diff options
author | Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com> | 2014-09-29 09:30:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Jiří Klimeš <jklimes@redhat.com> | 2014-09-29 09:30:32 +0200 |
commit | 0ae263d01716a3027fceb589a3fe1353d4891f6e (patch) | |
tree | f3b0bfd0d530b74858bd80a0870b73d6927d21df | |
parent | d483a8774671cafbaa879335c5c8930def0cd403 (diff) | |
download | NetworkManager-0ae263d01716a3027fceb589a3fe1353d4891f6e.tar.gz |
po: update Telugu (te) translation (bgo #737204)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=737204
-rw-r--r-- | po/te.po | 6279 |
1 files changed, 3823 insertions, 2456 deletions
@@ -6,555 +6,713 @@ # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-29 17:53+0630\n" +"Project-Id-Version: " +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-22 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:35+0530\n" "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 -#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174 -#: ../cli/src/connections.c:200 +#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50 +#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69 +#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191 msgid "GROUP" -msgstr "GROUP" +msgstr "సమూహం" -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#. 0 +#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#. 1 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" -#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 +#. 2 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 +#. 3 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" -#: ../cli/src/common.c:39 +#. 4 +#: ../clients/cli/common.c:43 msgid "WINS" msgstr "WINS" -#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 +#. 0 +#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/settings.c:3049 +#: ../clients/cli/settings.c:3068 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:412 +#: ../clients/cli/common.c:385 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-32> అనుమతించిన" -#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:445 #, c-format msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "చెల్లని గేట్వే '%s'" -#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#: ../clients/cli/common.c:430 ../clients/cli/settings.c:3395 +#: ../clients/cli/settings.c:3414 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:465 +#: ../clients/cli/common.c:438 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-128> అనుమతించెను" -#: ../cli/src/common.c:512 +#: ../clients/cli/common.c:521 #, c-format -msgid "invalid IPv4 route '%s'" -msgstr "చెల్లని IPv4 రౌట్ '%s'" +#| msgid "invalid next hop address '%s'" +msgid "invalid route destination address '%s'" +msgstr "చెల్లని రౌట్ గమ్య చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:520 +#: ../clients/cli/common.c:528 #, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" -msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-32> అనుమతించిన" +#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" +msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-%d> అనుమతించిన" -#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#: ../clients/cli/common.c:538 #, c-format msgid "invalid next hop address '%s'" msgstr "తరువాతి చెల్లని హాప్ చిరునామా '%s'" -#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:543 #, c-format -msgid "invalid metric '%s'" -msgstr "చెల్లని మాట్రిక్ '%s'" +msgid "" +"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " +"metric" +msgstr "" +"route ('%s') యొక్క రెండవ కాంపోనెంట్ తరువాతి హాప్ చిరునామా కాదు మెట్రిక్ కాదు" -#: ../cli/src/common.c:575 +#: ../clients/cli/common.c:553 #, c-format -msgid "invalid IPv6 route '%s'" -msgstr "చెల్లని IPv6 రౌట్ '%s'" +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "చెల్లని మాట్రిక్ '%s'" -#: ../cli/src/common.c:583 -#, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" -msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-128> అనుమతించిన" +#: ../clients/cli/common.c:562 +msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" +msgstr "" +"అప్రమేయ రౌట్ జతచేయబడలేదు (నెట్వర్క్మేనేజర్ దానిని తనంతటతానే సంభాలించును)" -#: ../cli/src/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:650 msgid "unmanaged" msgstr "నిర్వహించని" -#: ../cli/src/common.c:621 +#: ../clients/cli/common.c:652 msgid "unavailable" msgstr "అందుబాటులోలేని" -#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 +#: ../clients/cli/common.c:654 ../clients/cli/network-manager.c:274 msgid "disconnected" msgstr "అననుసంధానమైన" -#: ../cli/src/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:656 msgid "connecting (prepare)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపడుతోంది)" -#: ../cli/src/common.c:627 +#: ../clients/cli/common.c:658 msgid "connecting (configuring)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ఆకృతీకరించబడుతోంది)" -#: ../cli/src/common.c:629 +#: ../clients/cli/common.c:660 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)" -#: ../cli/src/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:662 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)" -#: ../cli/src/common.c:633 +#: ../clients/cli/common.c:664 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP అనుసంధానతను పరిశీలిస్తోంది)" -#: ../cli/src/common.c:635 +#: ../clients/cli/common.c:666 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)" -#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 +#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/network-manager.c:270 msgid "connected" msgstr "అనుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732 +#: ../clients/cli/common.c:670 ../clients/cli/connections.c:542 msgid "deactivating" msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది" -#: ../cli/src/common.c:641 +#: ../clients/cli/common.c:672 msgid "connection failed" msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737 -#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462 -#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 -#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 -#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 -#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 -#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 -#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 -#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 -#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 +#: ../clients/cli/common.c:674 ../clients/cli/connections.c:547 +#: ../clients/cli/connections.c:570 ../clients/cli/connections.c:1631 +#: ../clients/cli/devices.c:816 ../clients/cli/devices.c:2336 +#: ../clients/cli/network-manager.c:277 ../clients/cli/network-manager.c:295 +#: ../clients/cli/network-manager.c:425 ../clients/cli/network-manager.c:441 +#: ../clients/cli/settings.c:703 ../clients/cli/settings.c:765 +#: ../clients/cli/settings.c:1057 ../clients/cli/utils.c:1121 +#: ../src/main.c:504 ../src/main.c:532 msgid "unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../cli/src/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:683 msgid "No reason given" msgstr "ఏ కారణం ఇవ్వలేదు" -#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258 +#: ../clients/cli/common.c:686 ../clients/cli/connections.c:2388 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../cli/src/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:689 msgid "Device is now managed" msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుతోంది" -#: ../cli/src/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:692 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుటలేదు" -#: ../cli/src/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:695 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "ఆకృతీకరణ కొరకు పరికరం సిద్దంకాలేదు" -#: ../cli/src/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:698 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. " "అందుబాటులోలేవు)" -#: ../cli/src/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:701 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు" -#: ../cli/src/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:704 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "రహస్యాలు అవసరమైనవి, అయితే అందించబడలేదు" -#: ../cli/src/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:707 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ అనుసంధానంపోయింది" -#: ../cli/src/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:710 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ ఆకృతీకరణ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:713 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:716 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "ధృవీకరణకు 802.1X సప్లికెంట్ చాలా సమయం తీసుకొంది" -#: ../cli/src/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:719 msgid "PPP service failed to start" msgstr "ప్రారంభమవుటకు PPP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:722 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP సేవ తెంచబడింది" -#: ../cli/src/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:725 msgid "PPP failed" msgstr "PPP విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:728 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:731 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP క్లైంట్ దోషం" -#: ../cli/src/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:734 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:737 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు భాగస్వామ్య అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:740 msgid "Shared connection service failed" msgstr "భాగస్వామ్య అనుసంధానం సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:743 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు AutoIP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:746 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP సేవ దోషం" -#: ../cli/src/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:749 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:752 msgid "The line is busy" msgstr "లైన్ రద్దీగా వుంది" -#: ../cli/src/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:755 msgid "No dial tone" msgstr "డైల్ టోన్ లేదు" -#: ../cli/src/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:758 msgid "No carrier could be established" msgstr "ఏ వాహకం ఏర్పరచలేక పోయింది" -#: ../cli/src/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:761 msgid "The dialing request timed out" msgstr "డయిలింగ్ అభ్యర్ధన కాలం మించినది" -#: ../cli/src/common.c:733 +#: ../clients/cli/common.c:764 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "డయిలింగ్ యత్నం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:736 +#: ../clients/cli/common.c:767 msgid "Modem initialization failed" msgstr "మోడెమ్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:739 +#: ../clients/cli/common.c:770 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "తెలిపిన APNను యెంపికచేయుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:742 +#: ../clients/cli/common.c:773 msgid "Not searching for networks" msgstr "నెట్వర్కుల కొరకు అన్వేషించుటలేదు" -#: ../cli/src/common.c:745 +#: ../clients/cli/common.c:776 msgid "Network registration denied" msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ తిరస్కరించబడింది" -#: ../cli/src/common.c:748 +#: ../clients/cli/common.c:779 msgid "Network registration timed out" msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ సమయం మించినది" -#: ../cli/src/common.c:751 +#: ../clients/cli/common.c:782 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "అభ్యర్ధించిన నెట్వర్కుతో నమోదగుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:754 +#: ../clients/cli/common.c:785 msgid "PIN check failed" msgstr "పిన్ పరిశీలన విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:757 +#: ../clients/cli/common.c:788 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "పరికరము కొరకు తప్పనిసరిగా కావలసిన ఫర్మువేర్ దొరకట్లేదు" -#: ../cli/src/common.c:760 +#: ../clients/cli/common.c:791 msgid "The device was removed" msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/common.c:763 +#: ../clients/cli/common.c:794 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్లీప్లోకి వెళ్ళింది" -#: ../cli/src/common.c:766 +#: ../clients/cli/common.c:797 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "పరికరం యొక్క క్రియాశీల అనుసంధానం మాయమైంది" -#: ../cli/src/common.c:769 +#: ../clients/cli/common.c:800 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "వాడుకరి లేదా క్లైంట్ చేత పరికరం అనుసంధానం తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/common.c:772 +#: ../clients/cli/common.c:803 msgid "Carrier/link changed" msgstr "వాహకం/లంకె మార్చబడింది" -#: ../cli/src/common.c:775 +#: ../clients/cli/common.c:806 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "పరికరపు వున్న అనుసంధానం పరిగణించడమైంది" -#: ../cli/src/common.c:778 +#: ../clients/cli/common.c:809 msgid "The supplicant is now available" msgstr "సప్లికెంట్ యిప్పుడు అందుబాటులో వుంది" -#: ../cli/src/common.c:781 +#: ../clients/cli/common.c:812 msgid "The modem could not be found" msgstr "మోడెమ్ కనుగొనబడలేదు" -#: ../cli/src/common.c:784 +#: ../clients/cli/common.c:815 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "బ్లూటూత్ అనుసంధానం విఫలమైంది లేదా సమయం మించెను" -#: ../cli/src/common.c:787 +#: ../clients/cli/common.c:818 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ కార్డ్ చొప్పించలేదు" -#: ../cli/src/common.c:790 +#: ../clients/cli/common.c:821 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ పిన్ అవసరం" -#: ../cli/src/common.c:793 +#: ../clients/cli/common.c:824 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ PUK అవసరం" -#: ../cli/src/common.c:796 +#: ../clients/cli/common.c:827 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ సరికానిది" -#: ../cli/src/common.c:799 +#: ../clients/cli/common.c:830 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "అనుసంధానించిన రీతిని యిన్ఫీబాండ్ పరికరం తోడ్పాటునీయటులేదు" -#: ../cli/src/common.c:802 +#: ../clients/cli/common.c:833 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "అనుసంధానం యొక్క ఆధారం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:805 +#: ../clients/cli/common.c:836 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL బ్రిడ్జ్ నందు RFC 2684 ఈథర్నెట్తో వొక సమస్య" -#: ../cli/src/common.c:808 +#: ../clients/cli/common.c:839 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager అందుబాటులో లేదు" -#: ../cli/src/common.c:811 +#: ../clients/cli/common.c:842 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../cli/src/common.c:814 +#: ../clients/cli/common.c:845 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "ప్రాధమిక అనుసంధానం యొక్క ద్వితీయ అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:817 +#: ../clients/cli/common.c:848 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "DCB లేదా FCoE అమర్పు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:820 +#: ../clients/cli/common.c:851 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd నియంత్రణ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 +#: ../clients/cli/common.c:854 +#| msgid "ModemManager is unavailable" +msgid "Modem failed or no longer available" +msgstr "మోడెమ్ విఫలమైంది లేదా అందుబాటులో లేదు" + +#: ../clients/cli/common.c:857 +#| msgid "ModemManager is unavailable" +msgid "Modem now ready and available" +msgstr "మోడెమ్ ఇప్పుడు సిద్దం మరియు అందుబాటులోవుంది" + +#: ../clients/cli/common.c:860 +msgid "SIM PIN was incorrect" +msgstr "సిమ్ పిన్ సరికానిది" + +#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) +#: ../clients/cli/common.c:864 ../clients/cli/devices.c:621 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../cli/src/common.c:866 +#: ../clients/cli/common.c:906 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "చెల్లని ప్రాముఖ్యతా మాప్ '%s'" -#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#: ../clients/cli/common.c:913 ../clients/cli/common.c:919 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "ప్రాముఖ్యత '%s' చెల్లనిది (<0-%ld>)" -#: ../cli/src/common.c:935 +#: ../clients/cli/common.c:986 #, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి టీమ్ ఆకృతీకరణ కాదు లేదా ఫైలు పేరు కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:62 +#. define some prompts for connection editor +#: ../clients/cli/connections.c:40 msgid "Setting name? " msgstr "పేరు అమర్చాలా?" -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:41 msgid "Property name? " msgstr "లక్షణం పేరా?" -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:42 msgid "Enter connection type: " msgstr "అనుసంధానం రకం ప్రవేశపెట్టుము:" -#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175 -#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 -#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 -#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 -#: ../cli/src/devices.c:221 +#. define some other prompts +#: ../clients/cli/connections.c:45 +msgid "Connection type: " +msgstr "అనుసంధానము రకం:" + +#: ../clients/cli/connections.c:46 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN రకం: " + +#: ../clients/cli/connections.c:47 +msgid "Bond master: " +msgstr "బాండ్ మాస్టర్:" + +#: ../clients/cli/connections.c:48 +msgid "Team master: " +msgstr "టీమ్ మాస్టర్:" + +#: ../clients/cli/connections.c:49 +msgid "Bridge master: " +msgstr "బ్రిడ్జ్ మాస్టర్:" + +#: ../clients/cli/connections.c:50 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):" + +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170 +#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84 +#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105 +#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129 +#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168 +#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176 +#. 0 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 +#. 1 +#. 0 +#. 1 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192 +#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 +#: ../clients/cli/devices.c:171 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: ../cli/src/connections.c:71 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:61 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" -#: ../cli/src/connections.c:72 +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" -#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 +#. 4 +#. 15 +#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" -#: ../cli/src/connections.c:74 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" -#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 +#. 6 +#. 8 +#. 2 +#. 15 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158 +#: ../clients/cli/devices.c:174 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:177 -msgid "DEVICES" -msgstr "DEVICES" +#. 7 +#. 13 +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156 +#: ../clients/cli/devices.c:173 +msgid "ACTIVE" +msgstr "ACTIVE" + +#. 8 +#. 0 +#. 12 +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155 +#: ../clients/cli/devices.c:172 +msgid "DEVICE" +msgstr "DEVICE" -#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39 +#. 9 +#. 3 +#. 1 +#. 9 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65 +#: ../clients/cli/network-manager.c:37 msgid "STATE" msgstr "STATE" -#: ../cli/src/connections.c:179 +#. 10 +#: ../clients/cli/connections.c:69 +#| msgid "MASTER-PATH" +msgid "ACTIVE-PATH" +msgstr "క్రియాశీల-పాత్" + +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:172 +msgid "DEVICES" +msgstr "DEVICES" + +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:174 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" -#: ../cli/src/connections.c:180 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:175 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" -#: ../cli/src/connections.c:181 +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:176 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" -#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224 -#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 +#. 7 +#. 4 +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/connections.c:3425 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:409 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77 -#: ../cli/src/devices.c:105 +#. 9 +#. 5 +#. 19 +#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46 +#: ../clients/cli/devices.c:75 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:185 +#. 10 +#: ../clients/cli/connections.c:180 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" -#: ../cli/src/connections.c:186 +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:181 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:202 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:193 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" -#: ../cli/src/connections.c:203 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:194 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" -#: ../cli/src/connections.c:204 +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:195 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" -#: ../cli/src/connections.c:205 +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:196 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" -#: ../cli/src/connections.c:206 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:197 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:207 msgid "GENERAL" msgstr "GENERAL" -#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243 +#. 0 +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:214 msgid "IP4" msgstr "IP4" -#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244 +#. 1 +#. 7 +#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:215 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" -#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245 +#. 2 +#. 8 +#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:216 msgid "IP6" msgstr "IP6" -#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246 +#. 3 +#. 9 +#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:217 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../cli/src/connections.c:255 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:249 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +#| "load }\n" +#| "\n" +#| " show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +#| " show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +#| "\n" +#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +#| "<name>]\n" +#| "\n" +#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +#| "\n" +#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +#| "\n" +#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +#| "\n" +#| " modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +#| "\n" +#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n" +#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +#| "\n" +#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n" +#| "\n" +#| " reload\n" +#| "\n" +#| " load <filename> [ <filename>... ]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " -"}\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" -" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" -" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n" "\n" " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" "\n" @@ -564,7 +722,8 @@ msgid "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> " +"<value>)+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] <ID>\n" " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" @@ -576,13 +735,12 @@ msgid "" " load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" msgstr "" -"వాడుక: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " -"}\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" -" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" -" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n" "\n" " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" "\n" @@ -592,7 +750,8 @@ msgstr "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> " +"<value>)+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] <ID>\n" " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" @@ -604,48 +763,53 @@ msgstr "" " load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:278 +#: ../clients/cli/connections.c:271 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" -"\n" -"Show connections which are currently used by a device to connect to a " -"network.