summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMuhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>2015-05-18 11:58:00 +0200
committerThomas Haller <thaller@redhat.com>2015-05-18 11:58:00 +0200
commit9a49fa7fb1640698d32fab923c2934ae5ce72ae3 (patch)
tree1288beb2708f5e5fc7c80a583049ea8527ef034e
parent09e216b8ab17b132a5f156470c1c5942b822e8b6 (diff)
downloadNetworkManager-9a49fa7fb1640698d32fab923c2934ae5ce72ae3.tar.gz
po: update Turkish (tr) translation (bgo #749503)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=749503
-rw-r--r--po/tr.po4977
1 files changed, 2599 insertions, 2378 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a6e45e30f5..8f18746c86 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,25 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
# Alperen Yusuf Aybar <alperen@aybar.biz>, 2006.
-# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2012.
-# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
+# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014, 2015.
+# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network"
-"Manager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-07 11:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-30 21:11+0000\n"
-"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-17 20:28+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-03 09:56+0000\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417381917.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1424811693.000000\n"
#: ../clients/cli/agent.c:42
#, c-format
@@ -63,7 +64,7 @@ msgid ""
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
-"the reponse back to polkit.\n"
+"the response back to polkit.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli agent polkit { help }\n"
@@ -84,129 +85,97 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kullanım: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
-"nmcli hem NetworkManager sırrı hem de bir polkit aaracı olarak çalıştırılır."
-"\n"
+"nmcli hem NetworkManager sırrı hem de bir polkit aaracı olarak "
+"çalıştırılır.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:151
+#: ../clients/cli/agent.c:152
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr "nmcli başarıyla NetworkManager'ın sır aracı olarak kaydettirildi.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:153
+#: ../clients/cli/agent.c:154
#, c-format
-#| msgid "Modem initialization failed"
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Hata: sır aracı başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/agent.c:168
+#: ../clients/cli/agent.c:169
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Hata: polkit aracı başlatılamadı: %s"
-#: ../clients/cli/agent.c:176
+#: ../clients/cli/agent.c:177
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr "nmcli başarıyla bir polkit aracı olarak kaydettirildi.\n"
-#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:8657
-#: ../clients/cli/connections.c:8683 ../clients/cli/connections.c:8821
-#: ../clients/cli/devices.c:2790 ../clients/cli/general.c:325
-#: ../clients/cli/general.c:463
+#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:8929
+#: ../clients/cli/connections.c:8955 ../clients/cli/connections.c:9184
+#: ../clients/cli/devices.c:2667 ../clients/cli/general.c:335
+#: ../clients/cli/general.c:476
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi çalışmıyor."
-#: ../clients/cli/agent.c:244
+#: ../clients/cli/agent.c:245
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: ''agent' komutu '%s' geçerli değil."
-#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50
-#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69
-#: ../clients/cli/connections.c:172 ../clients/cli/connections.c:194
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
+#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
+#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191
msgid "GROUP"
msgstr "GRUP"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRES"
#. 1
-#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:194
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "AĞ GEÇİDİ"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "ROUTE"
msgstr "ROTA"
-#. 2
-#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
msgid "DOMAIN"
msgstr "ALAN"
-#. 4
-#: ../clients/cli/common.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/common.c:46
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
-#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70
+#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
msgid "OPTION"
msgstr "SEÇENEK"
-#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/settings.c:3113
-#: ../clients/cli/settings.c:3132
-#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
-msgid "invalid IPv4 address '%s'"
-msgstr "geçersiz IPv4 adresi '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:385
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
-msgstr "geçersiz önek '%s'; <1-32> izin veriliyor"
-
-#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:445
-#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "geçersiz ağ geçidi '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:430 ../clients/cli/settings.c:3459
-#: ../clients/cli/settings.c:3478
-#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
-msgid "invalid IPv6 address '%s'"
-msgstr "geçersiz IPv6 adresi '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:438
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
-msgstr "geçersiz önek '%s'; <1-128> izin veriliyor"
-
-#: ../clients/cli/common.c:521
-#, c-format
-msgid "invalid route destination address '%s'"
-msgstr "geçersiz rota adresi '%s'"
-
-#: ../clients/cli/common.c:528
+#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "geçersiz önek '%s'; <1-%d> izin veriliyor"
-#: ../clients/cli/common.c:538
+#: ../clients/cli/common.c:386
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
-msgid "invalid next hop address '%s'"
-msgstr "geçersiz sonraki atlama adresi '%s'"
+msgid "invalid IP address: %s"
+msgstr "geçersiz IP adresi: %s"
-#: ../clients/cli/common.c:543
+#: ../clients/cli/common.c:450
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
@@ -214,343 +183,357 @@ msgid ""
msgstr ""
"rotanın ikinci atlama adresi ('%s') ne bir atlama adresi ne de bir metrik"
-#: ../clients/cli/common.c:553
+#: ../clients/cli/common.c:459
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "geçersiz metrik '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:562
+#: ../clients/cli/common.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid route: %s"
+msgstr "geçersiz yönlendirme: %s"
+
+#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr "varsayılan rota eklenemedi (NetworkManager yönlendirecek)"
-#: ../clients/cli/common.c:650
+#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unmanaged"
msgstr "yönetilmeyen"
-#: ../clients/cli/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:498
msgid "unavailable"
msgstr "mevcut değil"
-#: ../clients/cli/common.c:654 ../clients/cli/general.c:260
+#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:237
msgid "disconnected"
msgstr "bağlantı kesildi"
-#: ../clients/cli/common.c:656
+#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "bağlanıyor (hazırlama)"
-#: ../clients/cli/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "bağlanıyor (yapılandırılıyor)"
-#: ../clients/cli/common.c:660
+#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "bağlanıyor (kimlik doğrulama gerekiyor)"
-#: ../clients/cli/common.c:662
+#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "bağlanıyor (IP yapılandırması alınıyor)"
-#: ../clients/cli/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "bağlanılıyor (IP bağlanılırlığı denetleniyor)"
-#: ../clients/cli/common.c:666
+#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "bağlanılıyor (ikincil bağlantılar başlatılıyor)"
-#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/general.c:256
+#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:233
msgid "connected"
msgstr "bağlandı"
-#: ../clients/cli/common.c:670 ../clients/cli/connections.c:552
+#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:533
msgid "deactivating"
msgstr "etkisizleştiriliyor"
-#: ../clients/cli/common.c:672
+#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "connection failed"
msgstr "bağlantı başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:674 ../clients/cli/connections.c:557
-#: ../clients/cli/connections.c:580 ../clients/cli/connections.c:1709
-#: ../clients/cli/devices.c:878 ../clients/cli/general.c:263
-#: ../clients/cli/general.c:281 ../clients/cli/general.c:411
-#: ../clients/cli/general.c:427 ../clients/cli/settings.c:704
-#: ../clients/cli/settings.c:766 ../clients/cli/settings.c:1059
-#: ../clients/cli/utils.c:1148 ../src/main.c:509 ../src/main.c:537
+#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:538
+#: ../clients/cli/connections.c:561 ../clients/cli/connections.c:1833
+#: ../clients/cli/devices.c:873 ../clients/cli/devices.c:914
+#: ../clients/cli/devices.c:916 ../clients/cli/general.c:240
+#: ../clients/cli/general.c:278 ../clients/cli/general.c:424
+#: ../clients/cli/general.c:440 ../clients/cli/settings.c:726
+#: ../clients/cli/settings.c:788 ../clients/cli/settings.c:1082
+#: ../clients/cli/utils.c:1328 ../src/main.c:352 ../src/main.c:402
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: ../clients/cli/common.c:683
+#: ../clients/cli/common.c:529
msgid "No reason given"
msgstr "Açıklama verilmedi"
-#: ../clients/cli/common.c:686 ../clients/cli/connections.c:2660
+#: ../clients/cli/common.c:532 ../clients/cli/connections.c:2834
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: ../clients/cli/common.c:689
+#: ../clients/cli/common.c:535
msgid "Device is now managed"
msgstr "Aygıt yönetiliyor"
-#: ../clients/cli/common.c:692
+#: ../clients/cli/common.c:538
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Aygıt yönetilmiyor"
-#: ../clients/cli/common.c:695
+#: ../clients/cli/common.c:541
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Aygıt yapılandırma için hazır değil"
-#: ../clients/cli/common.c:698
+#: ../clients/cli/common.c:544
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"IP yapılandrıması saklanamadı (kullanılabili adres yok veya zaman aşımı gibi "
"nedenlerle)"
-#: ../clients/cli/common.c:701
+#: ../clients/cli/common.c:547
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "IP yapılandırması artık geçerli değil"
-#: ../clients/cli/common.c:704
+#: ../clients/cli/common.c:550
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Gizli bilgiler gerekliydi ama girilmedi"
-#: ../clients/cli/common.c:707
+#: ../clients/cli/common.c:553
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X iletişimi koptu"
-#: ../clients/cli/common.c:710
+#: ../clients/cli/common.c:556
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X iletişim yapılandırması başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:713
+#: ../clients/cli/common.c:559
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X iletişimi başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:716
+#: ../clients/cli/common.c:562
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X iletişim kimlik doğrulaması uzun sürecek gibi"
-#: ../clients/cli/common.c:719
+#: ../clients/cli/common.c:565
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP hizmeti başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:722
+#: ../clients/cli/common.c:568
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP hizmeti koptu"
-#: ../clients/cli/common.c:725
+#: ../clients/cli/common.c:571
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:728
+#: ../clients/cli/common.c:574
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP istemcisi başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:731
+#: ../clients/cli/common.c:577
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP istemci hatası"
-#: ../clients/cli/common.c:734
+#: ../clients/cli/common.c:580
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP istemcisi başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:737
+#: ../clients/cli/common.c:583
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Paylaşımlı ağ hizmeti başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:740
+#: ../clients/cli/common.c:586
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Paylaşımlı bağlantı hizmeti başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:743
+#: ../clients/cli/common.c:589
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP hizmeti başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:746
+#: ../clients/cli/common.c:592
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP hizmet hatası"
-#: ../clients/cli/common.c:749
+#: ../clients/cli/common.c:595
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP hizmeti başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:752
+#: ../clients/cli/common.c:598
msgid "The line is busy"
msgstr "Hat meşgul"
-#: ../clients/cli/common.c:755
+#: ../clients/cli/common.c:601
msgid "No dial tone"
msgstr "Arama tonu yok"
-#: ../clients/cli/common.c:758
+#: ../clients/cli/common.c:604
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Bir operatöre bağlanılamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:761
+#: ../clients/cli/common.c:607
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Arama isteği zaman aşımına uğradı"
-#: ../clients/cli/common.c:764
+#: ../clients/cli/common.c:610
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Arama girişimi başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:767
+#: ../clients/cli/common.c:613
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Modem kurulumu başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:770
+#: ../clients/cli/common.c:616
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Belirtilen APN seçimi başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:773
+#: ../clients/cli/common.c:619
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Ağlar için arama yapılmıyor"
-#: ../clients/cli/common.c:776
+#: ../clients/cli/common.c:622
msgid "Network registration denied"
msgstr "Ağa katılım engellendi"
-#: ../clients/cli/common.c:779
+#: ../clients/cli/common.c:625
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Ağ kaydı zaman aşımına uğradı"
-#: ../clients/cli/common.c:782
+#: ../clients/cli/common.c:628
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "İstenilen ağa kayıt başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:785
+#: ../clients/cli/common.c:631
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN sorgulaması başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:788
+#: ../clients/cli/common.c:634
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Aygıt için gerekli ürün yazılımı eksik olabilir"
-#: ../clients/cli/common.c:791
+#: ../clients/cli/common.c:637
msgid "The device was removed"
msgstr "Aygıt kaldırıldı"
-#: ../clients/cli/common.c:794
+#: ../clients/cli/common.c:640
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager uyudu"
-#: ../clients/cli/common.c:797
+#: ../clients/cli/common.c:643
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Aygıtın varolan bağlantısı koptu"
-#: ../clients/cli/common.c:800
+#: ../clients/cli/common.c:646
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Kullanıcı ya da istemci tarafından bağlantı koparıldı"
-#: ../clients/cli/common.c:803
+#: ../clients/cli/common.c:649
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Operatör/bağlantı değişti"
-#: ../clients/cli/common.c:806
+#: ../clients/cli/common.c:652
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Aygıtın mevcut bağlantısı kabul edildi"
-#: ../clients/cli/common.c:809
+#: ../clients/cli/common.c:655
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "İletişim şimdi uygun"
-#: ../clients/cli/common.c:812
+#: ../clients/cli/common.c:658
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Modem bulunamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:815
+#: ../clients/cli/common.c:661
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Bluetooth bağlantısı başarısız ya da zaman aşımına uğradı"
-#: ../clients/cli/common.c:818
+#: ../clients/cli/common.c:664
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM Modem'in SIM kartı yerleştirilmemiş"
-#: ../clients/cli/common.c:821
+#: ../clients/cli/common.c:667
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM Modem'in SIM PIN'i gerekli"
-#: ../clients/cli/common.c:824
+#: ../clients/cli/common.c:670
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM Modem'in SIM PUK'u gerekli"
-#: ../clients/cli/common.c:827
+#: ../clients/cli/common.c:673
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM Modem'in SIM'i yanlış"
-#: ../clients/cli/common.c:830
+#: ../clients/cli/common.c:676
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand aygıtı bağlanılan kipi desteklemiyor"
-#: ../clients/cli/common.c:833
+#: ../clients/cli/common.c:679
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Bir bağlantı gereksinimi sağlanamadı, başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:836
+#: ../clients/cli/common.c:682
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL köprüsü üzerinden RFC 2684 Ethernet ile bir sorun oluştu"
-#: ../clients/cli/common.c:839
+#: ../clients/cli/common.c:685
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager kullanılabilir değil"
-#: ../clients/cli/common.c:842
+#: ../clients/cli/common.c:688
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi ağı bulunamadı"
-#: ../clients/cli/common.c:845
+#: ../clients/cli/common.c:691
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Temel bağlantının ikincil bağlantısı başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:848
+#: ../clients/cli/common.c:694
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB veya FCoE kurulumu başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:851
-#| msgid "connection failed"
+#: ../clients/cli/common.c:697
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd kontrolü başarısız"
-#: ../clients/cli/common.c:854
+#: ../clients/cli/common.c:700
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem başarısız oldu veya artık kullanılabilir değil"
-#: ../clients/cli/common.c:857
+#: ../clients/cli/common.c:703
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem şimdi hazır ve kullanılabilir"
-#: ../clients/cli/common.c:860
+#: ../clients/cli/common.c:706
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "SIM PIN hatalı"
+#: ../clients/cli/common.c:709
+msgid "New connection activation was enqueued"
+msgstr "Yeni bağlantı etkinleştirme kuyruğa eklendi"
+
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
-#: ../clients/cli/common.c:864 ../clients/cli/devices.c:617
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812 ../libnm/nm-device.c:1624
+#: ../clients/cli/common.c:713 ../libnm-glib/nm-device.c:1813
+#: ../libnm/nm-device.c:1674
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: ../clients/cli/common.c:906
+#: ../clients/cli/common.c:755
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "geçersiz öncelik alanı '%s'"
-#: ../clients/cli/common.c:913 ../clients/cli/common.c:919
+#: ../clients/cli/common.c:762 ../clients/cli/common.c:768
#, c-format
-#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "'%s' önceliği geçerli değil (<0-%ld>)"
-#: ../clients/cli/common.c:986
+#: ../clients/cli/common.c:835
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' geçerli bir takım yapılandırması veya dosya adı değil."
+#: ../clients/cli/common.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
+"without '--ask' option.\n"
+msgstr ""
+"Uyarı: '%s' kullanıcısı için parola 'passwd-doyasında' verilmemiş ve nmcli "
+"'--ask' seçeneği olmadan parola soramaz.\n"
+
#. define some prompts for connection editor
#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Setting name? "
@@ -561,13 +544,11 @@ msgid "Property name? "
msgstr "Özellik ismi? "
#: ../clients/cli/connections.c:44
-#| msgid "Active connection state: %s\n"
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Bağlantı türünü girin: "
#. define some other prompts
#: ../clients/cli/connections.c:47
-#| msgid "Connection list"
msgid "Connection type: "
msgstr "Bağlantı türü: "
@@ -591,20 +572,28 @@ msgstr "Birincil köprü: "
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "Bağlantı (isim, UUID veya yol): "
+#: ../clients/cli/connections.c:53
+msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
+msgstr "Bağlantı(lar) (isim, UUID veya yol): "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:54
+msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
+msgstr "Bağlantı(lar) (isim, UUID, yol veya mutlak yol): "
+
#. 0
-#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:173
-#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:85
-#: ../clients/cli/devices.c:95 ../clients/cli/devices.c:106
-#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:130
-#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/cli/devices.c:169
-#: ../clients/cli/devices.c:184 ../clients/cli/devices.c:193
-#: ../clients/cli/devices.c:202
+#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:170
+#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:91
+#: ../clients/cli/devices.c:101 ../clients/cli/devices.c:112
+#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
+#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
+#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
+#: ../clients/cli/devices.c:211
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"
#. 0
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/connections.c:171
msgid "UUID"
msgstr "Kullanıcı Kimliği"
@@ -612,36 +601,35 @@ msgstr "Kullanıcı Kimliği"
#. 0
#. 1
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:195
-#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
-#: ../clients/cli/devices.c:172
+#: ../clients/cli/connections.c:64 ../clients/cli/connections.c:192
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:60
+#: ../clients/cli/devices.c:180
msgid "TYPE"
msgstr "TÜR"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:65
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "ZAMANDAMGASI"
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:66
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "ZAMANDAMGASI-GERÇEK"
#. 4
-#. 15
-#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/devices.c:72
+#. 16
+#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:75
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "OTOMATİK-BAĞLANTI"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:66
-#| msgid "AUTOCONNECT"
+#: ../clients/cli/connections.c:68
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "OTOMATİKBAĞLAN-ÖNCELİK"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:67
+#: ../clients/cli/connections.c:69
msgid "READONLY"
msgstr "SALT-OKUNUR"
@@ -650,17 +638,17 @@ msgstr "SALT-OKUNUR"
#. 2
#. 15
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:181
-#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:159
-#: ../clients/cli/devices.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/connections.c:178
+#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:167
+#: ../clients/cli/devices.c:183
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-YOLU"
#. 8
#. 13
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/devices.c:157
-#: ../clients/cli/devices.c:174
+#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/devices.c:165
+#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "ACTIVE"
msgstr "ETKİN"
@@ -668,130 +656,124 @@ msgstr "ETKİN"
#. 0
#. 12
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:41
-#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:156
-#: ../clients/cli/devices.c:173
+#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/cli/devices.c:43
+#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:164
+#: ../clients/cli/devices.c:181
msgid "DEVICE"
msgstr "AYGIT"
#. 10
#. 3
#. 1
-#. 9
+#. 10
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/connections.c:176
-#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:66
+#: ../clients/cli/connections.c:73 ../clients/cli/connections.c:173
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:69
#: ../clients/cli/general.c:37
msgid "STATE"
msgstr "DURUM"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:72
-#| msgid "MASTER-PATH"
+#: ../clients/cli/connections.c:74
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "ETKİN-YOL"
#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:175
+#: ../clients/cli/connections.c:172
msgid "DEVICES"
msgstr "AYGITLAR"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:177
+#: ../clients/cli/connections.c:174
msgid "DEFAULT"
msgstr "ÖNTANIMLI"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:178
+#: ../clients/cli/connections.c:175
msgid "DEFAULT6"
msgstr "ÖNTANIMLI6"
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:179
+#: ../clients/cli/connections.c:176
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "BELİRLİ-NESNE"
#. 7
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:180 ../clients/cli/connections.c:218
-#: ../clients/cli/connections.c:3771 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215
+#: ../clients/cli/connections.c:3959 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
#. 5
-#. 19
-#: ../clients/cli/connections.c:182 ../clients/cli/devices.c:47
-#: ../clients/cli/devices.c:76
+#. 22
+#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:49
+#: ../clients/cli/devices.c:81
msgid "CON-PATH"
msgstr "BAĞ-YOL"
#. 10
-#: ../clients/cli/connections.c:183
+#: ../clients/cli/connections.c:180
msgid "ZONE"
msgstr "BÖLGE"
#. 11
-#: ../clients/cli/connections.c:184
+#: ../clients/cli/connections.c:181
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "ANA-YOL"
#. 1
-#: ../clients/cli/connections.c:196
+#: ../clients/cli/connections.c:193
msgid "USERNAME"
msgstr "KULLANICI ADI"
-#. 2
-#: ../clients/cli/connections.c:197
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "AĞ GEÇİDİ"
-
#. 3
-#: ../clients/cli/connections.c:198
+#: ../clients/cli/connections.c:195
msgid "BANNER"
msgstr "SEMBOL"
#. 4
-#: ../clients/cli/connections.c:199
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN DURUMU"
#. 5
-#: ../clients/cli/connections.c:200
+#: ../clients/cli/connections.c:197
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:217
+#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:226
msgid "GENERAL"
msgstr "GENEL"
#. 0
#. 6
-#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:224
+#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:233
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
#. 1
#. 7
-#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:225
+#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:234
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
#. 2
#. 8
-#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:226
+#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:235
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
#. 3
#. 9
-#: ../clients/cli/connections.c:217 ../clients/cli/devices.c:227
+#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:236
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../clients/cli/connections.c:251
+#: ../clients/cli/connections.c:248
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
@@ -799,15 +781,13 @@ msgid ""
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
"load }\n"
"\n"
-" show [--active] [[--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
-"\n"
-" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] "
-"[passwd-file <file with passwords>]\n"
+" show [--active] [--order <order spec>]\n"
+" show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
@@ -826,18 +806,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kullanım: nmcli bağlantı { KOMUT | help }\n"
"\n"
-"KOMUT := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load }"
-"\n"
-"\n"
-" show [--active] [[--show-secrets] [id | uuid | yol | apath] <ID>] ...\n"
+"KOMUT := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
-" up [[id | uuid | yol] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <isim>] "
-"[passwd-dosyası <parola dosyası>]\n"
+" show [--active] [--order <siralama belirtimi>]\n"
+" show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | yol | apath] <ID>] ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | yol] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-dosyası "
-"<parola dosyası>]\n"
+"<parola dosyasi>]\n"
"\n"
-" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" add GENEL_SEÇENEKLER TÜRE_ÖZEL_SEÇENEKLER IP_SEÇENEKLERİ\n"
"\n"
@@ -854,18 +832,19 @@ msgstr ""
" load <dosyadı> [ <dosyadı>... ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:272
+#: ../clients/cli/connections.c:266
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [--active]\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
-"profiles are shown.\n"
+"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
+"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
"<ID> ...\n"
@@ -889,8 +868,8 @@ msgstr ""
"profiller listelenir. Eğer --active seçeneği kullanılırsa sadece\n"
"etkin bağlantılar görüntülenir.\n"
"\n"
-"DEĞİŞKENLER := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID> "
-"...\n"
+"DEĞİŞKENLER := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] "
+"<ID> ...\n"
"\n"
"Belirtilen bağlantının ayrıntılarını görüntüler. Varsayılan olarak hem "
"statik\n"
@@ -898,10 +877,10 @@ msgstr ""
"seçeneğini kullanarak filtrelemek mümkündür. Kılavuz sayfasında daha fazla\n"
"bilgi bulabilirsiniz. --active seçeneği kullanıldığında sadece etkin "
"profiller\n"
-"hesaba katılır. --show-secrets seçeneği gizli bilgileri de görüntüleyecektir."
