summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPema Geyleg <pgeyleg@dit.gov.bt>2007-03-20 05:14:23 +0000
committerPema Geyleg <pgeyleg@dit.gov.bt>2007-03-20 05:14:23 +0000
commita58275f52f8622644e1354bbc4f8d3e7418823fa (patch)
treedcc2bf330c8b0f8351dd1cab41eb68c827640eda
parent13f7a6d8bfa40073fe269b7fe88b0d361c295620 (diff)
downloadNetworkManager-a58275f52f8622644e1354bbc4f8d3e7418823fa.tar.gz
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2490 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
-rw-r--r--po/dz.po218
-rw-r--r--vpn-daemons/openvpn/po/dz.po464
-rw-r--r--vpn-daemons/pptp/po/dz.po206
-rw-r--r--vpn-daemons/vpnc/po/dz.po247
4 files changed, 1135 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
new file mode 100644
index 0000000000..4227867bec
--- /dev/null
+++ b/po/dz.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: networkmanager.networkmanager-0-6-0-release.pot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-19 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-20 10:17+0530\n"
+"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
+"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:405
+msgid "Cannot add VPN connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:407
+msgid "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system administrator."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གུ་འོས་འབབ་ལྡན་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཉེན་ཆས་ཐོབ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:457
+msgid "Cannot import VPN connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:459
+#, c-format
+msgid "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the file '%s'. Contact your system administrator."
+msgstr "ཡིག་སྣོད་'%s'ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་ '%s'གི་དོན་ལུ་མཉེན་ཆས་འོས་འབབ་ལྡན་པ་འདི་ཐོབ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:596
+#, c-format
+msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་'%s'སླར་འདྲེན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:599
+#, c-format
+msgid "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་'%s'གི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཐོབ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:746
+#, c-format
+msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་བཏོན་གཏང་ག\"%s\"?"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:749
+#, c-format
+msgid "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may need your system administrator to provide information to create a new connection."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་\"%s\" གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་དང་ མཐུད་ལམ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ བརྡ་དོན་བྱིན་མི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་དགོཔ་ཨིན།"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:963
+msgid "Unable to load"
+msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:965
+msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
+msgstr "དགོ་པའི་བྱུང་ཁུངས་ (གེལེཌི་ཡིག་སྣོད་) ལ་ལོ་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས!"
+
+#. Edit dialog
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1084
+msgid "Edit VPN Connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཞུན་དག་འབད་"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
+msgid "Add a new VPN connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
+msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཝི་པི་ཨེན་མཐེད་ལམ་ག་བཟུམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
+msgid "Connect to:"
+msgstr "མཐུད:"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
+msgid "Create VPN Connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
+msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ ༢་ཀྱི་ - ༡་གསར་བསྐྲུན་འབད་ "
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
+msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ ༢་ཀྱི་ -༢་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
+msgid "Delete the selected VPN connection"
+msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་བཏོན་གཏང་"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
+msgid "E_xport"
+msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (_x)"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
+msgid "Edit the selected VPN connection"
+msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
+msgid "Export the VPN settings to a file"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཡིག་སྣོད་གཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
+msgid "Export the selected VPN connection to a file"
+msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་ཡིག་སྣོད་གཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
+msgid "Finish Creating VPN Connection"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚར་ནུག་"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
+msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
+msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the creation of a connection to a Virtual Private Network (VPN).\n"
+"\n"
+"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please see your system administrator to obtain this information."
