c:7034 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "'%s' বিশিষ্টতার অনুমোদিত মান: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842 +#: ../clients/cli/connections.c:6989 ../clients/cli/connections.c:7203 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "ত্রুটি: কোনো সেটিং নির্বাচন করা হয়নি; বৈধ হল [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6626 +#: ../clients/cli/connections.c:6990 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "প্রথমে 'goto <setting>', বা 'set <setting>.<property>' ব্যবহার করুন\n" -#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779 -#: ../cli/src/connections.c:6859 +#: ../clients/cli/connections.c:7004 ../clients/cli/connections.c:7140 +#: ../clients/cli/connections.c:7220 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সেটিং অার্গুমেন্ট '%s'; বৈধ হল [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6651 +#: ../clients/cli/connections.c:7014 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "ত্রুটি: '%s' বিশিষ্টতার সেটিং অনুপস্থিত\n" -#: ../cli/src/connections.c:6658 +#: ../clients/cli/connections.c:7021 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6707 +#: ../clients/cli/connections.c:7068 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "ত্রুটি: অজানা সেটিং '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6720 +#: ../clients/cli/connections.c:7081 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "অাপনি নিম্নলিখিত বিশিষ্টতা সম্পাদন করতে পারবেন: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6764 +#: ../clients/cli/connections.c:7125 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "ত্রুটি: কোনো অার্গুমেন্ট দেওয়া হয়নি; বৈধ হল [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6777 +#: ../clients/cli/connections.c:7138 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "সেটিং '%s' সংগ্রহে উপস্থিত নেই।\n" -#: ../cli/src/connections.c:6818 +#: ../clients/cli/connections.c:7179 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "ত্রুটি: %s বিশিষ্টতা, বা একটি সেটিং নাম নয়।\n" -#: ../cli/src/connections.c:6843 +#: ../clients/cli/connections.c:7204 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "প্রথমে 'goto <setting>', বা 'describe <setting>.<property>' ব্যবহার করুন\n" -#: ../cli/src/connections.c:6884 +#: ../clients/cli/connections.c:7245 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা: %s, একটি বৈধ সেটিং নামও নয়।\n" -#: ../cli/src/connections.c:6908 -#, c-format -msgid "Error: '%s' setting not present\n" -msgstr "ত্রুটি: '%s' সেটিং অনুপস্থিত\n" - -#: ../cli/src/connections.c:6911 +#: ../clients/cli/connections.c:7274 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "ত্রুটি: অজানা সেটিং: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6927 +#: ../clients/cli/connections.c:7279 +#, c-format +#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" +msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" +msgstr "ত্রুটি: সেটিং '%s' সংযোগে উপস্থিত নেই।\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7304 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid property: %s\n" +msgid "Error: invalid property: %s%s\n" +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা: %s%s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7306 +#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" +msgid ", neither a valid setting name" +msgstr ", একটি বৈধ স্ট্রীং নামও নয়" + +#: ../clients/cli/connections.c:7326 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "'%s' সেটিং যাচাই করুন: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6934 +#: ../clients/cli/connections.c:7333 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "সংযোগ যাচাই করুন: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6973 +#: ../clients/cli/connections.c:7351 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgid "Error: invalid argument '%s'\n" +msgstr "ত্রুটি: অবৈধ অার্গুমেন্ট '%s'\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7384 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) সংযোগ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6980 +#: ../clients/cli/connections.c:7392 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "'%s' (%s) সংযোগ সফল ভাবে সংরক্ষণ করা হয়েছে।\n" -#: ../cli/src/connections.c:7014 +#: ../clients/cli/connections.c:7393 +#, c-format +#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" +msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাবে অাপডেট করা হয়েছে।\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7426 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "ত্রুটি: সংযোগ যাচাইকরণ ব্যর্থ হয়েছে: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7015 +#: ../clients/cli/connections.c:7427 msgid "(unknown error)" msgstr "(অজানা ত্রুটি)" -#: ../cli/src/connections.c:7036 +#: ../clients/cli/connections.c:7448 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সংরক্ষিত হয়নি। প্রথমে 'save' টাইপ করুন।\n" -#: ../cli/src/connections.c:7040 +#: ../clients/cli/connections.c:7452 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "ত্রুটি: সংযোগ বৈধ নয়: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7051 +#: ../clients/cli/connections.c:7462 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করা যায় না: %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7061 +#: ../clients/cli/connections.c:7472 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7067 +#: ../clients/cli/connections.c:7478 #, c-format msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "সংযোগ সক্রিয়করণের উপরে নজর রাখা (জারি রাখতে যেকোনো কী টিপুন)\n" -#: ../cli/src/connections.c:7105 +#: ../clients/cli/connections.c:7516 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "ত্রুটি: status-line: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7113 +#: ../clients/cli/connections.c:7524 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "ত্রুটি: save-confirmation: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7121 +#: ../clients/cli/connections.c:7532 #, c-format msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" msgstr "ত্রুটি: বাজে রঙ নম্বর: '%s'; ব্যবহার করুন <0-8>\n" -#: ../cli/src/connections.c:7133 +#: ../clients/cli/connections.c:7544 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "বর্তমান nmcli কনফিগারেশন:\n" -#: ../cli/src/connections.c:7141 +#: ../clients/cli/connections.c:7552 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "অবৈধ কনফিগারেশন বিকল্প '%s'; অনুমোদিত [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:7364 -#, c-format -msgid "" -">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " -"editing library to enable the feature. <<<\n" -"Supported libraries are:\n" -" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" -"readline/rltop.html\n" -" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" -msgstr "" -">>> Command-line সম্পাদন উপলব্ধ নয়। বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করতে একটি লাইন " -"সম্পাদনা লাইব্রেরি ইনস্টল করার কথা বিবেচনা করুন। <<<\n" -"সমর্থিত লাইব্রেরিগুলি হল:\n" -" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" -"readline/rltop.html\n" -" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" - -#: ../cli/src/connections.c:7390 +#: ../clients/cli/connections.c:7794 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "ত্রুটি: 'id', uuid, বা 'path' এর মধ্যে একটি পাথ দেওয়া যেতে পারে।" -#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599 +#: ../clients/cli/connections.c:7806 ../clients/cli/connections.c:7990 +#: ../clients/cli/connections.c:7997 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ '%s'।" -#: ../cli/src/connections.c:7417 +#: ../clients/cli/connections.c:7821 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" -"সতর্কতা: বর্তমান সংযোগ '%s' সম্পাদনা করা হচ্ছে; 'type' অার্গুমেন্ট " -"উপেক্ষিত\n" +"সতর্কতা: বর্তমান সংযোগ '%s' সম্পাদনা করা হচ্ছে; 'type' অার্গুমেন্ট উপেক্ষিত\n" -#: ../cli/src/connections.c:7420 +#: ../clients/cli/connections.c:7824 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -2559,367 +2950,476 @@ msgstr "" "সতর্কতা: বর্তমান সংযোগ '%s' সম্পাদনা করা হচ্ছে; 'con-name' অার্গুমেন্ট " "উপেক্ষিত\n" -#: ../cli/src/connections.c:7434 +#: ../clients/cli/connections.c:7838 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "বৈধ সংযোগ ধরন: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7436 +#: ../clients/cli/connections.c:7840 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "ত্রুটি: অবৈধ সংযোগ ধরন; %s।\n" -#: ../cli/src/connections.c:7472 +#: ../clients/cli/connections.c:7879 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli অান্তঃসক্রিয় সংযোগ সম্পাদক |===" -#: ../cli/src/connections.c:7475 +#: ../clients/cli/connections.c:7882 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "বিদ্যমান '%s' সংযোগ সম্পাদন করা হচ্ছে: '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:7477 +#: ../clients/cli/connections.c:7884 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "একটি নতুন '%s' সংযোগ যোগ করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/connections.c:7479 +#: ../clients/cli/connections.c:7886 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "উপলব্ধ কম্যান্ডগুলির জন্য 'help' বা '?' টাইপ করুন।" -#: ../cli/src/connections.c:7481 +#: ../clients/cli/connections.c:7888 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "বিস্তারিত বিশিষ্টতা বর্ণনার জন্য 'describe [<setting>.<prop>]' টাইপ করুন।" -#: ../cli/src/connections.c:7520 +#: ../clients/cli/connections.c:7926 #, c-format -msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" -msgstr "ত্রুটি: '%s': (%d) %s সংযোগ সংশোধন করতে ব্যর্থ" +#| msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" +msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" +msgstr "ত্রুটি: '%s': %s সংযোগ সংশোধন করতে ব্যর্থ" -#: ../cli/src/connections.c:7526 +#: ../clients/cli/connections.c:7933 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "সংযোগ '%s' (%s) সফলভাবে সংশোধিত হয়েছে।\n" -#: ../cli/src/connections.c:7553 +#: ../clients/cli/connections.c:7965 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "ত্রুটি: কোনো অার্গুমেন্ট দেওয়া হয়নি।" -#: ../cli/src/connections.c:7577 +#: ../clients/cli/connections.c:7984 #, c-format msgid "Error: connection ID is missing." msgstr "ত্রুটি: সংযোগ অাইডি অনুপস্থিত।" -#: ../cli/src/connections.c:7582 +#: ../clients/cli/connections.c:8006 ../clients/cli/connections.c:8019 #, c-format msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "ত্রুটি: <setting>.<property> অার্গুমেন্ট অনুপস্থিত।" -#: ../cli/src/connections.c:7605 +#: ../clients/cli/connections.c:8024 +#, c-format +#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing." +msgid "Error: value for '%s' is missing." +msgstr "ত্রুটি: '%s' এর মান অনুপস্থিত।" + +#: ../clients/cli/connections.c:8042 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "ত্রুটি: অবৈধ <setting>.<property> '%s'।" -#: ../cli/src/connections.c:7620 +#: ../clients/cli/connections.c:8050 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বা অননুমোদিত সেটিং '%s': %s।" -#: ../cli/src/connections.c:7641 +#: ../clients/cli/connections.c:8071 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "ত্রুটি: অবৈধ বিশিষ্টতা '%s': %s।" -#: ../cli/src/connections.c:7647 +#: ../clients/cli/connections.c:8082 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "ত্রুটি: %s.%s: %s সংশোধন করতে ব্যর্থ।" -#: ../cli/src/connections.c:7677 +#: ../clients/cli/connections.c:8100 +#, c-format +#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" +msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." +msgstr "ত্রুটি: এখান থেকে একটি মান সরাতে ব্যর্থ %s.%s: %s।" + +#: ../clients/cli/connections.c:8137 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "ত্রুটি: সংযোগ মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../cli/src/connections.c:7747 +#: ../clients/cli/connections.c:8200 #, c-format msgid "Error: unknown connection: %s\n" msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7781 +#. truncate trailing ", " +#: ../clients/cli/connections.c:8237 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ মোছা যায় না: %s।" -#: ../cli/src/connections.c:7852 +#: ../clients/cli/connections.c:8254 ../clients/cli/connections.c:8282 +#: ../clients/cli/connections.c:8417 ../clients/cli/devices.c:2803 +#: ../clients/cli/network-manager.c:324 ../clients/cli/network-manager.c:462 #, c-format -msgid "Could not load file '%s'\n" -msgstr "'%s' ফাইল লোড করা যায়নি\n" - -#: ../cli/src/connections.c:7917 -#, c-format -msgid "" -"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." -msgstr "" -"ত্রুটি: 'configured' বা 'active' কম্যান্ড 'connection show' এর ক্ষেত্রে " -"প্রত্যাশিত।" +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে না।" -#: ../cli/src/connections.c:7984 +#: ../clients/cli/connections.c:8308 #, c-format -msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." -msgstr "ত্রুটি: '%s' বৈধ 'connection' কম্যান্ড নয়।" +msgid "Could not load file '%s'\n" +msgstr "'%s' ফাইল লোড করা যায়নি\n" -#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615 +#: ../clients/cli/connections.c:8427 ../clients/cli/network-manager.c:596 #, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "ত্রুটি: সিস্টেমের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" +#| msgid "Error: Could not get system settings." +msgid "Error: Could not get system settings: %s." +msgstr "ত্রুটি: সিস্টেমের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s।" -#: ../cli/src/connections.c:8063 +#: ../clients/cli/connections.c:8437 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "" "ত্রুটি: সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: বৈশিষ্ট্যের পরিসেবা বর্তমানে চলছে না।" -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184 -#: ../cli/src/devices.c:201 -msgid "DEVICE" -msgstr "DEVICE" +#: ../clients/cli/connections.c:8491 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." +msgstr "ত্রুটি: '%s' বৈধ 'connection' কম্যান্ড নয়।" + +#. define some prompts +#: ../clients/cli/devices.c:36 +msgid "Interface: " +msgstr "ইন্টারফেস:" -#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103 +#. 3 +#. 17 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNECTION" -#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104 +#. 4 +#. 18 +#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74 msgid "CON-UUID" msgstr "CON-UUID" -#: ../cli/src/devices.c:89 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:58 msgid "VENDOR" msgstr "VENDOR" -#: ../cli/src/devices.c:90 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:59 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" -#: ../cli/src/devices.c:91 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:60 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" -#: ../cli/src/devices.c:92 +#. 5 +#: ../clients/cli/devices.c:61 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "DRIVER-VERSION" -#: ../cli/src/devices.c:93 +#. 6 +#: ../clients/cli/devices.c:62 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FIRMWARE-VERSION" -#: ../cli/src/devices.c:94 +#. 7 +#: ../clients/cli/devices.c:63 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86 -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364 +#. 8 +#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:366 msgid "MTU" msgstr "MTU" -#: ../cli/src/devices.c:97 +#. 10 +#: ../clients/cli/devices.c:66 msgid "REASON" msgstr "REASON" -#: ../cli/src/devices.c:98 +#. 11 +#: ../clients/cli/devices.c:67 msgid "UDI" msgstr "UDI" -#: ../cli/src/devices.c:99 +#. 12 +#: ../clients/cli/devices.c:68 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" -#: ../cli/src/devices.c:100 +#. 13 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97 +msgid "IS-SOFTWARE" +msgstr "IS-SOFTWARE" + +#. 14 +#: ../clients/cli/devices.c:70 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" -#: ../cli/src/devices.c:102 +#. 16 +#: ../clients/cli/devices.c:72 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "FIRMWARE-MISSING" -#: ../cli/src/devices.c:115 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:85 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" -#: ../cli/src/devices.c:116 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:86 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS" -#: ../cli/src/devices.c:125 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:95 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" -#: ../cli/src/devices.c:126 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:96 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" -#: ../cli/src/devices.c:135 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:106 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" -#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:545 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: ../cli/src/devices.c:145 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:116 msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:553 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../cli/src/devices.c:147 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:118 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" -#: ../cli/src/devices.c:148 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:119 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" -#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239 +#. 5 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:219 msgid "AP" msgstr "AP" -#: ../cli/src/devices.c:150 +#. 6 +#: ../clients/cli/devices.c:121 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC" -#: ../cli/src/devices.c:159 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:130 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" -#: ../cli/src/devices.c:160 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:131 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" -#: ../cli/src/devices.c:161 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:132 msgid "CINR" msgstr "CINR" -#: ../cli/src/devices.c:162 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:133 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" -#: ../cli/src/devices.c:163 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:134 msgid "BSID" msgstr "BSID" -#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:220 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../cli/src/devices.c:173 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:144 msgid "SSID-HEX" msgstr "SSID-HEX" -#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:354 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -#: ../cli/src/devices.c:175 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:146 msgid "MODE" msgstr "MODE" -#: ../cli/src/devices.c:176 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:147 msgid "CHAN" msgstr "CHAN" -#: ../cli/src/devices.c:177 +#. 5 +#: ../clients/cli/devices.c:148 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" -#: ../cli/src/devices.c:178 +#. 6 +#: ../clients/cli/devices.c:149 msgid "RATE" msgstr "RATE" -#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199 +#. 7 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" -#: ../cli/src/devices.c:180 +#. 8 +#: ../clients/cli/devices.c:151 msgid "BARS" msgstr "BARS" -#: ../cli/src/devices.c:181 +#. 9 +#: ../clients/cli/devices.c:152 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" -#: ../cli/src/devices.c:182 +#. 10 +#: ../clients/cli/devices.c:153 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" -#: ../cli/src/devices.c:183 +#. 11 +#: ../clients/cli/devices.c:154 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" -#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202 -msgid "ACTIVE" -msgstr "ACTIVE" - -#: ../cli/src/devices.c:186 +#. 14 +#: ../clients/cli/devices.c:157 msgid "*" msgstr "*" -#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242 +#. 0 +#. 5 +#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:222 msgid "NSP" msgstr "NSP" -#: ../cli/src/devices.c:213 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:184 msgid "SLAVES" msgstr "SLAVES" -#: ../cli/src/devices.c:222 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:193 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cli/src/devices.c:237 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:202 ../clients/cli/devices.c:217 msgid "CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" -#: ../cli/src/devices.c:238 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:218 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:240 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:220 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:241 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:221 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73 +#. 10 +#: ../clients/cli/devices.c:227 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73 msgid "BOND" msgstr "BOND" -#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" +#. 11 +#: ../clients/cli/devices.c:228 ../clients/tui/nmt-page-team.c:51 +msgid "TEAM" +msgstr "টিম" + +#. 12 +#: ../clients/cli/devices.c:229 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42 +msgid "BRIDGE" +msgstr "BRIDGE" + +#. 14 +#: ../clients/cli/devices.c:231 +msgid "BLUETOOTH" +msgstr "BLUETOOTH" -#: ../cli/src/devices.c:249 +#. 15 +#: ../clients/cli/devices.c:232 msgid "CONNECTIONS" msgstr "CONNECTIONS" -#: ../cli/src/devices.c:274 -#, c-format +#: ../clients/cli/devices.c:256 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +#| "\n" +#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +#| "\n" +#| " status\n" +#| "\n" +#| " show [<ifname>]\n" +#| "\n" +#| " connect <ifname>\n" +#| "\n" +#| " disconnect <ifname>\n" +#| "\n" +#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +#| "\n" +#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " +#| "[ifname <ifname>]\n" +#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +#| "\n" +#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +#| "\n" +#| " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -2929,6 +3429,8 @@ msgid "" "\n" " disconnect <ifname>\n" "\n" +" delete <ifname>\n" +"\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " @@ -2942,9 +3444,9 @@ msgid "" msgstr "" "ব্যবহার: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -2954,6 +3456,8 @@ msgstr "" "\n" " disconnect <ifname>\n" "\n" +" delete <ifname>\n" +"\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " @@ -2965,7 +3469,7 @@ msgstr "" " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:298 +#: ../clients/cli/devices.c:280 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -2976,8 +3480,10 @@ msgid "" " TYPE - device type\n" " STATE - device state\n" " CONNECTION - connection activated on device (if any)\n" -"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n" -"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n" +"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' " +"is\n" +"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device " +"status'.\n" "\n" msgstr "" "ব্যবহার: nmcli device status { help }\n" @@ -2988,12 +3494,12 @@ msgstr "" " TYPE - ডিভাইস ধরন\n" " STATE - ডিভাইস স্থিতি\n" " CONNECTION - ডিভাইসে সংযোগ সক্রিয় (যদি কোনো)\n" -"প্রদর্শিত কলাম '--fields' গ্লোবাল বিকল্প ব্যবহার করে পরিবর্তন করা যেতে " -"পারবে। 'status' হল\n" +"প্রদর্শিত কলাম '--fields' গ্লোবাল বিকল্প ব্যবহার করে পরিবর্তন করা যেতে পারবে। " +"'status' হল\n" "ডিফল্ট কম্যান্ড, যার অর্থ হল 'nmcli device' কল 'nmcli device status'।