-"\n"
+"hesaba katılır. --show-secrets seçeneği gizli bilgileri de "
+"görüntüleyecektir.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:293
+#: ../clients/cli/connections.c:287
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -934,8 +913,8 @@ msgstr ""
"veya\n"
"D-Bus yolu ile belirtilir.\n"
"\n"
-"DEĞİŞKENLER := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <isim>] [passwd-dosyası <"
-"parola dosyası>]\n"
+"DEĞİŞKENLER := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <isim>] [passwd-dosyası "
+"<parola dosyası>]\n"
"\n"
"Bir aygıtı bir bağlantı ile etkinleştirir. Bağlantı profili NetworkManager "
"tarafından\n"
@@ -949,12 +928,12 @@ msgstr ""
"dosya\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:314
+#: ../clients/cli/connections.c:308
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
@@ -972,7 +951,7 @@ msgstr ""
"D-Bus yolu ile belirlenir.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:326
+#: ../clients/cli/connections.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1055,6 +1034,7 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
@@ -1088,7 +1068,7 @@ msgstr ""
" [save yes|no]\n"
"\n"
" TÜRE_BAĞLI_SEÇENEKLER:\n"
-" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" ethernet: [mac <MAC adresi>]\n"
" [cloned-mac <klonlanmış MAC adresi>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
"\n"
@@ -1132,8 +1112,8 @@ msgstr ""
"\n"
" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
-" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb (6)]"
-"\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
" [primary <ifname>]\n"
" [miimon <num>]\n"
" [downdelay <num>]\n"
@@ -1142,11 +1122,11 @@ msgstr ""
" [arp-ip-target <num>]\n"
" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname veya UUID veya isim)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname veya bağlantı UUID veya ismi)>\n"
"\n"
" team: [config <dosya>|<ham JSON verisi>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname veya bağlantı UUID veya isim)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname veya bağlantı UUID veya ismi)>\n"
" [config <dosya>|<ham JSON verisi>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -1155,6 +1135,7 @@ msgstr ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC adresi>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname veya bağlantı UUID veya isim)>\n"
@@ -1162,8 +1143,8 @@ msgstr ""
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type "
-"vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <kullanıcı adı>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
@@ -1175,7 +1156,7 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 adresi>] [gw6 <IPv6 ağ geçidi>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:406
+#: ../clients/cli/connections.c:401
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1212,8 +1193,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Örnekler:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
-"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, 10.10.1.5/"
-"8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
@@ -1221,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:429
+#: ../clients/cli/connections.c:424
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1243,13 +1224,13 @@ msgstr ""
"Etkileşimli bir düzenleyicide mevcut bağlantı profilini düzenle.\n"
"Profil isim, UUID veya D-Bus yolu ile belirlenir\n"
"\n"
-"DEĞİŞKENLER := [type <yeni bağlantı türü>] [bağlantı-adı <yeni bağlantı adı>]"
-"\n"
+"DEĞİŞKENLER := [type <yeni bağlantı türü>] [bağlantı-adı <yeni bağlantı "
+"adı>]\n"
"\n"
"Etkileşimli bir düzenleyicide yeni bir bağlantı profili ekle.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:444
+#: ../clients/cli/connections.c:439
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1268,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"Profil isim, UUID veya D-Bus yolu ile belirlenir.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:455
+#: ../clients/cli/connections.c:450
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -1281,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"Diskteki tüm bağlantı dosyalarını yeniden yükle.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:463
+#: ../clients/cli/connections.c:458
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1303,228 +1284,227 @@ msgstr ""
"son durumdan haberi olması için yapın.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:548
+#: ../clients/cli/connections.c:529
msgid "activating"
msgstr "etkinleştiriliyor"
-#: ../clients/cli/connections.c:550
+#: ../clients/cli/connections.c:531
msgid "activated"
msgstr "etkinleştirildi"
-#: ../clients/cli/connections.c:554
+#: ../clients/cli/connections.c:535
msgid "deactivated"
msgstr "devre dışı"
-#: ../clients/cli/connections.c:566
+#: ../clients/cli/connections.c:547
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN bağlantısı (hazırlama)"
-#: ../clients/cli/connections.c:568
+#: ../clients/cli/connections.c:549
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN bağlantısı (kimlik doğrulama gerekiyor)"
-#: ../clients/cli/connections.c:570
+#: ../clients/cli/connections.c:551
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN bağlantısı"
-#: ../clients/cli/connections.c:572
+#: ../clients/cli/connections.c:553
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN bağlantısı (IP yapılandırması alınıyor)"
-#: ../clients/cli/connections.c:574
+#: ../clients/cli/connections.c:555
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN bağlı"
-#: ../clients/cli/connections.c:576
+#: ../clients/cli/connections.c:557
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN bağlantısı başarısız"
-#: ../clients/cli/connections.c:578
+#: ../clients/cli/connections.c:559
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN bağlı değil"
-#: ../clients/cli/connections.c:661
-#| msgid "Connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:629
+#, c-format
+msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
+msgstr "%s için gizli bilgi güncellenirken hata: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:649
msgid "Connection profile details"
msgstr "Bağlantı profili ayrıntıları"
-#: ../clients/cli/connections.c:673 ../clients/cli/connections.c:1082
+#: ../clients/cli/connections.c:661 ../clients/cli/connections.c:1054
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Hata: 'bağlantıyı göster': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:819
+#: ../clients/cli/connections.c:817
msgid "never"
msgstr "hiçbir zaman"
#. "CAPABILITIES"
-#: ../clients/cli/connections.c:820 ../clients/cli/connections.c:822
-#: ../clients/cli/connections.c:824 ../clients/cli/connections.c:856
-#: ../clients/cli/connections.c:923 ../clients/cli/connections.c:924
-#: ../clients/cli/connections.c:926 ../clients/cli/connections.c:3066
-#: ../clients/cli/connections.c:6827 ../clients/cli/connections.c:6828
-#: ../clients/cli/devices.c:587 ../clients/cli/devices.c:637
-#: ../clients/cli/devices.c:846 ../clients/cli/devices.c:847
-#: ../clients/cli/devices.c:848 ../clients/cli/devices.c:849
-#: ../clients/cli/devices.c:882 ../clients/cli/devices.c:884
-#: ../clients/cli/devices.c:912 ../clients/cli/devices.c:913
-#: ../clients/cli/devices.c:914 ../clients/cli/devices.c:915
-#: ../clients/cli/devices.c:916 ../clients/cli/devices.c:917
-#: ../clients/cli/devices.c:918 ../clients/cli/general.c:421
+#: ../clients/cli/connections.c:818 ../clients/cli/connections.c:820
+#: ../clients/cli/connections.c:822 ../clients/cli/connections.c:856
+#: ../clients/cli/connections.c:925 ../clients/cli/connections.c:926
+#: ../clients/cli/connections.c:928 ../clients/cli/connections.c:3240
+#: ../clients/cli/connections.c:7098 ../clients/cli/connections.c:7099
+#: ../clients/cli/devices.c:622 ../clients/cli/devices.c:839
+#: ../clients/cli/devices.c:840 ../clients/cli/devices.c:841
+#: ../clients/cli/devices.c:842 ../clients/cli/devices.c:843
+#: ../clients/cli/devices.c:877 ../clients/cli/devices.c:879
+#: ../clients/cli/devices.c:907 ../clients/cli/devices.c:908
+#: ../clients/cli/devices.c:909 ../clients/cli/devices.c:910
+#: ../clients/cli/devices.c:911 ../clients/cli/devices.c:912
+#: ../clients/cli/devices.c:913 ../clients/cli/devices.c:915
+#: ../clients/cli/devices.c:917 ../clients/cli/general.c:434
+#: ../clients/cli/settings.c:1549
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: ../clients/cli/connections.c:820 ../clients/cli/connections.c:822
-#: ../clients/cli/connections.c:824 ../clients/cli/connections.c:923
-#: ../clients/cli/connections.c:924 ../clients/cli/connections.c:926
-#: ../clients/cli/connections.c:3067 ../clients/cli/connections.c:6827
-#: ../clients/cli/connections.c:6828 ../clients/cli/devices.c:587
-#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:846
-#: ../clients/cli/devices.c:847 ../clients/cli/devices.c:848
-#: ../clients/cli/devices.c:849 ../clients/cli/devices.c:882
-#: ../clients/cli/devices.c:884 ../clients/cli/devices.c:912
-#: ../clients/cli/devices.c:913 ../clients/cli/devices.c:914
-#: ../clients/cli/devices.c:915 ../clients/cli/devices.c:916
-#: ../clients/cli/devices.c:917 ../clients/cli/devices.c:918
-#: ../clients/cli/general.c:423
+#: ../clients/cli/connections.c:818 ../clients/cli/connections.c:820
+#: ../clients/cli/connections.c:822 ../clients/cli/connections.c:925
+#: ../clients/cli/connections.c:926 ../clients/cli/connections.c:928
+#: ../clients/cli/connections.c:3241 ../clients/cli/connections.c:7098
+#: ../clients/cli/connections.c:7099 ../clients/cli/devices.c:622
+#: ../clients/cli/devices.c:839 ../clients/cli/devices.c:840
+#: ../clients/cli/devices.c:841 ../clients/cli/devices.c:842
+#: ../clients/cli/devices.c:843 ../clients/cli/devices.c:877
+#: ../clients/cli/devices.c:879 ../clients/cli/devices.c:907
+#: ../clients/cli/devices.c:908 ../clients/cli/devices.c:909
+#: ../clients/cli/devices.c:910 ../clients/cli/devices.c:911
+#: ../clients/cli/devices.c:912 ../clients/cli/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:915 ../clients/cli/devices.c:917
+#: ../clients/cli/general.c:436 ../clients/cli/settings.c:1547
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: ../clients/cli/connections.c:1070
-#| msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:1042
msgid "Activate connection details"
msgstr "Bağlantı ayrıntılarını etkinleştir"
-#: ../clients/cli/connections.c:1303
+#: ../clients/cli/connections.c:1278
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "geçersiz alan '%s'; izin verilen alanlar: %s ve %s veya %s,%s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1318 ../clients/cli/connections.c:1326
+#: ../clients/cli/connections.c:1293 ../clients/cli/connections.c:1301
#, c-format
-#| msgid "field '%s' has to be alone"
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "'%s' alanı yanlız olmalı"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/connections.c:1381
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../clients/cli/connections.c:1518
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "NetworkManager etkin profilleri"
-#: ../clients/cli/connections.c:1382
-#| msgid "NetworkManager went to sleep"
+#: ../clients/cli/connections.c:1519
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager bağlantı profilleri"
-#: ../clients/cli/connections.c:1422 ../clients/cli/connections.c:2205
-#: ../clients/cli/connections.c:2221 ../clients/cli/connections.c:2230
-#: ../clients/cli/connections.c:2240 ../clients/cli/connections.c:2250
-#: ../clients/cli/connections.c:2328 ../clients/cli/connections.c:8377
-#: ../clients/cli/connections.c:8594 ../clients/cli/devices.c:1867
-#: ../clients/cli/devices.c:1875 ../clients/cli/devices.c:2191
-#: ../clients/cli/devices.c:2198 ../clients/cli/devices.c:2212
-#: ../clients/cli/devices.c:2219 ../clients/cli/devices.c:2236
-#: ../clients/cli/devices.c:2244 ../clients/cli/devices.c:2432
-#: ../clients/cli/devices.c:2528 ../clients/cli/devices.c:2535
+#: ../clients/cli/connections.c:1565 ../clients/cli/connections.c:2273
+#: ../clients/cli/connections.c:2295 ../clients/cli/connections.c:2304
+#: ../clients/cli/connections.c:2313 ../clients/cli/connections.c:2474
+#: ../clients/cli/connections.c:8653 ../clients/cli/connections.c:8858
+#: ../clients/cli/devices.c:1951 ../clients/cli/devices.c:1959
+#: ../clients/cli/devices.c:2281 ../clients/cli/devices.c:2288
+#: ../clients/cli/devices.c:2302 ../clients/cli/devices.c:2309
+#: ../clients/cli/devices.c:2326 ../clients/cli/devices.c:2334
+#: ../clients/cli/devices.c:2522
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Hata: %s bağımsız değişken eksik."
-#: ../clients/cli/connections.c:1437
+#: ../clients/cli/connections.c:1580
#, c-format
-#| msgid "Error: %s - no such connection."
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Hata: %s - böyle bir bağlantı profili yok."
-#: ../clients/cli/connections.c:1496 ../clients/cli/connections.c:2273
-#: ../clients/cli/connections.c:8894 ../clients/cli/devices.c:2411
-#: ../clients/cli/devices.c:2879 ../clients/cli/general.c:518
-#: ../clients/cli/general.c:567 ../clients/cli/general.c:584
-#: ../clients/cli/general.c:623 ../clients/cli/general.c:637
-#: ../clients/cli/general.c:755 ../clients/cli/general.c:802
-#: ../clients/cli/general.c:822
+#: ../clients/cli/connections.c:1639 ../clients/cli/connections.c:2336
+#: ../clients/cli/connections.c:9271 ../clients/cli/devices.c:2501
+#: ../clients/cli/devices.c:2745 ../clients/cli/general.c:531
+#: ../clients/cli/general.c:580 ../clients/cli/general.c:597
+#: ../clients/cli/general.c:636 ../clients/cli/general.c:650
+#: ../clients/cli/general.c:768 ../clients/cli/general.c:815
+#: ../clients/cli/general.c:835
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Hata: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1591
+#: ../clients/cli/connections.c:1735
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "'%s' aygıtı üzerinde etkin bir bağlantı yok"
-#: ../clients/cli/connections.c:1599
+#: ../clients/cli/connections.c:1743
msgid "no active connection or device"
msgstr "etkin bağlantı veya aygıt yok"
-#: ../clients/cli/connections.c:1670
+#: ../clients/cli/connections.c:1794
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "'%s aygıtı '%s' bağlantısı ile uyumlu değil"
-#: ../clients/cli/connections.c:1673
+#: ../clients/cli/connections.c:1797
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "'%s' bağlantısı için aygıt bulunamadı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1685
+#: ../clients/cli/connections.c:1809
msgid "unknown reason"
msgstr "bilinmeyen neden"
-#: ../clients/cli/connections.c:1687 ../clients/cli/general.c:272
+#: ../clients/cli/connections.c:1811 ../clients/cli/general.c:269
msgid "none"
msgstr "yok"
-#: ../clients/cli/connections.c:1689
+#: ../clients/cli/connections.c:1813
msgid "the user was disconnected"
msgstr "kullanıcı bağlantısı kesildi"
-#: ../clients/cli/connections.c:1691
+#: ../clients/cli/connections.c:1815
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "ana ağ bağlantısı yarıda kesildi"
-#: ../clients/cli/connections.c:1693
+#: ../clients/cli/connections.c:1817
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN hizmeti beklenmedik bir biçimde durdu"
-#: ../clients/cli/connections.c:1695
+#: ../clients/cli/connections.c:1819
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN hizmeti geçersiz bir yapılandırma döndürdü"
-#: ../clients/cli/connections.c:1697
+#: ../clients/cli/connections.c:1821
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "bağlantı denemesi zaman aşımına uğradı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1699
+#: ../clients/cli/connections.c:1823
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN hizmeti zamanında başlatılmadı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1701
+#: ../clients/cli/connections.c:1825
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN hizmeti başlatılamadı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1703
+#: ../clients/cli/connections.c:1827
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "geçerli bir VPN parolası yok"
-#: ../clients/cli/connections.c:1705
+#: ../clients/cli/connections.c:1829
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "geçersiz VPN parolaları"
-#: ../clients/cli/connections.c:1707
+#: ../clients/cli/connections.c:1831
msgid "the connection was removed"
msgstr "bağlantı kaldırıldı"
-#: ../clients/cli/connections.c:1729 ../clients/cli/connections.c:1757
-#: ../clients/cli/connections.c:1911 ../clients/cli/connections.c:6718
+#: ../clients/cli/connections.c:1853 ../clients/cli/connections.c:1881
+#: ../clients/cli/connections.c:2042 ../clients/cli/connections.c:6989
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Bağlantı başarıyla etkinleştirildi (D-Bus etkin yolu: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1736
+#: ../clients/cli/connections.c:1860
#, c-format
-#| msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
"path: %s)\n"
@@ -1532,662 +1512,655 @@ msgstr ""
"Bağlantı başarıyla etkinleştirildi (birincil bağlantı diğerlerini bekliyor) "
"(D-Bus etkin yolu: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1740 ../clients/cli/connections.c:1762
+#: ../clients/cli/connections.c:1864 ../clients/cli/connections.c:1886
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi."
-#: ../clients/cli/connections.c:1806
+#: ../clients/cli/connections.c:1937
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN bağlantısı başarıyla atkifleştirildi (Etkin D-Bus yolu: %s)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:1814
+#: ../clients/cli/connections.c:1945
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:1833 ../clients/cli/devices.c:1320
+#: ../clients/cli/connections.c:1964 ../clients/cli/devices.c:1262
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Hata: %d saniye zaman aşımı sona erdi."
-#: ../clients/cli/connections.c:1893
+#: ../clients/cli/connections.c:2024
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1978
+#: ../clients/cli/connections.c:2109
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "'%s' passwd dosyası okunamadı: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:1990
+#: ../clients/cli/connections.c:2121
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "'%s' dosyasında 'password' girdi alanı eksik"
-#: ../clients/cli/connections.c:1998
+#: ../clients/cli/connections.c:2129
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "'%s' dosyasında 'password' girdisinde nokta eksik"
-#: ../clients/cli/connections.c:2011
+#: ../clients/cli/connections.c:2142
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "'%s' dosyasında 'password' girdisinde geçersiz isim"
-#: ../clients/cli/connections.c:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
-"without '--ask' option.\n"
-msgstr ""
-"Uyarı: '%s' kullanıcısı için parola 'passwd-doyasında' verilmemiş ve nmcli '"
-"--ask' seçeneği olmadan parola soramaz.\n"
-
-#: ../clients/cli/connections.c:2127 ../clients/cli/connections.c:2274
-#| msgid "Unknown error"
+#: ../clients/cli/connections.c:2189 ../clients/cli/connections.c:2337
msgid "unknown error"
msgstr "bilinmeyen hata"
-#: ../clients/cli/connections.c:2135
+#: ../clients/cli/connections.c:2198
#, c-format
-#| msgid "Unknown log level '%s'"
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "bilinmeyen aygıt '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:2140
-#| msgid "no active connection or device"
+#: ../clients/cli/connections.c:2203
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "geçerli bağlantı veya aygıt verilmedi"
-#: ../clients/cli/connections.c:2258 ../clients/cli/devices.c:1219
-#: ../clients/cli/devices.c:1881 ../clients/cli/devices.c:2255
-#: ../clients/cli/devices.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:2286
+#, c-format
+msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
+msgstr "Hata: '%s' bağlantısı mevcut değil."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2321 ../clients/cli/devices.c:1161
+#: ../clients/cli/devices.c:1965 ../clients/cli/devices.c:2345
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Bilinmeyen değiştirge: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2282
+#: ../clients/cli/connections.c:2345
msgid "preparing"
msgstr "hazırlanıyor"
-#: ../clients/cli/connections.c:2310 ../clients/cli/connections.c:8575
-#: ../clients/cli/connections.c:8689
+#: ../clients/cli/connections.c:2369
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
+msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla silindi.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2385
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "'%s' bağlantı başarıyla kapatıldı (D-Bus etkin yolu: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2456 ../clients/cli/connections.c:8844
+#: ../clients/cli/connections.c:8961
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Hata: Bağlantı belirtilmedi."
-#: ../clients/cli/connections.c:2338
+#: ../clients/cli/connections.c:2488
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "Hata: %s etkin bir bağlantı değil."
+msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgstr "Hata: '%s' etkin bir bağlantı değil.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:2639 ../clients/cli/utils.c:517
+#: ../clients/cli/connections.c:2489 ../clients/cli/connections.c:8873
+#, c-format
+msgid "Error: not all active connections found."
+msgstr "Hata: tüm etkin bağlantılar bulunamadı."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2498
+#, c-format
+msgid "Error: no active connection provided."
+msgstr "Hata: etkin bağlantı sağlanmadı."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2813 ../clients/cli/utils.c:626
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' [%s] arasında değil"
-#: ../clients/cli/connections.c:2718
+#: ../clients/cli/connections.c:2892
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir."
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:2719 ../clients/cli/connections.c:3181
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1532
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800 ../libnm/nm-device.c:1612
+#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/cli/connections.c:3355
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1613
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1662
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../clients/cli/connections.c:2719 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788 ../libnm/nm-device.c:1600
+#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1650
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:2739
+#: ../clients/cli/connections.c:2913
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Hata: 'mtu': '%s' geçerli bir MTU değeri değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:2755
+#: ../clients/cli/connections.c:2929
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Hata: 'parent': '%s' geçerli bir arayüz adı değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:2776
+#: ../clients/cli/connections.c:2950
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Hata: 'p-key': '%s' geçerli bir InfiniBand P_KEY değeri değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:2995
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s %s değeri değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:2834
+#: ../clients/cli/connections.c:3008
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Kablosuz kipi"
-#: ../clients/cli/connections.c:2843
-#| msgid "InfiniBand connection %d"
+#: ../clients/cli/connections.c:3017
msgid "InfiniBand transport mode"
msgstr "InfiniBand taşıma kipi"
-#: ../clients/cli/connections.c:2856
+#: ../clients/cli/connections.c:3030
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Hata: 'flags': '%s' geçerli değil; <0-7> kullanın."
-#: ../clients/cli/connections.c:2878
+#: ../clients/cli/connections.c:3052
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli değil; %s "
-#: ../clients/cli/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:3231
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli değil; <%u-%u> kullanın."
#. Ask for optional arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3113
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
+#: ../clients/cli/connections.c:3287
+#, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr[0] "'%s' bağlantı türü için %d isteğe bağlı seçenek mevcut.\n"
-msgstr[1] "'%s' bağlantı türü için %d isteğe bağlı seçenek mevcut.\n"
+msgstr[0] "%d isteğe bağlı seçenek '%s' bağlantı türü için mevcut.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3116
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:3290
+#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "Bunu sağlamak istiyor musunuz? %s"
-msgstr[1] "Bunları sağlamak istiyor musunuz? %s"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3133
+#: ../clients/cli/connections.c:3307
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"
-#: ../clients/cli/connections.c:3138 ../clients/cli/connections.c:3186
-#: ../clients/cli/connections.c:3320 ../clients/cli/connections.c:3399
+#: ../clients/cli/connections.c:3312 ../clients/cli/connections.c:3360
+#: ../clients/cli/connections.c:3494 ../clients/cli/connections.c:3573
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [otomatik]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3149 ../clients/cli/connections.c:3197
-#: ../clients/cli/connections.c:3292 ../clients/cli/connections.c:3331
-#: ../clients/cli/connections.c:3703
+#: ../clients/cli/connections.c:3323 ../clients/cli/connections.c:3371
+#: ../clients/cli/connections.c:3466 ../clients/cli/connections.c:3505
+#: ../clients/cli/connections.c:3891
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3160
+#: ../clients/cli/connections.c:3334
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "Klonlanmış MAC [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3208
+#: ../clients/cli/connections.c:3382
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr "Aktarım kipi %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3221
+#: ../clients/cli/connections.c:3395
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "Üst arayüz [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3232
+#: ../clients/cli/connections.c:3406
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3242
+#: ../clients/cli/connections.c:3416
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "Hata: 'parent' belirtildiğinde 'p-key' zorunludur.\n"
#. Ask for optional arguments
-#: ../clients/cli/connections.c:3259 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790 ../libnm/nm-device.c:1602
+#: ../clients/cli/connections.c:3433 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1652
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Kablosuz"
-#: ../clients/cli/connections.c:3267
+#: ../clients/cli/connections.c:3441
#, c-format
msgid "Mode %s"
msgstr "Kip %s"
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3287 ../libnm-glib/nm-device.c:1796
-#: ../libnm/nm-device.c:1608
+#: ../clients/cli/connections.c:3461 ../libnm-glib/nm-device.c:1797
+#: ../libnm/nm-device.c:1658
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3310
+#: ../clients/cli/connections.c:3484
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: ../clients/cli/connections.c:3314 ../clients/cli/connections.c:3352
+#: ../clients/cli/connections.c:3488 ../clients/cli/connections.c:3526
msgid "Password [none]: "
msgstr "Parola [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3316
+#: ../clients/cli/connections.c:3490
msgid "Service [none]: "
msgstr "Servis [hiçbiri]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3346
+#: ../clients/cli/connections.c:3520
msgid "mobile broadband"
msgstr "mobil geniş bant"
-#: ../clients/cli/connections.c:3350 ../clients/cli/connections.c:3775
+#: ../clients/cli/connections.c:3524 ../clients/cli/connections.c:3963
msgid "Username [none]: "
msgstr "Kullanıcı adı [hiçbiri]: "
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3365
+#: ../clients/cli/connections.c:3539
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../clients/cli/connections.c:3372
+#: ../clients/cli/connections.c:3546
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr "Bluetooth türü %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3378
+#: ../clients/cli/connections.c:3552
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Hata: 'bt-type': '%s' geçerli bir bluetooth türü değil.\n"
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
#. 13
-#: ../clients/cli/connections.c:3394 ../clients/cli/devices.c:231
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1530 ../libnm-glib/nm-device.c:1808
-#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612 ../libnm/nm-device.c:1620
+#: ../clients/cli/connections.c:3568 ../clients/cli/devices.c:240
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1611 ../libnm-glib/nm-device.c:1809
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1670
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../clients/cli/connections.c:3410
+#: ../clients/cli/connections.c:3584
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN bayrakları (<0-7>) [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3421
+#: ../clients/cli/connections.c:3595
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Giriş öncelikli haritalar [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3432
+#: ../clients/cli/connections.c:3606
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Çıkış öncelikli haritalar [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3443
+#: ../clients/cli/connections.c:3617
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Birleştirme kipi [balance-rr]: "
#. Ask for optional 'bond' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3459
+#: ../clients/cli/connections.c:3633
msgid "bond"
msgstr "bond"
-#: ../clients/cli/connections.c:3481
+#: ../clients/cli/connections.c:3655
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Birincil arayüz birleştiriliyor [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3484
+#: ../clients/cli/connections.c:3658
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Hata: 'birincil': '%s' geçerli bir arayüz adı değil.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3492
+#: ../clients/cli/connections.c:3666
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr "%s izleme kipi birleştiriliyor"
-#: ../clients/cli/connections.c:3498
+#: ../clients/cli/connections.c:3672
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir izleme kipi değil, '%s' veya '%s' kullanın.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3507
+#: ../clients/cli/connections.c:3681
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "miimon birleştiriliyor[100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3510
+#: ../clients/cli/connections.c:3684
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Hata: 'miimon': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3518
+#: ../clients/cli/connections.c:3692
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "downdelay birleştiriliyor [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3521
+#: ../clients/cli/connections.c:3695
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Hata: 'downdelay': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3529
+#: ../clients/cli/connections.c:3703
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "updelay birleştiriliyor [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3532
+#: ../clients/cli/connections.c:3706
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Hata: 'updelay': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3541
+#: ../clients/cli/connections.c:3715
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "arp-interval birleştiriliyor [0]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3544
+#: ../clients/cli/connections.c:3718
#, c-format
-#| msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Hata: 'arp-interval': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n"
#. FIXME: verify the string
-#: ../clients/cli/connections.c:3552
+#: ../clients/cli/connections.c:3726
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "arp-ip-target birleştiriliyor [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3559
+#: ../clients/cli/connections.c:3733
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
msgstr "LACP değeri ('yavaş' veya 'hızlı')[yavaş]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3565
+#: ../clients/cli/connections.c:3739
#, c-format
msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
msgstr "Hata: 'lacp_rate': '%s' geçerli değil ('yavaş' veya 'hızlı').\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3588
+#: ../clients/cli/connections.c:3762
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Takım JSON yapılandırması [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3605
+#: ../clients/cli/connections.c:3779
msgid "team"
msgstr "takım"
-#: ../clients/cli/connections.c:3611
+#: ../clients/cli/connections.c:3785
msgid "team-slave"
msgstr "takım-ikincil"
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3623
-#| msgid "Bridge"
+#: ../clients/cli/connections.c:3797
msgid "bridge"
msgstr "köprü"
-#: ../clients/cli/connections.c:3629
+#: ../clients/cli/connections.c:3803
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr "STP %s etkinleştir"
-#: ../clients/cli/connections.c:3634
+#: ../clients/cli/connections.c:3808
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "Hata: 'stp': %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3642
+#: ../clients/cli/connections.c:3816
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr "STP önceliği [32768]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3646
+#: ../clients/cli/connections.c:3820
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Hata: 'priority': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%d>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3654
+#: ../clients/cli/connections.c:3828
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "İletim gecikmesi [15]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3658
+#: ../clients/cli/connections.c:3832
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Hata: 'forward-delay': '%s' geçerli bir sayı değil <2-30>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3667
+#: ../clients/cli/connections.c:3841
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "Selamlaşma zamanı [2]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3671
+#: ../clients/cli/connections.c:3845
#, c-format
-#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Hata: 'hello-time': '%s' geçerli bir sayı değil <1-10>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3679
+#: ../clients/cli/connections.c:3853
msgid "Max age [20]: "
msgstr "En fazla yaş [20]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3683
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Hata: 'max-age': '%s' geçerli bir sayı değil <6-40>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3691
+#: ../clients/cli/connections.c:3865
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC adresi yaşlanma zamanı [300]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3695
+#: ../clients/cli/connections.c:3869
#, c-format
-#| msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "Hata: 'ageing-time': '%s' geçerli bir sayı değil <0-1000000>.\n"
+#: ../clients/cli/connections.c:3878
+#, c-format
+msgid "Enable IGMP snooping %s"
+msgstr "IGMP gözetleme (snooping) %s'i etkinleştir"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3883
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
+msgstr "Hata: 'çoklu-yayın-gözetleme': %s.\n"
+
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3722
+#: ../clients/cli/connections.c:3910
msgid "bridge-slave"
msgstr "bridge-slave"
-#: ../clients/cli/connections.c:3727
+#: ../clients/cli/connections.c:3915
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "Köprü bağlantı noktası önceliği [32]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3740
+#: ../clients/cli/connections.c:3928
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "Köprü bağlantı noktası STP yol maliyeti [100]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3754
+#: ../clients/cli/connections.c:3942
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr "Hairpin %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3759
+#: ../clients/cli/connections.c:3947
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "Hata: 'hairpin': %s.\n"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
-#: ../clients/cli/connections.c:3786 ../libnm-glib/nm-device.c:1794
-#: ../libnm/nm-device.c:1606
+#: ../clients/cli/connections.c:3974 ../libnm-glib/nm-device.c:1795
+#: ../libnm/nm-device.c:1656
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: ../clients/cli/connections.c:3791
+#: ../clients/cli/connections.c:3979
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC Mesh kanalı [1]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3794
+#: ../clients/cli/connections.c:3982
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Hata: 'channel': '%s' geçerli bir sayı değil <1-13>.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3802
+#: ../clients/cli/connections.c:3990
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC adresi [none]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3847
-msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-msgstr "IPv4 adresi (IP[/plen] [ağ geçidi]) [hiçbiri]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4032
+msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr "IPv4 adresi (IP[/plen]) [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3849
-msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-msgstr "IPv6 adresi (IP[/plen] [ağ geçidi]) [hiçbiri]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4034
+msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
+msgstr "IPv6 adresi (IP[/plen]) [hiçbiri]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:3867
+#: ../clients/cli/connections.c:4048
#, c-format
-msgid " Address successfully added: %s %s\n"
-msgstr " Adres başarıyla eklendi: %s %s\n"
+msgid " Address successfully added: %s\n"
+msgstr " Adres başarıyla eklendi: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3869
+#: ../clients/cli/connections.c:4050
#, c-format
-msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
-msgstr " Uyarı: adres zaten var: %s %s\n"
+msgid " Warning: address already present: %s\n"
+msgstr " Uyarı: adres zaten var: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3871
+#: ../clients/cli/connections.c:4052
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " Uyarı: sondaki yanlışlık görmezden geliniyor: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:3873 ../clients/cli/connections.c:4714
-#: ../clients/cli/connections.c:4775 ../clients/cli/connections.c:5177
-#: ../clients/cli/connections.c:5187
-#| msgid "Error: %s."