\n" -"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is " -"provided,\n" -"the connection details are displayed instead.\n" +"ARGUMENTS := [--active]\n" "\n" -"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" -"\n" -"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n" -"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n" -"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead." +"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" +"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " +"all\n" +"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" +"profiles are shown.\n" "\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" +"Show details for specified connections. By default, both static " +"configuration\n" +"and active connection data are displayed. It is possible to filter the " +"output\n" +"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " +"information.\n" +"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" +"account.\n" msgstr "" -"వాడుక: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" -"\n" -"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" -"\n" -"నెట్వర్కుకు అనుసంధానమగుటకు పరికరంచేత ప్రస్తుతం ఉపయోగించబడే అనుసంధానాలు " -"చూపును.\n" -"పారామితి లేకుండా, అన్ని క్రియాశీల అనుసంధానాలు జాబితా చేయబడును. <ID> " -"ఇచ్చినప్పుడు,\n" -"అనుసంధానం వివరాలు ప్రదర్శించబడును.\n" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"ARGUMENTS := [--active]\n" "\n" -"in-memory మరియు on-disk అనుసంధానాలు చూపును, ఒకవేళ పరికరం ఆ అనుసంధానం ప్రొఫైల్ " -"ఉపయోగిస్తుంటే\n" -"వాటిలో కొన్ని క్రియాశీలంగా వుండివండవచ్చు. పారామితి లేకుండా, అన్ని ప్రొఫైళ్ళు\n" -"జాబితా చేయబడి వున్నాయి. <ID> అందించబడినప్పుడు, ప్రొఫైల్ వివరాలు " -"ప్రదర్శించబడును." +"ఇన్-మెమొరీ మరియు ఆన్-డిస్క్ అనుసంధాన ప్రొఫైళ్ళను జాబితాచేయును, వాటిలో కొన్ని\n" +"క్రియాశీలంగా కూడా ఉండవచ్చు ఒకవేళ పరికరం ఆ అనుసంధాన ప్రొఫైల్ ఉపయోగిస్తుంటే. " +"పారామితి లేకుండా, " +"అన్ని\n" +"ప్రొఫైళ్ళు జాబితా చేయబడెను. --active ఐచ్చికం తెలిపినప్పుడు, క్రియాశీల\n" +"ప్రొఫైల్ మాత్రమే చూపబడును.\n" "\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n" "\n" +"తెలిపిన అనుసంధానాల కొరకు వివరాలను చూపును. అప్రమేయంగా, స్టాటిక్ " +"ఆకృతీకరణ\n" +"మరియు క్రియాశీల అనుసంధాన డేటా రెండు ప్రదర్శించబడును. " +"అవుట్పుట్\n" +"ను వడపోయుట సాధ్యమే గ్లోబల్ '--fields' ఐచ్చికం ఉపయోగించి. మరింత సమాచారం " +"కొరకు మాన్యువల్ పేజీ చూడండి.\n" +"--active ఐచ్చికం తెలిపినప్పుడు, క్రియాశీల ప్రొఫైళ్ళు మాత్రమే పరిగణలోకి\n" +"తీసుకోబడును.\n" -#: ../cli/src/connections.c:297 +#: ../clients/cli/connections.c:293 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -686,7 +850,7 @@ msgstr "" "nsp - అనుసంధానం కావడానికి NSP తెలుపును (WiMAX కొరకు మాత్రమే చెల్లును)\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:318 +#: ../clients/cli/connections.c:314 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -705,13 +869,106 @@ msgstr "" "\n" "ఒక పరికరం నుండి అనుసంధానం క్రియాహీనం చేయి (పరికరంను ఇకపై " "స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీలం అగుటను\n" -"నిరోధించకుండా). క్రియాహీనం చేయవలసిన ప్రొఫైల్ దాని " -"పేరు,\n" +"నిరోధించకుండా). క్రియాహీనం చేయవలసిన ప్రొఫైల్ దాని పేరు,\n" "UUID లేదా D-Bus పాత్ చేత గుర్తించబడును.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:331 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:327 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +#| "\n" +#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +#| "\n" +#| " COMMON_OPTIONS:\n" +#| " type <type>\n" +#| " ifname <interface name> | \"*\"\n" +#| " [con-name <connection name>]\n" +#| " [autoconnect yes|no]\n" +#| "\n" +#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n" +#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| "\n" +#| " wifi: ssid <SSID>\n" +#| " [mac <MAC address>]\n" +#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| "\n" +#| " wimax: [mac <MAC address>]\n" +#| " [nsp <NSP>]\n" +#| "\n" +#| " pppoe: username <PPPoE username>\n" +#| " [password <PPPoE password>]\n" +#| " [service <PPPoE service name>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| " [mac <MAC address>]\n" +#| "\n" +#| " gsm: apn <APN>\n" +#| " [user <username>]\n" +#| " [password <password>]\n" +#| "\n" +#| " cdma: [user <username>]\n" +#| " [password <password>]\n" +#| "\n" +#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| " [transport-mode datagram | connected]\n" +#| " [parent <ifname>]\n" +#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +#| "\n" +#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +#| "\n" +#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +#| " id <VLAN ID>\n" +#| " [flags <VLAN flags>]\n" +#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n" +#| " [egress <egress priority mapping>]\n" +#| " [mtu <MTU>]\n" +#| "\n" +#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor " +#| "(2) | broadcast (3) |\n" +#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +#| "(6)]\n" +#| " [primary <ifname>]\n" +#| " [miimon <num>]\n" +#| " [downdelay <num>]\n" +#| " [updelay <num>]\n" +#| " [arp-interval <num>]\n" +#| " [arp-ip-target <num>]\n" +#| "\n" +#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +#| "\n" +#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +#| "\n" +#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n" +#| "\n" +#| " bridge: [stp yes|no]\n" +#| " [priority <num>]\n" +#| " [forward-delay <2-30>]\n" +#| " [hello-time <1-10>]\n" +#| " [max-age <6-40>]\n" +#| " [ageing-time <0-1000000>]\n" +#| "\n" +#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +#| " [priority <0-63>]\n" +#| " [path-cost <1-65535>]\n" +#| " [hairpin yes|no]\n" +#| "\n" +#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +#| " [user <username>]\n" +#| "\n" +#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +#| " [channel <1-13>]\n" +#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +#| "\n" +#| " IP_OPTIONS:\n" +#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -723,6 +980,8 @@ msgid "" " [con-name <connection name>]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac <MAC address>]\n" " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" @@ -776,11 +1035,11 @@ msgid "" " [arp-interval <num>]\n" " [arp-ip-target <num>]\n" "\n" -" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" "\n" " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" -" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -789,13 +1048,15 @@ msgid "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" "\n" -" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user <username>]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" @@ -807,7 +1068,7 @@ msgid "" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" "\n" msgstr "" -"వాడుక: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" @@ -817,6 +1078,8 @@ msgstr "" " [con-name <connection name>]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac <MAC address>]\n" " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" @@ -870,11 +1133,11 @@ msgstr "" " [arp-interval <num>]\n" " [arp-ip-target <num>]\n" "\n" -" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" "\n" " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" -" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [config <file>|<raw JSON data>]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -883,13 +1146,15 @@ msgstr "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" "\n" -" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user <username>]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid <SSID>\n" @@ -901,28 +1166,52 @@ msgstr "" " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:408 +#: ../clients/cli/connections.c:406 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " -"[<value>]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" "\n" -"Modify a single property in the connection profile.\n" -"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"Modify one or more properties of the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" msgstr "" "వాడుక: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " -"[<value>]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n" "\n" -"అనుసంధానం ప్రొఫైల్ నందు ఒక లక్షణం మాత్రమే సవరించును.\n" -"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n" +"Modify one or more properties of the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"ఉదాహరణలు:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:420 +#: ../clients/cli/connections.c:430 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -949,7 +1238,7 @@ msgstr "" "ఇంటరాక్టివ్ ఎడిటర్ నందు కొత్త అనుసంధాన ప్రొఫైల్ జతచేయి.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:436 +#: ../clients/cli/connections.c:446 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -968,7 +1257,7 @@ msgstr "" "ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:448 +#: ../clients/cli/connections.c:458 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -981,7 +1270,7 @@ msgstr "" "డిస్కు నుండి అన్ని అనుసంధాన ఫైళ్ళను తిరిగిలోడుచేయి.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:457 +#: ../clients/cli/connections.c:467 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1000,342 +1289,346 @@ msgstr "" "\n" "డిస్కు నుండి ఒకటి లేదా ఎక్కువ అనుసంధాన ఫైళ్ళను లోడు/తిరిగిలోడు చేయి. అనుసంధాన " "ఫైలును\n" -"మానవీయంగా సరికూర్చి నెట్వర్కుమేనేజర్ దాని " -"సరికొత్త\n" +"మానవీయంగా సరికూర్చి నెట్వర్కుమేనేజర్ దాని సరికొత్త\n" "స్థితి\n" "తెలుసుకొనునట్లు చేసిన తరువాత దీనిని ఉపయోగించు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:515 -#, c-format -msgid "Error: 'list configured': %s" -msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:523 -msgid "Connection details" -msgstr "అనుసంధానము వివరములు" - -#: ../cli/src/connections.c:589 -msgid "never" -msgstr "ఎప్పటికికాదు" - -#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 -#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 -#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 -#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 -#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 -#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 -#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 -#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442 -msgid "yes" -msgstr "అవును" - -#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 -#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 -#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 -#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 -#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 -#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 -#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 -#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444 -msgid "no" -msgstr "కాదు" - -#: ../cli/src/connections.c:667 -msgid "List of configured connections" -msgstr "ఆకృతీకరించిన అనుసంధానాల జాబితా" - -#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225 -#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801 -#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820 -#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563 -#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633 -#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028 -#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049 -#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073 -#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277 -#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380 -#, c-format -msgid "Error: %s argument is missing." -msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది." - -#: ../cli/src/connections.c:698 -#, c-format -msgid "Error: %s - no such connection." -msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధానము లేదు." - -#: ../cli/src/connections.c:710 -#, c-format -msgid "Error: 'show configured': %s" -msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853 -#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845 -#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256 -#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 -#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 -#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 -#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 -#: ../cli/src/network-manager.c:840 -#, c-format -msgid "Error: %s." -msgstr "దోషము: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:728 +#: ../clients/cli/connections.c:538 msgid "activating" msgstr "క్రియాశీలపరచుచున్నది" -#: ../cli/src/connections.c:730 +#: ../clients/cli/connections.c:540 msgid "activated" msgstr "క్రియాశీలపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:734 +#: ../clients/cli/connections.c:544 msgid "deactivated" msgstr "క్రియాహీనపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:746 +#: ../clients/cli/connections.c:556 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపరచు)" -#: ../cli/src/connections.c:748 +#: ../clients/cli/connections.c:558 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)" -#: ../cli/src/connections.c:750 +#: ../clients/cli/connections.c:560 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది" -#: ../cli/src/connections.c:752 +#: ../clients/cli/connections.c:562 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)" -#: ../cli/src/connections.c:754 +#: ../clients/cli/connections.c:564 msgid "VPN connected" msgstr "VPN అనుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:756 +#: ../clients/cli/connections.c:566 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:758 +#: ../clients/cli/connections.c:568 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN అననుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839 -#: ../cli/src/devices.c:594 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: ../clients/cli/connections.c:651 +#| msgid "Connection details" +msgid "Connection profile details" +msgstr "అనుసంధానము ప్రొఫైల్ వివరములు" -#: ../cli/src/connections.c:1012 +#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1015 #, c-format -msgid "Error: 'list active': %s" -msgstr "Error: 'క్రియాశీల జాబితా': %s" +#| msgid "Error: 'device show': %s" +msgid "Error: 'connection show': %s" +msgstr "దోషం: 'అనుసంధానం చూపు': %s" -#: ../cli/src/connections.c:1020 -msgid "Active connection details" +#: ../clients/cli/connections.c:807 +msgid "never" +msgstr "ఎప్పటికికాదు" + +#. "CAPABILITIES" +#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809 +#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870 +#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873 +#: ../clients/cli/connections.c:2761 ../clients/cli/connections.c:6447 +#: ../clients/cli/connections.c:6448 ../clients/cli/devices.c:591 +#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784 +#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786 +#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820 +#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850 +#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852 +#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854 +#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/network-manager.c:435 +msgid "yes" +msgstr "అవును" + +#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809 +#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870 +#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873 +#: ../clients/cli/connections.c:2762 ../clients/cli/connections.c:6447 +#: ../clients/cli/connections.c:6448 ../clients/cli/devices.c:591 +#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784 +#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786 +#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820 +#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850 +#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852 +#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854 +#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/network-manager.c:437 +msgid "no" +msgstr "కాదు" + +#: ../clients/cli/connections.c:866 ../clients/cli/connections.c:876 +#: ../clients/cli/devices.c:581 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../clients/cli/connections.c:1003 +#| msgid "Active connection details" +msgid "Activate connection details" msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు" -#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840 -#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592 -#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798 -#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197 -#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 -#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 -#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 +#: ../clients/cli/connections.c:1236 #, c-format -msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "దోషం: నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు." - -#: ../cli/src/connections.c:1203 -msgid "List of active connections" -msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానముల జాబితా" +#| msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" +msgstr "" +"చెల్లని క్షేత్రాము '%s'; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s మరియు %s, లేదా %s, %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:1251 ../clients/cli/connections.c:1259 +#, c-format +#| msgid "field '%s' has to be alone" +msgid "'%s' has to be alone" +msgstr "'%s' వొంటరిగా వుండాలి" + +#. Add headers +#: ../clients/cli/connections.c:1313 +#| msgid "NetworkManager status" +msgid "NetworkManager active profiles" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ క్రియాశీల ప్రొఫైళ్ళు" + +#: ../clients/cli/connections.c:1314 +#| msgid "NetworkManager went to sleep" +msgid "NetworkManager connection profiles" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ అనుసంధానం ప్రొఫైళ్ళు" + +#: ../clients/cli/connections.c:1351 ../clients/cli/connections.c:1942 +#: ../clients/cli/connections.c:1958 ../clients/cli/connections.c:1967 +#: ../clients/cli/connections.c:1977 ../clients/cli/connections.c:2056 +#: ../clients/cli/connections.c:7953 ../clients/cli/connections.c:8167 +#: ../clients/cli/devices.c:1794 ../clients/cli/devices.c:1802 +#: ../clients/cli/devices.c:2118 ../clients/cli/devices.c:2125 +#: ../clients/cli/devices.c:2139 ../clients/cli/devices.c:2146 +#: ../clients/cli/devices.c:2163 ../clients/cli/devices.c:2171 +#: ../clients/cli/devices.c:2356 ../clients/cli/devices.c:2451 +#: ../clients/cli/devices.c:2458 +#, c-format +msgid "Error: %s argument is missing." +msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది." -#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926 +#: ../clients/cli/connections.c:1402 #, c-format -msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు." +#| msgid "Error: %s - no such connection." +msgid "Error: %s - no such connection profile." +msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధాన ప్రొఫైల్ లేదు." -#: ../cli/src/connections.c:1251 +#: ../clients/cli/connections.c:1418 ../clients/cli/connections.c:2001 +#: ../clients/cli/connections.c:8235 ../clients/cli/connections.c:8276 +#: ../clients/cli/connections.c:8474 ../clients/cli/devices.c:2335 +#: ../clients/cli/devices.c:2799 ../clients/cli/network-manager.c:532 +#: ../clients/cli/network-manager.c:575 ../clients/cli/network-manager.c:592 +#: ../clients/cli/network-manager.c:639 ../clients/cli/network-manager.c:653 +#: ../clients/cli/network-manager.c:770 ../clients/cli/network-manager.c:814 +#: ../clients/cli/network-manager.c:834 #, c-format -msgid "Error: 'show active': %s" -msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s" +msgid "Error: %s." +msgstr "దోషము: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1344 +#: ../clients/cli/connections.c:1513 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "పరికరము '%s' పైన యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1352 +#: ../clients/cli/connections.c:1521 msgid "no active connection or device" msgstr "ఎటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదా పరికరము లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1423 +#: ../clients/cli/connections.c:1592 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానము '%s'తో సారూప్యమైనది కాదు" -#: ../cli/src/connections.c:1426 +#: ../clients/cli/connections.c:1595 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "అనుసంధానము '%s' కొరకు యే పరికరము కనుగొనబడలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1438 +#: ../clients/cli/connections.c:1607 msgid "unknown reason" msgstr "తెలియని కారణము" -#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288 +#: ../clients/cli/connections.c:1609 ../clients/cli/network-manager.c:286 msgid "none" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../cli/src/connections.c:1442 +#: ../clients/cli/connections.c:1611 msgid "the user was disconnected" msgstr "వినియోగదారి అననుసంధానింప బడినారు" -#: ../cli/src/connections.c:1444 +#: ../clients/cli/connections.c:1613 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "ఆధార నెట్వర్కు అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1446 +#: ../clients/cli/connections.c:1615 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN సేవ అనుకోకుండా ఆపివేయబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1448 +#: ../clients/cli/connections.c:1617 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN సేవ చెల్లని ఆకృతీకరణను తిప్పియిచ్చినది" -#: ../cli/src/connections.c:1450 +#: ../clients/cli/connections.c:1619 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "అనుసంధానపు ప్రయత్నం సమయం మించిపోయినది" -#: ../cli/src/connections.c:1452 +#: ../clients/cli/connections.c:1621 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN సేవ సమయం లోపల ప్రారంభించబడలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1454 +#: ../clients/cli/connections.c:1623 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN సేవ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:1456 +#: ../clients/cli/connections.c:1625 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "ఏ విలువైన VPN రహస్యాలు లేవు" -#: ../cli/src/connections.c:1458 +#: ../clients/cli/connections.c:1627 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "చెల్లని VPN రహస్యాలు" -#: ../cli/src/connections.c:1460 +#: ../clients/cli/connections.c:1629 msgid "the connection was removed" msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633 -#: ../cli/src/connections.c:6016 +#: ../clients/cli/connections.c:1651 ../clients/cli/connections.c:1679 +#: ../clients/cli/connections.c:1824 ../clients/cli/connections.c:6343 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1482 +#: ../clients/cli/connections.c:1658 +#, c-format +#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgid "" +"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " +"path: %s)\n" +msgstr "" +"అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (మాస్టర్ స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది) " +"(డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:1662 ../clients/cli/connections.c:1684 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:1507 +#: ../clients/cli/connections.c:1727 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1514 +#: ../clients/cli/connections.c:1734 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294 +#: ../clients/cli/connections.c:1752 ../clients/cli/devices.c:1261 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "దోషము: కాలపరిమితి %d సె మించినది." -#: ../cli/src/connections.c:1597 -#, c-format -msgid "" -"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." -msgstr "దోషం: క్రియాశీలపరచుటకు ముందుగా పరికరం '%s' స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది." - -#: ../cli/src/connections.c:1617 +#: ../clients/cli/connections.c:1808 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854 +#: ../clients/cli/connections.c:1881 ../clients/cli/connections.c:2002 msgid "unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../cli/src/connections.c:1730 +#: ../clients/cli/connections.c:1889 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "తెలియని పరికరం '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:1735 +#: ../clients/cli/connections.c:1894 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "చెల్లునటువంటి అనుసంధానంగాని లేదా పరికరంగాని ఇవ్వలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884 -#: ../cli/src/connections.c:7714 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):" - -#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171 -#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 -#: ../cli/src/devices.c:2386 +#: ../clients/cli/connections.c:1986 ../clients/cli/devices.c:1160 +#: ../clients/cli/devices.c:1808 ../clients/cli/devices.c:2182 +#: ../clients/cli/devices.c:2464 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1862 +#: ../clients/cli/connections.c:2010 msgid "preparing" msgstr "సిద్దమౌతోంది" -#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719 -#: ../cli/src/connections.c:7832 +#: ../clients/cli/connections.c:2038 ../clients/cli/connections.c:8148 +#: ../clients/cli/connections.c:8263 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు." -#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490 +#: ../clients/cli/connections.c:2066 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు." + +#: ../clients/cli/connections.c:2367 ../clients/cli/utils.c:514 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' [%s] నందు లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:2319 +#: ../clients/cli/connections.c:2446 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:2447 ../clients/cli/connections.c:2877 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1509 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800 msgid "InfiniBand" msgstr "ఇన్ఫిబాండ్" -#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +#: ../clients/cli/connections.c:2447 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788 msgid "Ethernet" msgstr "ఈథర్నెట్" -#: ../cli/src/connections.c:2343 +#: ../clients/cli/connections.c:2467 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "దోషం: 'mtu': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి MTU కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2359 +#: ../clients/cli/connections.c:2483 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "దోషం: 'parent': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2380 +#: ../clients/cli/connections.c:2504 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "దోషం: 'p-key': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ P_KEY కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2396 +#: ../clients/cli/connections.c:2533 #, c-format msgid "" "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " @@ -1344,467 +1637,478 @@ msgstr "" "దోషం: 'mode': '%s' చెల్లునటువంచి ఇన్ఫిబాండ్ సరఫరా రీతి [datagram, connected] " "కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2412 +#: ../clients/cli/connections.c:2547 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "దోషం: 'flags': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-7> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:2434 +#: ../clients/cli/connections.c:2569 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునదికాదు; %s " -#: ../cli/src/connections.c:2541 +#: ../clients/cli/connections.c:2752 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునది కాదు; <%u-%u> ఉపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:2555 +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2808 +#, c-format +#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr[0] "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు %d ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" +msgstr[1] "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు %d ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2811 +#, c-format +#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "మీరు దానిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? %s" +msgstr[1] "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2826 msgid "ethernet" msgstr "ఈథర్నెట్" -#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +#: ../clients/cli/connections.c:2826 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../cli/src/connections.c:2558 -#, c-format -msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" -msgstr "'%s' అనుసంధాన రకంకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613 -#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781 -#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909 -#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168 -#: ../cli/src/connections.c:3250 -msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " -msgstr "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " - -#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621 -#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849 +#: ../clients/cli/connections.c:2834 ../clients/cli/connections.c:2882 +#: ../clients/cli/connections.c:2991 ../clients/cli/connections.c:3070 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632 -#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759 +#: ../clients/cli/connections.c:2845 ../clients/cli/connections.c:2893 +#: ../clients/cli/connections.c:2963 ../clients/cli/connections.c:3002 +#: ../clients/cli/connections.c:3357 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2589 +#: ../clients/cli/connections.c:2856 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "క్లోన్డ్ MAC [none]:" -#: ../cli/src/connections.c:2612 +#: ../clients/cli/connections.c:2904 #, c-format -msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" -msgstr "'InfiniBand' అనుసంధాన రకంకు 5 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2643 -msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " -msgstr "సరఫరా రీతి (datagram లేదా connected) [datagram]" +#| msgid "Transport mode" +msgid "Transport mode %s" +msgstr "బదిలి రీతి %s" -#: ../cli/src/connections.c:2656 +#: ../clients/cli/connections.c:2917 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ [none]:" -#: ../cli/src/connections.c:2667 +#: ../clients/cli/connections.c:2928 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2677 +#: ../clients/cli/connections.c:2938 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "దోషం: 'p-key' అనేది తప్పనిసరి 'parent' తెలిపినప్పుడు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2702 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" -msgstr "'WiMax' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805 -#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226 -msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " -msgstr "మీరు దానిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " +#. Ask for optional 'wimax' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2958 ../libnm-glib/nm-device.c:1796 +msgid "WiMAX" +msgstr "వైమాక్స్" -#: ../cli/src/connections.c:2734 -#, c-format -msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" -msgstr "'PPPoE' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" +#. Ask for optional 'pppoe' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2981 +msgid "PPPoE" +msgstr "PPPoE" -#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790 +#: ../clients/cli/connections.c:2985 ../clients/cli/connections.c:3023 msgid "Password [none]: " msgstr "Password [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2744 +#: ../clients/cli/connections.c:2987 msgid "Service [none]: " msgstr "Service [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2780 -#, c-format -msgid "" -"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" -msgstr "'మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్' అనుసంధాన రకంకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లువున్నాయి.\n" +#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3017 +#| msgid "Mobile Broadband" +msgid "mobile broadband" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్" -#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233 +#: ../clients/cli/connections.c:3021 ../clients/cli/connections.c:3429 msgid "Username [none]: " msgstr "Username [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2804 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" -msgstr "'bluetooth' అనుసంధాన రకంకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n" +#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3036 +#| msgid "Bluetooth" +msgid "bluetooth" +msgstr "బ్లూటూత్" -#: ../cli/src/connections.c:2813 -msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " -msgstr "బ్లూటూత్ రకం (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]:" +#: ../clients/cli/connections.c:3043 +#, c-format +#| msgid "Bluetooth" +msgid "Bluetooth type %s" +msgstr "బ్లూటూత్ రకం %s" -#: ../cli/src/connections.c:2821 +#: ../clients/cli/connections.c:3049 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి బ్లూటూత్ రకం కాదు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2840 -#, c-format -msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" -msgstr "'VLAN' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" +#. Ask for optional 'vlan' arguments. +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:3065 ../clients/cli/devices.c:219 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1507 ../libnm-glib/nm-device.c:1808 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" -#: ../cli/src/connections.c:2860 +#: ../clients/cli/connections.c:3081 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "VLAN flags (<0-7>) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2871 +#: ../clients/cli/connections.c:3092 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "Ingress priority maps [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2882 +#: ../clients/cli/connections.c:3103 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "Egress priority maps [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2908 -#, c-format -msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" -msgstr "'bond' అనుసంధాన రకం కొరకు ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2918 +#: ../clients/cli/connections.c:3114 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "Bonding mode [balance-rr]: " -#: ../cli/src/connections.c:2934 +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3129 +msgid "bond" +msgstr "బందనం" + +#: ../clients/cli/connections.c:3151 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "Bonding primary interface [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2937 +#: ../clients/cli/connections.c:3154 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "దోషం: 'primary': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2945 -msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " -msgstr "పర్యవేక్షణ రీతిని బందనంచేయుట (miimon లేదా arp) [miimon]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3162 +#, c-format +#| msgid "Link monitoring" +msgid "Bonding monitoring mode %s" +msgstr "బాండింగ్ మానిటరింగ్ రీతి %s" -#: ../cli/src/connections.c:2950 +#: ../clients/cli/connections.c:3168 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి పర్యవేక్షణ రీతి కాదు; '%s' లేదా '%s' ఉపయోగించు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2959 +#: ../clients/cli/connections.c:3177 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "Bonding miimon [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:2962 +#: ../clients/cli/connections.c:3180 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'miimon': '%s' చెల్లునటువంటి సఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2970 +#: ../clients/cli/connections.c:3188 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "Bonding downdelay [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2973 +#: ../clients/cli/connections.c:3191 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'downdelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2981 +#: ../clients/cli/connections.c:3199 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "Bonding updelay [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2984 +#: ../clients/cli/connections.c:3202 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'updelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:2993 +#: ../clients/cli/connections.c:3211 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "Bonding arp-interval [0]: " -#: ../cli/src/connections.c:2996 +#: ../clients/cli/connections.c:3214 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "దోషం: 'arp-interval': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3004 +#. FIXME: verify the string +#: ../clients/cli/connections.c:3222 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "Bonding arp-ip-target [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3023 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" -msgstr "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:3032 +#: ../clients/cli/connections.c:3242 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "Team JSON configuration [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3051 +#: ../clients/cli/connections.c:3259 msgid "team" msgstr "టీమ్" -#: ../cli/src/connections.c:3057 +#: ../clients/cli/connections.c:3265 msgid "team-slave" msgstr "టీమ్-స్లేవ్" -#: ../cli/src/connections.c:3071 -#, c-format -msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" -msgstr "'bridge' అనుసంధాన రకం కొరకు 6 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" +#. Ask for optional 'bridge' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3277 +#| msgid "Bridge" +msgid "bridge" +msgstr "బ్రిడ్జ్" -#: ../cli/src/connections.c:3081 -msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " -msgstr "STP చేతనంచేయాలా (yes/no) [yes]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3283 +#, c-format +#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgid "Enable STP %s" +msgstr "STP %s చేతనంచేయి" -#: ../cli/src/connections.c:3085 +#: ../clients/cli/connections.c:3288 #, c-format -msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" -msgstr "దోషం: 'stp': '%s'.\n" +#| msgid "Error: 'stp': %s." +msgid "Error: 'stp': %s.\n" +msgstr "దోషం: 'stp': %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3093 -msgid "STP priority [128]: " -msgstr "STP ప్రాముఖ్యత [128]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3296 +#| msgid "STP priority [128]: " +msgid "STP priority [32768]: " +msgstr "STP ప్రాముఖ్యత [32768]: " -#: ../cli/src/connections.c:3097 +#: ../clients/cli/connections.c:3300 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "దోషం: 'priority': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-%d>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3105 +#: ../clients/cli/connections.c:3308 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "ఫార్వార్డ్ ఆలస్యం [15]: " -#: ../cli/src/connections.c:3109 +#: ../clients/cli/connections.c:3312 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "దోషం: 'forward-delay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <2-30>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3118 +#: ../clients/cli/connections.c:3321 msgid "Hello time [2]: " msgstr "హెల్లో సమయం [2]: " -#: ../cli/src/connections.c:3122 +#: ../clients/cli/connections.c:3325 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "దోషం: 'hello-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-10>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3130 +#: ../clients/cli/connections.c:3333 msgid "Max age [20]: " msgstr "గరిష్ట వయసు [20]: " -#: ../cli/src/connections.c:3134 +#: ../clients/cli/connections.c:3337 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "దోషం: 'max-age': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <6-40>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3142 +#: ../clients/cli/connections.c:3345 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "MAC చిరునామా ఏజింగ్ సమయం [300]: " -#: ../cli/src/connections.c:3146 +#: ../clients/cli/connections.c:3349 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "దోషం: 'ageing-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-1000000>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3167 -#, c-format -msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" -msgstr "'bridge-slave' అనుసంధాన రకం కొరకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" +#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3376 +#| msgid "team-slave" +msgid "bridge-slave" +msgstr "బ్రిడ్జ్-స్లేవ్" -#: ../cli/src/connections.c:3176 +#: ../clients/cli/connections.c:3381 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ ప్రాముఖ్యత [32]:" -#: ../cli/src/connections.c:3189 +#: ../clients/cli/connections.c:3394 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ STP పాత్ కాస్ట్ [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:3203 -msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " -msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: " - -#: ../cli/src/connections.c:3207 +#: ../clients/cli/connections.c:3408 #, c-format -msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" -msgstr "దోషం: 'hairpin': '%s'.\n" +#| msgid "Hairpin mode" +msgid "Hairpin %s" +msgstr "హెయిర్పిన్ %s" -#: ../cli/src/connections.c:3225 +#: ../clients/cli/connections.c:3413 #, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" -msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" +#| msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" +msgstr "దోషం: 'hairpin': %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3249 -#, c-format -msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" -msgstr "'OLPC Mesh' అనుసంధాన రకం కొరకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" +#. Ask for optional 'olpc' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3440 ../libnm-glib/nm-device.c:1794 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC మెష్" -#: ../cli/src/connections.c:3258 +#: ../clients/cli/connections.c:3445 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "OLPC మెష్ ఛానల్ [1]: " -#: ../cli/src/connections.c:3261 +#: ../clients/cli/connections.c:3448 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-13>.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3269 +#: ../clients/cli/connections.c:3456 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP anycast MAC చిరునామా [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3317 +#: ../clients/cli/connections.c:3501 msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv4 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3319 +#: ../clients/cli/connections.c:3503 msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv6 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3337 +#: ../clients/cli/connections.c:3521 #, c-format msgid " Address successfully added: %s %s\n" msgstr " చిరునామా విజయవంతంగా జతచేయబడెను: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3339 +#: ../clients/cli/connections.c:3523 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s %s\n" msgstr " హెచ్చరిక: చిరునామా ఇప్పటికే వుంది: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3341 +#: ../clients/cli/connections.c:3525 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " హెచ్చరిక: చివరిలో గార్బేజ్ విస్మరించుట: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192 -#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646 -#: ../cli/src/connections.c:4656 +#: ../clients/cli/connections.c:3527 ../clients/cli/connections.c:4350 +#: ../clients/cli/connections.c:4411 ../clients/cli/connections.c:4813 +#: ../clients/cli/connections.c:4823 msgid "Error: " msgstr "దోషము:" -#: ../cli/src/connections.c:3361 -msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " -msgstr "మీరు IP చిరునామాలు జతచేయాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " +#. Ask for IP addresses +#: ../clients/cli/connections.c:3544 +#, c-format +#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgid "Do you want to add IP addresses? %s" +msgstr "మీరు IP చిరునామాలు జతచేయాలని అనుకొంటున్నారా? %s" -#: ../cli/src/connections.c:3367 +#: ../clients/cli/connections.c:3551 #, c-format msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" msgstr "చిరునామాలు జతచేయుటను <Enter> వత్తుట ద్వారా పూర్తిచేయుము.