\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:314 +#: ../clients/cli/devices.c:295 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3012,7 +3518,7 @@ msgstr "" "কম্যান্ড সকল ডিভাইসের, বা কোনো প্রদত্ত ডিভাইসের বিস্তারিত তালিকাভুক্ত করে।\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:326 +#: ../clients/cli/devices.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3020,8 +3526,8 @@ msgid "" "ARGUMENTS := <ifname>\n" "\n" "Connect the device.\n" -"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated." -"\n" +"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be " +"activated.\n" "It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n" "\n" msgstr "" @@ -3034,7 +3540,7 @@ msgstr "" "এটি এমন সংযোগও বিবেচনা করবে যা স্বয়ংক্রিয়-সংযোগ হিসাবে সেট করা নেই।\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:339 +#: ../clients/cli/devices.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3056,7 +3562,39 @@ msgstr "" "সংযোগ স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযুক্ত করা থেকে\n" "অাটকায়।\n" -#: ../cli/src/devices.c:352 +#: ../clients/cli/devices.c:330 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +#| "\n" +#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +#| "\n" +#| "Show details of device(s).\n" +#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Deletes the software device.\n" +"The command removes the interface. It only works for software devices\n" +"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n" +"command.\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"সফ্টওয়্যার ডিভাইসটি মোছে।\n" +"কম্যান্ড ইন্টারফেস সরায়। এটি শুধুমাত্র সফ্টওয়্যার ডিভাইসের জন্য কাজ করে\n" +"(যেমন বন্ড, ব্রিজ ইত্যাদি)। হার্ডওয়্যার ডিভাইসগুলি কম্যান্ড দ্বারা মোছা যাবে " +"না\n" +"।\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:343 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3068,8 +3606,8 @@ msgid "" "List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n" "used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n" "\n" -"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " -"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" +"phrase] [ifname <ifname>]\n" " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" "\n" "Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" @@ -3083,8 +3621,10 @@ msgid "" "\n" "ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" "\n" -"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n" -"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n" +"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access " +"points.\n" +"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it " +"might\n" "be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n" "the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n" "\n" @@ -3096,23 +3636,26 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" "উপলব্ধ Wi-Fi অ্যাক্সেস পয়েন্ট তালিকাবদ্ধ করুন। একটি নির্দিষ্ট ইন্টারফেসের " -"জন্য AP তালিকাভুক্ত করতে 'ifname' এবং 'bssid' বিকল্প\n" +"জন্য AP " +"তালিকাভুক্ত করতে 'ifname' এবং 'bssid' বিকল্প\n" "ব্যবহার করা যেতে পারে বা একটি নির্দিষ্ট BSSID দিয়ে।\n" "\n" -"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " -"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" +"phrase] [ifname <ifname>]\n" " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" "\n" "SSID বা BSSID দিয়ে নির্দিষ্ট একটি Wi-Fi নেটওয়ার্কে সংযোগ করুন। কম্যান্ড " -"একটি নতুন সংযোগ\n" -"তৈরি করে এবং তারপরে এটিকে একটি ডিভাইসে সক্রিয় করে। একটি GUI ক্লায়েন্টে " -"একটি SSID ক্লিক করার এটি একটি\n" +"একটি নতুন " +"সংযোগ\n" +"তৈরি করে এবং তারপরে এটিকে একটি ডিভাইসে সক্রিয় করে। একটি GUI ক্লায়েন্টে একটি " +"SSID ক্লিক করার এটি একটি\n" "কম্যান্ড-লাইন অংশ। কম্যান্ড সর্বদা একটি নতুন সংযোগ তৈরি করে\n" "এবং এইভাবে এটি মূলত একটি নতুন Wi-Fi নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে সংযোগের জন্য " "উপযোগী।\n" "নেটওয়ার্কের জন্য একটি সংযোগ ইতিমধ্যেই বিদ্যমান থাকলে, নিম্নলিখিত ভাবে\n" "বিদ্যমান প্রোফাইল নিয়ে অাসাই ভালো কাজ হবে: nmcli con up id <name>। মনে " -"রাখবেন এই মুহূর্তে\n" +"রাখবেন " +"এই মুহূর্তে\n" "শুধুমাত্র উন্মুক্ত, WEP এবং WPA-PSK নেটওয়ার্ক সমর্থিত। এও ধরে নেওয়া হয় " "যে,\n" "IP কনফিগারেশন DHCP মারফত প্রাপ্ত করা হয়।\n" @@ -3120,14 +3663,16 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" "\n" "NetworkManager যাতে অবিলম্বে উপলব্ধ অ্যাক্সেস পয়েন্ট পুনঃস্ক্যান করে তার " -"অনুরোধ জানান।\n" +"অনুরোধ " +"জানান।\n" "NetworkManager নির্দিষ্ট সময় অন্তর Wi-Fi নেটওয়ার্কগুলি স্ক্যান করে, কিন্তু " -"কিছু ক্ষেত্রে\n" +"কিছু " +"ক্ষেত্রে\n" "ম্যানুয়াল ভাবে স্ক্যান শুরু করা উপযোগী হতে পারে। মনে রাখবেন যে, এই কম্যান্ড\n" "AP দেখায় না, এর জন্য 'nmcli device wifi list' ব্যবহার করুন।\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:386 +#: ../clients/cli/devices.c:376 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3147,200 +3692,219 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" "উপলব্ধ WiMAX NSP তালিকাভুক্ত করুন।\n" -"কোনো নির্দিষ্ট ইন্টারফেসের নেটওয়ার্কগুলি তালিকাভুক্ত করতে 'ifname' এবং " -"'nsp' বিকল্প ব্যবহার করা যেতে পারে, বা একটি নির্দিষ্ট NSP দিয়ে।\n" +"কোনো নির্দিষ্ট ইন্টারফেসের নেটওয়ার্কগুলি তালিকাভুক্ত করতে 'ifname' এবং 'nsp' " +"বিকল্প " +"ব্যবহার করা যেতে পারে, বা একটি নির্দিষ্ট NSP দিয়ে।\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:480 +#: ../clients/cli/devices.c:465 ../clients/cli/devices.c:656 msgid "(none)" msgstr "(শূণ্য)" -#: ../cli/src/devices.c:547 +#: ../clients/cli/devices.c:533 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:548 +#: ../clients/cli/devices.c:534 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেন্ড" -#: ../cli/src/devices.c:567 +#: ../clients/cli/devices.c:549 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../cli/src/devices.c:576 +#: ../clients/cli/devices.c:558 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../cli/src/devices.c:592 +#: ../clients/cli/devices.c:574 msgid "Ad-Hoc" msgstr "অ্যাড-হক" -#: ../cli/src/devices.c:593 +#: ../clients/cli/devices.c:575 msgid "Infra" msgstr "Infra" -#: ../cli/src/devices.c:625 +#: ../clients/cli/devices.c:607 msgid "Home" msgstr "প্রধান" -#: ../cli/src/devices.c:628 +#: ../clients/cli/devices.c:610 msgid "Partner" msgstr "সহযোগী" -#: ../cli/src/devices.c:631 +#: ../clients/cli/devices.c:613 msgid "Roaming" msgstr "রোমিং" -#: ../cli/src/devices.c:725 +#: ../clients/cli/devices.c:785 msgid "Device details" msgstr "ডিভাইসের বিবরণ" -#: ../cli/src/devices.c:737 +#: ../clients/cli/devices.c:797 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "ত্রুটি: 'device show': %s" -#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334 -#: ../cli/src/devices.c:1474 +#: ../clients/cli/devices.c:848 ../clients/cli/devices.c:851 msgid "(unknown)" msgstr "(অজানা)" -#: ../cli/src/devices.c:827 +#: ../clients/cli/devices.c:889 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেন্ড" -#: ../cli/src/devices.c:913 +#: ../clients/cli/devices.c:975 msgid "on" msgstr "চালু" -#: ../cli/src/devices.c:913 +#: ../clients/cli/devices.c:975 msgid "off" msgstr "বন্ধ" -#: ../cli/src/devices.c:1188 +#: ../clients/cli/devices.c:1247 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "ত্রুটি: 'device status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1206 +#. Add headers +#: ../clients/cli/devices.c:1254 msgid "Status of devices" msgstr "ডিভাইসের অবস্থা" -#: ../cli/src/devices.c:1237 +#: ../clients/cli/devices.c:1285 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "ত্রুটি: অবৈধ অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট '%s'।" -#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422 -#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696 -#: ../cli/src/devices.c:2436 +#: ../clients/cli/devices.c:1302 ../clients/cli/devices.c:1582 +#: ../clients/cli/devices.c:1715 ../clients/cli/devices.c:1802 +#: ../clients/cli/devices.c:1935 ../clients/cli/devices.c:2596 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:1319 +#: ../clients/cli/devices.c:1357 #, c-format -msgid "Success: Device '%s' successfully activated." -msgstr "সাফল্য: '%s' ডিভাইস সাফল্যের সাথে সক্রিয় করা হয়েছে।" +#| msgid "Success: Device '%s' successfully activated." +msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" +msgstr "'%s' ডিভাইস সাফল্যের সাথে '%s' এর সাথে সক্রিয় করা হয়েছে।\n" -#: ../cli/src/devices.c:1333 +#: ../clients/cli/devices.c:1379 ../clients/cli/devices.c:1430 +#, c-format +msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" +msgstr "UUID '%s'-র সাথে '%s' ডিভাইসের উপর সংযোগ তৈরি ও সক্রিয় করা হয়েছে\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:1384 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." +msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s।" + +#: ../clients/cli/devices.c:1411 +#, c-format +#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" +msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" +msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../clients/cli/devices.c:1420 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" +msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: অজানা ত্রুটি" + +#: ../clients/cli/devices.c:1497 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "ত্রুটি: ডিভাইস সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1350 +#: ../clients/cli/devices.c:1506 +#, c-format +#| msgid "Error: Device activation failed: %s" +msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" +msgstr "ত্রুটি: ডিভাইস সক্রিয় করতে ব্যর্থ: ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" + +#: ../clients/cli/devices.c:1520 #, c-format msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "'%s' ডিভাইস সংযোগ করা হয়েছে।\n" -#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512 -msgid "Interface: " -msgstr "ইন্টারফেস:" - -#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390 -#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525 +#: ../clients/cli/devices.c:1551 ../clients/cli/devices.c:1560 +#: ../clients/cli/devices.c:1684 ../clients/cli/devices.c:1693 +#: ../clients/cli/devices.c:1772 ../clients/cli/devices.c:1780 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "ত্রুটি: কোনো ইন্টারফেস নির্দিষ্ট করা হয়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531 +#: ../clients/cli/devices.c:1566 ../clients/cli/devices.c:1699 +#: ../clients/cli/devices.c:1786 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "ত্রুটি: অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট অনুমোদিত নয়: '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1459 +#: ../clients/cli/devices.c:1625 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "সাফল্য: '%s' ডিভাইস সাফল্যের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।" -#: ../cli/src/devices.c:1471 +#: ../clients/cli/devices.c:1639 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) ডিভাইসের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1485 +#: ../clients/cli/devices.c:1654 #, c-format msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "'%s' ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।\n" -#: ../cli/src/devices.c:1628 +#: ../clients/cli/devices.c:1744 +#, c-format +#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" +msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s" +msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) ডিভাইস মুছে দেওয়া ব্যর্থ হয়েছে: %s" + +#: ../clients/cli/devices.c:1808 +#, c-format +#| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" +msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted." +msgstr "ত্রুটি: ডিভাইস '%s' হল একটি হার্ডওয়্যার ডিভাইস। এটি মোছা যাবে না।" + +#: ../clients/cli/devices.c:1878 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Wi-Fi স্ক্যান তালিকা" -#: ../cli/src/devices.c:1666 +#: ../clients/cli/devices.c:1916 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "ত্রুটি: 'device wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788 +#: ../clients/cli/devices.c:1958 ../clients/cli/devices.c:2033 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "ত্রুটি: bssid '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131 -#: ../cli/src/devices.c:2293 +#: ../clients/cli/devices.c:1982 ../clients/cli/devices.c:2299 +#: ../clients/cli/devices.c:2463 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি ওয়াই-ফাই ডিভাইস নয়।" -#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872 -#, c-format -msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" -msgstr "UUID '%s'-র সাথে '%s' ডিভাইসের উপর সংযোগ তৈরি ও সক্রিয় করা হয়েছে\n" - -#: ../cli/src/devices.c:1829 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." -msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s।" - -#: ../cli/src/devices.c:1854 -#, c-format -msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" -msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1862 -#, c-format -msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" -msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: অজানা ত্রুটি" - -#: ../cli/src/devices.c:2013 +#: ../clients/cli/devices.c:2192 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID বা BSSID: " -#: ../cli/src/devices.c:2018 +#: ../clients/cli/devices.c:2197 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "ত্রুটি: SSID অথবা BSSID অনুপস্থিত।" -#: ../cli/src/devices.c:2042 +#: ../clients/cli/devices.c:2221 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "ত্রুটি: bssid আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ BSSID নয়।" -#: ../cli/src/devices.c:2066 +#: ../clients/cli/devices.c:2245 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -3348,142 +3912,154 @@ msgstr "" "ত্রুটি: wep-key-type আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ নয়, 'key' অথবা 'phrase' " "ব্যবহার করুন।" -#: ../cli/src/devices.c:2086 +#: ../clients/cli/devices.c:2265 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "ত্রুটি: %s: %s." -#: ../cli/src/devices.c:2101 +#: ../clients/cli/devices.c:2280 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "ত্রুটি: (%s)-র সাথে সংযোগ করার জন্য BSSID-র মান bssid আর্গুমেন্ট (%s) থেকে " "পৃথক।" -#: ../cli/src/devices.c:2107 +#: ../clients/cli/devices.c:2286 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "ত্রুটি: '%s' পরমিতি SSID অথবা BSSID-র মধ্যে একটিও নয়।" -#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295 +#: ../clients/cli/devices.c:2301 ../clients/cli/devices.c:2465 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "ত্রুটি: কোনো ওয়াই-ফাই ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:2151 +#: ../clients/cli/devices.c:2319 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "ত্রুটি: SSID '%s' সহ কোনো নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:2153 +#: ../clients/cli/devices.c:2321 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "ত্রুটি: BSSID '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:2192 +#: ../clients/cli/devices.c:2360 msgid "Password: " msgstr "পাসওয়ার্ড: " -#: ../cli/src/devices.c:2321 +#: ../clients/cli/devices.c:2492 #, c-format msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." msgstr "ত্রুটি: 'device wifi' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/devices.c:2368 +#: ../clients/cli/devices.c:2539 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP তালিকা" -#: ../cli/src/devices.c:2405 +#: ../clients/cli/devices.c:2576 #, c-format msgid "Error: 'device wimax': %s" msgstr "ত্রুটি: 'device wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:2459 +#: ../clients/cli/devices.c:2619 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "ত্রুটি: '%s' নাম বিশিষ্ট NSP পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:2472 +#: ../clients/cli/devices.c:2632 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি WiMAX ডিভাইস নয়।" -#: ../cli/src/devices.c:2510 +#: ../clients/cli/devices.c:2676 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "ত্রুটি: nsp '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।" -#: ../cli/src/devices.c:2542 +#: ../clients/cli/devices.c:2713 #, c-format msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." msgstr "ত্রুটি: 'device wimax' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/devices.c:2621 +#: ../clients/cli/devices.c:2883 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "ত্রুটি: 'dev' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/network-manager.c:37 +#: ../clients/cli/network-manager.c:34 msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" -#: ../cli/src/network-manager.c:38 +#. 0 +#: ../clients/cli/network-manager.c:35 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#: ../cli/src/network-manager.c:40 +#. 2 +#: ../clients/cli/network-manager.c:37 msgid "STARTUP" msgstr "প্রারম্ভ" -#: ../cli/src/network-manager.c:41 +#. 3 +#: ../clients/cli/network-manager.c:38 msgid "CONNECTIVITY" msgstr "সংযোগ" -#: ../cli/src/network-manager.c:42 +#. 4 +#: ../clients/cli/network-manager.c:39 msgid "NETWORKING" msgstr "নেটওয়ার্কিং" -#: ../cli/src/network-manager.c:43 +#. 5 +#: ../clients/cli/network-manager.c:40 msgid "WIFI-HW" msgstr "WIFI-HW" -#: ../cli/src/network-manager.c:44 +#. 6 +#: ../clients/cli/network-manager.c:41 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" -#: ../cli/src/network-manager.c:45 +#. 7 +#: ../clients/cli/network-manager.c:42 msgid "WWAN-HW" msgstr "WWAN-HW" -#: ../cli/src/network-manager.c:46 +#. 8 +#: ../clients/cli/network-manager.c:43 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" -#: ../cli/src/network-manager.c:47 +#. 9 +#: ../clients/cli/network-manager.c:44 msgid "WIMAX-HW" msgstr "WIMAX-HW" -#: ../cli/src/network-manager.c:48 +#. 10 +#: ../clients/cli/network-manager.c:45 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:70 +#: ../clients/cli/network-manager.c:67 msgid "PERMISSION" msgstr "PERMISSION" -#: ../cli/src/network-manager.c:71 +#. 0 +#: ../clients/cli/network-manager.c:68 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../cli/src/network-manager.c:79 +#: ../clients/cli/network-manager.c:76 msgid "LEVEL" msgstr "স্তর" -#: ../cli/src/network-manager.c:80 +#. 0 +#: ../clients/cli/network-manager.c:77 msgid "DOMAINS" msgstr "ডোমেন" -#: ../cli/src/network-manager.c:95 +#: ../clients/cli/network-manager.c:91 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" @@ -3512,7 +4088,7 @@ msgstr "" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#: ../clients/cli/network-manager.c:102 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -3529,7 +4105,7 @@ msgstr "" "status'\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:117 +#: ../clients/cli/network-manager.c:111 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3538,8 +4114,8 @@ msgid "" "\n" "Get or change persistent system hostname.\n" "With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n" -"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname." -"\n" +"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system " +"hostname.\n" "\n" msgstr "" "ব্যবহার: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3548,11 +4124,11 @@ msgstr "" "\n" "ধারাবাহিক সিস্টেম হোস্টনাম পান বা পরিবর্তন করুন।\n" "কোনো অার্গুমেন্ট ছাড়া, এটি বর্তমানে গঠন\n" -"করা হোস্টনাম প্রিন্ট করে। অাপনি কোনো হোস্টনাম পাস করালে, NetworkManager " -"এটিকে একটি নতুন ধারাবাহিক সিস্টেম হোস্টনাম হিসাবে সেট করবে।\n" +"করা হোস্টনাম প্রিন্ট করে। অাপনি কোনো হোস্টনাম পাস করালে, NetworkManager এটিকে " +"একটি নতুন ধারাবাহিক সিস্টেম হোস্টনাম হিসাবে সেট করবে।\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:130 +#: ../clients/cli/network-manager.c:123 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -3565,7 +4141,7 @@ msgstr "" "প্রমাণীকৃত কাজের জন্য কলার অনুমতি দেখান।\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:139 +#: ../clients/cli/network-manager.c:131 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3591,7 +4167,7 @@ msgstr "" "তালিকার জন্য দয়া করে ম্যান পৃষ্ঠা দেখুন।\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#: ../clients/cli/network-manager.c:144 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -3616,29 +4192,33 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:164 +#: ../clients/cli/network-manager.c:154 #, c-format -msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n" +msgid "" +"Usage: nmcli networking on { help }\n" "\n" "Switch networking on.\n" "\n" -msgstr "ব্যবহার: nmcli networking on { help }\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli networking on { help }\n" "\n" "নেটওয়ার্কিং চালু করুন।\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#: ../clients/cli/network-manager.c:162 #, c-format -msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n" +msgid "" +"Usage: nmcli networking off { help }\n" "\n" "Switch networking off.\n" "\n" -msgstr "ব্যবহার: nmcli networking off { help }\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: nmcli networking off { help }\n" "\n" "নেটওয়ার্কিং বন্ধ করুন।\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:182 +#: ../clients/cli/network-manager.c:170 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3646,8 +4226,8 @@ msgid "" "ARGUMENTS := [check]\n" "\n" "Get network connectivity state.\n" -"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity." -"\n" +"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the " +"connectivity.\n" "\n" msgstr "" "ব্যবহার: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3659,7 +4239,7 @@ msgstr "" "করায়।\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:195 +#: ../clients/cli/network-manager.c:182 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" @@ -3684,7 +4264,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:210 +#: ../clients/cli/network-manager.c:196 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3701,7 +4281,7 @@ msgstr "" "সকল রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান বা তাদের চালু/বন্ধ করুন।\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:221 +#: ../clients/cli/network-manager.c:206 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3718,7 +4298,7 @@ msgstr "" "Wi-Fi রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান বা তা চালু/বন্ধ করুন।\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#: ../clients/cli/network-manager.c:216 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3735,7 +4315,7 @@ msgstr "" "মোবাইল ব্রডব্যান্ড রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান, বা তা চালু /বন্ধ করুন।\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:244 +#: ../clients/cli/network-manager.c:227 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3752,169 +4332,168 @@ msgstr "" "WiMAX রেডিও স্যুইচের স্থিতি পান, বা তা চালু/বন্ধ করুন।