+#: ../clients/cli/connections.c:4054 ../clients/cli/connections.c:4935
+#: ../clients/cli/connections.c:4996 ../clients/cli/connections.c:5417
+#: ../clients/cli/connections.c:5450
msgid "Error: "
msgstr "Hata: "
+#: ../clients/cli/connections.c:4074
+msgid "IPv4 gateway [none]: "
+msgstr "IPv4 ağ geçidi [hiçbiri]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4077
+msgid "IPv6 gateway [none]: "
+msgstr "IPv6 ağ geçidi [hiçbiri]: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4097
+#, c-format
+msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
+msgstr "Hata: geçersiz ağ geçidi adresi '%s'\n"
+
#. Ask for IP addresses
-#: ../clients/cli/connections.c:3890
+#: ../clients/cli/connections.c:4110
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr "IP adresleri eklemek istiyor musunuz? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:3897
+#: ../clients/cli/connections.c:4118
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "Adres eklemeyi tamamlamak için <Enter> tuşuna basın.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4036
+#: ../clients/cli/connections.c:4257
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "Hata: 'parent': 'p-key' olmadan geçerli değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:4091 ../clients/cli/connections.c:5096
-#| msgid "SSID"
+#: ../clients/cli/connections.c:4312 ../clients/cli/connections.c:5333
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4094 ../clients/cli/connections.c:5099
-#| msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+#: ../clients/cli/connections.c:4315 ../clients/cli/connections.c:5336
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Hata: 'ssid' gerekli."
-#: ../clients/cli/connections.c:4158
-#| msgid "WiMAX NSP list"
+#: ../clients/cli/connections.c:4379
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP adı: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4161
+#: ../clients/cli/connections.c:4382
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "Hata: 'nsp' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4213
+#: ../clients/cli/connections.c:4434
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE kullanıcı adı: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4216
-#| msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+#: ../clients/cli/connections.c:4437
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Hata: 'kullanıcı adı' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4285
+#: ../clients/cli/connections.c:4506
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4288
+#: ../clients/cli/connections.c:4509
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "Hata: 'apn' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4346
+#: ../clients/cli/connections.c:4567
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "Bluetooth aygıt adresi: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4349
-#| msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+#: ../clients/cli/connections.c:4570
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Hata: 'addr' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4390
+#: ../clients/cli/connections.c:4611
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "Hata: 'bt-type': '%s' geçerli değil; [%s, %s (%s), %s] kullanın."
-#: ../clients/cli/connections.c:4434
-#| msgid "no device found for connection '%s'"
+#: ../clients/cli/connections.c:4655
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN üst aygıtı veya bağlantı UUID: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4437
-#| msgid "Error: 'dev list': %s"
+#: ../clients/cli/connections.c:4658
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Hata: 'dev' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4441
+#: ../clients/cli/connections.c:4662
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../clients/cli/connections.c:4444
-#| msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+#: ../clients/cli/connections.c:4665
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Hata: 'id' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4450
+#: ../clients/cli/connections.c:4671
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "Hata: 'id': '%s' geçerli değil; <0-4095> kullanın."
-#: ../clients/cli/connections.c:4460
+#: ../clients/cli/connections.c:4681
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Hata: 'dev': '%s', UUID, arayüz adı veya MAC değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:4594
+#: ../clients/cli/connections.c:4815
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev list': %s"
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Hata: 'kip': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4603
+#: ../clients/cli/connections.c:4824
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Hata: 'primary': '%s' geçerli bir arayüz adı değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:4655 ../clients/cli/connections.c:4753
-#: ../clients/cli/connections.c:4955
-#| msgid "Error: Timeout %d sec expired."
+#: ../clients/cli/connections.c:4876 ../clients/cli/connections.c:4974
+#: ../clients/cli/connections.c:5192
msgid "Error: 'master' is required."
msgstr "Hata: 'master' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:4759
-#: ../clients/cli/connections.c:4961
+#: ../clients/cli/connections.c:4882 ../clients/cli/connections.c:4980
+#: ../clients/cli/connections.c:5198
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr "Uyarı: master='%s' mevcut bir profile karşılık gelmiyor.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4664 ../clients/cli/connections.c:4767
-#: ../clients/cli/connections.c:4964
+#: ../clients/cli/connections.c:4885 ../clients/cli/connections.c:4988
+#: ../clients/cli/connections.c:5201
#, c-format
msgid ""
"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
@@ -2196,91 +2169,115 @@ msgstr ""
"Uyarı: 'type' şimdilik yoksayıldı. Şimdi sadece ikincil ethernetleri "
"destekliyoruz .\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:4861
+#: ../clients/cli/connections.c:5086
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "Hata: 'stp': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:4991
+#: ../clients/cli/connections.c:5095
+#, c-format
+msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
+msgstr "Hata: 'çoklu-yayın-gözetleme': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5228
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "Hata: 'hairpin': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5044
+#: ../clients/cli/connections.c:5281
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "Hata: 'vpn-type' gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:5051
+#: ../clients/cli/connections.c:5288
#, c-format
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr "Uyarı: 'vpn-type': %s bilinmiyor.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5112
+#: ../clients/cli/connections.c:5349
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "Hata: 'kanal': '%s' geçerli değil; <1-13> kullanın."
-#: ../clients/cli/connections.c:5144
+#: ../clients/cli/connections.c:5385
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir bağlantı türü değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:5244
+#: ../clients/cli/connections.c:5429
+#, c-format
+msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
+msgstr "Hata: IPv4 ağ geçidi IPv4 adresi olmadan belirtilmiş"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5433
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
+msgstr "Hata: birden çok IPv4 ağ geçidi belirtildi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5437
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
+msgstr "Hata: geçersiz IPv4 ağ geçidi '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5462
+#, c-format
+msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
+msgstr "Hata: IPv6 ağ geçidi IPv6 adresi olmadan belirtilmiş"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5466
+#, c-format
+msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
+msgstr "Hata: birden çok IPv6 ağ geçidi belirtildi"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5470
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
+msgstr "Hata: Geçersiz IPv6 ağ geçidi '%s'"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5530
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Hata: '%s' bağlantısı eklenemedi: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:5249
+#: ../clients/cli/connections.c:5535
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla eklendi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:5469
+#: ../clients/cli/connections.c:5755
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Hata: 'tür' değişkeni gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:5477
+#: ../clients/cli/connections.c:5763
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Hata: geçersiz bağlantı türü; %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5486
+#: ../clients/cli/connections.c:5772
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Hata: 'otomatik bağlan': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5496
+#: ../clients/cli/connections.c:5782
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s"
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Hata: 'kaydet': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:5512
+#: ../clients/cli/connections.c:5798
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "Arayüz adı [*]: "
-#: ../clients/cli/connections.c:5517
+#: ../clients/cli/connections.c:5803
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Hata: 'ifname' değişkeni gereklidir."
-#: ../clients/cli/connections.c:5524
+#: ../clients/cli/connections.c:5810
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Hata: 'ifname': '%s' geçerli bir arayüz veya '*' değil."
-#: ../clients/cli/connections.c:6300
+#: ../clients/cli/connections.c:6571
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' değerleri ayarlıyor]\n"
@@ -2288,7 +2285,7 @@ msgstr "['%s' değerleri ayarlıyor]\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6382
+#: ../clients/cli/connections.c:6653
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
@@ -2321,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"nmcli <yapılandırma-seçeneği> <değer> :: nmcli yapılandırması\n"
"quit :: çık nmcli\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:6680
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -2341,7 +2338,7 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6416
+#: ../clients/cli/connections.c:6687
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
@@ -2361,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"Örnekler: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6423
+#: ../clients/cli/connections.c:6694
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -2376,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Örnek: nmcli> set con.id Bağlantım\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6428
+#: ../clients/cli/connections.c:6699
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2389,7 +2386,7 @@ msgstr ""
"Özellik tanımını gösterir. Tüm NM ayarlarını ve özelliklerini görmek için nm-"
"settings(5) kılavuz sayfasına bakabilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6433
+#: ../clients/cli/connections.c:6704
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2404,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Örnek: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6438
+#: ../clients/cli/connections.c:6709
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2429,7 +2426,7 @@ msgstr ""
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6447
+#: ../clients/cli/connections.c:6718
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
@@ -2458,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"Kalıcı bir bağlantıyı tamamen kaldırmak isterseniz\n"
"bağlantı profilini silmeniz gerekir.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6458
+#: ../clients/cli/connections.c:6729
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2478,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"<ifname> - bağlantısı etkinleştirilecek aygıt\n"
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) veya NSP (WiMAX) (<ifname> belirtilmediğinde)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6465 ../clients/cli/connections.c:6623
+#: ../clients/cli/connections.c:6736 ../clients/cli/connections.c:6894
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2487,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"back :: bir üst menüye git\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6468
+#: ../clients/cli/connections.c:6739
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2496,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"help/? [<komut>] :: nmcli komutları için yardım\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6471
+#: ../clients/cli/connections.c:6742
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -2541,7 +2538,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6492 ../clients/cli/connections.c:6629
+#: ../clients/cli/connections.c:6763 ../clients/cli/connections.c:6900
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2554,17 +2551,16 @@ msgstr ""
"Bu komutla nmcli uygulamasından çıkılır. Düzenlenen bağlantı kaydedilmemişse "
"çıkışta kullanıcıya ne yapılacağı sorulur.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6497 ../clients/cli/connections.c:6634
-#: ../clients/cli/connections.c:7044 ../clients/cli/connections.c:7960
+#: ../clients/cli/connections.c:6768 ../clients/cli/connections.c:6905
+#: ../clients/cli/connections.c:7317 ../clients/cli/connections.c:8237
#, c-format
-#| msgid "Unknown log domain '%s'"
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Bilinmeyen komut: '%s'\n"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
-#: ../clients/cli/connections.c:6563
+#: ../clients/cli/connections.c:6834
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2591,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"yazdır\n"
"quit :: nmcli uygulamasından çık\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6588
+#: ../clients/cli/connections.c:6859
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2602,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu komut verilen <değeri> bu özelliğe atar\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6592
+#: ../clients/cli/connections.c:6863
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
@@ -2617,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"Tek değerli bir özellik ise bu değerin üzerine yazılır ('set' ile aynı "
"işlevi görür).\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6598
+#: ../clients/cli/connections.c:6869
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2628,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mevcut değeri görüntüler ve düzenlenmesine izin verir.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6602
+#: ../clients/cli/connections.c:6873
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
@@ -2662,7 +2658,7 @@ msgstr ""
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6613
+#: ../clients/cli/connections.c:6884
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2675,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"Özellik tanımını gösterir. Tüm NM ayarlarını ve özelliklerini görmek için nm-"
"settings(5) kılavuz sayfasına bakabilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6618
+#: ../clients/cli/connections.c:6889
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2690,7 +2686,7 @@ msgstr ""
"Özellik değerlerini gösterir. Bir değişken belirterek, tüm ayar ve "
"bağlantılar için değerleri de gösterebilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:6897
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2699,29 +2695,28 @@ msgstr ""
"help/? [<komut>] :: nmcli komutları için yardım\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6724
+#: ../clients/cli/connections.c:6995
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed."
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6807
+#: ../clients/cli/connections.c:7078
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "Hata: '%s' ayarı zorunludur ve kaldırılamaz.\n"
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
-#: ../clients/cli/connections.c:6825
+#: ../clients/cli/connections.c:7096
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr "[ Tür: %s | İsim: %s | UUID: %s | Kirli: %s | Geçici: %s ]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6860
+#: ../clients/cli/connections.c:7132
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr "Bağlantı kaydedilmedi. Gerçekten çıkmak istiyor musunuz? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:6905
+#: ../clients/cli/connections.c:7178
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2730,64 +2725,60 @@ msgstr ""
"Bağlantı profili başka bir istemciden kaldırıldı. Ama menüden 'kaydet'e "
"tıklayarak geri yükleyebilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6927 ../clients/cli/connections.c:7348
-#: ../clients/cli/connections.c:7403
+#: ../clients/cli/connections.c:7200 ../clients/cli/connections.c:7623
+#: ../clients/cli/connections.c:7678
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' değerini girin: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6942 ../clients/cli/connections.c:6964
-#: ../clients/cli/connections.c:7352 ../clients/cli/connections.c:7408
+#: ../clients/cli/connections.c:7215 ../clients/cli/connections.c:7237
+#: ../clients/cli/connections.c:7627 ../clients/cli/connections.c:7683
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "Hata: '%s' özelliği ayarlanamadı: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6958
+#: ../clients/cli/connections.c:7231
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' değerini düzenle: "
-#: ../clients/cli/connections.c:6987
+#: ../clients/cli/connections.c:7260
#, c-format
-#| msgid "Error: %s."
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hata: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:6993 ../clients/cli/connections.c:7487
-#: ../clients/cli/connections.c:7528
+#: ../clients/cli/connections.c:7266 ../clients/cli/connections.c:7762
+#: ../clients/cli/connections.c:7803
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "Hata: '%s' değeri kaldırılamadı: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:7287
#, c-format
-#| msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Bilinmeyen komut değişkeni: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7140
+#: ../clients/cli/connections.c:7413
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "Kullanılabilir ayarlar: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7149
+#: ../clients/cli/connections.c:7422
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Hata: geçersiz ayar adı: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7166
+#: ../clients/cli/connections.c:7439
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "Kullanılabilir özellikler: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7174
+#: ../clients/cli/connections.c:7447
#, c-format
-#| msgid "Error: %s."
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Hata: özellik %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7215
+#: ../clients/cli/connections.c:7488
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
@@ -2798,12 +2789,12 @@ msgstr ""
"etkinleştirilmesine neden olur.\n"
"Yine de kaydetmek istiyor musunuz? %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:7290
+#: ../clients/cli/connections.c:7564
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "Bu ayarları değiştirebilirsiniz: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7317
+#: ../clients/cli/connections.c:7592
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
@@ -2812,711 +2803,712 @@ msgstr ""
"Bağlantı profili başka bir istemciden kaldırıldı. 'Kaydet' ile geri "
"yükleyebilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7346 ../clients/cli/connections.c:7401
+#: ../clients/cli/connections.c:7621 ../clients/cli/connections.c:7676
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "'%s' özelliği için izin verilen değerler: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7356 ../clients/cli/connections.c:7570
+#: ../clients/cli/connections.c:7631 ../clients/cli/connections.c:7845
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Hata: hiç ayar seçilmedi; geçerli olanlar [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7357
+#: ../clients/cli/connections.c:7632
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "önce 'goto <ayar>'ı kullanın, veya 'set <ayar>.<özellik>'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7371 ../clients/cli/connections.c:7507
-#: ../clients/cli/connections.c:7587
+#: ../clients/cli/connections.c:7646 ../clients/cli/connections.c:7782
+#: ../clients/cli/connections.c:7862
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Hata: geçersiz ayar değişkeni '%s'; geçerli olanlar [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7381
+#: ../clients/cli/connections.c:7656
#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Hata: '%s' özelliği için eksik ayar.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7388
+#: ../clients/cli/connections.c:7663
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Hata: geçersiz özellik: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7435
+#: ../clients/cli/connections.c:7710
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Hata: bilinmeyen ayar '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7448
+#: ../clients/cli/connections.c:7723
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "Aşağıdaki özellikleri düzenleyebilirsiniz: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7492
+#: ../clients/cli/connections.c:7767
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "Hata: hiç değişken verilmedi; geçerli olanlar [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7505
+#: ../clients/cli/connections.c:7780
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "'%s' ayarı bağlantıda bulunmuyor.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7546
+#: ../clients/cli/connections.c:7821
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "Hata: %s özellikleri veya bu bir ayar adı.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7571
+#: ../clients/cli/connections.c:7846
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr "ilk olarak 'goto <ayar>' kullan ya da 'describe <ayar>.<özellik>'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7612
+#: ../clients/cli/connections.c:7887
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "Hata: geçersiz özellik: %s geçerli bir ayar adı değil.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7641
+#: ../clients/cli/connections.c:7916
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Hata: bilinmeyen ayar: '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7646
+#: ../clients/cli/connections.c:7921
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Hata: '%s' ayarı bağlantıda bulunmuyor\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7671
+#: ../clients/cli/connections.c:7946
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Hata: geçersiz özellik: %s%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7673
+#: ../clients/cli/connections.c:7948
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ", ya da geçersiz ayar adı"
-#: ../clients/cli/connections.c:7690
+#: ../clients/cli/connections.c:7965
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr "Geçersiz onaylama seçeneği: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7698
+#: ../clients/cli/connections.c:7973
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "'%s' ayarını onaylayın: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7713
+#: ../clients/cli/connections.c:7988
#, c-format
-#| msgid "VPN connection %d"
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Bağlantıyı onayla: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7716
+#: ../clients/cli/connections.c:7991
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr "Hata otomatik olarak onarılamadı.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7733
+#: ../clients/cli/connections.c:8008
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Hata: geçersiz parametre '%s'\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7766
+#: ../clients/cli/connections.c:8041
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Hata: '%s' (%s) bağlantısı kaydedilemedi: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7773
+#: ../clients/cli/connections.c:8048
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla kaydedildi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7774
+#: ../clients/cli/connections.c:8049
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla güncellendi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7807
+#: ../clients/cli/connections.c:8082
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Hata: bağlantı doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7808
-#| msgid "Unknown error"
+#: ../clients/cli/connections.c:8083
msgid "(unknown error)"
msgstr "(bilinmeyen hata)"
-#: ../clients/cli/connections.c:7809
+#: ../clients/cli/connections.c:8084
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr "Hataları düzeltmek için 'onarmayı doğrula' 'yı çalıştırabilirsiniz.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7831
+#: ../clients/cli/connections.c:8106
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "Hata: bağlantı kaydedilmedi. İlk olarak 'kaydet' yazın.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7835
+#: ../clients/cli/connections.c:8110
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Hata: bağlantı geçerli değil: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7845
+#: ../clients/cli/connections.c:8120
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7855
+#: ../clients/cli/connections.c:8130
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Hata: Yeni bağlantı '%s' (%s) etkinleştirme başarısız: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7861
+#: ../clients/cli/connections.c:8136
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
"Bağlantı izleme etkinleştirme (devam etmek için herhangi bir tuşa basın)\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7899
+#: ../clients/cli/connections.c:8174
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm status': %s"
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Hata: durum-çizgisi: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7907
+#: ../clients/cli/connections.c:8182
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Hata: kayıt onaylaması: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7915
+#: ../clients/cli/connections.c:8190
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con status': %s"
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Hata: 'gizi bilgi gösterimi':%s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7923
+#: ../clients/cli/connections.c:8198
#, c-format
msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
msgstr "Hata: hatalı renk numarası: '%s'; <0-8> kullanın\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7935
+#: ../clients/cli/connections.c:8212
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "Geçerli nmcli yapılandırması:\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:7945
+#: ../clients/cli/connections.c:8222
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "Geçersiz yapılandırma seçeneği '%s'; izin verilenler [%s]\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8193
+#: ../clients/cli/connections.c:8469
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "Hata: 'id', uuid ya da 'path' bunlardan biri sağlanabilir."
-#: ../clients/cli/connections.c:8205 ../clients/cli/connections.c:8392
-#: ../clients/cli/connections.c:8399
+#: ../clients/cli/connections.c:8481 ../clients/cli/connections.c:8668
+#: ../clients/cli/connections.c:8675
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Hata: Bilinmeyen bağlantı '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:8223
+#: ../clients/cli/connections.c:8499
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Uyarı: mevcut '%s' bağlantısını düzenleme; 'type' değişkeni yoksayıldı\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8226
+#: ../clients/cli/connections.c:8502
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
"Uyarı: mevcut '%s' bağlantısını düzenleme; 'con-name' değişkeni yoksayıldı\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8240
+#: ../clients/cli/connections.c:8516
#, c-format
-#| msgid "Active connection state: %s\n"
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Geçerli bağlantı türleri: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8242
+#: ../clients/cli/connections.c:8518
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Hata: geçersiz bağlantı türü: %s\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8281
+#: ../clients/cli/connections.c:8557
#, c-format
-#| msgid "no active connection or device"
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli etkileşimli bağlantı düzenleyicisi |==="
-#: ../clients/cli/connections.c:8284
+#: ../clients/cli/connections.c:8560
#, c-format
-#| msgid "no device found for connection '%s'"
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "Mevcut '%s' bağlantısı düzenleme: '%s'"
-#: ../clients/cli/connections.c:8286
+#: ../clients/cli/connections.c:8562
#, c-format
-#| msgid "Active connections"
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Bir yeni '%s' bağlantı ekleniyor"
-#: ../clients/cli/connections.c:8288
+#: ../clients/cli/connections.c:8564
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "Kullanılabilir komutlar için 'help' veya '?' kullanmayı deneyin."
-#: ../clients/cli/connections.c:8290
+#: ../clients/cli/connections.c:8566
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "Detaylı özellik tanımlaması için 'describe [<ayar>.<özellik>]' yazın."
-#: ../clients/cli/connections.c:8328
+#: ../clients/cli/connections.c:8604
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Hata: Bağlantı düzenleme başarısız '%s': %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8335
+#: ../clients/cli/connections.c:8611
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla düzenlendi.\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8367
+#: ../clients/cli/connections.c:8643
#, c-format
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Hata: Değişken sağlanamadı."
-#: ../clients/cli/connections.c:8386
+#: ../clients/cli/connections.c:8662
#, c-format
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Hata: bağlantı ID 'si eksik."
-#: ../clients/cli/connections.c:8408 ../clients/cli/connections.c:8421
+#: ../clients/cli/connections.c:8684 ../clients/cli/connections.c:8697
#, c-format
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Hata: <ayar>.<özellik> değişkeni eksik."
-#: ../clients/cli/connections.c:8426
+#: ../clients/cli/connections.c:8702
#, c-format
-#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Hata: '%s' için değer eksik."
-#: ../clients/cli/connections.c:8444
+#: ../clients/cli/connections.c:8720
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Hata: geçersiz <ayar>.<özellik> '%s'."
