diff options
author | Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com> | 2015-05-18 11:58:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2015-05-18 11:58:00 +0200 |
commit | 9a49fa7fb1640698d32fab923c2934ae5ce72ae3 (patch) | |
tree | 1288beb2708f5e5fc7c80a583049ea8527ef034e | |
parent | 09e216b8ab17b132a5f156470c1c5942b822e8b6 (diff) | |
download | NetworkManager-9a49fa7fb1640698d32fab923c2934ae5ce72ae3.tar.gz |
po: update Turkish (tr) translation (bgo #749503)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=749503
-rw-r--r-- | po/tr.po | 4977 |
1 files changed, 2599 insertions, 2378 deletions
@@ -3,25 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # # Alperen Yusuf Aybar <alperen@aybar.biz>, 2006. -# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2012. -# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014. +# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014, 2015. +# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network" -"Manager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-07 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-30 21:11+0000\n" -"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-17 20:28+0300\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" +"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-03 09:56+0000\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417381917.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1424811693.000000\n" #: ../clients/cli/agent.c:42 #, c-format @@ -63,7 +64,7 @@ msgid "" "Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n" "When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and " "gives\n" -"the reponse back to polkit.\n" +"the response back to polkit.\n" "\n" msgstr "" "Kullanım: nmcli agent polkit { help }\n" @@ -84,129 +85,97 @@ msgid "" msgstr "" "Kullanım: nmcli agent all { help }\n" "\n" -"nmcli hem NetworkManager sırrı hem de bir polkit aaracı olarak çalıştırılır." -"\n" +"nmcli hem NetworkManager sırrı hem de bir polkit aaracı olarak " +"çalıştırılır.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:151 +#: ../clients/cli/agent.c:152 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "nmcli başarıyla NetworkManager'ın sır aracı olarak kaydettirildi.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:153 +#: ../clients/cli/agent.c:154 #, c-format -#| msgid "Modem initialization failed" msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Hata: sır aracı başlatılamadı" -#: ../clients/cli/agent.c:168 +#: ../clients/cli/agent.c:169 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Hata: polkit aracı başlatılamadı: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:176 +#: ../clients/cli/agent.c:177 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli başarıyla bir polkit aracı olarak kaydettirildi.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:208 ../clients/cli/connections.c:8657 -#: ../clients/cli/connections.c:8683 ../clients/cli/connections.c:8821 -#: ../clients/cli/devices.c:2790 ../clients/cli/general.c:325 -#: ../clients/cli/general.c:463 +#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:8929 +#: ../clients/cli/connections.c:8955 ../clients/cli/connections.c:9184 +#: ../clients/cli/devices.c:2667 ../clients/cli/general.c:335 +#: ../clients/cli/general.c:476 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi çalışmıyor." -#: ../clients/cli/agent.c:244 +#: ../clients/cli/agent.c:245 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." msgstr "Hata: ''agent' komutu '%s' geçerli değil." -#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50 -#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69 -#: ../clients/cli/connections.c:172 ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53 +#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191 msgid "GROUP" msgstr "GRUP" #. 0 -#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRES" #. 1 -#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60 +#. 2 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:194 +msgid "GATEWAY" +msgstr "AĞ GEÇİDİ" + +#. 2 +#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 msgid "ROUTE" msgstr "ROTA" -#. 2 -#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61 +#. 3 +#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#. 3 -#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62 +#. 4 +#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66 msgid "DOMAIN" msgstr "ALAN" -#. 4 -#: ../clients/cli/common.c:43 +#. 5 +#: ../clients/cli/common.c:46 msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70 +#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74 msgid "OPTION" msgstr "SEÇENEK" -#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/settings.c:3113 -#: ../clients/cli/settings.c:3132 -#, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." -msgid "invalid IPv4 address '%s'" -msgstr "geçersiz IPv4 adresi '%s'" - -#: ../clients/cli/common.c:385 -#, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" -msgstr "geçersiz önek '%s'; <1-32> izin veriliyor" - -#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:445 -#, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" -msgid "invalid gateway '%s'" -msgstr "geçersiz ağ geçidi '%s'" - -#: ../clients/cli/common.c:430 ../clients/cli/settings.c:3459 -#: ../clients/cli/settings.c:3478 -#, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." -msgid "invalid IPv6 address '%s'" -msgstr "geçersiz IPv6 adresi '%s'" - -#: ../clients/cli/common.c:438 -#, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" -msgstr "geçersiz önek '%s'; <1-128> izin veriliyor" - -#: ../clients/cli/common.c:521 -#, c-format -msgid "invalid route destination address '%s'" -msgstr "geçersiz rota adresi '%s'" - -#: ../clients/cli/common.c:528 +#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "geçersiz önek '%s'; <1-%d> izin veriliyor" -#: ../clients/cli/common.c:538 +#: ../clients/cli/common.c:386 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" -msgid "invalid next hop address '%s'" -msgstr "geçersiz sonraki atlama adresi '%s'" +msgid "invalid IP address: %s" +msgstr "geçersiz IP adresi: %s" -#: ../clients/cli/common.c:543 +#: ../clients/cli/common.c:450 #, c-format msgid "" "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " @@ -214,343 +183,357 @@ msgid "" msgstr "" "rotanın ikinci atlama adresi ('%s') ne bir atlama adresi ne de bir metrik" -#: ../clients/cli/common.c:553 +#: ../clients/cli/common.c:459 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid metric '%s'" msgstr "geçersiz metrik '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:562 +#: ../clients/cli/common.c:467 +#, c-format +msgid "invalid route: %s" +msgstr "geçersiz yönlendirme: %s" + +#: ../clients/cli/common.c:479 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" msgstr "varsayılan rota eklenemedi (NetworkManager yönlendirecek)" -#: ../clients/cli/common.c:650 +#: ../clients/cli/common.c:496 msgid "unmanaged" msgstr "yönetilmeyen" -#: ../clients/cli/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:498 msgid "unavailable" msgstr "mevcut değil" -#: ../clients/cli/common.c:654 ../clients/cli/general.c:260 +#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:237 msgid "disconnected" msgstr "bağlantı kesildi" -#: ../clients/cli/common.c:656 +#: ../clients/cli/common.c:502 msgid "connecting (prepare)" msgstr "bağlanıyor (hazırlama)" -#: ../clients/cli/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:504 msgid "connecting (configuring)" msgstr "bağlanıyor (yapılandırılıyor)" -#: ../clients/cli/common.c:660 +#: ../clients/cli/common.c:506 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "bağlanıyor (kimlik doğrulama gerekiyor)" -#: ../clients/cli/common.c:662 +#: ../clients/cli/common.c:508 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "bağlanıyor (IP yapılandırması alınıyor)" -#: ../clients/cli/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:510 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "bağlanılıyor (IP bağlanılırlığı denetleniyor)" -#: ../clients/cli/common.c:666 +#: ../clients/cli/common.c:512 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "bağlanılıyor (ikincil bağlantılar başlatılıyor)" -#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/general.c:256 +#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:233 msgid "connected" msgstr "bağlandı" -#: ../clients/cli/common.c:670 ../clients/cli/connections.c:552 +#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:533 msgid "deactivating" msgstr "etkisizleştiriliyor" -#: ../clients/cli/common.c:672 +#: ../clients/cli/common.c:518 msgid "connection failed" msgstr "bağlantı başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:674 ../clients/cli/connections.c:557 -#: ../clients/cli/connections.c:580 ../clients/cli/connections.c:1709 -#: ../clients/cli/devices.c:878 ../clients/cli/general.c:263 -#: ../clients/cli/general.c:281 ../clients/cli/general.c:411 -#: ../clients/cli/general.c:427 ../clients/cli/settings.c:704 -#: ../clients/cli/settings.c:766 ../clients/cli/settings.c:1059 -#: ../clients/cli/utils.c:1148 ../src/main.c:509 ../src/main.c:537 +#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:538 +#: ../clients/cli/connections.c:561 ../clients/cli/connections.c:1833 +#: ../clients/cli/devices.c:873 ../clients/cli/devices.c:914 +#: ../clients/cli/devices.c:916 ../clients/cli/general.c:240 +#: ../clients/cli/general.c:278 ../clients/cli/general.c:424 +#: ../clients/cli/general.c:440 ../clients/cli/settings.c:726 +#: ../clients/cli/settings.c:788 ../clients/cli/settings.c:1082 +#: ../clients/cli/utils.c:1328 ../src/main.c:352 ../src/main.c:402 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: ../clients/cli/common.c:683 +#: ../clients/cli/common.c:529 msgid "No reason given" msgstr "Açıklama verilmedi" -#: ../clients/cli/common.c:686 ../clients/cli/connections.c:2660 +#: ../clients/cli/common.c:532 ../clients/cli/connections.c:2834 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" -#: ../clients/cli/common.c:689 +#: ../clients/cli/common.c:535 msgid "Device is now managed" msgstr "Aygıt yönetiliyor" -#: ../clients/cli/common.c:692 +#: ../clients/cli/common.c:538 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Aygıt yönetilmiyor" -#: ../clients/cli/common.c:695 +#: ../clients/cli/common.c:541 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Aygıt yapılandırma için hazır değil" -#: ../clients/cli/common.c:698 +#: ../clients/cli/common.c:544 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "IP yapılandrıması saklanamadı (kullanılabili adres yok veya zaman aşımı gibi " "nedenlerle)" -#: ../clients/cli/common.c:701 +#: ../clients/cli/common.c:547 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP yapılandırması artık geçerli değil" -#: ../clients/cli/common.c:704 +#: ../clients/cli/common.c:550 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Gizli bilgiler gerekliydi ama girilmedi" -#: ../clients/cli/common.c:707 +#: ../clients/cli/common.c:553 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X iletişimi koptu" -#: ../clients/cli/common.c:710 +#: ../clients/cli/common.c:556 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X iletişim yapılandırması başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:713 +#: ../clients/cli/common.c:559 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X iletişimi başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:716 +#: ../clients/cli/common.c:562 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X iletişim kimlik doğrulaması uzun sürecek gibi" -#: ../clients/cli/common.c:719 +#: ../clients/cli/common.c:565 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP hizmeti başlatılamadı" -#: ../clients/cli/common.c:722 +#: ../clients/cli/common.c:568 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP hizmeti koptu" -#: ../clients/cli/common.c:725 +#: ../clients/cli/common.c:571 msgid "PPP failed" msgstr "PPP başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:728 +#: ../clients/cli/common.c:574 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP istemcisi başlatılamadı" -#: ../clients/cli/common.c:731 +#: ../clients/cli/common.c:577 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP istemci hatası" -#: ../clients/cli/common.c:734 +#: ../clients/cli/common.c:580 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP istemcisi başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:737 +#: ../clients/cli/common.c:583 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Paylaşımlı ağ hizmeti başlatılamadı" -#: ../clients/cli/common.c:740 +#: ../clients/cli/common.c:586 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Paylaşımlı bağlantı hizmeti başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:743 +#: ../clients/cli/common.c:589 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP hizmeti başlatılamadı" -#: ../clients/cli/common.c:746 +#: ../clients/cli/common.c:592 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP hizmet hatası" -#: ../clients/cli/common.c:749 +#: ../clients/cli/common.c:595 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP hizmeti başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:752 +#: ../clients/cli/common.c:598 msgid "The line is busy" msgstr "Hat meşgul" -#: ../clients/cli/common.c:755 +#: ../clients/cli/common.c:601 msgid "No dial tone" msgstr "Arama tonu yok" -#: ../clients/cli/common.c:758 +#: ../clients/cli/common.c:604 msgid "No carrier could be established" msgstr "Bir operatöre bağlanılamadı" -#: ../clients/cli/common.c:761 +#: ../clients/cli/common.c:607 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Arama isteği zaman aşımına uğradı" -#: ../clients/cli/common.c:764 +#: ../clients/cli/common.c:610 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Arama girişimi başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:767 +#: ../clients/cli/common.c:613 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Modem kurulumu başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:770 +#: ../clients/cli/common.c:616 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Belirtilen APN seçimi başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:773 +#: ../clients/cli/common.c:619 msgid "Not searching for networks" msgstr "Ağlar için arama yapılmıyor" -#: ../clients/cli/common.c:776 +#: ../clients/cli/common.c:622 msgid "Network registration denied" msgstr "Ağa katılım engellendi" -#: ../clients/cli/common.c:779 +#: ../clients/cli/common.c:625 msgid "Network registration timed out" msgstr "Ağ kaydı zaman aşımına uğradı" -#: ../clients/cli/common.c:782 +#: ../clients/cli/common.c:628 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "İstenilen ağa kayıt başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:785 +#: ../clients/cli/common.c:631 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN sorgulaması başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:788 +#: ../clients/cli/common.c:634 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Aygıt için gerekli ürün yazılımı eksik olabilir" -#: ../clients/cli/common.c:791 +#: ../clients/cli/common.c:637 msgid "The device was removed" msgstr "Aygıt kaldırıldı" -#: ../clients/cli/common.c:794 +#: ../clients/cli/common.c:640 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager uyudu" -#: ../clients/cli/common.c:797 +#: ../clients/cli/common.c:643 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Aygıtın varolan bağlantısı koptu" -#: ../clients/cli/common.c:800 +#: ../clients/cli/common.c:646 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Kullanıcı ya da istemci tarafından bağlantı koparıldı" -#: ../clients/cli/common.c:803 +#: ../clients/cli/common.c:649 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Operatör/bağlantı değişti" -#: ../clients/cli/common.c:806 +#: ../clients/cli/common.c:652 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Aygıtın mevcut bağlantısı kabul edildi" -#: ../clients/cli/common.c:809 +#: ../clients/cli/common.c:655 msgid "The supplicant is now available" msgstr "İletişim şimdi uygun" -#: ../clients/cli/common.c:812 +#: ../clients/cli/common.c:658 msgid "The modem could not be found" msgstr "Modem bulunamadı" -#: ../clients/cli/common.c:815 +#: ../clients/cli/common.c:661 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "Bluetooth bağlantısı başarısız ya da zaman aşımına uğradı" -#: ../clients/cli/common.c:818 +#: ../clients/cli/common.c:664 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM Modem'in SIM kartı yerleştirilmemiş" -#: ../clients/cli/common.c:821 +#: ../clients/cli/common.c:667 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM Modem'in SIM PIN'i gerekli" -#: ../clients/cli/common.c:824 +#: ../clients/cli/common.c:670 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM Modem'in SIM PUK'u gerekli" -#: ../clients/cli/common.c:827 +#: ../clients/cli/common.c:673 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM Modem'in SIM'i yanlış" -#: ../clients/cli/common.c:830 +#: ../clients/cli/common.c:676 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand aygıtı bağlanılan kipi desteklemiyor" -#: ../clients/cli/common.c:833 +#: ../clients/cli/common.c:679 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Bir bağlantı gereksinimi sağlanamadı, başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:836 +#: ../clients/cli/common.c:682 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL köprüsü üzerinden RFC 2684 Ethernet ile bir sorun oluştu" -#: ../clients/cli/common.c:839 +#: ../clients/cli/common.c:685 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager kullanılabilir değil" -#: ../clients/cli/common.c:842 +#: ../clients/cli/common.c:688 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi ağı bulunamadı" -#: ../clients/cli/common.c:845 +#: ../clients/cli/common.c:691 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Temel bağlantının ikincil bağlantısı başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:848 +#: ../clients/cli/common.c:694 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "DCB veya FCoE kurulumu başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:851 -#| msgid "connection failed" +#: ../clients/cli/common.c:697 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd kontrolü başarısız" -#: ../clients/cli/common.c:854 +#: ../clients/cli/common.c:700 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modem başarısız oldu veya artık kullanılabilir değil" -#: ../clients/cli/common.c:857 +#: ../clients/cli/common.c:703 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Modem şimdi hazır ve kullanılabilir" -#: ../clients/cli/common.c:860 +#: ../clients/cli/common.c:706 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "SIM PIN hatalı" +#: ../clients/cli/common.c:709 +msgid "New connection activation was enqueued" +msgstr "Yeni bağlantı etkinleştirme kuyruğa eklendi" + #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:864 ../clients/cli/devices.c:617 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812 ../libnm/nm-device.c:1624 +#: ../clients/cli/common.c:713 ../libnm-glib/nm-device.c:1813 +#: ../libnm/nm-device.c:1674 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../clients/cli/common.c:906 +#: ../clients/cli/common.c:755 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "geçersiz öncelik alanı '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:913 ../clients/cli/common.c:919 +#: ../clients/cli/common.c:762 ../clients/cli/common.c:768 #, c-format -#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "'%s' önceliği geçerli değil (<0-%ld>)" -#: ../clients/cli/common.c:986 +#: ../clients/cli/common.c:835 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "'%s' geçerli bir takım yapılandırması veya dosya adı değil." +#: ../clients/cli/common.c:936 +#, c-format +msgid "" +"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " +"without '--ask' option.\n" +msgstr "" +"Uyarı: '%s' kullanıcısı için parola 'passwd-doyasında' verilmemiş ve nmcli " +"'--ask' seçeneği olmadan parola soramaz.\n" + #. define some prompts for connection editor #: ../clients/cli/connections.c:42 msgid "Setting name? " @@ -561,13 +544,11 @@ msgid "Property name? " msgstr "Özellik ismi? " #: ../clients/cli/connections.c:44 -#| msgid "Active connection state: %s\n" msgid "Enter connection type: " msgstr "Bağlantı türünü girin: " #. define some other prompts #: ../clients/cli/connections.c:47 -#| msgid "Connection list" msgid "Connection type: " msgstr "Bağlantı türü: " @@ -591,20 +572,28 @@ msgstr "Birincil köprü: " msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "Bağlantı (isim, UUID veya yol): " +#: ../clients/cli/connections.c:53 +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " +msgstr "Bağlantı(lar) (isim, UUID veya yol): " + +#: ../clients/cli/connections.c:54 +msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " +msgstr "Bağlantı(lar) (isim, UUID, yol veya mutlak yol): " + #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:173 -#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:85 -#: ../clients/cli/devices.c:95 ../clients/cli/devices.c:106 -#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:130 -#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/cli/devices.c:169 -#: ../clients/cli/devices.c:184 ../clients/cli/devices.c:193 -#: ../clients/cli/devices.c:202 +#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:170 +#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:91 +#: ../clients/cli/devices.c:101 ../clients/cli/devices.c:112 +#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 +#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177 +#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:211 msgid "NAME" msgstr "İSİM" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:174 +#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/connections.c:171 msgid "UUID" msgstr "Kullanıcı Kimliği" @@ -612,36 +601,35 @@ msgstr "Kullanıcı Kimliği" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:195 -#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 -#: ../clients/cli/devices.c:172 +#: ../clients/cli/connections.c:64 ../clients/cli/connections.c:192 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:60 +#: ../clients/cli/devices.c:180 msgid "TYPE" msgstr "TÜR" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:65 msgid "TIMESTAMP" msgstr "ZAMANDAMGASI" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:66 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "ZAMANDAMGASI-GERÇEK" #. 4 -#. 15 -#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/devices.c:72 +#. 16 +#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:75 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "OTOMATİK-BAĞLANTI" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:66 -#| msgid "AUTOCONNECT" +#: ../clients/cli/connections.c:68 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "OTOMATİKBAĞLAN-ÖNCELİK" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:67 +#: ../clients/cli/connections.c:69 msgid "READONLY" msgstr "SALT-OKUNUR" @@ -650,17 +638,17 @@ msgstr "SALT-OKUNUR" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:181 -#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:159 -#: ../clients/cli/devices.c:175 +#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/connections.c:178 +#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:167 +#: ../clients/cli/devices.c:183 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-YOLU" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/devices.c:157 -#: ../clients/cli/devices.c:174 +#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "ACTIVE" msgstr "ETKİN" @@ -668,130 +656,124 @@ msgstr "ETKİN" #. 0 #. 12 #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:41 -#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:156 -#: ../clients/cli/devices.c:173 +#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/cli/devices.c:43 +#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/devices.c:181 msgid "DEVICE" msgstr "AYGIT" #. 10 #. 3 #. 1 -#. 9 +#. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/connections.c:176 -#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:66 +#: ../clients/cli/connections.c:73 ../clients/cli/connections.c:173 +#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:69 #: ../clients/cli/general.c:37 msgid "STATE" msgstr "DURUM" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:72 -#| msgid "MASTER-PATH" +#: ../clients/cli/connections.c:74 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "ETKİN-YOL" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:175 +#: ../clients/cli/connections.c:172 msgid "DEVICES" msgstr "AYGITLAR" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:177 +#: ../clients/cli/connections.c:174 msgid "DEFAULT" msgstr "ÖNTANIMLI" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:178 +#: ../clients/cli/connections.c:175 msgid "DEFAULT6" msgstr "ÖNTANIMLI6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:179 +#: ../clients/cli/connections.c:176 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "BELİRLİ-NESNE" #. 7 #. 4 #. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:180 ../clients/cli/connections.c:218 -#: ../clients/cli/connections.c:3771 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/connections.c:3959 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 #. 5 -#. 19 -#: ../clients/cli/connections.c:182 ../clients/cli/devices.c:47 -#: ../clients/cli/devices.c:76 +#. 22 +#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:49 +#: ../clients/cli/devices.c:81 msgid "CON-PATH" msgstr "BAĞ-YOL" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:183 +#: ../clients/cli/connections.c:180 msgid "ZONE" msgstr "BÖLGE" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:184 +#: ../clients/cli/connections.c:181 msgid "MASTER-PATH" msgstr "ANA-YOL" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:196 +#: ../clients/cli/connections.c:193 msgid "USERNAME" msgstr "KULLANICI ADI" -#. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:197 -msgid "GATEWAY" -msgstr "AĞ GEÇİDİ" - #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:198 +#: ../clients/cli/connections.c:195 msgid "BANNER" msgstr "SEMBOL" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:199 +#: ../clients/cli/connections.c:196 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN DURUMU" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:200 +#: ../clients/cli/connections.c:197 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:226 msgid "GENERAL" msgstr "GENEL" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:224 +#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:233 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:225 +#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:234 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:226 +#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:235 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:217 ../clients/cli/devices.c:227 +#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:251 +#: ../clients/cli/connections.c:248 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -799,15 +781,13 @@ msgid "" "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " "load }\n" "\n" -" show [--active] [[--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n" -"\n" -" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] " -"[passwd-file <file with passwords>]\n" +" show [--active] [--order <order spec>]\n" +" show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file " "<file with passwords>]\n" "\n" -" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" @@ -826,18 +806,16 @@ msgid "" msgstr "" "Kullanım: nmcli bağlantı { KOMUT | help }\n" "\n" -"KOMUT := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load }" -"\n" -"\n" -" show [--active] [[--show-secrets] [id | uuid | yol | apath] <ID>] ...\n" +"KOMUT := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" -" up [[id | uuid | yol] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <isim>] " -"[passwd-dosyası <parola dosyası>]\n" +" show [--active] [--order <siralama belirtimi>]\n" +" show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | yol | apath] <ID>] ...\n" "\n" " up [[id | uuid | yol] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-dosyası " -"<parola dosyası>]\n" +"<parola dosyasi>]\n" "\n" -" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" " add GENEL_SEÇENEKLER TÜRE_ÖZEL_SEÇENEKLER IP_SEÇENEKLERİ\n" "\n" @@ -854,18 +832,19 @@ msgstr "" " load <dosyadı> [ <dosyadı>... ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:272 +#: ../clients/cli/connections.c:266 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [--active]\n" +"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n" "\n" "List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" "active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " "all\n" "profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" -"profiles are shown.\n" +"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual " +"page).\n" "\n" "ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] " "<ID> ...\n" @@ -889,8 +868,8 @@ msgstr "" "profiller listelenir. Eğer --active seçeneği kullanılırsa sadece\n" "etkin bağlantılar görüntülenir.\n" "\n" -"DEĞİŞKENLER := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] <ID> " -"...\n" +"DEĞİŞKENLER := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] " +"<ID> ...\n" "\n" "Belirtilen bağlantının ayrıntılarını görüntüler. Varsayılan olarak hem " "statik\n" @@ -898,10 +877,10 @@ msgstr "" "seçeneğini kullanarak filtrelemek mümkündür. Kılavuz sayfasında daha fazla\n" "bilgi bulabilirsiniz. --active seçeneği kullanıldığında sadece etkin " "profiller\n" -"hesaba katılır. --show-secrets seçeneği gizli bilgileri de görüntüleyecektir." -"\n" +"hesaba katılır. --show-secrets seçeneği gizli bilgileri de " +"görüntüleyecektir.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:293 +#: ../clients/cli/connections.c:287 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -934,8 +913,8 @@ msgstr "" "veya\n" "D-Bus yolu ile belirtilir.\n" "\n" -"DEĞİŞKENLER := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <isim>] [passwd-dosyası <" -"parola dosyası>]\n" +"DEĞİŞKENLER := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <isim>] [passwd-dosyası " +"<parola dosyası>]\n" "\n" "Bir aygıtı bir bağlantı ile etkinleştirir. Bağlantı profili NetworkManager " "tarafından\n" @@ -949,12 +928,12 @@ msgstr "" "dosya\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:314 +#: ../clients/cli/connections.c:308 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" "Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" "further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " @@ -972,7 +951,7 @@ msgstr "" "D-Bus yolu ile belirlenir.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:326 +#: ../clients/cli/connections.c:320 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1055,6 +1034,7 @@ msgid "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [multicast-snooping yes|no]\n" " [mac <MAC address>]\n" "\n" " bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" @@ -1088,7 +1068,7 @@ msgstr "" " [save yes|no]\n" "\n" " TÜRE_BAĞLI_SEÇENEKLER:\n" -" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" ethernet: [mac <MAC adresi>]\n" " [cloned-mac <klonlanmış MAC adresi>]\n" " [mtu <MTU>]\n" "\n" @@ -1132,8 +1112,8 @@ msgstr "" "\n" " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " "| broadcast (3) |\n" -" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb (6)]" -"\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" " [primary <ifname>]\n" " [miimon <num>]\n" " [downdelay <num>]\n" @@ -1142,11 +1122,11 @@ msgstr "" " [arp-ip-target <num>]\n" " [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" "\n" -" bond-slave: master <master (ifname veya UUID veya isim)>\n" +" bond-slave: master <master (ifname veya bağlantı UUID veya ismi)>\n" "\n" " team: [config <dosya>|<ham JSON verisi>]\n" "\n" -" team-slave: master <master (ifname veya bağlantı UUID veya isim)>\n" +" team-slave: master <master (ifname veya bağlantı UUID veya ismi)>\n" " [config <dosya>|<ham JSON verisi>]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -1155,6 +1135,7 @@ msgstr "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [multicast-snooping yes|no]\n" " [mac <MAC adresi>]\n" "\n" " bridge-slave: master <master (ifname veya bağlantı UUID veya isim)>\n" @@ -1162,8 +1143,8 @@ msgstr "" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type " -"vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user <kullanıcı adı>]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" @@ -1175,7 +1156,7 @@ msgstr "" " [ip6 <IPv6 adresi>] [gw6 <IPv6 ağ geçidi>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:406 +#: ../clients/cli/connections.c:401 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1212,8 +1193,8 @@ msgstr "" "\n" "Örnekler:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" -"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, 10.10.1.5/" -"8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" @@ -1221,7 +1202,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:429 +#: ../clients/cli/connections.c:424 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1243,13 +1224,13 @@ msgstr "" "Etkileşimli bir düzenleyicide mevcut bağlantı profilini düzenle.\n" "Profil isim, UUID veya D-Bus yolu ile belirlenir\n" "\n" -"DEĞİŞKENLER := [type <yeni bağlantı türü>] [bağlantı-adı <yeni bağlantı adı>]" -"\n" +"DEĞİŞKENLER := [type <yeni bağlantı türü>] [bağlantı-adı <yeni bağlantı " +"adı>]\n" "\n" "Etkileşimli bir düzenleyicide yeni bir bağlantı profili ekle.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:444 +#: ../clients/cli/connections.c:439 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1268,7 +1249,7 @@ msgstr "" "Profil isim, UUID veya D-Bus yolu ile belirlenir.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:455 +#: ../clients/cli/connections.c:450 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1281,7 +1262,7 @@ msgstr "" "Diskteki tüm bağlantı dosyalarını yeniden yükle.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:463 +#: ../clients/cli/connections.c:458 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1303,228 +1284,227 @@ msgstr "" "son durumdan haberi olması için yapın.