\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:264 +#: ../clients/cli/network-manager.c:247 msgid "asleep" msgstr "নিদ্রিত" -#: ../cli/src/network-manager.c:266 +#: ../clients/cli/network-manager.c:249 msgid "connecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/network-manager.c:268 +#: ../clients/cli/network-manager.c:251 msgid "connected (local only)" msgstr "সংযুক্ত (শুধুমাত্র স্থানীয়)" -#: ../cli/src/network-manager.c:270 +#: ../clients/cli/network-manager.c:253 msgid "connected (site only)" msgstr "সংযুক্ত (শুধুমাত্র সাইট)" -#: ../cli/src/network-manager.c:274 +#: ../clients/cli/network-manager.c:257 msgid "disconnecting" msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/network-manager.c:290 +#: ../clients/cli/network-manager.c:273 msgid "portal" msgstr "পোর্টাল" -#: ../cli/src/network-manager.c:292 +#: ../clients/cli/network-manager.c:275 msgid "limited" msgstr "সীমিত" -#: ../cli/src/network-manager.c:294 +#: ../clients/cli/network-manager.c:277 msgid "full" msgstr "সম্পূর্ণ" -#: ../cli/src/network-manager.c:332 +#: ../clients/cli/network-manager.c:315 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "ত্রুটি: শুধুমাত্র এই ফিল্ডগুলি অনুমোদিত: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 -#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 -#: ../cli/src/network-manager.c:355 +#: ../clients/cli/network-manager.c:335 ../clients/cli/network-manager.c:336 +#: ../clients/cli/network-manager.c:337 ../clients/cli/network-manager.c:338 +#: ../clients/cli/network-manager.c:339 ../clients/cli/network-manager.c:341 +#: ../clients/cli/network-manager.c:342 msgid "enabled" msgstr "সক্রিয়" -#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 -#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 -#: ../cli/src/network-manager.c:355 +#: ../clients/cli/network-manager.c:335 ../clients/cli/network-manager.c:336 +#: ../clients/cli/network-manager.c:337 ../clients/cli/network-manager.c:338 +#: ../clients/cli/network-manager.c:339 ../clients/cli/network-manager.c:341 +#: ../clients/cli/network-manager.c:342 msgid "disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../cli/src/network-manager.c:367 +#: ../clients/cli/network-manager.c:345 msgid "NetworkManager status" msgstr "NetworkManager-র অবস্থা" -#: ../cli/src/network-manager.c:372 +#: ../clients/cli/network-manager.c:350 msgid "running" msgstr "চলমান" -#: ../cli/src/network-manager.c:372 -msgid "not running" -msgstr "চলমান নয়" - -#: ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../clients/cli/network-manager.c:353 msgid "starting" msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে" -#: ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../clients/cli/network-manager.c:353 msgid "started" msgstr "আরম্ভ করা হয়েছে" -#: ../cli/src/network-manager.c:446 +#: ../clients/cli/network-manager.c:424 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../cli/src/network-manager.c:475 +#: ../clients/cli/network-manager.c:453 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "ত্রুটি: 'general permissions': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:489 +#: ../clients/cli/network-manager.c:467 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager-র অনুমতি" -#: ../cli/src/network-manager.c:530 +#: ../clients/cli/network-manager.c:508 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "ত্রুটি: 'general logging': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:545 +#: ../clients/cli/network-manager.c:523 msgid "NetworkManager logging" msgstr "NetworkManager লগিং" -#: ../cli/src/network-manager.c:565 +#: ../clients/cli/network-manager.c:545 #, c-format msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s" msgstr "ত্রুটি: হোস্টনাম সেট করতে ব্যর্থ: (%d) %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:682 +#: ../clients/cli/network-manager.c:664 #, c-format msgid "Error: access denied to set logging; %s" msgstr "ত্রুটি: লগিং সেট করতে অ্যাক্সেস প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে; %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:684 +#: ../clients/cli/network-manager.c:666 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ত্রুটি: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:692 +#: ../clients/cli/network-manager.c:674 #, c-format msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgstr "ত্রুটি: 'general' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/network-manager.c:710 +#: ../clients/cli/network-manager.c:692 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "ত্রুটি: '--fields' মান '%s' এখানে বৈধ নয় (অনুমোদিত ফিল্ড: %s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:735 +#: ../clients/cli/network-manager.c:717 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "ত্রুটি: অবৈধ '%s' অার্গুমেন্ট: '%s' (চালু/বন্ধ ব্যবহার করুন)।" -#: ../cli/src/network-manager.c:746 +#: ../clients/cli/network-manager.c:728 msgid "Connectivity" msgstr "সংযোগ" -#: ../cli/src/network-manager.c:758 +#: ../clients/cli/network-manager.c:740 msgid "Networking" msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" -#: ../cli/src/network-manager.c:783 +#: ../clients/cli/network-manager.c:765 #, c-format msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." msgstr "ত্রুটি: 'networking connectivity' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/network-manager.c:799 +#: ../clients/cli/network-manager.c:781 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "ত্রুটি: 'networking' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845 +#: ../clients/cli/network-manager.c:807 ../clients/cli/network-manager.c:827 msgid "Radio switches" msgstr "রেডিও স্যুইচ" -#: ../cli/src/network-manager.c:863 +#. no argument, show current WiFi state +#: ../clients/cli/network-manager.c:845 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Wi-Fi রেডিও স্যুইচ" -#: ../cli/src/network-manager.c:879 +#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state +#: ../clients/cli/network-manager.c:861 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN রেডিও স্যুইচ" -#: ../cli/src/network-manager.c:896 +#. no argument, show current WiMAX state +#: ../clients/cli/network-manager.c:878 msgid "WiMAX radio switch" msgstr "WiMAX রেডিও স্যুইচ" -#: ../cli/src/network-manager.c:908 +#: ../clients/cli/network-manager.c:890 #, c-format msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgstr "ত্রুটি: 'radio' কম্যান্ড '%s' বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/nmcli.c:78 +#: ../clients/cli/nmcli.c:81 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -3967,333 +4546,300 @@ msgstr "" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:132 +#: ../clients/cli/nmcli.c:135 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "ত্রুটি: '%s' অবজেক্ট অজানা, 'nmcli help' ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../cli/src/nmcli.c:162 +#: ../clients/cli/nmcli.c:165 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "ত্রুটি: '--terse' বিকল্পটি দুইবার উল্লিখিত হয়েছে।" -#: ../cli/src/nmcli.c:167 +#: ../clients/cli/nmcli.c:170 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "ত্রুটি: '--terse' ও '--pretty' বিকল্প দুটি এক অপরের উপর নির্ভরশীল নয়।" -#: ../cli/src/nmcli.c:175 +#: ../clients/cli/nmcli.c:178 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "ত্রুটি: '--pretty' বিকল্পটি দুইবার উল্লিখিত হয়েছে।" -#: ../cli/src/nmcli.c:180 +#: ../clients/cli/nmcli.c:183 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "ত্রুটি: '--pretty' ও '--terse' বিকল্প দুটি এক অপরের উপর নির্ভরশীল নয়।" -#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235 +#: ../clients/cli/nmcli.c:193 ../clients/cli/nmcli.c:209 +#: ../clients/cli/nmcli.c:238 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।" -#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215 +#: ../clients/cli/nmcli.c:202 ../clients/cli/nmcli.c:218 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "ত্রুটি: '%s' আর্গুমেন্টটি '%s' বিকল্পের জন্য বৈধ নয়।" -#: ../cli/src/nmcli.c:222 +#: ../clients/cli/nmcli.c:225 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পের ক্ষেত্র অনুপস্থিত।" -#: ../cli/src/nmcli.c:240 +#: ../clients/cli/nmcli.c:243 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "ত্রুটি: '%s' '%s' বিকল্পের একটি বৈধ সময় সমাপ্ত নয়।" -#: ../cli/src/nmcli.c:247 +#: ../clients/cli/nmcli.c:250 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli সরঞ্জাম, সংস্করণ %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:253 +#: ../clients/cli/nmcli.c:256 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পটি অজানা, 'nmcli -help' ব্যবহারের প্রয়োগ করুন।" -#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#: ../clients/cli/nmcli.c:336 ../clients/cli/nmcli.c:345 #, c-format -msgid "\n" -"Error: nmcli terminated by signal %d." -msgstr "\n" -"ত্রুটি: nmcli %d সিগন্যাল দ্বারা বিচ্ছিন্ন হয়েছে।" +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Error: nmcli terminated by signal %d." +msgid "" +"\n" +"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n" +msgstr "" +"\n" +"ত্রুটি: nmcli %s (%d) সিগন্যাল দ্বারা বিচ্ছিন্ন হয়েছে\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130 +#: ../clients/cli/nmcli.c:376 #, c-format -msgid "Failed to set signal mask: %d" -msgstr "সিগন্যাল মাস্ক নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %d" +#| msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgid "Failed to set signal mask: %d\n" +msgstr "সিগন্যাল মাস্ক নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %d\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139 +#: ../clients/cli/nmcli.c:383 #, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d" -msgstr "সিগন্যাল পরিচালনার থ্রেড প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %d" +#| msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n" +msgstr "সিগন্যাল পরিচালনার থ্রেড প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %d\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149 +#: ../clients/cli/nmcli.c:480 ../clients/nm-online.c:197 #, c-format -msgid "Error: Could not create NMClient object." -msgstr "ত্রুটি: NMClient অবজেক্ট প্রস্তুত করতে ব্যর্থ।" +#| msgid "Error: Could not create NMClient object." +msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." +msgstr "ত্রুটি: NMClient অবজেক্ট প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %s।" -#: ../cli/src/nmcli.c:354 +#: ../clients/cli/nmcli.c:497 msgid "Success" msgstr "সফল" -#: ../cli/src/settings.c:666 +#: ../clients/cli/settings.c:655 #, c-format -msgid "%d (hex-ascii-key)" -msgstr "%d (hex-ascii-key)" +#| msgid "%d (hex-ascii-key)" +msgid "%d (key)" +msgstr "%d (কী)" -#: ../cli/src/settings.c:668 +#: ../clients/cli/settings.c:657 #, c-format -msgid "%d (104/128-bit passphrase)" -msgstr "%d (১০৪/১২৮-বিট পরিচয়পংক্তি)" +#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)" +msgid "%d (passphrase)" +msgstr "%d (পাসফ্রেজ)" -#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799 +#: ../clients/cli/settings.c:660 ../clients/cli/settings.c:741 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (অজানা)" -#: ../cli/src/settings.c:697 -msgid "0 (unknown)" -msgstr "০ (অজানা)" - -#: ../cli/src/settings.c:703 -msgid "any, " -msgstr "যে কোনো, " - -#: ../cli/src/settings.c:705 -msgid "900 MHz, " -msgstr "৯০০ MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:707 -msgid "1800 MHz, " -msgstr "১৮০০ MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:709 -msgid "1900 MHz, " -msgstr "১৯০০ MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:711 -msgid "850 MHz, " -msgstr "৮৫০ MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:713 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ২১০০ MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:715 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৮০০ MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:717 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৭০০/২১০০ MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:719 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৮০০ MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:721 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৮৫০ MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:723 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৯০০ MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:725 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৭০০ MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:727 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৯০০ MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:729 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ২৬০০ MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:747 +#: ../clients/cli/settings.c:689 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../cli/src/settings.c:753 +#: ../clients/cli/settings.c:695 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:755 +#: ../clients/cli/settings.c:697 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:757 +#: ../clients/cli/settings.c:699 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:793 +#: ../clients/cli/settings.c:735 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (নিষ্ক্রিয়)" -#: ../cli/src/settings.c:795 +#: ../clients/cli/settings.c:737 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (সক্রিয়, সার্বজনীন IP পছন্দসই)" -#: ../cli/src/settings.c:797 +#: ../clients/cli/settings.c:739 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (সক্রিয়, সাময়িক IP পছন্দসই)" -#: ../cli/src/settings.c:809 +#: ../clients/cli/settings.c:751 msgid "0 (none)" msgstr "0 (কিছুই নয়)" -#: ../cli/src/settings.c:815 +#: ../clients/cli/settings.c:757 msgid "agent-owned, " msgstr "এজেন্ট মালিক, " -#: ../cli/src/settings.c:817 +#: ../clients/cli/settings.c:759 msgid "not saved, " msgstr "সংরক্ষিত হয়নি, " -#: ../cli/src/settings.c:819 +#: ../clients/cli/settings.c:761 msgid "not required, " msgstr "অপ্রয়োজনীয়, " -#: ../cli/src/settings.c:1124 +#: ../clients/cli/settings.c:1043 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (নিষ্ক্রিয়)" -#: ../cli/src/settings.c:1130 +#: ../clients/cli/settings.c:1049 msgid "enabled, " msgstr "সক্রিয়, " -#: ../cli/src/settings.c:1132 +#: ../clients/cli/settings.c:1051 msgid "advertise, " msgstr "বিজ্ঞাপন, " -#: ../cli/src/settings.c:1134 +#: ../clients/cli/settings.c:1053 msgid "willing, " msgstr "ইচ্ছুক, " -#: ../cli/src/settings.c:1162 +#: ../clients/cli/settings.c:1081 msgid "-1 (unset)" msgstr "-1 (অান-সেট)" -#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453 -#: ../cli/src/settings.c:1493 +#: ../clients/cli/settings.c:1178 ../clients/cli/settings.c:1510 +#: ../clients/cli/settings.c:1552 msgid "auto" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#: ../cli/src/settings.c:1283 +#: ../clients/cli/settings.c:1191 msgid "default" msgstr "ডিফল্ট" -#: ../cli/src/settings.c:1614 +#: ../clients/cli/settings.c:1680 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "অাপনি কি '%s' '%s' এ সেট করতেও চান? [হ্যাঁ]: " -#: ../cli/src/settings.c:1616 +#: ../clients/cli/settings.c:1682 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "অাপনি কি '%s' সাফ করতেও চান ? [হ্যাঁ]: " -#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069 -#: ../cli/src/settings.c:3673 +#: ../clients/cli/settings.c:1843 +#, c-format +msgid "" +"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" +msgstr "" +"সর্তকতা: %s.%s '%s' এ সেট করা হয়েছে, কিন্তু এটি পরিকাঠামো মোডে উপেক্ষা করা " +"হতে পারে\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:1925 ../clients/cli/settings.c:2185 +#: ../clients/cli/settings.c:4261 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "'%s' বৈধ নয়" -#: ../cli/src/settings.c:1837 +#: ../clients/cli/settings.c:1948 #, c-format msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "'%d' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন <%d-%d>" -#: ../cli/src/settings.c:1859 +#: ../clients/cli/settings.c:1970 #, c-format msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "'%u' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন <%d-%d>" -#: ../cli/src/settings.c:1925 +#: ../clients/cli/settings.c:2036 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন <option>=<value>" -#: ../cli/src/settings.c:1959 +#: ../clients/cli/settings.c:2070 #, c-format msgid "index '%s' is not valid" msgstr "সূচি '%s' বৈধ নয়" -#: ../cli/src/settings.c:1964 +#: ../clients/cli/settings.c:2075 ../clients/cli/settings.c:2100 msgid "no item to remove" msgstr "সরানোর কোনো অাইটেম নেই" -#: ../cli/src/settings.c:1968 +#: ../clients/cli/settings.c:2079 ../clients/cli/settings.c:2104 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "সূচি '%d' রেঞ্জে নেই <0-%d>" -#: ../cli/src/settings.c:1983 +#: ../clients/cli/settings.c:2119 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "অবৈধ বিকল্প '%s'" -#: ../cli/src/settings.c:1985 +#: ../clients/cli/settings.c:2121 msgid "missing option" msgstr "অনুপস্থিত বিকল্প" -#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035 +#: ../clients/cli/settings.c:2151 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "'%s' একটি বৈধ নম্বর নয় (বা রেঞ্জের বাইরে)" -#: ../cli/src/settings.c:2089 +#: ../clients/cli/settings.c:2202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "'%s' একটি বৈধ ইথারনেট MAC নয়" -#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475 +#: ../clients/cli/settings.c:2227 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "'%s' একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়" -#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375 +#: ../clients/cli/settings.c:2245 ../clients/cli/settings.c:3650 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:332 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "'%s' একটি সংখ্যা নয়" -#: ../cli/src/settings.c:2185 +#: ../clients/cli/settings.c:2297 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "'%s' একটি বৈধ hex অক্ষর নয়" -#: ../cli/src/settings.c:2215 +#: ../clients/cli/settings.c:2327 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "'%s' একটি বৈধ MAC নয়" -#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 +#: ../clients/cli/settings.c:2364 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s' একটি বৈধ UUID নয়" -#: ../cli/src/settings.c:2317 +#: ../clients/cli/settings.c:2431 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain permission '%s'" +msgstr "বিশিষ্টতায় '%s' অনুমতি থাকে না" + +#: ../clients/cli/settings.c:2443 msgid "" -"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n" +"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " +"as:\n" " [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" "The items can be separated by commas or spaces.\n" "\n" @@ -4306,16 +4852,82 @@ msgstr "" "\n" "উদাহরণ: alice bob charlie\n" -#: ../cli/src/settings.c:2332 +#: ../clients/cli/settings.c:2462 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "'%s' একটি বৈধ মাস্টার নয়; ifname বা সংযোগ UUID ব্যবহার করুন" -#: ../cli/src/settings.c:2453 +#: ../clients/cli/settings.c:2506 +#, c-format +msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" +msgstr "সতর্কতা: %s কোনো বিদ্যমান সংযোগ প্রোফাইলের UUID নয়\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2510 ../clients/cli/settings.c:2526 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgid "'%s' is not a VPN connection profile" +msgstr "'%s' একটি VPN সংযোগ প্রোফাইল নয়" + +#: ../clients/cli/settings.c:2519 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" +msgstr "'%s' কোনো বিদ্যমান প্রোফাইলের নাম নয়" + +#: ../clients/cli/settings.c:2553 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgid "the value '%s' is not a valid UUID" +msgstr "মান '%s' একটি বৈধ UUID নয়" + +#: ../clients/cli/settings.c:2560 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" +msgstr "বিশিষ্টতায় UUID '%s' থাকে না" + +#: ../clients/cli/settings.c:2572 +msgid "" +"Enter secondary connections that should be activated when this connection " +"is\n" +"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n" +"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only " +"supports\n" +"VPNs as secondary connections at the moment.\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" +msgstr "" +"অপ্রধান সংযোগগুলি দিন, যা এই সংযোগ সক্রিয় করা হলে সক্রিয় করা উচিত। " +"\n" +"সংযোগ হয় UUID বা ID (নাম) দিয়ে নির্দিষ্ট করা যেতে পারে। nmcli\n" +"সুস্পষ্ট ভাবে নামগুলি UUID এ ভাষান্তর করে। মনে রাখুন যে, NetworkManager " +"শুধুমাত্র\n" +"VPN এই মুহূর্তে অপ্রধান সংযোগ সমর্থন করে।\n" +"অাইটেমগুলি কমা বা স্পেস দ্বারা পৃথক করা যেতে পারে।\n" +"\n" +"উদাহরণ: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2649 msgid "private key password not provided" msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড প্রদান করা হয়নি" -#: ../cli/src/settings.c:2513 +#: ../clients/cli/settings.c:2676 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" +msgstr "বিশিষ্টতায় EAP পদ্ধতি '%s' থাকে না" + +#: ../clients/cli/settings.c:2701 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" +msgstr "বিশিষ্টতায় বৈকল্পিক সাবজেক্ট মিল '%s' থাকে না" + +#: ../clients/cli/settings.c:2730 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" +msgstr "বিশিষ্টতায় \"phase2\" বৈকল্পিক সাবজেক্ট মিল '%s' থাকে না" + +#: ../clients/cli/settings.c:2756 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " <file path> [<password>]\n" @@ -4325,11 +4937,12 @@ msgstr "" " <file path> [<password>]\n" "উদাহরণ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../cli/src/settings.c:2583 +#: ../clients/cli/settings.c:2826 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" -"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n" +"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one " +"byte\n" "(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with " "optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n" "\n" @@ -4339,14 +4952,16 @@ msgstr "" "হেক্সাডেসিম্যাল মানের তালিকা হিসাবে বাইট দিন।\n" "দুইটি ফর্ম্যাট গৃহিত হয়:\n" "(a) হেক্সাডেসিম্যাল সংখ্যার একটি স্ট্রীং, যেখানে প্রতি দুইটি সংখ্যা একটি " -"বাইটকে উপস্থাপন করে\n" +"বাইটকে " +"উপস্থাপন করে\n" "(b) হেক্সাডেসিম্যাল সংখ্যা হিসাবে লেখা বাইটের স্পেস দিয়ে পৃথক করা তালিকা " -"(বৈকল্পিক 0x/0X প্রেফিক্স, এবং বৈকল্পিক লিডিং 0).\n" +"(বৈকল্পিক " +"0x/0X প্রেফিক্স, এবং বৈকল্পিক লিডিং 0).\n" "\n" "Examples: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../cli/src/settings.c:2686 +#: ../clients/cli/settings.c:2929 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4377,17 +4992,22 @@ msgstr "" "\n" "উদাহরণ: mode=2,miimon=120\n" -#: ../cli/src/settings.c:2727 +#: ../clients/cli/settings.c:2967 #, c-format msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "'%s' একটি বৈধ InfiniBand MAC নয়" -#: ../cli/src/settings.c:2765 +#: ../clients/cli/settings.c:3004 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "'%s' একটি IBoIP P_Key নয়" -#: ../cli/src/settings.c:2825 +#: ../clients/cli/settings.c:3073 ../clients/cli/settings.c:3419 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" +msgstr "বিশিষ্টতায় DNS সার্ভার '%s' থাকে না" + +#: ../clients/cli/settings.c:3085 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -4397,12 +5017,22 @@ msgstr "" "\n" "উদাহরণ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123 +#: ../clients/cli/settings.c:3121 ../clients/cli/settings.c:3473 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" +msgstr "বিশিষ্টতায় DNS অনুসন্ধান ডোমেন '%s' থাকে না" + +#: ../clients/cli/settings.c:3141 ../clients/cli/settings.c:3493 #, c-format msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" msgstr "'%s' বৈধ নয় (ip[/prefix] [gateway] ব্যবহার করুন)" -#: ../cli/src/settings.c:2897 +#: ../clients/cli/settings.c:3190 ../clients/cli/settings.c:3541 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" +msgstr "বিশিষ্টতায় IP ঠিকানা '%s' থাকে না" + +#: ../clients/cli/settings.c:3203 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" @@ -4416,28 +5046,50 @@ msgstr "" "\n" "উদাহরণ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" -#: ../cli/src/settings.c:2954 +#: ../clients/cli/settings.c:3256 ../clients/cli/settings.c:3572 #, c-format -msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" -msgstr "'%s' বৈধ নয় (ব্যবহার করুন ip/[prefix] next-hop [metric])" +#| msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" +msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" +msgstr "'%s' বৈধ নয় (ফর্ম্যাটটি হল: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" -#: ../cli/src/settings.c:2980 +#: ../clients/cli/settings.c:3304 ../clients/cli/settings.c:3620 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain route '%s'" +msgstr "বিশিষ্টতায় '%s' রাউট থাকে না" + +#: ../clients/cli/settings.c:3317 +#| msgid "" +#| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" +#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" +#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +#| "\n" +#| "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" +"\n" "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" -"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n" +"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default " +"value).