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3513 +#: ../clients/cli/connections.c:3690 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "దోషము: 'parent': 'p-key' లేకుండా చెల్లదు." -#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562 +#: ../clients/cli/connections.c:3742 ../clients/cli/connections.c:4732 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565 +#: ../clients/cli/connections.c:3745 ../clients/cli/connections.c:4735 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "దోషం: 'ssid' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3636 +#: ../clients/cli/connections.c:3802 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP పేరు: " -#: ../cli/src/connections.c:3639 +#: ../clients/cli/connections.c:3805 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "దోషం: 'nsp' అనసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3694 +#: ../clients/cli/connections.c:3857 msgid "PPPoE username: " msgstr "PPPoE వాడుకరిపేరు: " -#: ../cli/src/connections.c:3697 +#: ../clients/cli/connections.c:3860 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "దోషం: 'username' కావాలి." -#: ../cli/src/connections.c:3768 +#: ../clients/cli/connections.c:3929 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../cli/src/connections.c:3771 +#: ../clients/cli/connections.c:3932 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "దోషము: 'apn' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3830 +#: ../clients/cli/connections.c:3990 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "బ్లూటూత్ పరికర చిరునామా:" -#: ../cli/src/connections.c:3833 +#: ../clients/cli/connections.c:3993 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "దోషం: 'addr' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3876 +#: ../clients/cli/connections.c:4034 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' చెల్లనిది; వాడుక [%s, %s (%s), %s]." -#: ../cli/src/connections.c:3921 +#: ../clients/cli/connections.c:4078 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "VLAN పేరెంట్ పరికరం లేదా అనుసంధానం UUID: " -#: ../cli/src/connections.c:3924 +#: ../clients/cli/connections.c:4081 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "దోషం: 'dev' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3928 +#: ../clients/cli/connections.c:4085 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../cli/src/connections.c:3931 +#: ../clients/cli/connections.c:4088 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "దోషం: 'id' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:3937 +#: ../clients/cli/connections.c:4094 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "దోషం: 'id': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-4095> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:3947 +#: ../clients/cli/connections.c:4104 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "దోషం: 'dev': '%s' అనునది UUID, ఇంటర్ఫేస్ పేరు, MAC యేదీ కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:4082 +#: ../clients/cli/connections.c:4233 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "దోషం: 'mode': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4091 +#: ../clients/cli/connections.c:4242 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "దోషం: 'primary': '%s' ఇంటర్ఫేస్ పేరు లేకుండా చెల్లదు." -#: ../cli/src/connections.c:4134 -msgid "Bond master: " -msgstr "బాండ్ మాస్టర్:" - -#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229 -#: ../cli/src/connections.c:4416 +#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4389 +#: ../clients/cli/connections.c:4591 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "దోషం: 'master' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239 -#: ../cli/src/connections.c:4427 +#: ../clients/cli/connections.c:4297 ../clients/cli/connections.c:4395 +#: ../clients/cli/connections.c:4597 +#, c-format +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "హెచ్చరిక: master='%s' మనుగడలోవున్న ప్రొఫైల్ రిఫర్ చేయదు.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4300 ../clients/cli/connections.c:4403 +#: ../clients/cli/connections.c:4600 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " @@ -1813,102 +2117,106 @@ msgstr "" "హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ " "మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4226 -msgid "Team master: " -msgstr "టీమ్ మాస్టర్:" - -#: ../cli/src/connections.c:4329 +#: ../clients/cli/connections.c:4497 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "దోషం: 'stp': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4413 -msgid "Bridge master: " -msgstr "బ్రిడ్జ్ మాస్టర్:" - -#: ../cli/src/connections.c:4421 -#, c-format -msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." -msgstr "దోషం: 'master': '%s' చెల్లునటువంటి UUID లేదా యింటర్ఫేస్ కాదు." - -#: ../cli/src/connections.c:4454 +#: ../clients/cli/connections.c:4627 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "దోషం: 'hairpin': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4506 -msgid "VPN type: " -msgstr "VPN రకం: " - -#: ../cli/src/connections.c:4509 +#: ../clients/cli/connections.c:4680 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "దోషం: 'vpn-type' అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:4520 +#: ../clients/cli/connections.c:4687 #, c-format -msgid "Error: 'vpn-type': %s." -msgstr "దోషం: 'vpn-type': %s." +#| msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" +msgstr "హెచ్చరిక: 'vpn-type': %s తెలియనిది.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4578 +#: ../clients/cli/connections.c:4748 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునది కాదు; <1-13> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:4613 +#: ../clients/cli/connections.c:4780 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి అనుసంధాన రకం కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:4711 +#: ../clients/cli/connections.c:4878 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:4715 +#: ../clients/cli/connections.c:4882 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా జతచేయబడెను.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4761 -msgid "Connection type: " -msgstr "అనుసంధానము రకం:" - -#: ../cli/src/connections.c:4765 +#: ../clients/cli/connections.c:5096 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "దోషము: 'type' ఆర్గుమెంట్ అవసరమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:4771 +#: ../clients/cli/connections.c:5104 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "దోషము: చెల్లని అనుసంధానం రకం; %s." -#: ../cli/src/connections.c:4780 +#: ../clients/cli/connections.c:5113 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "దోషం: 'autoconnect': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4796 +#: ../clients/cli/connections.c:5123 +#, c-format +#| msgid "Error: 'stp': %s." +msgid "Error: 'save': %s." +msgstr "దోషం: 'save': %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:5139 msgid "Interface name [*]: " msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు [*]:" -#: ../cli/src/connections.c:4801 +#: ../clients/cli/connections.c:5144 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "దోషం: 'ifname' ఆర్గుమెంట్ కావాలి." -#: ../cli/src/connections.c:4808 +#: ../clients/cli/connections.c:5151 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "దోషం: 'ifname': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ కాదు '*' కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:5627 +#: ../clients/cli/connections.c:5939 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' విలువలు అమర్చుతోంది]\n" -#: ../cli/src/connections.c:5708 -#, c-format +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6021 +#, c-format +#| msgid "" +#| "---[ Main menu ]---\n" +#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" +#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property " +#| "value\n" +#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +#| "print [all] :: print the connection\n" +#| "verify [all] :: verify the connection\n" +#| "save :: save the connection\n" +#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +#| "back :: go one level up (back)\n" +#| "help/? [<command>] :: print this help\n" +#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" +#| "quit :: exit nmcli\n" msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" @@ -1916,9 +2224,9 @@ msgid "" "value\n" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" -"print [all] :: print the connection\n" +"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n" "verify [all] :: verify the connection\n" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" "back :: go one level up (back)\n" "help/? [<command>] :: print this help\n" @@ -1928,19 +2236,20 @@ msgstr "" "---[ ముఖ్యమెను ]---\n" "goto [<setting> | <prop>] :: అమర్పు లేదా లక్షణంకు వెళ్లుము\n" "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం " -"తిరిగివుంచును value\n" +"తిరిగివుంచును " +"value\n" "set [<setting>.<prop> <value>] :: లక్షణం విలువ అమర్చు\n" "describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించు\n" -"print [all] :: అనుసంధానం ముద్రించు\n" +"print [all | <setting>[.<prop>]] :: అనుసంధానం ముద్రించు\n" "verify [all] :: అనుసంధానం నిర్ధారించు\n" -"save :: అనుసంధానం దాయి\n" +"save [persistent|temporary] :: అనుసంధానం దాయి\n" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: అనుసంధానం క్రియాశీలంచేయి\n" "back :: ఒక స్థాయి పైకు వెళ్ళు (వెనుకకు)\n" "help/? [<command>] :: ఈ సహాయం ముద్రించును\n" "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli ఆకృతీకరణ\n" "quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n" -#: ../cli/src/connections.c:5735 +#: ../clients/cli/connections.c:6048 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -1959,12 +2268,13 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../cli/src/connections.c:5742 +#: ../clients/cli/connections.c:6055 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" "\n" -"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" "is given, resets that property to the default value.\n" "\n" "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" @@ -1979,7 +2289,7 @@ msgstr "" "ఉదాహరణలు: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../cli/src/connections.c:5749 +#: ../clients/cli/connections.c:6062 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -1994,7 +2304,7 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../cli/src/connections.c:5754 +#: ../clients/cli/connections.c:6067 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -2004,10 +2314,11 @@ msgid "" msgstr "" "describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించును\n" "\n" -"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు nm-" -"settings(5) మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n" +"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు " +"nm-settings(5) " +"మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5759 +#: ../clients/cli/connections.c:6072 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2022,7 +2333,7 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../cli/src/connections.c:5764 +#: ../clients/cli/connections.c:6077 #, c-format msgid "" "verify [all] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2036,23 +2347,40 @@ msgstr "" "verify [all] :: అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లుబాటు నిర్థారించును\n" "\n" "అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లునదా లేదా నిర్థారించును మరియు తరువాత దాచగలదు. " -"చెల్లని విలువలను అది దోషముపై సూచించును.\n" +"చెల్లని విలువలను అది " +"దోషముపై సూచించును.\n" "\n" "ఉదాహరణలు: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../cli/src/connections.c:5771 +#: ../clients/cli/connections.c:6084 #, c-format msgid "" -"save :: save the connection\n" -"\n" -"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n" +"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n" +"means 'save persistent'.\n" +"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n" +"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n" +"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n" +"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " +"connection\n" +"profile must be deleted.\n" msgstr "" -"save :: అనుసంధానం దాయి\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "\n" -"అనుసంధానంను నెట్వర్కుమేనేజర్కు పంపును అది దానిని దాచును.\n" +"అనుసంధానం ప్రొఫైల్ను నెట్వర్క్మేనేజర్కు పంపును అది దానిని భద్రపరుస్తుంది\n" +"లేదా మెమొరీనందు దాస్తుంది. 'save' ఆర్గుమెంట్ లేకుండా\n" +"అంటే 'save persistent'.\n" +"ప్రొఫైల్ స్థిరంగా భద్రపరిస్తే ఆ అమరికలు\n" +"పునఃప్రారంభంనందు కూడా పోవు. తదుపరి మార్పులు కూడా తాత్కాలికం కావచ్చు లేదా\n" +"స్థిరమైనవి కావచ్చు, అయితే తాత్కాలిక మార్పులు పునఃప్రారంభమునందు కోల్పోతాయి.\n" +"స్థిరమైన అనుసంధానం మీరు పూర్తిగా తీసివేయాంటే, ఆ" +"అనుసంధానం\n" +"ప్రొఫైల్ తొలగించాలి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5775 +#: ../clients/cli/connections.c:6095 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -2073,7 +2401,7 @@ msgstr "" "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) లేదా NSP (WiMAX) (<ifname> తెలుపబడనప్పుడు / " "ముందుచేర్చబడును)\n" -#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932 +#: ../clients/cli/connections.c:6102 ../clients/cli/connections.c:6259 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2082,7 +2410,7 @@ msgstr "" "back :: పై మెనూ స్థాయినకు వెళ్ళును\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5785 +#: ../clients/cli/connections.c:6105 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2091,7 +2419,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5788 +#: ../clients/cli/connections.c:6108 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -2134,7 +2462,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938 +#: ../clients/cli/connections.c:6128 ../clients/cli/connections.c:6265 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2144,16 +2472,20 @@ msgid "" msgstr "" "quit :: nmcli నిష్క్రమించును\n" "\n" -"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ " -"చర్యను ఖాయం చేయమని వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n" +"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ చర్యను " +"ఖాయం చేయమని " +"వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943 -#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162 +#: ../clients/cli/connections.c:6133 ../clients/cli/connections.c:6270 +#: ../clients/cli/connections.c:6658 ../clients/cli/connections.c:7548 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:5879 +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6199 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2180,7 +2512,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: ఈ సహాయం లేదా ఆదేశ వివరణ ముద్రించు\n" "quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n" -#: ../cli/src/connections.c:5904 +#: ../clients/cli/connections.c:6224 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -2191,21 +2523,28 @@ msgstr "" "\n" "అందించబడిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం అమర్చును\n" -#: ../cli/src/connections.c:5908 +#: ../clients/cli/connections.c:6228 #, c-format +#| msgid "" +#| "add [<value>] :: add new option to the property\n" +#| "\n" +#| "This command add provided <value> to this property, if the property is of " +#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value " +#| "(same as 'set').\n" msgid "" -"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"add [<value>] :: append new value to the property\n" "\n" -"This command add provided <value> to this property, if the property is of a " -"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " -"'set').\n" +"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties the property value is replaced " +"(same as 'set').\n" msgstr "" -"add [<value>] :: లక్షణంకు కొత్త ఐచ్చికం జతచేయి\n" +"add [<value>] :: లక్షణంకు కొత్త విలువ జతచేయి\n" "\n" "అందించిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం జతచేయును, లక్షణం గనుక కంటైనర్ రకం " -"అయితే. ఒంటరి-విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n" +"అయితే. ఒంటరి-" +"విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n" -#: ../cli/src/connections.c:5914 +#: ../clients/cli/connections.c:6234 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2216,18 +2555,45 @@ msgstr "" "\n" "ప్రస్తుత విలువను ప్రదర్శించును మరియు దానిని సరికూర్చుటకు అనుమతించును.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5918 +#: ../clients/cli/connections.c:6238 #, c-format msgid "" -"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" +"\n" +"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n" +"property back to its default value. For container-type properties, this " +"removes\n" +"all the values of that property, or you can specify an argument to remove " +"just\n" +"a single item or option. The argument is either a value or index of the item " +"to\n" +"remove, or an option name (for properties with named options).\n" +"\n" +"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n" +" nmcli ipv4.dns> remove 2\n" +" nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -"Removes the property value (sets it to default).\n" msgstr "" -"remove [<index>|<option>] :: విలువను తొలగించు\n" +"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" +"\n" +"లక్షణం విలువను తీసివేయును. సింగిల్-వాల్యూడ్ లక్షణాల కొరకు, ఇది\n" +"లక్షణాన్ని తిరిగి దాని అప్రమేయ విలువకు అమర్చును. కంటైనర్-రకం లక్షణాల కొరకు, " +"ఇది " +"తీసివేయును\n" +"ఆ ప్రోపర్టీ యొక్క అన్ని విలువులను, లేదా తీసివేయుటకు మీరు ఒక ఆర్గుమెంట్ " +"తెలుపవచ్చు " +"కేవలం\n" +"ఒక అంశము లేదా ఐచ్చికం తీసివేయుటకు. ఆ ఆర్గుమెంట్ విలువ అవుతుంది లేదా " +"తీసివేయుటకు\n" +"అంశము యొక్క ఇండెక్స్ అవుతుంది, లేదా ఐచ్చికం పేరు అవుతుంది (పేరుతో గల ఐచ్చికాల " +"లక్షణాల కొరకు).\n" +"\n" +"ఉదాహరణలు: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n" +" nmcli ipv4.dns> remove 2\n" +" nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -"లక్షణం విలువను తీసివేయును (దానిని అప్రమేయంకు అమర్చును).\n" -#: ../cli/src/connections.c:5922 +#: ../clients/cli/connections.c:6249 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -2237,10 +2603,11 @@ msgid "" msgstr "" "describe :: లక్షణం వివరించు\n" "\n" -"లక్షణం వివరణను చూపుము. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలను చూడుటకు మీరు nm-" -"settings(5) మాన్యువల్ పేజీను సంప్రదించవచ్చు.\n" +"లక్షణం వివరణను చూపుము. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలను చూడుటకు మీరు " +"nm-settings(5) " +"మాన్యువల్ పేజీను సంప్రదించవచ్చు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5927 +#: ../clients/cli/connections.c:6254 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -2250,12 +2617,14 @@ msgid "" "the whole setting or connection.\n" msgstr "" "print [property|setting|connection] :: లక్షణం (setting, connection) " -"విలువ(లు) ముద్రించును\n" +"విలువ(లు) " +"ముద్రించును\n" "\n" "లక్షణం విలువను చూపును. ఆర్గుమెంటును అందించుటతో పాటుగా మీరు మొత్తం అమరిక లేదా " -"అనుసంధానం కొరకు విలువలు కూడా ప్రదర్శించగలరు.\n" +"అనుసంధానం కొరకు " +"విలువలు కూడా ప్రదర్శించగలరు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5935 +#: ../clients/cli/connections.c:6262 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -2264,303 +2633,322 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:6022 +#: ../clients/cli/connections.c:6349 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలత విఫలమైంది.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6093 +#: ../clients/cli/connections.c:6427 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "దోషం: అమరిక '%s' తప్పనిసరి మరియు తీసివేయబడలేదు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6111 +#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor +#: ../clients/cli/connections.c:6445 +#, c-format +#| msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" +msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6480 #, c-format -msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" -msgstr "[ అనుసంధానం రకం: %s | పేరు: %s | UUID: %s | డర్టీ: %s ]\n" +#| msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" +msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" +msgstr "అనుసంధానం దాయబడలేదు. మీరు నిజంగా నిష్క్రమించాలని అనుకొనుచున్నారా? %s" -#: ../cli/src/connections.c:6171 +#: ../clients/cli/connections.c:6525 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " "'save' in the main menu to restore it.\n" msgstr "" "అనుసంధాన ప్రొఫైల్ అనునది వేరొక క్లైంట్ నుండి తీసివేయబడింది. దానిని తిరిగి " -"ఉంచుటకు ముఖ్య మెనూ నందు 'save' టైపు చేయవచ్చు.\n" +"ఉంచుటకు ముఖ్య మెనూ నందు " +"'save' టైపు చేయవచ్చు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615 -#: ../cli/src/connections.c:6673 +#: ../clients/cli/connections.c:6547 ../clients/cli/connections.c:6962 +#: ../clients/cli/connections.c:7017 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "'%s' విలువ ప్రవేశపెట్టు: " -#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228 -#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680 +#: ../clients/cli/connections.c:6562 ../clients/cli/connections.c:6580 +#: ../clients/cli/connections.c:6966 ../clients/cli/connections.c:7022 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం అమర్చుటకు విఫలమైంది: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6221 +#: ../clients/cli/connections.c:6574 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "'%s' విలువ సరికూర్చు: " -#: ../cli/src/connections.c:6250 +#: ../clients/cli/connections.c:6601 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "దోషము: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759 -#: ../cli/src/connections.c:6800 +#: ../clients/cli/connections.c:6607 ../clients/cli/connections.c:7101 +#: ../clients/cli/connections.c:7142 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "దోషము: '%s' విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6277 +#: ../clients/cli/connections.c:6628 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "తెలియని ఆదేశ ఆర్గుమెంట్: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150 -msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" -msgstr "" -"అనుసంధానం దాయబడలేదు. మీరు నిజంగా నిష్క్రమించాలని అనుకొనుచున్నారా? [y/n]\n" - -#: ../cli/src/connections.c:6409 +#: ../clients/cli/connections.c:6754 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "అందుబాటులోని అమరికలు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6418 +#: ../clients/cli/connections.c:6763 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక పేరు; %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6435 +#: ../clients/cli/connections.c:6780 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "అందుబాటులోని లక్షణాలు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6443 +#: ../clients/cli/connections.c:6788 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "దోషం: లక్షణం %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6484 +#: ../clients/cli/connections.c:6829 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " +#| "immediate activation of the connection.\n" +#| "Do you still want to save? [yes] " msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " "immediate activation of the connection.\n" -"Do you still want to save? [yes] " +"Do you still want to save? %s" msgstr "" "'autoconnect=yes' తో అనుసంధానం దాయుచున్నది. అది అనుసంధానం తక్షణం క్రియాశీలం " -"అగునట్లు చేయును.\n" -"మీరు ఇంకా దాయలని అనుకొంటున్నారా? [yes] " +"అగునట్లు " +"చేయును.\n" +"మీరు ఇంకా దాయలని అనుకొంటున్నారా? %s" -#: ../cli/src/connections.c:6557 +#: ../clients/cli/connections.c:6904 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "మీరు కింది అమరికలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6583 +#: ../clients/cli/connections.c:6931 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " "'save' to restore it.\n" msgstr "" "అనుసంధాన ప్రొఫైల్ అనునది వేరొక క్లైంట్ నుండి తీసివేయబడింది. దానిని తిరిగి " -"ఉంచుటకు మీరు 'save' టైపు చేయవచ్చు.\n" +"ఉంచుటకు మీరు 'save' టైపు " +"చేయవచ్చు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671 +#: ../clients/cli/connections.c:6960 ../clients/cli/connections.c:7015 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "'%s' లక్షణం కొరకు అనుమతినిచ్చు విలువలు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842 +#: ../clients/cli/connections.c:6970 ../clients/cli/connections.c:7184 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "దోషం: ఏ అమరిక ఎంపికకాలేదు; చెల్లునవి [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6626 +#: ../clients/cli/connections.c:6971 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "'goto <setting>' first, లేదా 'set <setting>.