-#: ../clients/cli/connections.c:8452
+#: ../clients/cli/connections.c:8728
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Hata: geçersiz ya da izinsiz ayar '%s': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8473
+#: ../clients/cli/connections.c:8749
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Hata: geçersiz özellik '%s': %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8484
+#: ../clients/cli/connections.c:8760
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "Hata: düzenleme başarısız %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8502
+#: ../clients/cli/connections.c:8778
#, c-format
msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr "Hata: şuradan bir değer silme başarısız %s.%s: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8539
+#: ../clients/cli/connections.c:8809
+#, c-format
+msgid "Error: not all connections deleted."
+msgstr "Hata: tüm bağlantılar silinmedi."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8810
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Hata: Bağlantı silinemedi: %s"
-#: ../clients/cli/connections.c:8603
+#: ../clients/cli/connections.c:8872
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgid "Error: unknown connection: %s\n"
-msgstr "Hata: bilinmeyen bağlantı: %s\n"
+msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
+msgstr "Hata: bilinmeyen bağlantı '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8886
+#, c-format
+msgid "Error: no connection provided."
+msgstr "Hata: hiçbir bağlantı sağlanmadı."
#. truncate trailing ", "
-#: ../clients/cli/connections.c:8640
+#: ../clients/cli/connections.c:8911
#, c-format
-#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Hata: Bilinmeyen bağlantı(lar) silinemedi: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8663
+#: ../clients/cli/connections.c:8935
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Hata: bağlantılar yeniden yüklenemedi: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8702
+#: ../clients/cli/connections.c:8974
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Hata: bağlantı yüklenemedi: %s."
-#: ../clients/cli/connections.c:8710
+#: ../clients/cli/connections.c:8982
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "'%s' dosyası yüklenemedi\n"
-#: ../clients/cli/connections.c:8886
+#: ../clients/cli/connections.c:9110
+#, c-format
+msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
+msgstr "'%s' karakter dizisi '--order' seçeneği için hatalı"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9136
+#, c-format
+msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
+msgstr "'%s' ögesi '--order' seçeneği için doğru değil"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9221
+msgid "'--order' argument is missing"
+msgstr "'--order' parametresi eksik"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:9263
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir 'bağlantı' komutu değil."
#. define some prompts
-#: ../clients/cli/devices.c:37
+#: ../clients/cli/devices.c:38
msgid "Interface: "
msgstr "Arayüz: "
+#: ../clients/cli/devices.c:39
+msgid "Interface(s): "
+msgstr "Arayüz(ler): "
+
#. 3
-#. 17
-#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74
+#. 20
+#: ../clients/cli/devices.c:47 ../clients/cli/devices.c:79
msgid "CONNECTION"
msgstr "BAĞLANTI"
#. 4
-#. 18
-#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:75
-#| msgid "UUID"
+#. 21
+#: ../clients/cli/devices.c:48 ../clients/cli/devices.c:80
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:59
+#: ../clients/cli/devices.c:61
+msgid "NM-TYPE"
+msgstr "NM-TÜRÜ"
+
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "VENDOR"
msgstr "ÜRETİCİ"
-#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:60
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "PRODUCT"
msgstr "ÜRÜN"
-#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:61
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:64
msgid "DRIVER"
msgstr "SÜRÜCÜ"
-#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:62
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:65
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "SÜRÜM"
-#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:63
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:66
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "AYGIT-YAZILIMI"
-#. 7
-#: ../clients/cli/devices.c:64
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:67
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:65 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:372
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:68 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:97 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:131
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:373
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:67
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "REASON"
msgstr "NEDEN"
-#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:68
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:71
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:69
+#. 13
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 13
+#. 14
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:70 ../clients/cli/devices.c:98
+#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:104
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr "IS-YAZILIM"
-#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:71
+#. 15
+#: ../clients/cli/devices.c:74
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "AY-YÖNETİMLİ"
-#. 16
-#: ../clients/cli/devices.c:73
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:76
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "AYGIT-YAZILIMI-EKSİK"
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:77
+msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
+msgstr "NM-EKLENTİ-EKSİK"
+
+#. 19
+#: ../clients/cli/devices.c:78
+msgid "PHYS-PORT-ID"
+msgstr "FİZ-PORT-KİMLİĞİ"
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:86
+#: ../clients/cli/devices.c:92
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "UYGUN-BAĞLANTI-YOLLARI"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:87
+#: ../clients/cli/devices.c:93
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "UYGUN-BAĞLANTILAR"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:96
+#: ../clients/cli/devices.c:102
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "TAŞIYICI-ALGILAMA"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:97
+#: ../clients/cli/devices.c:103
msgid "SPEED"
msgstr "HIZ"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:107
+#: ../clients/cli/devices.c:113
msgid "CARRIER"
msgstr "TAŞIYICI"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:116 ../clients/cli/devices.c:546
+#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:581
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:117
+#: ../clients/cli/devices.c:123
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:118 ../clients/cli/devices.c:554
+#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:589
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:119
+#: ../clients/cli/devices.c:125
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:120
+#: ../clients/cli/devices.c:126
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:220
+#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:122
+#: ../clients/cli/devices.c:128
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:129
+msgid "2GHZ"
+msgstr "2GHZ"
+
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:130
+msgid "5GHZ"
+msgstr "5GHZ"
+
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:131
+#: ../clients/cli/devices.c:139
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREK"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:132
+#: ../clients/cli/devices.c:140
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:133
+#: ../clients/cli/devices.c:141
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:134
+#: ../clients/cli/devices.c:142
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:135
+#: ../clients/cli/devices.c:143
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:144 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226
+#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:227
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:145
-#| msgid "SSID"
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
#. 2
-#: ../clients/cli/devices.c:146 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:360
+#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:361
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:147
+#: ../clients/cli/devices.c:155
msgid "MODE"
msgstr "KİP"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:148
+#: ../clients/cli/devices.c:156
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:149
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "FREQ"
msgstr "FREKANS"
#. 6
-#: ../clients/cli/devices.c:150
+#: ../clients/cli/devices.c:158
msgid "RATE"
msgstr "ORAN"
#. 7
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:171
+#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179
msgid "SIGNAL"
msgstr "SiNYAL"
#. 8
-#: ../clients/cli/devices.c:152
+#: ../clients/cli/devices.c:160
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
#. 9
-#: ../clients/cli/devices.c:153
+#: ../clients/cli/devices.c:161
msgid "SECURITY"
msgstr "GÜVENLİK"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:154
+#: ../clients/cli/devices.c:162
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-BAYRAKLAR"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:155
+#: ../clients/cli/devices.c:163
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-BAYRAKLAR"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:158
+#: ../clients/cli/devices.c:166
msgid "*"
msgstr "*"
#. 0
#. 5
-#: ../clients/cli/devices.c:170 ../clients/cli/devices.c:223
+#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:185
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "SLAVES"
msgstr "İKİNCİLLER"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:194
+#: ../clients/cli/devices.c:202
+msgid "PARENT"
+msgstr "PARENT"
+
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. 0
-#: ../clients/cli/devices.c:203 ../clients/cli/devices.c:218
+#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "YETENEKLER"
#. 1
-#: ../clients/cli/devices.c:219
+#: ../clients/cli/devices.c:228
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-ÖZELLİKLER"
#. 3
-#: ../clients/cli/devices.c:221
+#: ../clients/cli/devices.c:230
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "KABLOLU-ÖZELLİKLER"
#. 4
-#: ../clients/cli/devices.c:222
+#: ../clients/cli/devices.c:231
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-ÖZELLİKLERİ"
#. 10
-#: ../clients/cli/devices.c:228 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73
+#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:354
msgid "BOND"
msgstr "BOND"
#. 11
-#: ../clients/cli/devices.c:229 ../clients/tui/nmt-page-team.c:51
+#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:148
msgid "TEAM"
msgstr "TAKIM"
#. 12
-#: ../clients/cli/devices.c:230 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42
+#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:77
msgid "BRIDGE"
msgstr "KÖPRÜ"
#. 14
-#: ../clients/cli/devices.c:232
+#: ../clients/cli/devices.c:241
msgid "BLUETOOTH"
msgstr "BLUETOOTH"
#. 15
-#: ../clients/cli/devices.c:233
+#: ../clients/cli/devices.c:242
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "BAĞLANTILAR"
-#: ../clients/cli/devices.c:257
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " list [iface <iface>]\n"
-#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
-#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/devices.c:259
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
-"\n"
"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
@@ -3525,9 +3517,9 @@ msgid ""
"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
-" delete <ifname>\n"
+" delete <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
@@ -3537,13 +3529,9 @@ msgid ""
"\n"
" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli device { KOMUT | help }\n"
"\n"
-"KOMUT := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
-"\n"
"KOMUT := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
@@ -3552,22 +3540,20 @@ msgstr ""
"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
-" disconnect <ifname>\n"
+" disconnect <ifname>...\n"
"\n"
-" delete <ifname>\n"
+" delete <ifname>...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
-" wifi connect <(B)SSID> [password <parola>] [wep-key-type key|phrase] ["
-"ifname <ifname>]\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <parola>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <isim>] [private yes|no]\n"
"\n"
" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <isim>]]\n"
-"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:281
+#: ../clients/cli/devices.c:276
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -3597,7 +3583,7 @@ msgstr ""
"varsayılan komut, 'nmcli device' çağrıları 'nmcli device status'.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:296
+#: ../clients/cli/devices.c:291
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3616,7 +3602,7 @@ msgstr ""
"Bu komut tüm aygıtların ya da verilen aygıt için detayları listeler\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:307
+#: ../clients/cli/devices.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3638,51 +3624,52 @@ msgstr ""
"Ayrıca otomatik bağlanma ayarlarınıda göz önünde bulunduracaktır.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:319
+#: ../clients/cli/devices.c:314
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Disconnect the device.\n"
+"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli device disconnect { DEĞİŞKENLER | help }\n"
"\n"
-"DEĞİŞKENLER := <ifname>\n"
+"DEĞİŞKENLER := <ifname>...\n"
"\n"
-"Aygıtı ayır.\n"
-"Bu komut cihazı ayırır ve otomatik bağlanmaları önler\n"
-"el ile bağlantıları hariç.\n"
+"Aygıtların bağlantısını kes.\n"
+"Bu komut cihazın bağlantısını keser ve kullanıcı müdahalesi ya da elle "
+"müdahale\n"
+"olmaksızın otomatik bağlanmaları önler.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:331
+#: ../clients/cli/devices.c:326
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
-"Deletes the software device.\n"
-"The command removes the interface. It only works for software devices\n"
+"Delete the software devices.\n"
+"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
"command.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: nmcli device delete { DEĞİŞKENLER | help }\n"
"\n"
-"DEĞİŞKENLER := <ifname>\n"
+"DEĞİŞKENLER := <ifname>...\n"
"\n"
"Yazılımsal aygıtları siler.\n"
"Bu komut arayüzleri siler. Sadece yazılımsal aygıtlar için çalışır\n"
-"(köprüler, atlamalar). Donanımsal aygıtlar bu komut kullanılarak\n"
+"(köprüler, atlamalar, vb.). Donanımsal aygıtlar bu komut kullanılarak\n"
"silinemezler.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:344
+#: ../clients/cli/devices.c:339
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3727,8 +3714,8 @@ msgstr ""
"seçenekleri\n"
"belirli erişim noktalarını ve ya belirtilmiş BSSID için kullanılır.\n"
"\n"
-"DEĞİŞKENLER := connect <(B)SSID> [password <parola>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"DEĞİŞKENLER := connect <(B)SSID> [password <parola>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
"SSID ya da BSSID ile belirtilmiş Wi-Fi ağlarına bağlanır. Bu komut yeni bir\n"
@@ -3750,91 +3737,54 @@ msgstr ""
"Onun için 'nmcli device wifi list komutunu kullanın.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"Perform operation on WiMAX devices.\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
-"\n"
-"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
-"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: nmcli device wimax { DEĞİŞKENLER | help }\n"
-"\n"
-"WiMAX aygıtları üzerinde işlemler yürütür.\n"
-"\n"
-"DEĞİŞKENLER := [list [ifname <ifname>] [nsp <isim>]]\n"
-"\n"
-"Kullanılabilir WiMAX NSP leri listeler. 'ifname' ve 'nsp' seçenekleri "
-"belirli bir arayüz\n"
-"ya da NSP için ağları listeler.\n"
-"\n"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:466 ../clients/cli/devices.c:657
+#: ../clients/cli/devices.c:500 ../clients/cli/devices.c:651
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: ../clients/cli/devices.c:534
+#: ../clients/cli/devices.c:569
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../clients/cli/devices.c:535
+#: ../clients/cli/devices.c:570
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../clients/cli/devices.c:550
+#: ../clients/cli/devices.c:585
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../clients/cli/devices.c:559
+#: ../clients/cli/devices.c:594
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../clients/cli/devices.c:575
+#: ../clients/cli/devices.c:610
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../clients/cli/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:611
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../clients/cli/devices.c:577
+#: ../clients/cli/devices.c:612
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../clients/cli/devices.c:608
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:611
-msgid "Partner"
-msgstr "Ortak"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:614
-msgid "Roaming"
-msgstr "Dolaşım"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:774
+#: ../clients/cli/devices.c:766
msgid "Device details"
msgstr "Aygıt ayrıntıları"
-#: ../clients/cli/devices.c:786
+#: ../clients/cli/devices.c:778
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev list': %s"
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Hata: 'device show': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:837 ../clients/cli/devices.c:840
+#: ../clients/cli/devices.c:830 ../clients/cli/devices.c:833
msgid "(unknown)"
msgstr "(bilinmeyen)"
-#: ../clients/cli/devices.c:878
+#: ../clients/cli/devices.c:873
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
@@ -3847,156 +3797,185 @@ msgstr "açık"
msgid "off"
msgstr "kapalı"
-#: ../clients/cli/devices.c:1236
+#: ../clients/cli/devices.c:1178
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev status': %s"
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Hata: 'aygıt durumu': %s"
#. Add headers
-#: ../clients/cli/devices.c:1243
+#: ../clients/cli/devices.c:1185
msgid "Status of devices"
msgstr "Aygıtların durumu"
-#: ../clients/cli/devices.c:1274
+#: ../clients/cli/devices.c:1216
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Hata: geçersiz fazladan değişken '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1291 ../clients/cli/devices.c:1566
-#: ../clients/cli/devices.c:1699 ../clients/cli/devices.c:1786
-#: ../clients/cli/devices.c:1919 ../clients/cli/devices.c:2580
+#: ../clients/cli/devices.c:1233 ../clients/cli/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:2003
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Hata: '%s' aygıtı bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:1346
+#: ../clients/cli/devices.c:1311
#, c-format
-#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "'%s' aygıtı '%s' ile başarıyla etkinleştirildi.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1368 ../clients/cli/devices.c:1419
+#: ../clients/cli/devices.c:1317
#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr ""
-"'%s' UUID ile bğlantı oluşturuldu ve '%s' aygıtı üzerinde etkinleştirildi\n"
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
+msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: (%d) %s.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1373
+#: ../clients/cli/devices.c:1351
#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: (%d) %s."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:1400
-#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Hata: Yeni bir bağlantı ekleme/etkinleştirme başarısız: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1409
+#: ../clients/cli/devices.c:1360
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
"Hata: Yeni bir bağlantı oluşturma/etkinleştirme başarısız: Bilinmeyen hata"
-#: ../clients/cli/devices.c:1481
+#: ../clients/cli/devices.c:1371
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"'%s' UUID ile bğlantı oluşturuldu ve '%s' aygıtı üzerinde etkinleştirildi\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1435
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Hata: Aygıt etkinleştirilemedi: %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1490
+#: ../clients/cli/devices.c:1444
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: aygıt bağlantısı kesilmiş"
-#: ../clients/cli/devices.c:1504
+#: ../clients/cli/devices.c:1459
#, c-format
-#| msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "'%s' aygıtı başarıyla bağlandı.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1535 ../clients/cli/devices.c:1544
-#: ../clients/cli/devices.c:1668 ../clients/cli/devices.c:1677
-#: ../clients/cli/devices.c:1756 ../clients/cli/devices.c:1764
+#: ../clients/cli/devices.c:1500 ../clients/cli/devices.c:1509
+#: ../clients/cli/devices.c:1709 ../clients/cli/devices.c:1824
#, c-format
-#| msgid "Error: iface has to be specified."
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "Hata: Belirtilen bir arayüz yok."
-#: ../clients/cli/devices.c:1550 ../clients/cli/devices.c:1683
-#: ../clients/cli/devices.c:1770
+#: ../clients/cli/devices.c:1515
#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Hata: fazladan değişken olamaz: '%s'."
-#: ../clients/cli/devices.c:1609
+#: ../clients/cli/devices.c:1599 ../clients/cli/devices.c:1614
+#: ../clients/cli/devices.c:1677
#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
-msgstr "Başarılı: '%s' aygıtının bağlantısı başarıyla kesildi."
+msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
+msgstr "'%s' aygıtının bağlantısı başarıyla kesildi.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1623
+#: ../clients/cli/devices.c:1602
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) bağlantısı kesilemedi: %s"
+msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
+msgstr "'%s' aygıtı başarıyla kaldırıldı.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1638
+#: ../clients/cli/devices.c:1662
#, c-format
-msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
-msgstr "'%s' aygıtının bağlantısı başarıyla kesildi.\n"
+msgid "Error: not all devices disconnected."
+msgstr "Hata: tüm aygıtların bağlantısı kesilemedi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1663
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
+msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) bağlantısı kesilemedi: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1729 ../clients/cli/devices.c:1851
+#, c-format
+msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
+msgstr "Uyarı: '%s' argümanı tekrarlanmış.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1731 ../clients/cli/devices.c:1853
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
+msgstr "Hata: '%s' aygıtı bulunamadı.\n"
-#: ../clients/cli/devices.c:1728
+#: ../clients/cli/devices.c:1732 ../clients/cli/devices.c:1854
#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
-msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
-msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) silinmesi başarısız: %s"
+msgid "Error: not all devices found."
+msgstr "Hata: tüm aygıtlar bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:1792
+#: ../clients/cli/devices.c:1742 ../clients/cli/devices.c:1864
#, c-format
-#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
-msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
-msgstr "Hata: '%s' aygıtı bir donanımsay aygıt. Silinemedi."
+msgid "Error: no valid device provided."
+msgstr "Hata: hiçbir etkin aygıt sağlanmadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:1862
-#| msgid "WiFi scan list"
+#: ../clients/cli/devices.c:1786
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices deleted."
+msgstr "Hata: tüm aygıtlar silinmedi."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1787
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
+msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) silinmesi başarısız oldu: %s\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1845
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n"
+msgstr "Hata: '%s' aygıtı, donanımsal bir aygıttır; silinemez.\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1847
+#, c-format
+msgid "Error: not all devices valid."
+msgstr "Hata: tüm aygıtlar geçerli değil."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1946
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Wi-Fi tarama listesi"
-#: ../clients/cli/devices.c:1900
+#: ../clients/cli/devices.c:1984
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Hata: 'wifi aygıtı': %s"
-#: ../clients/cli/devices.c:1942 ../clients/cli/devices.c:2017
+#: ../clients/cli/devices.c:2026 ../clients/cli/devices.c:2107
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Hata: '%s' bssid'li erişim noktası bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:1966 ../clients/cli/devices.c:2283
-#: ../clients/cli/devices.c:2447
+#: ../clients/cli/devices.c:2053 ../clients/cli/devices.c:2540
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
+"NetworkManager Wi-Fi plugin."
+msgstr ""
+"Hata: '%s' aygıtı bir Wi-Fi aygıtı olarak tanınmadı; NetworkManager Wi-Fi "
+"eklentisini kontrol edin."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:2055 ../clients/cli/devices.c:2373
+#: ../clients/cli/devices.c:2542
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Hata: '%s' aygıtı bir Wi-Fi aygıtı değil."
-#: ../clients/cli/devices.c:2176
+#: ../clients/cli/devices.c:2266
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID veya BSSID: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2181
+#: ../clients/cli/devices.c:2271
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Hata: SSID veya BSSID bilgileri eksik."
-#: ../clients/cli/devices.c:2205
+#: ../clients/cli/devices.c:2295
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir BSSID değildir."
-#: ../clients/cli/devices.c:2229
+#: ../clients/cli/devices.c:2319
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -4004,79 +3983,46 @@ msgstr ""
"Hata: wep-key-type değişkeni için '%s' değeri geçersiz, 'key' ya da 'phrase' "
"kullanın."
-#: ../clients/cli/devices.c:2249
+#: ../clients/cli/devices.c:2339
#, c-format
-#| msgid "Error: %s."
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Error: %s: %s."
-#: ../clients/cli/devices.c:2264
+#: ../clients/cli/devices.c:2354
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "Hata: (%s) bağlantı için verilen BSSID değişkenden (%s) farklı."
-#: ../clients/cli/devices.c:2270
+#: ../clients/cli/devices.c:2360
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Hata: '%s' parametresi SSID ya da BSSID değil."
-#: ../clients/cli/devices.c:2285 ../clients/cli/devices.c:2449
+#: ../clients/cli/devices.c:2375 ../clients/cli/devices.c:2545
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Hata: Wi-Fi aygıtı bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:2303
+#: ../clients/cli/devices.c:2393
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Hata: '%s' adlı SSID bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:2305
+#: ../clients/cli/devices.c:2395
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Hata: '%s' adlı BSSID ile erişim noktası bulunamadı."
-#: ../clients/cli/devices.c:2344
+#: ../clients/cli/devices.c:2434
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: ../clients/cli/devices.c:2476
+#: ../clients/cli/devices.c:2572
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'device wifi' komut '%s' tanımlı değil."
-#: ../clients/cli/devices.c:2523
-msgid "WiMAX NSP list"
-msgstr "WiMAX NSP listesi"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:2560
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wimax': %s"
-msgid "Error: 'device wimax': %s"
-msgstr "Hata: 'device wimax': %s"
-
-#: ../clients/cli/devices.c:2603
-#, c-format
-msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
-msgstr "Hata: '%s' adlı NSP bulunamadı."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:2616
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
-msgstr "Hata: '%s' aygıtı bir WiMAX aygıtı değil."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:2660
-#, c-format
-msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
-msgstr "Hata: '%s' nsp'li erişim noktası bulunamadı."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:2697
-#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
-msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "Hata: 'device wimax' komutu '%s' geçerli değil."
-
-#: ../clients/cli/devices.c:2870
+#: ../clients/cli/devices.c:2736
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'dev' komut '%s' tanımlı değil."