+msgstr ""
+"ལས་རོགས་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལས་རྒྱུད་དེ་ བར་ཅུ་ཡལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་(ཝི་པི་ཨེན་)ཅིག་ལུ་ཁྱོད་འཁྱིདཔ་ཨིན།\n"
+"\n"
+"དེ་ལུ་བརྡ་དོན་ལ་ལོ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན་ དེ་ཡང་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་དང་གསང་བ་བཟུམ་ཨིན། བརྡ་དོན་འདི་ཐོབ་ནི་ལུ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་ལྟ་གནང་།"
+
+#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
+msgid "VPN Connections"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་"
+
+#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
+msgid "40-bit WEP"
+msgstr "༤༠་-བིཊི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
+
+#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
+msgid "104-bit WEP"
+msgstr "༡༠༤-བིཊི་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
+
+#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50
+msgid "WPA TKIP"
+msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ཊི་ཀེ་ཨའི་པི་"
+
+#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52
+msgid "WPA CCMP"
+msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ སི་སི་ཨེམ་པི་"
+
+#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54
+msgid "WPA Automatic"
+msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་རང་བཞིན་"
+
+#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59
+msgid "WPA2 TKIP"
+msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ ཊི་ཀེ་ཨའི་པི་"
+
+#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61
+msgid "WPA2 CCMP"
+msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ སི་སི་ཨེམ་པི་"
+
+#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63
+msgid "WPA2 Automatic"
+msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ རང་བཞིན་"
+
+#: ../src/nm-ap-security.c:338
+msgid "none"
+msgstr "ཅི་མེད་"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+msgstr "ཝིརཌ་ཨི་ཐར་ནེཊི་ཐབས་འཕྲུལ་-%sལྟ་རྟོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནེཊི་འབྲེལ་ལམ་སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188
+#, c-format
+msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
+msgstr "ཝིརཌི་ཨི་ཐར་ནེཊེ་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་-%sལྟ་རྟོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནེཊི་འབྲེལ་ལམ་སོ་ཀེཊི་ལུ་བསྡམ་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:426
+msgid "operation took too long"
+msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འགོརཝ་ཨིན་"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:523
+msgid "received data from wrong type of sender"
+msgstr "གནས་སྡུད་འདི་གཏང་མི་དབྱེ་བ་ཕྱི་འགྱུར་ལས་ཐོབ་ནུག་"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:536
+msgid "received data from unexpected sender"
+msgstr "གནས་སྡུད་འདི་རེ་བ་མེད་པའི་གཏང་མི་ལས་ཐོབ་ནུག་"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:665
+msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
+msgstr "སོ་ཀེཊི་ལུ་གནས་སྡུད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་གཏང་ཡོདཔ་དང་ ལ་ལོ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག་"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:775
+msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+msgstr "སོ་ཀེཊི་གུ་གནས་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་བསྒུགཔ་ད་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོདཔ་"
+
+#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:96
+#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:120
+msgid "WPA2 Enterprise"
+msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་༢་ ཚོང་ལས་"
+
+#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:98
+#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:125
+msgid "WPA Enterprise"
+msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་ཚོང་ལས་"
+
+#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66
+#: ../src/nm-ap-security-leap.c:82
+msgid "LEAP"
+msgstr "ཨེལ་ཨི་ཨེ་པི་"
+
diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/dz.po b/vpn-daemons/openvpn/po/dz.po
new file mode 100644
index 0000000000..c5612ab008
--- /dev/null
+++ b/vpn-daemons/openvpn/po/dz.po
@@ -0,0 +1,464 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: networkmanager-openvpn.networkmamager-0-6-0=release.pot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-19 03:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-19 15:41+0530\n"
+"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
+"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:148
+msgid "_Password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:149
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "གལ་ནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272
+msgid "_Username:"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:274
+msgid "_Domain:"
+msgstr "ཌོ་མེན་: (_D)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད།(_a)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:365
+msgid "Connect as _user:"
+msgstr "ལག་ལེན་པ་བཟུམ་སྦེ་མཐུད:(_u)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:471
+msgid "_Remember password for this session"
+msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག(_R)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:473
+msgid "_Save password in keyring"
+msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ ཆོག་ཡིག་སྲུངས་(_S)"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:214
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་'%s'འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:215
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:227
+#: ../auth-dialog/main.c:252
+msgid "Certificate password:"
+msgstr "ལག་ཁྱེལ་ཆོག་ཡིག:"
+
+#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:1
+msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད"
+
+#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:2
+msgid "VPN Connection Manager (OpenVPN)"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་པ(ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ)"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:146
+msgid "OpenVPN Client"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ཁྱེ་བའི་ཞབས་ཏོག་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:803
+msgid "The following OpenVPN connection will be created:"
+msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ་བའི་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:805
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "མིང་:%s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:813
+msgid "Connection Type: X.509 Certificates"
+msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ: X.509 ལག་ཁྱེར་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:816
+#: ../properties/nm-openvpn.c:843
+#: ../properties/nm-openvpn.c:855
+#, c-format
+msgid "CA: %s"
+msgstr "སི་ཨེ: %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:819
+#: ../properties/nm-openvpn.c:858
+#, c-format
+msgid "Cert: %s"
+msgstr "ངེས་ཅན: %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:822
+#: ../properties/nm-openvpn.c:861
+#, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "ལྡེ་མིག: %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:826
+msgid "Connection Type: Shared Key"
+msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ: རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:829
+#, c-format
+msgid "Shared Key: %s"
+msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་: %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:832
+#, c-format
+msgid "Local IP: %s"
+msgstr "ཉེ་གནས་ཨའི་པི: %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:835
+#, c-format
+msgid "Remote IP: %s"
+msgstr "ཐག་རིང་གི་ཨའི་པི: %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:840
+msgid "Connection Type: Password"
+msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ: ཆོག་ཡིག་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:846
+#: ../properties/nm-openvpn.c:864
+#, c-format
+msgid "Username: %s"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:852
+msgid "Connection Type: X.509 with Password Authentication"
+msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ: X.509འདི་ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་དང་ཅིག་ཁར་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:870
+#, c-format
+msgid "Remote: %s"
+msgstr "ཐག་རིང་གི: %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:873
+#, c-format
+msgid "Port: %s"
+msgstr "འདྲེན་ལམ: %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:876
+#, c-format
+msgid "Device: %s"
+msgstr "ཐབས་འཕྲུལ: %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:876
+msgid "TAP"
+msgstr "ཊི་ཨེ་པི་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:876
+msgid "TUN"
+msgstr "ཊི་ཡུ་ཨེན་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:879
+#, c-format
+msgid "Protocol: %s"
+msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས: %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:879
+msgid "TCP"
+msgstr "ཊི་སི་པི་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:879
+msgid "UDP"
+msgstr "ཡུ་ཌི་པི་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:883
+#, c-format
+msgid "Routes: %s"
+msgstr "འགྲུལ་ལམ: %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:887
+#, c-format
+msgid "Use LZO Compression: %s"
+msgstr "ཨེལ་ཛེརཌི་ཨོ་ཨེབ་བཙུགས་ལག་ལེན་འཐབ: %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:887
+msgid "Yes"
+msgstr "ཨིན་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:887
+msgid "No"
+msgstr "མེན་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:891
+#, c-format
+msgid "Cipher: %s"
+msgstr "གསང་ཡིག: %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:896
+#, c-format
+msgid "TLS auth: %s %s"
+msgstr "ཊི་ཨེལ་ཨེསི་བདེན་བཤད: %s %s"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:900
+msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1124
+msgid "Cannot import settings"
+msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1126
+#, c-format
+msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུའི་ཡིག་སྣོད་'%s' དེ་གིས་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེདཔ་ཨིན།"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1173
+msgid "Select file to import"
+msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1232
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1244
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1247
+msgid "Select CA to use"
+msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་སི་ཨེ་སེལ་འཐུ་འབད་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1235
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1250
+msgid "Select certificate to use"
+msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ལག་ཁྱེར་སེལ་འཐུ་འབད་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1238
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1253
+msgid "Select key to use"
+msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ལྡེ་མིག་སེལ་འཐུ་འབད་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1241
+msgid "Select shared key to use"
+msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་སེལ་འཐུ་འབད་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1256
+msgid "Select TA to use"
+msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ཊི་ཨེ་སེལ་འཐུ་འབད་"
+
+#. printf ("in impl_export\n");
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1450
+msgid "Save as..."
+msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..."
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1480
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists."
+msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ \"%s\" ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1483
+msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1497
+msgid "Failed to export configuration"
+msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:1499
+#, c-format
+msgid "Failed to save file %s"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་%sསྲུང་མ་ཚུགས་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1
+msgid "(Default: 1194)"
+msgstr "(སྔོན་སྒྲིག: 1194)"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:2
+msgid "0"
+msgstr "༠"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:3
+msgid "1"
+msgstr "༡"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4
+msgid "65536"
+msgstr "65536"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Connection Information</b>"
+msgstr "<b>མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན</b>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Connection Name</b>"
+msgstr "<b>མཐུད་ལམ་མིང་</b>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
+msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+msgstr "<i>དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
+msgid "Advanced"
+msgstr "སྔ་གཡར་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
+msgid "CA file:"
+msgstr "སི་ཨེ་ཡིག་སྣོད:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
+msgid "Certificate:"
+msgstr "ལག་ཁྱེར:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
+msgid "Connection Name"
+msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
+msgid "Connection Type:"
+msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
+msgid "Direction:"
+msgstr "ཕྱོགས:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
+msgid "Gateway _Port:"
+msgstr "འཛུལ་སྒོའི་འདྲེན་ལམ: (_P)"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
+msgid "Key:"
+msgstr "ལྡེ་མིག:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
+msgid "Local IP:"
+msgstr "ཉེ་གནས་ཨའི་པི:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
+msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+msgstr "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
+msgid "Network"
+msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+msgid "OpenVPN Advanced Options"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ་སྔ་གཡར་གདམ་ཁ་ཚུ་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+msgid "OpenVPN Configuration"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ་བའི་རིམ་སྒྲིག་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
+msgid "Password"
+msgstr "ཆོག་ཡིག་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+msgstr "འོག་ལུ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་བརྡ་དོན་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་། མཐུད་པའི་བསྒང་ཁྱོད་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་ ནཱ་ལུ་ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་མ་བཙུགས། "