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:548 +#: ../clients/cli/connections.c:529 msgid "activating" msgstr "etkinleştiriliyor" -#: ../clients/cli/connections.c:550 +#: ../clients/cli/connections.c:531 msgid "activated" msgstr "etkinleştirildi" -#: ../clients/cli/connections.c:554 +#: ../clients/cli/connections.c:535 msgid "deactivated" msgstr "devre dışı" -#: ../clients/cli/connections.c:566 +#: ../clients/cli/connections.c:547 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN bağlantısı (hazırlama)" -#: ../clients/cli/connections.c:568 +#: ../clients/cli/connections.c:549 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN bağlantısı (kimlik doğrulama gerekiyor)" -#: ../clients/cli/connections.c:570 +#: ../clients/cli/connections.c:551 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN bağlantısı" -#: ../clients/cli/connections.c:572 +#: ../clients/cli/connections.c:553 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN bağlantısı (IP yapılandırması alınıyor)" -#: ../clients/cli/connections.c:574 +#: ../clients/cli/connections.c:555 msgid "VPN connected" msgstr "VPN bağlı" -#: ../clients/cli/connections.c:576 +#: ../clients/cli/connections.c:557 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN bağlantısı başarısız" -#: ../clients/cli/connections.c:578 +#: ../clients/cli/connections.c:559 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN bağlı değil" -#: ../clients/cli/connections.c:661 -#| msgid "Connection details" +#: ../clients/cli/connections.c:629 +#, c-format +msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" +msgstr "%s için gizli bilgi güncellenirken hata: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:649 msgid "Connection profile details" msgstr "Bağlantı profili ayrıntıları" -#: ../clients/cli/connections.c:673 ../clients/cli/connections.c:1082 +#: ../clients/cli/connections.c:661 ../clients/cli/connections.c:1054 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Hata: 'bağlantıyı göster': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:819 +#: ../clients/cli/connections.c:817 msgid "never" msgstr "hiçbir zaman" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/connections.c:820 ../clients/cli/connections.c:822 -#: ../clients/cli/connections.c:824 ../clients/cli/connections.c:856 -#: ../clients/cli/connections.c:923 ../clients/cli/connections.c:924 -#: ../clients/cli/connections.c:926 ../clients/cli/connections.c:3066 -#: ../clients/cli/connections.c:6827 ../clients/cli/connections.c:6828 -#: ../clients/cli/devices.c:587 ../clients/cli/devices.c:637 -#: ../clients/cli/devices.c:846 ../clients/cli/devices.c:847 -#: ../clients/cli/devices.c:848 ../clients/cli/devices.c:849 -#: ../clients/cli/devices.c:882 ../clients/cli/devices.c:884 -#: ../clients/cli/devices.c:912 ../clients/cli/devices.c:913 -#: ../clients/cli/devices.c:914 ../clients/cli/devices.c:915 -#: ../clients/cli/devices.c:916 ../clients/cli/devices.c:917 -#: ../clients/cli/devices.c:918 ../clients/cli/general.c:421 +#: ../clients/cli/connections.c:818 ../clients/cli/connections.c:820 +#: ../clients/cli/connections.c:822 ../clients/cli/connections.c:856 +#: ../clients/cli/connections.c:925 ../clients/cli/connections.c:926 +#: ../clients/cli/connections.c:928 ../clients/cli/connections.c:3240 +#: ../clients/cli/connections.c:7098 ../clients/cli/connections.c:7099 +#: ../clients/cli/devices.c:622 ../clients/cli/devices.c:839 +#: ../clients/cli/devices.c:840 ../clients/cli/devices.c:841 +#: ../clients/cli/devices.c:842 ../clients/cli/devices.c:843 +#: ../clients/cli/devices.c:877 ../clients/cli/devices.c:879 +#: ../clients/cli/devices.c:907 ../clients/cli/devices.c:908 +#: ../clients/cli/devices.c:909 ../clients/cli/devices.c:910 +#: ../clients/cli/devices.c:911 ../clients/cli/devices.c:912 +#: ../clients/cli/devices.c:913 ../clients/cli/devices.c:915 +#: ../clients/cli/devices.c:917 ../clients/cli/general.c:434 +#: ../clients/cli/settings.c:1549 msgid "yes" msgstr "evet" -#: ../clients/cli/connections.c:820 ../clients/cli/connections.c:822 -#: ../clients/cli/connections.c:824 ../clients/cli/connections.c:923 -#: ../clients/cli/connections.c:924 ../clients/cli/connections.c:926 -#: ../clients/cli/connections.c:3067 ../clients/cli/connections.c:6827 -#: ../clients/cli/connections.c:6828 ../clients/cli/devices.c:587 -#: ../clients/cli/devices.c:637 ../clients/cli/devices.c:846 -#: ../clients/cli/devices.c:847 ../clients/cli/devices.c:848 -#: ../clients/cli/devices.c:849 ../clients/cli/devices.c:882 -#: ../clients/cli/devices.c:884 ../clients/cli/devices.c:912 -#: ../clients/cli/devices.c:913 ../clients/cli/devices.c:914 -#: ../clients/cli/devices.c:915 ../clients/cli/devices.c:916 -#: ../clients/cli/devices.c:917 ../clients/cli/devices.c:918 -#: ../clients/cli/general.c:423 +#: ../clients/cli/connections.c:818 ../clients/cli/connections.c:820 +#: ../clients/cli/connections.c:822 ../clients/cli/connections.c:925 +#: ../clients/cli/connections.c:926 ../clients/cli/connections.c:928 +#: ../clients/cli/connections.c:3241 ../clients/cli/connections.c:7098 +#: ../clients/cli/connections.c:7099 ../clients/cli/devices.c:622 +#: ../clients/cli/devices.c:839 ../clients/cli/devices.c:840 +#: ../clients/cli/devices.c:841 ../clients/cli/devices.c:842 +#: ../clients/cli/devices.c:843 ../clients/cli/devices.c:877 +#: ../clients/cli/devices.c:879 ../clients/cli/devices.c:907 +#: ../clients/cli/devices.c:908 ../clients/cli/devices.c:909 +#: ../clients/cli/devices.c:910 ../clients/cli/devices.c:911 +#: ../clients/cli/devices.c:912 ../clients/cli/devices.c:913 +#: ../clients/cli/devices.c:915 ../clients/cli/devices.c:917 +#: ../clients/cli/general.c:436 ../clients/cli/settings.c:1547 msgid "no" msgstr "hayır" -#: ../clients/cli/connections.c:1070 -#| msgid "Active connection details" +#: ../clients/cli/connections.c:1042 msgid "Activate connection details" msgstr "Bağlantı ayrıntılarını etkinleştir" -#: ../clients/cli/connections.c:1303 +#: ../clients/cli/connections.c:1278 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "geçersiz alan '%s'; izin verilen alanlar: %s ve %s veya %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1318 ../clients/cli/connections.c:1326 +#: ../clients/cli/connections.c:1293 ../clients/cli/connections.c:1301 #, c-format -#| msgid "field '%s' has to be alone" msgid "'%s' has to be alone" msgstr "'%s' alanı yanlız olmalı" #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1381 -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../clients/cli/connections.c:1518 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "NetworkManager etkin profilleri" -#: ../clients/cli/connections.c:1382 -#| msgid "NetworkManager went to sleep" +#: ../clients/cli/connections.c:1519 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetworkManager bağlantı profilleri" -#: ../clients/cli/connections.c:1422 ../clients/cli/connections.c:2205 -#: ../clients/cli/connections.c:2221 ../clients/cli/connections.c:2230 -#: ../clients/cli/connections.c:2240 ../clients/cli/connections.c:2250 -#: ../clients/cli/connections.c:2328 ../clients/cli/connections.c:8377 -#: ../clients/cli/connections.c:8594 ../clients/cli/devices.c:1867 -#: ../clients/cli/devices.c:1875 ../clients/cli/devices.c:2191 -#: ../clients/cli/devices.c:2198 ../clients/cli/devices.c:2212 -#: ../clients/cli/devices.c:2219 ../clients/cli/devices.c:2236 -#: ../clients/cli/devices.c:2244 ../clients/cli/devices.c:2432 -#: ../clients/cli/devices.c:2528 ../clients/cli/devices.c:2535 +#: ../clients/cli/connections.c:1565 ../clients/cli/connections.c:2273 +#: ../clients/cli/connections.c:2295 ../clients/cli/connections.c:2304 +#: ../clients/cli/connections.c:2313 ../clients/cli/connections.c:2474 +#: ../clients/cli/connections.c:8653 ../clients/cli/connections.c:8858 +#: ../clients/cli/devices.c:1951 ../clients/cli/devices.c:1959 +#: ../clients/cli/devices.c:2281 ../clients/cli/devices.c:2288 +#: ../clients/cli/devices.c:2302 ../clients/cli/devices.c:2309 +#: ../clients/cli/devices.c:2326 ../clients/cli/devices.c:2334 +#: ../clients/cli/devices.c:2522 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Hata: %s bağımsız değişken eksik." -#: ../clients/cli/connections.c:1437 +#: ../clients/cli/connections.c:1580 #, c-format -#| msgid "Error: %s - no such connection." msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Hata: %s - böyle bir bağlantı profili yok." -#: ../clients/cli/connections.c:1496 ../clients/cli/connections.c:2273 -#: ../clients/cli/connections.c:8894 ../clients/cli/devices.c:2411 -#: ../clients/cli/devices.c:2879 ../clients/cli/general.c:518 -#: ../clients/cli/general.c:567 ../clients/cli/general.c:584 -#: ../clients/cli/general.c:623 ../clients/cli/general.c:637 -#: ../clients/cli/general.c:755 ../clients/cli/general.c:802 -#: ../clients/cli/general.c:822 +#: ../clients/cli/connections.c:1639 ../clients/cli/connections.c:2336 +#: ../clients/cli/connections.c:9271 ../clients/cli/devices.c:2501 +#: ../clients/cli/devices.c:2745 ../clients/cli/general.c:531 +#: ../clients/cli/general.c:580 ../clients/cli/general.c:597 +#: ../clients/cli/general.c:636 ../clients/cli/general.c:650 +#: ../clients/cli/general.c:768 ../clients/cli/general.c:815 +#: ../clients/cli/general.c:835 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Hata: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1591 +#: ../clients/cli/connections.c:1735 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "'%s' aygıtı üzerinde etkin bir bağlantı yok" -#: ../clients/cli/connections.c:1599 +#: ../clients/cli/connections.c:1743 msgid "no active connection or device" msgstr "etkin bağlantı veya aygıt yok" -#: ../clients/cli/connections.c:1670 +#: ../clients/cli/connections.c:1794 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "'%s aygıtı '%s' bağlantısı ile uyumlu değil" -#: ../clients/cli/connections.c:1673 +#: ../clients/cli/connections.c:1797 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "'%s' bağlantısı için aygıt bulunamadı" -#: ../clients/cli/connections.c:1685 +#: ../clients/cli/connections.c:1809 msgid "unknown reason" msgstr "bilinmeyen neden" -#: ../clients/cli/connections.c:1687 ../clients/cli/general.c:272 +#: ../clients/cli/connections.c:1811 ../clients/cli/general.c:269 msgid "none" msgstr "yok" -#: ../clients/cli/connections.c:1689 +#: ../clients/cli/connections.c:1813 msgid "the user was disconnected" msgstr "kullanıcı bağlantısı kesildi" -#: ../clients/cli/connections.c:1691 +#: ../clients/cli/connections.c:1815 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "ana ağ bağlantısı yarıda kesildi" -#: ../clients/cli/connections.c:1693 +#: ../clients/cli/connections.c:1817 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN hizmeti beklenmedik bir biçimde durdu" -#: ../clients/cli/connections.c:1695 +#: ../clients/cli/connections.c:1819 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN hizmeti geçersiz bir yapılandırma döndürdü" -#: ../clients/cli/connections.c:1697 +#: ../clients/cli/connections.c:1821 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "bağlantı denemesi zaman aşımına uğradı" -#: ../clients/cli/connections.c:1699 +#: ../clients/cli/connections.c:1823 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN hizmeti zamanında başlatılmadı" -#: ../clients/cli/connections.c:1701 +#: ../clients/cli/connections.c:1825 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN hizmeti başlatılamadı" -#: ../clients/cli/connections.c:1703 +#: ../clients/cli/connections.c:1827 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "geçerli bir VPN parolası yok" -#: ../clients/cli/connections.c:1705 +#: ../clients/cli/connections.c:1829 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "geçersiz VPN parolaları" -#: ../clients/cli/connections.c:1707 +#: ../clients/cli/connections.c:1831 msgid "the connection was removed" msgstr "bağlantı kaldırıldı" -#: ../clients/cli/connections.c:1729 ../clients/cli/connections.c:1757 -#: ../clients/cli/connections.c:1911 ../clients/cli/connections.c:6718 +#: ../clients/cli/connections.c:1853 ../clients/cli/connections.c:1881 +#: ../clients/cli/connections.c:2042 ../clients/cli/connections.c:6989 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Bağlantı başarıyla etkinleştirildi (D-Bus etkin yolu: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1736 +#: ../clients/cli/connections.c:1860 #, c-format -#| msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " "path: %s)\n" @@ -1532,662 +1512,655 @@ msgstr "" "Bağlantı başarıyla etkinleştirildi (birincil bağlantı diğerlerini bekliyor) " "(D-Bus etkin yolu: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1740 ../clients/cli/connections.c:1762 +#: ../clients/cli/connections.c:1864 ../clients/cli/connections.c:1886 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi." -#: ../clients/cli/connections.c:1806 +#: ../clients/cli/connections.c:1937 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN bağlantısı başarıyla atkifleştirildi (Etkin D-Bus yolu: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1814 +#: ../clients/cli/connections.c:1945 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1833 ../clients/cli/devices.c:1320 +#: ../clients/cli/connections.c:1964 ../clients/cli/devices.c:1262 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Hata: %d saniye zaman aşımı sona erdi." -#: ../clients/cli/connections.c:1893 +#: ../clients/cli/connections.c:2024 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1978 +#: ../clients/cli/connections.c:2109 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "'%s' passwd dosyası okunamadı: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1990 +#: ../clients/cli/connections.c:2121 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "'%s' dosyasında 'password' girdi alanı eksik" -#: ../clients/cli/connections.c:1998 +#: ../clients/cli/connections.c:2129 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "'%s' dosyasında 'password' girdisinde nokta eksik" -#: ../clients/cli/connections.c:2011 +#: ../clients/cli/connections.c:2142 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "'%s' dosyasında 'password' girdisinde geçersiz isim" -#: ../clients/cli/connections.c:2059 -#, c-format -msgid "" -"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " -"without '--ask' option.\n" -msgstr "" -"Uyarı: '%s' kullanıcısı için parola 'passwd-doyasında' verilmemiş ve nmcli '" -"--ask' seçeneği olmadan parola soramaz.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:2127 ../clients/cli/connections.c:2274 -#| msgid "Unknown error" +#: ../clients/cli/connections.c:2189 ../clients/cli/connections.c:2337 msgid "unknown error" msgstr "bilinmeyen hata" -#: ../clients/cli/connections.c:2135 +#: ../clients/cli/connections.c:2198 #, c-format -#| msgid "Unknown log level '%s'" msgid "unknown device '%s'." msgstr "bilinmeyen aygıt '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:2140 -#| msgid "no active connection or device" +#: ../clients/cli/connections.c:2203 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "geçerli bağlantı veya aygıt verilmedi" -#: ../clients/cli/connections.c:2258 ../clients/cli/devices.c:1219 -#: ../clients/cli/devices.c:1881 ../clients/cli/devices.c:2255 -#: ../clients/cli/devices.c:2541 +#: ../clients/cli/connections.c:2286 +#, c-format +msgid "Error: Connection '%s' does not exist." +msgstr "Hata: '%s' bağlantısı mevcut değil." + +#: ../clients/cli/connections.c:2321 ../clients/cli/devices.c:1161 +#: ../clients/cli/devices.c:1965 ../clients/cli/devices.c:2345 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Bilinmeyen değiştirge: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2282 +#: ../clients/cli/connections.c:2345 msgid "preparing" msgstr "hazırlanıyor" -#: ../clients/cli/connections.c:2310 ../clients/cli/connections.c:8575 -#: ../clients/cli/connections.c:8689 +#: ../clients/cli/connections.c:2369 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" +msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla silindi.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2385 +#, c-format +msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "'%s' bağlantı başarıyla kapatıldı (D-Bus etkin yolu: %s)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2456 ../clients/cli/connections.c:8844 +#: ../clients/cli/connections.c:8961 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: No connection specified." msgstr "Hata: Bağlantı belirtilmedi." -#: ../clients/cli/connections.c:2338 +#: ../clients/cli/connections.c:2488 #, c-format -msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgstr "Hata: %s etkin bir bağlantı değil." +msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" +msgstr "Hata: '%s' etkin bir bağlantı değil.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2639 ../clients/cli/utils.c:517 +#: ../clients/cli/connections.c:2489 ../clients/cli/connections.c:8873 +#, c-format +msgid "Error: not all active connections found." +msgstr "Hata: tüm etkin bağlantılar bulunamadı." + +#: ../clients/cli/connections.c:2498 +#, c-format +msgid "Error: no active connection provided." +msgstr "Hata: etkin bağlantı sağlanmadı." + +#: ../clients/cli/connections.c:2813 ../clients/cli/utils.c:626 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' [%s] arasında değil" -#: ../clients/cli/connections.c:2718 +#: ../clients/cli/connections.c:2892 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s MAC adresi değildir." #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:2719 ../clients/cli/connections.c:3181 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1532 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800 ../libnm/nm-device.c:1612 +#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/cli/connections.c:3355 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1613 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1662 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:2719 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788 ../libnm/nm-device.c:1600 +#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1650 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:2739 +#: ../clients/cli/connections.c:2913 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "Hata: 'mtu': '%s' geçerli bir MTU değeri değil." -#: ../clients/cli/connections.c:2755 +#: ../clients/cli/connections.c:2929 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Hata: 'parent': '%s' geçerli bir arayüz adı değil." -#: ../clients/cli/connections.c:2776 +#: ../clients/cli/connections.c:2950 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "Hata: 'p-key': '%s' geçerli bir InfiniBand P_KEY değeri değil." -#: ../clients/cli/connections.c:2821 +#: ../clients/cli/connections.c:2995 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli bir %s %s değeri değil." -#: ../clients/cli/connections.c:2834 +#: ../clients/cli/connections.c:3008 msgid "Wi-Fi mode" msgstr "Kablosuz kipi" -#: ../clients/cli/connections.c:2843 -#| msgid "InfiniBand connection %d" +#: ../clients/cli/connections.c:3017 msgid "InfiniBand transport mode" msgstr "InfiniBand taşıma kipi" -#: ../clients/cli/connections.c:2856 +#: ../clients/cli/connections.c:3030 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "Hata: 'flags': '%s' geçerli değil; <0-7> kullanın." -#: ../clients/cli/connections.c:2878 +#: ../clients/cli/connections.c:3052 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli değil; %s " -#: ../clients/cli/connections.c:3057 +#: ../clients/cli/connections.c:3231 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "Hata: '%s': '%s' geçerli değil; <%u-%u> kullanın." #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3113 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." +#: ../clients/cli/connections.c:3287 +#, c-format msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" -msgstr[0] "'%s' bağlantı türü için %d isteğe bağlı seçenek mevcut.\n" -msgstr[1] "'%s' bağlantı türü için %d isteğe bağlı seçenek mevcut.\n" +msgstr[0] "%d isteğe bağlı seçenek '%s' bağlantı türü için mevcut.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3116 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3290 +#, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "Bunu sağlamak istiyor musunuz? %s" -msgstr[1] "Bunları sağlamak istiyor musunuz? %s" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3133 +#: ../clients/cli/connections.c:3307 msgid "ethernet" msgstr "ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:3138 ../clients/cli/connections.c:3186 -#: ../clients/cli/connections.c:3320 ../clients/cli/connections.c:3399 +#: ../clients/cli/connections.c:3312 ../clients/cli/connections.c:3360 +#: ../clients/cli/connections.c:3494 ../clients/cli/connections.c:3573 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [otomatik]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3149 ../clients/cli/connections.c:3197 -#: ../clients/cli/connections.c:3292 ../clients/cli/connections.c:3331 -#: ../clients/cli/connections.c:3703 +#: ../clients/cli/connections.c:3323 ../clients/cli/connections.c:3371 +#: ../clients/cli/connections.c:3466 ../clients/cli/connections.c:3505 +#: ../clients/cli/connections.c:3891 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [hiçbiri]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3160 +#: ../clients/cli/connections.c:3334 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "Klonlanmış MAC [hiçbiri]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3208 +#: ../clients/cli/connections.c:3382 #, c-format msgid "Transport mode %s" msgstr "Aktarım kipi %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3221 +#: ../clients/cli/connections.c:3395 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "Üst arayüz [hiçbiri]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3232 +#: ../clients/cli/connections.c:3406 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [hiçbiri]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3242 +#: ../clients/cli/connections.c:3416 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "Hata: 'parent' belirtildiğinde 'p-key' zorunludur.\n" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3259 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790 ../libnm/nm-device.c:1602 +#: ../clients/cli/connections.c:3433 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1652 msgid "Wi-Fi" msgstr "Kablosuz" -#: ../clients/cli/connections.c:3267 +#: ../clients/cli/connections.c:3441 #, c-format msgid "Mode %s" msgstr "Kip %s" #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3287 ../libnm-glib/nm-device.c:1796 -#: ../libnm/nm-device.c:1608 +#: ../clients/cli/connections.c:3461 ../libnm-glib/nm-device.c:1797 +#: ../libnm/nm-device.c:1658 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3310 +#: ../clients/cli/connections.c:3484 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:3314 ../clients/cli/connections.c:3352 +#: ../clients/cli/connections.c:3488 ../clients/cli/connections.c:3526 msgid "Password [none]: " msgstr "Parola [hiçbiri]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3316 +#: ../clients/cli/connections.c:3490 msgid "Service [none]: " msgstr "Servis [hiçbiri]: " #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3346 +#: ../clients/cli/connections.c:3520 msgid "mobile broadband" msgstr "mobil geniş bant" -#: ../clients/cli/connections.c:3350 ../clients/cli/connections.c:3775 +#: ../clients/cli/connections.c:3524 ../clients/cli/connections.c:3963 msgid "Username [none]: " msgstr "Kullanıcı adı [hiçbiri]: " #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3365 +#: ../clients/cli/connections.c:3539 msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:3372 +#: ../clients/cli/connections.c:3546 #, c-format msgid "Bluetooth type %s" msgstr "Bluetooth türü %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3378 +#: ../clients/cli/connections.c:3552 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "Hata: 'bt-type': '%s' geçerli bir bluetooth türü değil.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. #. 13 -#: ../clients/cli/connections.c:3394 ../clients/cli/devices.c:231 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1530 ../libnm-glib/nm-device.c:1808 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612 ../libnm/nm-device.c:1620 +#: ../clients/cli/connections.c:3568 ../clients/cli/devices.c:240 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1611 ../libnm-glib/nm-device.c:1809 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1670 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:3410 +#: ../clients/cli/connections.c:3584 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "VLAN bayrakları (<0-7>) [hiçbiri]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3421 +#: ../clients/cli/connections.c:3595 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "Giriş öncelikli haritalar [hiçbiri]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3432 +#: ../clients/cli/connections.c:3606 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "Çıkış öncelikli haritalar [hiçbiri]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3443 +#: ../clients/cli/connections.c:3617 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "Birleştirme kipi [balance-rr]: " #. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3459 +#: ../clients/cli/connections.c:3633 msgid "bond" msgstr "bond" -#: ../clients/cli/connections.c:3481 +#: ../clients/cli/connections.c:3655 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "Birincil arayüz birleştiriliyor [hiçbiri]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3484 +#: ../clients/cli/connections.c:3658 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "Hata: 'birincil': '%s' geçerli bir arayüz adı değil.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3492 +#: ../clients/cli/connections.c:3666 #, c-format msgid "Bonding monitoring mode %s" msgstr "%s izleme kipi birleştiriliyor" -#: ../clients/cli/connections.c:3498 +#: ../clients/cli/connections.c:3672 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "Hata: '%s' geçerli bir izleme kipi değil, '%s' veya '%s' kullanın.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3507 +#: ../clients/cli/connections.c:3681 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "miimon birleştiriliyor[100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3510 +#: ../clients/cli/connections.c:3684 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Hata: 'miimon': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3518 +#: ../clients/cli/connections.c:3692 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "downdelay birleştiriliyor [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3521 +#: ../clients/cli/connections.c:3695 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Hata: 'downdelay': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3529 +#: ../clients/cli/connections.c:3703 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "updelay birleştiriliyor [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3532 +#: ../clients/cli/connections.c:3706 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Hata: 'updelay': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3541 +#: ../clients/cli/connections.c:3715 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "arp-interval birleştiriliyor [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3544 +#: ../clients/cli/connections.c:3718 #, c-format -#| msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Hata: 'arp-interval': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%u>.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3552 +#: ../clients/cli/connections.c:3726 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "arp-ip-target birleştiriliyor [hiçbiri]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3559 +#: ../clients/cli/connections.c:3733 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " msgstr "LACP değeri ('yavaş' veya 'hızlı')[yavaş]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3565 +#: ../clients/cli/connections.c:3739 #, c-format msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" msgstr "Hata: 'lacp_rate': '%s' geçerli değil ('yavaş' veya 'hızlı').\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3588 +#: ../clients/cli/connections.c:3762 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "Takım JSON yapılandırması [hiçbiri]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3605 +#: ../clients/cli/connections.c:3779 msgid "team" msgstr "takım" -#: ../clients/cli/connections.c:3611 +#: ../clients/cli/connections.c:3785 msgid "team-slave" msgstr "takım-ikincil" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3623 -#| msgid "Bridge" +#: ../clients/cli/connections.c:3797 msgid "bridge" msgstr "köprü" -#: ../clients/cli/connections.c:3629 +#: ../clients/cli/connections.c:3803 #, c-format msgid "Enable STP %s" msgstr "STP %s etkinleştir" -#: ../clients/cli/connections.c:3634 +#: ../clients/cli/connections.c:3808 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" msgid "Error: 'stp': %s.\n" msgstr "Hata: 'stp': %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3642 +#: ../clients/cli/connections.c:3816 msgid "STP priority [32768]: " msgstr "STP önceliği [32768]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3646 +#: ../clients/cli/connections.c:3820 #, c-format -#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "Hata: 'priority': '%s' geçerli bir sayı değil <0-%d>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3654 +#: ../clients/cli/connections.c:3828 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "İletim gecikmesi [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3658 +#: ../clients/cli/connections.c:3832 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "Hata: 'forward-delay': '%s' geçerli bir sayı değil <2-30>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3667 +#: ../clients/cli/connections.c:3841 msgid "Hello time [2]: " msgstr "Selamlaşma zamanı [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3671 +#: ../clients/cli/connections.c:3845 #, c-format -#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "Hata: 'hello-time': '%s' geçerli bir sayı değil <1-10>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3679 +#: ../clients/cli/connections.c:3853 msgid "Max age [20]: " msgstr "En fazla yaş [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3683 +#: ../clients/cli/connections.c:3857 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "Hata: 'max-age': '%s' geçerli bir sayı değil <6-40>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3691 +#: ../clients/cli/connections.c:3865 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "MAC adresi yaşlanma zamanı [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3695 +#: ../clients/cli/connections.c:3869 #, c-format -#| msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "Hata: 'ageing-time': '%s' geçerli bir sayı değil <0-1000000>.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3878 +#, c-format +msgid "Enable IGMP snooping %s" +msgstr "IGMP gözetleme (snooping) %s'i etkinleştir" + +#: ../clients/cli/connections.c:3883 +#, c-format +msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n" +msgstr "Hata: 'çoklu-yayın-gözetleme': %s.\n" + #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3722 +#: ../clients/cli/connections.c:3910 msgid "bridge-slave" msgstr "bridge-slave" -#: ../clients/cli/connections.c:3727 +#: ../clients/cli/connections.c:3915 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "Köprü bağlantı noktası önceliği [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3740 +#: ../clients/cli/connections.c:3928 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "Köprü bağlantı noktası STP yol maliyeti [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3754 +#: ../clients/cli/connections.c:3942 #, c-format msgid "Hairpin %s" msgstr "Hairpin %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3759 +#: ../clients/cli/connections.c:3947 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" msgstr "Hata: 'hairpin': %s.\n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3786 ../libnm-glib/nm-device.c:1794 -#: ../libnm/nm-device.c:1606 +#: ../clients/cli/connections.c:3974 ../libnm-glib/nm-device.c:1795 +#: ../libnm/nm-device.c:1656 msgid "OLPC Mesh" msgstr "OLPC Mesh" -#: ../clients/cli/connections.c:3791 +#: ../clients/cli/connections.c:3979 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "OLPC Mesh kanalı [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3794 +#: ../clients/cli/connections.c:3982 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "Hata: 'channel': '%s' geçerli bir sayı değil <1-13>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3802 +#: ../clients/cli/connections.c:3990 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP anycast MAC adresi [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3847 -msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -msgstr "IPv4 adresi (IP[/plen] [ağ geçidi]) [hiçbiri]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4032 +msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " +msgstr "IPv4 adresi (IP[/plen]) [hiçbiri]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3849 -msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -msgstr "IPv6 adresi (IP[/plen] [ağ geçidi]) [hiçbiri]: " +#: ../clients/cli/connections.c:4034 +msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " +msgstr "IPv6 adresi (IP[/plen]) [hiçbiri]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3867 +#: ../clients/cli/connections.c:4048 #, c-format -msgid " Address successfully added: %s %s\n" -msgstr " Adres başarıyla eklendi: %s %s\n" +msgid " Address successfully added: %s\n" +msgstr " Adres başarıyla eklendi: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3869 +#: ../clients/cli/connections.c:4050 #, c-format -msgid " Warning: address already present: %s %s\n" -msgstr " Uyarı: adres zaten var: %s %s\n" +msgid " Warning: address already present: %s\n" +msgstr " Uyarı: adres zaten var: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3871 +#: ../clients/cli/connections.c:4052 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " Uyarı: sondaki yanlışlık görmezden geliniyor: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3873 ../clients/cli/connections.c:4714 -#: ../clients/cli/connections.c:4775 ../clients/cli/connections.c:5177 -#: ../clients/cli/connections.c:5187 -#| msgid "Error: %s." +#: ../clients/cli/connections.c:4054 ../clients/cli/connections.c:4935 +#: ../clients/cli/connections.c:4996 ../clients/cli/connections.c:5417 +#: ../clients/cli/connections.c:5450 msgid "Error: " msgstr "Hata: " +#: ../clients/cli/connections.c:4074 +msgid "IPv4 gateway [none]: " +msgstr "IPv4 ağ geçidi [hiçbiri]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4077 +msgid "IPv6 gateway [none]: " +msgstr "IPv6 ağ geçidi [hiçbiri]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4097 +#, c-format +msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" +msgstr "Hata: geçersiz ağ geçidi adresi '%s'\n" + #. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:3890 +#: ../clients/cli/connections.c:4110 #, c-format msgid "Do you want to add IP addresses? %s" msgstr "IP adresleri eklemek istiyor musunuz? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3897 +#: ../clients/cli/connections.c:4118 #, c-format msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" msgstr "Adres eklemeyi tamamlamak için <Enter> tuşuna basın.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4036 +#: ../clients/cli/connections.c:4257 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "Hata: 'parent': 'p-key' olmadan geçerli değil." -#: ../clients/cli/connections.c:4091 ../clients/cli/connections.c:5096 -#| msgid "SSID" +#: ../clients/cli/connections.c:4312 ../clients/cli/connections.c:5333 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4094 ../clients/cli/connections.c:5099 -#| msgid "Error: Timeout %d sec expired." +#: ../clients/cli/connections.c:4315 ../clients/cli/connections.c:5336 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "Hata: 'ssid' gerekli." -#: ../clients/cli/connections.c:4158 -#| msgid "WiMAX NSP list" +#: ../clients/cli/connections.c:4379 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP adı: " -#: ../clients/cli/connections.c:4161 +#: ../clients/cli/connections.c:4382 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "Hata: 'nsp' gereklidir." -#: ../clients/cli/connections.c:4213 +#: ../clients/cli/connections.c:4434 msgid "PPPoE username: " msgstr "PPPoE kullanıcı adı: " -#: ../clients/cli/connections.c:4216 -#| msgid "Error: Timeout %d sec expired." +#: ../clients/cli/connections.c:4437 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "Hata: 'kullanıcı adı' gereklidir." -#: ../clients/cli/connections.c:4285 +#: ../clients/cli/connections.c:4506 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../clients/cli/connections.c:4288 +#: ../clients/cli/connections.c:4509 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "Hata: 'apn' gereklidir." -#: ../clients/cli/connections.c:4346 +#: ../clients/cli/connections.c:4567 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "Bluetooth aygıt adresi: " -#: ../clients/cli/connections.c:4349 -#| msgid "Error: Timeout %d sec expired." +#: ../clients/cli/connections.c:4570 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "Hata: 'addr' gereklidir." -#: ../clients/cli/connections.c:4390 +#: ../clients/cli/connections.c:4611 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "Hata: 'bt-type': '%s' geçerli değil; [%s, %s (%s), %s] kullanın." -#: ../clients/cli/connections.c:4434 -#| msgid "no device found for connection '%s'" +#: ../clients/cli/connections.c:4655 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "VLAN üst aygıtı veya bağlantı UUID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4437 -#| msgid "Error: 'dev list': %s" +#: ../clients/cli/connections.c:4658 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "Hata: 'dev' gereklidir." -#: ../clients/cli/connections.c:4441 +#: ../clients/cli/connections.c:4662 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:4444 -#| msgid "Error: Timeout %d sec expired." +#: ../clients/cli/connections.c:4665 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "Hata: 'id' gereklidir." -#: ../clients/cli/connections.c:4450 +#: ../clients/cli/connections.c:4671 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "Hata: 'id': '%s' geçerli değil; <0-4095> kullanın." -#: ../clients/cli/connections.c:4460 +#: ../clients/cli/connections.c:4681 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "Hata: 'dev': '%s', UUID, arayüz adı veya MAC değil." -#: ../clients/cli/connections.c:4594 +#: ../clients/cli/connections.c:4815 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev list': %s" msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "Hata: 'kip': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4603 +#: ../clients/cli/connections.c:4824 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Hata: 'primary': '%s' geçerli bir arayüz adı değil." -#: ../clients/cli/connections.c:4655 ../clients/cli/connections.c:4753 -#: ../clients/cli/connections.c:4955 -#| msgid "Error: Timeout %d sec expired." +#: ../clients/cli/connections.c:4876 ../clients/cli/connections.c:4974 +#: ../clients/cli/connections.c:5192 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "Hata: 'master' gereklidir." -#: ../clients/cli/connections.c:4661 ../clients/cli/connections.c:4759 -#: ../clients/cli/connections.c:4961 +#: ../clients/cli/connections.c:4882 ../clients/cli/connections.c:4980 +#: ../clients/cli/connections.c:5198 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "Uyarı: master='%s' mevcut bir profile karşılık gelmiyor.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4664 ../clients/cli/connections.c:4767 -#: ../clients/cli/connections.c:4964 +#: ../clients/cli/connections.c:4885 ../clients/cli/connections.c:4988 +#: ../clients/cli/connections.c:5201 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " @@ -2196,91 +2169,115 @@ msgstr "" "Uyarı: 'type' şimdilik yoksayıldı. Şimdi sadece ikincil ethernetleri " "destekliyoruz .\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4861 +#: ../clients/cli/connections.c:5086 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "Hata: 'stp': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4991 +#: ../clients/cli/connections.c:5095 +#, c-format +msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." +msgstr "Hata: 'çoklu-yayın-gözetleme': %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:5228 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "Hata: 'hairpin': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5044 +#: ../clients/cli/connections.c:5281 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "Hata: 'vpn-type' gereklidir." -#: ../clients/cli/connections.c:5051 +#: ../clients/cli/connections.c:5288 #, c-format msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" msgstr "Uyarı: 'vpn-type': %s bilinmiyor.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5112 +#: ../clients/cli/connections.c:5349 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "Hata: 'kanal': '%s' geçerli değil; <1-13> kullanın." -#: ../clients/cli/connections.c:5144 +#: ../clients/cli/connections.c:5385 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "Hata: '%s' geçerli bir bağlantı türü değil." -#: ../clients/cli/connections.c:5244 +#: ../clients/cli/connections.c:5429 +#, c-format +msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" +msgstr "Hata: IPv4 ağ geçidi IPv4 adresi olmadan belirtilmiş" + +#: ../clients/cli/connections.c:5433 +#, c-format +msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" +msgstr "Hata: birden çok IPv4 ağ geçidi belirtildi" + +#: ../clients/cli/connections.c:5437 +#, c-format +msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" +msgstr "Hata: geçersiz IPv4 ağ geçidi '%s'" + +#: ../clients/cli/connections.c:5462 +#, c-format +msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" +msgstr "Hata: IPv6 ağ geçidi IPv6 adresi olmadan belirtilmiş" + +#: ../clients/cli/connections.c:5466 +#, c-format +msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" +msgstr "Hata: birden çok IPv6 ağ geçidi belirtildi" + +#: ../clients/cli/connections.c:5470 +#, c-format +msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" +msgstr "Hata: Geçersiz IPv6 ağ geçidi '%s'" + +#: ../clients/cli/connections.c:5530 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Hata: '%s' bağlantısı eklenemedi: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5249 +#: ../clients/cli/connections.c:5535 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla eklendi.