@@ -4097,7 +4043,6 @@ msgstr "BAŞLANGIÇ"
#. 3
#: ../clients/cli/general.c:39
-#| msgid "CONNECTION"
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "BAĞLANTI"
@@ -4108,7 +4053,6 @@ msgstr "AĞ"
#. 5
#: ../clients/cli/general.c:41
-#| msgid "WIFI"
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
@@ -4119,7 +4063,6 @@ msgstr "KABLOSUZ"
#. 7
#: ../clients/cli/general.c:43
-#| msgid "WWAN"
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
@@ -4130,7 +4073,6 @@ msgstr "WWAN"
#. 9
#: ../clients/cli/general.c:45
-#| msgid "WIMAX"
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
@@ -4139,25 +4081,25 @@ msgstr "WIMAX-HW"
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../clients/cli/general.c:68
+#: ../clients/cli/general.c:62
msgid "PERMISSION"
msgstr "İZİN"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:69
+#: ../clients/cli/general.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "DEĞER"
-#: ../clients/cli/general.c:77
+#: ../clients/cli/general.c:71
msgid "LEVEL"
msgstr "SEVİYE"
#. 0
-#: ../clients/cli/general.c:78
+#: ../clients/cli/general.c:72
msgid "DOMAINS"
msgstr "ALANLAR"
-#: ../clients/cli/general.c:92
+#: ../clients/cli/general.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -4186,7 +4128,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log seviyesi>] [domains <log alanları>]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:103
+#: ../clients/cli/general.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -4203,7 +4145,7 @@ msgstr ""
"komutunu çağırır\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:112
+#: ../clients/cli/general.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4226,7 +4168,7 @@ msgstr ""
"NetworkManager yeni makine adını ayarlayacaktır.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:124
+#: ../clients/cli/general.c:118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -4239,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"Doğrulanmış işlemler için çağrıcı izinlerini gösterir.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:132
+#: ../clients/cli/general.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4266,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"alanlarını listeletmek için, lütfen kılavuz sayfasına göz atın.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:145
+#: ../clients/cli/general.c:139
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -4291,7 +4233,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:155
+#: ../clients/cli/general.c:149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -4304,7 +4246,7 @@ msgstr ""
"Ağı etkinleştirir.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:163
+#: ../clients/cli/general.c:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -4317,7 +4259,7 @@ msgstr ""
"Ağı etkinsizleştirir.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:171
+#: ../clients/cli/general.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4338,29 +4280,11 @@ msgstr ""
"eder.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:183
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " enable [true|false]\n"
-#| " sleep [true|false]\n"
-#| " wifi [on|off]\n"
-#| " wwan [on|off]\n"
-#| " wimax [on|off]\n"
-#| "\n"
+#: ../clients/cli/general.c:177
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
@@ -4368,16 +4292,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kullanım: nmcli radio { KOMUT | help }\n"
"\n"
-"KOMUT := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
-"\n"
-" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
-"\n"
"KOMUT := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:197
+#: ../clients/cli/general.c:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4394,7 +4314,7 @@ msgstr ""
"Tüm radyo anahtarlarının durumunu gösterir, ya da açar/kapatır.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:207
+#: ../clients/cli/general.c:196
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4411,7 +4331,7 @@ msgstr ""
"Wi-Fi radyo anahtarının durumunu gösterir, ya da açar/kapar.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:217
+#: ../clients/cli/general.c:206
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -4428,216 +4348,157 @@ msgstr ""
"Mobil geniş bant radyo anahtarınının durumunu gösterir, ya da açar/kapatır.\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/general.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := [on | off]\n"
-"\n"
-"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: nmcli radio wimax { DEĞİŞKENLER | help }\n"
-"\n"
-"DEĞİŞKENLER := [on | off]\n"
-"\n"
-"WiMAX radyo anahtarının durumunu gösterir, ya da açar/kapatır.\n"
-"\n"
-
-#: ../clients/cli/general.c:248
+#: ../clients/cli/general.c:225
msgid "asleep"
msgstr "uykuda"
-#: ../clients/cli/general.c:250
+#: ../clients/cli/general.c:227
msgid "connecting"
msgstr "bağlanıyor"
-#: ../clients/cli/general.c:252
+#: ../clients/cli/general.c:229
msgid "connected (local only)"
msgstr "bağlandı (sadece yerel)"
-#: ../clients/cli/general.c:254
+#: ../clients/cli/general.c:231
msgid "connected (site only)"
msgstr "bağlandı (sadece siteye)"
-#: ../clients/cli/general.c:258
+#: ../clients/cli/general.c:235
msgid "disconnecting"
msgstr "bağlantı kesiliyor"
-#: ../clients/cli/general.c:274
+#: ../clients/cli/general.c:271
msgid "portal"
msgstr "kapı"
-#: ../clients/cli/general.c:276
+#: ../clients/cli/general.c:273
msgid "limited"
msgstr "sınırlı"
-#: ../clients/cli/general.c:278
+#: ../clients/cli/general.c:275
msgid "full"
msgstr "tam"
-#: ../clients/cli/general.c:316
+#: ../clients/cli/general.c:326
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Hata: sadece bu alanlar kullanılabilir: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:336 ../clients/cli/general.c:337
-#: ../clients/cli/general.c:338 ../clients/cli/general.c:339
-#: ../clients/cli/general.c:340 ../clients/cli/general.c:342
-#: ../clients/cli/general.c:343
-msgid "enabled"
-msgstr "etkin"
-
-#: ../clients/cli/general.c:336 ../clients/cli/general.c:337
-#: ../clients/cli/general.c:338 ../clients/cli/general.c:339
-#: ../clients/cli/general.c:340 ../clients/cli/general.c:342
-#: ../clients/cli/general.c:343
-msgid "disabled"
-msgstr "etkin değil"
-
-#: ../clients/cli/general.c:346
+#: ../clients/cli/general.c:352
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager durumu"
-#: ../clients/cli/general.c:351
+#: ../clients/cli/general.c:357
msgid "running"
msgstr "çalışıyor"
-#: ../clients/cli/general.c:354
-#| msgid "activating"
+#: ../clients/cli/general.c:360
msgid "starting"
msgstr "başlatılıyor"
-#: ../clients/cli/general.c:354
+#: ../clients/cli/general.c:360
msgid "started"
msgstr "başlatıldı"
-#: ../clients/cli/general.c:425
+#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363
+#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "enabled"
+msgstr "etkin"
+
+#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363
+#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365
+#: ../clients/cli/general.c:366
+msgid "disabled"
+msgstr "etkin değil"
+
+#: ../clients/cli/general.c:438
msgid "auth"
msgstr "yetkilendirme"
-#: ../clients/cli/general.c:454
+#: ../clients/cli/general.c:467
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm permissions': %s"
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Hata: 'genel izinler': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:468
+#: ../clients/cli/general.c:481
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "NetworkManager izinleri"
-#: ../clients/cli/general.c:509
+#: ../clients/cli/general.c:522
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con list': %s"
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Hata: 'genel loglama': %s"
-#: ../clients/cli/general.c:524
-#| msgid "NetworkManager permissions"
+#: ../clients/cli/general.c:537
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "NetworkManager günlükleme"
-#: ../clients/cli/general.c:546
+#: ../clients/cli/general.c:559
#, c-format
-#| msgid "Failed to set signal mask: %d"
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Hata: makine adı ayarlama başarısız: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:659
+#: ../clients/cli/general.c:672
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev list': %s"
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Hata: günlükleme ayarlama başarısız: %s"
-#: ../clients/cli/general.c:668
+#: ../clients/cli/general.c:681
#, c-format
-#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'general' komutu '%s' geçerli değil."
-#: ../clients/cli/general.c:686
+#: ../clients/cli/general.c:699
#, c-format
-#| msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Hata: '--fields' değeri '%s' burada geçerli değil (izinli alan: %s)"
-#: ../clients/cli/general.c:711
+#: ../clients/cli/general.c:724
#, c-format
-#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Hata: geçersiz '%s' değişkeni: '%s' (on/off kullanın)"
-#: ../clients/cli/general.c:722
-#| msgid "Connection list"
+#: ../clients/cli/general.c:735
msgid "Connectivity"
msgstr "Bağlanabilirlik"
-#: ../clients/cli/general.c:737
-#| msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/cli/general.c:750
msgid "Networking"
msgstr "Ağ"
-#: ../clients/cli/general.c:762
+#: ../clients/cli/general.c:775
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'ağ bağlantısı' '%s' komutu geçerli değil."
-#: ../clients/cli/general.c:778
+#: ../clients/cli/general.c:791
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'networking' komutu '%s' geçerli değil."
-#: ../clients/cli/general.c:807 ../clients/cli/general.c:827
+#: ../clients/cli/general.c:820 ../clients/cli/general.c:840
msgid "Radio switches"
msgstr "Radyo anahtarları"
#. no argument, show current WiFi state
-#: ../clients/cli/general.c:845
+#: ../clients/cli/general.c:858
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "Wi-Fi radyo anahtarı"
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
-#: ../clients/cli/general.c:861
+#: ../clients/cli/general.c:874
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN radyo anahtarı"
-#. no argument, show current WiMAX state
-#: ../clients/cli/general.c:878
-msgid "WiMAX radio switch"
-msgstr "WiMAX radyo anahtarı"
-
-#: ../clients/cli/general.c:890
+#: ../clients/cli/general.c:885
#, c-format
-#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Hata: 'radyo' '%s' komutu geçerli değil."
#: ../clients/cli/nmcli.c:86
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "OPTIONS\n"
-#| " -t[erse] terse output\n"
-#| " -p[retty] pretty output\n"
-#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
-#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
-#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
-#| "values\n"
-#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
-#| "NetworkManager versions\n"
-#| " -v[ersion] show program version\n"
-#| " -h[elp] print this help\n"
-#| "\n"
-#| "OBJECT\n"
-#| " nm NetworkManager status\n"
-#| " con NetworkManager connections\n"
-#| " dev devices managed by NetworkManager\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -4645,6 +4506,8 @@ msgid ""
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
+" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
+"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
@@ -4671,6 +4534,7 @@ msgstr ""
" -t[erse] kısa çıktı\n"
" -p[retty] güzel çıktı\n"
" -m[ode] tabular|multiline çıktı kipi\n"
+" -c[olors] auto|yes|no çıktıda renk kullanılıp kullanılmayacağını belirler\n"
" -f[ields] <alan1,alan2,...>|all|common çıktısı olacak alanları belirler\n"
" -e[scape] yes|no değerlerdeki kaçış sütunları "
"ayırıcıları\n"
@@ -4691,64 +4555,64 @@ msgstr ""
" a[gent] NetworkManager gizli araç ya da polkit aracı\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:142
+#: ../clients/cli/nmcli.c:143
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Hata: '%s' nesnesi bilinmiyor, 'nmcli help' komutunu deneyin."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:172
+#: ../clients/cli/nmcli.c:173
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Hata: '--terse' seçeneği ikinci zaman için belirlenmiş."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:177
+#: ../clients/cli/nmcli.c:178
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Hata: '--terse' parametresi '--pretty' parametresi ile çakışıyor."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:185
+#: ../clients/cli/nmcli.c:186
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Hata: '--pretty' seçeneği ikinci zaman için belirlenmiş."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:190
+#: ../clients/cli/nmcli.c:191
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Hata: '--pretty' parametresi '--terse' parametresi ile çakışıyor."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:200 ../clients/cli/nmcli.c:216
-#: ../clients/cli/nmcli.c:245
+#: ../clients/cli/nmcli.c:201 ../clients/cli/nmcli.c:217
+#: ../clients/cli/nmcli.c:235 ../clients/cli/nmcli.c:264
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Hata: '%s' seçeneği için eksik değişken."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:209 ../clients/cli/nmcli.c:225
+#: ../clients/cli/nmcli.c:210 ../clients/cli/nmcli.c:228
+#: ../clients/cli/nmcli.c:244
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Hata: '%s', '%s' seçeneği için geçerli bir değişken değil."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:232
+#: ../clients/cli/nmcli.c:251
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Hata: '%s' seçeneği için alanlar eksik."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:250
+#: ../clients/cli/nmcli.c:269
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Hata: '%s' geçerli bir zaman aşımı süresi değil, '%s' seçeneği için."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:257
+#: ../clients/cli/nmcli.c:276
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli aracı, sürüm %s\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:263
+#: ../clients/cli/nmcli.c:282
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Hata: '%s' seçeneği bilinmiyor, 'nmcli-help' komutunu deneyin."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:346 ../clients/cli/nmcli.c:356
+#: ../clients/cli/nmcli.c:365 ../clients/cli/nmcli.c:375
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4757,152 +4621,147 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: nmcli %s (%d) sinyali tarafından sonlandırıldı\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:387
+#: ../clients/cli/nmcli.c:406
#, c-format
-#| msgid "Failed to set signal mask: %d"
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Sinyal maskeleme başarısız: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:394
+#: ../clients/cli/nmcli.c:413
#, c-format
-#| msgid "Failed to set signal mask: %d"
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Sinyal yakalama iş parçaçığı oluşturma başarısız: %d\n"
-#: ../clients/cli/nmcli.c:491 ../clients/nm-online.c:197
+#: ../clients/cli/nmcli.c:510 ../clients/nm-online.c:197
#, c-format
-#| msgid "Error: Could not create NMClient object."
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Hata: NMClient nesnesi oluşturulamadı: %s."
-#: ../clients/cli/nmcli.c:508
+#: ../clients/cli/nmcli.c:527
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
#: ../clients/cli/polkit-agent.c:82
#, c-format
-#| msgid "Active connection state: %s\n"
msgid "Authentication message: %s\n"
msgstr "Kimlik doğrulama iletisi: %s\n"
#: ../clients/cli/polkit-agent.c:88
#, c-format
-#| msgid "Active connection state: %s\n"
msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr "Kimlik doğrulama hatası: %s\n"
#: ../clients/cli/polkit-agent.c:134
#, c-format
-#| msgid "Modem initialization failed"
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Uyarı: polkit aracı oluşturma başarısız: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:657
+#: ../clients/cli/settings.c:679
#, c-format
-#| msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (anahtar)"
-#: ../clients/cli/settings.c:659
+#: ../clients/cli/settings.c:681
#, c-format
-#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (parola)"
-#: ../clients/cli/settings.c:662 ../clients/cli/settings.c:743
+#: ../clients/cli/settings.c:684 ../clients/cli/settings.c:765
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (bilinmeyen)"
-#: ../clients/cli/settings.c:691
+#: ../clients/cli/settings.c:713
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (YOK)"
-#: ../clients/cli/settings.c:697
+#: ../clients/cli/settings.c:719
msgid "REORDER_HEADERS, "
-msgstr "BAŞLIKLARI_YENİDEN_SIRALA, "
+msgstr "BAŞLIKLARI_YENİDENSIRALA, "
-#: ../clients/cli/settings.c:699
+#: ../clients/cli/settings.c:721
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../clients/cli/settings.c:701
+#: ../clients/cli/settings.c:723
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "BAĞLAMAYI_AYIR, "
-#: ../clients/cli/settings.c:737
+#: ../clients/cli/settings.c:759
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (devre dışı)"
-#: ../clients/cli/settings.c:739
+#: ../clients/cli/settings.c:761
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (etkinleştirildi, tercih edilen genel IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:741
+#: ../clients/cli/settings.c:763
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (etkinleştirildi, tercih edilen geçici IP)"
-#: ../clients/cli/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:775
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (hiçbiri)"
-#: ../clients/cli/settings.c:759
+#: ../clients/cli/settings.c:781
msgid "agent-owned, "
msgstr "uygulamaya-ait, "
-#: ../clients/cli/settings.c:761
+#: ../clients/cli/settings.c:783
msgid "not saved, "
msgstr "kaydedilmemiş, "
-#: ../clients/cli/settings.c:763
+#: ../clients/cli/settings.c:785
msgid "not required, "
msgstr "gerekli değil, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1046
-#| msgid "%d (disabled)"
+#: ../clients/cli/settings.c:1069
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (devre dışı)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1052
-#| msgid "enabled"
+#: ../clients/cli/settings.c:1075
msgid "enabled, "
msgstr "etkin, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1054
+#: ../clients/cli/settings.c:1077
msgid "advertise, "
msgstr "duyur, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1056
+#: ../clients/cli/settings.c:1079
msgid "willing, "
msgstr "hazır, "
-#: ../clients/cli/settings.c:1084
+#: ../clients/cli/settings.c:1107
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (ayarlanmamış)"
-#: ../clients/cli/settings.c:1181 ../clients/cli/settings.c:1512
-#: ../clients/cli/settings.c:1554
+#: ../clients/cli/settings.c:1204 ../clients/cli/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1535
msgid "auto"
msgstr "otomatik"
-#: ../clients/cli/settings.c:1194
+#: ../clients/cli/settings.c:1217
msgid "default"
msgstr "varsayılan"
-#: ../clients/cli/settings.c:1682
+#: ../clients/cli/settings.c:1551
+#, c-format
+msgid "yes (%u)"
+msgstr "evet (%u)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1677
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "Ayrıca şunu: '%s' şu şekilde: '%s' ayarlamak istiyor musunuz? [evet]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1684
+#: ../clients/cli/settings.c:1679
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "Ayrıca '%s' temizlemek istiyor musunuz? [yes]: "
-#: ../clients/cli/settings.c:1845
+#: ../clients/cli/settings.c:1840
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
@@ -4910,120 +4769,117 @@ msgstr ""
"Uyarı: %s.%s şu olarak: '%s' ayarlandı, ancak altyapı kipi tarafından "
"yoksayılabilir\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1864
+#: ../clients/cli/settings.c:1859
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
-msgstr "Uyarı: %s.%s ayarı, iv4 ve ipv6 ayarlarının silinmesini gerektiriyor.\n"
+msgstr ""
+"Uyarı: %s.%s ayarı, iv4 ve ipv6 ayarlarının silinmesini gerektiriyor.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:1866
+#: ../clients/cli/settings.c:1861
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Bunları kaldırmak istiyor musunuz? [evet] "
-#: ../clients/cli/settings.c:1962 ../clients/cli/settings.c:2242
-#: ../clients/cli/settings.c:4342
+#: ../clients/cli/settings.c:1957 ../clients/cli/settings.c:2279
+#: ../clients/cli/settings.c:4487
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' geçerli değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:1980
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' geçerli değil, <%d-%d> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2007
+#: ../clients/cli/settings.c:2002
+#, c-format
+msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
+msgstr "'%lld' geçerli değil, <%lld-%lld> kullanın"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2024
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
-msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
-msgstr "'%u' geçerli değil; <%d-%d> kullanın"
+msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
+msgstr "'%u' geçerli değil; <%u-%u> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2073
+#: ../clients/cli/settings.c:2090
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' geçerli değil; <seçenek>=<değer> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2107
+#: ../clients/cli/settings.c:2124
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "'%s' geçerli bir indeks değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2112 ../clients/cli/settings.c:2137
+#: ../clients/cli/settings.c:2129 ../clients/cli/settings.c:2154
msgid "no item to remove"
msgstr "silinecek öge yok"
-#: ../clients/cli/settings.c:2116 ../clients/cli/settings.c:2141
+#: ../clients/cli/settings.c:2133 ../clients/cli/settings.c:2158
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "'%d' indeksi <0-%d> aralığında değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2156
+#: ../clients/cli/settings.c:2173
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "geçersiz seçenek '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:2158
+#: ../clients/cli/settings.c:2175
msgid "missing option"
msgstr "eksik seçenek"
-#: ../clients/cli/settings.c:2188 ../clients/cli/settings.c:2208
+#: ../clients/cli/settings.c:2205 ../clients/cli/settings.c:2225
+#: ../clients/cli/settings.c:2245
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' geçerli bir sayı değil (sınırların dışında)"
-#: ../clients/cli/settings.c:2258
+#: ../clients/cli/settings.c:2295
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' geçerli bir Ethernet MAC adresi değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2283 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:800
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:254
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268
+#: ../clients/cli/settings.c:2320 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:256
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:835
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:270
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' geçerli bir arayüz adı değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2307
+#: ../clients/cli/settings.c:2344
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr "'%s' geçerli bayrak sayısı değil: <0-%d> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2319
+#: ../clients/cli/settings.c:2356
#, c-format
msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
-msgstr "Uyarı: '%s' toplamı tüm bayraklardan büyük => tüm bayraklar ayarlandı\n"
+msgstr ""
+"Uyarı: '%s' toplamı tüm bayraklardan büyük => tüm bayraklar ayarlandı\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2362
+#: ../clients/cli/settings.c:2397
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' geçerli bir on altılık karakter değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2392
+#: ../clients/cli/settings.c:2427
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' geçerli bir MAC adresi değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2429 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:789
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790
+#: ../clients/cli/settings.c:2464 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:792
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' geçerli bir UUID değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2496
+#: ../clients/cli/settings.c:2531
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr "özellik '%s' izinini içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:2508
+#: ../clients/cli/settings.c:2543
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
@@ -5039,41 +4895,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: ali ayşe deniz\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2527
+#: ../clients/cli/settings.c:2562
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' geçerli bir ana bağlantı değil; ifname ya da UUID kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:2571
+#: ../clients/cli/settings.c:2606
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr "Uyarı: %s herhangi bir mevcut bağlantı profilinin UUID 'si değil\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2575 ../clients/cli/settings.c:2591
+#: ../clients/cli/settings.c:2610 ../clients/cli/settings.c:2626
#, c-format
-#| msgid "VPN connection failed"
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "'%s' bir VPN bağlantı profili değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2584
+#: ../clients/cli/settings.c:2619
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr "'%s' mevcut bir profilin adı değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2618
+#: ../clients/cli/settings.c:2653
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' değeri geçerli bir UUID değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:2625
+#: ../clients/cli/settings.c:2660
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr "Özellik UUID '%s' barındırmıyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:2637
+#: ../clients/cli/settings.c:2672
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
@@ -5095,36 +4947,97 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2714
+#: ../clients/cli/settings.c:2747
msgid "private key password not provided"
msgstr "özel anahtar parolası girilmedi"
-#: ../clients/cli/settings.c:2741
+#: ../clients/cli/settings.c:2774
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr "özellik '%s' EAP yönetimi içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:2766
+#: ../clients/cli/settings.c:2789
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+msgstr ""
+"CA sertifikasının yolunu girin (tercihen file:// şeklinde).\n"
+" [file://]<dosya yolu>\n"
+"nmcli'nin sertifikaların ham veri olarak tanımlanmasını desteklemediğini "
+"unutmayın.\n"
+"Örnek: /home/cimrman/cacert.crt\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2808
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr "özellik diğer bir başlık eşleşmesi '%s' içermiyor."
-#: ../clients/cli/settings.c:2795
+#: ../clients/cli/settings.c:2824
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
+msgstr ""
+"İstemci sertifikasının yolunu girin (tercihen file:// şeklinde).\n"
+" [file://]<dosya yolu>\n"
+"nmcli'nin sertifikaların ham veri olarak tanımlanmasını desteklemediğini "
+"unutmayın.\n"
+"Örnek: /home/cimrman/jara.crt\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2836
+msgid ""
+"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+"İç kimlik kanıtlaması için CA sertifikasının yolunu girin (tercihen file:// "
+"şeklinde).\n"
+" [file://]<dosya yolu>\n"
+"nmcli'nin sertifikaların ham veri olarak tanımlanmasını desteklemediğini "
+"unutmayın.\n"
+"Örnek: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2856
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr "özellik diğer bir \"phase2\" başlık eşleşmesi '%s' içermiyor. "
-#: ../clients/cli/settings.c:2821
+#: ../clients/cli/settings.c:2872
+msgid ""
+"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
+"prefixed\n"
+"with file://).\n"
+" [file://]<file path>\n"
+"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+msgstr ""
+"İç kimlik kanıtlaması için istemci sertifikasının yolunu girin (tercihen "
+"file:// şeklinde).\n"
+" [file://]<dosya yolu>\n"
+"nmcli'nin sertifikaların ham veri olarak tanımlanmasını desteklemediğini "
+"unutmayın.\n"
+"Örnek: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2892
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
-" <file path> [<password>]\n"
+" [file://]<file path> [<password>]\n"
+"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
"Gizli anahtarın yolunu ve parolasını girin (henüz ayarlamadıysanız):\n"
-" <dosya yolu> [<parola>]\n"
-"Örneğin: /home/ali/gizli-anahtar Parolam123\n"
+" [file://]<dosya yolu> [<parola>]\n"
+"nmcli'nin sertifikaların ham veri olarak tanımlanmasını desteklemediğini "
+"unutmayın.\n"
+"Örnek: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2891
+#: ../clients/cli/settings.c:2963
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
@@ -5140,13 +5053,13 @@ msgstr ""
"İki biçim kabul ediliyor:\n"
"(a) onaltılık sayılarından bir karakter dizisi, her iki sayı bir bayta denk "
"gelir\n"
-"(b) boşlık ile ayrılmış onaltılık sayılardan oluşan bir liste (tercihen 0x/"
-"0X öneki ile ve tercihen 0 ile başlayan).\n"
+"(b) boşlık ile ayrılmış onaltılık sayılardan oluşan bir liste (tercihen "
+"0x/0X öneki ile ve tercihen 0 ile başlayan).\n"
"\n"
"Örneğin: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:2994
+#: ../clients/cli/settings.c:3066
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -5177,24 +5090,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Örnek: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3032
+#: ../clients/cli/settings.c:3104
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' geçerli bir InfiniBand MAC adresi değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:3069
+#: ../clients/cli/settings.c:3141
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' geçerli bir IBoIP P_Key değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:3138 ../clients/cli/settings.c:3484
+#: ../clients/cli/settings.c:3172
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr ""
+"'%s' geçerli değil (format şöyle olmalı: ip[/önek] [sonraki-atlama-noktası] "
+"[metrik])"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3220 ../clients/cli/settings.c:3239
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "geçersiz IPv4 adresi '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3245 ../clients/cli/settings.c:3583
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr "özellik '%s' DNS sunucusunu içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3150
+#: ../clients/cli/settings.c:3257
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -5204,56 +5127,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Örnek: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3186 ../clients/cli/settings.c:3538
+#: ../clients/cli/settings.c:3293 ../clients/cli/settings.c:3637
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr "özellik, DNS arama alanı '%s' içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3206 ../clients/cli/settings.c:3558
+#: ../clients/cli/settings.c:3330 ../clients/cli/settings.c:3674
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
-msgstr "'%s' geçerli değil (ip[/prefix] [gateway] kullanın)"
+#| msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
+msgstr "bu özellik, '%s' DNS seçeneğini içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3255 ../clients/cli/settings.c:3606
+#: ../clients/cli/settings.c:3384 ../clients/cli/settings.c:3727
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr "özellik IP adresi '%s' içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3268
+#: ../clients/cli/settings.c:3397
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
-"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
"IPv4 adresleri listesini şu biçimde girin:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
-"Eksik prefix var ise varsayılan olarak 32 kullanılır.\n"
+" ip[/ön ek], ip[/ön ek],...\n"
+"Eksik ön ek var ise varsayılan olarak 32 kullanılır.\n"
"\n"
-"Örneğin: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+"Örneğin: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3321 ../clients/cli/settings.c:3637
+#: ../clients/cli/settings.c:3413 ../clients/cli/settings.c:3756
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-msgstr ""
-"'%s' geçerli değil (format şöyle olmalı: ip[/önek] [sonraki-atlama-noktası] "
-"[metrik])"
+msgid "invalid gateway address '%s'"
+msgstr "geçersiz ağ geçidi adresi '%s'"
-#: ../clients/cli/settings.c:3369 ../clients/cli/settings.c:3685
+#: ../clients/cli/settings.c:3468 ../clients/cli/settings.c:3811
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr "özellik '%s' yönlendirmesini içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:3382
+#: ../clients/cli/settings.c:3481
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
@@ -5261,15 +5182,20 @@ msgstr ""
"IPv4 yönlendirmelerinin listesini girin, şu biçimde:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
-"Eksik önek(prefix) 32 olarak kabul edilir.\n"
-"Eksik next-hop(sonraki-atlama) 0.0.0.0. olarak kabul edilir \n"
-"Eksik metric(ölçü) ya da 0 değeri varsayılan olarak kabul edilir (NM/kernel "
+"Eksik önek 32 olarak kabul edilir.\n"
+"Eksik sonraki-atlama 0.0.0.0. olarak kabul edilir \n"
+"Eksik metrik ya da 0 değeri varsayılan olarak kabul edilir (NM/kernel "
"varsayılan değeri ayarlar).\n"
"\n"
"Örneğin: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3496
+#: ../clients/cli/settings.c:3558 ../clients/cli/settings.c:3577
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "geçersiz IPv6 adresi '%s'"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3595
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -5289,31 +5215,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Örneğin: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3619
+#: ../clients/cli/settings.c:3740
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
-"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"IPv6 adresleri listesini girin, şu biçimde olmalı:\n"
-" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
-"Eksik prefix öğesi varsayılan olarak 128 kabul edilir.\n"
+" ip[/ön ek], ip[/ön ek],...\n"
+"Eksik ön ek ögesi varsayılan olarak 128 kabul edilir.\n"
"\n"
-"Örneğin: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"Örneğin: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3698
+#: ../clients/cli/settings.c:3824
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
-"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
-"value).\n"
+"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
@@ -5322,40 +5245,36 @@ msgstr ""
"IPv6 yönlendirmelirini listesini girin, şu biçimde olmalı:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
-"Eksik prefix(ön ek) 128 olarak kabul edilir.\n"
-"Eksik next-hop(sonraki atlama) \"::\" olarak kabul edilir.\n"
-"Eksik metric(ölçü) 0 olarak kabul edilir (NM/kernel varsayılan değeri "
-"ayarlar).\n"
+"Eksik ön ek 128 olarak kabul edilir.\n"
+"Eksik sonraki atlama \"::\" olarak kabul edilir.\n"
+"Eksik ölçü 0 olarak kabul edilir (NM/kernel varsayılan değeri ayarlar).\n"
"\n"
-"Örneğin: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 "
-"2001:db8:beef::3 2\n"
+"Örneğin: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3715 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:315
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372
+#: ../clients/cli/settings.c:3841 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:308
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:365
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "'%s' bir numara değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:3722
+#: ../clients/cli/settings.c:3848
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' geçerli değil; 0,1 ve ya 2 kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:3739
+#: ../clients/cli/settings.c:3865
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' geçerli bir kanal değil; <1-13> kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:3776
+#: ../clients/cli/settings.c:3902
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' geçerli değil: [e, o, n] kullanın"
-#: ../clients/cli/settings.c:3804
+#: ../clients/cli/settings.c:3930
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -5368,20 +5287,20 @@ msgstr ""
"nmcli JSON yapılandırma verisi ve yapılandırma içeren bir dosyayı kabul "
"edebilir. İkinci durumda dosya okunur ve içeriği bu özelliğe konur.\n"
"\n"
-"Örnekler: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": \""
-"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+"Örnekler: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3844
+#: ../clients/cli/settings.c:3970
msgid "no priority to remove"
msgstr "silmek için öncelik yok"
-#: ../clients/cli/settings.c:3848
+#: ../clients/cli/settings.c:3974
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "'%d' indeksi <0-%d> aralığı içinde değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:3887
+#: ../clients/cli/settings.c:4013
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
@@ -5389,44 +5308,43 @@ msgstr ""
"Uyarı: aynı anda sadece bir haritalama işlemi destekleniyor; birincisi "
"seçiliyor (%s)\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:3894
+#: ../clients/cli/settings.c:4020
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr "özellik, '%s' haritalamayı içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:4003 ../clients/cli/settings.c:4171
+#: ../clients/cli/settings.c:4129 ../clients/cli/settings.c:4292
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:604
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:783
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:803
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:815
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:647
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:860
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:874
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr "'%s' geçerli bir MAC adresi değildir"
-#: ../clients/cli/settings.c:4009 ../clients/cli/settings.c:4177
+#: ../clients/cli/settings.c:4135 ../clients/cli/settings.c:4298
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr "özellik '%s' MAC adresini içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:4028
+#: ../clients/cli/settings.c:4154
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
-msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
-msgstr "'%s' geçerli değil; 3 karakter dizisi gerekli"
+msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
+msgstr "'%s' geçerli değil; 2 veya 3 karakter dizisi gereklidir"
-#: ../clients/cli/settings.c:4047
+#: ../clients/cli/settings.c:4168
msgid ""
-"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
-"Üç kanalın listesini girin (virgül ya da boşluk ile ayrılmış).\n"
+"Alt kanalların listesini girin (virgül ya da boşluk ile ayrılmış).\n"
"\n"
"Örneğin: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4097
+#: ../clients/cli/settings.c:4218
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -5437,25 +5355,28 @@ msgstr ""
" seçenek = <değer>, seçenek = <değer>,...\n"
"Geçerli seçenekler: %s\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4143
+#: ../clients/cli/settings.c:4264
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' geçerli bir kanal değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4149
+#: ../clients/cli/settings.c:4270
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' geçerli bir kanal değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4236 ../clients/cli/settings.c:4274
-#: ../clients/cli/settings.c:4312
+#: ../clients/cli/settings.c:4318
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid powersave value"
+msgstr "'%s' geçerli bir güç koruma değeri değil"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4379 ../clients/cli/settings.c:4418
+#: ../clients/cli/settings.c:4457
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr "özellik '%s' protokolünü içermiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:4351
+#: ../clients/cli/settings.c:4496
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
@@ -5464,23 +5385,23 @@ msgstr ""
"'%s' şunla uyumlu değil %s '%s', lütfen anahtar değişin ya da önce %s "
"ayarlayın."