<property>' ఉపయోగించు\n" -#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779 -#: ../cli/src/connections.c:6859 +#: ../clients/cli/connections.c:6985 ../clients/cli/connections.c:7121 +#: ../clients/cli/connections.c:7201 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక ఆర్గుమెంట్ '%s'; చెల్లునవి [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6651 +#: ../clients/cli/connections.c:6995 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం కొరకు దొరకని అమరిక\n" -#: ../cli/src/connections.c:6658 +#: ../clients/cli/connections.c:7002 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6707 +#: ../clients/cli/connections.c:7049 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6720 +#: ../clients/cli/connections.c:7062 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "బహుశా మీరు కింది లక్షణాలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6764 +#: ../clients/cli/connections.c:7106 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్ ఈయలేదు; చెల్లునవి [%s]\n" -#: ../cli/src/connections.c:6777 +#: ../clients/cli/connections.c:7119 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "అమరిక '%s' అనునది అనుసంధానం నందు లేదు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6818 +#: ../clients/cli/connections.c:7160 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "దోషం: %s లక్షణాలు, అది పేరును అమర్చుటలేదు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6843 +#: ../clients/cli/connections.c:7185 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "'goto <setting>' first, లేదా 'describe <setting>.<property>' వుపయోగించు\n" -#: ../cli/src/connections.c:6884 +#: ../clients/cli/connections.c:7226 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s, చెల్లునటువంటి అమరిక పేరు కాదు.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6908 -#, c-format -msgid "Error: '%s' setting not present\n" -msgstr "దోషం: '%s' అమరిక లేదు\n" - -#: ../cli/src/connections.c:6911 +#: ../clients/cli/connections.c:7255 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:6927 +#: ../clients/cli/connections.c:7260 +#, c-format +#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" +msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" +msgstr "దోషం: '%s' అమరిక అనుసంధానము నందు లేదు\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7285 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid property: %s\n" +msgid "Error: invalid property: %s%s\n" +msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s%s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7287 +#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" +msgid ", neither a valid setting name" +msgstr ", చెల్లునటువంటి అమరిక పేరు కాదు" + +#: ../clients/cli/connections.c:7307 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "అమరిక '%s' నిర్థారించు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6934 +#: ../clients/cli/connections.c:7314 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "అనుసంధానం నిర్థారించు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6973 +#: ../clients/cli/connections.c:7332 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgid "Error: invalid argument '%s'\n" +msgstr "దోషము: చెల్లని ఆర్గుమెంట్ '%s'\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7365 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం దాయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:6980 +#: ../clients/cli/connections.c:7373 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా దాయబడింది.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7014 +#: ../clients/cli/connections.c:7374 +#, c-format +#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" +msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా నవీకరించబడెను.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7407 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "దోషం: అనుసంధానం నిర్ధారణ విఫలమైంది: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7015 +#: ../clients/cli/connections.c:7408 msgid "(unknown error)" msgstr "(తెలియని దోషం)" -#: ../cli/src/connections.c:7036 +#: ../clients/cli/connections.c:7429 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "దోషం: అనుసంధానం దాయబడలేదు. ముందు 'save' టైపుచేయి.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7040 +#: ../clients/cli/connections.c:7433 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "దోషం: అనుసంధానం చెల్లునది కాదు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7051 +#: ../clients/cli/connections.c:7443 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేదు: %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7061 +#: ../clients/cli/connections.c:7453 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7067 +#: ../clients/cli/connections.c:7459 #, c-format msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలత పర్యవేక్షణ (కొనసాగుటకు ఏదేని కీను వత్తుము)\n" -#: ../cli/src/connections.c:7105 +#: ../clients/cli/connections.c:7497 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "దోషం: స్థితి-వరుస: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7113 +#: ../clients/cli/connections.c:7505 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "దోషం: దాపు-నిర్ధారణ: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7121 +#: ../clients/cli/connections.c:7513 #, c-format msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" msgstr "దోషం: చెడ్డ రంగు సంఖ్య: '%s'; వాడుక <0-8>\n" -#: ../cli/src/connections.c:7133 +#: ../clients/cli/connections.c:7525 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "ప్రస్తుత nmcli ఆకృతీకరణ:\n" -#: ../cli/src/connections.c:7141 +#: ../clients/cli/connections.c:7533 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "చెల్లని ఆకృతీకరమ ఐచ్చికం '%s'; [%s] అనుమతించబడెను\n" -#: ../cli/src/connections.c:7364 -#, c-format -msgid "" -">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " -"editing library to enable the feature. <<<\n" -"Supported libraries are:\n" -" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" -"readline/rltop.html\n" -" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" -msgstr "" -">>> కమాండ్-లైన్ సరికూర్పు అందుబాటులోలేదు. విశేషణంను చేతనంచేయుటకు లైన్ " -"ఎడిటింగ్ లైబ్రరీను సంస్థాపించుట పరిగణించుము. <<<\n" -"తోడ్పాటునిచ్చు లైబ్రరీలు:\n" -" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" -"readline/rltop.html\n" -" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" - -#: ../cli/src/connections.c:7390 +#: ../clients/cli/connections.c:7775 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "దోషం: 'id', uuid, లేదా 'path' లలో ఒకటి మాత్రమే అందించగలం." -#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599 +#: ../clients/cli/connections.c:7787 ../clients/cli/connections.c:7968 +#: ../clients/cli/connections.c:7975 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "దోషం: తెలియని అనుసంధానం '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:7417 +#: ../clients/cli/connections.c:7802 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'type' ఆర్గుమెంట్ " "విస్మరించబడెను\n" -#: ../cli/src/connections.c:7420 +#: ../clients/cli/connections.c:7805 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -2568,363 +2956,458 @@ msgstr "" "హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'con-name' ఆర్గుమెంట్ " "విస్మరించబడెను\n" -#: ../cli/src/connections.c:7434 +#: ../clients/cli/connections.c:7819 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "చెల్లని అనుసంధాన రకాలు: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7436 +#: ../clients/cli/connections.c:7821 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "దోషం: చెల్లని అనుసంధాన రకం; %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7472 +#: ../clients/cli/connections.c:7860 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli ఇంటరాక్టివ్ అనుసంధాన సరికూర్పరి |===" -#: ../cli/src/connections.c:7475 +#: ../clients/cli/connections.c:7863 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "ఉన్న '%s' అనుసంధానం సరికూర్చుతోంది: '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:7477 +#: ../clients/cli/connections.c:7865 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "కొత్త '%s' అనుసంధానం జతచేస్తోంది" -#: ../cli/src/connections.c:7479 +#: ../clients/cli/connections.c:7867 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "అందుబాటులోని ఆదేశాల కొరకు 'help' లేదా '?' టైపు చేయండి." -#: ../cli/src/connections.c:7481 +#: ../clients/cli/connections.c:7869 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "లక్షణం విశదీకృత వివరమ కొరకు 'describe [<setting>.<prop>]' టైపు చేయండి." -#: ../cli/src/connections.c:7520 +#: ../clients/cli/connections.c:7905 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" msgstr "దోషం: అనుసంధానం '%s' సవరించుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:7526 +#: ../clients/cli/connections.c:7911 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా సవరించబడింది.\n" -#: ../cli/src/connections.c:7553 +#: ../clients/cli/connections.c:7943 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్లు అందించబడలేదు." -#: ../cli/src/connections.c:7577 +#: ../clients/cli/connections.c:7962 #, c-format msgid "Error: connection ID is missing." msgstr "దోషం: అనుసంధానం ID దొరకలేదు." -#: ../cli/src/connections.c:7582 +#: ../clients/cli/connections.c:7984 ../clients/cli/connections.c:7997 #, c-format msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "దోషం: <setting>.<property> ఆర్గుమెంట్ దొరకలేదు." -#: ../cli/src/connections.c:7605 +#: ../clients/cli/connections.c:8002 +#, c-format +#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing." +msgid "Error: value for '%s' is missing." +msgstr "దోషం: '%s' కొరకు విలువ దొరకలేదు." + +#: ../clients/cli/connections.c:8020 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "దోషఁ: చెల్లని <setting>.<property> '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:7620 +#: ../clients/cli/connections.c:8028 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "దోషం: చెల్లనిది లేదా '%s' అమరిక అనుమతించబడదు: %s." -#: ../cli/src/connections.c:7641 +#: ../clients/cli/connections.c:8049 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం '%s': %s." -#: ../cli/src/connections.c:7647 +#: ../clients/cli/connections.c:8060 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "దోషం: %s సవరించుటకు విఫలమైంది.%s: %s." -#: ../cli/src/connections.c:7677 +#: ../clients/cli/connections.c:8078 +#, c-format +#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" +msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." +msgstr "దోషం: '%s' నుండి విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది. %s: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:8114 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "దోషము: అనుసంధానము తొలగింపు విఫలమైంది: %s" -#: ../cli/src/connections.c:7747 +#: ../clients/cli/connections.c:8176 #, c-format msgid "Error: unknown connection: %s\n" msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానం: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:7781 +#. truncate trailing ", " +#: ../clients/cli/connections.c:8212 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానము(ల) ను తొలగించలేదు: %s." -#: ../cli/src/connections.c:7852 -#, c-format -msgid "Could not load file '%s'\n" -msgstr "ఫైల్ '%s' లోడు చేయలేక పోయింది\n" - -#: ../cli/src/connections.c:7917 +#: ../clients/cli/connections.c:8229 ../clients/cli/connections.c:8257 +#: ../clients/cli/connections.c:8392 ../clients/cli/devices.c:2710 +#: ../clients/cli/network-manager.c:339 ../clients/cli/network-manager.c:477 #, c-format -msgid "" -"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." -msgstr "దోషం: 'configured' లేదా 'active' ఆదేశం 'connection show' కు కావాలి." +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "దోషం: నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు." -#: ../cli/src/connections.c:7984 +#: ../clients/cli/connections.c:8283 #, c-format -msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." -msgstr "దోషము: '%s' చెల్లునటువంటి 'అనుసంధాన' ఆదేశం కాదు." +msgid "Could not load file '%s'\n" +msgstr "ఫైల్ '%s' లోడు చేయలేక పోయింది\n" -#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615 +#: ../clients/cli/connections.c:8402 ../clients/cli/network-manager.c:608 #, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "దోషము: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది." +#| msgid "Error: Could not get system settings." +msgid "Error: Could not get system settings: %s." +msgstr "దోషం: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది: %s." -#: ../cli/src/connections.c:8063 +#: ../clients/cli/connections.c:8412 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందలేదు: అమరికల సేవ నడుచుటలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184 -#: ../cli/src/devices.c:201 -msgid "DEVICE" -msgstr "DEVICE" +#: ../clients/cli/connections.c:8466 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." +msgstr "దోషము: '%s' చెల్లునటువంటి 'అనుసంధాన' ఆదేశం కాదు." + +#. define some prompts +#: ../clients/cli/devices.c:36 +msgid "Interface: " +msgstr "ఇంటర్ఫేస్:" -#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103 +#. 3 +#. 17 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNECTION" -#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104 +#. 4 +#. 18 +#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74 msgid "CON-UUID" msgstr "CON-UUID" -#: ../cli/src/devices.c:89 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:58 msgid "VENDOR" msgstr "అమ్మకందారు" -#: ../cli/src/devices.c:90 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:59 msgid "PRODUCT" msgstr "ఉత్పత్తి" -#: ../cli/src/devices.c:91 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:60 msgid "DRIVER" msgstr "డ్రైవర్" -#: ../cli/src/devices.c:92 +#. 5 +#: ../clients/cli/devices.c:61 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "డ్రైవర్-వర్షన్" -#: ../cli/src/devices.c:93 +#. 6 +#: ../clients/cli/devices.c:62 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FIRMWARE-VERSION" -#: ../cli/src/devices.c:94 +#. 7 +#: ../clients/cli/devices.c:63 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86 -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364 +#. 8 +#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:366 msgid "MTU" msgstr "MTU" -#: ../cli/src/devices.c:97 +#. 10 +#: ../clients/cli/devices.c:66 msgid "REASON" msgstr "REASON" -#: ../cli/src/devices.c:98 +#. 11 +#: ../clients/cli/devices.c:67 msgid "UDI" msgstr "UDI" -#: ../cli/src/devices.c:99 +#. 12 +#: ../clients/cli/devices.c:68 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" -#: ../cli/src/devices.c:100 +#. 13 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97 +msgid "IS-SOFTWARE" +msgstr "ఐఎస్-సాఫ్ట్వేర్" + +#. 14 +#: ../clients/cli/devices.c:70 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" -#: ../cli/src/devices.c:102 +#. 16 +#: ../clients/cli/devices.c:72 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "ఫర్మువేర్-దొరకట్లేదు" -#: ../cli/src/devices.c:115 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:85 msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" -#: ../cli/src/devices.c:116 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:86 msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" msgstr "అందుబాటులోని-అనుసంధానాలు" -#: ../cli/src/devices.c:125 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:95 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" -#: ../cli/src/devices.c:126 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:96 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" -#: ../cli/src/devices.c:135 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:106 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" -#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:550 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: ../cli/src/devices.c:145 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:116 msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:558 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: ../cli/src/devices.c:147 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:118 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" -#: ../cli/src/devices.c:148 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:119 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" -#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239 +#. 5 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:210 msgid "AP" msgstr "AP" -#: ../cli/src/devices.c:150 +#. 6 +#: ../clients/cli/devices.c:121 msgid "ADHOC" msgstr "ADHOC" -#: ../cli/src/devices.c:159 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:130 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" -#: ../cli/src/devices.c:160 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:131 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" -#: ../cli/src/devices.c:161 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:132 msgid "CINR" msgstr "CINR" -#: ../cli/src/devices.c:162 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:133 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" -#: ../cli/src/devices.c:163 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:134 msgid "BSID" msgstr "BSID" -#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:220 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../cli/src/devices.c:173 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:144 msgid "SSID-HEX" msgstr "SSID-HEX" -#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352 +#. 2 +#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:354 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -#: ../cli/src/devices.c:175 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:146 msgid "MODE" msgstr "MODE" -#: ../cli/src/devices.c:176 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:147 msgid "CHAN" msgstr "CHAN" -#: ../cli/src/devices.c:177 +#. 5 +#: ../clients/cli/devices.c:148 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" -#: ../cli/src/devices.c:178 +#. 6 +#: ../clients/cli/devices.c:149 msgid "RATE" msgstr "RATE" -#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199 +#. 7 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" -#: ../cli/src/devices.c:180 +#. 8 +#: ../clients/cli/devices.c:151 msgid "BARS" msgstr "BARS" -#: ../cli/src/devices.c:181 +#. 9 +#: ../clients/cli/devices.c:152 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" -#: ../cli/src/devices.c:182 +#. 10 +#: ../clients/cli/devices.c:153 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" -#: ../cli/src/devices.c:183 +#. 11 +#: ../clients/cli/devices.c:154 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" -#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202 -msgid "ACTIVE" -msgstr "ACTIVE" - -#: ../cli/src/devices.c:186 +#. 14 +#: ../clients/cli/devices.c:157 msgid "*" msgstr "*" -#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242 +#. 0 +#. 5 +#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:213 msgid "NSP" msgstr "NSP" -#: ../cli/src/devices.c:213 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:184 msgid "SLAVES" msgstr "స్లేవ్స్" -#: ../cli/src/devices.c:222 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:193 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cli/src/devices.c:237 +#. 0 +#: ../clients/cli/devices.c:208 msgid "CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" -#: ../cli/src/devices.c:238 +#. 1 +#: ../clients/cli/devices.c:209 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:240 +#. 3 +#: ../clients/cli/devices.c:211 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:241 +#. 4 +#: ../clients/cli/devices.c:212 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73 +#. 10 +#: ../clients/cli/devices.c:218 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73 msgid "BOND" msgstr "బాండ్" -#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#: ../cli/src/devices.c:249 +#. 12 +#: ../clients/cli/devices.c:220 msgid "CONNECTIONS" msgstr "అనుసంధానాలు" -#: ../cli/src/devices.c:274 -#, c-format +#: ../clients/cli/devices.c:245 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +#| "\n" +#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +#| "\n" +#| " status\n" +#| "\n" +#| " show [<ifname>]\n" +#| "\n" +#| " connect <ifname>\n" +#| "\n" +#| " disconnect <ifname>\n" +#| "\n" +#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +#| "\n" +#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " +#| "[ifname <ifname>]\n" +#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +#| "\n" +#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +#| "\n" +#| " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -2934,6 +3417,8 @@ msgid "" "\n" " disconnect <ifname>\n" "\n" +" delete <ifname>\n" +"\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " @@ -2945,11 +3430,11 @@ msgid "" " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" -"వాడుక: nmcli device { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n" "\n" -"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n" "\n" " status\n" "\n" @@ -2959,6 +3444,8 @@ msgstr "" "\n" " disconnect <ifname>\n" "\n" +" delete <ifname>\n" +"\n" " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " @@ -2970,7 +3457,7 @@ msgstr "" " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:298 +#: ../clients/cli/devices.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -2981,8 +3468,10 @@ msgid "" " TYPE - device type\n" " STATE - device state\n" " CONNECTION - connection activated on device (if any)\n" -"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n" -"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n" +"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' " +"is\n" +"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device " +"status'.\n" "\n" msgstr "" "వాడుక: nmcli device status { help }\n" @@ -2999,7 +3488,7 @@ msgstr "" "చేయును.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:314 +#: ../clients/cli/devices.c:286 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3018,7 +3507,7 @@ msgstr "" "ఆదేశం అనునది అన్ని పరికరాల, లేదా ఇచ్చిన పరికరం యొక్క వివరాలు జాబితాచేయును.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:326 +#: ../clients/cli/devices.c:298 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3026,8 +3515,8 @@ msgid "" "ARGUMENTS := <ifname>\n" "\n" "Connect the device.\n" -"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated." -"\n" +"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be " +"activated.\n" "It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n" "\n" msgstr "" @@ -3036,12 +3525,11 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := <ifname>\n" "\n" "పరికరం అనుసంధానించును.\n" -"క్రియాశీలం చేయుటకు అనువైన అనుసంధానం కొరకు నెట్వర్కుమేనేజర్ ప్రయత్నించును." -"\n" +"క్రియాశీలం చేయుటకు అనువైన అనుసంధానం కొరకు నెట్వర్కుమేనేజర్ ప్రయత్నించును.\n" "స్వయంచాలకంగా-అనుసంధానమగుటకు అమర్చని అనుసంధానాలను కూడా అది పరిగణించును.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:339 +#: ../clients/cli/devices.c:311 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3063,7 +3551,38 @@ msgstr "" "స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీల పరచడం నిరోధించును.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:352 +#: ../clients/cli/devices.c:324 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +#| "\n" +#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +#| "\n" +#| "Show details of device(s).