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5469 +#: ../clients/cli/connections.c:5755 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' argument is missing." msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Hata: 'tür' değişkeni gereklidir." -#: ../clients/cli/connections.c:5477 +#: ../clients/cli/connections.c:5763 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Hata: geçersiz bağlantı türü; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5486 +#: ../clients/cli/connections.c:5772 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Hata: 'otomatik bağlan': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5496 +#: ../clients/cli/connections.c:5782 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s" msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Hata: 'kaydet': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5512 +#: ../clients/cli/connections.c:5798 msgid "Interface name [*]: " msgstr "Arayüz adı [*]: " -#: ../clients/cli/connections.c:5517 +#: ../clients/cli/connections.c:5803 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' argument is missing." msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "Hata: 'ifname' değişkeni gereklidir." -#: ../clients/cli/connections.c:5524 +#: ../clients/cli/connections.c:5810 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "Hata: 'ifname': '%s' geçerli bir arayüz veya '*' değil." -#: ../clients/cli/connections.c:6300 +#: ../clients/cli/connections.c:6571 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' değerleri ayarlıyor]\n" @@ -2288,7 +2285,7 @@ msgstr "['%s' değerleri ayarlıyor]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6382 +#: ../clients/cli/connections.c:6653 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2321,7 +2318,7 @@ msgstr "" "nmcli <yapılandırma-seçeneği> <değer> :: nmcli yapılandırması\n" "quit :: çık nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6409 +#: ../clients/cli/connections.c:6680 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -2341,7 +2338,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6416 +#: ../clients/cli/connections.c:6687 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2361,7 +2358,7 @@ msgstr "" "Örnekler: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6423 +#: ../clients/cli/connections.c:6694 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -2376,7 +2373,7 @@ msgstr "" "\n" "Örnek: nmcli> set con.id Bağlantım\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6428 +#: ../clients/cli/connections.c:6699 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -2389,7 +2386,7 @@ msgstr "" "Özellik tanımını gösterir. Tüm NM ayarlarını ve özelliklerini görmek için nm-" "settings(5) kılavuz sayfasına bakabilirsiniz.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6433 +#: ../clients/cli/connections.c:6704 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2404,7 +2401,7 @@ msgstr "" "\n" "Örnek: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6438 +#: ../clients/cli/connections.c:6709 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2429,7 +2426,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6447 +#: ../clients/cli/connections.c:6718 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2458,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Kalıcı bir bağlantıyı tamamen kaldırmak isterseniz\n" "bağlantı profilini silmeniz gerekir.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6458 +#: ../clients/cli/connections.c:6729 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -2478,7 +2475,7 @@ msgstr "" "<ifname> - bağlantısı etkinleştirilecek aygıt\n" "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) veya NSP (WiMAX) (<ifname> belirtilmediğinde)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6465 ../clients/cli/connections.c:6623 +#: ../clients/cli/connections.c:6736 ../clients/cli/connections.c:6894 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2487,7 +2484,7 @@ msgstr "" "back :: bir üst menüye git\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6468 +#: ../clients/cli/connections.c:6739 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2496,7 +2493,7 @@ msgstr "" "help/? [<komut>] :: nmcli komutları için yardım\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6471 +#: ../clients/cli/connections.c:6742 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -2541,7 +2538,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6492 ../clients/cli/connections.c:6629 +#: ../clients/cli/connections.c:6763 ../clients/cli/connections.c:6900 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2554,17 +2551,16 @@ msgstr "" "Bu komutla nmcli uygulamasından çıkılır. Düzenlenen bağlantı kaydedilmemişse " "çıkışta kullanıcıya ne yapılacağı sorulur.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6497 ../clients/cli/connections.c:6634 -#: ../clients/cli/connections.c:7044 ../clients/cli/connections.c:7960 +#: ../clients/cli/connections.c:6768 ../clients/cli/connections.c:6905 +#: ../clients/cli/connections.c:7317 ../clients/cli/connections.c:8237 #, c-format -#| msgid "Unknown log domain '%s'" msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Bilinmeyen komut: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6563 +#: ../clients/cli/connections.c:6834 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2591,7 +2587,7 @@ msgstr "" "yazdır\n" "quit :: nmcli uygulamasından çık\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6588 +#: ../clients/cli/connections.c:6859 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -2602,7 +2598,7 @@ msgstr "" "\n" "Bu komut verilen <değeri> bu özelliğe atar\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6592 +#: ../clients/cli/connections.c:6863 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -2617,7 +2613,7 @@ msgstr "" "Tek değerli bir özellik ise bu değerin üzerine yazılır ('set' ile aynı " "işlevi görür).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6598 +#: ../clients/cli/connections.c:6869 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2628,7 +2624,7 @@ msgstr "" "\n" "Mevcut değeri görüntüler ve düzenlenmesine izin verir.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6602 +#: ../clients/cli/connections.c:6873 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -2662,7 +2658,7 @@ msgstr "" " nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6613 +#: ../clients/cli/connections.c:6884 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -2675,7 +2671,7 @@ msgstr "" "Özellik tanımını gösterir. Tüm NM ayarlarını ve özelliklerini görmek için nm-" "settings(5) kılavuz sayfasına bakabilirsiniz.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6618 +#: ../clients/cli/connections.c:6889 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -2690,7 +2686,7 @@ msgstr "" "Özellik değerlerini gösterir. Bir değişken belirterek, tüm ayar ve " "bağlantılar için değerleri de gösterebilirsiniz.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6626 +#: ../clients/cli/connections.c:6897 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -2699,29 +2695,28 @@ msgstr "" "help/? [<komut>] :: nmcli komutları için yardım\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6724 +#: ../clients/cli/connections.c:6995 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed." msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6807 +#: ../clients/cli/connections.c:7078 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "Hata: '%s' ayarı zorunludur ve kaldırılamaz.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:6825 +#: ../clients/cli/connections.c:7096 #, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Tür: %s | İsim: %s | UUID: %s | Kirli: %s | Geçici: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6860 +#: ../clients/cli/connections.c:7132 #, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "Bağlantı kaydedilmedi. Gerçekten çıkmak istiyor musunuz? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6905 +#: ../clients/cli/connections.c:7178 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -2730,64 +2725,60 @@ msgstr "" "Bağlantı profili başka bir istemciden kaldırıldı. Ama menüden 'kaydet'e " "tıklayarak geri yükleyebilirsiniz.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6927 ../clients/cli/connections.c:7348 -#: ../clients/cli/connections.c:7403 +#: ../clients/cli/connections.c:7200 ../clients/cli/connections.c:7623 +#: ../clients/cli/connections.c:7678 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "'%s' değerini girin: " -#: ../clients/cli/connections.c:6942 ../clients/cli/connections.c:6964 -#: ../clients/cli/connections.c:7352 ../clients/cli/connections.c:7408 +#: ../clients/cli/connections.c:7215 ../clients/cli/connections.c:7237 +#: ../clients/cli/connections.c:7627 ../clients/cli/connections.c:7683 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "Hata: '%s' özelliği ayarlanamadı: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6958 +#: ../clients/cli/connections.c:7231 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "'%s' değerini düzenle: " -#: ../clients/cli/connections.c:6987 +#: ../clients/cli/connections.c:7260 #, c-format -#| msgid "Error: %s." msgid "Error: %s\n" msgstr "Hata: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6993 ../clients/cli/connections.c:7487 -#: ../clients/cli/connections.c:7528 +#: ../clients/cli/connections.c:7266 ../clients/cli/connections.c:7762 +#: ../clients/cli/connections.c:7803 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "Hata: '%s' değeri kaldırılamadı: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7014 +#: ../clients/cli/connections.c:7287 #, c-format -#| msgid "Unknown parameter: %s\n" msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "Bilinmeyen komut değişkeni: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7140 +#: ../clients/cli/connections.c:7413 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "Kullanılabilir ayarlar: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7149 +#: ../clients/cli/connections.c:7422 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "Hata: geçersiz ayar adı: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7166 +#: ../clients/cli/connections.c:7439 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "Kullanılabilir özellikler: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7174 +#: ../clients/cli/connections.c:7447 #, c-format -#| msgid "Error: %s." msgid "Error: property %s\n" msgstr "Hata: özellik %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7215 +#: ../clients/cli/connections.c:7488 #, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " @@ -2798,12 +2789,12 @@ msgstr "" "etkinleştirilmesine neden olur.\n" "Yine de kaydetmek istiyor musunuz? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7290 +#: ../clients/cli/connections.c:7564 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "Bu ayarları değiştirebilirsiniz: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7317 +#: ../clients/cli/connections.c:7592 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -2812,711 +2803,712 @@ msgstr "" "Bağlantı profili başka bir istemciden kaldırıldı. 'Kaydet' ile geri " "yükleyebilirsiniz.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7346 ../clients/cli/connections.c:7401 +#: ../clients/cli/connections.c:7621 ../clients/cli/connections.c:7676 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "'%s' özelliği için izin verilen değerler: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7356 ../clients/cli/connections.c:7570 +#: ../clients/cli/connections.c:7631 ../clients/cli/connections.c:7845 #, c-format -#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "Hata: hiç ayar seçilmedi; geçerli olanlar [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7357 +#: ../clients/cli/connections.c:7632 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "önce 'goto <ayar>'ı kullanın, veya 'set <ayar>.<özellik>'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7371 ../clients/cli/connections.c:7507 -#: ../clients/cli/connections.c:7587 +#: ../clients/cli/connections.c:7646 ../clients/cli/connections.c:7782 +#: ../clients/cli/connections.c:7862 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "Hata: geçersiz ayar değişkeni '%s'; geçerli olanlar [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7381 +#: ../clients/cli/connections.c:7656 #, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "Hata: '%s' özelliği için eksik ayar.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7388 +#: ../clients/cli/connections.c:7663 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "Hata: geçersiz özellik: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7435 +#: ../clients/cli/connections.c:7710 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "Hata: bilinmeyen ayar '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7448 +#: ../clients/cli/connections.c:7723 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "Aşağıdaki özellikleri düzenleyebilirsiniz: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7492 +#: ../clients/cli/connections.c:7767 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "Hata: hiç değişken verilmedi; geçerli olanlar [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7505 +#: ../clients/cli/connections.c:7780 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "'%s' ayarı bağlantıda bulunmuyor.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7546 +#: ../clients/cli/connections.c:7821 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "Hata: %s özellikleri veya bu bir ayar adı.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7571 +#: ../clients/cli/connections.c:7846 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "ilk olarak 'goto <ayar>' kullan ya da 'describe <ayar>.<özellik>'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7612 +#: ../clients/cli/connections.c:7887 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "Hata: geçersiz özellik: %s geçerli bir ayar adı değil.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7641 +#: ../clients/cli/connections.c:7916 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "Hata: bilinmeyen ayar: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7646 +#: ../clients/cli/connections.c:7921 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "Hata: '%s' ayarı bağlantıda bulunmuyor\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7671 +#: ../clients/cli/connections.c:7946 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "Hata: geçersiz özellik: %s%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7673 +#: ../clients/cli/connections.c:7948 msgid ", neither a valid setting name" msgstr ", ya da geçersiz ayar adı" -#: ../clients/cli/connections.c:7690 +#: ../clients/cli/connections.c:7965 #, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "Geçersiz onaylama seçeneği: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7698 +#: ../clients/cli/connections.c:7973 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "'%s' ayarını onaylayın: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7713 +#: ../clients/cli/connections.c:7988 #, c-format -#| msgid "VPN connection %d" msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "Bağlantıyı onayla: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7716 +#: ../clients/cli/connections.c:7991 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "Hata otomatik olarak onarılamadı.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7733 +#: ../clients/cli/connections.c:8008 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "Hata: geçersiz parametre '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7766 +#: ../clients/cli/connections.c:8041 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Hata: '%s' (%s) bağlantısı kaydedilemedi: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7773 +#: ../clients/cli/connections.c:8048 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla kaydedildi.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7774 +#: ../clients/cli/connections.c:8049 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla güncellendi.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7807 +#: ../clients/cli/connections.c:8082 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "Hata: bağlantı doğrulaması başarısız oldu: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7808 -#| msgid "Unknown error" +#: ../clients/cli/connections.c:8083 msgid "(unknown error)" msgstr "(bilinmeyen hata)" -#: ../clients/cli/connections.c:7809 +#: ../clients/cli/connections.c:8084 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "Hataları düzeltmek için 'onarmayı doğrula' 'yı çalıştırabilirsiniz.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7831 +#: ../clients/cli/connections.c:8106 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "Hata: bağlantı kaydedilmedi. İlk olarak 'kaydet' yazın.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7835 +#: ../clients/cli/connections.c:8110 #, c-format -#| msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "Hata: bağlantı geçerli değil: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7845 +#: ../clients/cli/connections.c:8120 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7855 +#: ../clients/cli/connections.c:8130 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Hata: Yeni bağlantı '%s' (%s) etkinleştirme başarısız: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7861 +#: ../clients/cli/connections.c:8136 #, c-format msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "" "Bağlantı izleme etkinleştirme (devam etmek için herhangi bir tuşa basın)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7899 +#: ../clients/cli/connections.c:8174 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s" msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "Hata: durum-çizgisi: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7907 +#: ../clients/cli/connections.c:8182 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "Hata: kayıt onaylaması: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7915 +#: ../clients/cli/connections.c:8190 #, c-format -#| msgid "Error: 'con status': %s" msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "Hata: 'gizi bilgi gösterimi':%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7923 +#: ../clients/cli/connections.c:8198 #, c-format msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" msgstr "Hata: hatalı renk numarası: '%s'; <0-8> kullanın\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7935 +#: ../clients/cli/connections.c:8212 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "Geçerli nmcli yapılandırması:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7945 +#: ../clients/cli/connections.c:8222 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "Geçersiz yapılandırma seçeneği '%s'; izin verilenler [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8193 +#: ../clients/cli/connections.c:8469 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "Hata: 'id', uuid ya da 'path' bunlardan biri sağlanabilir." -#: ../clients/cli/connections.c:8205 ../clients/cli/connections.c:8392 -#: ../clients/cli/connections.c:8399 +#: ../clients/cli/connections.c:8481 ../clients/cli/connections.c:8668 +#: ../clients/cli/connections.c:8675 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "Hata: Bilinmeyen bağlantı '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:8223 +#: ../clients/cli/connections.c:8499 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "Uyarı: mevcut '%s' bağlantısını düzenleme; 'type' değişkeni yoksayıldı\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8226 +#: ../clients/cli/connections.c:8502 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" msgstr "" "Uyarı: mevcut '%s' bağlantısını düzenleme; 'con-name' değişkeni yoksayıldı\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8240 +#: ../clients/cli/connections.c:8516 #, c-format -#| msgid "Active connection state: %s\n" msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "Geçerli bağlantı türleri: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8242 +#: ../clients/cli/connections.c:8518 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "Hata: geçersiz bağlantı türü: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8281 +#: ../clients/cli/connections.c:8557 #, c-format -#| msgid "no active connection or device" msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli etkileşimli bağlantı düzenleyicisi |===" -#: ../clients/cli/connections.c:8284 +#: ../clients/cli/connections.c:8560 #, c-format -#| msgid "no device found for connection '%s'" msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "Mevcut '%s' bağlantısı düzenleme: '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:8286 +#: ../clients/cli/connections.c:8562 #, c-format -#| msgid "Active connections" msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "Bir yeni '%s' bağlantı ekleniyor" -#: ../clients/cli/connections.c:8288 +#: ../clients/cli/connections.c:8564 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "Kullanılabilir komutlar için 'help' veya '?' kullanmayı deneyin." -#: ../clients/cli/connections.c:8290 +#: ../clients/cli/connections.c:8566 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "Detaylı özellik tanımlaması için 'describe [<ayar>.<özellik>]' yazın." -#: ../clients/cli/connections.c:8328 +#: ../clients/cli/connections.c:8604 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "Hata: Bağlantı düzenleme başarısız '%s': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8335 +#: ../clients/cli/connections.c:8611 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "'%s' (%s) bağlantısı başarıyla düzenlendi.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8367 +#: ../clients/cli/connections.c:8643 #, c-format -#| msgid "Error: %s argument is missing." msgid "Error: No arguments provided." msgstr "Hata: Değişken sağlanamadı." -#: ../clients/cli/connections.c:8386 +#: ../clients/cli/connections.c:8662 #, c-format -#| msgid "Error: %s argument is missing." msgid "Error: connection ID is missing." msgstr "Hata: bağlantı ID 'si eksik." -#: ../clients/cli/connections.c:8408 ../clients/cli/connections.c:8421 +#: ../clients/cli/connections.c:8684 ../clients/cli/connections.c:8697 #, c-format -#| msgid "Error: %s argument is missing." msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "Hata: <ayar>.<özellik> değişkeni eksik." -#: ../clients/cli/connections.c:8426 +#: ../clients/cli/connections.c:8702 #, c-format -#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Hata: '%s' için değer eksik." -#: ../clients/cli/connections.c:8444 +#: ../clients/cli/connections.c:8720 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "Hata: geçersiz <ayar>.<özellik> '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:8452 +#: ../clients/cli/connections.c:8728 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Hata: geçersiz ya da izinsiz ayar '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8473 +#: ../clients/cli/connections.c:8749 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Hata: geçersiz özellik '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8484 +#: ../clients/cli/connections.c:8760 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Hata: düzenleme başarısız %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8502 +#: ../clients/cli/connections.c:8778 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Hata: şuradan bir değer silme başarısız %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8539 +#: ../clients/cli/connections.c:8809 +#, c-format +msgid "Error: not all connections deleted." +msgstr "Hata: tüm bağlantılar silinmedi." + +#: ../clients/cli/connections.c:8810 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "Hata: Bağlantı silinemedi: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8603 +#: ../clients/cli/connections.c:8872 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgid "Error: unknown connection: %s\n" -msgstr "Hata: bilinmeyen bağlantı: %s\n" +msgid "Error: unknown connection '%s'\n" +msgstr "Hata: bilinmeyen bağlantı '%s'\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:8886 +#, c-format +msgid "Error: no connection provided." +msgstr "Hata: hiçbir bağlantı sağlanmadı." #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:8640 +#: ../clients/cli/connections.c:8911 #, c-format -#| msgid "Error: Unknown connection: %s." msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "Hata: Bilinmeyen bağlantı(lar) silinemedi: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8663 +#: ../clients/cli/connections.c:8935 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "Hata: bağlantılar yeniden yüklenemedi: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8702 +#: ../clients/cli/connections.c:8974 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "Hata: bağlantı yüklenemedi: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8710 +#: ../clients/cli/connections.c:8982 #, c-format -#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "'%s' dosyası yüklenemedi\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8886 +#: ../clients/cli/connections.c:9110 +#, c-format +msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" +msgstr "'%s' karakter dizisi '--order' seçeneği için hatalı" + +#: ../clients/cli/connections.c:9136 +#, c-format +msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" +msgstr "'%s' ögesi '--order' seçeneği için doğru değil" + +#: ../clients/cli/connections.c:9221 +msgid "'--order' argument is missing" +msgstr "'--order' parametresi eksik" + +#: ../clients/cli/connections.c:9263 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." msgstr "Hata: '%s' geçerli bir 'bağlantı' komutu değil." #. define some prompts -#: ../clients/cli/devices.c:37 +#: ../clients/cli/devices.c:38 msgid "Interface: " msgstr "Arayüz: " +#: ../clients/cli/devices.c:39 +msgid "Interface(s): " +msgstr "Arayüz(ler): " + #. 3 -#. 17 -#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74 +#. 20 +#: ../clients/cli/devices.c:47 ../clients/cli/devices.c:79 msgid "CONNECTION" msgstr "BAĞLANTI" #. 4 -#. 18 -#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:75 -#| msgid "UUID" +#. 21 +#: ../clients/cli/devices.c:48 ../clients/cli/devices.c:80 msgid "CON-UUID" msgstr "CON-UUID" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:59 +#: ../clients/cli/devices.c:61 +msgid "NM-TYPE" +msgstr "NM-TÜRÜ" + +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:62 msgid "VENDOR" msgstr "ÜRETİCİ" -#. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:60 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:63 msgid "PRODUCT" msgstr "ÜRÜN" -#. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:61 +#. 5 +#: ../clients/cli/devices.c:64 msgid "DRIVER" msgstr "SÜRÜCÜ" -#. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:62 +#. 6 +#: ../clients/cli/devices.c:65 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "SÜRÜM" -#. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:63 +#. 7 +#: ../clients/cli/devices.c:66 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "AYGIT-YAZILIMI" -#. 7 -#: ../clients/cli/devices.c:64 +#. 8 +#: ../clients/cli/devices.c:67 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:65 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86 -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:372 +#. 9 +#: ../clients/cli/devices.c:68 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:97 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:131 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:373 msgid "MTU" msgstr "MTU" -#. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:67 +#. 11 +#: ../clients/cli/devices.c:70 msgid "REASON" msgstr "NEDEN" -#. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:68 +#. 12 +#: ../clients/cli/devices.c:71 msgid "UDI" msgstr "UDI" -#. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:69 +#. 13 +#: ../clients/cli/devices.c:72 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" -#. 13 +#. 14 #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:70 ../clients/cli/devices.c:98 +#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:104 msgid "IS-SOFTWARE" msgstr "IS-YAZILIM" -#. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:71 +#. 15 +#: ../clients/cli/devices.c:74 msgid "NM-MANAGED" msgstr "AY-YÖNETİMLİ" -#. 16 -#: ../clients/cli/devices.c:73 +#. 17 +#: ../clients/cli/devices.c:76 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "AYGIT-YAZILIMI-EKSİK" +#. 18 +#: ../clients/cli/devices.c:77 +msgid "NM-PLUGIN-MISSING" +msgstr "NM-EKLENTİ-EKSİK" + +#. 19 +#: ../clients/cli/devices.c:78 +msgid "PHYS-PORT-ID" +msgstr "FİZ-PORT-KİMLİĞİ" + #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:86 +#: ../clients/cli/devices.c:92 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "UYGUN-BAĞLANTI-YOLLARI" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:87 +#: ../clients/cli/devices.c:93 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "UYGUN-BAĞLANTILAR" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:96 +#: ../clients/cli/devices.c:102 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "TAŞIYICI-ALGILAMA" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:97 +#: ../clients/cli/devices.c:103 msgid "SPEED" msgstr "HIZ" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:107 +#: ../clients/cli/devices.c:113 msgid "CARRIER" msgstr "TAŞIYICI" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:116 ../clients/cli/devices.c:546 +#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:581 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:117 +#: ../clients/cli/devices.c:123 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:118 ../clients/cli/devices.c:554 +#: ../clients/cli/devices.c:124 ../clients/cli/devices.c:589 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:119 +#: ../clients/cli/devices.c:125 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:120 +#: ../clients/cli/devices.c:126 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 5 #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:220 +#: ../clients/cli/devices.c:127 ../clients/cli/devices.c:229 msgid "AP" msgstr "AP" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:122 +#: ../clients/cli/devices.c:128 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC" +#. 7 +#: ../clients/cli/devices.c:129 +msgid "2GHZ" +msgstr "2GHZ" + +#. 8 +#: ../clients/cli/devices.c:130 +msgid "5GHZ" +msgstr "5GHZ" + #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:131 +#: ../clients/cli/devices.c:139 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREK" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:132 +#: ../clients/cli/devices.c:140 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:133 +#: ../clients/cli/devices.c:141 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:134 +#: ../clients/cli/devices.c:142 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:135 +#: ../clients/cli/devices.c:143 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:144 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226 +#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:227 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:145 -#| msgid "SSID" +#: ../clients/cli/devices.c:153 msgid "SSID-HEX" msgstr "SSID-HEX" #. 2 -#: ../clients/cli/devices.c:146 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:360 +#: ../clients/cli/devices.c:154 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:361 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:147 +#: ../clients/cli/devices.c:155 msgid "MODE" msgstr "KİP" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:148 +#: ../clients/cli/devices.c:156 msgid "CHAN" msgstr "CHAN" #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:149 +#: ../clients/cli/devices.c:157 msgid "FREQ" msgstr "FREKANS" #. 6 -#: ../clients/cli/devices.c:150 +#: ../clients/cli/devices.c:158 msgid "RATE" msgstr "ORAN" #. 7 #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:171 +#: ../clients/cli/devices.c:159 ../clients/cli/devices.c:179 msgid "SIGNAL" msgstr "SiNYAL" #. 8 -#: ../clients/cli/devices.c:152 +#: ../clients/cli/devices.c:160 msgid "BARS" msgstr "BARS" #. 9 -#: ../clients/cli/devices.c:153 +#: ../clients/cli/devices.c:161 msgid "SECURITY" msgstr "GÜVENLİK" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:154 +#: ../clients/cli/devices.c:162 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-BAYRAKLAR" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:155 +#: ../clients/cli/devices.c:163 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-BAYRAKLAR" #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:158 +#: ../clients/cli/devices.c:166 msgid "*" msgstr "*" #. 0 #. 5 -#: ../clients/cli/devices.c:170 ../clients/cli/devices.c:223 +#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:232 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:185 +#: ../clients/cli/devices.c:193 msgid "SLAVES" msgstr "İKİNCİLLER" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:194 +#: ../clients/cli/devices.c:202 +msgid "PARENT" +msgstr "PARENT" + +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:203 msgid "ID" msgstr "ID" #. 0 -#: ../clients/cli/devices.c:203 ../clients/cli/devices.c:218 +#: ../clients/cli/devices.c:212 ../clients/cli/devices.c:227 msgid "CAPABILITIES" msgstr "YETENEKLER" #. 1 -#: ../clients/cli/devices.c:219 +#: ../clients/cli/devices.c:228 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-ÖZELLİKLER" #. 3 -#: ../clients/cli/devices.c:221 +#: ../clients/cli/devices.c:230 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "KABLOLU-ÖZELLİKLER" #. 4 -#: ../clients/cli/devices.c:222 +#: ../clients/cli/devices.c:231 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX-ÖZELLİKLERİ" #. 10 -#: ../clients/cli/devices.c:228 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73 +#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:354 msgid "BOND" msgstr "BOND" #. 11 -#: ../clients/cli/devices.c:229 ../clients/tui/nmt-page-team.c:51 +#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-team.c:148 msgid "TEAM" msgstr "TAKIM" #. 12 -#: ../clients/cli/devices.c:230 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42 +#: ../clients/cli/devices.c:239 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:77 msgid "BRIDGE" msgstr "KÖPRÜ" #. 14 -#: ../clients/cli/devices.c:232 +#: ../clients/cli/devices.c:241 msgid "BLUETOOTH" msgstr "BLUETOOTH" #. 15 -#: ../clients/cli/devices.c:233 +#: ../clients/cli/devices.c:242 msgid "CONNECTIONS" msgstr "BAĞLANTILAR" -#: ../clients/cli/devices.c:257 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| " list [iface <iface>]\n" -#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" -#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" -#| "\n" +#: ../clients/cli/devices.c:259 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n" -"\n" "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n" "\n" " status\n" @@ -3525,9 +3517,9 @@ msgid "" "\n" " connect <ifname>\n" "\n" -" disconnect <ifname>\n" +" disconnect <ifname> ...\n" "\n" -" delete <ifname>\n" +" delete <ifname> ...\n" "\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" @@ -3537,13 +3529,9 @@ msgid "" "\n" " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" "\n" -" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" -"\n" msgstr "" "Kullanım: nmcli device { KOMUT | help }\n" "\n" -"KOMUT := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n" -"\n" "KOMUT := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n" "\n" " status\n" @@ -3552,22 +3540,20 @@ msgstr "" "\n" " connect <ifname>\n" "\n" -" disconnect <ifname>\n" +" disconnect <ifname>...\n" "\n" -" delete <ifname>\n" +" delete <ifname>...\n" "\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" -" wifi connect <(B)SSID> [password <parola>] [wep-key-type key|phrase] [" -"ifname <ifname>]\n" +" wifi connect <(B)SSID> [password <parola>] [wep-key-type key|phrase] " +"[ifname <ifname>]\n" " [bssid <BSSID>] [name <isim>] [private yes|no]\n" "\n" " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" "\n" -" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <isim>]]\n" -"\n" -#: ../clients/cli/devices.c:281 +#: ../clients/cli/devices.c:276 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -3597,7 +3583,7 @@ msgstr "" "varsayılan komut, 'nmcli device' çağrıları 'nmcli device status'.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:296 +#: ../clients/cli/devices.c:291 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3616,7 +3602,7 @@ msgstr "" "Bu komut tüm aygıtların ya da verilen aygıt için detayları listeler\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:307 +#: ../clients/cli/devices.c:302 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3638,51 +3624,52 @@ msgstr "" "Ayrıca otomatik bağlanma ayarlarınıda göz önünde bulunduracaktır.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:319 +#: ../clients/cli/devices.c:314 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"ARGUMENTS := <ifname> ...\n" "\n" -"Disconnect the device.\n" +"Disconnect devices.\n" "The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n" "further connections without user/manual intervention.\n" "\n" msgstr "" "Kullanım: nmcli device disconnect { DEĞİŞKENLER | help }\n" "\n" -"DEĞİŞKENLER := <ifname>\n" +"DEĞİŞKENLER := <ifname>...\n" "\n" -"Aygıtı ayır.\n" -"Bu komut cihazı ayırır ve otomatik bağlanmaları önler\n" -"el ile bağlantıları hariç.\n" +"Aygıtların bağlantısını kes.\n" +"Bu komut cihazın bağlantısını keser ve kullanıcı müdahalesi ya da elle " +"müdahale\n" +"olmaksızın otomatik bağlanmaları önler.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:331 +#: ../clients/cli/devices.c:326 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"ARGUMENTS := <ifname> ...\n" "\n" -"Deletes the software device.\n" -"The command removes the interface. It only works for software devices\n" +"Delete the software devices.\n" +"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n" "(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n" "command.\n" "\n" msgstr "" "Kullanım: nmcli device delete { DEĞİŞKENLER | help }\n" "\n" -"DEĞİŞKENLER := <ifname>\n" +"DEĞİŞKENLER := <ifname>...\n" "\n" "Yazılımsal aygıtları siler.\n" "Bu komut arayüzleri siler. Sadece yazılımsal aygıtlar için çalışır\n" -"(köprüler, atlamalar). Donanımsal aygıtlar bu komut kullanılarak\n" +"(köprüler, atlamalar, vb.). Donanımsal aygıtlar bu komut kullanılarak\n" "silinemezler.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:344 +#: ../clients/cli/devices.c:339 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3727,8 +3714,8 @@ msgstr "" "seçenekleri\n" "belirli erişim noktalarını ve ya belirtilmiş BSSID için kullanılır.\n" "\n" -"DEĞİŞKENLER := connect <(B)SSID> [password <parola>] [wep-key-type " -"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +"DEĞİŞKENLER := connect <(B)SSID> [password <parola>] [wep-key-type key|" +"phrase] [ifname <ifname>]\n" " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" "\n" "SSID ya da BSSID ile belirtilmiş Wi-Fi ağlarına bağlanır. Bu komut yeni bir\n" @@ -3750,91 +3737,54 @@ msgstr "" "Onun için 'nmcli device wifi list komutunu kullanın.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:377 -#, c-format -msgid "" -"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" -"\n" -"Perform operation on WiMAX devices.\n" -"\n" -"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" -"\n" -"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n" -"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kullanım: nmcli device wimax { DEĞİŞKENLER | help }\n" -"\n" -"WiMAX aygıtları üzerinde işlemler yürütür.\n" -"\n" -"DEĞİŞKENLER := [list [ifname <ifname>] [nsp <isim>]]\n" -"\n" -"Kullanılabilir WiMAX NSP leri listeler. 'ifname' ve 'nsp' seçenekleri " -"belirli bir arayüz\n" -"ya da NSP için ağları listeler.