-#: ../clients/cli/settings.c:4359
+#: ../clients/cli/settings.c:4504
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP anahtarı '%s' olarak tahmin edildi\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4361
+#: ../clients/cli/settings.c:4506
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr "WEP key dizini '%d' olarak ayarlandı\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4384
+#: ../clients/cli/settings.c:4529
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' şunlardan biri değil [0 (bilinmeyen), 1 (anahtar), 2 (parola)]"
-#: ../clients/cli/settings.c:4400 ../clients/cli/settings.c:4403
-#: ../clients/cli/settings.c:4406 ../clients/cli/settings.c:4409
+#: ../clients/cli/settings.c:4545 ../clients/cli/settings.c:4548
+#: ../clients/cli/settings.c:4551 ../clients/cli/settings.c:4554
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
@@ -5489,7 +5410,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: '%s', '%s' tipi ile uyumlu değil, lütfen anahtarı değiştirin ya da "
"silin.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4422
+#: ../clients/cli/settings.c:4567
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
@@ -5498,39 +5419,36 @@ msgstr ""
"WEP anahtarları tipinde birşey girin. Kabul edilen değerler: 0 ve ya "
"bilinmeyen, 1 ve ya anahtar, 2 ve ya parola.\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4435
+#: ../clients/cli/settings.c:4580
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' geçerli bir PSK değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4479
+#: ../clients/cli/settings.c:4624
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' geçerli bir DCB bayrağı değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4502
+#: ../clients/cli/settings.c:4647
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' bir DCP uygulama önceliği değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4528
+#: ../clients/cli/settings.c:4673
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "virgül ile ayrılmış 8 numara bulunmak zorundadır"
-#: ../clients/cli/settings.c:4545
+#: ../clients/cli/settings.c:4690
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s', 0 ile %u (dahil) ya da %u arasında bir sayu değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4548
+#: ../clients/cli/settings.c:4693
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' 0 ve %u(kendisi dahil) arasında bir sayı değil"
-#: ../clients/cli/settings.c:4570
+#: ../clients/cli/settings.c:4715
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
@@ -5539,40 +5457,38 @@ msgstr ""
"Uyarı: değişiklikler '%s' 1 (etkin) içermediği sürece etkili olmayacaktır\n"
"\n"
-#: ../clients/cli/settings.c:4623
+#: ../clients/cli/settings.c:4768
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "bant genişliği yüzdeleri toplam 100%% olmak zorundadır"
-#: ../clients/cli/settings.c:6273
+#: ../clients/cli/settings.c:6491
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "özellik değerinin nasıl alınacağı bilinmiyor"
-#: ../clients/cli/settings.c:6326 ../clients/cli/settings.c:6366
+#: ../clients/cli/settings.c:6544 ../clients/cli/settings.c:6584
msgid "the property can't be changed"
msgstr "özellik değişemedi"
-#: ../clients/cli/settings.c:6449
-#| msgid "unavailable"
+#: ../clients/cli/settings.c:6668
msgid "(not available)"
msgstr "(uygun değil)"
-#: ../clients/cli/settings.c:6474
+#: ../clients/cli/settings.c:6693
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM özellik açıklaması]"
-#: ../clients/cli/settings.c:6479
+#: ../clients/cli/settings.c:6698
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli belirli açıklaması]"
#. ----------------------------------------------------------------------------
-#: ../clients/cli/settings.c:6528
+#: ../clients/cli/settings.c:6747
msgid "<hidden>"
msgstr "<gizli>"
#: ../clients/cli/utils.c:127
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Hata: '%s' değişkeni için değer gerekli."
@@ -5583,66 +5499,61 @@ msgstr "Hata: '%s' değeri bekleniyordu, ancak '%s' alındı."
#: ../clients/cli/utils.c:155
#, c-format
-#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Hata: Beklenmeyen değişken '%s'"
#: ../clients/cli/utils.c:205
#, c-format
-#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "'0x%X' IP4 adresini metin biçimine çevrilirken hata oluştu"
#: ../clients/cli/utils.c:233
#, c-format
-#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "'%s' IP6 adresini metin biçimine çevirilirken hata oluştu"
-#: ../clients/cli/utils.c:410
+#: ../clients/cli/utils.c:503
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
msgstr "'%s' belirsiz (on x off)"
-#: ../clients/cli/utils.c:420
+#: ../clients/cli/utils.c:513
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' geçerli değil; [%s] ya da [%s] kullanın"
-#: ../clients/cli/utils.c:502
+#: ../clients/cli/utils.c:612
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' belirsiz (%s x %s)"
-#: ../clients/cli/utils.c:514
+#: ../clients/cli/utils.c:624
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "eksik isim, şunlardan birini deneyin [%s]"
-#: ../clients/cli/utils.c:756
+#: ../clients/cli/utils.c:886
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "'%s' alanı boş olmalı"
-#: ../clients/cli/utils.c:759
+#: ../clients/cli/utils.c:889
#, c-format
-#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "geçersiz alan '%s'; olası alanlar: %s"
-#: ../clients/cli/utils.c:816
+#: ../clients/cli/utils.c:946
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "'--terse' parametresi özel '--fields' parametresine ihtiyaç duyar"
-#: ../clients/cli/utils.c:820
+#: ../clients/cli/utils.c:950
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"'--terse' seçeneği özel '--fields' seçeneği değerlerini gerektirir, '%s' "
"değil"
-#: ../clients/cli/utils.c:1138
+#: ../clients/cli/utils.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
@@ -5651,7 +5562,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: nmcli (%s) ve NetworkManager (%s) sürümleri uyuşmuyor. Uyarıyı "
"bastırmak için --nocheck seçeneğini kullanın.\n"
-#: ../clients/cli/utils.c:1147
+#: ../clients/cli/utils.c:1327
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
@@ -5668,48 +5579,47 @@ msgstr "Bir kimlik doğrulama oturu zaten var. "
#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. * (and don't even care of which one)
#.
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:204
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:295
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:334
-#| msgid "filename"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:209
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:300
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:69 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:335
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:209
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:246
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:272
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:305
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:374
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:387
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:403
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:279
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:310 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:343
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:214
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:251
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:277
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:379
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:392
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:408
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:280
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:344
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:218
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:228
msgid "Private key password"
msgstr "Özel anahtar parolası"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:260
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:291
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:265
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:300
-#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:305
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:81
msgid "Service"
msgstr "Servis"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:334
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:339
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Kablosuz ağ kimlik doğrulama gerektiriyor"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:335
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:340
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -5717,45 +5627,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' kablosuz ağına bağlanmak için parola veya şifreleme anahtarı gerekiyor."
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343
-#| msgid "connecting (need authentication)"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:348
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:346
-#| msgid "Networking enabled"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:351
msgid "Network name"
msgstr "Ağ adı"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:353
-#| msgid "connecting (need authentication)"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:358
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL kimlik doğrulaması"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:361
-#| msgid "not required, "
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kodu gerekiyor"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:362
-#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:367
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:364
-#| msgid "VPN"
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:370
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:383
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:399
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:375
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:388
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:404
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil geniş ağ parolası"
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:371
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:384
-#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:400
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:376
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:389
+#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:405
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "'%s' ağına bağlanmak için parola gerekiyor."
@@ -5766,7 +5670,6 @@ msgid "\rConnecting"
msgstr "\rBağlanıyor"
#: ../clients/nm-online.c:149
-#| msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
@@ -5783,7 +5686,6 @@ msgid "Don't print anything"
msgstr "Herhangi bir şey yazdırma"
#: ../clients/nm-online.c:152
-#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr "Bağlantı yerine NetworkManager başlaması bekleniyor"
@@ -5799,9 +5701,9 @@ msgstr ""
"Geçersiz seçenek. Lütfen geçerli seçeneklerin listesini görmek için --help "
"parametresini kullanın."
-#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:244
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:417
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:125 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
#: ../clients/tui/nmtui.c:117
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
@@ -5809,13 +5711,11 @@ msgstr "Tamam"
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
#, c-format
-#| msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı: %s"
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
#, c-format
-#| msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "Düzenleyici başarısız: %s"
@@ -5831,19 +5731,16 @@ msgstr "Düzenleyici %d sinyali ile sonlandı"
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
#, c-format
-#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Dosya yeniden okunamadı: %s"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Eternet bağlantısı %d"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi bağlantısı %d"
@@ -5852,31 +5749,28 @@ msgstr "Wi-Fi bağlantısı %d"
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798
-#: ../libnm/nm-device.c:1610
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1799
+#: ../libnm/nm-device.c:1660
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobil Geniş Bant"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
#, c-format
-#| msgid "Bond connection %d"
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Mobil geniş bant bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:39
-#| msgid "DNS"
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
#, c-format
-#| msgid "ADSL connection %d"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1524
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606
-#: ../libnm/nm-device.c:1614 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3975
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1605
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1803 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
+#: ../libnm/nm-device.c:1664 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3965
msgid "Bond"
msgstr "Bağ"
@@ -5885,9 +5779,9 @@ msgstr "Bağ"
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bond bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1528
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
-#: ../libnm/nm-device.c:1618 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1609
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1807 ../libnm-util/nm-connection.c:1612
+#: ../libnm/nm-device.c:1668 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4262
msgid "Bridge"
msgstr "Köprü"
@@ -5896,15 +5790,14 @@ msgstr "Köprü"
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Köprü bağlantısı %d"
-#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1526
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
-#: ../libnm/nm-device.c:1616 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4081
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1607
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1805 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
+#: ../libnm/nm-device.c:1666 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4071
msgid "Team"
msgstr "Takım"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
msgid "Team connection %d"
msgstr "Takım bağlantısı %d"
@@ -5927,47 +5820,72 @@ msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:112 ../clients/tui/nmt-page-team.c:176
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:118
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+msgid "Hide"
+msgstr "Gizle"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105
+msgid "Show"
+msgstr "Göster"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:99
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr "'%s' bağlantısı '%s' türünde oluşturulamadı."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:103
#, c-format
-#| msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "Geçersiz bağlantı '%s' için bir düzenleyici oluşturulamadı."
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95
-#| msgid "disconnecting"
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:113
msgid "Edit Connection"
msgstr "Bağlantıyı Düzenle"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:148
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:166
#, c-format
-#| msgid "unable to join netlink group: %s"
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "Bağlantı kaydedilemedi: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:162
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:180
#, c-format
-#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Yeni bağlantı eklenemedi: %s"
-#: ../clients/tui/nmt-editor.c:241 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
-#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:218
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:322
+msgid "Profile name"
+msgstr "Profil adı"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
+msgid "Ethernet device"
+msgstr "Ethernet aygıtı"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:335
+msgid "Device"
+msgstr "Aygıt"
+
+#. And finally the bottom widgets
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:393
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "Otomatik bağlan"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:399
+msgid "Available to all users"
+msgstr "Tüm kullanıcılar kullanabilir"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:414 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:118 ../clients/tui/nmtui-edit.c:218
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -5979,153 +5897,153 @@ msgstr "(varsayılan)"
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
msgid "Active Backup"
msgstr "Etkin Yedek"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
msgid "Broadcast"
msgstr "Çoklu gönderim"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
msgid "802.3ad"
msgstr "802.3ad"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr "Uyarlanabilir İletim Yük Dengelemesi (tlb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr "Uyarlanabilir Yük Dengelemesi (alb)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:99
msgid "MII (recommended)"
msgstr "MII (önerilen)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101
-#| msgid "AP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:357 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80
-#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:358 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:155
msgid "Slaves"
msgstr "Bağımlılar"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:369 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:232
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:370 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:233
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:376
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:381
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:382
msgid "Link monitoring"
msgstr "Bağlantı izleme"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:410
msgid "Monitoring frequency"
msgstr "İzleme sıklığı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:396
msgid "Link up delay"
msgstr "Giden bağlantı gecikmesi:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:403
msgid "Link down delay"
msgstr "Gelen bağlantı gecikmesi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:415
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:416
msgid "ARP targets"
msgstr "ARP hedefleri"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:63
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr "KÖPRÜ PORTU"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:70
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:113
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76
msgid "Path cost"
msgstr "Yol maliyeti"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:78
msgid "Hairpin mode"
msgstr "Hairpin kipi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:122
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:132 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:142
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92
msgid "Aging time"
msgstr "Yaşlandırma zamanı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:94
+msgid "Enable IGMP snooping"
+msgstr "IGMP gözetlemeyi (snooping) etkinleştir"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:100
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "STP Etkinleştir (Yayılım Ağacı Protokolü)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:123
msgid "Forward delay"
msgstr "İletme gecikmesi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:133
msgid "Hello time"
msgstr "Merhaba zamanı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:143
msgid "Max age"
msgstr "En fazla yaş"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:73
msgid "ETHERNET"
msgstr "ETHERNET"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:366
-#| msgid "is not a valid MAC address"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:125
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:367
msgid "Cloned MAC address"
msgstr "Klonlanmış MAC adresi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "INFINIBAND"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:50
msgid "Datagram"
msgstr "Veri birimi"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52
-#| msgid "connected"
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"
-#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:84
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:91
msgid "Transport mode"
msgstr "Aktarım kipi"
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
-#| msgid "disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı"
@@ -6145,46 +6063,45 @@ msgstr "Elle"
msgid "Shared"
msgstr "Paylaşılmış"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 YAPILANDIRMASI"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85
msgid "(No custom routes)"
msgstr "(Özel bir yönlendirme yok)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:88 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:88
+#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "Bir özel yönlendirme"
-msgstr[1] "%d özel yönlendirme"
+msgstr[0] "%d özel yönlendirme"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:131
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 YAPILANDIRMASI"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:139 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:139
msgid "Addresses"
msgstr "Adresler"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:146 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:146
msgid "Gateway"
msgstr "Geçit"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:153 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:153
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS sunucuları"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:159 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:159
msgid "Search domains"
msgstr "Alan adlarını ara"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172
msgid "Routing"
msgstr "Yönlendirme"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:176 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:174
msgid "Never use this network for default route"
msgstr "Bu ağı varsayılan yönlendirme olarak asla kullanma"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:184
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr "Bu bağlantı için IPv4 adresleme gerekir"
@@ -6196,238 +6113,200 @@ msgstr "Yoksay"
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr "Otomatik (sadece DHCP)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr "IPv6 YAPILANDIRMASI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:182
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr "Bu bağlantı IPv6 adreslemesi gerektiriyor"
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
-msgid "Hide"
-msgstr "Gizle"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
-msgid "Show"
-msgstr "Göster"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:188
-#| msgid "filename"
-msgid "Profile name"
-msgstr "Profil adı"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:199
-msgid "Ethernet device"
-msgstr "Ethernet aygıtı"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:201
-#| msgid "Device details"
-msgid "Device"
-msgstr "Aygıt"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "Otomatik bağlan"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "Tüm kullanıcılar kullanabilir"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:49
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:134
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr "PPP YAPILANDIRMASI"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:143
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr "İzin verilen kimlik doğrulama yöntemleri:"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:149
-#| msgid "AP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:150
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:157
-#| msgid "AP"
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:158
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:165
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:166
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:174
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:181
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:182
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:197
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:198
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "Uçtan uca şifreleme kullan (MPPE)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:209
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:210
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr "128-bit şifreleme gerektiriyor"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:219
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:220
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr "Durumlu MPPE kullan"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:231
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:232
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "BSD veri sıkıştırmasına izin ver"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:239
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:240
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "Deflate veri sıkıştırmasına izin ver"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:247
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:248
msgid "Use TCP header compression"
msgstr "TCP başlık sıkıştırması kullan"
-#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:257
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:258
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "PPP yankı paketleri gönder"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:95
msgid "TEAM PORT"
msgstr "TAKIM PORTU"
-#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:102 ../clients/tui/nmt-page-team.c:166
msgid "JSON configuration"
msgstr "JSON yapılandırması"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102
msgid "Parent"
msgstr "Üst"
-#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
-#| msgid "VLAN"
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:117
msgid "VLAN id"
msgstr "VLAN kimliği"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
-msgid "WI-FI"
-msgstr "Kablosuz"
-
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr "İstemci"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
msgid "Access Point"
msgstr "Erişim Noktası"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70
-#| msgid "Ad-Hoc"
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Ad-Hoc Ağ"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#. 802.11a Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76
msgid "A (5 GHz)"
msgstr "A (5 GHz)"
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Kişisel"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
-#| msgid "Enterprise "
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Kurumsal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Anahtar (Hex veya ASCII)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
-#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Parola"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dinamik WEP (802.1x)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (Varsayılan)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
-#| msgid "System"
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:102
msgid "Open System"
msgstr "Açık Sistem"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
msgid "Shared Key"
msgstr "Paylaşılan Anahtar"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:258
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:217
+msgid "WI-FI"
+msgstr "Kablosuz"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:259
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:263
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:264
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:284
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr "(Henüz wpa-enterprise desteği yok...)"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:294 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:313
-#| msgid "WEP "
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:295 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314
msgid "WEP index"
msgstr "WEP indeks"
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:302 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:303 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik doğrulama"
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
-#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:327
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr "(Henüz dynamic-wep için destek yok...)"
@@ -6439,23 +6318,23 @@ msgstr "Bu parolayı her zaman sor"
msgid "Show password"
msgstr "Parolayı göster"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:219
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:219
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192
msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:201
msgid "Next Hop"
msgstr "Sonraki Atlama"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:236
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:209
msgid "Metric"
msgstr "Ölçü"
-#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:256
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:229
msgid "No custom routes are defined."
msgstr "Tanımlanmış bir özel yönlendirme yok."
@@ -6472,44 +6351,37 @@ msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
-#| msgid "connection failed"
msgid "Activation failed"
msgstr "Etkinleştirme başarısız"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:145
-#| msgid "\rConnecting"
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:174 ../clients/tui/nmtui-connect.c:197
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:180 ../clients/tui/nmtui-connect.c:211
#, c-format
-#| msgid "no active connection on device '%s'"
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "Bağlantı etkinleştirilemedi: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:257 ../clients/tui/nmtui-connect.c:306
-#| msgid "activated"
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:320
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:259
-#| msgid "deactivated"
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:273
msgid "Deactivate"
msgstr "Devre Dışı Bırak"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:311 ../clients/tui/nmtui-edit.c:121
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:325 ../clients/tui/nmtui-edit.c:121
#: ../clients/tui/nmtui.c:111
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:334
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:348
#, c-format
-#| msgid "PAN connection %d"
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "'%s' gibi bir bağlantı yok"
-#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:336
-#| msgid "Connection activated\n"
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:350
msgid "Connection is already active"
msgstr "Bağlantı zaten etkin"
@@ -6530,23 +6402,20 @@ msgstr ""
"VPN eklentisini kuramamış olabilirsiniz."
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:412 ../clients/tui/nmtui-edit.c:428
-#| msgid "\rConnecting"
msgid "New Connection"
msgstr "Yeni Bağlantı"
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:467
#, c-format
-#| msgid "unable to join netlink group: %s"
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "Bağlantı silinemedi: %s"
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:506
#, c-format
-#| msgid "no device found for connection '%s'"
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "'%s' bağlantısı silinemedi: %s"
-#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "'%s' bağlantısını silmek istediğinize emin misiniz?"
@@ -6567,22 +6436,18 @@ msgstr "Makine adını '%s' olarak ayarla"
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120
#, c-format
-#| msgid "Failed to set signal mask: %d"
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Makine adı ayarlanamadı: %s"
#: ../clients/tui/nmtui.c:56 ../clients/tui/nmtui.c:59
-#| msgid "connecting"
msgid "connection"
msgstr "bağlantı"
#: ../clients/tui/nmtui.c:57
-#| msgid "disconnecting"
msgid "Edit a connection"
msgstr "Bir bağlantıyı düzenle"
#: ../clients/tui/nmtui.c:60
-#| msgid "Active connections"
msgid "Activate a connection"
msgstr "Bir bağlantıyı etkinleştir"
@@ -6591,12 +6456,10 @@ msgid "new hostname"
msgstr "yeni makine adı"
#: ../clients/tui/nmtui.c:63
-#| msgid "Modify persistent system hostname"
msgid "Set system hostname"
msgstr "Sistem makine adını ayarla"
#: ../clients/tui/nmtui.c:86
-#| msgid "NetworkManager status"
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "NetworkManager TUI"
@@ -6614,12 +6477,10 @@ msgstr "Değişkenler ayrıştırılamadı"
#: ../clients/tui/nmtui.c:237
#, c-format
-#| msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "NetworkManager ile bağlantı kurulamadı: %s.\n"
#: ../clients/tui/nmtui.c:242
-#| msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "NetworkManager çalışmıyor."
@@ -6668,158 +6529,136 @@ msgstr "Bozuk PEM dosyası: bilinmeyen özel anahtar şifresi '%s'."
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Özel anahtar çözülemedi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:285
+#: ../libnm-core/crypto.c:274 ../libnm-util/crypto.c:285
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Beklenen PKCS#8 başlama etiketi bulunamadı."
-#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:293
+#: ../libnm-core/crypto.c:282 ../libnm-util/crypto.c:293
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Beklenen PKCS#8 bitiş etiketi '%s' bulunamadı."
-#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:312
+#: ../libnm-core/crypto.c:301 ../libnm-util/crypto.c:312
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 özel anahtarının şifresi çözülemedi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:354
+#: ../libnm-core/crypto.c:343 ../libnm-util/crypto.c:354
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV, uzunluk olarak bayt cinsinden bir çift sayı olmalıdır."
-#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:368
+#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:368
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV, onaltılık olmayan sayılar barınırıyor."
-#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:172
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:334 ../libnm-util/crypto.c:408
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331
+#: ../libnm-core/crypto.c:397 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:94
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-core/crypto_nss.c:115
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:280 ../libnm-util/crypto.c:408
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:154 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:326
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "'%s' özel anahtar şifresi bilinmiyor."
-#: ../libnm-core/crypto.c:508 ../libnm-util/crypto.c:518
+#: ../libnm-core/crypto.c:496 ../libnm-util/crypto.c:518
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Özel anahtar türü belirlenemedi."
-#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:573
+#: ../libnm-core/crypto.c:504
+#, c-format
+msgid "Password provided, but key was not encrypted."