\n" "\n" -"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +" 10.1.2.0/24\n" msgstr "" -"এই ভাবে ফর্ম্যাট করা IPv4 রাউটের একটি তালিকা প্রবেশ করান:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" -"অনুপস্থিত প্রেফিক্স 32 এর প্রেফিক্স হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n" -"অনুপস্থিত মেট্রিক 0 এর মেট্রিক হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n" +"এই হিসাবে ফর্ম্যাট করা IPv4 রাউটের একটি তালিকা প্রবেশ করান:\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" +"\n" +"অনুপস্থিত প্রেফিক্স 32 এর প্রফিক্স হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n" +"অনুপস্থিত next-hop 0.0.0.0 হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n" +"মেট্রিক অনুপস্থিত বা 0 হল ডিফল্ট মেট্রিক (NM/kernel একটি ডিফল্ট মান সেট " +"করবে)।\n" "\n" "উদাহরণ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +" 10.1.2.0/24\n" -#: ../cli/src/settings.c:3071 +#: ../clients/cli/settings.c:3431 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -4449,69 +5101,83 @@ msgid "" "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" msgstr "" "DNS সার্ভারের IPv6 ঠিকানাগুলির একটি তালিকা দিন। IPv6 কনফিগারেশন পদ্ধতি " -"'auto' হলে, এই সকল DNS সার্ভার স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশন দ্বারা ফেরত পাঠানো তে " -"প্রয়োগ হয়। DNS সার্ভার 'shared' বা 'link-local' IPv6 কনফিগারেশন পদ্ধতির " -"সংগে ব্যবহার করা যায় না, কারণ সেখানে কোনো অাপস্ট্রীম নেটওয়ার্ক নেই। অন্য " -"সমস্ত IPv6 কনফিগারেশন পদ্ধতিতে, এই DNS সার্ভারগুলি এই সংযোগের জন্য একমাত্র " -"DNS সার্ভার হিসাবে ব্যবহৃত হয়।\n" +"'auto' " +"হলে, এই সকল DNS সার্ভার স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশন দ্বারা ফেরত পাঠানো তে প্রয়োগ " +"হয়। " +"DNS সার্ভার 'shared' বা 'link-local' IPv6 কনফিগারেশন পদ্ধতির সংগে ব্যবহার করা " +"যায় না, কারণ সেখানে কোনো অাপস্ট্রীম নেটওয়ার্ক নেই। অন্য সমস্ত IPv6 " +"কনফিগারেশন " +"পদ্ধতিতে, এই DNS সার্ভারগুলি এই সংযোগের জন্য একমাত্র DNS সার্ভার হিসাবে " +"ব্যবহৃত হয়।\n" "\n" "উদাহরণ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../cli/src/settings.c:3149 +#: ../clients/cli/settings.c:3554 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" "Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n" "\n" -"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" -"326b\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " +"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" msgstr "" "এই ভাবে ফর্ম্যাট করা IPv6 ঠিকানাগুলির একটি তালিকা দিন:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" "অনুপস্থিত প্রেফিক্স 128 এর প্রেফিক্স হিসাবে বিবেচিত হয়।\n" "\n" -"উদাহরণ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" -"326b\n" - -#: ../cli/src/settings.c:3171 -#, c-format -msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" -msgstr "'%s' বৈধ নয় (ব্যবহার করুন <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" - -#: ../cli/src/settings.c:3197 +"উদাহরণ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " +"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:3633 +#| msgid "" +#| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" +#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" +#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +#| "\n" +#| "Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +#| "db8:beef::3 2\n" msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" +"\n" "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" -"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n" +"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default " +"value).\n" "\n" -"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" "db8:beef::3 2\n" +" abbe::/64 55\n" msgstr "" "এই ভাবে ফর্ম্যাট করা IPv6 রাউটের একটি তালিকা প্রবেশ করান:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" +"\n" "অনুপস্থিত প্রেফিক্স 128 এর প্রেফিক্স হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n" -"অনুপস্থিত মেট্রিক 0 এর মেট্রিক হিসাবে বিবেচনা করা হয়।\n" +"অনুপস্থিত next-hop \"::\" হিসাবে বিবেচিত হয়।\n" +"মেট্রিক অনুপস্থিত বা 0 হল ডিফল্ট মেট্রিক (NM/কার্নেল একটি ডিফল্ট মান সেট " +"করবে)।\n" "\n" -"উদাহরণ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:db8:" -"beef::3 2\n" +"উদাহরণ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"db8:beef::3 2\n" +" abbe::/64 55\n" -#: ../cli/src/settings.c:3219 +#: ../clients/cli/settings.c:3657 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন 0, 1, বা 2" -#: ../cli/src/settings.c:3236 +#: ../clients/cli/settings.c:3674 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "'%s' একটি বৈধ চ্যানেল নয়; ব্যবহার করুন <1-13>" -#: ../cli/src/settings.c:3257 +#: ../clients/cli/settings.c:3695 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন [e, o, n]" -#: ../cli/src/settings.c:3285 +#: ../clients/cli/settings.c:3723 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -4521,29 +5187,57 @@ msgid "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" msgstr "" -"nmcli সরাসারি JSON কনফিগারেশন ডেটা এবং কনফিগারেশন বিশিষ্ট একটি ফাইল নাম " -"উভয়ই গ্রহণ করে। পরেরটির ক্ষেত্রে, ফাইলটি রিড ফাইল এবং বিষয়বস্তু " -"বিশিষ্টতাতে রাখা হয়।\n" +"nmcli সরাসারি JSON কনফিগারেশন ডেটা এবং কনফিগারেশন বিশিষ্ট একটি ফাইল নাম উভয়ই " +"গ্রহণ করে। পরেরটির ক্ষেত্রে, ফাইলটি রিড ফাইল এবং বিষয়বস্তু বিশিষ্টতাতে রাখা " +"হয়।\n" "\n" "উদাহরণ: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../cli/src/settings.c:3325 +#: ../clients/cli/settings.c:3763 msgid "no priority to remove" msgstr "সরানোর কোনো অগ্রাধিকার নেই" -#: ../cli/src/settings.c:3329 +#: ../clients/cli/settings.c:3767 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "সূচি '%d' <0-%d> এর রেঞ্জে নেই" -#: ../cli/src/settings.c:3444 +#: ../clients/cli/settings.c:3806 +#, c-format +msgid "" +"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" +msgstr "সতর্কতা: এক একবারে শুধুমাত্র একটি ম্যাপিং সমর্থিত; প্রথমটি ধরে (%s)\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:3813 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" +msgstr "বিশিষ্টতায় '%s' ম্যাপিং উপস্থিত নেই" + +#: ../clients/cli/settings.c:3922 ../clients/cli/settings.c:4090 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:622 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgstr "'%s' একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়" + +#: ../clients/cli/settings.c:3928 ../clients/cli/settings.c:4096 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" +msgstr "বিশিষ্টতায় MAC ঠিকানা '%s' থাকে না" + +#: ../clients/cli/settings.c:3947 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" msgstr "'%s' বৈধ নয়; 3 স্ট্রীং প্রদান করতে হবে" -#: ../cli/src/settings.c:3463 +#: ../clients/cli/settings.c:3966 msgid "" "Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -4553,7 +5247,7 @@ msgstr "" "\n" "উদাহরণ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../cli/src/settings.c:3513 +#: ../clients/cli/settings.c:4016 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -4564,27 +5258,57 @@ msgstr "" " option = <value>, option = <value>,...\n" "বৈধ বিকল্প হল: %s\n" -#: ../cli/src/settings.c:3559 +#: ../clients/cli/settings.c:4062 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "'%s' একটি বৈধ চ্যানেল নয়" -#: ../cli/src/settings.c:3565 +#: ../clients/cli/settings.c:4068 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "'%ld' একটি বৈধ চ্যানেল নয়" -#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671 +#: ../clients/cli/settings.c:4155 ../clients/cli/settings.c:4193 +#: ../clients/cli/settings.c:4231 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" +msgstr "বিশিষ্টতায় '%s' প্রোটোকল থাকে না" + +#: ../clients/cli/settings.c:4270 +#, c-format +msgid "" +"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " +"first." +msgstr "" +"'%s' %s '%s' এর সংগে সুসংগত নয়, দয়া করে কী পরিবর্তন করুন বা প্রথমে ডান %s সেট " +"করুন।" + +#: ../clients/cli/settings.c:4278 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "WEP কী '%s' এর হিসাবে অনুমান করা\n" -#: ../cli/src/settings.c:3695 +#: ../clients/cli/settings.c:4280 +#, c-format +#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" +msgid "WEP key index set to '%d'\n" +msgstr "WEP কী সূচি '%d' এ সেট করা হয়েছে\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:4303 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "'%s' [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] এর মধ্যে নয়" -#: ../cli/src/settings.c:3715 +#: ../clients/cli/settings.c:4319 ../clients/cli/settings.c:4322 +#: ../clients/cli/settings.c:4325 ../clients/cli/settings.c:4328 +#, c-format +msgid "" +"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " +"key.\n" +msgstr "" +"সর্তকতা: '%s' '%s' ধরনের সাথে সুসংগত নয়, দয়া করে কী পরিবর্তন করুন বা মুছুন।\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:4341 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " @@ -4593,828 +5317,2025 @@ msgstr "" "WEP ধরনের কী দিন। স্বীকৃত মানগুলি হল: 0 বা unknown, 1 বা key, এবং 2 বা " "passphrase।\n" -#: ../cli/src/settings.c:3728 +#: ../clients/cli/settings.c:4354 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "'%s' একটি বৈধ PSK নয়" -#: ../cli/src/settings.c:3772 +#: ../clients/cli/settings.c:4398 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "'%s' একটি বৈধ DCB ফ্ল্যাগ নয়" -#: ../cli/src/settings.c:3795 +#: ../clients/cli/settings.c:4421 #, c-format msgid "'%s' is not a DCB app priority" msgstr "'%s' একটি DCB অ্যাপ অগ্রাধিকার নয়" -#: ../cli/src/settings.c:3821 +#: ../clients/cli/settings.c:4447 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "অবশ্যই ৮টি কমা দ্বারা পৃথক নম্বর থাকতে হবে" -#: ../cli/src/settings.c:3838 +#: ../clients/cli/settings.c:4464 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "'%s' 0 এবং %u (তাদের ধরে) বা %u এর মধ্যের কোনো নম্বর নয়" -#: ../cli/src/settings.c:3841 +#: ../clients/cli/settings.c:4467 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "'%s' 0 এবং %u (তাদের ধরে) এর মধ্যের কোনো নম্বর নয়" -#: ../cli/src/settings.c:3863 +#: ../clients/cli/settings.c:4489 #, c-format -msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" +msgid "" +"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" "\n" msgstr "" "সর্তকতা: পরিবর্তনের কোনো প্রভাব পড়বে না যদি না '%s' অন্তর্ভুক্ত 1 (সক্রিয়) " "করে\n" "\n" -#: ../cli/src/settings.c:3916 +#: ../clients/cli/settings.c:4542 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "ব্যান্ডউইথ শতাংশ অবশ্যই সর্বমোট 100%%" -#: ../cli/src/settings.c:5594 +#: ../clients/cli/settings.c:6185 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "বিশিষ্টতা মান কীভাবে পাওয়া যায় জানা নেই" -#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687 +#: ../clients/cli/settings.c:6238 ../clients/cli/settings.c:6278 msgid "the property can't be changed" msgstr "বিশিষ্টতা পরিবর্তন করা যাবে না" -#: ../cli/src/settings.c:5791 +#: ../clients/cli/settings.c:6361 +#| msgid "unavailable" +msgid "(not available)" +msgstr "(উপলব্ধ নয়)" + +#: ../clients/cli/settings.c:6386 msgid "[NM property description]" msgstr "[NM বিশিষ্টতা বর্ণনা]" -#: ../cli/src/settings.c:5797 +#: ../clients/cli/settings.c:6391 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[nmcli নির্দিষ্ট বর্ণনা]" -#: ../cli/src/utils.c:111 +#: ../clients/cli/utils.c:127 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "বর্ণনা: '%s' অার্গুমেন্টের মান প্রয়োজনীয়।" -#: ../cli/src/utils.c:136 +#: ../clients/cli/utils.c:152 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." msgstr "ত্রুটি: '%s' অার্গুমেন্ট প্রত্যাশিত, কিন্তু '%s' দেওয়া হয়েছে।" -#: ../cli/src/utils.c:139 +#: ../clients/cli/utils.c:155 #, c-format msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "ত্রুটি: অপ্রত্যাশিত অার্গুমেন্ট '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:189 +#: ../clients/cli/utils.c:205 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "IP4 ঠিকানা 0x%X-কে টেক্সটে রূপান্তর করতে ত্রুটি" -#: ../cli/src/utils.c:217 +#: ../clients/cli/utils.c:233 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "IP6 ঠিকানা '%s'-কে টেক্সটে রূপান্তর করতে ত্রুটি" -#: ../cli/src/utils.c:393 +#: ../clients/cli/utils.c:410 +#, c-format +#| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" +msgid "'%s' is ambiguous (on x off)" +msgstr "'%s' অনির্দিষ্ট (চালু x বন্ধ)" + +#: ../clients/cli/utils.c:420 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "'%s' বৈধ নয়; ব্যবহার করুন [%s] বা [%s]" -#: ../cli/src/utils.c:475 +#: ../clients/cli/utils.c:502 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "'%s' অনির্দিষ্ট (%s x %s)" -#: ../cli/src/utils.c:487 +#: ../clients/cli/utils.c:514 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "নাম অনুপস্থিত, [%s] এর একটি চেষ্টা করুন" -#: ../cli/src/utils.c:718 +#: ../clients/cli/utils.c:731 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "'%s' ক্ষেত্রটি পৃথক থাকা আবশ্যক" -#: ../cli/src/utils.c:720 +#: ../clients/cli/utils.c:734 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" msgstr "'%s' অবৈধ ফিল্ড; অনুমোদিত ফিল্ড: %s" -#: ../cli/src/utils.c:747 +#: ../clients/cli/utils.c:791 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../cli/src/utils.c:751 +#: ../clients/cli/utils.c:795 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "'--terse' বিকল্পের ক্ষেত্রে '--fields' বিকল্পের সুনির্দিষ্ট মান উল্লেখ করা " -"আবশ্যক, '%s' ব্যবহার করা যাবে না" +"আবশ্যক, " +"'%s' ব্যবহার করা যাবে না" -#: ../cli/src/utils.c:1070 +#: ../clients/cli/utils.c:1113 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" "nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "" "সতর্কবার্তা: nmcli (%s) ও NetworkManager-র (%s) সংস্করণে গরমিল। সতর্কবার্তা " -"আড়াল করার জন্য --nocheck ব্যবহার করুন।\n" +"আড়াল " +"করার জন্য --nocheck ব্যবহার করুন।\n" -#: ../cli/src/utils.c:1079 +#: ../clients/cli/utils.c:1122 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "" "ত্রুটি: nmcli (%s) ও NetworkManager-র (%s) সংস্করণে গরমিল। বাধ্যতামূলক ভাবে " -"সঞ্চালন করার জন্য --nocheck ব্যবহার করুন, কিন্তু অপ্রত্যাশিত ফলাফল সৃষ্টি " -"হতে পারে।" +"সঞ্চালন করার জন্য --nocheck ব্যবহার করুন, কিন্তু অপ্রত্যাশিত ফলাফল সৃষ্টি হতে " +"পারে।" + +#: ../clients/nm-online.c:96 +#, c-format +msgid "\rConnecting" +msgstr "\rসংযোগ করা হচ্ছে" + +#: ../clients/nm-online.c:149 +msgid "" +"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " +"is 30)" +msgstr "" +"সংযোগ স্থাপনের জন্য অপেক্ষা করার সময়সীময়, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য (বিকল্প " +"ছাড়া, ডিফল্ট " +"মান ৩০ সেকেন্ড)" + +#: ../clients/nm-online.c:150 +#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" +msgstr "NetworkManager চলমান না হলে বা সংযুক্ত না হলে অবিলম্বে প্রস্থান করুন" + +#: ../clients/nm-online.c:151 +msgid "Don't print anything" +msgstr "কিছু প্রদর্শন করা হবে না" + +#: ../clients/nm-online.c:152 +#| msgid "" +#| "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" +msgstr "একটি সংযোগের পরিবর্তে NetworkManager সূচনার জন্য অপেক্ষা করুন" + +#: ../clients/nm-online.c:173 +msgid "" +"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgstr "" +"NetworkManager এর প্রারম্ভ নেটওয়ার্ক সংযোগ সক্রিয়করণ সম্পন্ন করা পর্যন্ত " +"অপেক্ষা করে।" + +#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186 +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." +msgstr "" +"অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ " +"করুন।" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:245 +#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71 +#: ../clients/tui/nmtui.c:118 +msgid "OK" +msgstr "ঠিক অাছে" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %s" +msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা যায়নি: %s" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368 +#, c-format +msgid "Editor failed: %s" +msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে: %s" -#: ../libnm-util/crypto.c:133 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376 +#, c-format +#| msgid "Editor failed: %s" +msgid "Editor failed with status %d" +msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে, স্ট্যাটাস %d" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378 +#, c-format +#| msgid "Editor failed: %s" +msgid "Editor failed with signal %d" +msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে, সংকেত %d" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382 +#, c-format +msgid "Could not re-read file: %s" +msgstr "ফাইল পুনঃরিড করা যায়নি: %s" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151 +#, c-format +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "ইথারনেট সংযোগ %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159 +#, c-format +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "Wi-Fi সংযোগ %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168 +#, c-format +msgid "InfiniBand connection %d" +msgstr "InfiniBand সংযোগ %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection %d" +msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড সংযোগ %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:39 +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "DSL সংযোগ %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1501 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931 +msgid "Bond" +msgstr "Bond" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195 +#, c-format +msgid "Bond connection %d" +msgstr "Bond সংযোগ %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1505 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4219 +msgid "Bridge" +msgstr "ব্রিজ" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205 +#, c-format +msgid "Bridge connection %d" +msgstr "ব্রিজ সংযোগ %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1503 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4035 +msgid "Team" +msgstr "টিম" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214 +#, c-format +msgid "Team connection %d" +msgstr "টিম সংযোগ %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222 +#, c-format +msgid "VLAN connection %d" +msgstr "VLAN সংযোগ %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237 +#, c-format +msgid "VPN connection %d" +msgstr "VPN সংযোগ %d" + +#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371 +msgid "Select..." +msgstr "নির্বাচন করুন..." + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129 +msgid "Add" +msgstr "যোগ করুন" + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174 +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদন করুন..." + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:473 +msgid "Delete" +msgstr "মুছুন" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81 +#, c-format +msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." +msgstr "'%s' সংযোগের '%s' ধরনের সম্পাদক তৈরি করা যায়নি।" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85 +#, c-format +msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." +msgstr "অবৈধ সংযোগ '%s' এর জন্য সম্পাদক তৈরি করা যায়নি।" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95 +#| msgid "Edit connection" +msgid "Edit Connection" +msgstr "সংযোগ সম্পাদন করুন" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:149 +#, c-format +msgid "Unable to save connection: %s" +msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে অসমর্থ: %s" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:163 +#, c-format +msgid "Unable to add new connection: %s" +msgstr "নতুন সংযোগ যোগ করতে অসমর্থ: %s" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:242 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল করুন" + +#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 +msgid "(default)" +msgstr "(ডিফল্ট)" + +#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119 +msgid "bytes" +msgstr "বাইট" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 +msgid "Round-robin" +msgstr "রাউন্ড-রবিন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89 +msgid "Active Backup" +msgstr "সক্রিয় ব্যাকআপ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91 +msgid "Broadcast" +msgstr "ব্রডকাস্ট" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92 +msgid "802.3ad" +msgstr "802.3ad" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93 +msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" +msgstr "অ্যাডাপটিভ ট্র্যান্সমিট লোড ব্যালেন্সিং (tlb)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94 +msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" +msgstr "অ্যাডাপটিভ লোড ব্যালেন্সিং (alb)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100 +msgid "MII (recommended)" +msgstr "MII (প্রস্তাবিত)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101 +msgid "ARP" +msgstr "ARP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:357 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80 +#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153 +msgid "Slaves" +msgstr "Slaves" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:369 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226 +msgid "Mode" +msgstr "মোড" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375 +msgid "Primary" +msgstr "প্রাথমিক" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:381 +msgid "Link monitoring" +msgstr "লিঙ্ক নিয়ন্ত্রণ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409 +msgid "Monitoring frequency" +msgstr "নিয়ন্ত্রণ প্রাবল্যতা" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395 +msgid "Link up delay" +msgstr "লিঙ্ক অাপ বিলম্ব" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 +msgid "Link down delay" +msgstr "লিঙ্ক ডাউন বিলম্ব" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:415 +msgid "ARP targets" +msgstr "ARP টার্গেট" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38 +msgid "BRIDGE PORT" +msgstr "ব্রিজ পোর্ট" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106 +msgid "Priority" +msgstr "অগ্রাধিকার" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +msgid "Path cost" +msgstr "পাথ কস্ট" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77 +msgid "Hairpin mode" +msgstr "Hairpin মোড" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135 +msgid "seconds" +msgstr "সেকেন্ড" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 +msgid "Aging time" +msgstr "এজিং টাইম" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93 +msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "STP সক্রিয় করুন (স্প্যানিং ট্রি প্রোটোকল)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116 +msgid "Forward delay" +msgstr "ফরোয়ার্ড