\n" -"\n" - -#: ../clients/cli/devices.c:466 ../clients/cli/devices.c:657 +#: ../clients/cli/devices.c:500 ../clients/cli/devices.c:651 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: ../clients/cli/devices.c:534 +#: ../clients/cli/devices.c:569 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../clients/cli/devices.c:535 +#: ../clients/cli/devices.c:570 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../clients/cli/devices.c:550 +#: ../clients/cli/devices.c:585 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../clients/cli/devices.c:559 +#: ../clients/cli/devices.c:594 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../clients/cli/devices.c:575 +#: ../clients/cli/devices.c:610 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../clients/cli/devices.c:576 +#: ../clients/cli/devices.c:611 msgid "Infra" msgstr "Infra" -#: ../clients/cli/devices.c:577 +#: ../clients/cli/devices.c:612 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../clients/cli/devices.c:608 -msgid "Home" -msgstr "Ev" - -#: ../clients/cli/devices.c:611 -msgid "Partner" -msgstr "Ortak" - -#: ../clients/cli/devices.c:614 -msgid "Roaming" -msgstr "Dolaşım" - -#: ../clients/cli/devices.c:774 +#: ../clients/cli/devices.c:766 msgid "Device details" msgstr "Aygıt ayrıntıları" -#: ../clients/cli/devices.c:786 +#: ../clients/cli/devices.c:778 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev list': %s" msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "Hata: 'device show': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:837 ../clients/cli/devices.c:840 +#: ../clients/cli/devices.c:830 ../clients/cli/devices.c:833 msgid "(unknown)" msgstr "(bilinmeyen)" -#: ../clients/cli/devices.c:878 +#: ../clients/cli/devices.c:873 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" @@ -3847,156 +3797,185 @@ msgstr "açık" msgid "off" msgstr "kapalı" -#: ../clients/cli/devices.c:1236 +#: ../clients/cli/devices.c:1178 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev status': %s" msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Hata: 'aygıt durumu': %s" #. Add headers -#: ../clients/cli/devices.c:1243 +#: ../clients/cli/devices.c:1185 msgid "Status of devices" msgstr "Aygıtların durumu" -#: ../clients/cli/devices.c:1274 +#: ../clients/cli/devices.c:1216 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Hata: geçersiz fazladan değişken '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:1291 ../clients/cli/devices.c:1566 -#: ../clients/cli/devices.c:1699 ../clients/cli/devices.c:1786 -#: ../clients/cli/devices.c:1919 ../clients/cli/devices.c:2580 +#: ../clients/cli/devices.c:1233 ../clients/cli/devices.c:1531 +#: ../clients/cli/devices.c:2003 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Hata: '%s' aygıtı bulunamadı." -#: ../clients/cli/devices.c:1346 +#: ../clients/cli/devices.c:1311 #, c-format -#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "'%s' aygıtı '%s' ile başarıyla etkinleştirildi.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1368 ../clients/cli/devices.c:1419 +#: ../clients/cli/devices.c:1317 #, c-format -msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" -msgstr "" -"'%s' UUID ile bğlantı oluşturuldu ve '%s' aygıtı üzerinde etkinleştirildi\n" +msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n" +msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: (%d) %s.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1373 +#: ../clients/cli/devices.c:1351 #, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." -msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: (%d) %s." - -#: ../clients/cli/devices.c:1400 -#, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "Hata: Yeni bir bağlantı ekleme/etkinleştirme başarısız: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1409 +#: ../clients/cli/devices.c:1360 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "" "Hata: Yeni bir bağlantı oluşturma/etkinleştirme başarısız: Bilinmeyen hata" -#: ../clients/cli/devices.c:1481 +#: ../clients/cli/devices.c:1371 +#, c-format +msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" +msgstr "" +"'%s' UUID ile bğlantı oluşturuldu ve '%s' aygıtı üzerinde etkinleştirildi\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:1435 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "Hata: Aygıt etkinleştirilemedi: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1490 +#: ../clients/cli/devices.c:1444 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: aygıt bağlantısı kesilmiş" -#: ../clients/cli/devices.c:1504 +#: ../clients/cli/devices.c:1459 #, c-format -#| msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "'%s' aygıtı başarıyla bağlandı.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1535 ../clients/cli/devices.c:1544 -#: ../clients/cli/devices.c:1668 ../clients/cli/devices.c:1677 -#: ../clients/cli/devices.c:1756 ../clients/cli/devices.c:1764 +#: ../clients/cli/devices.c:1500 ../clients/cli/devices.c:1509 +#: ../clients/cli/devices.c:1709 ../clients/cli/devices.c:1824 #, c-format -#| msgid "Error: iface has to be specified." msgid "Error: No interface specified." msgstr "Hata: Belirtilen bir arayüz yok." -#: ../clients/cli/devices.c:1550 ../clients/cli/devices.c:1683 -#: ../clients/cli/devices.c:1770 +#: ../clients/cli/devices.c:1515 #, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "Hata: fazladan değişken olamaz: '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:1609 +#: ../clients/cli/devices.c:1599 ../clients/cli/devices.c:1614 +#: ../clients/cli/devices.c:1677 #, c-format -msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." -msgstr "Başarılı: '%s' aygıtının bağlantısı başarıyla kesildi." +msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" +msgstr "'%s' aygıtının bağlantısı başarıyla kesildi.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1623 +#: ../clients/cli/devices.c:1602 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" -msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) bağlantısı kesilemedi: %s" +msgid "Device '%s' successfully removed.\n" +msgstr "'%s' aygıtı başarıyla kaldırıldı.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1638 +#: ../clients/cli/devices.c:1662 #, c-format -msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" -msgstr "'%s' aygıtının bağlantısı başarıyla kesildi.\n" +msgid "Error: not all devices disconnected." +msgstr "Hata: tüm aygıtların bağlantısı kesilemedi." + +#: ../clients/cli/devices.c:1663 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" +msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) bağlantısı kesilemedi: %s\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:1729 ../clients/cli/devices.c:1851 +#, c-format +msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" +msgstr "Uyarı: '%s' argümanı tekrarlanmış.\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:1731 ../clients/cli/devices.c:1853 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' not found.\n" +msgstr "Hata: '%s' aygıtı bulunamadı.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1728 +#: ../clients/cli/devices.c:1732 ../clients/cli/devices.c:1854 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" -msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s" -msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) silinmesi başarısız: %s" +msgid "Error: not all devices found." +msgstr "Hata: tüm aygıtlar bulunamadı." -#: ../clients/cli/devices.c:1792 +#: ../clients/cli/devices.c:1742 ../clients/cli/devices.c:1864 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted." -msgstr "Hata: '%s' aygıtı bir donanımsay aygıt. Silinemedi." +msgid "Error: no valid device provided." +msgstr "Hata: hiçbir etkin aygıt sağlanmadı." -#: ../clients/cli/devices.c:1862 -#| msgid "WiFi scan list" +#: ../clients/cli/devices.c:1786 +#, c-format +msgid "Error: not all devices deleted." +msgstr "Hata: tüm aygıtlar silinmedi." + +#: ../clients/cli/devices.c:1787 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" +msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) silinmesi başarısız oldu: %s\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:1845 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted.\n" +msgstr "Hata: '%s' aygıtı, donanımsal bir aygıttır; silinemez.\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:1847 +#, c-format +msgid "Error: not all devices valid." +msgstr "Hata: tüm aygıtlar geçerli değil." + +#: ../clients/cli/devices.c:1946 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Wi-Fi tarama listesi" -#: ../clients/cli/devices.c:1900 +#: ../clients/cli/devices.c:1984 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "Hata: 'wifi aygıtı': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1942 ../clients/cli/devices.c:2017 +#: ../clients/cli/devices.c:2026 ../clients/cli/devices.c:2107 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Hata: '%s' bssid'li erişim noktası bulunamadı." -#: ../clients/cli/devices.c:1966 ../clients/cli/devices.c:2283 -#: ../clients/cli/devices.c:2447 +#: ../clients/cli/devices.c:2053 ../clients/cli/devices.c:2540 +#, c-format +msgid "" +"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " +"NetworkManager Wi-Fi plugin." +msgstr "" +"Hata: '%s' aygıtı bir Wi-Fi aygıtı olarak tanınmadı; NetworkManager Wi-Fi " +"eklentisini kontrol edin." + +#: ../clients/cli/devices.c:2055 ../clients/cli/devices.c:2373 +#: ../clients/cli/devices.c:2542 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Hata: '%s' aygıtı bir Wi-Fi aygıtı değil." -#: ../clients/cli/devices.c:2176 +#: ../clients/cli/devices.c:2266 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID veya BSSID: " -#: ../clients/cli/devices.c:2181 +#: ../clients/cli/devices.c:2271 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Hata: SSID veya BSSID bilgileri eksik." -#: ../clients/cli/devices.c:2205 +#: ../clients/cli/devices.c:2295 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Hata: '%s' geçerli bir BSSID değildir." -#: ../clients/cli/devices.c:2229 +#: ../clients/cli/devices.c:2319 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -4004,79 +3983,46 @@ msgstr "" "Hata: wep-key-type değişkeni için '%s' değeri geçersiz, 'key' ya da 'phrase' " "kullanın." -#: ../clients/cli/devices.c:2249 +#: ../clients/cli/devices.c:2339 #, c-format -#| msgid "Error: %s." msgid "Error: %s: %s." msgstr "Error: %s: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2264 +#: ../clients/cli/devices.c:2354 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "Hata: (%s) bağlantı için verilen BSSID değişkenden (%s) farklı." -#: ../clients/cli/devices.c:2270 +#: ../clients/cli/devices.c:2360 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Hata: '%s' parametresi SSID ya da BSSID değil." -#: ../clients/cli/devices.c:2285 ../clients/cli/devices.c:2449 +#: ../clients/cli/devices.c:2375 ../clients/cli/devices.c:2545 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Hata: Wi-Fi aygıtı bulunamadı." -#: ../clients/cli/devices.c:2303 +#: ../clients/cli/devices.c:2393 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Hata: '%s' adlı SSID bulunamadı." -#: ../clients/cli/devices.c:2305 +#: ../clients/cli/devices.c:2395 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Hata: '%s' adlı BSSID ile erişim noktası bulunamadı." -#: ../clients/cli/devices.c:2344 +#: ../clients/cli/devices.c:2434 msgid "Password: " msgstr "Parola: " -#: ../clients/cli/devices.c:2476 +#: ../clients/cli/devices.c:2572 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Hata: 'device wifi' komut '%s' tanımlı değil." -#: ../clients/cli/devices.c:2523 -msgid "WiMAX NSP list" -msgstr "WiMAX NSP listesi" - -#: ../clients/cli/devices.c:2560 -#, c-format -#| msgid "Error: 'dev wimax': %s" -msgid "Error: 'device wimax': %s" -msgstr "Hata: 'device wimax': %s" - -#: ../clients/cli/devices.c:2603 -#, c-format -msgid "Error: NSP with name '%s' not found." -msgstr "Hata: '%s' adlı NSP bulunamadı." - -#: ../clients/cli/devices.c:2616 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." -msgstr "Hata: '%s' aygıtı bir WiMAX aygıtı değil." - -#: ../clients/cli/devices.c:2660 -#, c-format -msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." -msgstr "Hata: '%s' nsp'li erişim noktası bulunamadı." - -#: ../clients/cli/devices.c:2697 -#, c-format -#| msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." -msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." -msgstr "Hata: 'device wimax' komutu '%s' geçerli değil." - -#: ../clients/cli/devices.c:2870 +#: ../clients/cli/devices.c:2736 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Hata: 'dev' komut '%s' tanımlı değil." @@ -4097,7 +4043,6 @@ msgstr "BAŞLANGIÇ" #. 3 #: ../clients/cli/general.c:39 -#| msgid "CONNECTION" msgid "CONNECTIVITY" msgstr "BAĞLANTI" @@ -4108,7 +4053,6 @@ msgstr "AĞ" #. 5 #: ../clients/cli/general.c:41 -#| msgid "WIFI" msgid "WIFI-HW" msgstr "WIFI-HW" @@ -4119,7 +4063,6 @@ msgstr "KABLOSUZ" #. 7 #: ../clients/cli/general.c:43 -#| msgid "WWAN" msgid "WWAN-HW" msgstr "WWAN-HW" @@ -4130,7 +4073,6 @@ msgstr "WWAN" #. 9 #: ../clients/cli/general.c:45 -#| msgid "WIMAX" msgid "WIMAX-HW" msgstr "WIMAX-HW" @@ -4139,25 +4081,25 @@ msgstr "WIMAX-HW" msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../clients/cli/general.c:68 +#: ../clients/cli/general.c:62 msgid "PERMISSION" msgstr "İZİN" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:69 +#: ../clients/cli/general.c:63 msgid "VALUE" msgstr "DEĞER" -#: ../clients/cli/general.c:77 +#: ../clients/cli/general.c:71 msgid "LEVEL" msgstr "SEVİYE" #. 0 -#: ../clients/cli/general.c:78 +#: ../clients/cli/general.c:72 msgid "DOMAINS" msgstr "ALANLAR" -#: ../clients/cli/general.c:92 +#: ../clients/cli/general.c:86 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" @@ -4186,7 +4128,7 @@ msgstr "" " logging [level <log seviyesi>] [domains <log alanları>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:103 +#: ../clients/cli/general.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -4203,7 +4145,7 @@ msgstr "" "komutunu çağırır\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:112 +#: ../clients/cli/general.c:106 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4226,7 +4168,7 @@ msgstr "" "NetworkManager yeni makine adını ayarlayacaktır.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:124 +#: ../clients/cli/general.c:118 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -4239,7 +4181,7 @@ msgstr "" "Doğrulanmış işlemler için çağrıcı izinlerini gösterir.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:132 +#: ../clients/cli/general.c:126 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4266,7 +4208,7 @@ msgstr "" "alanlarını listeletmek için, lütfen kılavuz sayfasına göz atın.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:145 +#: ../clients/cli/general.c:139 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -4291,7 +4233,7 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:155 +#: ../clients/cli/general.c:149 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking on { help }\n" @@ -4304,7 +4246,7 @@ msgstr "" "Ağı etkinleştirir.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:163 +#: ../clients/cli/general.c:157 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking off { help }\n" @@ -4317,7 +4259,7 @@ msgstr "" "Ağı etkinsizleştirir.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:171 +#: ../clients/cli/general.c:165 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4338,29 +4280,11 @@ msgstr "" "eder.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:183 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| " enable [true|false]\n" -#| " sleep [true|false]\n" -#| " wifi [on|off]\n" -#| " wwan [on|off]\n" -#| " wimax [on|off]\n" -#| "\n" +#: ../clients/cli/general.c:177 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" -"\n" -" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" -"\n" "COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" "\n" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" @@ -4368,16 +4292,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kullanım: nmcli radio { KOMUT | help }\n" "\n" -"KOMUT := { all | wifi | wwan | wimax }\n" -"\n" -" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" -"\n" "KOMUT := { all | wifi | wwan }\n" "\n" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:197 +#: ../clients/cli/general.c:186 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4394,7 +4314,7 @@ msgstr "" "Tüm radyo anahtarlarının durumunu gösterir, ya da açar/kapatır.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:207 +#: ../clients/cli/general.c:196 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4411,7 +4331,7 @@ msgstr "" "Wi-Fi radyo anahtarının durumunu gösterir, ya da açar/kapar.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:217 +#: ../clients/cli/general.c:206 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -4428,216 +4348,157 @@ msgstr "" "Mobil geniş bant radyo anahtarınının durumunu gösterir, ya da açar/kapatır.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:228 -#, c-format -msgid "" -"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" -"\n" -"ARGUMENTS := [on | off]\n" -"\n" -"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kullanım: nmcli radio wimax { DEĞİŞKENLER | help }\n" -"\n" -"DEĞİŞKENLER := [on | off]\n" -"\n" -"WiMAX radyo anahtarının durumunu gösterir, ya da açar/kapatır.\n" -"\n" - -#: ../clients/cli/general.c:248 +#: ../clients/cli/general.c:225 msgid "asleep" msgstr "uykuda" -#: ../clients/cli/general.c:250 +#: ../clients/cli/general.c:227 msgid "connecting" msgstr "bağlanıyor" -#: ../clients/cli/general.c:252 +#: ../clients/cli/general.c:229 msgid "connected (local only)" msgstr "bağlandı (sadece yerel)" -#: ../clients/cli/general.c:254 +#: ../clients/cli/general.c:231 msgid "connected (site only)" msgstr "bağlandı (sadece siteye)" -#: ../clients/cli/general.c:258 +#: ../clients/cli/general.c:235 msgid "disconnecting" msgstr "bağlantı kesiliyor" -#: ../clients/cli/general.c:274 +#: ../clients/cli/general.c:271 msgid "portal" msgstr "kapı" -#: ../clients/cli/general.c:276 +#: ../clients/cli/general.c:273 msgid "limited" msgstr "sınırlı" -#: ../clients/cli/general.c:278 +#: ../clients/cli/general.c:275 msgid "full" msgstr "tam" -#: ../clients/cli/general.c:316 +#: ../clients/cli/general.c:326 #, c-format -#| msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "Hata: sadece bu alanlar kullanılabilir: %s" -#: ../clients/cli/general.c:336 ../clients/cli/general.c:337 -#: ../clients/cli/general.c:338 ../clients/cli/general.c:339 -#: ../clients/cli/general.c:340 ../clients/cli/general.c:342 -#: ../clients/cli/general.c:343 -msgid "enabled" -msgstr "etkin" - -#: ../clients/cli/general.c:336 ../clients/cli/general.c:337 -#: ../clients/cli/general.c:338 ../clients/cli/general.c:339 -#: ../clients/cli/general.c:340 ../clients/cli/general.c:342 -#: ../clients/cli/general.c:343 -msgid "disabled" -msgstr "etkin değil" - -#: ../clients/cli/general.c:346 +#: ../clients/cli/general.c:352 msgid "NetworkManager status" msgstr "NetworkManager durumu" -#: ../clients/cli/general.c:351 +#: ../clients/cli/general.c:357 msgid "running" msgstr "çalışıyor" -#: ../clients/cli/general.c:354 -#| msgid "activating" +#: ../clients/cli/general.c:360 msgid "starting" msgstr "başlatılıyor" -#: ../clients/cli/general.c:354 +#: ../clients/cli/general.c:360 msgid "started" msgstr "başlatıldı" -#: ../clients/cli/general.c:425 +#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363 +#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365 +#: ../clients/cli/general.c:366 +msgid "enabled" +msgstr "etkin" + +#: ../clients/cli/general.c:362 ../clients/cli/general.c:363 +#: ../clients/cli/general.c:364 ../clients/cli/general.c:365 +#: ../clients/cli/general.c:366 +msgid "disabled" +msgstr "etkin değil" + +#: ../clients/cli/general.c:438 msgid "auth" msgstr "yetkilendirme" -#: ../clients/cli/general.c:454 +#: ../clients/cli/general.c:467 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm permissions': %s" msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "Hata: 'genel izinler': %s" -#: ../clients/cli/general.c:468 +#: ../clients/cli/general.c:481 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager izinleri" -#: ../clients/cli/general.c:509 +#: ../clients/cli/general.c:522 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "Hata: 'genel loglama': %s" -#: ../clients/cli/general.c:524 -#| msgid "NetworkManager permissions" +#: ../clients/cli/general.c:537 msgid "NetworkManager logging" msgstr "NetworkManager günlükleme" -#: ../clients/cli/general.c:546 +#: ../clients/cli/general.c:559 #, c-format -#| msgid "Failed to set signal mask: %d" msgid "Error: failed to set hostname: %s" msgstr "Hata: makine adı ayarlama başarısız: %s" -#: ../clients/cli/general.c:659 +#: ../clients/cli/general.c:672 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev list': %s" msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "Hata: günlükleme ayarlama başarısız: %s" -#: ../clients/cli/general.c:668 +#: ../clients/cli/general.c:681 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgstr "Hata: 'general' komutu '%s' geçerli değil." -#: ../clients/cli/general.c:686 +#: ../clients/cli/general.c:699 #, c-format -#| msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "Hata: '--fields' değeri '%s' burada geçerli değil (izinli alan: %s)" -#: ../clients/cli/general.c:711 +#: ../clients/cli/general.c:724 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "Hata: geçersiz '%s' değişkeni: '%s' (on/off kullanın)" -#: ../clients/cli/general.c:722 -#| msgid "Connection list" +#: ../clients/cli/general.c:735 msgid "Connectivity" msgstr "Bağlanabilirlik" -#: ../clients/cli/general.c:737 -#| msgid "Networking enabled" +#: ../clients/cli/general.c:750 msgid "Networking" msgstr "Ağ" -#: ../clients/cli/general.c:762 +#: ../clients/cli/general.c:775 #, c-format -#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." msgstr "Hata: 'ağ bağlantısı' '%s' komutu geçerli değil." -#: ../clients/cli/general.c:778 +#: ../clients/cli/general.c:791 #, c-format -#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "Hata: 'networking' komutu '%s' geçerli değil." -#: ../clients/cli/general.c:807 ../clients/cli/general.c:827 +#: ../clients/cli/general.c:820 ../clients/cli/general.c:840 msgid "Radio switches" msgstr "Radyo anahtarları" #. no argument, show current WiFi state -#: ../clients/cli/general.c:845 +#: ../clients/cli/general.c:858 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Wi-Fi radyo anahtarı" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:861 +#: ../clients/cli/general.c:874 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN radyo anahtarı" -#. no argument, show current WiMAX state -#: ../clients/cli/general.c:878 -msgid "WiMAX radio switch" -msgstr "WiMAX radyo anahtarı" - -#: ../clients/cli/general.c:890 +#: ../clients/cli/general.c:885 #, c-format -#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgstr "Hata: 'radyo' '%s' komutu geçerli değil." #: ../clients/cli/nmcli.c:86 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| "OPTIONS\n" -#| " -t[erse] terse output\n" -#| " -p[retty] pretty output\n" -#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" -#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in " -#| "values\n" -#| " -n[ocheck] don't check nmcli and " -#| "NetworkManager versions\n" -#| " -v[ersion] show program version\n" -#| " -h[elp] print this help\n" -#| "\n" -#| "OBJECT\n" -#| " nm NetworkManager status\n" -#| " con NetworkManager connections\n" -#| " dev devices managed by NetworkManager\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -4645,6 +4506,8 @@ msgid "" " -t[erse] terse output\n" " -p[retty] pretty output\n" " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" +" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in " +"output\n" " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" " -e[scape] yes|no escape columns separators in " "values\n" @@ -4671,6 +4534,7 @@ msgstr "" " -t[erse] kısa çıktı\n" " -p[retty] güzel çıktı\n" " -m[ode] tabular|multiline çıktı kipi\n" +" -c[olors] auto|yes|no çıktıda renk kullanılıp kullanılmayacağını belirler\n" " -f[ields] <alan1,alan2,...>|all|common çıktısı olacak alanları belirler\n" " -e[scape] yes|no değerlerdeki kaçış sütunları " "ayırıcıları\n" @@ -4691,64 +4555,64 @@ msgstr "" " a[gent] NetworkManager gizli araç ya da polkit aracı\n" "\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:142 +#: ../clients/cli/nmcli.c:143 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "Hata: '%s' nesnesi bilinmiyor, 'nmcli help' komutunu deneyin." -#: ../clients/cli/nmcli.c:172 +#: ../clients/cli/nmcli.c:173 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "Hata: '--terse' seçeneği ikinci zaman için belirlenmiş." -#: ../clients/cli/nmcli.c:177 +#: ../clients/cli/nmcli.c:178 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "Hata: '--terse' parametresi '--pretty' parametresi ile çakışıyor." -#: ../clients/cli/nmcli.c:185 +#: ../clients/cli/nmcli.c:186 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "Hata: '--pretty' seçeneği ikinci zaman için belirlenmiş." -#: ../clients/cli/nmcli.c:190 +#: ../clients/cli/nmcli.c:191 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "Hata: '--pretty' parametresi '--terse' parametresi ile çakışıyor." -#: ../clients/cli/nmcli.c:200 ../clients/cli/nmcli.c:216 -#: ../clients/cli/nmcli.c:245 +#: ../clients/cli/nmcli.c:201 ../clients/cli/nmcli.c:217 +#: ../clients/cli/nmcli.c:235 ../clients/cli/nmcli.c:264 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "Hata: '%s' seçeneği için eksik değişken." -#: ../clients/cli/nmcli.c:209 ../clients/cli/nmcli.c:225 +#: ../clients/cli/nmcli.c:210 ../clients/cli/nmcli.c:228 +#: ../clients/cli/nmcli.c:244 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "Hata: '%s', '%s' seçeneği için geçerli bir değişken değil." -#: ../clients/cli/nmcli.c:232 +#: ../clients/cli/nmcli.c:251 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "Hata: '%s' seçeneği için alanlar eksik." -#: ../clients/cli/nmcli.c:250 +#: ../clients/cli/nmcli.c:269 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "Hata: '%s' geçerli bir zaman aşımı süresi değil, '%s' seçeneği için." -#: ../clients/cli/nmcli.c:257 +#: ../clients/cli/nmcli.c:276 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli aracı, sürüm %s\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:263 +#: ../clients/cli/nmcli.c:282 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "Hata: '%s' seçeneği bilinmiyor, 'nmcli-help' komutunu deneyin." -#: ../clients/cli/nmcli.c:346 ../clients/cli/nmcli.c:356 +#: ../clients/cli/nmcli.c:365 ../clients/cli/nmcli.c:375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4757,152 +4621,147 @@ msgstr "" "\n" "Hata: nmcli %s (%d) sinyali tarafından sonlandırıldı\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:387 +#: ../clients/cli/nmcli.c:406 #, c-format -#| msgid "Failed to set signal mask: %d" msgid "Failed to set signal mask: %d\n" msgstr "Sinyal maskeleme başarısız: %d\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:394 +#: ../clients/cli/nmcli.c:413 #, c-format -#| msgid "Failed to set signal mask: %d" msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n" msgstr "Sinyal yakalama iş parçaçığı oluşturma başarısız: %d\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:491 ../clients/nm-online.c:197 +#: ../clients/cli/nmcli.c:510 ../clients/nm-online.c:197 #, c-format -#| msgid "Error: Could not create NMClient object." msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Hata: NMClient nesnesi oluşturulamadı: %s." -#: ../clients/cli/nmcli.c:508 +#: ../clients/cli/nmcli.c:527 msgid "Success" msgstr "Başarılı" #: ../clients/cli/polkit-agent.c:82 #, c-format -#| msgid "Active connection state: %s\n" msgid "Authentication message: %s\n" msgstr "Kimlik doğrulama iletisi: %s\n" #: ../clients/cli/polkit-agent.c:88 #, c-format -#| msgid "Active connection state: %s\n" msgid "Authentication error: %s\n" msgstr "Kimlik doğrulama hatası: %s\n" #: ../clients/cli/polkit-agent.c:134 #, c-format -#| msgid "Modem initialization failed" msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n" msgstr "Uyarı: polkit aracı oluşturma başarısız: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:657 +#: ../clients/cli/settings.c:679 #, c-format -#| msgid "%d (hex-ascii-key)" msgid "%d (key)" msgstr "%d (anahtar)" -#: ../clients/cli/settings.c:659 +#: ../clients/cli/settings.c:681 #, c-format -#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (parola)" -#: ../clients/cli/settings.c:662 ../clients/cli/settings.c:743 +#: ../clients/cli/settings.c:684 ../clients/cli/settings.c:765 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (bilinmeyen)" -#: ../clients/cli/settings.c:691 +#: ../clients/cli/settings.c:713 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (YOK)" -#: ../clients/cli/settings.c:697 +#: ../clients/cli/settings.c:719 msgid "REORDER_HEADERS, " -msgstr "BAŞLIKLARI_YENİDEN_SIRALA, " +msgstr "BAŞLIKLARI_YENİDENSIRALA, " -#: ../clients/cli/settings.c:699 +#: ../clients/cli/settings.c:721 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/cli/settings.c:701 +#: ../clients/cli/settings.c:723 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "BAĞLAMAYI_AYIR, " -#: ../clients/cli/settings.c:737 +#: ../clients/cli/settings.c:759 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (devre dışı)" -#: ../clients/cli/settings.c:739 +#: ../clients/cli/settings.c:761 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (etkinleştirildi, tercih edilen genel IP)" -#: ../clients/cli/settings.c:741 +#: ../clients/cli/settings.c:763 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (etkinleştirildi, tercih edilen geçici IP)" -#: ../clients/cli/settings.c:753 +#: ../clients/cli/settings.c:775 msgid "0 (none)" msgstr "0 (hiçbiri)" -#: ../clients/cli/settings.c:759 +#: ../clients/cli/settings.c:781 msgid "agent-owned, " msgstr "uygulamaya-ait, " -#: ../clients/cli/settings.c:761 +#: ../clients/cli/settings.c:783 msgid "not saved, " msgstr "kaydedilmemiş, " -#: ../clients/cli/settings.c:763 +#: ../clients/cli/settings.c:785 msgid "not required, " msgstr "gerekli değil, " -#: ../clients/cli/settings.c:1046 -#| msgid "%d (disabled)" +#: ../clients/cli/settings.c:1069 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (devre dışı)" -#: ../clients/cli/settings.c:1052 -#| msgid "enabled" +#: ../clients/cli/settings.c:1075 msgid "enabled, " msgstr "etkin, " -#: ../clients/cli/settings.c:1054 +#: ../clients/cli/settings.c:1077 msgid "advertise, " msgstr "duyur, " -#: ../clients/cli/settings.c:1056 +#: ../clients/cli/settings.c:1079 msgid "willing, " msgstr "hazır, " -#: ../clients/cli/settings.c:1084 +#: ../clients/cli/settings.c:1107 msgid "-1 (unset)" msgstr "-1 (ayarlanmamış)" -#: ../clients/cli/settings.c:1181 ../clients/cli/settings.c:1512 -#: ../clients/cli/settings.c:1554 +#: ../clients/cli/settings.c:1204 ../clients/cli/settings.c:1493 +#: ../clients/cli/settings.c:1535 msgid "auto" msgstr "otomatik" -#: ../clients/cli/settings.c:1194 +#: ../clients/cli/settings.c:1217 msgid "default" msgstr "varsayılan" -#: ../clients/cli/settings.c:1682 +#: ../clients/cli/settings.c:1551 +#, c-format +msgid "yes (%u)" +msgstr "evet (%u)" + +#: ../clients/cli/settings.c:1677 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "Ayrıca şunu: '%s' şu şekilde: '%s' ayarlamak istiyor musunuz? [evet]: " -#: ../clients/cli/settings.c:1684 +#: ../clients/cli/settings.c:1679 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "Ayrıca '%s' temizlemek istiyor musunuz? [yes]: " -#: ../clients/cli/settings.c:1845 +#: ../clients/cli/settings.c:1840 #, c-format msgid "" "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" @@ -4910,120 +4769,117 @@ msgstr "" "Uyarı: %s.%s şu olarak: '%s' ayarlandı, ancak altyapı kipi tarafından " "yoksayılabilir\n" -#: ../clients/cli/settings.c:1864 +#: ../clients/cli/settings.c:1859 #, c-format msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n" -msgstr "Uyarı: %s.%s ayarı, iv4 ve ipv6 ayarlarının silinmesini gerektiriyor.\n" +msgstr "" +"Uyarı: %s.%s ayarı, iv4 ve ipv6 ayarlarının silinmesini gerektiriyor.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:1866 +#: ../clients/cli/settings.c:1861 msgid "Do you want to remove them? [yes] " msgstr "Bunları kaldırmak istiyor musunuz? [evet] " -#: ../clients/cli/settings.c:1962 ../clients/cli/settings.c:2242 -#: ../clients/cli/settings.c:4342 +#: ../clients/cli/settings.c:1957 ../clients/cli/settings.c:2279 +#: ../clients/cli/settings.c:4487 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid UUID" msgid "'%s' is not valid" msgstr "'%s' geçerli değil" -#: ../clients/cli/settings.c:1985 +#: ../clients/cli/settings.c:1980 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "'%d' geçerli değil, <%d-%d> kullanın" -#: ../clients/cli/settings.c:2007 +#: ../clients/cli/settings.c:2002 +#, c-format +msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>" +msgstr "'%lld' geçerli değil, <%lld-%lld> kullanın" + +#: ../clients/cli/settings.c:2024 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." -msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" -msgstr "'%u' geçerli değil; <%d-%d> kullanın" +msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>" +msgstr "'%u' geçerli değil; <%u-%u> kullanın" -#: ../clients/cli/settings.c:2073 +#: ../clients/cli/settings.c:2090 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "'%s' geçerli değil; <seçenek>=<değer> kullanın" -#: ../clients/cli/settings.c:2107 +#: ../clients/cli/settings.c:2124 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid UUID" msgid "index '%s' is not valid" msgstr "'%s' geçerli bir indeks değil" -#: ../clients/cli/settings.c:2112 ../clients/cli/settings.c:2137 +#: ../clients/cli/settings.c:2129 ../clients/cli/settings.c:2154 msgid "no item to remove" msgstr "silinecek öge yok" -#: ../clients/cli/settings.c:2116 ../clients/cli/settings.c:2141 +#: ../clients/cli/settings.c:2133 ../clients/cli/settings.c:2158 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "'%d' indeksi <0-%d> aralığında değil" -#: ../clients/cli/settings.c:2156 +#: ../clients/cli/settings.c:2173 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid option '%s'" msgstr "geçersiz seçenek '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:2158 +#: ../clients/cli/settings.c:2175 msgid "missing option" msgstr "eksik seçenek" -#: ../clients/cli/settings.c:2188 ../clients/cli/settings.c:2208 +#: ../clients/cli/settings.c:2205 ../clients/cli/settings.c:2225 +#: ../clients/cli/settings.c:2245 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "'%s' geçerli bir sayı değil (sınırların dışında)" -#: ../clients/cli/settings.c:2258 +#: ../clients/cli/settings.c:2295 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "'%s' geçerli bir Ethernet MAC adresi değil" -#: ../clients/cli/settings.c:2283 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:800 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:254 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268 +#: ../clients/cli/settings.c:2320 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:256 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:835 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:270 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "'%s' geçerli bir arayüz adı değil" -#: ../clients/cli/settings.c:2307 +#: ../clients/cli/settings.c:2344 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>" msgstr "'%s' geçerli bayrak sayısı değil: <0-%d> kullanın" -#: ../clients/cli/settings.c:2319 +#: ../clients/cli/settings.c:2356 #, c-format msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n" -msgstr "Uyarı: '%s' toplamı tüm bayraklardan büyük => tüm bayraklar ayarlandı\n" +msgstr "" +"Uyarı: '%s' toplamı tüm bayraklardan büyük => tüm bayraklar ayarlandı\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2362 +#: ../clients/cli/settings.c:2397 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "'%s' geçerli bir on altılık karakter değil" -#: ../clients/cli/settings.c:2392 +#: ../clients/cli/settings.c:2427 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "'%s' geçerli bir MAC adresi değil" -#: ../clients/cli/settings.c:2429 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:789 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790 +#: ../clients/cli/settings.c:2464 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:792 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s' geçerli bir UUID değil" -#: ../clients/cli/settings.c:2496 +#: ../clients/cli/settings.c:2531 #, c-format msgid "the property doesn't contain permission '%s'" msgstr "özellik '%s' izinini içermiyor" -#: ../clients/cli/settings.c:2508 +#: ../clients/cli/settings.c:2543 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5039,41 +4895,37 @@ msgstr "" "\n" "Örneğin: ali ayşe deniz\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2527 +#: ../clients/cli/settings.c:2562 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "'%s' geçerli bir ana bağlantı değil; ifname ya da UUID kullanın" -#: ../clients/cli/settings.c:2571 +#: ../clients/cli/settings.c:2606 #, c-format msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" msgstr "Uyarı: %s herhangi bir mevcut bağlantı profilinin UUID 'si değil\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2575 ../clients/cli/settings.c:2591 +#: ../clients/cli/settings.c:2610 ../clients/cli/settings.c:2626 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "'%s' is not a VPN connection profile" msgstr "'%s' bir VPN bağlantı profili değil" -#: ../clients/cli/settings.c:2584 +#: ../clients/cli/settings.c:2619 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" msgstr "'%s' mevcut bir profilin adı değil" -#: ../clients/cli/settings.c:2618 +#: ../clients/cli/settings.c:2653 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid UUID" msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s' değeri geçerli bir UUID değil" -#: ../clients/cli/settings.c:2625 +#: ../clients/cli/settings.c:2660 #, c-format msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" msgstr "Özellik UUID '%s' barındırmıyor" -#: ../clients/cli/settings.c:2637 +#: ../clients/cli/settings.c:2672 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5095,36 +4947,97 @@ msgstr "" "\n" "Örneğin: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2714 +#: ../clients/cli/settings.c:2747 msgid "private key password not provided" msgstr "özel anahtar parolası girilmedi" -#: ../clients/cli/settings.c:2741 +#: ../clients/cli/settings.c:2774 #, c-format msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" msgstr "özellik '%s' EAP yönetimi içermiyor" -#: ../clients/cli/settings.c:2766 +#: ../clients/cli/settings.c:2789 +msgid "" +"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" +" [file://]<file path>\n" +"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n" +"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n" +msgstr "" +"CA sertifikasının yolunu girin (tercihen file:// şeklinde).\n" +" [file://]<dosya yolu>\n" +"nmcli'nin sertifikaların ham veri olarak tanımlanmasını desteklemediğini " +"unutmayın.\n" +"Örnek: /home/cimrman/cacert.crt\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2808 #, c-format msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" msgstr "özellik diğer bir başlık eşleşmesi '%s' içermiyor." -#: ../clients/cli/settings.c:2795 +#: ../clients/cli/settings.c:2824 +msgid "" +"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" +" [file://]<file path>\n" +"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n" +"Example: /home/cimrman/jara.crt\n" +msgstr "" +"İstemci sertifikasının yolunu girin (tercihen file:// şeklinde).