+msgstr "Parola korumalı ama anahtar şifrelenmemiş."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:557 ../libnm-util/crypto.c:573
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM sertifikasının başlama etiketi '%s' yok."
-#: ../libnm-core/crypto.c:574 ../libnm-util/crypto.c:582
+#: ../libnm-core/crypto.c:566 ../libnm-util/crypto.c:582
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM sertifikasının bitiş etiketi '%s' yok."
-#: ../libnm-core/crypto.c:592 ../libnm-util/crypto.c:600
+#: ../libnm-core/crypto.c:584 ../libnm-util/crypto.c:600
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Sertifika çözülemedi."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:51 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:51
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Kripto cihazını sıfırlama başarısız."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
-msgstr "MD5 cihazını başlatma başarısız oldu: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:102 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:162
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Geçersiz IV uzunluğu (en az %zd olmalı)."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
-msgstr "Şifre çözümleme içeriğini başlatma başarısız oldu: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:118 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
-msgstr ""
-"Şifre çözümleme işlemi için simetrik anahtar oluşturma başarısız oldu: %s / "
-"%s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
-#, c-format
-msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
-msgstr "Şifre çözümleme için IV ayarlama hatası: %s / %s."
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr "Şifre çözümleme bağlamını ilklendirme başarısız oldu: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:127 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
#, c-format
-msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
-msgstr "Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu: %s / %s."
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
+msgstr "Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:262
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:137 ../libnm-core/crypto_nss.c:205
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_nss.c:255
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu: beklenmeyen dolgu uzunluğu."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:273
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:148 ../libnm-core/crypto_nss.c:216
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:208 ../libnm-util/crypto_nss.c:266
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu."
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
-msgstr "Şifreleme anahtarı içerik sıfırlama hatası: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298
-#, c-format
-msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
-msgstr "Şifreleme için simetrik anahtar ayarlama hatası: %s / %s."
-
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:230 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286
#, c-format
-msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
-msgstr "Şifreleme için IV ayarlama hatası: %s / %s."
+msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
+msgstr "Şifreleme anahtarı bağlamını ilklendirme başarısız oldu: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:239 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:295
#, c-format
-msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
-msgstr "Veri şifreleme başarısız: %s / %s."
+msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
+msgstr "Veri şifreleme başarısız oldu: %s (%s)"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:282 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:335
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Sertifika verisi başlatma hatası: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:304 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Sertifika çözülemedi: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:332 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:381
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 şifre çözücü sıfırlanamadı: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:345 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:394
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 dosya şifresi çözülemedi: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:357 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:406
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 dosyası doğrulanamadı: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:389 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:434
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 şifre çözücü ilklendirilemedi: %s"
-#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:412 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:457
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 dosya şifresi çözülemedi: %s"
@@ -6829,408 +6668,567 @@ msgstr "PKCS#8 dosya şifresi çözülemedi: %s"
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Kripto motoru başlatılamadı: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:108 ../libnm-util/crypto_nss.c:107
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
-msgstr "MD5 içeriği sıfırlama başarısız: %d."
-
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:180 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:123 ../libnm-util/crypto_nss.c:173
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Geçersiz IV uzunluğu (en azından %d olmalı)."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:191 ../libnm-util/crypto_nss.c:189
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:134 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Şifre çözücü anahtar yuvası sıfırlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:201 ../libnm-util/crypto_nss.c:199
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:144 ../libnm-util/crypto_nss.c:194
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Şifre çözümlemesi için simetrik anahtar ayarlama başarısız."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:211 ../libnm-util/crypto_nss.c:209
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:154 ../libnm-util/crypto_nss.c:204
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Şifre çözümlemesi için IV ayarlama başarısız."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:219 ../libnm-util/crypto_nss.c:217
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:212
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Şifre çözüm içeriği sıfırlanması başarısız."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:232 ../libnm-util/crypto_nss.c:230
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:175 ../libnm-util/crypto_nss.c:225
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Özel anahtar şifre çözme hatası: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:240 ../libnm-util/crypto_nss.c:238
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:183 ../libnm-util/crypto_nss.c:233
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "Özel anahtar şifre çözme hatası: şifresi çözülen veri çok uzun."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:251 ../libnm-util/crypto_nss.c:249
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:244
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Özel anahtar şifre çözümleme bitirme hatası: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:356 ../libnm-util/crypto_nss.c:353
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:302 ../libnm-util/crypto_nss.c:348
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Şifreleme anahtar yuvası sıfırlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:364 ../libnm-util/crypto_nss.c:361
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:310 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Şifreleme için simetrik anahtar ayarlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:372 ../libnm-util/crypto_nss.c:369
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:318 ../libnm-util/crypto_nss.c:364
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Şifreleme için IV ayarlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:380 ../libnm-util/crypto_nss.c:377
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:326 ../libnm-util/crypto_nss.c:372
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Şifreleme içeriği sıfırlama hatası."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:388 ../libnm-util/crypto_nss.c:385
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:334 ../libnm-util/crypto_nss.c:380
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Şifrelenemedi: %d."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:396 ../libnm-util/crypto_nss.c:393
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:342 ../libnm-util/crypto_nss.c:388
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Şifrelemeden sonra beklenmeyen miktarda veri."
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:436 ../libnm-util/crypto_nss.c:433
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:385 ../libnm-util/crypto_nss.c:428
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Sertifikanın kodu çözülemedi: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:423
#, c-format
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr "Parola UTF-8 olmalı"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:501 ../libnm-util/crypto_nss.c:496
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:453 ../libnm-util/crypto_nss.c:491
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 kod çözücü sıfırlanamadı: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:510 ../libnm-util/crypto_nss.c:505
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:462 ../libnm-util/crypto_nss.c:500
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 dosyası kodu çözülemedi: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:519 ../libnm-util/crypto_nss.c:514
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:509
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 dosyası doğrulanamadı: %d"
-#: ../libnm-core/crypto_nss.c:564 ../libnm-util/crypto_nss.c:558
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:522 ../libnm-util/crypto_nss.c:553
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Rastgele veri üretilemedi."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:223
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:226
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr "yanlış tip; karakter dizilerinin listesi olmalı."
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:278
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:281
msgid "unknown setting name"
msgstr "bilinmeyen ayar adı"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:763
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:805
msgid "setting not found"
msgstr "ayar bulunamadı"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:827
-#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:869
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "ikincil bağlantıda ayara izin verilmiyor"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:838
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:880
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr "ikincil olmayan bağlantılar için ayarlar gerekli"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:904
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:946
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr "Bağlantı doğrulamada beklenmedik hata"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:935
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:979
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr "Bağlantıyı normalleştirmede beklenmedik hata"
-#: ../libnm-core/nm-connection.c:1399 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2270
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2287 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2317
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2334 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2375
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2387 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2405
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2417 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2623 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:188
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:118
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:136
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:140
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:766
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:782
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:812
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:881
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:799
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:863
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:106
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:141 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:398
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:115
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:692 ../libnm-util/nm-setting.c:1370
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1389 ../libnm-util/nm-setting.c:1407
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:422
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1480 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2377
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2394 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2425
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2442 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2484
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2496 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2514
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2550
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:190
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:142
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:908
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2037
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:143 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:400
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:127
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:862
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-util/nm-setting.c:1366
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1403
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2326 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2343
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2401
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2453 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2465
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2483 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2495
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2681
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:210
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:143
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:161
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:769
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:785
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:846
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:852
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:835
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:899
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:124
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:164 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:151
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:892
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:770
msgid "property is missing"
msgstr "özellik eksik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596
+#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:190
+#, c-format
+msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr "Yöntem '%s' türünü döndürdü, fakar '%s' bekleniyordu"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:140
+msgid "ignoring missing number"
+msgstr "eksik sayı gözardı ediliyor"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:149
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid number '%s'"
+msgstr "geçersiz sayı '%s' gözardı ediliyor"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:169
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s address: %s"
+msgstr "geçersiz %s adresi gözardı ediliyor: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:209
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
+msgstr "geçersiz ağ geçidi '%s' (%s rotası için) gözardı ediliyor"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:229
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid %s route: %s"
+msgstr "geçersiz %s rotası gözardı ediliyor: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:347
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
+msgstr "beklenmeyen karakter '%c' (%s adresi için): '%s' (konum %td)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:357
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr "beklenmeyen karakter '%c' (%s için): '%s' (konum %td)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:366
+#, c-format
+msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
+msgstr "beklenmeyen karakter '%c' (%s için önek uzunluğunda): '%s' (konum %td)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:377
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
+msgstr "%s değerinin sonunda çöp değer: '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:383
+#, c-format
+msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
+msgstr "%s değerinin sonunda artık kullanılmayan noktalı virgül: '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:398
+#, c-format
+msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr "%s '%s' için geçersiz önek uzunluğu, öntanımlı %d değeri atanıyor"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:405
+#, c-format
+msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
+msgstr "%s '%s' için eksik önek uzunluğu, %d öntanımlı değeri atanıyor"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:508
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
+msgstr "geçersiz DNS sunucusu IPv4 adresi '%s' gözardı ediliyor"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:547
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
+msgstr "geçersiz DNS sunucusu IPv6 adresi '%s' gözardı ediliyor"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:610 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:751
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1410
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
+msgstr ""
+"geçersiz bayt ögesi '%d' gözardı ediliyor (0 ile 255 -dahil- arasında değil)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:624
+msgid "ignoring invalid MAC address"
+msgstr "geçersiz MAC adresi gözardı ediliyor"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:740
+msgid "ignoring invalid binary property"
+msgstr "geçersiz ikili özellik gözardı ediliyor"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:783
+msgid "ignoring invalid SSID"
+msgstr "geçersiz SSID gözardı ediliyor"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:799
+msgid "ignoring invalid raw password"
+msgstr "geçersiz ham parola gözardı ediliyor"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:874
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1040
+#, c-format
+msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
+msgstr "sertifika ya da anahtar dosyası '%s' mevcut değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:879
+#, c-format
+msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
+msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri yolu \"%s\""
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:917
+msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
+msgstr "geçersiz anahtar/sertifika verisi:;base64, base64 değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:930
+msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
+msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri verisi:;base64,file://"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1077
+msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
+msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri, geçerli bir blob değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1082
+msgid "invalid key/cert value"
+msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1129
+#, c-format
+msgid "invalid parity value '%s'"
+msgstr "geçersiz parite değeri '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1314
+#, c-format
+msgid "error loading setting value: %s"
+msgstr "ayar değeri yüklenirken hata: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1343
+#, c-format
+msgid "invalid negative value (%i)"
+msgstr "geçersiz sıfırdan küçük değer (%i)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1364
+#, c-format
+msgid "invalid char value (%i)"
+msgstr "geçersiz char değeri (%i)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1387
+#, c-format
+msgid "invalid int64 value (%s)"
+msgstr "geçersiz int64 değeri (%s)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1446
+#, c-format
+msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
+msgstr "fazla büyük FLAGS özelliği '%s' (%llu)"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1459
+#, c-format
+msgid "unhandled setting property type '%s'"
+msgstr "işlenmemiş ayar özelliği türü '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1490
+#, c-format
+msgid "invalid setting name '%s'"
+msgstr "geçersiz ayar adı '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:412
+msgid "data missing"
+msgstr "veri eksik"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:446
+msgid "binary data missing"
+msgstr "ikili veri eksik"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:463
+msgid "file:// URI not NUL terminated"
+msgstr "file:// adresi (URI) NUL ile sonlandırılmamış"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:472
+msgid "file:// URI is empty"
+msgstr "file:// adresi (URI) boş"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:480
+msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
+msgstr "file:// adresi (URI) geçerli UTF-8 biçiminde değil"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:679 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:640
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr "CA sertifikası X.509 biçiminde olmalı"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:892 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1156
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1476 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500
-#| msgid "Error initializing certificate data: %s"
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:994 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1258
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1578 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:958
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1221 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1544
msgid "invalid certificate format"
msgstr "geçersiz sertifika biçimi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1758 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1861 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1813
msgid "invalid private key"
msgstr "geçersiz özel anahtar"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2068 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080
-#| msgid "Failed to decrypt the private key."
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2173 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2124
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "geçersiz faz2 özel anahtarı"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2277 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2294
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2324 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2341
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2381 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2423
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:195
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:204 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:156
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:165
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:773
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:823
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:224 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:290
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:946
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:955
-#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:148 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:157
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:407 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:417
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:124
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:923
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:431 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:441
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2401
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2432 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2449
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2490 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2502
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2520 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2532
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2557 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:197
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:158
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:775
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:226 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2044
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:178
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:150 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:409 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:136
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:892
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2350
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2408
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2471
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2501
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:217
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:776
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:853
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:340
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:917
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:171 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:180
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:433 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:443
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:160
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:922
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:946
msgid "property is empty"
msgstr "özellik boş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2306 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2353
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2414 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2462
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2361 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2373
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2419 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2431
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 için '%s' özelliği eşleşmek zorunda"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2598 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2632
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:127
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:191
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:206
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:937
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:854
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:135
-#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:133 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:618
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2689
+#, c-format
+msgid "certificate is invalid: %s"
+msgstr "sertifika geçersiz: %s"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2724
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:130
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:169
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:142
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:145 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:618
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:628
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:942
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:951
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:959
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:967
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:975
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:984
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:993
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1002
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1038
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1048
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:753
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:771 ../libnm-util/nm-setting.c:1380
-#: ../libnm-util/nm-setting.c:1398 ../libnm-util/nm-setting.c:1417
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150
-#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:935
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:944
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:953
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:999
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:791 ../libnm-util/nm-setting.c:1376
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1394 ../libnm-util/nm-setting.c:1413
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2656 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2690
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:152
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:206
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:222
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:908
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:890
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:152
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:169 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:659
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:668
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:965
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:974
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:983
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1019
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1029
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:830
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:839
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:848
msgid "property is invalid"
msgstr "özellik geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2657 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2667
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2677 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2687
-#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2697 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:216
-#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:228
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
-#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2759
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2769 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2779
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2789 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:209
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:221
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:147
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:871
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2725
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2735 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2745
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2755 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:229
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:241
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:169
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "'%s' özellik için geçerli bir değer değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:169
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' bağlantısı '%s' ya da '%s' ayarı istiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:459 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:501
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:455 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "geçersiz seçenek '%s' ya da değeri '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:478 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:474 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:522
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "sadece şunlardan biri ayarlanabilir; '%s' ve '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:489 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:531
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:486 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:533
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "zorunlu seçenek '%s' eksik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:540
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s', '%s' için geçerli bir değer değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:511 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:553
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555
#, c-format
-#| msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s', '%s > 0' ile uyumlu değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:524 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:566
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s', '%s' seçeneği için geçerli bir arayüz ismi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:534 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:576
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:578
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' seçeneği sadece '%s=%s' için geçerli"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:547 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:589
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:546 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s', '%s' için geçerli bir yapılandırma değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:560 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:569
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:589 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:625
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:602 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:611
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:631 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:667
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:559 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:568
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:624
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:613
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:633 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' seçeneği, '%s' seçeneğinin ayarlanması için gerekli"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:600 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:642
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:644
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' seçeneği boş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:612 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:611 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:656
#, c-format
-#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s', '%s' seçeneği için geçerli bir IPv4 adresi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:639 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:681
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr "'%s' seçeneği sadece '%s' kipi ile geçerli olur"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:123
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:135
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653
+#, c-format
+msgid "'%s' option should be string"
+msgstr "'%s' seçeneği karakter dizisi olmalı"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' özellik için geçerli bir değere değil (<= %d olmalı)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:153
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:96
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:155
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:98
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr "eksik ayar"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:164
-#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:107
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:166
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
@@ -7239,132 +7237,130 @@ msgstr ""
"'%s' ayarını içeren bir bağlantının ikincil tür ayarı '%s' olmalıdır. Bunun "
"yerine '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:204 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:228 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "'%d' değeri aralığın dışında <%d-%d>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:221 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:592
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:245 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:592
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:634 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:692
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr "geçerli bir MAC adresi değildir"
-#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:147 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:168
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:149 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170
msgid "property is empty'"
msgstr "özellik boş'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:745
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:747
#, c-format
-#| msgid "no device found for connection '%s'"
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "'%s' tipinin bağlantısı için ayar gerekli"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:833
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
#, c-format
-#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "bağlantı tipi '%s' geçerli değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:868
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:863
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:878
#, c-format
-#| msgid "Unknown log level '%s'"
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Bilinmeyen ikincil tür '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:878
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886
-#| msgid "Shared connection service failed"
-msgid "Slave connections need a valid '"
-msgstr "İkincil bağlantının ihtiyacı bir geçerli '"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:888
+#, c-format
+msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
+msgstr "İkincil bağlantının bir geçerli '%s' özelliğine ihtiyacı var"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:899
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895
-#| msgid "not saved, "
-msgid "Cannot set '"
-msgstr "Ayarlanamadı '"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:894
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:898
+#, c-format
+msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
+msgstr "'%s' '%s' olamdan ayarlanamaz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:912
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr "özellik türü '%s' olarak ayarlanmalı"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:927
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr "ikincil tür '%s' bağlantı ayarı olarak bir '%s' gereksinimi duyuyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:937
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
#, c-format
-#| msgid "Active connection path: %s\n"
-msgid "Detect a slave connection with '"
-msgstr "İkincil bir bağlantıyı algıla '"
+msgid ""
+"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
+"set to '%s'"
+msgstr ""
+"'%s' atanmış ve bağlantı noktası türü '%s' olan bir ikincil bağlantı "
+"algılandı. '%s' '%s' olarak atanmalıdır."
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:521 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:523 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
msgid "flags invalid"
msgstr "bayraklar geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:530 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:532 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "bayraklar geçersiz - kapatılmış"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:556 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:605
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:558 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:607
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "özellik geçersiz (etkin değil)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:565 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:567 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
msgid "element invalid"
msgstr "öğe geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:580 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
msgid "sum not 100%"
msgstr "toplam %100 etmiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:614 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:646
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:616 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:648
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
msgid "property invalid"
msgstr "özellik geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:636 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708
-#| msgid "Error: %s argument is missing."
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:638 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
msgid "property missing"
msgstr "özellik eksik"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:237 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:239 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:296
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "özellik değeri '%s' boş ya da çok uzun (>64)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:269 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:271 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:328
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' geçersiz karakter(ler) içeriyor ([A-Za-z._-] kullanın)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:304 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:297 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:354
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' uzunluğu geçerli değil (5 ya da 6 basamak olmalı)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:216
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:218
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:232
msgid "not a valid interface name"
msgstr "geçerli bir arayüz ismi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:224
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:226
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:240
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "Eğer üst belirtilmiş ise P_Key belirtilmek zorundadır"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:234
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:250
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "InfiniBand P_Key bağlantısı bir üst arayüz ismi belirtmemiş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:270
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
@@ -7373,247 +7369,276 @@ msgstr ""
"yazılımsal sınırsız bant aygıtının arayüz ismi '%s' ve ya ayarlanmamış olmak "
"zorundadır ('%s' yerine)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:285
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr "taşıma kipi '%s' için mtu en fazla %d olmalı ancak şu anda %d"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:891
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:809
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:97
#, c-format
-msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
-msgstr "özellik '%s=%s' için boş olamaz"
+msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "Geçersiz IPv4 adresi '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:903
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:913
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:925
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:822
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:832
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:97
#, c-format
-msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
-msgstr "bu özellik '%s=%s' için kullanılamaz"
+msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "Geçersiz IPv6 adresi '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:972
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address is invalid"
-msgstr "%d. IPv4 adresi geçersiz"
+msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
+msgstr "Geçersiz IPv4 adres ön eki '%u'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111
#, c-format
-msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
-msgstr "%d. IPv4 adresi geçersiz bir ön eke sahip"
+msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
+msgstr "Geçersiz IPv6 adres ön eki '%u'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:129
+#, c-format
+msgid "Invalid routing metric '%s'"
+msgstr "Geçersiz yönlendirme metriği '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2057
+#, c-format
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr "%d. DNS sunucusu adresi geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:992
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2073
#, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
-msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
-msgstr "%d. IPv4 adresi geçersiz '%s' etiketine sahip"
+msgid "%d. IP address is invalid"
+msgstr "%d. IP adresi geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1003
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2085
#, c-format
-msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
-msgstr "IPv4 adresi / etiket sayısı eşleşmiyor (%d vs %d)"
+msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
+msgstr "%d. IP adresi geçersiz türde bir 'etiket' özelliğine sahip"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1019
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2094
+#, c-format
+msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
+msgstr "%d. IP adresi geçersiz '%s' etiketine sahip"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2108
+msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
+msgstr "adres yapılandırılmadan ağ geçidi atanamaz"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2117
+msgid "gateway is invalid"
+msgstr "ağ geçidi geçersiz"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2131
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. yönlendirme geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1029
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2140
#, c-format
-msgid "%d. route has invalid prefix"
-msgstr "%d. yönlendirme geçersiz bir ön eke sahip"
+msgid "%d. route cannot be a default route"
+msgstr "%d. rota varsayılan rota olamaz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1045
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:876
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:123
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:121
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:862
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:845
#, c-format
-#| msgid "%d. IPv4 address is invalid"
-msgid "%d. DNS server address is invalid"
-msgstr "%d. DNS sunucusu adresi geçersiz"
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "özellik '%s=%s' için boş olamaz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:821
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:145
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:134
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:154
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:874
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:896
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:858
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:868
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:878
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "bu özellik '%s=%s' için kullanılamaz"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:133
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:857
#, c-format
msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
msgstr "'%s' şunun için kullanılamaz %s=%s"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:116
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:702
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:123
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:133
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:779
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID uzunluğu aşıldı <1-32> byte"
-#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:125
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:742
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:132
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:142
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' geçerli olmayan bir kanal"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:367 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:389
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' geçerli aralığın dışında <128-16384>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:380 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:402
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "bu özelllik sıfır olmayan bir '%s' özelliği istiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:513 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:516 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:557
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' değer '%s=%s' ile eşleşmiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:524 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:527 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:568
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "'%s' UUID ya da bir arayüz ismi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:538 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:541 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:581
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr "özellik belirtilmemiş ve '%s:%s' değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:551 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:594
msgid "flags are invalid"
msgstr "bayraklar geçersiz"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:439
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:441
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr "gizli bilgi boş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:469
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:471
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr "ayar ismi olmayan bir gizli bilgi içeriyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:477
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:479
#, c-format
msgid "secret value was empty"
msgstr "gizli değer boş"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:524 ../libnm-core/nm-setting.c:1496
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1642
msgid "not a secret property"
msgstr "gizli bir özellik değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:530
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:532
msgid "secret is not of correct type"
msgstr "gizli bilgi doğru türde değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:565
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567
#, c-format
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr "'%s' değeri uint'e dönüştürülemedi"
-#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:573
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:575
msgid "secret flags property not found"
msgstr "gizli bayrak özelliği bulunamadı"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:572 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:572 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:614
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' geçerli bir ethernet port numarası değildir"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:624
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' geçerli bir dupleks değeri değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:641 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:641 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:681
#, c-format
-#| msgid "invalid field '%s'"
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "geçersiz '%s' ya da değeri '%s'"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:883
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:913
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' güvenliği için '%s=%s' gereklidir"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:911
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:904
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:934
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' güvenliği için '%s' ayarı gereklidir"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:932
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:925
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:955
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' değeri geçerli aralığın dışında <0-3>"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1010
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' bağlantıları için bu özellikte '%s' gerekli"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1059
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1040
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' sadece şunun ile birlikte kullanılabilir '%s=%s' (WEP)"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:711
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' geçerli bir Wi-Fi kipi değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:721
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:741
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:798
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' geçerli bir bant değil"
-#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:751
#, c-format
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' ayarı '%s' özelliği istiyor"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1394
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:827
+#, c-format
+msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr "'%s' türündeki özellik '%s' türünün değerinden atanamadı"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1540
msgid "secret not found"
msgstr "gizli bilgi bulunamadı"
-#: ../libnm-core/nm-setting.c:1486
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1632
msgid "secret is not set"
msgstr "secret ayarlı değil"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792 ../libnm/nm-device.c:1604
+#: ../libnm-core/nm-utils.c:2326 ../libnm-util/nm-utils.c:1813
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\" binary"
+msgstr "\"%s\" ikilik dosyası bulunamadı"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1793 ../libnm/nm-device.c:1654
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810 ../libnm/nm-device.c:1622
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1811 ../libnm/nm-device.c:1672
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838 ../libnm/nm-device.c:1650
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm/nm-device.c:1700
msgid "Wired"
msgstr "Kablolu"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869 ../libnm/nm-device.c:1681
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1870 ../libnm/nm-device.c:1731
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 ../libnm/nm-device.c:1683
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1872 ../libnm/nm-device.c:1733
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -7623,99 +7648,133 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986
-#: ../libnm/nm-device.c:1777 ../libnm/nm-device.c:1796
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1968 ../libnm-glib/nm-device.c:1987
+#: ../libnm/nm-device.c:1827 ../libnm/nm-device.c:1846
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
-#| msgid "disconnected"
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:151
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "D-Bus tarafından bağlantı kesildi"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:468
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:87
+#, c-format
+msgid "Hash length too long (%d > %d)."