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+msgid "Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. Ask your administrator for the file."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ ཝི་པི་ཨེན་ཁ་ཕྱེ་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་ཟེར་དྲན་འཛིན་འབད། ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་དྲི།"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+msgid "Remote IP:"
+msgstr "ཐག་རིང་གི་ཨའི་པི:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+msgid "Shared Key:"
+msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
+msgid "Shared key"
+msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+msgid "TLS-Auth"
+msgstr "ཊི་ཨེལ་ཨེསི་-བདེན་བཤད་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+msgid "Use LZO compression"
+msgstr "ཨེལ་ཛེརཌི་ཨེབ་བཙུགས་ལག་ལེན་འཐབ་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+msgid "Use TAP device"
+msgstr "ཊི་ཨེ་པི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+msgid "Use TCP connection"
+msgstr "ཊི་སི་པི་མཐུད་ལམ་ལག་ལེན་འཐབ་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
+msgid "Use TLS auth:"
+msgstr "ཊི་ཨེལ་ཨེསི་བདེན་བཤད་ལག་ལེན་འཐབ:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
+msgid "Use cipher:"
+msgstr "གསང་ཡིག་ལག་ལེན་འཐབ:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
+msgid "Username:"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
+msgid "X.509"
+msgstr "X.509"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35
+msgid ""
+"X.509 Certificates\n"
+"Pre-shared key\n"
+"Password Authentication\n"
+"X.509 with Password Authentication"
+msgstr ""
+"X.509 ལག་ཁྱེར་ཚུ་\n"
+"སྔོན་-རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག\n"
+"ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད\n"
+"X.509 ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་དང་ཅིག་ཁར་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:39
+msgid "X.509/Pass"
+msgstr "X.509/རྩིས་སྤྲོད་"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:40
+msgid "_Gateway Address:"
+msgstr "འཛུལ་སྒོའི་ཁ་བྱང་: (_G)"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:41
+msgid "_Import Saved Configuration..."
+msgstr "སྲུང་བཞག་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:42
+msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:43
+msgid "none"
+msgstr "ཅི་མེད་"
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:127
+msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted or the certificate password was wrong."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་འབད་བས་ ཡང་ན་ ལག་ཁྱེར་ཆོག་ཡིག་འདི་འཛོལ་བ་འདུག།"
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:129
+msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:131
+msgid "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN server."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:133
+msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེད།"
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:135
+msgid "The VPN login failed because the VPN program received an invalid configuration from the VPN server."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་གྱིས་ ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།"
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:137
+msgid "VPN connection failed"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/dz.po b/vpn-daemons/pptp/po/dz.po
new file mode 100644
index 0000000000..9e2c34d841
--- /dev/null
+++ b/vpn-daemons/pptp/po/dz.po
@@ -0,0 +1,206 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-20 03:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268
+msgid "_Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270
+msgid "_Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360
+msgid "Connect as _user:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
+msgid "_Remember password for this session"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
+msgid "_Save password in keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:161
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:162
+msgid "Authenticate PPTP VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
+msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+msgstr ""
+
+#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
+msgid "VPN Connection Manager (PPTP)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:79
+msgid "PPTP Client"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:387
+msgid "The following PPTP connection will be created:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:389
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:392
+#, c-format
+msgid "Remote: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:395
+#, c-format
+msgid "Username: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:399
+#, c-format
+msgid "Routes: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:403
+#, c-format
+msgid "Use MPPC Compression: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:403 ../properties/nm-pptp.c:405
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:403 ../properties/nm-pptp.c:405
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:405
+#, c-format
+msgid "Use MPPE Encryption: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:408
+msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:484
+msgid "Cannot import settings"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:486
+#, c-format
+msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:504
+msgid "Select file to import"
+msgstr ""
+
+#. printf ("in impl_export\n");
+#: ../properties/nm-pptp.c:626
+msgid "Save as..."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:656
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:659
+msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Connection Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Required Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
+msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
+msgid "MS CHAP-v1/v2"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
+"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
+msgid "Require MPPE encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
+msgid "Use MPPC compression"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
+msgid ""
+"Your password must be defined \n"
+"in /etc/ppp/chap-secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
+msgid "_Gateway:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
+msgid "_Import Saved Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
+msgid ""
+"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
+"VPN\" or \"Corporate Network\""
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
+msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+msgstr ""
+
+#. No sophisticated error message for now
+#: ../src/nm-pptp-service.c:126
+msgid "VPN Connection failed"
+msgstr ""
diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/dz.po b/vpn-daemons/vpnc/po/dz.po
new file mode 100644
index 0000000000..de819088ef
--- /dev/null