বিলম্ব" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126 +msgid "Hello time" +msgstr "হ্যালো টাইম" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136 +msgid "Max age" +msgstr "সর্বাধিক বয়স" + +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. * (and don't even care of which one) +#. +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301 +msgid "Username" +msgstr "ব্যবহারকারী নাম" + +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:337 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409 +msgid "Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড" + +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306 +msgid "Service" +msgstr "পরিষেবা" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41 +msgid "ETHERNET" +msgstr "ইথারনেট" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:360 +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "ক্লোন্ড MAC ঠিকানা" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40 +msgid "INFINIBAND" +msgstr "INFINIBAND" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51 +msgid "Datagram" +msgstr "ডেটাগ্রাম" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52 +msgid "Connected" +msgstr "সংযুক্ত" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90 +msgid "Transport mode" +msgstr "পরিবহন মোড" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 +msgid "Disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42 +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44 +msgid "Link-Local" +msgstr "লিঙ্ক-লোকাল" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45 +msgid "Manual" +msgstr "ম্যানুয়াল" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45 +msgid "Shared" +msgstr "অংশীদারি করা" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54 +msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100 +msgid "(No custom routes)" +msgstr "(কোনো কাস্টম রাউট নেই)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103 +#, c-format +msgid "One custom route" +msgid_plural "%d custom routes" +msgstr[0] "একটি কাস্টম রাউট" +msgstr[1] "%d কাস্টম রাউট" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144 +msgid "Addresses" +msgstr "ঠিকানাগুলি" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150 +msgid "Gateway" +msgstr "গেটওয়ে" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156 +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS সার্ভার" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162 +msgid "Search domains" +msgstr "ডোমেন অনুসন্ধান" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175 +msgid "Routing" +msgstr "রাউটিং" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177 +msgid "Never use this network for default route" +msgstr "ডিফল্ট রাউটের জন্য কখনও এই নেটওয়ার্ক ব্যবহার করবেন না" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187 +msgid "Require IPv4 addressing for this connection" +msgstr "এই সংযোগের জন্য IPv4 ঠিকানা প্রয়োজন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41 +msgid "Ignore" +msgstr "উপেক্ষা করুন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43 +msgid "Automatic (DHCP-only)" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় (শুধুমাত্র-DHCP)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54 +msgid "IPv6 CONFIGURATION" +msgstr "IPv6 কনফিগারেশন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185 +msgid "Require IPv6 addressing for this connection" +msgstr "এই সংযোগের জন্য IPv6 ঠিকানার প্রয়োজন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139 +msgid "Hide" +msgstr "লুকান" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139 +msgid "Show" +msgstr "দেখান" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:187 +msgid "Profile name" +msgstr "প্রোফাইল নাম" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:194 +msgid "Device" +msgstr "ডিভাইস" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:243 +msgid "Automatically connect" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করুন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:249 +msgid "Available to all users" +msgstr "সকল ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:49 +#| msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgid "PPP CONFIGURATION" +msgstr "PPP কনফিগারেশন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142 +#| msgid "Authentication" +msgid "Allowed authentication methods:" +msgstr "অনুমোদিত প্রমাণীকরণ পদ্ধতিগুলি:" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:149 +#| msgid "LEAP" +msgid "EAP" +msgstr "EAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:157 +#| msgid "AP" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:165 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:173 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:181 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:197 +msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)" +msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট এনক্রিপশন ব্যবহার করুন (MPPE)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:209 +msgid "Require 128-bit encryption" +msgstr "128-বিট এনক্রিপশন প্রয়োজন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:219 +msgid "Use stateful MPPE" +msgstr "স্টেটফুল MPPE ব্যবহার করুন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:231 +msgid "Allow BSD data compression" +msgstr "BSD ডেটা কম্প্রেশনের অনুমতি দিন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:239 +msgid "Allow Deflate data compression" +msgstr "ডিফ্লেট ডেটা কম্প্রেশনের অনুমতি দিন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:247 +msgid "Use TCP header compression" +msgstr "TCP হেডার কম্প্রেসশন ব্যবহার করুন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:257 +msgid "Send PPP echo packets" +msgstr "PPP ইকো প্যাকেট পাঠান" + +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45 +msgid "TEAM PORT" +msgstr "টিম পোর্ট" + +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164 +msgid "JSON configuration" +msgstr "JSON কনফিগারেশন" + +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101 +msgid "Parent" +msgstr "পেরেন্ট" + +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116 +msgid "VLAN id" +msgstr "VLAN অাইডি" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57 +msgid "WI-FI" +msgstr "WI-FI" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Client" +msgstr "ক্লায়েন্ট" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69 +msgid "Access Point" +msgstr "অ্যাক্সেস পয়েন্ট" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70 +msgid "Ad-Hoc Network" +msgstr "Ad-Hoc নেটওয়ার্ক" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#. 802.11a Wi-Fi network +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "A (5 GHz)" + +#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "B/G (2.4 GHz)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 +msgctxt "Wi-Fi security" +msgid "None" +msgstr "কিছুই নয়" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 ব্যক্তিগত" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA & WPA2 এন্টারপ্রাইজ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "WEP 40/128-bit কী (Hex বা ASCII)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "WEP 128-bit পাসফ্রেজ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "ডায়নামিক WEP (802.1x)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95 +msgctxt "WEP key index" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (ডিফল্ট)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96 +msgctxt "WEP key index" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97 +msgctxt "WEP key index" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98 +msgctxt "WEP key index" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103 +msgid "Open System" +msgstr "মুক্ত সিস্টেম" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104 +msgid "Shared Key" +msgstr "অংশীদারি কী" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:252 +msgid "Channel" +msgstr "চ্যানেল" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257 +msgid "Security" +msgstr "নিরাপত্তা" + +#. "wpa-enterprise" +#. FIXME +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 +msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" +msgstr "(এখনও পর্যন্ত wpa-enterprise এর জন্য কোনো সহায়তা নেই...)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:262 +msgid "Key" +msgstr "কী" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307 +msgid "WEP index" +msgstr "WEP সূচি" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315 +msgid "Authentication" +msgstr "প্রমাণীকরণ" + +#. "dynamic-wep" +#. FIXME +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321 +msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" +msgstr "(এখনও পর্যন্ত dynamic-wep এর জন্য কোনো সহায়তা নেই...)" + +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130 +msgid "Ask for this password every time" +msgstr "প্রতিবার এই পাসওয়ার্ড জিজ্ঞাসা করুন" + +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131 +msgid "Show password" +msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217 +msgid "Destination" +msgstr "গন্তব্য" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217 +msgid "Prefix" +msgstr "প্রেফিক্স" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:226 +msgid "Next Hop" +msgstr "পরবর্তী হপ" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:234 +msgid "Metric" +msgstr "মেট্রিক" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:254 +msgid "No custom routes are defined." +msgstr "কোনো কাস্টম রাউট নির্দিষ্ট করা হয়নি।" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:220 +msgid "Identity" +msgstr "পরিচয়" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:225 +msgid "Private key password" +msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:340 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক দ্বারা প্রমাণীকরণ প্রয়োজন" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:341 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "" +"পাসওয়ার্ড বা এনক্রিপশন কী বেতার নেটওয়ার্ক '%s' অ্যাক্সেস করতে প্রয়োজনীয়।" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:349 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "তারযুক্ত 802.1X প্রমাণীকরণ" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:352 +msgid "Network name" +msgstr "নেটওয়ার্ক নাম" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:359 +msgid "DSL authentication" +msgstr "DSL প্রমাণীকরণ" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:367 +msgid "PIN code required" +msgstr "PIN কোড প্রয়োজনীয়" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "PIN কোড মোবাইল ব্রডব্যান্ড ডিভাইসের জন্য প্রয়োজনীয়" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:370 +msgid "PIN" +msgstr "PIN" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:376 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:389 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:405 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:377 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:390 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:406 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "'%s' সংযোগ করতে একটি পাসওয়ার্ড প্রয়োজনীয়।" + +#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137 +msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgstr "অাপনি যে ধরনের স্লেভ সংযোগ যোগ করতে চান তা নির্বাচন করুন।" + +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141 +msgid "Add..." +msgstr "যোগ করুন..." + +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204 +msgid "Remove" +msgstr "সরান" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90 +msgid "Activation failed" +msgstr "সক্রিয়করণ ব্যর্থ হয়েছে" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:145 +msgid "Connecting..." +msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে..." + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:174 ../clients/tui/nmtui-connect.c:197 +#, c-format +msgid "Could not activate connection: %s" +msgstr "সংযোগ সক্রিয় করা যায়নি: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:257 ../clients/tui/nmtui-connect.c:306 +msgid "Activate" +msgstr "সক্রিয় করুন" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:259 +msgid "Deactivate" +msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:311 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95 +#: ../clients/tui/nmtui.c:112 +msgid "Quit" +msgstr "প্রস্থান করুন" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:334 +#, c-format +msgid "No such connection '%s'" +msgstr "এই ধরনের কোনো সংযোগ নেই '%s'" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:336 +msgid "Connection is already active" +msgstr "সংযোগ ইতিমধ্যেই সক্রিয়" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200 +msgid "Create" +msgstr "তৈরি করুন" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342 +msgid "Select the type of connection you wish to create." +msgstr "অাপনি যে ধরনের সংযোগ তৈরি করতে চান তা নির্বাচন করুন।" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350 +msgid "" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" +"যদি অাপনি একটি VPN তৈরি করছেন, এবং অাপনি যে VPN সংযোগটি তৈরি করতে চান তা " +"তালিকায় দেখতে পাওয়া না গেলে, অাপনার সঠিক VPN প্লাগইন ইনস্টল করা নাও থাকতে " +"পারে।" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402 +msgid "New Connection" +msgstr "নতুন সংযোগ" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:441 +#, c-format +msgid "Unable to delete connection: %s" +msgstr "সংযোগ মুছে দিতে অসমর্থ: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:474 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" +msgstr "অাপনি কি সত্যিই সংযোগ '%s' মুছে ফেলতে চান?" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:488 +#, c-format +msgid "Could not delete connection: %s" +msgstr "সংযোগ মোছা যায়নি: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47 +msgid "Set Hostname" +msgstr "হোস্টনাম সেট করুন" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55 +msgid "Hostname" +msgstr "হোস্টনাম" + +#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..." +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118 +#, c-format +msgid "Set hostname to '%s'" +msgstr "হোস্টনাম '%s' এ সেট করুন" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120 +#, c-format +msgid "Unable to set hostname: %s" +msgstr "হোস্টনাম সেট করতে অসমর্থ: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60 +msgid "connection" +msgstr "সংযোগ" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:58 +msgid "Edit a connection" +msgstr "একটি সংযোগ সম্পাদনা করুন" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:61 +msgid "Activate a connection" +msgstr "একটি সংযোগ সক্রিয় করুন" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:63 +msgid "new hostname" +msgstr "নতুন হোস্টনাম" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:64 +msgid "Set system hostname" +msgstr "সিস্টেম হোস্টনাম সেট করুন" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:87 +msgid "NetworkManager TUI" +msgstr "NetworkManager TUI" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:95 +msgid "Please select an option" +msgstr "দয়া করে একটি বিকল্প নির্বাচন করুন" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:147 +msgid "Usage" +msgstr "ব্যবহার" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:228 +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "অার্গুমেন্ট পার্জ করা যায়নি" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249 +#, c-format +#| msgid "Could not activate connection: %s" +msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" +msgstr "NetworkManager-এর সাথে যোগাযোগ করা যায়নি: %s.\n" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:243 +msgid "NetworkManager is not running." +msgstr "NetworkManager চলছে।" + +#: ../libnm-core/crypto.c:135 ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "PEM কি ফাইলের কোনো সমাপ্তির ট্যাগ উপস্থিত নেই '%s'।" -#: ../libnm-util/crypto.c:146 +#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:146 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "সম্ভব PEM-র গোপনীয় কি ফাইল নয়।" -#: ../libnm-util/crypto.c:163 +#: ../libnm-core/crypto.c:165 ../libnm-util/crypto.c:163 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: প্রথম ট্যাগ রূপে Proc-Type ব্যবহার করা হয়নি।" -#: ../libnm-util/crypto.c:171 +#: ../libnm-core/crypto.c:173 ../libnm-util/crypto.c:171 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: অজানা Proc-Type ট্যাগ '%s'।" -#: ../libnm-util/crypto.c:181 +#: ../libnm-core/crypto.c:183 ../libnm-util/crypto.c:181 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: দ্বিতীয় ট্যাগ রূপে DEK-Info ধার্য করা হয়নি।" -#: ../libnm-util/crypto.c:192 +#: ../libnm-core/crypto.c:194 ../libnm-util/crypto.c:192 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: DEK-Info ট্যাগের মধ্যে কোনো IV পাওয়া যায়নি।" -#: ../libnm-util/crypto.c:199 +#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: DEK-Info ট্যাগের মধ্যে IV-র বিন্যাস বৈধ নয়।" -#: ../libnm-util/crypto.c:212 +#: ../libnm-core/crypto.c:216 ../libnm-util/crypto.c:214 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "ত্রুটিপূর্ণ PEM ফাইল: ব্যক্তিগত-কি'র অজানা সাইফার '%s'।" -#: ../libnm-util/crypto.c:231 +#: ../libnm-core/crypto.c:235 ../libnm-util/crypto.c:233 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিকোডর করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto.c:283 +#: ../libnm-core/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:285 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "প্রত্যাশিত PKCS#8 প্রারম্ভের ট্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto.c:291 +#: ../libnm-core/crypto.c:296 ../libnm-util/crypto.c:293 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "প্রত্যাশিত PKCS#8 সমাপ্তির ট্যাগ '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto.c:310 +#: ../libnm-core/crypto.c:315 ../libnm-util/crypto.c:312 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "PKCS#8 ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto.c:352 +#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:354 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV-র দৈঘ্যের পরিমাণ জোড় সংখ্যক বাইটের হওয়া আবশ্যক।" -#: ../libnm-util/crypto.c:366 +#: ../libnm-core/crypto.c:371 ../libnm-util/crypto.c:368 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV-র মধ্যে হেক্সাডেসিম্যাল-ভিন্ন অন্যান্য সংখ্যা উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326 +#: ../libnm-core/crypto.c:411 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:171 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:333 ../libnm-util/crypto.c:408 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র সাইফার '%s' অজানা।" -#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#: ../libnm-core/crypto.c:523 ../libnm-util/crypto.c:518 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র ধরন নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto.c:566 +#: ../libnm-core/crypto.c:580 ../libnm-util/crypto.c:573 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে প্রারম্ভিক ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।" -#: ../libnm-util/crypto.c:575 +#: ../libnm-core/crypto.c:589 ../libnm-util/crypto.c:582 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "PEM সার্টিফিকেটের মধ্যে সমাপ্তির ট্যাগ '%s' উপস্থিত নেই।" -#: ../libnm-util/crypto.c:593 +#: ../libnm-core/crypto.c:607 ../libnm-util/crypto.c:600 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "ক্রিপ্টো ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." msgstr "MD5 ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "IV-র অবৈধ দৈর্ঘ্য (অন্তত %zd হওয়া আবশ্যক)।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "ডিক্রিপশন সাইফারের কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "ডিক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:261 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: প্যাডিংয়ের দৈর্ঘ্য বৈধ নয়।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:272 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "এনক্রিপশন সাইফারের কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "এনক্রিপশনের জন্য সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "তথ্য এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %s / %s।" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "সার্টিফিকেটের তথ্য আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "সার্টিফিকেট ডি-কোড করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ফাইল যাচাই করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "PKCS#8 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "PKCS#8 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "ক্রিপ্টো ইঞ্জিন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "MD5 কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:179 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "IV-র অবৈধ দৈর্ঘ্য (অন্তত %d হওয়া আবশ্যক)।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:190 ../libnm-util/crypto_nss.c:189 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "ডিক্রিপশন সাইফার স্লট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:200 ../libnm-util/crypto_nss.c:199 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:209 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "ডিক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:218 ../libnm-util/crypto_nss.c:217 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "ডিক্রিপশন কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:231 ../libnm-util/crypto_nss.c:230 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %d।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:239 ../libnm-util/crypto_nss.c:238 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "ব্যক্তিগত-কি ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: ডিক্রিপ্ট করা তথ্য অত্যাধিক বড়।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:250 ../libnm-util/crypto_nss.c:249 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "ব্যক্তিগত-কি'র ডিক্রিপশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: %d।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:355 ../libnm-util/crypto_nss.c:353 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "এনক্রিপশন সাইফার স্লট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:363 ../libnm-util/crypto_nss.c:361 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে সিমেট্রিক-কি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:371 ../libnm-util/crypto_nss.c:369 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "এনক্রিপশনের উদ্দেশ্যে IV নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:379 ../libnm-util/crypto_nss.c:377 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "এনক্রিপশন কনটেক্সট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:387 ../libnm-util/crypto_nss.c:385 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: %d।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:395 ../libnm-util/crypto_nss.c:393 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "এনক্রিপ্ট করার পরে অপ্রত্যাশিত পরিমাণ তথ্য উপলব্ধ হয়েছে।" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:435 ../libnm-util/crypto_nss.c:433 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "সার্টিফিকেট ডিকোড করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:468 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "পাসওয়ার্ডকে UCS2-তে রূপান্তর করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:499 ../libnm-util/crypto_nss.c:496 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 ডিকোডার আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:508 ../libnm-util/crypto_nss.c:505 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ফাইল ডিকোড করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:517 ../libnm-util/crypto_nss.c:514 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ফাইল যাচাই করতে ব্যর্থ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:562 ../libnm-util/crypto_nss.c:558 msgid "Could not generate random data." msgstr "র্যান্ড তথ্য নির্মাণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:892 +#| msgid "Unable to delete connection: %s" +msgid "Unexpected failure to verify the connection" +msgstr "সংযোগ যাচাই করতে অপ্রত্যাশিত ব্যর্থতা" + +#: ../libnm-core/nm-connection.c:923 +#| msgid "Unable to delete connection: %s" +msgid "Unexpected failure to normalize the connection" +msgstr "সংযোগ স্বাভাবিক করতে অপ্রত্যাশিত ব্যর্থতা" + +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1016 +msgid "" +"Update secrets expects a full connection, instead only a setting is provided." +msgstr "" +"অাপডেট সিক্রেটের ক্ষেত্রে সম্পূর্ণ সংযোগ প্রত্যাশিত, পরিবর্তে শুধুমাত্র একটি " +"সেটিং প্রদান করা হয়েছে।" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596 +msgid "CA certificate must be in X.509 format" +msgstr "CA সার্টিফিকেটের ফর্ম্যাট অবশ্যই X.509 হতে হবে" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:908 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1172 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1492 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500 +#| msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgid "invalid certificate format" +msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট বিন্যাস" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1774 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769 +#| msgid "invalid gateway '%s'" +msgid "invalid private key" +msgstr "অবৈধ ব্যক্তিগত কী" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2084 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080 +#| msgid "Failed to decrypt the private key." +msgid "invalid phase2 private key" +msgstr "অবৈধ phase2 ব্যক্তিগত কী" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2286 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2303 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2350 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2403 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2433 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2457 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2639 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:204 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:136 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:154 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:761 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:777 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:897 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:815 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:879 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:116 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:396 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:133 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:878 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:710 ../libnm-core/nm-setting.c:1731 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1279 ../libnm-util/nm-setting.c:1298 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1316 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750 msgid "property is missing" msgstr "বিশিষ্টতা অনুপস্থিত" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2293 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2310 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2340 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2357 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2397 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2409 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2427 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2439 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2464 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:211 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:182 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:241 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:298 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:307 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:962 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:971 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:174 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:415 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:142 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:908 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:940 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953 msgid "property is empty" msgstr "বিশিষ্টতা খালি" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2322 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2369 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "'%s' বিশিষ্টতা, PKCS#12 এর জন্য মিলতে হবে" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2614 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2648 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:145 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:223 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:953 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:870 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:145 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:151 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:636 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:646 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:959 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:976 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:984 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:992 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1001 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1019 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1065 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:771 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:780 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789 ../libnm-util/nm-setting.c:1289 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1326 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828 msgid "property is invalid" msgstr "বিশিষ্টতা অবৈধ" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2673 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2683 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2693 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2703 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2713 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:232 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:244 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:162 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:887 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "'%s' বিশিষ্টতার ক্ষেত্রে একটি বৈধ মান নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:180 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184 #, c-format msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "'%s' বা '%s' সেটিং এর প্রয়োজন" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "বিকল্প '%s' বা এর মান '%s' অবৈধ" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:492 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "'%s' এবং '%s' এর মধ্যে একটি সেট করা যেতে পারে" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:503 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:528 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "বাধ্যতামূলক বিকল্প '%s' অনুপস্থিত" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:512 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s' '%s' এর ক্ষেত্রে একটি বৈধ মান নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:525 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:550 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s' '%s > 0' এর সংগে সুসংগত নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:538 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:563 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" msgstr "'%s' '%s' বিকল্পের জন্য একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:548 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:573 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "'%s' বিকল্প শুধুমাত্র '%s=%s' এর জন্য বৈধ" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:561 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:586 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s' '%s' এর ক্ষেত্রে একটি বৈধ কনফিগারেশন নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:574 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:639 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:608 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:664 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "'%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে '%s' বিকল্প সেট করার প্রয়োজন" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:614 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:639 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "'%s' বিকল্প খালি" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:626 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:651 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s' '%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে একটি বৈধ IPv4 ঠিকানা নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:150 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165 #, c-format msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "'%d' বিশিষ্টতার ক্ষেত্রে একটি বৈধ মান নয় (হতে হবে <= %d)" -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:175 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:118 +#, c-format +msgid "" +"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " +"Instead it is '%s'" +msgstr "" +"'%s' সেটিং বিশিষ্ট একটি সংযোগে slave-type অবশ্যই '%s' এ সেট থাকতে হবে। " +"পরিবর্তে এটি হল '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:222 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "মান '%d' রেঞ্জের বাইরে <%d-%d>" -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:239 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:611 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:670 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693 +msgid "is not a valid MAC address" +msgstr "একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়" + +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:164 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:168 msgid "property is empty'" msgstr "বিশিষ্টতা খালি'" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734 -#, c-format -msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" -msgstr "'%s' ভার্টুয়াল ইন্টারফেস নাম '%s' এর সংগে মিলছে না" - -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:740 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "সংযোগে '%s' সেটিং এর উপস্থিতি প্রয়োজন" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802 -msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" -msgstr "slave এর ক্ষেত্রে IPv4 কনফিগারেশন অননুমোদিত" +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828 +#, c-format +#| msgid "index '%s' is not valid" +msgid "connection type '%s' is not valid" +msgstr "সংযোগ ধরন '%s' বৈধ নয়" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:838 +#, c-format +#| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgid "connection type '%s' is not a valid base type" +msgstr "সংযোগ ধরন '%s' একটি বৈধ বেস ধরন নয়" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876 +#, c-format +#| msgid "Unknown log level '%s'" +msgid "Unknown slave type '%s'" +msgstr "অজানা স্লেভ ধরন '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:883 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886 +#| msgid "Shared connection service failed" +msgid "Slave connections need a valid '" +msgstr "স্লেভ সংযোগগুলির একটি বৈধ ' এর প্রয়োজন" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815 -msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" -msgstr "slave এর ক্ষেত্রে IPv6 কনফিগারেশন অননুমোদিত" +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895 +#| msgid "not saved, " +msgid "Cannot set '" +msgstr "' সেট করা যাবে না" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917 +#, c-format +msgid "property type should be set to '%s'" +msgstr "বিশিষ্টতা ধরন '%s' এ সেট করা উচিত" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932 +#, c-format +#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" +msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" +msgstr "স্লেভ-ধরন '%s' -এর সংযোগে একটি '%s' সেটিং -এর প্রয়োজন" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942 +#, c-format +#| msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgid "Detect a slave connection with '" +msgstr " ' দিয়ে একটি স্লেভ সংযোগ শনাক্ত করুন।" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:538 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593 msgid "flags invalid" msgstr "অবৈধ হিসাবে ফ্ল্যাগ করে" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:547 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "অবৈধ - নিষ্ক্রিয় হিসাবে ফ্ল্যাগ করে" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:573 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:622 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "বিশিষ্টতা অবৈধ (সক্রিয় নয়)" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637 msgid "element invalid" msgstr "উপাদান অবৈধ" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:597 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652 msgid "sum not 100%" msgstr "যোগফল 100% নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:631 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:663 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718 msgid "property invalid" msgstr "বিশিষ্টতা অবৈধ" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:653 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708 msgid "property missing" msgstr "বিশিষ্টতা অনুপস্থিত" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:254 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "বিশিষ্টতা মান '%s' হয় খালি বা অত্যন্ত বড় (>64)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "'%s' অবৈধ অক্ষর বিশিষ্ট (ব্যবহার করুন [A-Za-z._-])" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:321 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "'%s' দৈর্ঘ্য অবৈধ (5 বা 6 সংখ্যার হওয়া উচিত)" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:233 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230 msgid "not a valid interface name" msgstr "একটি বৈধ ইন্টারফেস নাম নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:241 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "পেরেন্ট নির্দিষ্টকরণের ক্ষেত্রে অবশ্যই একটি P_Key নির্দিষ্ট করতে হবে" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:251 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "InfiniBand P_Key সংযোগ পেরেন্ট ইন্টারফেস নাম নির্দিষ্ট করেনি" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284 +#, c-format +msgid "" +"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " +"it is '%s')" +msgstr "" +"সফ্টওয়্যার infiniband ডিভাইসের ইন্টারফেস নাম অবশ্যই '%s' হতে হবে বা অান-সেট " +"থাকতে হবে (পরিবর্তে এটি হল '%s')" + +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:302 +#, c-format +msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d" +msgstr "mtu '%s' পরিবহন মোডের জন্য সর্বাধিক %d হতে পারে কিন্তু এটি হল %d" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:907 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:825 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819 +#, c-format +#| msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" +msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" +msgstr "এই বিশিষ্টতা '%s=%s' এর ক্ষেত্রে খালি থাকতে পারে না" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:919 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:929 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:941 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:838 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:848 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:858 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "এই বিশিষ্টতা '%s=%s' এর ক্ষেত্রে অনুমোদিত নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:988 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916 #, c-format msgid "%d. IPv4 address is invalid" msgstr "%d. IPv4 ঠিকানা অবৈধ" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:998 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926 #, c-format msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" msgstr "%d. IPv4 ঠিকানায় অবৈধ প্রেফিক্স অাছে" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1008 +#, c-format +#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" +msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'" +msgstr "%d. IPv4 ঠিকানায় অবৈধ লেবেল '%s' অাছে" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1019 +#, c-format +msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)" +msgstr "IPv4 ঠিকানা / লেবেল গণনায় গড়মিল (%d বনাম %d)" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1035 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. রাউট অবৈধ" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1045 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952 #, c-format msgid "%d. route has invalid prefix" msgstr "%d. রাউটে অবৈধ প্রেফিক্স অাছে" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1061 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:892 +#, c-format +#| msgid "%d. IPv4 address is invalid" +msgid "%d. DNS server address is invalid" +msgstr "%d. DNS সার্ভার ঠিকানা অবৈধ" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:837 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831 #, c-format msgid "'%s' not allowed for %s=%s" msgstr "'%s' %s=%s এর ক্ষেত্রে অনুমোদিত নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:126 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:720 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID দৈর্ঘ্য রেঞ্জের বাইরে <1-32> বাইট" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:135 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "'%d' একটি বৈধ চ্যানেল নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:383 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" msgstr "'%d' বৈধ রেঞ্জের বাইরে <128-16384>" -#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:396 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400 #, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "এই বিশিষ্টতা সেট করতে শূন্য নয় এমন '%s' বিশিষ্টতার প্রয়োজন" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:528 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "'%s' মান '%s=%s' এর সংগে মিলছে না" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:539 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s' একটি UUID নয় বা একটি ইন্টারফেস নাম নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:553 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "বিশিষ্টতা নির্দিষ্ট করা হয়নি এবং '%s:%s' নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:566 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 msgid "flags are invalid" msgstr "ফ্ল্যাগ অবৈধ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:591 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "'%s' একটি বৈধ ইথারনেট পোর্ট মান নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:601 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "'%s' একটি বৈধ duplex মান নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640 -msgid "is not a valid MAC address" -msgstr "একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়" - -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid MAC address" -msgstr "'%s' একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়" - -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:659 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "'%s' বা এর মান '%s' অবৈধ" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "'%s' নিরাপত্তার '%s=%s' প্রয়োজন" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "'%s' নিরাপত্তার '%s' সেটিং উপস্থিতির প্রয়োজন" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "'%d' মান রেঞ্জের বাইরে <0-3>" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1046 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059 #, c-format msgid "'%s' connections require '%s' in this property" msgstr "'%s' সংযোগের এই বিশিষ্টতায় '%s' এর প্রয়োজন" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1076 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "'%s' শুধুমাত্র '%s=%s' (WEP) এর সংগে ব্যবহার করা যেতে পারে" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "'%s' একটি বৈধ Wi-Fi মোড নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "'%s' একটি বৈধ ব্যান্ড নয়" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:749 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788 #, c-format msgid "requires setting '%s' property" msgstr "'%s' বিশিষ্টতা সেট করার প্রয়োজন" +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1710 +#, c-format +#| msgid "requires '%s' or '%s' setting" +msgid "Missing '%s' setting" +msgstr "'%s' সেটিং অনুপস্থিত" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792 +msgid "Bluetooth" +msgstr "ব্লুটুথ" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838 +msgid "Wired" +msgstr "তারযুক্ত" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or +#. * product name, the second is a device type (eg, +#. * "Ethernet"). You can change this to something like +#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine +#. * the strings otherwise. +#. +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149 +#| msgid "disconnected" +msgid "Disconnected by D-Bus" +msgstr " D-Bus দ্বারা সংযোগ বিচ্ছিন্ন" + +#: ../libnm/nm-object.c:174 ../libnm/nm-object.c:317 +msgid "Caller did not specify D-Bus path for object" +msgstr "কলার অাইডি অবজেক্টের জন্য D-Bus পাথ উল্লেখ করেনি" + +#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:726 +#| msgid "Error: No interface specified." +msgid "No service name specified" +msgstr "কোনো পরিষেবা নাম নির্দিষ্ট করা হয়নি" + #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা যাবে" @@ -5423,7 +7344,8 @@ msgstr "সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "" "সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা " -"সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব নয়" +"সক্রিয় " +"অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব নয়" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 msgid "" @@ -5431,13 +7353,15 @@ msgid "" "power management)" msgstr "" "NetworkManager-কে নিদ্রিত অথবা জাগ্রত অবস্থায় স্থাপন করা যাবে (শুধুমাত্র " -"সিস্টেমের বিদ্যুৎ পরিচালন ব্যবস্থায় ব্যবহার করা উচিত)" +"সিস্টেমের " +"বিদ্যুৎ পরিচালন ব্যবস্থায় ব্যবহার করা উচিত)" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "" "সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে NetworkManager-কে নিদ্রিত অথবা জাগ্রত অবস্থায় " -"স্থাপন করা সম্ভব নয়" +"স্থাপন " +"করা সম্ভব নয়" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "Enable or disable WiFi devices" @@ -5446,8 +7370,7 @@ msgstr "ওয়াই-ফাই ডিভাইস সক্রিয় অথব #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" msgstr "" -"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, ওয়াই-ফাই ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব " -"নয়" +"সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, ওয়াই-ফাই ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব নয়" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" @@ -5457,7 +7380,8 @@ msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "" "সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় " -"করা সম্ভব নয়" +"করা " +"সম্ভব নয়" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" @@ -5468,7 +7392,8 @@ msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" "সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, WiMAX ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইস সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় " -"করা সম্ভব নয়" +"করা সম্ভব " +"নয়" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Allow control of network connections" @@ -5485,8 +7410,7 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" msgstr "নিরাপদ ওয়াই-ফাইল নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ ব্যবহার" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 -msgid "" -"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" msgstr "" "সিস্টেমের নিয়মনীতির কারণে, নিরাপদ ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগের যৌথ " "ব্যবহার প্রতিরোধ করা হয়েছে" @@ -5508,8 +7432,8 @@ msgstr "ব্যক্তিগত নেটওয়ার্ক সংযোগ #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "" -"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে ব্যক্তিগত নেটওয়ার্কের " -"বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" +"সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে ব্যক্তিগত নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য " +"পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 msgid "Modify network connections for all users" @@ -5519,7 +7443,8 @@ msgstr "সকল ব্যবহারকারীর জন্য নেটও msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "" "সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সকল ব্যবহারকারীর জন্য " -"নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" +"নেটওয়ার্কের " +"বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 msgid "Modify persistent system hostname" @@ -5529,7 +7454,30 @@ msgstr "সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "" "সিস্টেমে ব্যবহৃত নিয়ম-নীতির বিধিনিষেধের কারণে সিস্টেমের স্থায়ী হোস্ট-নেম " -"পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" +"পরিবর্তন " +"করা সম্ভব নয়" + +#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such +#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number +#. * that is combined with the first argument to create a unique +#. * connection id. +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:953 +#, c-format +#| msgctxt "long device name" +#| msgid "%s %s" +msgctxt "connection id fallback" +msgid "%s %d" +msgstr "%s %d" + +#: ../src/main.