\n" +" [file://]<dosya yolu>\n" +"nmcli'nin sertifikaların ham veri olarak tanımlanmasını desteklemediğini " +"unutmayın.\n" +"Örnek: /home/cimrman/jara.crt\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2836 +msgid "" +"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " +"prefixed\n" +"with file://).\n" +" [file://]<file path>\n" +"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n" +"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" +msgstr "" +"İç kimlik kanıtlaması için CA sertifikasının yolunu girin (tercihen file:// " +"şeklinde).\n" +" [file://]<dosya yolu>\n" +"nmcli'nin sertifikaların ham veri olarak tanımlanmasını desteklemediğini " +"unutmayın.\n" +"Örnek: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2856 #, c-format msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" msgstr "özellik diğer bir \"phase2\" başlık eşleşmesi '%s' içermiyor. " -#: ../clients/cli/settings.c:2821 +#: ../clients/cli/settings.c:2872 +msgid "" +"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " +"prefixed\n" +"with file://).\n" +" [file://]<file path>\n" +"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n" +"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" +msgstr "" +"İç kimlik kanıtlaması için istemci sertifikasının yolunu girin (tercihen " +"file:// şeklinde).\n" +" [file://]<dosya yolu>\n" +"nmcli'nin sertifikaların ham veri olarak tanımlanmasını desteklemediğini " +"unutmayın.\n" +"Örnek: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2892 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" -" <file path> [<password>]\n" +" [file://]<file path> [<password>]\n" +"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n" "Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" msgstr "" "Gizli anahtarın yolunu ve parolasını girin (henüz ayarlamadıysanız):\n" -" <dosya yolu> [<parola>]\n" -"Örneğin: /home/ali/gizli-anahtar Parolam123\n" +" [file://]<dosya yolu> [<parola>]\n" +"nmcli'nin sertifikaların ham veri olarak tanımlanmasını desteklemediğini " +"unutmayın.\n" +"Örnek: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2891 +#: ../clients/cli/settings.c:2963 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5140,13 +5053,13 @@ msgstr "" "İki biçim kabul ediliyor:\n" "(a) onaltılık sayılarından bir karakter dizisi, her iki sayı bir bayta denk " "gelir\n" -"(b) boşlık ile ayrılmış onaltılık sayılardan oluşan bir liste (tercihen 0x/" -"0X öneki ile ve tercihen 0 ile başlayan).\n" +"(b) boşlık ile ayrılmış onaltılık sayılardan oluşan bir liste (tercihen " +"0x/0X öneki ile ve tercihen 0 ile başlayan).\n" "\n" "Örneğin: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/cli/settings.c:2994 +#: ../clients/cli/settings.c:3066 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -5177,24 +5090,34 @@ msgstr "" "\n" "Örnek: mode=2,miimon=120\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3032 +#: ../clients/cli/settings.c:3104 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid UUID" msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "'%s' geçerli bir InfiniBand MAC adresi değil" -#: ../clients/cli/settings.c:3069 +#: ../clients/cli/settings.c:3141 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid UUID" msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "'%s' geçerli bir IBoIP P_Key değil" -#: ../clients/cli/settings.c:3138 ../clients/cli/settings.c:3484 +#: ../clients/cli/settings.c:3172 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" +msgstr "" +"'%s' geçerli değil (format şöyle olmalı: ip[/önek] [sonraki-atlama-noktası] " +"[metrik])" + +#: ../clients/cli/settings.c:3220 ../clients/cli/settings.c:3239 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 address '%s'" +msgstr "geçersiz IPv4 adresi '%s'" + +#: ../clients/cli/settings.c:3245 ../clients/cli/settings.c:3583 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" msgstr "özellik '%s' DNS sunucusunu içermiyor" -#: ../clients/cli/settings.c:3150 +#: ../clients/cli/settings.c:3257 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5204,56 +5127,54 @@ msgstr "" "\n" "Örnek: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3186 ../clients/cli/settings.c:3538 +#: ../clients/cli/settings.c:3293 ../clients/cli/settings.c:3637 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" msgstr "özellik, DNS arama alanı '%s' içermiyor" -#: ../clients/cli/settings.c:3206 ../clients/cli/settings.c:3558 +#: ../clients/cli/settings.c:3330 ../clients/cli/settings.c:3674 #, c-format -msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" -msgstr "'%s' geçerli değil (ip[/prefix] [gateway] kullanın)" +#| msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" +msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" +msgstr "bu özellik, '%s' DNS seçeneğini içermiyor" -#: ../clients/cli/settings.c:3255 ../clients/cli/settings.c:3606 +#: ../clients/cli/settings.c:3384 ../clients/cli/settings.c:3727 #, c-format msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" msgstr "özellik IP adresi '%s' içermiyor" -#: ../clients/cli/settings.c:3268 +#: ../clients/cli/settings.c:3397 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" -" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" "Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n" "\n" -"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" +"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" msgstr "" "IPv4 adresleri listesini şu biçimde girin:\n" -" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" -"Eksik prefix var ise varsayılan olarak 32 kullanılır.\n" +" ip[/ön ek], ip[/ön ek],...\n" +"Eksik ön ek var ise varsayılan olarak 32 kullanılır.\n" "\n" -"Örneğin: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" +"Örneğin: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3321 ../clients/cli/settings.c:3637 +#: ../clients/cli/settings.c:3413 ../clients/cli/settings.c:3756 #, c-format -msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" -msgstr "" -"'%s' geçerli değil (format şöyle olmalı: ip[/önek] [sonraki-atlama-noktası] " -"[metrik])" +msgid "invalid gateway address '%s'" +msgstr "geçersiz ağ geçidi adresi '%s'" -#: ../clients/cli/settings.c:3369 ../clients/cli/settings.c:3685 +#: ../clients/cli/settings.c:3468 ../clients/cli/settings.c:3811 #, c-format msgid "the property doesn't contain route '%s'" msgstr "özellik '%s' yönlendirmesini içermiyor" -#: ../clients/cli/settings.c:3382 +#: ../clients/cli/settings.c:3481 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" "\n" "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" "Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n" -"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default " -"value).\n" +"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n" "\n" "Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" @@ -5261,15 +5182,20 @@ msgstr "" "IPv4 yönlendirmelerinin listesini girin, şu biçimde:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" "\n" -"Eksik önek(prefix) 32 olarak kabul edilir.\n" -"Eksik next-hop(sonraki-atlama) 0.0.0.0. olarak kabul edilir \n" -"Eksik metric(ölçü) ya da 0 değeri varsayılan olarak kabul edilir (NM/kernel " +"Eksik önek 32 olarak kabul edilir.\n" +"Eksik sonraki-atlama 0.0.0.0. olarak kabul edilir \n" +"Eksik metrik ya da 0 değeri varsayılan olarak kabul edilir (NM/kernel " "varsayılan değeri ayarlar).\n" "\n" "Örneğin: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3496 +#: ../clients/cli/settings.c:3558 ../clients/cli/settings.c:3577 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 address '%s'" +msgstr "geçersiz IPv6 adresi '%s'" + +#: ../clients/cli/settings.c:3595 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5289,31 +5215,28 @@ msgstr "" "\n" "Örneğin: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3619 +#: ../clients/cli/settings.c:3740 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" -" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" "Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n" "\n" -"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " -"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" msgstr "" "IPv6 adresleri listesini girin, şu biçimde olmalı:\n" -" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" -"Eksik prefix öğesi varsayılan olarak 128 kabul edilir.\n" +" ip[/ön ek], ip[/ön ek],...\n" +"Eksik ön ek ögesi varsayılan olarak 128 kabul edilir.\n" "\n" -"Örneğin: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" -"326b\n" +"Örneğin: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3698 +#: ../clients/cli/settings.c:3824 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" "\n" "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" "Missing next-hop is regarded as \"::\".\n" -"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default " -"value).\n" +"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n" "\n" "Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" "db8:beef::3 2\n" @@ -5322,40 +5245,36 @@ msgstr "" "IPv6 yönlendirmelirini listesini girin, şu biçimde olmalı:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" "\n" -"Eksik prefix(ön ek) 128 olarak kabul edilir.\n" -"Eksik next-hop(sonraki atlama) \"::\" olarak kabul edilir.\n" -"Eksik metric(ölçü) 0 olarak kabul edilir (NM/kernel varsayılan değeri " -"ayarlar).\n" +"Eksik ön ek 128 olarak kabul edilir.\n" +"Eksik sonraki atlama \"::\" olarak kabul edilir.\n" +"Eksik ölçü 0 olarak kabul edilir (NM/kernel varsayılan değeri ayarlar).\n" "\n" -"Örneğin: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 " -"2001:db8:beef::3 2\n" +"Örneğin: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3715 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:315 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372 +#: ../clients/cli/settings.c:3841 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:308 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:365 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "'%s' bir numara değil" -#: ../clients/cli/settings.c:3722 +#: ../clients/cli/settings.c:3848 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "'%s' geçerli değil; 0,1 ve ya 2 kullanın" -#: ../clients/cli/settings.c:3739 +#: ../clients/cli/settings.c:3865 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "'%s' geçerli bir kanal değil; <1-13> kullanın" -#: ../clients/cli/settings.c:3776 +#: ../clients/cli/settings.c:3902 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "'%s' geçerli değil: [e, o, n] kullanın" -#: ../clients/cli/settings.c:3804 +#: ../clients/cli/settings.c:3930 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5368,20 +5287,20 @@ msgstr "" "nmcli JSON yapılandırma verisi ve yapılandırma içeren bir dosyayı kabul " "edebilir. İkinci durumda dosya okunur ve içeriği bu özelliğe konur.\n" "\n" -"Örnekler: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": \"" -"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +"Örnekler: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3844 +#: ../clients/cli/settings.c:3970 msgid "no priority to remove" msgstr "silmek için öncelik yok" -#: ../clients/cli/settings.c:3848 +#: ../clients/cli/settings.c:3974 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "'%d' indeksi <0-%d> aralığı içinde değil" -#: ../clients/cli/settings.c:3887 +#: ../clients/cli/settings.c:4013 #, c-format msgid "" "Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" @@ -5389,44 +5308,43 @@ msgstr "" "Uyarı: aynı anda sadece bir haritalama işlemi destekleniyor; birincisi " "seçiliyor (%s)\n" -#: ../clients/cli/settings.c:3894 +#: ../clients/cli/settings.c:4020 #, c-format msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" msgstr "özellik, '%s' haritalamayı içermiyor" -#: ../clients/cli/settings.c:4003 ../clients/cli/settings.c:4171 +#: ../clients/cli/settings.c:4129 ../clients/cli/settings.c:4292 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:604 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:783 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:795 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:803 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:815 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:647 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:860 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:874 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "'%s' geçerli bir MAC adresi değildir" -#: ../clients/cli/settings.c:4009 ../clients/cli/settings.c:4177 +#: ../clients/cli/settings.c:4135 ../clients/cli/settings.c:4298 #, c-format msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" msgstr "özellik '%s' MAC adresini içermiyor" -#: ../clients/cli/settings.c:4028 +#: ../clients/cli/settings.c:4154 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." -msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" -msgstr "'%s' geçerli değil; 3 karakter dizisi gerekli" +msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" +msgstr "'%s' geçerli değil; 2 veya 3 karakter dizisi gereklidir" -#: ../clients/cli/settings.c:4047 +#: ../clients/cli/settings.c:4168 msgid "" -"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" +"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" "Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" msgstr "" -"Üç kanalın listesini girin (virgül ya da boşluk ile ayrılmış).\n" +"Alt kanalların listesini girin (virgül ya da boşluk ile ayrılmış).\n" "\n" "Örneğin: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4097 +#: ../clients/cli/settings.c:4218 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -5437,25 +5355,28 @@ msgstr "" " seçenek = <değer>, seçenek = <değer>,...\n" "Geçerli seçenekler: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4143 +#: ../clients/cli/settings.c:4264 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid UUID" msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "'%s' geçerli bir kanal değil" -#: ../clients/cli/settings.c:4149 +#: ../clients/cli/settings.c:4270 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid UUID" msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "'%ld' geçerli bir kanal değil" -#: ../clients/cli/settings.c:4236 ../clients/cli/settings.c:4274 -#: ../clients/cli/settings.c:4312 +#: ../clients/cli/settings.c:4318 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid powersave value" +msgstr "'%s' geçerli bir güç koruma değeri değil" + +#: ../clients/cli/settings.c:4379 ../clients/cli/settings.c:4418 +#: ../clients/cli/settings.c:4457 #, c-format msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" msgstr "özellik '%s' protokolünü içermiyor" -#: ../clients/cli/settings.c:4351 +#: ../clients/cli/settings.c:4496 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -5464,23 +5385,23 @@ msgstr "" "'%s' şunla uyumlu değil %s '%s', lütfen anahtar değişin ya da önce %s " "ayarlayın." -#: ../clients/cli/settings.c:4359 +#: ../clients/cli/settings.c:4504 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "WEP anahtarı '%s' olarak tahmin edildi\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4361 +#: ../clients/cli/settings.c:4506 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'\n" msgstr "WEP key dizini '%d' olarak ayarlandı\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4384 +#: ../clients/cli/settings.c:4529 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "'%s' şunlardan biri değil [0 (bilinmeyen), 1 (anahtar), 2 (parola)]" -#: ../clients/cli/settings.c:4400 ../clients/cli/settings.c:4403 -#: ../clients/cli/settings.c:4406 ../clients/cli/settings.c:4409 +#: ../clients/cli/settings.c:4545 ../clients/cli/settings.c:4548 +#: ../clients/cli/settings.c:4551 ../clients/cli/settings.c:4554 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " @@ -5489,7 +5410,7 @@ msgstr "" "Uyarı: '%s', '%s' tipi ile uyumlu değil, lütfen anahtarı değiştirin ya da " "silin.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4422 +#: ../clients/cli/settings.c:4567 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " @@ -5498,39 +5419,36 @@ msgstr "" "WEP anahtarları tipinde birşey girin. Kabul edilen değerler: 0 ve ya " "bilinmeyen, 1 ve ya anahtar, 2 ve ya parola.\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4435 +#: ../clients/cli/settings.c:4580 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid UUID" msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "'%s' geçerli bir PSK değil" -#: ../clients/cli/settings.c:4479 +#: ../clients/cli/settings.c:4624 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid UUID" msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "'%s' geçerli bir DCB bayrağı değil" -#: ../clients/cli/settings.c:4502 +#: ../clients/cli/settings.c:4647 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a DCB app priority" msgstr "'%s' bir DCP uygulama önceliği değil" -#: ../clients/cli/settings.c:4528 +#: ../clients/cli/settings.c:4673 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "virgül ile ayrılmış 8 numara bulunmak zorundadır" -#: ../clients/cli/settings.c:4545 +#: ../clients/cli/settings.c:4690 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "'%s', 0 ile %u (dahil) ya da %u arasında bir sayu değil" -#: ../clients/cli/settings.c:4548 +#: ../clients/cli/settings.c:4693 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "'%s' 0 ve %u(kendisi dahil) arasında bir sayı değil" -#: ../clients/cli/settings.c:4570 +#: ../clients/cli/settings.c:4715 #, c-format msgid "" "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" @@ -5539,40 +5457,38 @@ msgstr "" "Uyarı: değişiklikler '%s' 1 (etkin) içermediği sürece etkili olmayacaktır\n" "\n" -#: ../clients/cli/settings.c:4623 +#: ../clients/cli/settings.c:4768 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "bant genişliği yüzdeleri toplam 100%% olmak zorundadır" -#: ../clients/cli/settings.c:6273 +#: ../clients/cli/settings.c:6491 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "özellik değerinin nasıl alınacağı bilinmiyor" -#: ../clients/cli/settings.c:6326 ../clients/cli/settings.c:6366 +#: ../clients/cli/settings.c:6544 ../clients/cli/settings.c:6584 msgid "the property can't be changed" msgstr "özellik değişemedi" -#: ../clients/cli/settings.c:6449 -#| msgid "unavailable" +#: ../clients/cli/settings.c:6668 msgid "(not available)" msgstr "(uygun değil)" -#: ../clients/cli/settings.c:6474 +#: ../clients/cli/settings.c:6693 msgid "[NM property description]" msgstr "[NM özellik açıklaması]" -#: ../clients/cli/settings.c:6479 +#: ../clients/cli/settings.c:6698 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[nmcli belirli açıklaması]" #. ---------------------------------------------------------------------------- -#: ../clients/cli/settings.c:6528 +#: ../clients/cli/settings.c:6747 msgid "<hidden>" msgstr "<gizli>" #: ../clients/cli/utils.c:127 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' argument is missing." msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Hata: '%s' değişkeni için değer gerekli." @@ -5583,66 +5499,61 @@ msgstr "Hata: '%s' değeri bekleniyordu, ancak '%s' alındı." #: ../clients/cli/utils.c:155 #, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "Hata: Beklenmeyen değişken '%s'" #: ../clients/cli/utils.c:205 #, c-format -#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "'0x%X' IP4 adresini metin biçimine çevrilirken hata oluştu" #: ../clients/cli/utils.c:233 #, c-format -#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "'%s' IP6 adresini metin biçimine çevirilirken hata oluştu" -#: ../clients/cli/utils.c:410 +#: ../clients/cli/utils.c:503 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (on x off)" msgstr "'%s' belirsiz (on x off)" -#: ../clients/cli/utils.c:420 +#: ../clients/cli/utils.c:513 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "'%s' geçerli değil; [%s] ya da [%s] kullanın" -#: ../clients/cli/utils.c:502 +#: ../clients/cli/utils.c:612 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "'%s' belirsiz (%s x %s)" -#: ../clients/cli/utils.c:514 +#: ../clients/cli/utils.c:624 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "eksik isim, şunlardan birini deneyin [%s]" -#: ../clients/cli/utils.c:756 +#: ../clients/cli/utils.c:886 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "'%s' alanı boş olmalı" -#: ../clients/cli/utils.c:759 +#: ../clients/cli/utils.c:889 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" msgstr "geçersiz alan '%s'; olası alanlar: %s" -#: ../clients/cli/utils.c:816 +#: ../clients/cli/utils.c:946 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "'--terse' parametresi özel '--fields' parametresine ihtiyaç duyar" -#: ../clients/cli/utils.c:820 +#: ../clients/cli/utils.c:950 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "'--terse' seçeneği özel '--fields' seçeneği değerlerini gerektirir, '%s' " "değil" -#: ../clients/cli/utils.c:1138 +#: ../clients/cli/utils.c:1318 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" @@ -5651,7 +5562,7 @@ msgstr "" "Uyarı: nmcli (%s) ve NetworkManager (%s) sürümleri uyuşmuyor. Uyarıyı " "bastırmak için --nocheck seçeneğini kullanın.\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1147 +#: ../clients/cli/utils.c:1327 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " @@ -5668,48 +5579,47 @@ msgstr "Bir kimlik doğrulama oturu zaten var. " #. * is not visible here since we only care about phase2 authentication #. * (and don't even care of which one) #. -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:204 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:295 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:334 -#| msgid "filename" +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:209 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:300 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:69 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:335 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:209 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:246 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:272 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:305 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:374 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:387 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:403 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:279 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:310 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:343 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:214 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:251 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:277 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:379 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:392 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:408 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:280 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:344 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:218 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:228 msgid "Private key password" msgstr "Özel anahtar parolası" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:260 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:291 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:265 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292 msgid "Key" msgstr "Anahtar" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:300 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:305 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:81 msgid "Service" msgstr "Servis" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:334 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:339 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Kablosuz ağ kimlik doğrulama gerektiriyor" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:335 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:340 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -5717,45 +5627,39 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' kablosuz ağına bağlanmak için parola veya şifreleme anahtarı gerekiyor." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:343 -#| msgid "connecting (need authentication)" +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:348 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:346 -#| msgid "Networking enabled" +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:351 msgid "Network name" msgstr "Ağ adı" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:353 -#| msgid "connecting (need authentication)" +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:358 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL kimlik doğrulaması" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:361 -#| msgid "not required, " +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366 msgid "PIN code required" msgstr "PIN kodu gerekiyor" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:362 -#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices" +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:367 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:364 -#| msgid "VPN" +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:370 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:383 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:399 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:375 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:388 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:404 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Mobil geniş ağ parolası" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:371 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:384 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:400 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:376 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:389 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:405 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "'%s' ağına bağlanmak için parola gerekiyor." @@ -5766,7 +5670,6 @@ msgid "\rConnecting" msgstr "\rBağlanıyor" #: ../clients/nm-online.c:149 -#| msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" msgid "" "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " "is 30)" @@ -5783,7 +5686,6 @@ msgid "Don't print anything" msgstr "Herhangi bir şey yazdırma" #: ../clients/nm-online.c:152 -#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" msgstr "Bağlantı yerine NetworkManager başlaması bekleniyor" @@ -5799,9 +5701,9 @@ msgstr "" "Geçersiz seçenek. Lütfen geçerli seçeneklerin listesini görmek için --help " "parametresini kullanın." -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:244 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:417 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174 -#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:125 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71 #: ../clients/tui/nmtui.c:117 msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -5809,13 +5711,11 @@ msgstr "Tamam" #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328 #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 #, c-format -#| msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgid "Could not create temporary file: %s" msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı: %s" #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368 #, c-format -#| msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgid "Editor failed: %s" msgstr "Düzenleyici başarısız: %s" @@ -5831,19 +5731,16 @@ msgstr "Düzenleyici %d sinyali ile sonlandı" #: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382 #, c-format -#| msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgid "Could not re-read file: %s" msgstr "Dosya yeniden okunamadı: %s" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151 #, c-format -#| msgid "Wired connection %d" msgid "Ethernet connection %d" msgstr "Eternet bağlantısı %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159 #, c-format -#| msgid "Wired connection %d" msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Wi-Fi bağlantısı %d" @@ -5852,31 +5749,28 @@ msgstr "Wi-Fi bağlantısı %d" msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBand bağlantısı %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798 -#: ../libnm/nm-device.c:1610 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1799 +#: ../libnm/nm-device.c:1660 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Mobil Geniş Bant" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176 #, c-format -#| msgid "Bond connection %d" msgid "Mobile broadband connection %d" msgstr "Mobil geniş bant bağlantısı %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:39 -#| msgid "DNS" +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186 #, c-format -#| msgid "ADSL connection %d" msgid "DSL connection %d" msgstr "DSL bağlantısı %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1524 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606 -#: ../libnm/nm-device.c:1614 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3975 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1605 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1803 ../libnm-util/nm-connection.c:1608 +#: ../libnm/nm-device.c:1664 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3965 msgid "Bond" msgstr "Bağ" @@ -5885,9 +5779,9 @@ msgstr "Bağ" msgid "Bond connection %d" msgstr "Bond bağlantısı %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1528 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610 -#: ../libnm/nm-device.c:1618 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4266 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1609 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1807 ../libnm-util/nm-connection.c:1612 +#: ../libnm/nm-device.c:1668 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4262 msgid "Bridge" msgstr "Köprü" @@ -5896,15 +5790,14 @@ msgstr "Köprü" msgid "Bridge connection %d" msgstr "Köprü bağlantısı %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1526 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608 -#: ../libnm/nm-device.c:1616 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4081 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1607 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1805 ../libnm-util/nm-connection.c:1610 +#: ../libnm/nm-device.c:1666 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4071 msgid "Team" msgstr "Takım" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214 #, c-format -#| msgid "Wired connection %d" msgid "Team connection %d" msgstr "Takım bağlantısı %d" @@ -5927,47 +5820,72 @@ msgid "Add" msgstr "Ekle" #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:115 -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173 -#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:170 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:112 ../clients/tui/nmt-page-team.c:176 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." #: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:118 -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81 +#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105 +msgid "Hide" +msgstr "Gizle" + +#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:105 +msgid "Show" +msgstr "Göster" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:99 #, c-format msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." msgstr "'%s' bağlantısı '%s' türünde oluşturulamadı." -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:103 #, c-format -#| msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." msgstr "Geçersiz bağlantı '%s' için bir düzenleyici oluşturulamadı." -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95 -#| msgid "disconnecting" +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:113 msgid "Edit Connection" msgstr "Bağlantıyı Düzenle" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:148 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:166 #, c-format -#| msgid "unable to join netlink group: %s" msgid "Unable to save connection: %s" msgstr "Bağlantı kaydedilemedi: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:162 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:180 #, c-format -#| msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgid "Unable to add new connection: %s" msgstr "Yeni bağlantı eklenemedi: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:241 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 -#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:218 -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:322 +msgid "Profile name" +msgstr "Profil adı" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333 +msgid "Ethernet device" +msgstr "Ethernet aygıtı" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:335 +msgid "Device" +msgstr "Aygıt" + +#. And finally the bottom widgets +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:393 +msgid "Automatically connect" +msgstr "Otomatik bağlan" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:399 +msgid "Available to all users" +msgstr "Tüm kullanıcılar kullanabilir" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:414 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:118 ../clients/tui/nmtui-edit.c:218 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -5979,153 +5897,153 @@ msgstr "(varsayılan)" msgid "bytes" msgstr "bayt" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87 msgid "Round-robin" msgstr "Round-robin" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 msgid "Active Backup" msgstr "Etkin Yedek" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89 msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90 msgid "Broadcast" msgstr "Çoklu gönderim" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91 msgid "802.3ad" msgstr "802.3ad" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92 msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" msgstr "Uyarlanabilir İletim Yük Dengelemesi (tlb)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93 msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" msgstr "Uyarlanabilir Yük Dengelemesi (alb)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:99 msgid "MII (recommended)" msgstr "MII (önerilen)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101 -#| msgid "AP" +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100 msgid "ARP" msgstr "ARP" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:357 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80 -#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:358 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81 +#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:155 msgid "Slaves" msgstr "Bağımlılar" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:369 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:232 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:370 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:233 msgid "Mode" msgstr "Kip" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:376 msgid "Primary" msgstr "Birincil" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:381 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:382 msgid "Link monitoring" msgstr "Bağlantı izleme" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394 -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409 msgctxt "milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:389 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:410 msgid "Monitoring frequency" msgstr "İzleme sıklığı" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:396 msgid "Link up delay" msgstr "Giden bağlantı gecikmesi:" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:403 msgid "Link down delay" msgstr "Gelen bağlantı gecikmesi" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:415 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:416 msgid "ARP targets" msgstr "ARP hedefleri" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:63 msgid "BRIDGE PORT" msgstr "KÖPRÜ PORTU" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69 -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:70 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:113 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:76 msgid "Path cost" msgstr "Yol maliyeti" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:78 msgid "Hairpin mode" msgstr "Hairpin kipi" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115 -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:122 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:132 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:142 msgid "seconds" msgstr "saniye" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92 msgid "Aging time" msgstr "Yaşlandırma zamanı" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:94 +msgid "Enable IGMP snooping" +msgstr "IGMP gözetlemeyi (snooping) etkinleştir" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:100 msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" msgstr "STP Etkinleştir (Yayılım Ağacı Protokolü)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:123 msgid "Forward delay" msgstr "İletme gecikmesi" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:133 msgid "Hello time" msgstr "Merhaba zamanı" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:143 msgid "Max age" msgstr "En fazla yaş" -#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41 +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:73 msgid "ETHERNET" msgstr "ETHERNET" -#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:366 -#| msgid "is not a valid MAC address" +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:125 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:367 msgid "Cloned MAC address" msgstr "Klonlanmış MAC adresi" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40 -msgid "INFINIBAND" -msgstr "INFINIBAND" - -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:50 msgid "Datagram" msgstr "Veri birimi" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52 -#| msgid "connected" +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:84 +msgid "INFINIBAND" +msgstr "INFINIBAND" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:91 msgid "Transport mode" msgstr "Aktarım kipi" #: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 -#| msgid "disabled" msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" @@ -6145,46 +6063,45 @@ msgstr "Elle" msgid "Shared" msgstr "Paylaşılmış" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54 -msgid "IPv4 CONFIGURATION" -msgstr "IPv4 YAPILANDIRMASI" - -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85 msgid "(No custom routes)" msgstr "(Özel bir yönlendirme yok)" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:88 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:88 +#, c-format msgid "One custom route" msgid_plural "%d custom routes" -msgstr[0] "Bir özel yönlendirme" -msgstr[1] "%d özel yönlendirme" +msgstr[0] "%d özel yönlendirme" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:131 +msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgstr "IPv4 YAPILANDIRMASI" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:139 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:139 msgid "Addresses" msgstr "Adresler" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:146 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:146 msgid "Gateway" msgstr "Geçit" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:153 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:153 msgid "DNS servers" msgstr "DNS sunucuları" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:159 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:159 msgid "Search domains" msgstr "Alan adlarını ara" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:174 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:172 msgid "Routing" msgstr "Yönlendirme" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:176 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:174 msgid "Never use this network for default route" msgstr "Bu ağı varsayılan yönlendirme olarak asla kullanma" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:184 msgid "Require IPv4 addressing for this connection" msgstr "Bu bağlantı için IPv4 adresleme gerekir" @@ -6196,238 +6113,200 @@ msgstr "Yoksay" msgid "Automatic (DHCP-only)" msgstr "Otomatik (sadece DHCP)" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131 msgid "IPv6 CONFIGURATION" msgstr "IPv6 YAPILANDIRMASI" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:182 msgid "Require IPv6 addressing for this connection" msgstr "Bu bağlantı IPv6 adreslemesi gerektiriyor" -#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139 -msgid "Hide" -msgstr "Gizle" - -#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139 -msgid "Show" -msgstr "Göster" - -#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:188 -#| msgid "filename" -msgid "Profile name" -msgstr "Profil adı" - -#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:199 -msgid "Ethernet device" -msgstr "Ethernet aygıtı" - -#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:201 -#| msgid "Device details" -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" - -#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:252 -msgid "Automatically connect" -msgstr "Otomatik bağlan" - -#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:258 -msgid "Available to all users" -msgstr "Tüm kullanıcılar kullanabilir" - -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:49 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:134 msgid "PPP CONFIGURATION" msgstr "PPP YAPILANDIRMASI" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:143 msgid "Allowed authentication methods:" msgstr "İzin verilen kimlik doğrulama yöntemleri:" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:149 -#| msgid "AP" +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:150 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:157 -#| msgid "AP" +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:158 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:165 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:166 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:173 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:174 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:181 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:182 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:197 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:198 msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)" msgstr "Uçtan uca şifreleme kullan (MPPE)" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:209 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:210 msgid "Require 128-bit encryption" msgstr "128-bit şifreleme gerektiriyor" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:219 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:220 msgid "Use stateful MPPE" msgstr "Durumlu MPPE kullan" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:231 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:232 msgid "Allow BSD data compression" msgstr "BSD veri sıkıştırmasına izin ver" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:239 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:240 msgid "Allow Deflate data compression" msgstr "Deflate veri sıkıştırmasına izin ver" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:247 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:248 msgid "Use TCP header compression" msgstr "TCP başlık sıkıştırması kullan" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:257 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:258 msgid "Send PPP echo packets" msgstr "PPP yankı paketleri gönder" -#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:95 msgid "TEAM PORT" msgstr "TAKIM PORTU" -#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:102 ../clients/tui/nmt-page-team.c:166 msgid "JSON configuration" msgstr "JSON yapılandırması" -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102 msgid "Parent" msgstr "Üst" -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116 -#| msgid "VLAN" +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:117 msgid "VLAN id" msgstr "VLAN kimliği" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57 -msgid "WI-FI" -msgstr "Kablosuz" - -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67 msgctxt "Wi-Fi" msgid "Client" msgstr "İstemci" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68 msgid "Access Point" msgstr "Erişim Noktası" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70 -#| msgid "Ad-Hoc" +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69 msgid "Ad-Hoc Network" msgstr "Ad-Hoc Ağ" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74 msgctxt "Wi-Fi" msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #. 