\n" +#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Deletes the software device.\n" +"The command removes the interface. It only works for software devices\n" +"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n" +"command.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +"\n" +"సాఫ్ట్వేర్ పరికరం తొలగించును.\n" +"ఆదేశం ఇంటర్ఫేస్ తీసివేయును. ఇది సాఫ్ట్వేర్ పరికరాల కొరకు మాత్రమే పనిచేయును\n" +"(బాండ్స్, బ్రిడ్జెస్, మొదలగు.). హార్డ్వేర్ పరికరాలు ఆదేశము చేత\n" +" తొలగించబడలేవు.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:338 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3075,8 +3594,8 @@ msgid "" "List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n" "used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n" "\n" -"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " -"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" +"phrase] [ifname <ifname>]\n" " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" "\n" "Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" @@ -3090,8 +3609,10 @@ msgid "" "\n" "ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" "\n" -"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n" -"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n" +"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access " +"points.\n" +"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it " +"might\n" "be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n" "the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n" "\n" @@ -3103,11 +3624,12 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" "\n" "అందుబాటులోని Wi-Fi ఏక్సెస్ పాయింట్లను జాబితా చేయును. ఫలానా ఇంటర్ఫేస్, లేదా " -"ఫలానా BSSID కొరకు AP లను జాబితా చేయుటకు\n" +"ఫలానా BSSID కొరకు AP లను " +"జాబితా చేయుటకు\n" "'ifname' మరియు 'bssid' ఐచ్చికాలు ఉపయోగించవచ్చు.\n" "\n" -"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " -"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|" +"phrase] [ifname <ifname>]\n" " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" "\n" "SSID లేదా BSSID చేత తెలుపబడిన Wi-Fi నెట్వర్కుకు అనుసంధానం అగును. ఆదేశం\n" @@ -3133,7 +3655,7 @@ msgstr "" "దాని కొరకు 'nmcli device wifi list' ఉపయోగించండి.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:386 +#: ../clients/cli/devices.c:372 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3157,199 +3679,217 @@ msgstr "" "జాబితా చేయుటకు 'ifname' మరియు 'nsp' ఐచ్చికాలు ఉపయోగించవచ్చు.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:480 +#: ../clients/cli/devices.c:461 msgid "(none)" msgstr "(ఏదీకాదు)" -#: ../cli/src/devices.c:547 +#: ../clients/cli/devices.c:534 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:548 +#: ../clients/cli/devices.c:535 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../cli/src/devices.c:567 +#: ../clients/cli/devices.c:554 msgid "WPA1" msgstr "WPA1" -#: ../cli/src/devices.c:576 +#: ../clients/cli/devices.c:563 msgid "802.1X" msgstr "802.1X" -#: ../cli/src/devices.c:592 +#: ../clients/cli/devices.c:579 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:593 +#: ../clients/cli/devices.c:580 msgid "Infra" msgstr "Infra" -#: ../cli/src/devices.c:625 +#: ../clients/cli/devices.c:612 msgid "Home" msgstr "నివాసం" -#: ../cli/src/devices.c:628 +#: ../clients/cli/devices.c:615 msgid "Partner" msgstr "భాగస్వామి" -#: ../cli/src/devices.c:631 +#: ../clients/cli/devices.c:618 msgid "Roaming" msgstr "రోమింగ్" -#: ../cli/src/devices.c:725 +#: ../clients/cli/devices.c:712 msgid "Device details" msgstr "పరికరము వివరములు" -#: ../cli/src/devices.c:737 +#: ../clients/cli/devices.c:724 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s" -#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334 -#: ../cli/src/devices.c:1474 +#: ../clients/cli/devices.c:775 ../clients/cli/devices.c:778 +#: ../clients/cli/devices.c:1417 ../clients/cli/devices.c:1557 +#: ../clients/cli/devices.c:1659 msgid "(unknown)" msgstr "(తెలియని)" -#: ../cli/src/devices.c:827 +#: ../clients/cli/devices.c:816 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../cli/src/devices.c:913 +#: ../clients/cli/devices.c:902 msgid "on" msgstr "ఆన్" -#: ../cli/src/devices.c:913 +#: ../clients/cli/devices.c:902 msgid "off" msgstr "ఆఫ్" -#: ../cli/src/devices.c:1188 +#: ../clients/cli/devices.c:1177 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1206 +#. Add headers +#: ../clients/cli/devices.c:1184 msgid "Status of devices" msgstr "పరికరముల యొక్క స్థితి" -#: ../cli/src/devices.c:1237 +#: ../clients/cli/devices.c:1215 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "దోషము: చెల్లని అదనపు ఆర్గుమెంట్ '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422 -#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696 -#: ../cli/src/devices.c:2436 +#: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1500 +#: ../clients/cli/devices.c:1629 ../clients/cli/devices.c:1713 +#: ../clients/cli/devices.c:1846 ../clients/cli/devices.c:2503 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "దోషము: పరికరము '%s' కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1319 +#: ../clients/cli/devices.c:1287 #, c-format -msgid "Success: Device '%s' successfully activated." -msgstr "సఫలం: పరికరం '%s' సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను." +#| msgid "Success: Device '%s' successfully activated." +msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" +msgstr "పరికరం '%s' సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను '%s'తో.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1333 +#: ../clients/cli/devices.c:1308 ../clients/cli/devices.c:1356 +#, c-format +msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" +msgstr "" +"UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:1313 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." +msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: (%d) %s." + +#: ../clients/cli/devices.c:1338 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" +msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" + +#: ../clients/cli/devices.c:1346 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" +msgstr "" +"దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం" + +#: ../clients/cli/devices.c:1416 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "దోషం: పరికరం క్రియాశీలత విఫలమైంది: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1350 +#: ../clients/cli/devices.c:1424 +#, c-format +#| msgid "Error: Device activation failed: %s" +msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" +msgstr "దోషం: పరికరం క్రియాశీలత విఫలమైంది: పరికరం అననుసంధానించబడెను" + +#: ../clients/cli/devices.c:1438 #, c-format msgid "Device '%s' has been connected.\n" msgstr "పరికరం '%s' అనుసందానించబడెను.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512 -msgid "Interface: " -msgstr "ఇంటర్ఫేస్:" - -#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390 -#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525 +#: ../clients/cli/devices.c:1469 ../clients/cli/devices.c:1478 +#: ../clients/cli/devices.c:1598 ../clients/cli/devices.c:1607 +#: ../clients/cli/devices.c:1683 ../clients/cli/devices.c:1691 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "దోషము: ఏ యింటర్ఫేస్ తెలుపలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531 +#: ../clients/cli/devices.c:1484 ../clients/cli/devices.c:1613 +#: ../clients/cli/devices.c:1697 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "దోషం: అదనపు ఆర్గుమెంట్ అనుమతించబడదు: '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1459 +#: ../clients/cli/devices.c:1542 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "సఫలమైంది: పరికరము '%s' సఫలవంతంగా అననుసంధానించబడింది." -#: ../cli/src/devices.c:1471 +#: ../clients/cli/devices.c:1554 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) అననుసంధానము విఫలమైంది: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1485 +#: ../clients/cli/devices.c:1568 #, c-format msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానం తెంచబడింది.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1628 +#: ../clients/cli/devices.c:1656 +#, c-format +#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" +msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s" +msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) తొలగింపు విఫలమైంది: %s" + +#: ../clients/cli/devices.c:1719 +#, c-format +#| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" +msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted." +msgstr "దోషం: పరికరం '%s' హార్డ్వేర్ పరికరం. అది తొలగించబడదు." + +#: ../clients/cli/devices.c:1789 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "వై-ఫై స్కాన్ జాబితా" -#: ../cli/src/devices.c:1666 +#: ../clients/cli/devices.c:1827 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "దోషం: 'పరికర వైఫై': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788 +#: ../clients/cli/devices.c:1869 ../clients/cli/devices.c:1944 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "దోషము: bssid '%s' తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131 -#: ../cli/src/devices.c:2293 +#: ../clients/cli/devices.c:1893 ../clients/cli/devices.c:2210 +#: ../clients/cli/devices.c:2371 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది Wi-Fi పరికరము కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872 -#, c-format -msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" -msgstr "" -"UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై " -"క్రియాశీలపరచబడెను\n" - -#: ../cli/src/devices.c:1829 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." -msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: (%d) %s." - -#: ../cli/src/devices.c:1854 -#, c-format -msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" -msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1862 -#, c-format -msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" -msgstr "" -"దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం" - -#: ../cli/src/devices.c:2013 +#: ../clients/cli/devices.c:2103 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID లేదా BSSID: " -#: ../cli/src/devices.c:2018 +#: ../clients/cli/devices.c:2108 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "దోషము: SSID లేదా BSSID దొరకట్లేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2042 +#: ../clients/cli/devices.c:2132 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "దోషము: bssid ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లునటువంటి BSSID కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:2066 +#: ../clients/cli/devices.c:2156 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -3357,142 +3897,154 @@ msgstr "" "దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' " "వుపయోగించు." -#: ../cli/src/devices.c:2086 +#: ../clients/cli/devices.c:2176 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "దోషం: %s: %s." -#: ../cli/src/devices.c:2101 +#: ../clients/cli/devices.c:2191 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో " "విభేదిస్తోంది." -#: ../cli/src/devices.c:2107 +#: ../clients/cli/devices.c:2197 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "దోషం: పారామితి '%s' అనునది SSID లేదా BSSID కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295 +#: ../clients/cli/devices.c:2212 ../clients/cli/devices.c:2373 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "దోషము: ఏ Wi-Fi పరికరము కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2151 +#: ../clients/cli/devices.c:2230 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "దోషము: SSID '%s'తో ఏ నెట్వర్కు కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2153 +#: ../clients/cli/devices.c:2232 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "దోషము: BSSID '%s'తో యే యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2192 +#: ../clients/cli/devices.c:2271 msgid "Password: " msgstr "సంకేతపదం:" -#: ../cli/src/devices.c:2321 +#: ../clients/cli/devices.c:2399 #, c-format msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'పరికర వైఫే' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది." -#: ../cli/src/devices.c:2368 +#: ../clients/cli/devices.c:2446 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP జాబితా" -#: ../cli/src/devices.c:2405 +#: ../clients/cli/devices.c:2483 #, c-format msgid "Error: 'device wimax': %s" msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:2459 +#: ../clients/cli/devices.c:2526 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "దోషము: పేరు '%s'తో NSP కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2472 +#: ../clients/cli/devices.c:2539 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "దోషము: పరికరం '%s' WiMAX పరికరం కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:2510 +#: ../clients/cli/devices.c:2583 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "దోషం: nsp '%s'తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2542 +#: ../clients/cli/devices.c:2620 #, c-format msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." msgstr "దోషం: 'పరికర wimax' ఆదేశం '%s' చెల్లునదికాదు." -#: ../cli/src/devices.c:2621 +#: ../clients/cli/devices.c:2790 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది." -#: ../cli/src/network-manager.c:37 +#: ../clients/cli/network-manager.c:35 msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" -#: ../cli/src/network-manager.c:38 +#. 0 +#: ../clients/cli/network-manager.c:36 msgid "VERSION" msgstr "వర్షన్" -#: ../cli/src/network-manager.c:40 +#. 2 +#: ../clients/cli/network-manager.c:38 msgid "STARTUP" msgstr "ప్రారంభం" -#: ../cli/src/network-manager.c:41 +#. 3 +#: ../clients/cli/network-manager.c:39 msgid "CONNECTIVITY" msgstr "అనుసంధానత" -#: ../cli/src/network-manager.c:42 +#. 4 +#: ../clients/cli/network-manager.c:40 msgid "NETWORKING" msgstr "నెట్వర్కింగ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:43 +#. 5 +#: ../clients/cli/network-manager.c:41 msgid "WIFI-HW" msgstr "WIFI-HW" -#: ../cli/src/network-manager.c:44 +#. 6 +#: ../clients/cli/network-manager.c:42 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" -#: ../cli/src/network-manager.c:45 +#. 7 +#: ../clients/cli/network-manager.c:43 msgid "WWAN-HW" msgstr "WWAN-HW" -#: ../cli/src/network-manager.c:46 +#. 8 +#: ../clients/cli/network-manager.c:44 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" -#: ../cli/src/network-manager.c:47 +#. 9 +#: ../clients/cli/network-manager.c:45 msgid "WIMAX-HW" msgstr "WIMAX-HW" -#: ../cli/src/network-manager.c:48 +#. 10 +#: ../clients/cli/network-manager.c:46 msgid "WIMAX" msgstr "వైమాక్స్" -#: ../cli/src/network-manager.c:70 +#: ../clients/cli/network-manager.c:68 msgid "PERMISSION" msgstr "అనుమతి" -#: ../cli/src/network-manager.c:71 +#. 0 +#: ../clients/cli/network-manager.c:69 msgid "VALUE" msgstr "విలువ" -#: ../cli/src/network-manager.c:79 +#: ../clients/cli/network-manager.c:77 msgid "LEVEL" msgstr "స్థాయి" -#: ../cli/src/network-manager.c:80 +#. 0 +#: ../clients/cli/network-manager.c:78 msgid "DOMAINS" msgstr "డొమైన్లు" -#: ../cli/src/network-manager.c:95 +#: ../clients/cli/network-manager.c:93 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" @@ -3521,7 +4073,7 @@ msgstr "" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#: ../clients/cli/network-manager.c:105 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -3534,11 +4086,11 @@ msgstr "" "వాడుక: nmcli general status { help }\n" "\n" "నెట్వర్కుమేనేజర్ యొక్క మొత్తం స్థితిని చూపును.\n" -"'status' అనునది అప్రమేయ చర్య, దానర్ధం 'nmcli gen' అనునది 'nmcli gen " -"status' పిలుచును\n" +"'status' అనునది అప్రమేయ చర్య, దానర్ధం 'nmcli gen' అనునది 'nmcli gen status' " +"పిలుచును\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:117 +#: ../clients/cli/network-manager.c:115 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3547,8 +4099,8 @@ msgid "" "\n" "Get or change persistent system hostname.\n" "With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n" -"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname." -"\n" +"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system " +"hostname.\n" "\n" msgstr "" "వాడుక: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3557,12 +4109,12 @@ msgstr "" "\n" "స్థిరమైన వ్యవస్థ అతిధేయపేరు పొందండి లేదా మార్చండి.\n" "ఏ ఆర్గుమెంట్స్ లేకుండా, ఇది ప్రస్తుతం ఆకృతీకరించిన అతిధేయపేరు ముద్రించును. " -"మీరు అతిధేయపేరు పంపినప్పుడు,\n" -"నెట్వర్కుమేనేజర్ దానిని కొత్త స్థిరమైన వ్యవస్థ అతిధేయపేరు వలె అమర్చును." -"\n" +"మీరు అతిధేయపేరు " +"పంపినప్పుడు,\n" +"నెట్వర్కుమేనేజర్ దానిని కొత్త స్థిరమైన వ్యవస్థ అతిధేయపేరు వలె అమర్చును.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:130 +#: ../clients/cli/network-manager.c:128 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -3575,7 +4127,7 @@ msgstr "" "ధృవీకృత ఆపరేషన్ల కొరకు కాలర్ పరిమితులను చూపుము.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:139 +#: ../clients/cli/network-manager.c:137 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3596,14 +4148,13 @@ msgstr "" "\n" "నెట్వర్కుమేనేజర్ లాగింగ్ స్థాయి మరియు డొమైన్లు పొందు లేదా మార్చు.\n" "ఏ ఆర్గుమెంట్ లేకుండా ప్రస్తుత లాగింగ్ స్థాయి మరియు డొమైన్లు చూపును. లాగింగ్ " -"స్థితిని " -"మార్చుటకు,\n" +"స్థితిని మార్చుటకు,\n" "స్థాయి మరియు/లేదా డొమైన్ అందించుము. సాధ్యమగు లాగింగ్ డొమైన్ల కొరకు దచయేసి man " "పేజీ\n" "చూడండి.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#: ../clients/cli/network-manager.c:151 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -3628,7 +4179,7 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:164 +#: ../clients/cli/network-manager.c:162 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking on { help }\n" @@ -3641,7 +4192,7 @@ msgstr "" "నెట్వర్కింగ్ ఆన్ చేయును.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#: ../clients/cli/network-manager.c:171 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking off { help }\n" @@ -3654,7 +4205,7 @@ msgstr "" "నెట్వర్కింగ్ ఆఫ్ చేయును.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:182 +#: ../clients/cli/network-manager.c:180 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3662,8 +4213,8 @@ msgid "" "ARGUMENTS := [check]\n" "\n" "Get network connectivity state.\n" -"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity." -"\n" +"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the " +"connectivity.\n" "\n" msgstr "" "వాడుక: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3672,11 +4223,11 @@ msgstr "" "\n" "నెట్వర్కు అనుసంధాన స్థితి పొందును.\n" "ఐచ్చిక 'check' ఆర్గుమెంట్ అనునది నెట్వర్కుమేనేజర్ ను అనుసంధానం కొరకు " -"తిరిగి-పరిశీలించునట్లు చేయును." -"\n" +"తిరిగి-పరిశీలించునట్లు " +"చేయును.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:195 +#: ../clients/cli/network-manager.c:193 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" @@ -3701,7 +4252,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:210 +#: ../clients/cli/network-manager.c:208 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3718,7 +4269,7 @@ msgstr "" "అన్ని రేడియో స్విచ్చుల స్థితిని పొందును, లేదా వాటిని ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:221 +#: ../clients/cli/network-manager.c:219 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3735,7 +4286,7 @@ msgstr "" "వై-ఫై రేడియో స్విచ్ స్థితిని పొందును, లేదా ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#: ../clients/cli/network-manager.c:230 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3753,7 +4304,7 @@ msgstr "" "చేయును.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:244 +#: ../clients/cli/network-manager.c:242 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3770,170 +4321,169 @@ msgstr "" "WiMAX రేడియో స్విచ్ స్థితి పొందును, లేదా దానిని ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:264 +#: ../clients/cli/network-manager.c:262 msgid "asleep" msgstr "స్థబ్దుగా(asleep)" -#: ../cli/src/network-manager.c:266 +#: ../clients/cli/network-manager.c:264 msgid "connecting" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది" -#: ../cli/src/network-manager.c:268 +#: ../clients/cli/network-manager.c:266 msgid "connected (local only)" msgstr "అనుసంధానమైంది(స్థానికం మాత్రమే)" -#: ../cli/src/network-manager.c:270 +#: ../clients/cli/network-manager.c:268 msgid "connected (site only)" msgstr "అనుసంధానమైంది (సైటు మాత్రమే)" -#: ../cli/src/network-manager.c:274 +#: ../clients/cli/network-manager.c:272 msgid "disconnecting" msgstr "సంధానం తెంచుతోంది" -#: ../cli/src/network-manager.c:290 +#: ../clients/cli/network-manager.c:288 msgid "portal" msgstr "పోర్టల్" -#: ../cli/src/network-manager.c:292 +#: ../clients/cli/network-manager.c:290 msgid "limited" msgstr "పరిమితమైన" -#: ../cli/src/network-manager.c:294 +#: ../clients/cli/network-manager.c:292 msgid "full" msgstr "పూర్తి" -#: ../cli/src/network-manager.c:332 +#: ../clients/cli/network-manager.c:330 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "దోషం: ఈ క్షేత్రములు మాత్రమే అనుమతించబడును: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 -#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 -#: ../cli/src/network-manager.c:355 +#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:351 +#: ../clients/cli/network-manager.c:352 ../clients/cli/network-manager.c:353 +#: ../clients/cli/network-manager.c:354 ../clients/cli/network-manager.c:356 +#: ../clients/cli/network-manager.c:357 msgid "enabled" msgstr "చేతనమైంది" -#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 -#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 -#: ../cli/src/network-manager.c:355 +#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:351 +#: ../clients/cli/network-manager.c:352 ../clients/cli/network-manager.c:353 +#: ../clients/cli/network-manager.c:354 ../clients/cli/network-manager.c:356 +#: ../clients/cli/network-manager.c:357 msgid "disabled" msgstr "అచేతనమైంది" -#: ../cli/src/network-manager.c:367 +#: ../clients/cli/network-manager.c:360 msgid "NetworkManager status" msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్థితి" -#: ../cli/src/network-manager.c:372 +#: ../clients/cli/network-manager.c:365 msgid "running" msgstr "నడుచుచున్నది" -#: ../cli/src/network-manager.c:372 -msgid "not running" -msgstr "నడుచుటలేదు" - -#: ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../clients/cli/network-manager.c:368 msgid "starting" msgstr "ప్రారంభిస్తోంది" -#: ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../clients/cli/network-manager.c:368 msgid "started" msgstr "ప్రారంభమైను" -#: ../cli/src/network-manager.c:446 +#: ../clients/cli/network-manager.c:439 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../cli/src/network-manager.c:475 +#: ../clients/cli/network-manager.c:468 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "దోషం: 'సాధారణ అనుమతులు': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:489 +#: ../clients/cli/network-manager.c:482 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ అనుమతులు" -#: ../cli/src/network-manager.c:530 +#: ../clients/cli/network-manager.c:523 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "దోషము: 'సాధారణ లాగింగ్': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:545 +#: ../clients/cli/network-manager.c:538 msgid "NetworkManager logging" msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ లాగింగ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:565 +#: ../clients/cli/network-manager.c:558 #, c-format msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s" msgstr "దోషం: అతిధేయ పేరు అమర్చుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:682 +#: ../clients/cli/network-manager.c:676 #, c-format msgid "Error: access denied to set logging; %s" msgstr "దోషం: లాగింగ్ అమర్చుటకు ఏక్సెస్ నిరాకరించబడెను; %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:684 +#: ../clients/cli/network-manager.c:678 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "దోషము: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:692 +#: ../clients/cli/network-manager.c:686 #, c-format msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'సాధారణ' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది." -#: ../cli/src/network-manager.c:710 +#: ../clients/cli/network-manager.c:704 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "" "దోషము: '--fields' విలువ '%s' ఇక్కడ చెల్లునది కాదు (అనుమతించు క్షేత్రం: %s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:735 +#: ../clients/cli/network-manager.c:729 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "దోషము: చెల్లని '%s' ఆర్గుమెంట్: '%s' (ఆన్/ఆఫ్ వుపయోగించు)." -#: ../cli/src/network-manager.c:746 +#: ../clients/cli/network-manager.c:740 msgid "Connectivity" msgstr "అనుసంధానత" -#: ../cli/src/network-manager.c:758 +#: ../clients/cli/network-manager.c:752 msgid "Networking" msgstr "నెట్వర్కింగ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:783 +#: ../clients/cli/network-manager.c:777 #, c-format msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." msgstr "దోషం: 'నెట్వర్కింగ్ అనుసంధానత' ఆదేశం '%s' చెల్లునది కాదు." -#: ../cli/src/network-manager.c:799 +#: ../clients/cli/network-manager.c:793 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'నెట్వర్కింగ్' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు." -#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845 +#: ../clients/cli/network-manager.c:819 ../clients/cli/network-manager.c:839 msgid "Radio switches" msgstr "రేడియో స్విచెస్" -#: ../cli/src/network-manager.c:863 +#. no argument, show current WiFi state +#: ../clients/cli/network-manager.c:857 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "వై-ఫై రేడియో స్విచ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:879 +#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state +#: ../clients/cli/network-manager.c:873 msgid "WWAN radio switch" msgstr "WWAN రేడియో స్విచ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:896 +#. no argument, show current WiMAX state +#: ../clients/cli/network-manager.c:890 msgid "WiMAX radio switch" msgstr "WiMAX రేడియో స్విచ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:908 +#: ../clients/cli/network-manager.c:902 #, c-format msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'రేడియో' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు." -#: ../cli/src/nmcli.c:78 +#: ../clients/cli/nmcli.