+msgstr "Sağlama uzunluğu çok yüksek (%d > %d)"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
+msgstr "MD5 motorunu ilklendirme başarısız oldu: %s (%s)"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:102
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "MD5 içeriği sıfırlama başarısız: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:463
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "Şifre UCS2'ye dönüştürülemedi: %d"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:187
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' ya da '%s' ayarı gerekli"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:863
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "bağlantıda var olan '%s' ayarı gerekli"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:581
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:940
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 adresi geçersiz"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:950
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 adresi geçersiz bir ön eke sahip"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:966
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:939
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. yönlendirme geçersiz bir ön eke sahip"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:913
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv6 adresi geçersiz"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:923
+#, c-format
+msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv6 adresi geçersiz bir ön eke sahip"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:583
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
msgstr "'%s' değerini '%s' uint olarak dönüştürme başarısız"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:588
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:590
#, c-format
msgid "Secret flags property '%s' not found"
msgstr "Gizli bayraklar özelliği '%s' bulunamadı"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:808
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "'%s' ayarı özelliği gerekli"
-#: ../libnm/nm-device-adsl.c:71
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
+#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "Bağlantı bir ADSL bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-bond.c:114
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
+#: ../libnm/nm-device-bond.c:115
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "Bağlantı birleştirilmiş bir bağlantı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-bridge.c:114
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
+#: ../libnm/nm-device-bridge.c:115
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "Bağlantı bir köprü bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:139
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:140
#, c-format
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "Bağlantı bir Bluetooth bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:148
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:149
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr "Geçersiz aygıt Bluetooth adresi."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:155
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:156
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr "Aygıtın Bluetooth adresi ve bağlantı eşleşmiyor."
-#: ../libnm/nm-device-bt.c:164
+#: ../libnm/nm-device-bt.c:165
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği Bluetooth yeteneklerini kaybediyor."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:137
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:138
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr "Bağlantı bir Ethernet veya PPPoE bağlantısı değil."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:153 ../libnm/nm-device-infiniband.c:104
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:491 ../libnm/nm-device-wimax.c:310
-#| msgid "is not a valid MAC address"
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:154 ../libnm/nm-device-infiniband.c:105
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:492 ../libnm/nm-device-wimax.c:329
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr "Geçersiz aygıt MAC adresi."
-#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:159 ../libnm/nm-device-infiniband.c:112
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:498 ../libnm/nm-device-wimax.c:317
+#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:160 ../libnm/nm-device-infiniband.c:113
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:499 ../libnm/nm-device-wimax.c:336
msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
msgstr "Aygıtın MAC adresleri ile bağlantı eşleşmiyor."
#: ../libnm/nm-device-generic.c:92
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "Bağlantı bir genel bağlantı değildi."
@@ -7723,89 +7782,85 @@ msgstr "Bağlantı bir genel bağlantı değildi."
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr "Bağlantı bir arayüz adı belirtmiyor."
-#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:96
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
+#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:97
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "Bağlantı bir InfiniBand bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:122
-#| msgid "the connection was removed"
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:123
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "Bağlantı bir modem bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:130
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:131
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "Bağlantı geçerli bir modem bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-modem.c:137
+#: ../libnm/nm-device-modem.c:138
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği yetenekleri kaybediyor."
-#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:117
-#| msgid "connecting (starting secondary connections)"
+#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:118
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "Bağlantı bir OLPC Mesh bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-team.c:120
-#| msgid "the connection was removed"
+#: ../libnm/nm-device-team.c:121
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "Bağlantı bir takım bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:114
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:131
msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr "Bağlantı bir VLAN bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:121
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:138
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr "Aygıtın VLAN tanımlayıcıları ile bağlantı eşleşmiyor."
-#: ../libnm/nm-device-vlan.c:134
+#: ../libnm/nm-device-vlan.c:151
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr "Aygıtın donanım adresi ve bağlantı eşleşmiyor."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:482
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:483
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr "Bağlantı bir kablosuz bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:518
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:519
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği WPA yetenekleri kaybediyor."
-#: ../libnm/nm-device-wifi.c:525
+#: ../libnm/nm-device-wifi.c:526
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği WPA2/RSN yetenekleri kaybediyor."
-#: ../libnm/nm-device-wimax.c:301
+#: ../libnm/nm-device-wimax.c:320
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr "Bağlantı bir WiMAX bağlantısı değildi."
-#: ../libnm/nm-device.c:2122
+#: ../libnm/nm-device.c:2191
#, c-format
-#| msgid "the connection was removed"
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "Bağlantı geçerli değildi: %s"
-#: ../libnm/nm-device.c:2131
+#: ../libnm/nm-device.c:2200
#, c-format
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr "Aygıtın arayüz isimleri ve bağlantı eşleşmiyor."
-#: ../libnm/nm-manager.c:1054
-#| msgid "Active connection details"
+#: ../libnm/nm-manager.c:858
+msgid "Active connection could not be attached to the device"
+msgstr "Etkin bağlantı aygıta eklenemiyor"
+
+#: ../libnm/nm-manager.c:1082
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "Etkin bağlantı başlatılmadan kaldırıldı."
-#: ../libnm/nm-object.c:1434 ../libnm/nm-object.c:1580
+#: ../libnm/nm-object.c:1438 ../libnm/nm-object.c:1584
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr "Arayan nesne için D-Bus yolunu belirtmedi"
-#: ../libnm/nm-remote-settings.c:259
+#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr "Bağlantı başlatılmadan kaldırıldı."
-#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:883
-#| msgid "Error: iface has to be specified."
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:885
msgid "No service name specified"
msgstr "Servis adı belirtilmedi"
@@ -7921,95 +7976,56 @@ msgstr "Sistem kuralları, direşken sistemin adının değiştirilmesini önlü
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
-#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1158
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1278
#, c-format
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "Sinyal maskeleme başarısız: %d."
-
-#: ../src/main.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "Sinyal yakalama iş parçacığı oluşturma başarısız: %d"
-
-#: ../src/main.c:159
-#, c-format
-msgid "Opening %s failed: %s\n"
-msgstr "%s açılması başarısız: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Writing to %s failed: %s\n"
-msgstr "%s yazılması başarısız: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:170
-#, c-format
-msgid "Closing %s failed: %s\n"
-msgstr "%s kapatılması başarısız: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:213
-#, c-format
-msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
-msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi zaten çalışıyor (pid %ld)\n"
-
-#: ../src/main.c:366
+#. Logging/debugging
+#: ../src/main.c:232 ../src/nm-iface-helper.c:299
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Ağ Yöneticisinin sürümünü yazdır ve çık"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:233 ../src/nm-iface-helper.c:300
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Bir servis haline gelme"
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:234 ../src/nm-iface-helper.c:301
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "Artalan işlemi olma be stderr üstüne günlükle"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:235 ../src/nm-iface-helper.c:302
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "Günlükleme seviyesi: bir ['%s']"
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:237 ../src/nm-iface-helper.c:304
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "Günlükleme alanlar ',' ile ayrılmıştır: herhangi bi [%s]"
-#: ../src/main.c:373
+#: ../src/main.c:239 ../src/nm-iface-helper.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bütün uyarıları ölümcül yap"
-#: ../src/main.c:374
+#: ../src/main.c:240
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID dosyasının konumunu belirtin"
-#: ../src/main.c:374
+#: ../src/main.c:240
msgid "filename"
msgstr "dosya adı"
-#: ../src/main.c:375
+#: ../src/main.c:241
msgid "State file location"
msgstr "Durum dosyası konumu"
-#: ../src/main.c:375
+#: ../src/main.c:241
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/dizin/yol/durum.dosyasi"
-#: ../src/main.c:401
-#, c-format
-msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
-msgstr "GModule leri platformunuzu desteklemiyor!\n"
-
-#: ../src/main.c:406
-#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr "Ağ Yöneticisini çalıştırmak için kök iznine sahip olmalısınız\n"
-
-#: ../src/main.c:429
+#: ../src/main.c:252
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -8022,53 +8038,77 @@ msgstr ""
"kullanarak, kablosuz erişim noktalarını belirtmelerine\n"
"izin verir."
-#: ../src/main.c:435 ../src/main.c:451
+#: ../src/main.c:335 ../src/main-utils.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:386
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"%s. Geçerli seçeneklerin bir listesini görmek için lütfen --help komutunu "
"kullanın.\n"
-#: ../src/main.c:456
+#: ../src/main.c:340 ../src/nm-iface-helper.c:391
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
-"Komut satırına geçilen tanınmayan '%s' günlük etki alan(lar)ı yok sayılıyor."
-"\n"
+"Komut satırına geçilen tanınmayan '%s' günlük etki alan(lar)ı yok "
+"sayılıyor.\n"
-#: ../src/main.c:507
+#: ../src/main.c:350
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "Yapılandırma okunamıyor: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:521
+#: ../src/main.c:366
#, c-format
-#| msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Yapılandırma dosyasında hata: %s\n"
-#: ../src/main.c:526
+#: ../src/main.c:371
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
"Yapılandırma dosyalarındaki tanınmayan '%s' günlük etki alan(lar)ı yok "
"sayılıyor.\n"
-#: ../src/main.c:534
-#, c-format
-msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
-msgstr "Durum dosyası %s ayrıştırması başarısız: (%d) %s\n"
-
-#: ../src/main.c:547
+#: ../src/main.c:382 ../src/nm-iface-helper.c:401
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Artalan işlemi yapılamadı: %s [hata %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:151
+#: ../src/main-utils.c:97
+#, c-format
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s açılması başarısız: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s yazılması başarısız: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:108
+#, c-format
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s kapatılması başarısız: %s\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "Cannot create '%s': %s"
+msgstr "'%s' oluşturulamıyor: %s"
+
+#: ../src/main-utils.c:170
+#, c-format
+msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "%s zaten çalışıyor (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main-utils.c:180
+#, c-format
+msgid "You must be root to run %s!\n"
+msgstr "%s uygulamasını çalıştırmak için root olmalısınız!\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:210
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Ağ Yöneticisi Tarafından Oluşturuldu\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:158
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:217
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -8077,284 +8117,254 @@ msgstr ""
"# %s'den birleşmiş\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:292
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:130
+#, c-format
+msgid "'%s' support not found or not enabled."
+msgstr "'%s' desteği bulunamadı veya etkin değil."
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:177
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "kullanılabilir bir DHCP istemcisi bulunamadı."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:301
-#| msgid "'dhclient' could be found."
-msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
-msgstr "'dhclient' bulunamadı veya kapalı."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
-#| msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled."
-msgstr "'dhcpcd' bulunamadı veya kapalı."
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-#, c-format
-msgid "unsupported DHCP client '%s'"
-msgstr "desteklenmeyen DHCP istemcisi '%s'"
-
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:405
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "NOT: libc çözücü 3'den fazla sunucu adını desteklemeyebilir."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:407
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Aşağıda listelenen sunucu adları tanınmayabilir."
-#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127
-#| msgid "ADSL connection %d"
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:129
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL bağlantısı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:193
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:200
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s Ağı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:248
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:255
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "PAN isteği yapıldı, ancak Bluetooth aygıtı NAP desteklemiyor"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:258
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:265
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr "PAN bağlantıları GSM, CDMA ya da seri ayarlar belirtmiyor"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:271
-#| msgid "PAN connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:278
msgid "PAN connection"
msgstr "PAN bağlantısı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:278
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:285
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr "DUN isteği yapıldı, ancak Bluetooth aygıtı DUN desteklemiyor"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:288
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr "DUN bağlantısı bir GSM ya da CDMA ayarı içermek zorundadır"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:298
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:485
-#| msgid "GSM connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:305
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:540
msgid "GSM connection"
msgstr "GSM bağlantısı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:508
-#| msgid "CDMA connection %d"
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:309
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:563
msgid "CDMA connection"
msgstr "CDMA bağlantısı"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306
-#| msgid "DUN connection %d"
-msgid "DUN connection"
-msgstr "DUN bağlantısı"
-
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:311
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:317
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr "Bilinmeyen/yakalanmamoş Bluetooth bağlantı tipi"
-#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:331
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1438
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:337
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1407
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1121
-#: ../src/devices/wimax/nm-device-wimax.c:448
-#| msgid "no active connection or device"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:916
msgid "connection does not match device"
msgstr "bağlantı aygıtla eşleşmiyor"
#: ../src/devices/nm-device-bond.c:124
-#| msgid "Bond connection %d"
msgid "Bond connection"
msgstr "Bond bağlantısı"
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:131
-#| msgid "Bridge connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130
msgid "Bridge connection"
msgstr "Köprü bağlantısı"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1421
-#| msgid "PPPoE connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1388
msgid "PPPoE connection"
msgstr "PPPoE bağlantısı"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1421
-#| msgid "Wired connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1388
msgid "Wired connection"
msgstr "Kablolu bağlantı"
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:40
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Kablolu bağlantı %d"
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178
-#| msgid "InfiniBand connection %d"
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "InfiniBand bağlantısı"
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:216
-#| msgid "VLAN connection %d"
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:308
msgid "VLAN connection"
msgstr "VLAN bağlatısı"
-#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:134
-#| msgid "Active connections"
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:133
msgid "Team connection"
msgstr "Takım bağlantı"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:150
-#| msgid "Mesh %d"
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:151
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
-#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1091
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:884
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr "WPA Ad-Hoc çekirdek hataları nedeniyle kapatıldı"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:44
#, c-format
-#| msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr "%s, statik WEP anahtarları ile uyumlu değili"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:78
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr "LEAP kimlik doğrulaması, LEAP kullanıcı adı istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:88
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr "LEAP kullanıcı adı 'leap' kimlik doğrulama istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:101
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr "LEAP kimli doğrulaması, IEEE 802.1x anahtar yönetimi istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:121
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "LEAP kimlik doğrulaması, Ad-Hoc kipi ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:133
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr "LEAP kimlik doğrulaması 802.1x ayarı ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:155
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
"'%s' kimlik doğrulamasını kullanan bir bağlantı, WPA anahtar yönetimi "
"kullanamaz"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:166
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols"
msgstr ""
"'%s' kimlik doğrulamasını kullanan bir bağlantı WPA protokollerini kullanamaz"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:182
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:199
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers"
msgstr "'%s' kimlik doğrulamasını kullanan bir bağlantı WPA şifresi belirtemez"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:211
#, c-format
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password"
msgstr "'%s' kimlik doğrulaması kullanan bir bağlantı WPA parolası belirtemez"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:242
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr "Devingen WEP için bir 802.1x ayarı gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:252
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:280
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr "Devingen WEP için 'open' kimlik doğrulama gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:267
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr "Devingen WEP için 'ieee8021x' anahtar yönetimi gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:314
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr "WPA-PSK kimlik doğrulaması 802.1x ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:324
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-PSK için 'open' kimlik doğrulama gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:336
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
msgstr "WPA Ad-Hoc kimli doğrulaması, bir Ad-Hoc kipi AP istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:349
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
msgstr "WPA Ad-Hoc kimlik doğrulamas 'wpa' protokolü istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:361
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
msgstr "WPA Ad-Hoc kimlik doğrulaması 'none ' ikili şifrelemesi istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:373
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
msgstr "WPA Ad-Hoc 'tkip' grup şifrelemesi istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:387
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr "Erişim noktası PSK desteklemiyor, ancak ayar onu istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:417
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr "WPA-EAP kimlik doğrulaması 802.1x ayarı istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:427
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr "WPA-EAP 'open' kimlik doğrulaması istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:438
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr "802.1x ayarı 'wpa-eap' anahtar yönetimi istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:451
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr "Erişim noktası 802.1x desteklemiyor, ancak ayar onu istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:479
msgid ""
"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr "Erişim noktası kipi Ad-Hoc ancak ayar altyapı güvenliği istiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:489
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr "Ad-Hoc kipi, 802.1x güvenliği ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:498
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr "Ad-Hoc kipi, LEAP güvenliği ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:508
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr "Ad-Hoc kipi için 'open' kimlik doğrulama gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:518
msgid ""
"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
msgstr ""
"Erişim noktası kipi bir altyapı ancak ayar için Ad-Hoc güvenliği gerekli"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:560
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:590
#, c-format
msgid "connection does not match access point"
msgstr "bağlantı, erişim noktası ile eşleşmiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:614
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr "Erişim noktası şifresiz ama ayar bir güvenlik belirtiyor"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:703
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
@@ -8362,103 +8372,323 @@ msgstr ""
"WPA kimlik doğrulaması, non-EAP (özgün) LEAP ya da Devingen WEP ile uyumlu "
"değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:713
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr ""
"WPA kimlik doğrulama Paylaşımlı Anahtar kimlik doğrulaması ile uyumlu değil"
-#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759
-#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:760
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "Erişim noktası güvenlik bilgisi belirleme başarısız"
-#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:472
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:527
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr "GSM mobile geniş bant bağlantısı 'gsm' ayarı istiyor"
-#: ../src/nm-config.c:352
+#: ../src/nm-config.c:382
msgid "Config file location"
msgstr "Yapılandırma dosyasının konumu"
-#: ../src/nm-config.c:352
+#: ../src/nm-config.c:382
msgid "/path/to/config.file"
msgstr "/yol/altyol/config.file"
-#: ../src/nm-config.c:353
-#| msgid "Config file location"
+#: ../src/nm-config.c:383
msgid "Config directory location"
msgstr "Yapılandırma dizini konumu"
-#: ../src/nm-config.c:353
-#| msgid "/path/to/config.file"
+#: ../src/nm-config.c:383
msgid "/path/to/config/dir"
msgstr "/yol/dizin/yapilandirma.dosyasi"
-#: ../src/nm-config.c:355
+#: ../src/nm-config.c:385
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Eklentilerin listesi (',' ile ayrılmış)"
-#: ../src/nm-config.c:355
+#: ../src/nm-config.c:385
msgid "plugin1,plugin2"
msgstr "eklenti1,eklenti2"
+#: ../src/nm-config.c:386
+msgid "Quit after initial configuration"
+msgstr "Başlangıç yapılandırmasının ardından çık"
+
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
-#: ../src/nm-config.c:358
+#: ../src/nm-config.c:389
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "İnternet bağlanılabilirliğini kontrol etmek için bir http(s) adresi"
-#: ../src/nm-config.c:359
+#: ../src/nm-config.c:390
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Bağlantı kontrolleri aralığı süresi (saniye cinsinden)"
-#: ../src/nm-config.c:360
+#: ../src/nm-config.c:391
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Yanıtın beklenen başlangıcı"
-#: ../src/nm-config.c:360
+#: ../src/nm-config.c:391
msgid "Bingo!"
msgstr "Bingo!"
-#: ../src/nm-logging.c:137
+#. Interface/IP config
+#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+msgid "The interface to manage"
+msgstr "Yönetilecek arayüz"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:285
+msgid "eth0"
+msgstr "eth0"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "Connection UUID"
+msgstr "Bağlantı UUID"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:286
+msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+msgstr "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:287
+msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
+msgstr "IPv6 SLAAC yönetiminin olup olmayacağı"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:288
+msgid "Whether SLAAC must be successful"
+msgstr "SLAAC'ın başarılı olmasının gerekip gerekmediği"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:289
+msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
+msgstr "Bir geçici IPv6 gizli adresi kullan"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:290
+msgid "Current DHCPv4 address"
+msgstr "Mevcut DHCPv4 adresi"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:291
+msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
+msgstr "DHCPv4'ün başarılı olmasının gerekip gerekmemesi"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:292
+msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
+msgstr "Onaltılık-kodlanmış DHCPv4 istemci kimliği"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "Hostname to send to DHCP server"
+msgstr "HDCP sunucusuna gönderilecek makine adı"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:293
+msgid "barbar"
+msgstr "barbar"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "Route priority for IPv4"
+msgstr "IPv4 için yönlendirme önceliği"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:294
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "Route priority for IPv6"
+msgstr "IPv6 için yönlendirme önceliği"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:295
+msgid "1024"
+msgstr "1024"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:296
+msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
+msgstr "Onaltılık-kodlanmış Arayüz Tanımlayıcısı"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:320
+msgid ""
+"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
+"interface."
+msgstr ""
+"nm-iface-helper küçük, tek başına çalışan ve tek bir ağ arayüzünü "
+"yönetebilen bir süreçtir."
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:367
+#, c-format
+msgid "An interface name and UUID are required\n"
+msgstr "Bir arayüz adı ve UUID gereklidir\n"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:373
+#, c-format
+msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
+msgstr "%s için arayüz dizini bulunamadı (%s)\n"
+
+#: ../src/nm-iface-helper.c:433
+#, c-format
+msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
+msgstr "(%s): Geçersiz IID %s\n"
+
+#: ../src/nm-logging.c:139
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Bilinmeyen kayıt seviyesi '%s'"
-#: ../src/nm-logging.c:219
+#: ../src/nm-logging.c:223
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Bilinmeyen kayıt etki alanı '%s'"
-#: ../src/nm-manager.c:3360
-#| msgid "VPN connecting"
+#: ../src/nm-manager.c:3147
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN bağlantısı"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114
-#| msgid "NetworkManager status"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "NetworkManager 'ın ağları kapatması gerekiyor"
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:65
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm kayıtlarını okuma başarısız: %s"
-
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:73
-#, c-format
-#| msgid "Wired connection %d"
-msgid "ibft: read connection '%s'"
-msgstr "ibft: okuma bağlantısı '%s'"
-
-#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:79
-#, c-format
-msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
-msgstr "ibft: iscsiadm kaydı okuma başarısız: %s"
-
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
msgid "System"
msgstr "Sistem"
+#~ msgid "'%s' repeats in '--order' option"
+#~ msgstr "'%s' '--order' seçeneğinde tekrarlanıyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "Perform operation on WiMAX devices.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+#~ "\n"
+#~ "List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
+#~ "list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: nmcli device wimax { DEĞİŞKENLER | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "WiMAX aygıtları üzerinde işlemler yürütür.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DEĞİŞKENLER := [list [ifname <ifname>] [nsp <isim>]]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kullanılabilir WiMAX NSP leri listeler. 'ifname' ve 'nsp' seçenekleri "
+#~ "belirli bir arayüz\n"
+#~ "ya da NSP için ağları listeler.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Ev"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Ortak"
+
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "Dolaşım"
+
+#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+#~ msgstr "'%s' aygıtının bağlantısı başarıyla kesildi.\n"
+
+#~ msgid "WiMAX NSP list"
+#~ msgstr "WiMAX NSP listesi"
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax': %s"
+#~ msgstr "Hata: 'device wimax': %s"
+
+#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+#~ msgstr "Hata: '%s' adlı NSP bulunamadı."
+
+#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+#~ msgstr "Hata: '%s' aygıtı bir WiMAX aygıtı değil."
+
+#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+#~ msgstr "Hata: '%s' nsp'li erişim noktası bulunamadı."
+
+#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+#~ msgstr "Hata: 'device wimax' komutu '%s' geçerli değil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: nmcli radio wimax { DEĞİŞKENLER | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "DEĞİŞKENLER := [on | off]\n"
+#~ "\n"
+#~ "WiMAX radyo anahtarının durumunu gösterir, ya da açar/kapatır.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "WiMAX radio switch"
+#~ msgstr "WiMAX radyo anahtarı"
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Şifre çözümleme işlemi için simetrik anahtar oluşturma başarısız oldu: "
+#~ "%s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Şifre çözümleme için IV ayarlama hatası: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Şifreleme için simetrik anahtar ayarlama hatası: %s / %s."
+
+#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
+#~ msgstr "Şifreleme için IV ayarlama hatası: %s / %s."
+
+#~ msgid "Slave connections need a valid '"
+#~ msgstr "İkincil bağlantının ihtiyacı bir geçerli '"
+
+#~ msgid "Cannot set '"
+#~ msgstr "Ayarlanamadı '"
+
+#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+#~ msgstr "Durum dosyası %s ayrıştırması başarısız: (%d) %s\n"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm kayıtlarını okuma başarısız: %s"
+
+#~ msgid "ibft: read connection '%s'"
+#~ msgstr "ibft: okuma bağlantısı '%s'"
+
+#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
+#~ msgstr "ibft: iscsiadm kaydı okuma başarısız: %s"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+#~ msgstr "geçersiz önek '%s'; <1-32> izin veriliyor"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+#~ msgstr "geçersiz önek '%s'; <1-128> izin veriliyor"
+
+#~ msgid "invalid route destination address '%s'"
+#~ msgstr "geçersiz rota adresi '%s'"
+
+#~| msgid "invalid field '%s'"
+#~ msgid "invalid next hop address '%s'"
+#~ msgstr "geçersiz sonraki atlama adresi '%s'"
+
+#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+#~ msgstr "'%s' geçerli değil (ip[/prefix] [gateway] kullanın)"
+
+#~| msgid "Active connection path: %s\n"
+#~ msgid "Detect a slave connection with '"
+#~ msgstr "İkincil bir bağlantıyı algıla '"
+
+#~ msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
+#~ msgstr "IPv4 adresi / etiket sayısı eşleşmiyor (%d vs %d)"
+
+#~ msgid "Failed to set signal mask: %d"
+#~ msgstr "Sinyal maskeleme başarısız: %d."
+
+#~ msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+#~ msgstr "Sinyal yakalama iş parçacığı oluşturma başarısız: %d"
+
+#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+#~ msgstr "GModule leri platformunuzu desteklemiyor!\n"
+
+#~| msgid "'dhclient' could be found."
+#~ msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
+#~ msgstr "'dhclient' bulunamadı veya kapalı."
+
+#~| msgid "DUN connection %d"
+#~ msgid "DUN connection"
+#~ msgstr "DUN bağlantısı"
+
#~| msgid "TKIP"
#~ msgid "IP"
#~ msgstr "IP"
@@ -8505,9 +8735,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "Hata: 'bağlantı listesi': %s; izin verilen alanlar :%s"
-#~ msgid "Error: no valid parameter specified."
-#~ msgstr "Hata: geçerli bir değiştirge belirtilmedi."
-
#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
#~ msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi çalışıyorsa bulunamıyor: %s"
@@ -8521,9 +8748,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
#~ msgstr "Hata: Uygun bir aygıt bulunamadı: %s."
-#~ msgid "Error: No suitable device found."
-#~ msgstr "Hata: Uygun bir aygıt bulunamadı."
-
#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
#~ msgstr "Uyarı: Bağlantı etkin değil\n"
@@ -8689,9 +8913,6 @@ msgstr "Sistem"
#~ "adres durumunu izlemek için ağ-adresi adres belleği paylaşımı yapılamadı: "
#~ "%s"
-#~ msgid "error updating link cache: %s"
-#~ msgstr "bağ önbelleğinin güncellenmesinde hata: %s"
-
#~ msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
#~ msgstr "Ağ Yöneticisi başarılı bir bağlantı için bekliyor"