802.11a Wi-Fi network -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:76 msgid "A (5 GHz)" msgstr "A (5 GHz)" #. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:78 msgid "B/G (2.4 GHz)" msgstr "B/G (2.4 GHz)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83 msgctxt "Wi-Fi security" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Kişisel" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 -#| msgid "Enterprise " +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Kurumsal" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128-bit Anahtar (Hex veya ASCII)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88 -#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)" +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-bit Parola" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dinamik WEP (802.1x)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94 msgctxt "WEP key index" msgid "1 (Default)" msgstr "1 (Varsayılan)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95 msgctxt "WEP key index" msgid "2" msgstr "2" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96 msgctxt "WEP key index" msgid "3" msgstr "3" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97 msgctxt "WEP key index" msgid "4" msgstr "4" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103 -#| msgid "System" +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:102 msgid "Open System" msgstr "Açık Sistem" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103 msgid "Shared Key" msgstr "Paylaşılan Anahtar" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:258 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:217 +msgid "WI-FI" +msgstr "Kablosuz" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:259 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:263 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:264 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #. "wpa-enterprise" #. FIXME -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:284 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" msgstr "(Henüz wpa-enterprise desteği yok...)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:294 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:313 -#| msgid "WEP " +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:295 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:314 msgid "WEP index" msgstr "WEP indeks" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:302 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:303 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik doğrulama" #. "dynamic-wep" #. FIXME -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:327 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328 msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" msgstr "(Henüz dynamic-wep için destek yok...)" @@ -6439,23 +6318,23 @@ msgstr "Bu parolayı her zaman sor" msgid "Show password" msgstr "Parolayı göster" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:219 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192 msgid "Destination" msgstr "Hedef" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:219 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:192 msgid "Prefix" msgstr "Ön ek" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:201 msgid "Next Hop" msgstr "Sonraki Atlama" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:236 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:209 msgid "Metric" msgstr "Ölçü" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:256 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:229 msgid "No custom routes are defined." msgstr "Tanımlanmış bir özel yönlendirme yok." @@ -6472,44 +6351,37 @@ msgid "Remove" msgstr "Sil" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90 -#| msgid "connection failed" msgid "Activation failed" msgstr "Etkinleştirme başarısız" #: ../clients/tui/nmtui-connect.c:145 -#| msgid "\rConnecting" msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:174 ../clients/tui/nmtui-connect.c:197 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:180 ../clients/tui/nmtui-connect.c:211 #, c-format -#| msgid "no active connection on device '%s'" msgid "Could not activate connection: %s" msgstr "Bağlantı etkinleştirilemedi: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:257 ../clients/tui/nmtui-connect.c:306 -#| msgid "activated" +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:320 msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:259 -#| msgid "deactivated" +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:273 msgid "Deactivate" msgstr "Devre Dışı Bırak" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:311 ../clients/tui/nmtui-edit.c:121 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:325 ../clients/tui/nmtui-edit.c:121 #: ../clients/tui/nmtui.c:111 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:334 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:348 #, c-format -#| msgid "PAN connection %d" msgid "No such connection '%s'" msgstr "'%s' gibi bir bağlantı yok" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:336 -#| msgid "Connection activated\n" +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:350 msgid "Connection is already active" msgstr "Bağlantı zaten etkin" @@ -6530,23 +6402,20 @@ msgstr "" "VPN eklentisini kuramamış olabilirsiniz." #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:412 ../clients/tui/nmtui-edit.c:428 -#| msgid "\rConnecting" msgid "New Connection" msgstr "Yeni Bağlantı" #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:467 #, c-format -#| msgid "unable to join netlink group: %s" msgid "Unable to delete connection: %s" msgstr "Bağlantı silinemedi: %s" #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:506 #, c-format -#| msgid "no device found for connection '%s'" msgid "Could not delete connection '%s': %s" msgstr "'%s' bağlantısı silinemedi: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" msgstr "'%s' bağlantısını silmek istediğinize emin misiniz?" @@ -6567,22 +6436,18 @@ msgstr "Makine adını '%s' olarak ayarla" #: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:120 #, c-format -#| msgid "Failed to set signal mask: %d" msgid "Unable to set hostname: %s" msgstr "Makine adı ayarlanamadı: %s" #: ../clients/tui/nmtui.c:56 ../clients/tui/nmtui.c:59 -#| msgid "connecting" msgid "connection" msgstr "bağlantı" #: ../clients/tui/nmtui.c:57 -#| msgid "disconnecting" msgid "Edit a connection" msgstr "Bir bağlantıyı düzenle" #: ../clients/tui/nmtui.c:60 -#| msgid "Active connections" msgid "Activate a connection" msgstr "Bir bağlantıyı etkinleştir" @@ -6591,12 +6456,10 @@ msgid "new hostname" msgstr "yeni makine adı" #: ../clients/tui/nmtui.c:63 -#| msgid "Modify persistent system hostname" msgid "Set system hostname" msgstr "Sistem makine adını ayarla" #: ../clients/tui/nmtui.c:86 -#| msgid "NetworkManager status" msgid "NetworkManager TUI" msgstr "NetworkManager TUI" @@ -6614,12 +6477,10 @@ msgstr "Değişkenler ayrıştırılamadı" #: ../clients/tui/nmtui.c:237 #, c-format -#| msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" msgstr "NetworkManager ile bağlantı kurulamadı: %s.\n" #: ../clients/tui/nmtui.c:242 -#| msgid "Error: NetworkManager is not running." msgid "NetworkManager is not running." msgstr "NetworkManager çalışmıyor." @@ -6668,158 +6529,136 @@ msgstr "Bozuk PEM dosyası: bilinmeyen özel anahtar şifresi '%s'." msgid "Could not decode private key." msgstr "Özel anahtar çözülemedi." -#: ../libnm-core/crypto.c:273 ../libnm-util/crypto.c:285 +#: ../libnm-core/crypto.c:274 ../libnm-util/crypto.c:285 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "Beklenen PKCS#8 başlama etiketi bulunamadı." -#: ../libnm-core/crypto.c:281 ../libnm-util/crypto.c:293 +#: ../libnm-core/crypto.c:282 ../libnm-util/crypto.c:293 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "Beklenen PKCS#8 bitiş etiketi '%s' bulunamadı." -#: ../libnm-core/crypto.c:300 ../libnm-util/crypto.c:312 +#: ../libnm-core/crypto.c:301 ../libnm-util/crypto.c:312 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "PKCS#8 özel anahtarının şifresi çözülemedi." -#: ../libnm-core/crypto.c:342 ../libnm-util/crypto.c:354 +#: ../libnm-core/crypto.c:343 ../libnm-util/crypto.c:354 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV, uzunluk olarak bayt cinsinden bir çift sayı olmalıdır." -#: ../libnm-core/crypto.c:356 ../libnm-util/crypto.c:368 +#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:368 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV, onaltılık olmayan sayılar barınırıyor." -#: ../libnm-core/crypto.c:396 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151 -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:172 -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:334 ../libnm-util/crypto.c:408 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331 +#: ../libnm-core/crypto.c:397 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:94 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-core/crypto_nss.c:115 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:280 ../libnm-util/crypto.c:408 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:154 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:326 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "'%s' özel anahtar şifresi bilinmiyor." -#: ../libnm-core/crypto.c:508 ../libnm-util/crypto.c:518 +#: ../libnm-core/crypto.c:496 ../libnm-util/crypto.c:518 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "Özel anahtar türü belirlenemedi." -#: ../libnm-core/crypto.c:565 ../libnm-util/crypto.c:573 +#: ../libnm-core/crypto.c:504 +#, c-format +msgid "Password provided, but key was not encrypted." +msgstr "Parola korumalı ama anahtar şifrelenmemiş." + +#: ../libnm-core/crypto.c:557 ../libnm-util/crypto.c:573 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "PEM sertifikasının başlama etiketi '%s' yok." -#: ../libnm-core/crypto.c:574 ../libnm-util/crypto.c:582 +#: ../libnm-core/crypto.c:566 ../libnm-util/crypto.c:582 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "PEM sertifikasının bitiş etiketi '%s' yok." -#: ../libnm-core/crypto.c:592 ../libnm-util/crypto.c:600 +#: ../libnm-core/crypto.c:584 ../libnm-util/crypto.c:600 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "Sertifika çözülemedi." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:51 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:51 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "Kripto cihazını sıfırlama başarısız." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." -msgstr "MD5 cihazını başlatma başarısız oldu: %s / %s." - -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:102 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:162 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "Geçersiz IV uzunluğu (en az %zd olmalı)." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." -msgstr "Şifre çözümleme içeriğini başlatma başarısız oldu: %s / %s." - -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:118 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 #, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." -msgstr "" -"Şifre çözümleme işlemi için simetrik anahtar oluşturma başarısız oldu: %s / " -"%s." - -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." -msgstr "Şifre çözümleme için IV ayarlama hatası: %s / %s." +msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)" +msgstr "Şifre çözümleme bağlamını ilklendirme başarısız oldu: %s (%s)" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:127 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 #, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." -msgstr "Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu: %s / %s." +msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)" +msgstr "Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu: %s (%s)" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:262 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:137 ../libnm-core/crypto_nss.c:205 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_nss.c:255 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "" "Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu: beklenmeyen dolgu uzunluğu." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:273 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:148 ../libnm-core/crypto_nss.c:216 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:208 ../libnm-util/crypto_nss.c:266 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "Özel anahtarın şifresini çözme başarısız oldu." -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." -msgstr "Şifreleme anahtarı içerik sıfırlama hatası: %s / %s." - -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." -msgstr "Şifreleme için simetrik anahtar ayarlama hatası: %s / %s." - -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:230 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 #, c-format -msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." -msgstr "Şifreleme için IV ayarlama hatası: %s / %s." +msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)" +msgstr "Şifreleme anahtarı bağlamını ilklendirme başarısız oldu: %s (%s)" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:239 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:295 #, c-format -msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." -msgstr "Veri şifreleme başarısız: %s / %s." +msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)" +msgstr "Veri şifreleme başarısız oldu: %s (%s)" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:282 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:335 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "Sertifika verisi başlatma hatası: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:304 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "Sertifika çözülemedi: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:332 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:381 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 şifre çözücü sıfırlanamadı: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:345 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:394 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 dosya şifresi çözülemedi: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:357 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:406 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 dosyası doğrulanamadı: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:389 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:434 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "PKCS#8 şifre çözücü ilklendirilemedi: %s" -#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:412 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:457 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "PKCS#8 dosya şifresi çözülemedi: %s" @@ -6829,408 +6668,567 @@ msgstr "PKCS#8 dosya şifresi çözülemedi: %s" msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "Kripto motoru başlatılamadı: %d." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:108 ../libnm-util/crypto_nss.c:107 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." -msgstr "MD5 içeriği sıfırlama başarısız: %d." - -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:180 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:123 ../libnm-util/crypto_nss.c:173 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "Geçersiz IV uzunluğu (en azından %d olmalı)." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:191 ../libnm-util/crypto_nss.c:189 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:134 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "Şifre çözücü anahtar yuvası sıfırlama hatası." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:201 ../libnm-util/crypto_nss.c:199 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:144 ../libnm-util/crypto_nss.c:194 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "Şifre çözümlemesi için simetrik anahtar ayarlama başarısız." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:211 ../libnm-util/crypto_nss.c:209 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:154 ../libnm-util/crypto_nss.c:204 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "Şifre çözümlemesi için IV ayarlama başarısız." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:219 ../libnm-util/crypto_nss.c:217 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:212 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "Şifre çözüm içeriği sıfırlanması başarısız." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:232 ../libnm-util/crypto_nss.c:230 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:175 ../libnm-util/crypto_nss.c:225 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "Özel anahtar şifre çözme hatası: %d." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:240 ../libnm-util/crypto_nss.c:238 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:183 ../libnm-util/crypto_nss.c:233 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "Özel anahtar şifre çözme hatası: şifresi çözülen veri çok uzun." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:251 ../libnm-util/crypto_nss.c:249 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:244 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "Özel anahtar şifre çözümleme bitirme hatası: %d." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:356 ../libnm-util/crypto_nss.c:353 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:302 ../libnm-util/crypto_nss.c:348 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "Şifreleme anahtar yuvası sıfırlama hatası." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:364 ../libnm-util/crypto_nss.c:361 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:310 ../libnm-util/crypto_nss.c:356 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "Şifreleme için simetrik anahtar ayarlama hatası." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:372 ../libnm-util/crypto_nss.c:369 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:318 ../libnm-util/crypto_nss.c:364 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "Şifreleme için IV ayarlama hatası." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:380 ../libnm-util/crypto_nss.c:377 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:326 ../libnm-util/crypto_nss.c:372 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "Şifreleme içeriği sıfırlama hatası." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:388 ../libnm-util/crypto_nss.c:385 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:334 ../libnm-util/crypto_nss.c:380 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "Şifrelenemedi: %d." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:396 ../libnm-util/crypto_nss.c:393 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:342 ../libnm-util/crypto_nss.c:388 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "Şifrelemeden sonra beklenmeyen miktarda veri." -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:436 ../libnm-util/crypto_nss.c:433 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:385 ../libnm-util/crypto_nss.c:428 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "Sertifikanın kodu çözülemedi: %d" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:423 #, c-format msgid "Password must be UTF-8" msgstr "Parola UTF-8 olmalı" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:501 ../libnm-util/crypto_nss.c:496 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:453 ../libnm-util/crypto_nss.c:491 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 kod çözücü sıfırlanamadı: %d" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:510 ../libnm-util/crypto_nss.c:505 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:462 ../libnm-util/crypto_nss.c:500 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 dosyası kodu çözülemedi: %d" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:519 ../libnm-util/crypto_nss.c:514 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:509 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 dosyası doğrulanamadı: %d" -#: ../libnm-core/crypto_nss.c:564 ../libnm-util/crypto_nss.c:558 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:522 ../libnm-util/crypto_nss.c:553 msgid "Could not generate random data." msgstr "Rastgele veri üretilemedi." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:223 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:226 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "yanlış tip; karakter dizilerinin listesi olmalı." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:278 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:281 msgid "unknown setting name" msgstr "bilinmeyen ayar adı" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:763 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:805 msgid "setting not found" msgstr "ayar bulunamadı" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:827 -#| msgid "Error: '%s' is not an active connection." +#: ../libnm-core/nm-connection.c:869 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "ikincil bağlantıda ayara izin verilmiyor" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:838 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:880 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "ikincil olmayan bağlantılar için ayarlar gerekli" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:904 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:946 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Bağlantı doğrulamada beklenmedik hata" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:935 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:979 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Bağlantıyı normalleştirmede beklenmedik hata" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1399 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2270 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2287 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2317 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2334 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2375 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2387 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2405 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2417 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2441 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2623 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:188 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:118 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:136 -#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:140 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:766 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:782 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:812 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:881 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:799 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:863 -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:106 -#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:141 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:398 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:115 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:692 ../libnm-util/nm-setting.c:1370 -#: ../libnm-util/nm-setting.c:1389 ../libnm-util/nm-setting.c:1407 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:422 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750 -#| msgid "Error: %s argument is missing." +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1480 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2377 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2394 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2425 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2442 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2484 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2496 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2514 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2550 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:190 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:142 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:908 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2037 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:143 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:400 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:127 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:862 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:712 ../libnm-util/nm-setting.c:1366 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1403 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2326 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2343 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2401 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2453 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2465 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2483 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2495 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2519 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2681 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:210 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:143 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:161 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:769 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:785 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:846 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:852 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:835 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:899 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:124 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:164 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:151 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:892 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:770 msgid "property is missing" msgstr "özellik eksik" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:577 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596 +#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:190 +#, c-format +msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" +msgstr "Yöntem '%s' türünü döndürdü, fakar '%s' bekleniyordu" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:140 +msgid "ignoring missing number" +msgstr "eksik sayı gözardı ediliyor" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:149 +#, c-format +msgid "ignoring invalid number '%s'" +msgstr "geçersiz sayı '%s' gözardı ediliyor" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:169 +#, c-format +msgid "ignoring invalid %s address: %s" +msgstr "geçersiz %s adresi gözardı ediliyor: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:209 +#, c-format +msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" +msgstr "geçersiz ağ geçidi '%s' (%s rotası için) gözardı ediliyor" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:229 +#, c-format +msgid "ignoring invalid %s route: %s" +msgstr "geçersiz %s rotası gözardı ediliyor: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:347 +#, c-format +msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" +msgstr "beklenmeyen karakter '%c' (%s adresi için): '%s' (konum %td)" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:357 +#, c-format +msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" +msgstr "beklenmeyen karakter '%c' (%s için): '%s' (konum %td)" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:366 +#, c-format +msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" +msgstr "beklenmeyen karakter '%c' (%s için önek uzunluğunda): '%s' (konum %td)" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:377 +#, c-format +msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" +msgstr "%s değerinin sonunda çöp değer: '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:383 +#, c-format +msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" +msgstr "%s değerinin sonunda artık kullanılmayan noktalı virgül: '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:398 +#, c-format +msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" +msgstr "%s '%s' için geçersiz önek uzunluğu, öntanımlı %d değeri atanıyor" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:405 +#, c-format +msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" +msgstr "%s '%s' için eksik önek uzunluğu, %d öntanımlı değeri atanıyor" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:508 +#, c-format +msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'" +msgstr "geçersiz DNS sunucusu IPv4 adresi '%s' gözardı ediliyor" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:547 +#, c-format +msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'" +msgstr "geçersiz DNS sunucusu IPv6 adresi '%s' gözardı ediliyor" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:610 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:751 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1410 +#, c-format +msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)" +msgstr "" +"geçersiz bayt ögesi '%d' gözardı ediliyor (0 ile 255 -dahil- arasında değil)" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:624 +msgid "ignoring invalid MAC address" +msgstr "geçersiz MAC adresi gözardı ediliyor" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:740 +msgid "ignoring invalid binary property" +msgstr "geçersiz ikili özellik gözardı ediliyor" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:783 +msgid "ignoring invalid SSID" +msgstr "geçersiz SSID gözardı ediliyor" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:799 +msgid "ignoring invalid raw password" +msgstr "geçersiz ham parola gözardı ediliyor" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:874 +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1040 +#, c-format +msgid "certificate or key file '%s' does not exist" +msgstr "sertifika ya da anahtar dosyası '%s' mevcut değil" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:879 +#, c-format +msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" +msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri yolu \"%s\"" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:917 +msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" +msgstr "geçersiz anahtar/sertifika verisi:;base64, base64 değil" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:930 +msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" +msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri verisi:;base64,file://" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1077 +msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" +msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri, geçerli bir blob değil" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1082 +msgid "invalid key/cert value" +msgstr "geçersiz anahtar/sertifika değeri" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1129 +#, c-format +msgid "invalid parity value '%s'" +msgstr "geçersiz parite değeri '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1314 +#, c-format +msgid "error loading setting value: %s" +msgstr "ayar değeri yüklenirken hata: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1343 +#, c-format +msgid "invalid negative value (%i)" +msgstr "geçersiz sıfırdan küçük değer (%i)" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1364 +#, c-format +msgid "invalid char value (%i)" +msgstr "geçersiz char değeri (%i)" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1387 +#, c-format +msgid "invalid int64 value (%s)" +msgstr "geçersiz int64 değeri (%s)" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1446 +#, c-format +msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)" +msgstr "fazla büyük FLAGS özelliği '%s' (%llu)" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1459 +#, c-format +msgid "unhandled setting property type '%s'" +msgstr "işlenmemiş ayar özelliği türü '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1490 +#, c-format +msgid "invalid setting name '%s'" +msgstr "geçersiz ayar adı '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:412 +msgid "data missing" +msgstr "veri eksik" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:446 +msgid "binary data missing" +msgstr "ikili veri eksik" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:463 +msgid "file:// URI not NUL terminated" +msgstr "file:// adresi (URI) NUL ile sonlandırılmamış" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:472 +msgid "file:// URI is empty" +msgstr "file:// adresi (URI) boş" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:480 +msgid "file:// URI is not valid UTF-8" +msgstr "file:// adresi (URI) geçerli UTF-8 biçiminde değil" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:679 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:640 msgid "CA certificate must be in X.509 format" msgstr "CA sertifikası X.509 biçiminde olmalı" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:892 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1156 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1476 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500 -#| msgid "Error initializing certificate data: %s" +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:994 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1258 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1578 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:958 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1221 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1544 msgid "invalid certificate format" msgstr "geçersiz sertifika biçimi" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1758 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1861 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1813 msgid "invalid private key" msgstr "geçersiz özel anahtar" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2068 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080 -#| msgid "Failed to decrypt the private key." +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2173 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2124 msgid "invalid phase2 private key" msgstr "geçersiz faz2 özel anahtarı" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2277 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2294 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2324 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2341 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2381 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2393 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2423 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:195 -#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:204 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:156 -#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:165 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:773 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:823 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:224 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:290 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:946 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:955 -#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:148 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:157 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:407 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:417 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:124 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:923 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:431 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:441 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2384 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2401 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2432 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2449 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2490 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2502 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2520 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2532 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2557 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:197 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:158 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:775 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:226 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2044 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:178 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:150 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:409 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:136 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:892 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2350 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2408 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2459 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2471 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2489 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2501 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2526 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:217 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:776 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:853 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:340 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:917 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:171 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:180 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:433 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:443 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:160 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:922 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:946 msgid "property is empty" msgstr "özellik boş" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2306 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2353 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2414 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2462 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2361 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2373 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2419 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2431 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "PKCS#12 için '%s' özelliği eşleşmek zorunda" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2598 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2632 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:127 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:191 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:206 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:937 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:854 -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:135 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:133 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:618 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2689 +#, c-format +msgid "certificate is invalid: %s" +msgstr "sertifika geçersiz: %s" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2724 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:130 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:193 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:169 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:142 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:145 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:618 #: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:628 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:942 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:951 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:959 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:967 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:975 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:984 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:993 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1002 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1038 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1048 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:753 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:771 ../libnm-util/nm-setting.c:1380 -#: ../libnm-util/nm-setting.c:1398 ../libnm-util/nm-setting.c:1417 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150 -#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:935 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:944 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:953 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:999 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:773 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:782 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:791 ../libnm-util/nm-setting.c:1376 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1394 ../libnm-util/nm-setting.c:1413 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2656 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2690 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:152 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:206 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:222 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:908 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:890 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:152 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:169 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:659 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:668 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:965 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:974 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:983 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1019 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1029 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:830 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:839 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:848 msgid "property is invalid" msgstr "özellik geçersiz" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2657 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2667 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2677 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2687 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2697 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:216 -#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:228 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:144 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900 -#, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2759 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2769 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2779 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2789 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:209 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:221 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:147 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:871 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2715 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2725 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2735 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2745 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2755 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:229 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:241 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:169 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "'%s' özellik için geçerli bir değer değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:166 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:169 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "'%s' bağlantısı '%s' ya da '%s' ayarı istiyor" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:459 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:501 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:455 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:503 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "geçersiz seçenek '%s' ya da değeri '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:478 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:474 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:522 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "sadece şunlardan biri ayarlanabilir; '%s' ve '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:489 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:531 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:486 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:533 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "zorunlu seçenek '%s' eksik" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:540 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:542 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s', '%s' için geçerli bir değer değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:511 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:553 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555 #, c-format -#| msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s', '%s > 0' ile uyumlu değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:524 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:566 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" msgstr "'%s', '%s' seçeneği için geçerli bir arayüz ismi değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:534 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:576 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:578 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "'%s' seçeneği sadece '%s=%s' için geçerli" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:547 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:589 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:546 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s', '%s' için geçerli bir yapılandırma değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:560 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:569 -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:589 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:625 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:602 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:611 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:631 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:667 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:559 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:568 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:624 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:613 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:633 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "'%s' seçeneği, '%s' seçeneğinin ayarlanması için gerekli" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:600 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:642 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:644 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "'%s' seçeneği boş" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:612 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:654 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:611 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:656 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s', '%s' seçeneği için geçerli bir IPv4 adresi değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:639 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:681 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:638 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:683 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "'%s' seçeneği sadece '%s' kipi ile geçerli olur" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:123 -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:135 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653 +#, c-format +msgid "'%s' option should be string" +msgstr "'%s' seçeneği karakter dizisi olmalı" + +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 #, c-format msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "'%d' özellik için geçerli bir değere değil (<= %d olmalı)" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:153 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:96 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:155 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:98 #, c-format msgid "missing setting" msgstr "eksik ayar" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:164 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:107 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:166 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:109 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " @@ -7239,132 +7237,130 @@ msgstr "" "'%s' ayarını içeren bir bağlantının ikincil tür ayarı '%s' olmalıdır. Bunun " "yerine '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:204 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:228 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:270 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "'%d' değeri aralığın dışında <%d-%d>" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:221 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:592 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:245 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:592 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:287 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:634 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:692 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "geçerli bir MAC adresi değildir" -#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:147 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:168 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:149 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 msgid "property is empty'" msgstr "özellik boş'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:745 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:747 #, c-format -#| msgid "no device found for connection '%s'" msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "'%s' tipinin bağlantısı için ayar gerekli" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:833 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828 #, c-format -#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "bağlantı tipi '%s' geçerli değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:868 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:863 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:878 #, c-format -#| msgid "Unknown log level '%s'" msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Bilinmeyen ikincil tür '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:878 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886 -#| msgid "Shared connection service failed" -msgid "Slave connections need a valid '" -msgstr "İkincil bağlantının ihtiyacı bir geçerli '" +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:888 +#, c-format +msgid "Slave connections need a valid '%s' property" +msgstr "İkincil bağlantının bir geçerli '%s' özelliğine ihtiyacı var" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:899 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895 -#| msgid "not saved, " -msgid "Cannot set '" -msgstr "Ayarlanamadı '" +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:894 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:898 +#, c-format +msgid "Cannot set '%s' without '%s'" +msgstr "'%s' '%s' olamdan ayarlanamaz" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:912 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "özellik türü '%s' olarak ayarlanmalı" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:927 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "ikincil tür '%s' bağlantı ayarı olarak bir '%s' gereksinimi duyuyor" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:937 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942 #, c-format -#| msgid "Active connection path: %s\n" -msgid "Detect a slave connection with '" -msgstr "İkincil bir bağlantıyı algıla '" +msgid "" +"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " +"set to '%s'" +msgstr "" +"'%s' atanmış ve bağlantı noktası türü '%s' olan bir ikincil bağlantı " +"algılandı. '%s' '%s' olarak atanmalıdır." -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:521 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:523 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 msgid "flags invalid" msgstr "bayraklar geçersiz" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:530 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:532 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "bayraklar geçersiz - kapatılmış" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:556 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:605 -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:558 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:607 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "özellik geçersiz (etkin değil)" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:565 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:567 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 msgid "element invalid" msgstr "öğe geçersiz" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:580 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 msgid "sum not 100%" msgstr "toplam %100 etmiyor" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:614 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:646 -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718 -#| msgid "Error: %s argument is missing." +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:616 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:648 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 msgid "property invalid" msgstr "özellik geçersiz" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:636 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708 -#| msgid "Error: %s argument is missing." +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:638 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 msgid "property missing" msgstr "özellik eksik" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:237 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:239 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:296 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "özellik değeri '%s' boş ya da çok uzun (>64)" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:269 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:271 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:328 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "'%s' geçersiz karakter(ler) içeriyor ([A-Za-z._-] kullanın)" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:304 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:297 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:354 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "'%s' uzunluğu geçerli değil (5 ya da 6 basamak olmalı)" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:216 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:218 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:232 msgid "not a valid interface name" msgstr "geçerli bir arayüz ismi değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:224 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:226 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:240 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "Eğer üst belirtilmiş ise P_Key belirtilmek zorundadır" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:234 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:236 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:250 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "InfiniBand P_Key bağlantısı bir üst arayüz ismi belirtmemiş" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:270 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:272 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:286 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " @@ -7373,247 +7369,276 @@ msgstr "" "yazılımsal sınırsız bant aygıtının arayüz ismi '%s' ve ya ayarlanmamış olmak " "zorundadır ('%s' yerine)" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:285 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287 #, c-format msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d" msgstr "taşıma kipi '%s' için mtu en fazla %d olmalı ancak şu anda %d" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:891 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:809 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:97 #, c-format -msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" -msgstr "özellik '%s=%s' için boş olamaz" +msgid "Invalid IPv4 address '%s'" +msgstr "Geçersiz IPv4 adresi '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:903 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:913 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:925 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:822 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:832 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:842 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:97 #, c-format -msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" -msgstr "bu özellik '%s=%s' için kullanılamaz" +msgid "Invalid IPv6 address '%s'" +msgstr "Geçersiz IPv6 adresi '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:972 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111 #, c-format -msgid "%d. IPv4 address is invalid" -msgstr "%d. IPv4 adresi geçersiz" +msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" +msgstr "Geçersiz IPv4 adres ön eki '%u'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:982 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:111 #, c-format -msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" -msgstr "%d. IPv4 adresi geçersiz bir ön eke sahip" +msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" +msgstr "Geçersiz IPv6 adres ön eki '%u'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:129 +#, c-format +msgid "Invalid routing metric '%s'" +msgstr "Geçersiz yönlendirme metriği '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2057 +#, c-format +msgid "%d. DNS server address is invalid" +msgstr "%d. DNS sunucusu adresi geçersiz" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:992 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2073 #, c-format -#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" -msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'" -msgstr "%d. IPv4 adresi geçersiz '%s' etiketine sahip" +msgid "%d. IP address is invalid" +msgstr "%d. IP adresi geçersiz" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1003 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2085 #, c-format -msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)" -msgstr "IPv4 adresi / etiket sayısı eşleşmiyor (%d vs %d)" +msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" +msgstr "%d. IP adresi geçersiz türde bir 'etiket' özelliğine sahip" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1019 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2094 +#, c-format +msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" +msgstr "%d. IP adresi geçersiz '%s' etiketine sahip" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2108 +msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" +msgstr "adres yapılandırılmadan ağ geçidi atanamaz" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2117 +msgid "gateway is invalid" +msgstr "ağ geçidi geçersiz" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2131 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. yönlendirme geçersiz" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1029 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2140 #, c-format -msgid "%d. route has invalid prefix" -msgstr "%d. yönlendirme geçersiz bir ön eke sahip" +msgid "%d. route cannot be a default route" +msgstr "%d. rota varsayılan rota olamaz" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1045 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:876 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:123 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:121 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:862 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:845 #, c-format -#| msgid "%d. IPv4 address is invalid" -msgid "%d. DNS server address is invalid" -msgstr "%d. DNS sunucusu adresi geçersiz" +msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" +msgstr "özellik '%s=%s' için boş olamaz" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:821 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:135 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:145 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:157 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:134 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:154 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:874 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:896 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:858 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:868 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:878 +#, c-format +msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" +msgstr "bu özellik '%s=%s' için kullanılamaz" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:133 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:857 #, c-format msgid "'%s' not allowed for %s=%s" msgstr "'%s' şunun için kullanılamaz %s=%s" -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:116 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:702 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:123 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:722 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:133 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:779 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID uzunluğu aşıldı <1-32> byte" -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:125 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:742 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:132 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:762 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:142 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "'%d' geçerli olmayan bir kanal" -#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:367 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:389 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" msgstr "'%d' geçerli aralığın dışında <128-16384>" -#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:380 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:402 #, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "bu özelllik sıfır olmayan bir '%s' özelliği istiyor" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:513 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:516 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:557 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "'%s' değer '%s=%s' ile eşleşmiyor" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:524 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:527 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:568 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s' UUID ya da bir arayüz ismi değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:538 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:541 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:581 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "özellik belirtilmemiş ve '%s:%s' değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:551 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:554 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:594 msgid "flags are invalid" msgstr "bayraklar geçersiz" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:439 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:441 #, c-format msgid "secret was empty" msgstr "gizli bilgi boş" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:469 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:471 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "ayar ismi olmayan bir gizli bilgi içeriyor" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:477 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:479 #, c-format msgid "secret value was empty" msgstr "gizli değer boş" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:524 ../libnm-core/nm-setting.c:1496 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:526 ../libnm-core/nm-setting.c:1642 msgid "not a secret property" msgstr "gizli bir özellik değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:530 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:532 msgid "secret is not of correct type" msgstr "gizli bilgi doğru türde değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:565 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567 #, c-format msgid "failed to convert value '%s' to uint" msgstr "'%s' değeri uint'e dönüştürülemedi" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:573 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:575 msgid "secret flags property not found" msgstr "gizli bayrak özelliği bulunamadı" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:572 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:572 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:614 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "'%s' geçerli bir ethernet port numarası değildir" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:624 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "'%s' geçerli bir dupleks değeri değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:641 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:641 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:681 #, c-format -#| msgid "invalid field '%s'" msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "geçersiz '%s' ya da değeri '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:883 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:913 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "'%s' güvenliği için '%s=%s' gereklidir" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:911 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:904 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:934 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "'%s' güvenliği için '%s' ayarı gereklidir" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:932 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:925 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:955 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "'%d' değeri geçerli aralığın dışında <0-3>" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1010 #, c-format msgid "'%s' connections require '%s' in this property" msgstr "'%s' bağlantıları için bu özellikte '%s' gerekli" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1059 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1040 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "'%s' sadece şunun ile birlikte kullanılabilir '%s=%s' (WEP)" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:711 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "'%s' geçerli bir Wi-Fi kipi değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:721 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:741 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:798 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "'%s' geçerli bir bant değil" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:731 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:751 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "'%s' ayarı '%s' özelliği istiyor" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1394 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:827 +#, c-format +msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "'%s' türündeki özellik '%s' türünün değerinden atanamadı" + +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1540 msgid "secret not found" msgstr "gizli bilgi bulunamadı" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1486 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1632 msgid "secret is not set" msgstr "secret ayarlı değil" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792 ../libnm/nm-device.c:1604 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2326 ../libnm-util/nm-utils.c:1813 +#, c-format +msgid "Could not find \"%s\" binary" +msgstr "\"%s\" ikilik dosyası bulunamadı" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1793 ../libnm/nm-device.c:1654 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810 ../libnm/nm-device.c:1622 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1811 ../libnm/nm-device.c:1672 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838 ../libnm/nm-device.c:1650 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm/nm-device.c:1700 msgid "Wired" msgstr "Kablolu" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869 ../libnm/nm-device.c:1681 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1870 ../libnm/nm-device.c:1731 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 ../libnm/nm-device.c:1683 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1872 ../libnm/nm-device.c:1733 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -7623,99 +7648,133 @@ msgstr "USB" #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986 -#: ../libnm/nm-device.c:1777 ../libnm/nm-device.c:1796 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1968 ../libnm-glib/nm-device.c:1987 +#: ../libnm/nm-device.c:1827 ../libnm/nm-device.c:1846 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149 -#| msgid "disconnected" +#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:151 msgid "Disconnected by D-Bus" msgstr "D-Bus tarafından bağlantı kesildi" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:468 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:87 +#, c-format +msgid "Hash length too long (%d > %d)." +msgstr "Sağlama uzunluğu çok yüksek (%d > %d)" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:118 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)" +msgstr "MD5 motorunu ilklendirme başarısız oldu: %s (%s)" + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:102 +#, c-format +msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." +msgstr "MD5 içeriği sıfırlama başarısız: %d." + +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:463 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "Şifre UCS2'ye dönüştürülemedi: %d" -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:187 #, c-format msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "'%s' ya da '%s' ayarı gerekli" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:863 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "bağlantıda var olan '%s' ayarı gerekli" -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:581 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:940 +#, c-format +msgid "%d. IPv4 address is invalid" +msgstr "%d. IPv4 adresi geçersiz" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:950 +#, c-format +msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" +msgstr "%d. IPv4 adresi geçersiz bir ön eke sahip" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:966 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:939 +#, c-format +msgid "%d. route has invalid prefix" +msgstr "%d. yönlendirme geçersiz bir ön eke sahip" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:913 +#, c-format +msgid "%d. IPv6 address is invalid" +msgstr "%d. IPv6 adresi geçersiz" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:923 +#, c-format +msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix" +msgstr "%d. IPv6 adresi geçersiz bir ön eke sahip" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:583 #, c-format msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint" msgstr "'%s' değerini '%s' uint olarak dönüştürme başarısız" -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:588 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:590 #, c-format msgid "Secret flags property '%s' not found" msgstr "Gizli bayraklar özelliği '%s' bulunamadı" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:808 #, c-format msgid "requires setting '%s' property" msgstr "'%s' ayarı özelliği gerekli" -#: ../libnm/nm-device-adsl.c:71 -#| msgid "connecting (starting secondary connections)" +#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73 msgid "The connection was not an ADSL connection." msgstr "Bağlantı bir ADSL bağlantısı değildi." -#: ../libnm/nm-device-bond.c:114 -#| msgid "connecting (starting secondary connections)" +#: ../libnm/nm-device-bond.c:115 msgid "The connection was not a bond connection." msgstr "Bağlantı birleştirilmiş bir bağlantı değildi." -#: ../libnm/nm-device-bridge.c:114 -#| msgid "connecting (starting secondary connections)" +#: ../libnm/nm-device-bridge.c:115 msgid "The connection was not a bridge connection." msgstr "Bağlantı bir köprü bağlantısı değildi." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:139 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:140 #, c-format -#| msgid "connecting (starting secondary connections)" msgid "The connection was not a Bluetooth connection." msgstr "Bağlantı bir Bluetooth bağlantısı değildi." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:148 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:149 msgid "Invalid device Bluetooth address." msgstr "Geçersiz aygıt Bluetooth adresi." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:155 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:156 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match." msgstr "Aygıtın Bluetooth adresi ve bağlantı eşleşmiyor." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:164 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:165 msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği Bluetooth yeteneklerini kaybediyor." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:137 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:138 msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection." msgstr "Bağlantı bir Ethernet veya PPPoE bağlantısı değil." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:153 ../libnm/nm-device-infiniband.c:104 -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:491 ../libnm/nm-device-wimax.c:310 -#| msgid "is not a valid MAC address" +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:154 ../libnm/nm-device-infiniband.c:105 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:492 ../libnm/nm-device-wimax.c:329 msgid "Invalid device MAC address." msgstr "Geçersiz aygıt MAC adresi." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:159 ../libnm/nm-device-infiniband.c:112 -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:498 ../libnm/nm-device-wimax.c:317 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:160 ../libnm/nm-device-infiniband.c:113 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:499 ../libnm/nm-device-wimax.c:336 msgid "The MACs of the device and the connection didn't match." msgstr "Aygıtın MAC adresleri ile bağlantı eşleşmiyor." #: ../libnm/nm-device-generic.c:92 -#| msgid "connecting (starting secondary connections)" msgid "The connection was not a generic connection." msgstr "Bağlantı bir genel bağlantı değildi." @@ -7723,89 +7782,85 @@ msgstr "Bağlantı bir genel bağlantı değildi." msgid "The connection did not specify an interface name." msgstr "Bağlantı bir arayüz adı belirtmiyor." -#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:96 -#| msgid "connecting (starting secondary connections)" +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:97 msgid "The connection was not an InfiniBand connection." msgstr "Bağlantı bir InfiniBand bağlantısı değildi." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:122 -#| msgid "the connection was removed" +#: ../libnm/nm-device-modem.c:123 msgid "The connection was not a modem connection." msgstr "Bağlantı bir modem bağlantısı değildi." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:130 -#| msgid "connecting (starting secondary connections)" +#: ../libnm/nm-device-modem.c:131 msgid "The connection was not a valid modem connection." msgstr "Bağlantı geçerli bir modem bağlantısı değildi." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:137 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:138 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection." msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği yetenekleri kaybediyor." -#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:117 -#| msgid "connecting (starting secondary connections)" +#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:118 msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "Bağlantı bir OLPC Mesh bağlantısı değildi." -#: ../libnm/nm-device-team.c:120 -#| msgid "the connection was removed" +#: ../libnm/nm-device-team.c:121 msgid "The connection was not a team connection." msgstr "Bağlantı bir takım bağlantısı değildi." -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:114 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:131 msgid "The connection was not a VLAN connection." msgstr "Bağlantı bir VLAN bağlantısı değildi." -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:121 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:138 msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "Aygıtın VLAN tanımlayıcıları ile bağlantı eşleşmiyor." -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:134 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:151 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match." msgstr "Aygıtın donanım adresi ve bağlantı eşleşmiyor." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:482 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:483 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection." msgstr "Bağlantı bir kablosuz bağlantısı değildi." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:518 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:519 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection." msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği WPA yetenekleri kaybediyor." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:525 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:526 msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." msgstr "Aygıt bağlantının gerektirdiği WPA2/RSN yetenekleri kaybediyor." -#: ../libnm/nm-device-wimax.c:301 +#: ../libnm/nm-device-wimax.c:320 msgid "The connection was not a WiMAX connection." msgstr "Bağlantı bir WiMAX bağlantısı değildi." -#: ../libnm/nm-device.c:2122 +#: ../libnm/nm-device.c:2191 #, c-format -#| msgid "the connection was removed" msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "Bağlantı geçerli değildi: %s" -#: ../libnm/nm-device.c:2131 +#: ../libnm/nm-device.c:2200 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "Aygıtın arayüz isimleri ve bağlantı eşleşmiyor." -#: ../libnm/nm-manager.c:1054 -#| msgid "Active connection details" +#: ../libnm/nm-manager.c:858 +msgid "Active connection could not be attached to the device" +msgstr "Etkin bağlantı aygıta eklenemiyor" + +#: ../libnm/nm-manager.c:1082 msgid "Active connection removed before it was initialized" msgstr "Etkin bağlantı başlatılmadan kaldırıldı." -#: ../libnm/nm-object.c:1434 ../libnm/nm-object.c:1580 +#: ../libnm/nm-object.c:1438 ../libnm/nm-object.c:1584 msgid "Caller did not specify D-Bus path for object" msgstr "Arayan nesne için D-Bus yolunu belirtmedi" -#: ../libnm/nm-remote-settings.c:259 +#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261 msgid "Connection removed before it was initialized" msgstr "Bağlantı başlatılmadan kaldırıldı." -#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:883 -#| msgid "Error: iface has to be specified." +#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:885 msgid "No service name specified" msgstr "Servis adı belirtilmedi" @@ -7921,95 +7976,56 @@ msgstr "Sistem kuralları, direşken sistemin adının değiştirilmesini önlü #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1158 +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:1278 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: ../src/main.c:135 -#, c-format -msgid "Failed to set signal mask: %d" -msgstr "Sinyal maskeleme başarısız: %d." - -#: ../src/main.c:144 -#, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d" -msgstr "Sinyal yakalama iş parçacığı oluşturma başarısız: %d" - -#: ../src/main.c:159 -#, c-format -msgid "Opening %s failed: %s\n" -msgstr "%s açılması başarısız: %s\n" - -#: ../src/main.c:165 -#, c-format -msgid "Writing to %s failed: %s\n" -msgstr "%s yazılması başarısız: %s\n" - -#: ../src/main.c:170 -#, c-format -msgid "Closing %s failed: %s\n" -msgstr "%s kapatılması başarısız: %s\n" - -#: ../src/main.c:213 -#, c-format -msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" -msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi zaten çalışıyor (pid %ld)\n" - -#: ../src/main.c:366 +#. Logging/debugging +#: ../src/main.c:232 ../src/nm-iface-helper.c:299 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "Ağ Yöneticisinin sürümünü yazdır ve çık" -#: ../src/main.c:367 +#: ../src/main.c:233 ../src/nm-iface-helper.c:300 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Bir servis haline gelme" -#: ../src/main.c:368 +#: ../src/main.c:234 ../src/nm-iface-helper.c:301 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "Artalan işlemi olma be stderr üstüne günlükle" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:235 ../src/nm-iface-helper.c:302 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "Günlükleme seviyesi: bir ['%s']" -#: ../src/main.c:371 +#: ../src/main.c:237 ../src/nm-iface-helper.c:304 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "Günlükleme alanlar ',' ile ayrılmıştır: herhangi bi [%s]" -#: ../src/main.c:373 +#: ../src/main.c:239 ../src/nm-iface-helper.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bütün uyarıları ölümcül yap" -#: ../src/main.c:374 +#: ../src/main.c:240 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "PID dosyasının konumunu belirtin" -#: ../src/main.c:374 +#: ../src/main.c:240 msgid "filename" msgstr "dosya adı" -#: ../src/main.c:375 +#: ../src/main.c:241 msgid "State file location" msgstr "Durum dosyası konumu" -#: ../src/main.c:375 +#: ../src/main.c:241 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/dizin/yol/durum.dosyasi" -#: ../src/main.c:401 -#, c-format -msgid "GModules are not supported on your platform!\n" -msgstr "GModule leri platformunuzu desteklemiyor!\n" - -#: ../src/main.c:406 -#, c-format -msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" -msgstr "Ağ Yöneticisini çalıştırmak için kök iznine sahip olmalısınız\n" - -#: ../src/main.c:429 +#: ../src/main.c:252 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -8022,53 +8038,77 @@ msgstr "" "kullanarak, kablosuz erişim noktalarını belirtmelerine\n" "izin verir." -#: ../src/main.c:435 ../src/main.c:451 +#: ../src/main.c:335 ../src/main-utils.c:242 ../src/nm-iface-helper.c:386 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "%s. Geçerli seçeneklerin bir listesini görmek için lütfen --help komutunu " "kullanın.\n" -#: ../src/main.c:456 +#: ../src/main.c:340 ../src/nm-iface-helper.c:391 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "" -"Komut satırına geçilen tanınmayan '%s' günlük etki alan(lar)ı yok sayılıyor." -"\n" +"Komut satırına geçilen tanınmayan '%s' günlük etki alan(lar)ı yok " +"sayılıyor.\n" -#: ../src/main.c:507 +#: ../src/main.c:350 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "Yapılandırma okunamıyor: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:521 +#: ../src/main.c:366 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgid "Error in configuration file: %s.\n" msgstr "Yapılandırma dosyasında hata: %s\n" -#: ../src/main.c:526 +#: ../src/main.c:371 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "" "Yapılandırma dosyalarındaki tanınmayan '%s' günlük etki alan(lar)ı yok " "sayılıyor.\n" -#: ../src/main.c:534 -#, c-format -msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" -msgstr "Durum dosyası %s ayrıştırması başarısız: (%d) %s\n" - -#: ../src/main.c:547 +#: ../src/main.c:382 ../src/nm-iface-helper.c:401 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Artalan işlemi yapılamadı: %s [hata %u]\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:151 +#: ../src/main-utils.c:97 +#, c-format +msgid "Opening %s failed: %s\n" +msgstr "%s açılması başarısız: %s\n" + +#: ../src/main-utils.c:103 +#, c-format +msgid "Writing to %s failed: %s\n" +msgstr "%s yazılması başarısız: %s\n" + +#: ../src/main-utils.c:108 +#, c-format +msgid "Closing %s failed: %s\n" +msgstr "%s kapatılması başarısız: %s\n" + +#: ../src/main-utils.c:118 +#, c-format +msgid "Cannot create '%s': %s" +msgstr "'%s' oluşturulamıyor: %s" + +#: ../src/main-utils.c:170 +#, c-format +msgid "%s is already running (pid %ld)\n" +msgstr "%s zaten çalışıyor (pid %ld)\n" + +#: ../src/main-utils.c:180 +#, c-format +msgid "You must be root to run %s!\n" +msgstr "%s uygulamasını çalıştırmak için root olmalısınız!\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:210 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Ağ Yöneticisi Tarafından Oluşturuldu\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:158 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:217 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -8077,284 +8117,254 @@ msgstr "" "# %s'den birleşmiş\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:292 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:130 +#, c-format +msgid "'%s' support not found or not enabled." +msgstr "'%s' desteği bulunamadı veya etkin değil." + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:177 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "kullanılabilir bir DHCP istemcisi bulunamadı." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:301 -#| msgid "'dhclient' could be found." -msgid "'dhclient' could not be found or was disabled." -msgstr "'dhclient' bulunamadı veya kapalı." - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311 -#| msgid "'dhcpcd' could be found." -msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled." -msgstr "'dhcpcd' bulunamadı veya kapalı." - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322 -#, c-format -msgid "unsupported DHCP client '%s'" -msgstr "desteklenmeyen DHCP istemcisi '%s'" - -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:405 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "NOT: libc çözücü 3'den fazla sunucu adını desteklemeyebilir." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:407 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Aşağıda listelenen sunucu adları tanınmayabilir." -#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127 -#| msgid "ADSL connection %d" +#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:129 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL bağlantısı" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:193 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:200 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "%s Ağı" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:248 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:255 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "PAN isteği yapıldı, ancak Bluetooth aygıtı NAP desteklemiyor" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:258 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:265 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "PAN bağlantıları GSM, CDMA ya da seri ayarlar belirtmiyor" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:271 -#| msgid "PAN connection %d" +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:278 msgid "PAN connection" msgstr "PAN bağlantısı" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:278 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:285 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "DUN isteği yapıldı, ancak Bluetooth aygıtı DUN desteklemiyor" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:288 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "DUN bağlantısı bir GSM ya da CDMA ayarı içermek zorundadır" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:298 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:485 -#| msgid "GSM connection %d" +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:305 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:540 msgid "GSM connection" msgstr "GSM bağlantısı" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:508 -#| msgid "CDMA connection %d" +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:309 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:563 msgid "CDMA connection" msgstr "CDMA bağlantısı" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:306 -#| msgid "DUN connection %d" -msgid "DUN connection" -msgstr "DUN bağlantısı" - -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:311 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:317 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "Bilinmeyen/yakalanmamoş Bluetooth bağlantı tipi" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:331 -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1438 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:337 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1407 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:196 -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1121 -#: ../src/devices/wimax/nm-device-wimax.c:448 -#| msgid "no active connection or device" +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:916 msgid "connection does not match device" msgstr "bağlantı aygıtla eşleşmiyor" #: ../src/devices/nm-device-bond.c:124 -#| msgid "Bond connection %d" msgid "Bond connection" msgstr "Bond bağlantısı" -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:131 -#| msgid "Bridge connection %d" +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:130 msgid "Bridge connection" msgstr "Köprü bağlantısı" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1421 -#| msgid "PPPoE connection %d" +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1388 msgid "PPPoE connection" msgstr "PPPoE bağlantısı" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1421 -#| msgid "Wired connection %d" +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1388 msgid "Wired connection" msgstr "Kablolu bağlantı" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:40 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "Kablolu bağlantı %d" #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:178 -#| msgid "InfiniBand connection %d" msgid "InfiniBand connection" msgstr "InfiniBand bağlantısı" -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:216 -#| msgid "VLAN connection %d" +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:308 msgid "VLAN connection" msgstr "VLAN bağlatısı" -#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:134 -#| msgid "Active connections" +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:133 msgid "Team connection" msgstr "Takım bağlantı" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:150 -#| msgid "Mesh %d" +#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:151 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:1091 +#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:884 msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs" msgstr "WPA Ad-Hoc çekirdek hataları nedeniyle kapatıldı" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:43 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:44 #, c-format -#| msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgid "%s is incompatible with static WEP keys" msgstr "%s, statik WEP anahtarları ile uyumlu değili" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:77 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:78 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username" msgstr "LEAP kimlik doğrulaması, LEAP kullanıcı adı istiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:87 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:88 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication" msgstr "LEAP kullanıcı adı 'leap' kimlik doğrulama istiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:100 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:101 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management" msgstr "LEAP kimli doğrulaması, IEEE 802.1x anahtar yönetimi istiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:120 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:121 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode" msgstr "LEAP kimlik doğrulaması, Ad-Hoc kipi ile uyumlu değil" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:132 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:133 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting" msgstr "LEAP kimlik doğrulaması 802.1x ayarı ile uyumlu değil" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:154 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:155 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management" msgstr "" "'%s' kimlik doğrulamasını kullanan bir bağlantı, WPA anahtar yönetimi " "kullanamaz" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:165 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:166 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA protocols" msgstr "" "'%s' kimlik doğrulamasını kullanan bir bağlantı WPA protokollerini kullanamaz" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:181 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:198 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:182 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:199 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific WPA ciphers" msgstr "'%s' kimlik doğrulamasını kullanan bir bağlantı WPA şifresi belirtemez" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:210 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:211 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specific a WPA password" msgstr "'%s' kimlik doğrulaması kullanan bir bağlantı WPA parolası belirtemez" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:241 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:242 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting" msgstr "Devingen WEP için bir 802.1x ayarı gerekli" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:251 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:279 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:252 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:280 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication" msgstr "Devingen WEP için 'open' kimlik doğrulama gerekli" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:266 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:267 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management" msgstr "Devingen WEP için 'ieee8021x' anahtar yönetimi gerekli" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:313 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:314 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x" msgstr "WPA-PSK kimlik doğrulaması 802.1x ile uyumlu değil" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:323 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:324 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication" msgstr "WPA-PSK için 'open' kimlik doğrulama gerekli" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:335 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:336 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP" msgstr "WPA Ad-Hoc kimli doğrulaması, bir Ad-Hoc kipi AP istiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:348 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:349 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol" msgstr "WPA Ad-Hoc kimlik doğrulamas 'wpa' protokolü istiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:360 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:361 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher" msgstr "WPA Ad-Hoc kimlik doğrulaması 'none ' ikili şifrelemesi istiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:372 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:373 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher" msgstr "WPA Ad-Hoc 'tkip' grup şifrelemesi istiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:386 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:387 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it" msgstr "Erişim noktası PSK desteklemiyor, ancak ayar onu istiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:416 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:417 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting" msgstr "WPA-EAP kimlik doğrulaması 802.1x ayarı istiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:426 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:427 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication" msgstr "WPA-EAP 'open' kimlik doğrulaması istiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:437 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:438 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management" msgstr "802.1x ayarı 'wpa-eap' anahtar yönetimi istiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:450 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:451 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it" msgstr "Erişim noktası 802.1x desteklemiyor, ancak ayar onu istiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:478 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:479 msgid "" "Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security" msgstr "Erişim noktası kipi Ad-Hoc ancak ayar altyapı güvenliği istiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:488 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:489 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security" msgstr "Ad-Hoc kipi, 802.1x güvenliği ile uyumlu değil" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:497 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:498 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security" msgstr "Ad-Hoc kipi, LEAP güvenliği ile uyumlu değil" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:507 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:508 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication" msgstr "Ad-Hoc kipi için 'open' kimlik doğrulama gerekli" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:517 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:518 msgid "" "Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security" msgstr "" "Erişim noktası kipi bir altyapı ancak ayar için Ad-Hoc güvenliği gerekli" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:559 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:589 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:560 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:590 #, c-format msgid "connection does not match access point" msgstr "bağlantı, erişim noktası ile eşleşmiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:613 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:614 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security" msgstr "Erişim noktası şifresiz ama ayar bir güvenlik belirtiyor" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:702 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:703 msgid "" "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic " "WEP" @@ -8362,103 +8372,323 @@ msgstr "" "WPA kimlik doğrulaması, non-EAP (özgün) LEAP ya da Devingen WEP ile uyumlu " "değil" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:712 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:713 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication" msgstr "" "WPA kimlik doğrulama Paylaşımlı Anahtar kimlik doğrulaması ile uyumlu değil" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:759 -#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption." +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:760 msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "Erişim noktası güvenlik bilgisi belirleme başarısız" -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:472 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:527 msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting" msgstr "GSM mobile geniş bant bağlantısı 'gsm' ayarı istiyor" -#: ../src/nm-config.c:352 +#: ../src/nm-config.c:382 msgid "Config file location" msgstr "Yapılandırma dosyasının konumu" -#: ../src/nm-config.c:352 +#: ../src/nm-config.c:382 msgid "/path/to/config.file" msgstr "/yol/altyol/config.file" -#: ../src/nm-config.c:353 -#| msgid "Config file location" +#: ../src/nm-config.c:383 msgid "Config directory location" msgstr "Yapılandırma dizini konumu" -#: ../src/nm-config.c:353 -#| msgid "/path/to/config.file" +#: ../src/nm-config.c:383 msgid "/path/to/config/dir" msgstr "/yol/dizin/yapilandirma.dosyasi" -#: ../src/nm-config.c:355 +#: ../src/nm-config.c:385 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "Eklentilerin listesi (',' ile ayrılmış)" -#: ../src/nm-config.c:355 +#: ../src/nm-config.c:385 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "eklenti1,eklenti2" +#: ../src/nm-config.c:386 +msgid "Quit after initial configuration" +msgstr "Başlangıç yapılandırmasının ardından çık" + #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/nm-config.c:358 +#: ../src/nm-config.c:389 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "İnternet bağlanılabilirliğini kontrol etmek için bir http(s) adresi" -#: ../src/nm-config.c:359 +#: ../src/nm-config.c:390 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "Bağlantı kontrolleri aralığı süresi (saniye cinsinden)" -#: ../src/nm-config.c:360 +#: ../src/nm-config.c:391 msgid "The expected start of the response" msgstr "Yanıtın beklenen başlangıcı" -#: ../src/nm-config.c:360 +#: ../src/nm-config.c:391 msgid "Bingo!" msgstr "Bingo!" -#: ../src/nm-logging.c:137 +#. Interface/IP config +#: ../src/nm-iface-helper.c:285 +msgid "The interface to manage" +msgstr "Yönetilecek arayüz" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:285 +msgid "eth0" +msgstr "eth0" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +msgid "Connection UUID" +msgstr "Bağlantı UUID" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b" +msgstr "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:287 +msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC" +msgstr "IPv6 SLAAC yönetiminin olup olmayacağı" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:288 +msgid "Whether SLAAC must be successful" +msgstr "SLAAC'ın başarılı olmasının gerekip gerekmediği" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +msgid "Use an IPv6 temporary privacy address" +msgstr "Bir geçici IPv6 gizli adresi kullan" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +msgid "Current DHCPv4 address" +msgstr "Mevcut DHCPv4 adresi" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:291 +msgid "Whether DHCPv4 must be successful" +msgstr "DHCPv4'ün başarılı olmasının gerekip gerekmemesi" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:292 +msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID" +msgstr "Onaltılık-kodlanmış DHCPv4 istemci kimliği" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:293 +msgid "Hostname to send to DHCP server" +msgstr "HDCP sunucusuna gönderilecek makine adı" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:293 +msgid "barbar" +msgstr "barbar" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:294 +msgid "Route priority for IPv4" +msgstr "IPv4 için yönlendirme önceliği" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:294 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:295 +msgid "Route priority for IPv6" +msgstr "IPv6 için yönlendirme önceliği" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:295 +msgid "1024" +msgstr "1024" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:296 +msgid "Hex-encoded Interface Identifier" +msgstr "Onaltılık-kodlanmış Arayüz Tanımlayıcısı" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:320 +msgid "" +"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network " +"interface." +msgstr "" +"nm-iface-helper küçük, tek başına çalışan ve tek bir ağ arayüzünü " +"yönetebilen bir süreçtir." + +#: ../src/nm-iface-helper.c:367 +#, c-format +msgid "An interface name and UUID are required\n" +msgstr "Bir arayüz adı ve UUID gereklidir\n" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:373 +#, c-format +msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n" +msgstr "%s için arayüz dizini bulunamadı (%s)\n" + +#: ../src/nm-iface-helper.c:433 +#, c-format +msgid "(%s): Invalid IID %s\n" +msgstr "(%s): Geçersiz IID %s\n" + +#: ../src/nm-logging.c:139 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Bilinmeyen kayıt seviyesi '%s'" -#: ../src/nm-logging.c:219 +#: ../src/nm-logging.c:223 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Bilinmeyen kayıt etki alanı '%s'" -#: ../src/nm-manager.c:3360 -#| msgid "VPN connecting" +#: ../src/nm-manager.c:3147 msgid "VPN connection" msgstr "VPN bağlantısı" -#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114 -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 msgid "NetworkManager needs to turn off networks" msgstr "NetworkManager 'ın ağları kapatması gerekiyor" -#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:65 -#, c-format -msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s" -msgstr "ibft: iscsiadm kayıtlarını okuma başarısız: %s" - -#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:73 -#, c-format -#| msgid "Wired connection %d" -msgid "ibft: read connection '%s'" -msgstr "ibft: okuma bağlantısı '%s'" - -#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:79 -#, c-format -msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s" -msgstr "ibft: iscsiadm kaydı okuma başarısız: %s" - #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112 msgid "System" msgstr "Sistem" +#~ msgid "'%s' repeats in '--order' option" +#~ msgstr "'%s' '--order' seçeneğinde tekrarlanıyor" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "Perform operation on WiMAX devices.\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +#~ "\n" +#~ "List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n" +#~ "list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: nmcli device wimax { DEĞİŞKENLER | help }\n" +#~ "\n" +#~ "WiMAX aygıtları üzerinde işlemler yürütür.\n" +#~ "\n" +#~ "DEĞİŞKENLER := [list [ifname <ifname>] [nsp <isim>]]\n" +#~ "\n" +#~ "Kullanılabilir WiMAX NSP leri listeler. 'ifname' ve 'nsp' seçenekleri " +#~ "belirli bir arayüz\n" +#~ "ya da NSP için ağları listeler.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Ev" + +#~ msgid "Partner" +#~ msgstr "Ortak" + +#~ msgid "Roaming" +#~ msgstr "Dolaşım" + +#~ msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" +#~ msgstr "'%s' aygıtının bağlantısı başarıyla kesildi.\n" + +#~ msgid "WiMAX NSP list" +#~ msgstr "WiMAX NSP listesi" + +#~ msgid "Error: 'device wimax': %s" +#~ msgstr "Hata: 'device wimax': %s" + +#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found." +#~ msgstr "Hata: '%s' adlı NSP bulunamadı." + +#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." +#~ msgstr "Hata: '%s' aygıtı bir WiMAX aygıtı değil." + +#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." +#~ msgstr "Hata: '%s' nsp'li erişim noktası bulunamadı." + +#~ msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." +#~ msgstr "Hata: 'device wimax' komutu '%s' geçerli değil." + +#~ msgid "" +#~ "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := [on | off]\n" +#~ "\n" +#~ "Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: nmcli radio wimax { DEĞİŞKENLER | help }\n" +#~ "\n" +#~ "DEĞİŞKENLER := [on | off]\n" +#~ "\n" +#~ "WiMAX radyo anahtarının durumunu gösterir, ya da açar/kapatır.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "WiMAX radio switch" +#~ msgstr "WiMAX radyo anahtarı" + +#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." +#~ msgstr "" +#~ "Şifre çözümleme işlemi için simetrik anahtar oluşturma başarısız oldu: " +#~ "%s / %s." + +#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." +#~ msgstr "Şifre çözümleme için IV ayarlama hatası: %s / %s." + +#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." +#~ msgstr "Şifreleme için simetrik anahtar ayarlama hatası: %s / %s." + +#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." +#~ msgstr "Şifreleme için IV ayarlama hatası: %s / %s." + +#~ msgid "Slave connections need a valid '" +#~ msgstr "İkincil bağlantının ihtiyacı bir geçerli '" + +#~ msgid "Cannot set '" +#~ msgstr "Ayarlanamadı '" + +#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" +#~ msgstr "Durum dosyası %s ayrıştırması başarısız: (%d) %s\n" + +#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s" +#~ msgstr "ibft: iscsiadm kayıtlarını okuma başarısız: %s" + +#~ msgid "ibft: read connection '%s'" +#~ msgstr "ibft: okuma bağlantısı '%s'" + +#~ msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s" +#~ msgstr "ibft: iscsiadm kaydı okuma başarısız: %s" + +#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +#~ msgstr "geçersiz önek '%s'; <1-32> izin veriliyor" + +#~ msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" +#~ msgstr "geçersiz önek '%s'; <1-128> izin veriliyor" + +#~ msgid "invalid route destination address '%s'" +#~ msgstr "geçersiz rota adresi '%s'" + +#~| msgid "invalid field '%s'" +#~ msgid "invalid next hop address '%s'" +#~ msgstr "geçersiz sonraki atlama adresi '%s'" + +#~ msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" +#~ msgstr "'%s' geçerli değil (ip[/prefix] [gateway] kullanın)" + +#~| msgid "Active connection path: %s\n" +#~ msgid "Detect a slave connection with '" +#~ msgstr "İkincil bir bağlantıyı algıla '" + +#~ msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)" +#~ msgstr "IPv4 adresi / etiket sayısı eşleşmiyor (%d vs %d)" + +#~ msgid "Failed to set signal mask: %d" +#~ msgstr "Sinyal maskeleme başarısız: %d." + +#~ msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +#~ msgstr "Sinyal yakalama iş parçacığı oluşturma başarısız: %d" + +#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n" +#~ msgstr "GModule leri platformunuzu desteklemiyor!\n" + +#~| msgid "'dhclient' could be found." +#~ msgid "'dhclient' could not be found or was disabled." +#~ msgstr "'dhclient' bulunamadı veya kapalı." + +#~| msgid "DUN connection %d" +#~ msgid "DUN connection" +#~ msgstr "DUN bağlantısı" + #~| msgid "TKIP" #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" @@ -8505,9 +8735,6 @@ msgstr "Sistem" #~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" #~ msgstr "Hata: 'bağlantı listesi': %s; izin verilen alanlar :%s" -#~ msgid "Error: no valid parameter specified." -#~ msgstr "Hata: geçerli bir değiştirge belirtilmedi." - #~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." #~ msgstr "Hata: Ağ Yöneticisi çalışıyorsa bulunamıyor: %s" @@ -8521,9 +8748,6 @@ msgstr "Sistem" #~ msgid "Error: No suitable device found: %s." #~ msgstr "Hata: Uygun bir aygıt bulunamadı: %s." -#~ msgid "Error: No suitable device found." -#~ msgstr "Hata: Uygun bir aygıt bulunamadı." - #~ msgid "Warning: Connection not active\n" #~ msgstr "Uyarı: Bağlantı etkin değil\n" @@ -8689,9 +8913,6 @@ msgstr "Sistem" #~ "adres durumunu izlemek için ağ-adresi adres belleği paylaşımı yapılamadı: " #~ "%s" -#~ msgid "error updating link cache: %s" -#~ msgstr "bağ önbelleğinin güncellenmesinde hata: %s" - #~ msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." #~ msgstr "Ağ Yöneticisi başarılı bir bağlantı için bekliyor" |