+++ b/vpn-daemons/vpnc/po/dz.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: networkmanager-vpnc.networkmanager-0-6-0-release.pot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-19 03:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-19 16:36+0530\n"
+"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
+"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:267
+msgid "_Username:"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:269
+msgid "_Domain:"
+msgstr "ཌོ་མེན: (_D)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:271
+msgid "_Password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:354
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད། (_a)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:359
+msgid "Connect as _user:"
+msgstr "ལག་ལེན་པ་སྦེ་མཐུད: (_u)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
+msgid "_Remember passwords for this session"
+msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སེམས་ཁར་བཞག། (_R)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
+msgid "_Save passwords in keyring"
+msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྲུངས་། (_S)"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:161
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgstr "བར་ཅུལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s' འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:162
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:169
+msgid "_Group Password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)"
+
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
+msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད་"
+
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
+msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་(ཝི་པི་ཨེན་སི་)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:84
+msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཞབས་ཏོག (ཝི་པི་ཨེན་སི་)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:448
+msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་སི་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:450
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "མིང་: %s"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:453
+#, c-format
+msgid "Gateway: %s"
+msgstr "འཛུལ་སྒོ: %s"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:455
+#, c-format
+msgid "Group Name: %s"
+msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: %s"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:459
+#, c-format
+msgid "Username: %s"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: %s"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:464
+#, c-format
+msgid "Domain: %s"
+msgstr "ཌོ་མེན: %s"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:469
+#, c-format
+msgid "Routes: %s"
+msgstr "འགྲུལ་ལམ: %s"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:473
+msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:542
+msgid "TCP tunneling not supported"
+msgstr "ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+"\n"
+"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+msgstr ""
+"ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཊི་སི་པི་ལས་རྒྱུད་དེ་ཊ་ནལཌི་འབད་དགོཔ་ དེ་ཡང་ ད་ལྟོ་ཝི་པི་ཨེན་སི་མཉེན་ཆས་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།\n"
+"\n"
+"མཐུད་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་ དེ་ཡང་ ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཐོག་ལས་ ག་ལས་སྐོར་རུང་ རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་དེ་གིས་ལཱ་མི་འབད།"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:565
+msgid "Cannot import settings"
+msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:567
+#, c-format
+msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་ལུ་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེད།"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:584
+msgid "Select file to import"
+msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
+
+#. printf ("in impl_export\n");
+#: ../properties/nm-vpnc.c:744
+msgid "Save as..."
+msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..."
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:774
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists."
+msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:777
+msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:791
+msgid "Failed to export configuration"
+msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:793
+#, c-format
+msgid "Failed to save file %s"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ %sསྲུང་མ་ཚུགས་"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Connection Information</b>"
+msgstr "<b>མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་</b>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Connection Name</b>"
+msgstr "<b>མཐུད་ལམ་མིང་</b>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Required</b>"
+msgstr "<b>དགོས་མཁོ་ཡོདཔ</b>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
+msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+msgstr "<i>དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+msgid "Connection Name"
+msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
+msgid "G_roup Name:"
+msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: (_r)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+msgstr "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN\" ཡང་ན་ \"Corporate Network\""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+msgid "Optional"
+msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+msgid "Override _user name"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་མེདཔ་གཏང་མི། (_u)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+msgstr "འོག་གི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་ བརྡ་དོན་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད། མཐུད་པའི་བསྒང་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད།"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+msgid "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཡང་ན་ ཝི་པི་ཨེན་སི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་ཟེར་ དྲན་འཛིན་འབད་གནང་། ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་དྲི།"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+msgid "Use _domain for authentication"
+msgstr "བདེན་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌོ་མེན་ལག་ལེན་འཐབ། (_d)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "འཛུལ་སྒོ: (_G)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
+msgid "_Import Saved Configuration..."
+msgstr "སྲུང་བཞག་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
+msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:118
+msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་འབད་བས།"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:120
+msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:122
+msgid "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN server."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:124
+msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེདཔ་ཨིན།"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:126
+msgid "The VPN login failed because the VPN program received an invalid configuration from the VPN server."
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།"
+