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "সিগন্যাল মাস্ক নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %d" + +#: ../src/main.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "সিগন্যাল পরিচালনার থ্রেড প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %d" #: ../src/main.c:154 #, c-format @@ -5551,59 +7499,59 @@ msgstr "%s বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s\n" msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "NetworkManager বর্তমানে চলছে (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:361 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "NetworkManager-র সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:362 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ডেমন রূপে প্রস্তুত করা হবে না" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:363 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "daemon যেন না হয়, এবং stderr এ লগ করুন" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "লগ স্তর: [%s] এর একটি" -#: ../src/main.c:334 +#: ../src/main.c:366 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "লগ ডোমেন ',' দ্বারা পৃথক করা: [%s] এর যেকোনো সমন্বয়" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:368 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "সকল সর্তকবার্তাগুলি গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে ধার্য করা হবে" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:369 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "একটি PID ফাইলের অবস্থান নির্ধারণ করুন" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:369 msgid "filename" msgstr "filename" -#: ../src/main.c:338 +#: ../src/main.c:370 msgid "State file location" msgstr "ফাইলের অবস্থান নির্ধারণ করা হবে" -#: ../src/main.c:338 +#: ../src/main.c:370 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:396 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যাটফর্মের মধ্যে GModules সমর্থিত নয়!\n" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:401 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr "NetworkManager সঞ্চালনের জন্য root পরিচয় ধারণ করা আবশ্যক!\n" -#: ../src/main.c:392 +#: ../src/main.c:424 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -5616,1067 +7564,520 @@ msgstr "" "কোন বেতার কার্ডগুলি দ্বারা কোন বেতার অ্যাকসেস পয়েন্টগুলি ব্যবহার করা হবে\n" "তা ব্যবহারকারী দ্বারা নির্ধারণের সুবিধাও উপলব্ধ করা হয়।" -#: ../src/main.c:398 -#, c-format -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "" -"অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ " -"করুন।\n" - -#: ../src/main.c:412 +#: ../src/main.c:430 ../src/main.c:446 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "%s। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n" -#: ../src/main.c:417 +#: ../src/main.c:451 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "অস্বীকৃত লগ ডোমেন '%s' উপেক্ষিত, কম্যান্ড লাইনে পাস করা।\n" -#: ../src/main.c:468 +#: ../src/main.c:502 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "কনফিগারেশন পড়তে ব্যর্থ: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:482 +#: ../src/main.c:516 #, c-format msgid "Error in configuration file: %s.\n" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে ত্রুটি: %s।\n" -#: ../src/main.c:487 +#: ../src/main.c:521 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল থেকে অস্বীকৃত লগ ডোমেন '%s' উপেক্ষা করা হচ্ছে।\n" -#: ../src/main.c:495 +#: ../src/main.c:529 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "অবস্থাসূচক ফাইল %s পার্সক করতে ব্যর্থ: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:508 +#: ../src/main.c:542 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "ডেমন তৈরি করতে ব্যর্থ: %s [error %u]\n" -#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198 -#, c-format -msgid "%s Network" -msgstr "%s নেটওয়ার্ক" - #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# NetworkManager দ্বারা নির্মিত\n" #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150 #, c-format -msgid "# Merged from %s\n" +msgid "" +"# Merged from %s\n" "\n" -msgstr "# %s থেকে মার্জ করা হয়েছে\n" +msgstr "" +"# %s থেকে মার্জ করা হয়েছে\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:302 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "ব্যবহারযোগ্য DHCP ক্লায়েন্ট পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322 -msgid "'dhclient' could be found." -msgstr "'dhclient' পাওয়া যায়নি।" +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311 +#| msgid "'dhclient' could be found." +msgid "'dhclient' could not be found or was disabled." +msgstr "'dhclient' পাওয়া যায়নি বা নিষ্ক্রিয় অাছে।" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332 -msgid "'dhcpcd' could be found." -msgstr "'dhcpcd' পাওয়া যায়নি।" +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:321 +#| msgid "'dhcpcd' could be found." +msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled." +msgstr "'dhcpcd' পাওয়া যায়নি বা নিষ্ক্রিয় অাছে।" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:329 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "অসমর্থিত DHCP ক্লায়েন্ট '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "উল্লেখ্য: libc resolver দ্বারা ৩-টির বেশি নেম-সার্ভার সমর্থিত না হওয়ার " -"সম্ভাবনা রয়েছে।" +"সম্ভাবনা " +"রয়েছে।" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "নিম্নলিখিত নেম-সার্ভারগুলি সনাক্ত না হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../src/logging/nm-logging.c:149 +#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127 +#| msgid "ADSL connection %d" +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL সংযোগ" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:189 #, c-format -msgid "Unknown log level '%s'" -msgstr "লগের অজানা স্তর '%s'" +msgid "%s Network" +msgstr "%s নেটওয়ার্ক" -#: ../src/logging/nm-logging.c:226 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274 +#| msgid "PAN connection %d" +msgid "PAN connection" +msgstr "PAN সংযোগ" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:483 +#| msgid "GSM connection %d" +msgid "GSM connection" +msgstr "GSM সংযোগ" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:506 +#| msgid "CDMA connection %d" +msgid "CDMA connection" +msgstr "CDMA সংযোগ" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307 +#| msgid "DUN connection %d" +msgid "DUN connection" +msgstr "DUN সংযোগ" + +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:137 +#| msgid "Bond connection %d" +msgid "Bond connection" +msgstr "Bond সংযোগ" + +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:144 +#| msgid "Bridge connection %d" +msgid "Bridge connection" +msgstr "ব্রিজ সংযোগ" + +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437 +#| msgid "PPPoE connection %d" +msgid "PPPoE connection" +msgstr "PPPoE সংযোগ" + +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437 +#| msgid "Wired connection %d" +msgid "Wired connection" +msgstr "তারবিশিষ্ট সংযোগ" + +#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38 #, c-format -msgid "Unknown log domain '%s'" -msgstr "অজানা লগ ডোমেইন '%s'" +msgid "Wired connection %d" +msgstr "তারবিশিষ্ট সংযোগ %d" + +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:189 +#| msgid "InfiniBand connection %d" +msgid "InfiniBand connection" +msgstr "InfiniBand সংযোগ" + +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:229 +#| msgid "VLAN connection %d" +msgid "VLAN connection" +msgstr "VLAN সংযোগ" -#: ../src/config/nm-config.c:271 +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:147 +#| msgid "Team connection %d" +msgid "Team connection" +msgstr "টিম সংযোগ" + +#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:163 +#| msgid "Mesh %d" +msgid "Mesh" +msgstr "Mesh" + +#: ../src/nm-config.c:303 msgid "Config file location" msgstr "কনফিগ ফাইলের অবস্থান" -#: ../src/config/nm-config.c:271 +#: ../src/nm-config.c:303 msgid "/path/to/config.file" msgstr "/path/to/config.file" -#: ../src/config/nm-config.c:272 +#: ../src/nm-config.c:304 msgid "Config directory location" msgstr "কনফিগার ডিরেক্টরি অবস্থান" -#: ../src/config/nm-config.c:272 +#: ../src/nm-config.c:304 msgid "/path/to/config/dir" msgstr "/path/to/config/dir" -#: ../src/config/nm-config.c:274 +#: ../src/nm-config.c:306 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "',' চিহ্ন সহযোগে বিভাজন করে প্লাগ-ইনের তালিকা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/config/nm-config.c:274 +#: ../src/nm-config.c:306 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "plugin1,plugin2" -#: ../src/config/nm-config.c:277 +#. These three are hidden for now, and should eventually just go away. +#: ../src/nm-config.c:309 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "ইন্টারনেটের সংযোগ পরীক্ষা করার জন্য একটি http(s) ঠিকানা" -#: ../src/config/nm-config.c:278 +#: ../src/nm-config.c:310 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "সংযোগের উপস্থিত পরীক্ষা করার মধ্যে বিরতি (সেকেন্ডে)" -#: ../src/config/nm-config.c:279 +#: ../src/nm-config.c:311 msgid "The expected start of the response" msgstr "প্রত্যুত্তরের প্রত্যাশিত আরম্ভ" -#: ../src/config/nm-config.c:279 +#: ../src/nm-config.c:311 msgid "Bingo!" msgstr "বিংগো!" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333 -#, c-format -msgid "GSM connection %d" -msgstr "GSM সংযোগ %d" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337 -#, c-format -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "CDMA সংযোগ %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204 -#, c-format -msgid "Bond connection %d" -msgstr "Bond সংযোগ %d" - -#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150 -#, c-format -msgid "ADSL connection %d" -msgstr "ADSL সংযোগ %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214 -#, c-format -msgid "Bridge connection %d" -msgstr "ব্রিজ সংযোগ %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308 -#, c-format -msgid "PAN connection %d" -msgstr "PAN সংযোগ %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341 -#, c-format -msgid "DUN connection %d" -msgstr "DUN সংযোগ %d" - -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 +#: ../src/nm-logging.c:159 #, c-format -msgid "PPPoE connection %d" -msgstr "PPPoE সংযোগ %d" - -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 -#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 -#, c-format -msgid "Wired connection %d" -msgstr "তারবিশিষ্ট সংযোগ %d" - -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177 -#, c-format -msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "InfiniBand সংযোগ %d" - -#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242 -#, c-format -msgid "Mesh %d" -msgstr "Mesh %d" - -#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223 -#, c-format -msgid "Team connection %d" -msgstr "টিম সংযোগ %d" - -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231 -#, c-format -msgid "VLAN connection %d" -msgstr "VLAN সংযোগ %d" - -#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246 -#, c-format -msgid "VPN connection %d" -msgstr "VPN সংযোগ %d" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "তথ্যের জন্য সকেটে অপেক্ষাকালে সমস্যা" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "netlink বার্তা প্রক্রিয়াকরণে ত্রুটি: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264 -#, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275 -#, c-format -msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -msgstr "" -"netlink হ্যান্ডেলের পরিচয়ের তথ্য পরিবহণের ব্যবস্থা সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Unknown log level '%s'" +msgstr "লগের অজানা স্তর '%s'" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381 +#: ../src/nm-logging.c:241 #, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink হ্যান্ডেল বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Unknown log domain '%s'" +msgstr "অজানা লগ ডোমেইন '%s'" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469 -#, c-format -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "netlink দলে যোগ করতে ব্যর্থ: %s" +#: ../src/nm-manager.c:3371 +#| msgid "VPN connecting" +msgid "VPN connection" +msgstr "VPN সংযোগ" -#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 +#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114 msgid "NetworkManager needs to turn off networks" msgstr "NetworkManager এর নেটওয়ার্ক বন্ধ করা প্রয়োজন " -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115 -msgid "System" -msgstr "সিস্টেম" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574 -msgid "Bond" -msgstr "Bond" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576 -msgid "Team" -msgstr "টিম" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578 -msgid "Bridge" -msgstr "ব্রিজ" - -#: ../test/nm-online.c:73 -#, c-format -msgid "\rConnecting" -msgstr "\rসংযোগ করা হচ্ছে" - -#: ../test/nm-online.c:104 -msgid "" -"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " -"is 30)" -msgstr "" -"সংযোগ স্থাপনের জন্য অপেক্ষা করার সময়সীময়, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য (বিকল্প " -"ছাড়া, ডিফল্ট মান ৩০ সেকেন্ড)" - -#: ../test/nm-online.c:105 -msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" -msgstr "NetworkManager চলমান না হলে অবিলম্বে প্রস্থান করা হবে" - -#: ../test/nm-online.c:106 -msgid "Don't print anything" -msgstr "কিছু প্রদর্শন করা হবে না" - -#: ../test/nm-online.c:124 -msgid "" -"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." -msgstr "" -"NetworkManager এর প্রারম্ভ নেটওয়ার্ক সংযোগ সক্রিয়করণ সম্পন্ন করা পর্যন্ত " -"অপেক্ষা করে।" - -#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141 -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." -msgstr "" -"অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ " -"করুন।" - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231 -#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135 -#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120 -msgid "OK" -msgstr "ঠিক অাছে" - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file: %s" -msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা যায়নি: %s" - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354 -#, c-format -msgid "Editor failed: %s" -msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে: %s" - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 -#, c-format -msgid "Could not re-read file: %s" -msgstr "ফাইল পুনঃরিড করা যায়নি: %s" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:160 -#, c-format -msgid "Ethernet connection %d" -msgstr "ইথারনেট সংযোগ %d" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:168 -#, c-format -msgid "Wi-Fi connection %d" -msgstr "Wi-Fi সংযোগ %d" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345 -msgid "Mobile Broadband" -msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:185 -#, c-format -msgid "Mobile broadband connection %d" -msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড সংযোগ %d" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:190 -msgid "DSL" -msgstr "DSL" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:194 -#, c-format -msgid "DSL connection %d" -msgstr "DSL সংযোগ %d" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385 -msgid "Wired" -msgstr "তারযুক্ত" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:339 -msgid "Bluetooth" -msgstr "ব্লুটুথ" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:341 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "OLPC মেশ" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:343 -msgid "WiMAX" -msgstr "WiMAX" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:357 -msgid "ADSL" -msgstr "ADSL" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:420 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:422 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518 -#, c-format -msgctxt "long device name" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../tui/nmt-device-entry.c:391 -msgid "Select..." -msgstr "নির্বাচন করুন..." - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129 -msgid "Add" -msgstr "যোগ করুন" - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172 -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110 -#: ../tui/nmt-page-team.c:180 -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদন করুন..." - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471 -msgid "Delete" -msgstr "মুছুন" - -#: ../tui/nmt-editor.c:81 -#, c-format -msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." -msgstr "'%s' সংযোগের '%s' ধরনের সম্পাদক তৈরি করা যায়নি।" - -#: ../tui/nmt-editor.c:85 -#, c-format -msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." -msgstr "অবৈধ সংযোগ '%s' এর জন্য সম্পাদক তৈরি করা যায়নি।" - -#: ../tui/nmt-editor.c:95 -msgid "Edit connection" -msgstr "সংযোগ সম্পাদন করুন" - -#: ../tui/nmt-editor.c:134 -#, c-format -msgid "Error saving connection: %s" -msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে ত্রুটি: %s" - -#: ../tui/nmt-editor.c:144 -#, c-format -msgid "Unable to save connection: %s" -msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে অসমর্থ: %s" - -#: ../tui/nmt-editor.c:158 +#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:67 #, c-format -msgid "Unable to add new connection: %s" -msgstr "নতুন সংযোগ যোগ করতে অসমর্থ: %s" - -#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172 -#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201 -#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69 -msgid "Cancel" -msgstr "বাতিল করুন" - -#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86 -msgid "(default)" -msgstr "(ডিফল্ট)" - -#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119 -msgid "bytes" -msgstr "বাইট" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:88 -msgid "Round-robin" -msgstr "রাউন্ড-রবিন" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:89 -msgid "Active Backup" -msgstr "সক্রিয় ব্যাকআপ" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:90 -msgid "XOR" -msgstr "XOR" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:91 -msgid "Broadcast" -msgstr "ব্রডকাস্ট" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:92 -msgid "802.3ad" -msgstr "802.3ad" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:93 -msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" -msgstr "অ্যাডাপটিভ ট্র্যান্সমিট লোড ব্যালেন্সিং (tlb)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:94 -msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" -msgstr "অ্যাডাপটিভ লোড ব্যালেন্সিং (alb)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:100 -msgid "MII (recommended)" -msgstr "MII (প্রস্তাবিত)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:101 -msgid "ARP" -msgstr "ARP" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86 -#: ../tui/nmt-page-team.c:159 -msgid "Slaves" -msgstr "Slaves" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227 -msgid "Mode" -msgstr "মোড" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:377 -msgid "Primary" -msgstr "প্রাথমিক" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:383 -msgid "Link monitoring" -msgstr "লিঙ্ক নিয়ন্ত্রণ" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396 -#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410 -msgctxt "milliseconds" -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s" +msgstr "ibft: iscsiadm রেকর্ড পড়তে ব্যর্থ: %s" -#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411 -msgid "Monitoring frequency" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ প্রাবল্যতা" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:397 -msgid "Link up delay" -msgstr "লিঙ্ক অাপ বিলম্ব" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:404 -msgid "Link down delay" -msgstr "লিঙ্ক ডাউন বিলম্ব" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:417 -msgid "ARP targets" -msgstr "ARP টার্গেট" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38 -msgid "BRIDGE PORT" -msgstr "ব্রিজ পোর্ট" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112 -msgid "Priority" -msgstr "অগ্রাধিকার" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75 -msgid "Path cost" -msgstr "পাথ কস্ট" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77 -msgid "Hairpin mode" -msgstr "Hairpin মোড" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42 -msgid "BRIDGE" -msgstr "BRIDGE" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121 -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141 -msgid "seconds" -msgstr "সেকেন্ড" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97 -msgid "Aging time" -msgstr "এজিং টাইম" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99 -msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" -msgstr "STP সক্রিয় করুন (স্প্যানিং ট্রি প্রোটোকল)" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122 -msgid "Forward delay" -msgstr "ফরোয়ার্ড বিলম্ব" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132 -msgid "Hello time" -msgstr "হ্যালো টাইম" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142 -msgid "Max age" -msgstr "সর্বাধিক বয়স" - -#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41 -msgid "ETHERNET" -msgstr "ইথারনেট" - -#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358 -msgid "Cloned MAC address" -msgstr "ক্লোন্ড MAC ঠিকানা" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40 -msgid "INFINIBAND" -msgstr "INFINIBAND" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51 -msgid "Datagram" -msgstr "ডেটাগ্রাম" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52 -msgid "Connected" -msgstr "সংযুক্ত" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84 -msgid "Transport mode" -msgstr "পরিবহন মোড" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41 -msgid "Disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42 -msgid "Automatic" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44 -msgid "Link-Local" -msgstr "লিঙ্ক-লোকাল" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45 -msgid "Manual" -msgstr "ম্যানুয়াল" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45 -msgid "Shared" -msgstr "অংশীদারি করা" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54 -msgid "IPv4 CONFIGURATION" -msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100 -msgid "(No custom routes)" -msgstr "(কোনো কাস্টম রাউট নেই)" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103 +#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:75 #, c-format -msgid "One custom route" -msgid_plural "%d custom routes" -msgstr[0] "একটি কাস্টম রাউট" -msgstr[1] "%d কাস্টম রাউট" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141 -msgid "Addresses" -msgstr "ঠিকানাগুলি" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147 -msgid "Gateway" -msgstr "গেটওয়ে" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153 -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS সার্ভার" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159 -msgid "Search domains" -msgstr "ডোমেন অনুসন্ধান" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172 -msgid "Routing" -msgstr "রাউটিং" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174 -msgid "Never use this network for default route" -msgstr "ডিফল্ট রাউটের জন্য কখনও এই নেটওয়ার্ক ব্যবহার করবেন না" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184 -msgid "Require IPv4 addressing for this connection" -msgstr "এই সংযোগের জন্য IPv4 ঠিকানা প্রয়োজন" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41 -msgid "Ignore" -msgstr "উপেক্ষা করুন" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43 -msgid "Automatic (DHCP-only)" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় (শুধুমাত্র-DHCP)" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54 -msgid "IPv6 CONFIGURATION" -msgstr "IPv6 কনফিগারেশন" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182 -msgid "Require IPv6 addressing for this connection" -msgstr "এই সংযোগের জন্য IPv6 ঠিকানার প্রয়োজন" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:134 -msgid "Hide" -msgstr "লুকান" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:134 -msgid "Show" -msgstr "দেখান" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:181 -msgid "Profile name" -msgstr "প্রোফাইল নাম" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:188 -msgid "Device" -msgstr "ডিভাইস" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:252 -msgid "Automatically connect" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করুন" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:258 -msgid "Available to all users" -msgstr "সকল ব্যবহারকারীর কাছে উপলব্ধ" - -#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45 -msgid "TEAM PORT" -msgstr "টিম পোর্ট" - -#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170 -msgid "JSON configuration" -msgstr "JSON কনফিগারেশন" - -#: ../tui/nmt-page-team.c:51 -msgid "TEAM" -msgstr "টিম" - -#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109 -msgid "Parent" -msgstr "পেরেন্ট" - -#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124 -msgid "VLAN id" -msgstr "VLAN অাইডি" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58 -msgid "WI-FI" -msgstr "WI-FI" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69 -msgctxt "Wi-Fi" -msgid "Client" -msgstr "ক্লায়েন্ট" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70 -msgid "Access Point" -msgstr "অ্যাক্সেস পয়েন্ট" +#| msgid "Wired connection %d" +msgid "ibft: read connection '%s'" +msgstr "ibft: পঠন সংযোগ '%s'" -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71 -msgid "Ad-Hoc Network" -msgstr "Ad-Hoc নেটওয়ার্ক" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76 -msgctxt "Wi-Fi" -msgid "Automatic" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78 -msgid "A (5 GHz)" -msgstr "A (5 GHz)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80 -msgid "B/G (2.4 GHz)" -msgstr "B/G (2.4 GHz)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85 -msgctxt "Wi-Fi security" -msgid "None" -msgstr "কিছুই নয়" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86 -msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "WPA & WPA2 ব্যক্তিগত" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87 -msgid "WPA & WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA & WPA2 এন্টারপ্রাইজ" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88 -msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -msgstr "WEP 40/128-bit কী (Hex বা ASCII)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89 -msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "WEP 128-bit পাসফ্রেজ" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90 -msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -msgstr "ডায়নামিক WEP (802.1x)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91 -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96 -msgctxt "WEP key index" -msgid "1 (Default)" -msgstr "1 (ডিফল্ট)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97 -msgctxt "WEP key index" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98 -msgctxt "WEP key index" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99 -msgctxt "WEP key index" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104 -msgid "Open System" -msgstr "মুক্ত সিস্টেম" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105 -msgid "Shared Key" -msgstr "অংশীদারি কী" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253 -msgid "Channel" -msgstr "চ্যানেল" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258 -msgid "Security" -msgstr "নিরাপত্তা" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409 -msgid "Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279 -msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" -msgstr "(এখনও পর্যন্ত wpa-enterprise এর জন্য কোনো সহায়তা নেই...)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265 -msgid "Key" -msgstr "কী" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308 -msgid "WEP index" -msgstr "WEP সূচি" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316 -msgid "Authentication" -msgstr "প্রমাণীকরণ" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322 -msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" -msgstr "(এখনও পর্যন্ত dynamic-wep এর জন্য কোনো সহায়তা নেই...)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304 -msgid "Username" -msgstr "ব্যবহারকারী নাম" - -#: ../tui/nmt-password-fields.c:130 -msgid "Ask for this password every time" -msgstr "প্রতিবার এই পাসওয়ার্ড জিজ্ঞাসা করুন" - -#: ../tui/nmt-password-fields.c:131 -msgid "Show password" -msgstr "পাসওয়ার্ড দেখান" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:219 -msgid "Destination" -msgstr "গন্তব্য" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:219 -msgid "Prefix" -msgstr "প্রেফিক্স" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:228 -msgid "Next Hop" -msgstr "পরবর্তী হপ" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:236 -msgid "Metric" -msgstr "মেট্রিক" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:256 -msgid "No custom routes are defined." -msgstr "কোনো কাস্টম রাউট নির্দিষ্ট করা হয়নি।" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223 -msgid "Identity" -msgstr "পরিচয়" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228 -msgid "Private key password" -msgstr "ব্যক্তিগত কী পাসওয়ার্ড" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309 -msgid "Service" -msgstr "পরিষেবা" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340 -msgid "Authentication required by wireless network" -msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক দ্বারা প্রমাণীকরণ প্রয়োজন" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341 +#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:81 #, c-format -msgid "" -"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " -"'%s'." -msgstr "" -"পাসওয়ার্ড বা এনক্রিপশন কী বেতার নেটওয়ার্ক '%s' অ্যাক্সেস করতে প্রয়োজনীয়।" +msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s" +msgstr "ibft: iscsiadm রেকর্ড পড়তে ব্যর্থ: %s" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349 -msgid "Wired 802.1X authentication" -msgstr "তারযুক্ত 802.1X প্রমাণীকরণ" +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112 +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352 -msgid "Network name" -msgstr "নেটওয়ার্ক নাম" +#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'" +#~ msgstr "অবৈধ IPv4 রাউট '%s'" + +#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +#~ msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <0-32> অনুমোদিত" + +#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'" +#~ msgstr "অবৈধ IPv6 রাউট '%s'" + +#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +#~ msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <0-128> অনুমোদিত" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +#~ "\n" +#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a " +#~ "network.\n" +#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is " +#~ "provided,\n" +#~ "the connection details are displayed instead.\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +#~ "\n" +#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active " +#~ "if\n" +#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all " +#~ "profiles\n" +#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed " +#~ "instead.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ব্যবহার: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "অার্গুমেন্ট := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +#~ "\n" +#~ "সংযোগগুলি দেখান যা বর্তমানে একটি নেটওয়ার্কের সংগে সংযোগ করতে ডিভাইস দ্বারা " +#~ "ব্যবহৃত হয়।\n" +#~ "একটি প্যারামিটার ছাড়া, সকল সক্রিয় সংযোগ তালিকাভুক্ত। <ID> সরবরাহ করা হলে,\n" +#~ "পরিবর্তে সংযোগের বিস্তারিত দেখানো হয়।\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +#~ "\n" +#~ "মেমরি-মধ্যস্ত এবং ডিস্ক-মধ্যস্ত সংযোগ দেখান, তাদের কিছু সক্রিয় হতেও পারে যদি " +#~ "একটি ডিভাইস সেই সংযোগ প্রোফাইল ব্যবহার করে।\n" +#~ "একটি প্যারামিটার ছাড়া, সকল প্রোফাইল তালিকাভুক্ত।\n" +#~ "<ID> সরবরাহ করা অবস্থায়, প্রোফাইলের বিস্তারিত পরিবর্তে দেখানো হয়।\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +#~ "[<value>]\n" +#~ "\n" +#~ "Modify a single property in the connection profile.\n" +#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ব্যবহার: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +#~ "[<value>]\n" +#~ "\n" +#~ "সংযোগ প্রোফাইলে একটি একক বিশিষ্টতা সংশোধন করুন।\n" +#~ "প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত করা হয়।\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Error: 'list configured': %s" +#~ msgstr "ত্রুটি: 'list configured': %s" + +#~ msgid "List of configured connections" +#~ msgstr "কনফিগার করা সংযোগগুলির তালিকা" + +#~ msgid "Error: 'show configured': %s" +#~ msgstr "ত্রুটি: 'show configured': %s" + +#~ msgid "Error: 'list active': %s" +#~ msgstr "ত্রুটি: 'list active': %s" + +#~ msgid "List of active connections" +#~ msgstr "সক্রিয় সংযোগগুলির তালিকা" + +#~ msgid "Error: 'show active': %s" +#~ msgstr "ত্রুটি: 'show active': %s" + +#~ msgid "" +#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with " +#~ "activation." +#~ msgstr "" +#~ "ত্রুটি: সক্রিয়করণের প্রক্রিয়া অবিরত রাখার পূর্বে ডিভাইস '%s' স্লেভের জন্য অপেক্ষা " +#~ "করছে।" + +#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +#~ msgstr "'%s' সংযোগ ধরনের জন্য ৩টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট অাছে।\n" + +#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +#~ msgstr "অাপনি কি তাদের দিতে চান? (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ] " + +#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +#~ msgstr "'InfiniBand' সংযোগ ধরনের জন্য ৫টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +#~ msgstr "ট্র্যান্সপোর্ট মোড (datagram বা সংযুক্ত) [datagram]: " + +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +#~ msgstr "'WiMax' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +#~ msgstr "'PPPoE' সংযোগ ধরনের ক্ষেত্রে ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#~ msgid "" +#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +#~ msgstr "'মোবাইল ব্রডব্যান্ড' সংযোগ ধরনের জন্য ২টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +#~ msgstr "'ব্লুটুথ' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +#~ msgstr "ব্লুটুথ ধরন (panu, dun-gsm বা dun-cdma) [panu]: " + +#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +#~ msgstr "'VLAN' সংযোগ ধরনের জন্য ৪টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +#~ msgstr "'bond' সংযোগ ধরনের জন্য বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +#~ msgstr "বন্ডিং মনিটরিং মোড (miimon বা arp) [miimon]: " + +#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +#~ msgstr "'bridge' সংযোগ ধরনের জন্য ৬টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" + +#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +#~ msgstr "ত্রুটি: 'stp': '%s'.\n" + +#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +#~ msgstr "'bridge-slave' সংযোগ ধরনের জন্য ৩টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট অাছে।\n" + +#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +#~ msgstr "হেয়ারপিন (হ্যাঁ/না) [হ্যাঁ]: " + +#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +#~ msgstr "ত্রুটি: 'hairpin': '%s'.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359 -msgid "DSL authentication" -msgstr "DSL প্রমাণীকরণ" +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +#~ msgstr "'VPN' সংযোগ ধরনের জন্য ১টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367 -msgid "PIN code required" -msgstr "PIN কোড প্রয়োজনীয়" +#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +#~ msgstr "'OLPC Mesh' সংযোগ ধরনের জন্য ২টি বৈকল্পিক অার্গুমেন্ট রয়েছে।\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368 -msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" -msgstr "PIN কোড মোবাইল ব্রডব্যান্ড ডিভাইসের জন্য প্রয়োজনীয়" +#~ msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +#~ msgstr "ত্রুটি: 'master': '%s' একটি বৈধ UUID বা ইন্টারফেস নয়।" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370 -msgid "PIN" -msgstr "PIN" +#~ msgid "" +#~ "save :: save the connection\n" +#~ "\n" +#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +#~ msgstr "" +#~ "save :: save the connection\n" +#~ "\n" +#~ "সংযোগ NetworkManager এ পাঠায় যা এটিকে সংরক্ষণ করে।\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405 -msgid "Mobile broadband network password" -msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড" +#~ msgid "" +#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +#~ "\n" +#~ "Removes the property value (sets it to default).\n" +#~ msgstr "" +#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +#~ "\n" +#~ "বিশিষ্টতা মান সরায় (ডিফল্টে সেট করে)।\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406 -#, c-format -msgid "A password is required to connect to '%s'." -msgstr "'%s' সংযোগ করতে একটি পাসওয়ার্ড প্রয়োজনীয়।" +#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n" +#~ msgstr "ত্রুটি: '%s' সেটিং অনুপস্থিত\n" -#: ../tui/nmt-slave-list.c:138 -msgid "Select the type of slave connection you wish to add." -msgstr "অাপনি যে ধরনের স্লেভ সংযোগ যোগ করতে চান তা নির্বাচন করুন।" +#~ msgid "" +#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " +#~ "editing library to enable the feature. <<<\n" +#~ "Supported libraries are:\n" +#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +#~ "readline/rltop.html\n" +#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" +#~ msgstr "" +#~ ">>> Command-line সম্পাদন উপলব্ধ নয়। বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করতে একটি লাইন সম্পাদনা " +#~ "লাইব্রেরি ইনস্টল করার কথা বিবেচনা করুন। <<<\n" +#~ "সমর্থিত লাইব্রেরিগুলি হল:\n" +#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +#~ "readline/rltop.html\n" +#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" -#: ../tui/nmt-widget-list.c:142 -msgid "Add..." -msgstr "যোগ করুন..." +#~ msgid "" +#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." +#~ msgstr "" +#~ "ত্রুটি: 'configured' বা 'active' কম্যান্ড 'connection show' এর ক্ষেত্রে " +#~ "প্রত্যাশিত।" -#: ../tui/nmt-widget-list.c:205 -msgid "Remove" -msgstr "সরান" +#~ msgid "not running" +#~ msgstr "চলমান নয়" -#: ../tui/nmtui-connect.c:82 -msgid "Activation failed" -msgstr "সক্রিয়করণ ব্যর্থ হয়েছে" +#~ msgid "0 (unknown)" +#~ msgstr "০ (অজানা)" -#: ../tui/nmtui-connect.c:134 -msgid "Connecting..." -msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে..." +#~ msgid "any, " +#~ msgstr "যে কোনো, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:159 -#, c-format -msgid "Could not activate connection: %s" -msgstr "সংযোগ সক্রিয় করা যায়নি: %s" +#~ msgid "900 MHz, " +#~ msgstr "৯০০ MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274 -msgid "Activate" -msgstr "সক্রিয় করুন" +#~ msgid "1800 MHz, " +#~ msgstr "১৮০০ MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:220 -msgid "Deactivate" -msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন" +#~ msgid "1900 MHz, " +#~ msgstr "১৯০০ MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114 -msgid "Quit" -msgstr "প্রস্থান করুন" +#~ msgid "850 MHz, " +#~ msgstr "৮৫০ MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:304 -#, c-format -msgid "No such connection '%s'" -msgstr "এই ধরনের কোনো সংযোগ নেই '%s'" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ২১০০ MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:306 -msgid "Connection is already active" -msgstr "সংযোগ ইতিমধ্যেই সক্রিয়" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৮০০ MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:209 -msgid "Create" -msgstr "তৈরি করুন" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৭০০/২১০০ MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:350 -msgid "Select the type of connection you wish to create." -msgstr "অাপনি যে ধরনের সংযোগ তৈরি করতে চান তা নির্বাচন করুন।" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৮০০ MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:357 -msgid "" -"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " -"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." -msgstr "" -"যদি অাপনি একটি VPN তৈরি করছেন, এবং অাপনি যে VPN সংযোগটি তৈরি করতে চান তা " -"তালিকায় দেখতে পাওয়া না গেলে, অাপনার সঠিক VPN প্লাগইন ইনস্টল করা নাও থাকতে " -"পারে।" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৮৫০ MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406 -msgid "New Connection" -msgstr "নতুন সংযোগ" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ৯০০ MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:443 -#, c-format -msgid "Unable to delete connection: %s" -msgstr "সংযোগ মুছে দিতে অসমর্থ: %s" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৭০০ MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:472 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" -msgstr "অাপনি কি সত্যিই সংযোগ '%s' মুছে ফেলতে চান?" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ১৯০০ MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:486 -#, c-format -msgid "Could not delete connection: %s" -msgstr "সংযোগ মোছা যায়নি: %s" - -#: ../tui/nmtui-hostname.c:47 -msgid "Set Hostname" -msgstr "হোস্টনাম সেট করুন" - -#: ../tui/nmtui-hostname.c:55 -msgid "Hostname" -msgstr "হোস্টনাম" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS ২৬০০ MHz, " -#: ../tui/nmtui-hostname.c:114 -#, c-format -msgid "Set hostname to '%s'" -msgstr "হোস্টনাম '%s' এ সেট করুন" +#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" +#~ msgstr "'%s' বৈধ নয় (ব্যবহার করুন <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" -#: ../tui/nmtui-hostname.c:116 -#, c-format -msgid "Unable to set hostname: %s" -msgstr "হোস্টনাম সেট করতে অসমর্থ: %s" +#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" +#~ msgstr "'%s' ভার্টুয়াল ইন্টারফেস নাম '%s' এর সংগে মিলছে না" -#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62 -msgid "connection" -msgstr "সংযোগ" +#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" +#~ msgstr "slave এর ক্ষেত্রে IPv4 কনফিগারেশন অননুমোদিত" -#: ../tui/nmtui.c:60 -msgid "Edit a connection" -msgstr "একটি সংযোগ সম্পাদনা করুন" +#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" +#~ msgstr "slave এর ক্ষেত্রে IPv6 কনফিগারেশন অননুমোদিত" -#: ../tui/nmtui.c:63 -msgid "Activate a connection" -msgstr "একটি সংযোগ সক্রিয় করুন" +#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "অবৈধ বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলির তালিকা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে --help প্রয়োগ করুন।\n" -#: ../tui/nmtui.c:65 -msgid "new hostname" -msgstr "নতুন হোস্টনাম" +#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket" +#~ msgstr "তথ্যের জন্য সকেটে অপেক্ষাকালে সমস্যা" -#: ../tui/nmtui.c:66 -msgid "Set system hostname" -msgstr "সিস্টেম হোস্টনাম সেট করুন" +#~ msgid "error processing netlink message: %s" +#~ msgstr "netlink বার্তা প্রক্রিয়াকরণে ত্রুটি: %s" -#: ../tui/nmtui.c:89 -msgid "NetworkManager TUI" -msgstr "NetworkManager TUI" +#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +#~ msgstr "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../tui/nmtui.c:97 -msgid "Please select an option" -msgstr "দয়া করে একটি বিকল্প নির্বাচন করুন" +#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" +#~ msgstr "netlink হ্যান্ডেলের পরিচয়ের তথ্য পরিবহণের ব্যবস্থা সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../tui/nmtui.c:154 -msgid "Usage" -msgstr "ব্যবহার" +#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +#~ msgstr "লিংকের অবস্থা নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে netlink হ্যান্ডেল বরাদ্দ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../tui/nmtui.c:221 -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "অার্গুমেন্ট পার্জ করা যায়নি" +#~ msgid "unable to join netlink group: %s" +#~ msgstr "netlink দলে যোগ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../tui/nmtui.c:229 -msgid "NetworkManager is not running." -msgstr "NetworkManager চলছে।" +#~ msgid "Error saving connection: %s" +#~ msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে ত্রুটি: %s" |