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -3986,337 +4536,302 @@ msgstr "" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:132 +#: ../clients/cli/nmcli.c:136 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "దోషము: ఆబ్జక్టు '%s' తెలియనిది, 'nmcli help' ప్రయత్నించు." -#: ../cli/src/nmcli.c:162 +#: ../clients/cli/nmcli.c:166 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' రెండవ సమయాన్ని తెలిపినది." -#: ../cli/src/nmcli.c:167 +#: ../clients/cli/nmcli.c:171 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "" "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది." -#: ../cli/src/nmcli.c:175 +#: ../clients/cli/nmcli.c:179 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' రెండవసారి తెలుపబడింది." -#: ../cli/src/nmcli.c:180 +#: ../clients/cli/nmcli.c:184 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "" "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది." -#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235 +#: ../clients/cli/nmcli.c:194 ../clients/cli/nmcli.c:210 +#: ../clients/cli/nmcli.c:239 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికము కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్." -#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215 +#: ../clients/cli/nmcli.c:203 ../clients/cli/nmcli.c:219 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "దోషము: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికము కొరకు చెల్లునటువంటి ఆర్గుమెంట్ కాదు." -#: ../cli/src/nmcli.c:222 +#: ../clients/cli/nmcli.c:226 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికముల కొరకు క్షేత్రములు అనునవి తప్పిపోవుచున్నవి." -#: ../cli/src/nmcli.c:240 +#: ../clients/cli/nmcli.c:244 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgstr "దోషం: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి సమయముగింపు కాదు." -#: ../cli/src/nmcli.c:247 +#: ../clients/cli/nmcli.c:251 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli సాధనము, వర్షన్ %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:253 +#: ../clients/cli/nmcli.c:257 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '%s' తెలియనిది, 'nmcli -help' ప్రయత్నించుము." -#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#: ../clients/cli/nmcli.c:337 ../clients/cli/nmcli.c:346 #, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Error: nmcli terminated by signal %d." msgid "" "\n" -"Error: nmcli terminated by signal %d." +"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n" msgstr "" "\n" -"దోషం: nmcli అనునది సంకేతం %d చేత ఆంతంచేయబడెను." +"దోషం: nmcli అనునది సంకేతం %s (%d)చేత ఆంతంచేయబడెను.\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130 +#: ../clients/cli/nmcli.c:377 #, c-format -msgid "Failed to set signal mask: %d" -msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d" +#| msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgid "Failed to set signal mask: %d\n" +msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139 +#: ../clients/cli/nmcli.c:384 #, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d" -msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d" +#| msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n" +msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149 +#: ../clients/cli/nmcli.c:481 ../clients/nm-online.c:197 #, c-format -msgid "Error: Could not create NMClient object." -msgstr "దోషము: NMClient ఆబ్జక్టు సృష్టించలేక పోయింది." +#| msgid "Error: Could not create NMClient object." +msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." +msgstr "దోషము: NMClient ఆబ్జక్టు సృష్టించలేక పోయింది: %s." -#: ../cli/src/nmcli.c:354 +#: ../clients/cli/nmcli.c:498 msgid "Success" msgstr "సఫలంమైంది" -#: ../cli/src/settings.c:666 +#: ../clients/cli/settings.c:656 #, c-format -msgid "%d (hex-ascii-key)" -msgstr "%d (hex-ascii-key)" +#| msgid "%d (hex-ascii-key)" +msgid "%d (key)" +msgstr "%d (key)" -#: ../cli/src/settings.c:668 +#: ../clients/cli/settings.c:658 #, c-format -msgid "%d (104/128-bit passphrase)" -msgstr "%d (104/128-bit passphrase)" +#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)" +msgid "%d (passphrase)" +msgstr "%d (passphrase)" -#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799 +#: ../clients/cli/settings.c:661 ../clients/cli/settings.c:742 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (తెలియని)" -#: ../cli/src/settings.c:697 -msgid "0 (unknown)" -msgstr "0 (తెలియని)" - -#: ../cli/src/settings.c:703 -msgid "any, " -msgstr "ఏదైనా, " - -#: ../cli/src/settings.c:705 -msgid "900 MHz, " -msgstr "900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:707 -msgid "1800 MHz, " -msgstr "1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:709 -msgid "1900 MHz, " -msgstr "1900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:711 -msgid "850 MHz, " -msgstr "850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:713 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:715 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:717 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:719 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:721 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:723 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:725 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:727 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:729 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:747 +#: ../clients/cli/settings.c:690 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (ఏదీకాదు)" -#: ../cli/src/settings.c:753 +#: ../clients/cli/settings.c:696 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:755 +#: ../clients/cli/settings.c:698 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:757 +#: ../clients/cli/settings.c:700 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:793 +#: ../clients/cli/settings.c:736 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (అచేతనమైంది)" -#: ../cli/src/settings.c:795 +#: ../clients/cli/settings.c:738 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (చైతనమైన, అభీష్ట పబ్లిక్ ఐపి)" -#: ../cli/src/settings.c:797 +#: ../clients/cli/settings.c:740 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (చేతనమైన, అభీష్ట తాత్కాలిక ఐపి)" -#: ../cli/src/settings.c:809 +#: ../clients/cli/settings.c:752 msgid "0 (none)" msgstr "0 (ఏదీకాదు)" -#: ../cli/src/settings.c:815 +#: ../clients/cli/settings.c:758 msgid "agent-owned, " msgstr "ఎజెంట్-స్వంతమైన," -#: ../cli/src/settings.c:817 +#: ../clients/cli/settings.c:760 msgid "not saved, " msgstr "దాయ లేదు," -#: ../cli/src/settings.c:819 +#: ../clients/cli/settings.c:762 msgid "not required, " msgstr "అవసరం లేని," -#: ../cli/src/settings.c:1124 +#: ../clients/cli/settings.c:1044 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (అచేతనమైను)" -#: ../cli/src/settings.c:1130 +#: ../clients/cli/settings.c:1050 msgid "enabled, " msgstr "చేతనమైంది," -#: ../cli/src/settings.c:1132 +#: ../clients/cli/settings.c:1052 msgid "advertise, " msgstr "ప్రకటించు," -#: ../cli/src/settings.c:1134 +#: ../clients/cli/settings.c:1054 msgid "willing, " msgstr "విల్లింగ్," -#: ../cli/src/settings.c:1162 +#: ../clients/cli/settings.c:1082 msgid "-1 (unset)" msgstr "-1 (అమర్పుతీయి)" -#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453 -#: ../cli/src/settings.c:1493 +#: ../clients/cli/settings.c:1179 ../clients/cli/settings.c:1511 +#: ../clients/cli/settings.c:1553 msgid "auto" msgstr "స్వయంచాలక" -#: ../cli/src/settings.c:1283 +#: ../clients/cli/settings.c:1192 msgid "default" msgstr "అప్రమేయం" -#: ../cli/src/settings.c:1614 +#: ../clients/cli/settings.c:1681 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "మీరు '%s' ను '%s' కు అమర్చాలని అనుకొనుచున్నారా? [yes]:" -#: ../cli/src/settings.c:1616 +#: ../clients/cli/settings.c:1683 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "మీరు '%s' ను కూడా తుడిచివేయాలని అనుకొంటున్నారా? [yes]:" -#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069 -#: ../cli/src/settings.c:3673 +#: ../clients/cli/settings.c:1844 +#, c-format +msgid "" +"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: %s.%s అనేది '%s' కు అమర్చును, అయితే అది ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ రీతినందు " +"విస్మరించబడును\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:1926 ../clients/cli/settings.c:2186 +#: ../clients/cli/settings.c:4262 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "'%s' చెల్లనిది" -#: ../cli/src/settings.c:1837 +#: ../clients/cli/settings.c:1949 #, c-format msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "'%d' చెల్లునది కాదు; ఉపయోగించు <%d-%d>" -#: ../cli/src/settings.c:1859 +#: ../clients/cli/settings.c:1971 #, c-format msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" msgstr "'%u' చెల్లునది కాదు; వాడుక <%d-%d>" -#: ../cli/src/settings.c:1925 +#: ../clients/cli/settings.c:2037 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; వాడుక <option>=<value>" -#: ../cli/src/settings.c:1959 +#: ../clients/cli/settings.c:2071 #, c-format msgid "index '%s' is not valid" msgstr "విషయసూచిక '%s' చెల్లునదికాదు" -#: ../cli/src/settings.c:1964 +#: ../clients/cli/settings.c:2076 ../clients/cli/settings.c:2101 msgid "no item to remove" msgstr "తొలగించుటకు ఏ అంశం లేదు" -#: ../cli/src/settings.c:1968 +#: ../clients/cli/settings.c:2080 ../clients/cli/settings.c:2105 #, c-format msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు" -#: ../cli/src/settings.c:1983 +#: ../clients/cli/settings.c:2120 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s'" -#: ../cli/src/settings.c:1985 +#: ../clients/cli/settings.c:2122 msgid "missing option" msgstr "తప్పిపోయిన ఐచ్చికం" -#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035 +#: ../clients/cli/settings.c:2152 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు (లేదా విస్తృతి దాటి వుంది)" -#: ../cli/src/settings.c:2089 +#: ../clients/cli/settings.c:2203 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఈథర్నెట్ MAC కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752 -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475 +#: ../clients/cli/settings.c:2228 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375 +#: ../clients/cli/settings.c:2246 ../clients/cli/settings.c:3651 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:332 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "'%s' సంఖ్య కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2185 +#: ../clients/cli/settings.c:2298 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి hex అక్షరం కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2215 +#: ../clients/cli/settings.c:2328 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి MAC కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 +#: ../clients/cli/settings.c:2365 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2317 +#: ../clients/cli/settings.c:2432 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain permission '%s'" +msgstr "లక్షణం అనుమతిని '%s' కలిగివుండదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:2444 msgid "" -"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n" +"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " +"as:\n" " [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" "The items can be separated by commas or spaces.\n" "\n" @@ -4329,16 +4844,83 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: alice bob charlie\n" -#: ../cli/src/settings.c:2332 +#: ../clients/cli/settings.c:2463 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి మాస్టర్ కాదు; ifname లేదా అనుసంధానం UUID వుపయోగించు" -#: ../cli/src/settings.c:2453 +#: ../clients/cli/settings.c:2507 +#, c-format +msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" +msgstr "హెచ్చరిక: %s అనునది మనుగడలోవున్న అనుసంధాన ప్రొఫైల్ యొక్క UUID కాదు\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2511 ../clients/cli/settings.c:2527 +#, c-format +#| msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgid "'%s' is not a VPN connection profile" +msgstr "'%s' VPN అనుసంధానం ప్రొఫైల్ కాదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:2520 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" +msgstr "'%s' అనునది ఇప్పటికేవున్న ప్రొఫైల్ పేరు కాదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:2554 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgid "the value '%s' is not a valid UUID" +msgstr "విలువ '%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:2561 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" +msgstr "లక్షణం UUID '%s' కలిగిలేదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:2573 +msgid "" +"Enter secondary connections that should be activated when this connection " +"is\n" +"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n" +"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only " +"supports\n" +"VPNs as secondary connections at the moment.\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" +msgstr "" +"రెండవ అనుసంధానాలను ప్రవేశపెట్టండి ఏవైతే ఈ అనుసంధానం " +"అనునది\n" +"క్రియాశీలమైనప్పుడు క్రియాశీలపరబడాలో. అనుసంధానాలు UUID లేదా ID (పేరు) తో " +"తెలుపవచ్చు. nmcli\n" +"పారదర్శకంగా పేర్లను UUIDలకు అనువదించును. నెట్వర్క్ నిర్వాహిక ఇది మాత్రమే " +"తోడ్పాటు\n" +"చేయునని గుర్తించండి VPNలను ద్వితీయ అనుసంధానాలుగా ఈ సందర్భములో.\n" +"అంశాలు కామాలతో లేదా ఖాళీలతో వేరుచేయవచ్చు.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:2650 msgid "private key password not provided" msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం అందిచబడలేదు" -#: ../cli/src/settings.c:2513 +#: ../clients/cli/settings.c:2677 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" +msgstr "లక్షణం EAP మెథడ్ '%s' కలిగిలేదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:2702 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" +msgstr "లక్షణం ప్రత్యామ్నాయ సబ్జక్ట్ పోలిక '%s' కలిగివుండదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:2731 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" +msgstr "లక్షణం \"phase2\" ప్రత్యామ్నాయ సబ్జక్ట్ పోలిక '%s' కలిగివుండదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:2757 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " <file path> [<password>]\n" @@ -4349,11 +4931,12 @@ msgstr "" " <file path> [<password>]\n" "ఉదాహరణ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../cli/src/settings.c:2583 +#: ../clients/cli/settings.c:2827 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" -"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n" +"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one " +"byte\n" "(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with " "optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n" "\n" @@ -4363,14 +4946,15 @@ msgstr "" "హెక్సాడెసిమల్ విలువల జాబితావలె బైట్లను ప్రవేశపెట్టుము.\n" "రెండు ఫార్మాట్లు ఆమోదించబడెను:\n" "(a) హెక్సాడెసిమల్ అంకెల స్ట్రింగ్, ఇక్కడ ప్రతి రెండు అంకెలు ఒక బైట్ను " -"సూచించునుwhere each two digits represent one byte\n" +"సూచించునుwhere each two " +"digits represent one byte\n" "(b) హెక్సాడెసిమల్ అంకెలవలె వ్రాసిన బైట్ల జాబితా (ఐచ్చిక 0x/0X ప్రిఫిక్సుతో, " "ఐచ్చిక లీడింగ్ 0 జతచేయి).\n" "\n" "ఉదాహరణలు: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../cli/src/settings.c:2686 +#: ../clients/cli/settings.c:2930 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4401,17 +4985,22 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: mode=2,miimon=120\n" -#: ../cli/src/settings.c:2727 +#: ../clients/cli/settings.c:2968 #, c-format msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" msgstr "'%s' చెల్లనటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ MAC కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2765 +#: ../clients/cli/settings.c:3005 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి IBoIP P_Key కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:2825 +#: ../clients/cli/settings.c:3074 ../clients/cli/settings.c:3420 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" +msgstr "లక్షణం అనునది DNS సేవిక '%s' కలిగివుండదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:3086 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -4421,12 +5010,22 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123 +#: ../clients/cli/settings.c:3122 ../clients/cli/settings.c:3474 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" +msgstr "లక్షణం DNS అన్వేషణ డొమైన్ '%s' కలిగివుండదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:3142 ../clients/cli/settings.c:3494 #, c-format msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip[/prefix] [gateway] ఉపయోగించు)" -#: ../cli/src/settings.c:2897 +#: ../clients/cli/settings.c:3191 ../clients/cli/settings.c:3542 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" +msgstr "లక్షణం అనుసంధానం ఐపి చిరునామా '%s' కలిగివుండదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:3204 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" @@ -4440,28 +5039,50 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" -#: ../cli/src/settings.c:2954 +#: ../clients/cli/settings.c:3257 ../clients/cli/settings.c:3573 #, c-format -msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" -msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip/[prefix] next-hop [metric] ఉపయోగించు)" +#| msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" +msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ఫార్మాట్: ip[/prefix] [next-hop] [metric])" -#: ../cli/src/settings.c:2980 +#: ../clients/cli/settings.c:3305 ../clients/cli/settings.c:3621 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain route '%s'" +msgstr "లక్షణం రౌట్ '%s' కలిగిలేదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:3318 +#| msgid "" +#| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" +#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" +#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +#| "\n" +#| "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" +"\n" "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" -"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n" +"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default " +"value).\n" "\n" -"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +" 10.1.2.0/24\n" msgstr "" -"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv4 రౌట్ల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" -"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 32 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడెను.\n" -"దొరకని మెట్రిక్ 0 మెట్రిక్ వలె గుర్తించబడెను.\n" +"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" "\n" -"ఉదాహరణ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" +"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n" +"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default " +"value).\n" +"\n" +"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +" 10.1.2.0/24\n" -#: ../cli/src/settings.c:3071 +#: ../clients/cli/settings.c:3432 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -4472,71 +5093,84 @@ msgid "" "\n" "Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" msgstr "" -"DNS సేవికల IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతి " -"'auto' అయితే గనుక ఈ DNS సేవికలు స్వయంచాలక ఆకృతీకరణచేత తిప్పియివ్వబడిన వాటికి " -"(ఏవైనా వుంటే) జేర్చబడును. DNS సేవికలు అనునవి 'shared' లేదా 'link-local' " -"IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులతో వుపయోగించలేము, అక్కడ అప్స్ట్రీమ్ నెట్వర్కు లేదుగనుక." -" అన్ని ఇతర IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులనందు, ఈ అనుసంధానంకు DNS సేవికలు ఈ DNS " -"సేవికలు మాత్రమే అన్నట్లు ఉపయోగించబడెను.\n" +"DNS సేవికల IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతి 'auto' " +"అయితే గనుక ఈ " +"DNS సేవికలు స్వయంచాలక ఆకృతీకరణచేత తిప్పియివ్వబడిన వాటికి (ఏవైనా వుంటే) " +"జేర్చబడును. DNS సేవికలు " +"అనునవి 'shared' లేదా 'link-local' IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులతో వుపయోగించలేము, " +"అక్కడ అప్స్ట్రీమ్ " +"నెట్వర్కు లేదుగనుక. అన్ని ఇతర IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులనందు, ఈ అనుసంధానంకు DNS " +"సేవికలు ఈ " +"DNS సేవికలు మాత్రమే అన్నట్లు ఉపయోగించబడెను.\n" "\n" "ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../cli/src/settings.c:3149 +#: ../clients/cli/settings.c:3555 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" "Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n" "\n" -"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" -"326b\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " +"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" msgstr "" "ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n" " ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" "దొరకని ప్రిఫిక్స్ 128 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడును.\n" "\n" -"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" -"326b\n" - -#: ../cli/src/settings.c:3171 -#, c-format -msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" -msgstr "" -"'%s' చెల్లునది కాదు (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ఉపయోగించు)" - -#: ../cli/src/settings.c:3197 +"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, " +"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:3634 +#| msgid "" +#| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" +#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" +#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +#| "\n" +#| "Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +#| "db8:beef::3 2\n" msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" +"\n" "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" -"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n" +"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default " +"value).\n" "\n" -"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" "db8:beef::3 2\n" +" abbe::/64 55\n" msgstr "" -"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 రౌట్ల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n" -" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" -"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 128 ప్రిఫిక్సుగా గుర్తించబడును.\n" -"దొరకని మెట్రిక్ 0 మెట్రిక్గా గుర్తించబడును.\n" +"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" +" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" +"\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" +"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n" +"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default " +"value).\n" "\n" -"ఉదాహరణ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" "db8:beef::3 2\n" +" abbe::/64 55\n" -#: ../cli/src/settings.c:3219 +#: ../clients/cli/settings.c:3658 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 0, 1, లేదా 2 ఉపయోగించు" -#: ../cli/src/settings.c:3236 +#: ../clients/cli/settings.c:3675 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ లాదు; ఉపయోగించు <1-13>" -#: ../cli/src/settings.c:3257 +#: ../clients/cli/settings.c:3696 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [e, o, n] ఉపయోగించు " -#: ../cli/src/settings.c:3285 +#: ../clients/cli/settings.c:3724 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -4555,21 +5189,51 @@ msgstr "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../cli/src/settings.c:3325 +#: ../clients/cli/settings.c:3764 msgid "no priority to remove" msgstr "తీసివేయుటకు ఏ ప్రాముఖ్యత లేదు" -#: ../cli/src/settings.c:3329 +#: ../clients/cli/settings.c:3768 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు" -#: ../cli/src/settings.c:3444 +#: ../clients/cli/settings.c:3807 +#, c-format +msgid "" +"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: ఒకసారి ఒక మాపింగ్ మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును; మొదటి దానిని (%s) " +"తీసుకోంటోంది\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:3814 +#, c-format +#| msgid "the property can't be changed" +msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" +msgstr "లక్షణం మాపింగ్ '%s' కలిగిలేదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:3923 ../clients/cli/settings.c:4091 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:622 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామా కాదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:3929 ../clients/cli/settings.c:4097 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" +msgstr "లక్షణం MAC చిరునామా '%s' కలిగిలేదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:3948 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 3 స్ట్రింగ్స్ అందించబడాలి" -#: ../cli/src/settings.c:3463 +#: ../clients/cli/settings.c:3967 msgid "" "Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -4579,7 +5243,7 @@ msgstr "" "\n" "ఉదాహరణ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../cli/src/settings.c:3513 +#: ../clients/cli/settings.c:4017 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -4590,857 +5254,2094 @@ msgstr "" " option = <value>, option = <value>,...\n" "చెల్లునటువంటి విలువలు: %s\n" -#: ../cli/src/settings.c:3559 +#: ../clients/cli/settings.c:4063 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:3565 +#: ../clients/cli/settings.c:4069 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "'%ld' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671 +#: ../clients/cli/settings.c:4156 ../clients/cli/settings.c:4194 +#: ../clients/cli/settings.c:4232 +#, c-format +msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" +msgstr "లక్షణం ప్రొటోకాల్ '%s' కలిగిలేదు" + +#: ../clients/cli/settings.c:4271 +#, c-format +msgid "" +"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " +"first." +msgstr "" +"'%s' అనునది %s '%s' తో సారూప్యమైంది కాదు, దయచేసి కీ మార్చండి లేదా సరైన %s " +"ముందు అమర్చండి." + +#: ../clients/cli/settings.c:4279 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" msgstr "WEP కీ '%s' అయ్యుంటుందని అనుకోబడింది\n" -#: ../cli/src/settings.c:3695 +#: ../clients/cli/settings.c:4281 +#, c-format +#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" +msgid "WEP key index set to '%d'\n" +msgstr "WEP కీ ఇండెక్స్ '%d' కు అమర్చెను\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:4304 #, c-format msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" msgstr "'%s' వీటి నందు లేదు [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" -#: ../cli/src/settings.c:3715 +#: ../clients/cli/settings.c:4320 ../clients/cli/settings.c:4323 +#: ../clients/cli/settings.c:4326 ../clients/cli/settings.c:4329 +#, c-format +msgid "" +"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the " +"key.\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: '%s' అనునది '%s' రకంతో సారూప్యమైంది కాదు, దయచేసి కీను మార్చండి లేదా " +"తొలగించండి.\n" + +#: ../clients/cli/settings.c:4342 #, c-format msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" msgstr "" -"WEP కీల రకం ప్రవేశపెట్టుము. ఆమోదించబడిన విలువలు: 0 లేదా తెలియనిది, 1 లేదా " -"కీ, మరియు 2 లేదా సంకేతపదం.\n" +"WEP కీల రకం ప్రవేశపెట్టుము. ఆమోదించబడిన విలువలు: 0 లేదా తెలియనిది, 1 లేదా కీ, " +"మరియు 2 లేదా " +"సంకేతపదం.\n" -#: ../cli/src/settings.c:3728 +#: ../clients/cli/settings.c:4355 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి PSK కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:3772 +#: ../clients/cli/settings.c:4399 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "'%s' అనునది చెల్లునటువంటి DCB ఫ్లాగ్ కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:3795 +#: ../clients/cli/settings.c:4422 #, c-format msgid "'%s' is not a DCB app priority" msgstr "'%s' అనునది DCB అనువర్తన ప్రాముఖ్యత కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:3821 +#: ../clients/cli/settings.c:4448 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "తప్పకుండా కామాతో వేరుచేసిన 8 అంకెలు కావాలి" -#: ../cli/src/settings.c:3838 +#: ../clients/cli/settings.c:4465 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "'%s' అనునది 0 మరియు %u (కలుపుకొని) లేదా %u మధ్యని సంఖ్యకాదు" -#: ../cli/src/settings.c:3841 +#: ../clients/cli/settings.c:4468 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "'%s' అనునది 0 మరియు %u (కలుపుకొని) మద్యని సంఖ్య కాదు" -#: ../cli/src/settings.c:3863 +#: ../clients/cli/settings.c:4490 #, c-format msgid "" "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" "\n" msgstr "" -"హెచ్చరిక: '%s' అనునది 1 కలుపుకొనునంత వరకు మార్పులు ప్రభావితం కావు (చేతనమైను)\n\n" +"హెచ్చరిక: '%s' అనునది 1 కలుపుకొనునంత వరకు మార్పులు ప్రభావితం కావు (చేతనమైను)\n" +"\n" -#: ../cli/src/settings.c:3916 +#: ../clients/cli/settings.c:4543 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "బాండ్విడ్త్ శాతాల మొత్తం తప్పక 100%% కావాలి" -#: ../cli/src/settings.c:5594 +#: ../clients/cli/settings.c:6186 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "లక్షణం విలువ ఎలా పొందాలో తెలియదు" -#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687 +#: ../clients/cli/settings.c:6239 ../clients/cli/settings.c:6279 msgid "the property can't be changed" msgstr "లక్షణం మార్చబడలేదు" -#: ../cli/src/settings.c:5791 +#: ../clients/cli/settings.c:6362 +#| msgid "unavailable" +msgid "(not available)" +msgstr "(అందుబాటులో లేదు)" + +#: ../clients/cli/settings.c:6387 msgid "[NM property description]" msgstr "[NM లక్షణం వివరణ]" -#: ../cli/src/settings.c:5797 +#: ../clients/cli/settings.c:6392 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[nmcli ప్రత్యేక వివరణ]" -#: ../cli/src/utils.c:111 +#: ../clients/cli/utils.c:127 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "దోషము: '%s' ఆర్గుమెంట్ కొరకు విలువ అవసరమైంది." -#: ../cli/src/utils.c:136 +#: ../clients/cli/utils.c:152 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." msgstr "దోషం: ఆర్గుమెంట్ '%s' కావలసివుండగా, '%s' యివ్వబడింది." -#: ../cli/src/utils.c:139 +#: ../clients/cli/utils.c:155 #, c-format msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "దోషము: అనుకోని ఆర్గుమెంట్ '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:189 +#: ../clients/cli/utils.c:205 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "IP4 చిరునామా '0x%X'ను పాఠ రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం" -#: ../cli/src/utils.c:217 +#: ../clients/cli/utils.c:233 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "IP6 చిరునామా '%s' ను పాఠం రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం" -#: ../cli/src/utils.c:393 +#: ../clients/cli/utils.c:407 +#, c-format +#| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" +msgid "'%s' is ambiguous (on x off)" +msgstr "'%s' సందిగ్ధంగా వుంది (ఆన్ x ఆఫ్)" + +#: ../clients/cli/utils.c:417 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [%s] లేదా [%s] వుపయోగించు" -#: ../cli/src/utils.c:475 +#: ../clients/cli/utils.c:499 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" msgstr "'%s' సందిగ్ధంగా వుంది (%s x %s)" -#: ../cli/src/utils.c:487 +#: ../clients/cli/utils.c:511 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "దొరకని పేరు, [%s] లో ఒకటి ప్రయత్నించు" -#: ../cli/src/utils.c:718 +#: ../clients/cli/utils.c:728 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "క్షేత్రము '%s' వొంటరిగా వుండాలి" -#: ../cli/src/utils.c:720 +#: ../clients/cli/utils.c:731 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" msgstr "చెల్లని క్షేత్రాము '%s'; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s" -#: ../cli/src/utils.c:747 +#: ../clients/cli/utils.c:788 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు '--fields' తెలుపుట అవసరము" -#: ../cli/src/utils.c:751 +#: ../clients/cli/utils.c:792 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' " "కాదు" -#: ../cli/src/utils.c:1070 +#: ../clients/cli/utils.c:1111 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" "nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "" "హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. " -"హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --nocheck వుపయోగించు.\n" +"హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --" +"nocheck వుపయోగించు.\n" -#: ../cli/src/utils.c:1079 +#: ../clients/cli/utils.c:1120 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "" -"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --" -"nocheck వుపయోగించి బలవంతపు నిర్వర్తన, అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి." +"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --nocheck " +"వుపయోగించి " +"బలవంతపు నిర్వర్తన, అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి." + +#: ../clients/nm-online.c:96 +#, c-format +msgid "\rConnecting" +msgstr "\rఅనుసంధానమౌచున్నది" + +#: ../clients/nm-online.c:149 +msgid "" +"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " +"is 30)" +msgstr "" +"అనుసంధానం కొరకు వేచివుండాల్సిన సమయం, క్షణాలలో (ఐచ్చికం లేకుండా, అప్రమేయ విలువ " +"30)" + +#: ../clients/nm-online.c:150 +#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" +msgstr "" +"నెట్వర్కుమేనేజర్ నడువకపోయినా లేదా అనుసంధానమవ్వకపోయినా తక్షణమే నిష్క్రమించు" + +#: ../clients/nm-online.c:151 +msgid "Don't print anything" +msgstr "దేనిని ముద్రించవద్దు" + +#: ../clients/nm-online.c:152 +#| msgid "" +#| "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" +msgstr "అనుసంధానంకు బదులుగా నెట్వర్క్నిర్వాహిక ప్రారంభం కొరకు వేచివుండు" + +#: ../clients/nm-online.c:173 +msgid "" +"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgstr "" +"ప్రారంభ నెట్వర్కు అనుసంధానాలను క్రియాశీలంచేయుట పూర్తిచేయుటకు నెట్వర్కుమేనేజర్ " +"కొరకు వేచివుంది." + +#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186 +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." +msgstr "" +"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి." + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:230 +#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71 +#: ../clients/tui/nmtui.c:118 +msgid "OK" +msgstr "సరే" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %s" +msgstr "తాత్కాలిక ఫైలు సృష్టించలేక పోయింది: %s" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368 +#, c-format +msgid "Editor failed: %s" +msgstr "సరికూర్పరి విఫలమైంది: %s" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376 +#, c-format +#| msgid "Editor failed: %s" +msgid "Editor failed with status %d" +msgstr "సరికూర్పరి స్థితి %d తో విఫలమైను" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378 +#, c-format +#| msgid "Editor failed: %s" +msgid "Editor failed with signal %d" +msgstr "సరికూర్పరి సిగ్నల్ %d తో విఫలమైను" + +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382 +#, c-format +msgid "Could not re-read file: %s" +msgstr "ఫైలును తిరిగి-చదువ లేక పోయింది: %s" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151 +#, c-format +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "ఈథర్నెట్ అనుసంధానం %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159 +#, c-format +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "వై-ఫై అనుసంధానం %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168 +#, c-format +msgid "InfiniBand connection %d" +msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection %d" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ అనుసంధానము %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:39 +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "DSL అనుసంధానం %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1501 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931 +msgid "Bond" +msgstr "బాండ్" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195 +#, c-format +msgid "Bond connection %d" +msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1505 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4219 +msgid "Bridge" +msgstr "బ్రిడ్జ్" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205 +#, c-format +msgid "Bridge connection %d" +msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1503 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4035 +msgid "Team" +msgstr "టీమ్" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214 +#, c-format +msgid "Team connection %d" +msgstr "టీమ్ అనుసంధానం %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222 +#, c-format +msgid "VLAN connection %d" +msgstr "VLAN అనుసంధానం %d" + +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237 +#, c-format +msgid "VPN connection %d" +msgstr "VPN అనుసంధానం %d" + +#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371 +msgid "Select..." +msgstr "ఎంపికచేయి..." + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129 +msgid "Add" +msgstr "జతచేయి" + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174 +msgid "Edit..." +msgstr "సరికూర్చు..." + +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471 +msgid "Delete" +msgstr "తొలగించు" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81 +#, c-format +msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." +msgstr "అనుసంధానం '%s' రకం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది." + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85 +#, c-format +msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." +msgstr "చెల్లని అనుసంధానం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది." + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95 +#| msgid "Edit connection" +msgid "Edit Connection" +msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:139 +#, c-format +msgid "Unable to save connection: %s" +msgstr "అనుసంధానం దాయలేక పోయింది: %s" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:153 +#, c-format +msgid "Unable to add new connection: %s" +msgstr "కొత్త అనుసంధానం జతచేయలేక పోయింది: %s" + +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:227 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:470 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 +msgid "Cancel" +msgstr "రద్దుచేయి" + +#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 +msgid "(default)" +msgstr "(అప్రమేయం)" + +#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119 +msgid "bytes" +msgstr "బైట్లు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 +msgid "Round-robin" +msgstr "రౌండ్-రాబిన్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89 +msgid "Active Backup" +msgstr "క్రియాశీల బ్యాకప్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91 +msgid "Broadcast" +msgstr "బ్రాడ్కాస్ట్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92 +msgid "802.3ad" +msgstr "802.3ad" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93 +msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" +msgstr "ఎడాప్టివ్ ట్రాన్సిమిట్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (tlb)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94 +msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" +msgstr "ఎడాప్టివ్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (alb)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100 +msgid "MII (recommended)" +msgstr "MII (సిఫార్సుచేసిన)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101 +msgid "ARP" +msgstr "ARP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:357 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80 +#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153 +msgid "Slaves" +msgstr "స్లేవ్స్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:369 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226 +msgid "Mode" +msgstr "విధము" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375 +msgid "Primary" +msgstr "ప్రాథమిక" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:381 +msgid "Link monitoring" +msgstr "లింక్ మానిటరింగ్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "మిసె" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409 +msgid "Monitoring frequency" +msgstr "మానిటరింగ్ ఫ్రీక్వెన్సీ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395 +msgid "Link up delay" +msgstr "లింక్ అప్ ఆలస్యం" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402 +msgid "Link down delay" +msgstr "లింక్ డౌన్ ఆలస్యం" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:415 +msgid "ARP targets" +msgstr "ARP లక్ష్యాలు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38 +msgid "BRIDGE PORT" +msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106 +msgid "Priority" +msgstr "ప్రాధాన్యత" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +msgid "Path cost" +msgstr "పాత్ కాస్ట్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77 +msgid "Hairpin mode" +msgstr "హెయిర్పిన్ రీతి" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42 +msgid "BRIDGE" +msgstr "బ్రిడ్జ్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135 +msgid "seconds" +msgstr "క్షణాలు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91 +msgid "Aging time" +msgstr "ఏజింగ్ సమయం" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93 +msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "STP (స్పానింగ్ ట్రీ ప్రొటోకాల్) చేతనం చేయి" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116 +msgid "Forward delay" +msgstr "ఫార్వార్డ్ డిలే" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126 +msgid "Hello time" +msgstr "హెలో సమయం" + +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136 +msgid "Max age" +msgstr "గరిష్ట కాలపరిమితి" + +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. * (and don't even care of which one) +#. +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301 +msgid "Username" +msgstr "వాడుకరిపేరు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:337 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409 +msgid "Password" +msgstr "సంకేతపదం" + +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306 +msgid "Service" +msgstr "సేవ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41 +msgid "ETHERNET" +msgstr "ఈథర్నెట్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:360 +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "క్లోన్ చేసిన MAC చిరునామా" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40 +msgid "INFINIBAND" +msgstr "ఇన్ఫిబాండ్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51 +msgid "Datagram" +msgstr "డాటాగ్రామ్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52 +msgid "Connected" +msgstr "అనుసంధానమైంది" + +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90 +msgid "Transport mode" +msgstr "బదిలి రీతి" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 +msgid "Disabled" +msgstr "అచేతనమైన" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42 +msgid "Automatic" +msgstr "స్వయంచాలక" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44 +msgid "Link-Local" +msgstr "లింక్-లోకల్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45 +msgid "Manual" +msgstr "మానవీయం" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45 +msgid "Shared" +msgstr "పంచుకొనిన" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54 +msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100 +msgid "(No custom routes)" +msgstr "(మలచిన రౌట్లు లేవు)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103 +#, c-format +msgid "One custom route" +msgid_plural "%d custom routes" +msgstr[0] "ఒక మలచిన రౌట్" +msgstr[1] "%d మలచిన రౌట్లు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144 +msgid "Addresses" +msgstr "చిరునామా" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150 +msgid "Gateway" +msgstr "గేట్వే" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156 +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS సేవికలు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162 +msgid "Search domains" +msgstr "అన్వేషణ డొమైన్లు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175 +msgid "Routing" +msgstr "రౌటింగ్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177 +msgid "Never use this network for default route" +msgstr "అప్రమేయ రౌట్ కొరకు ఈ నెట్వర్కు ఉపయోగించవద్దు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187 +msgid "Require IPv4 addressing for this connection" +msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv4 ఎడ్రెస్సింగ్ కావాలి" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41 +msgid "Ignore" +msgstr "విస్మరించు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43 +msgid "Automatic (DHCP-only)" +msgstr "స్వయంచాలక DHCP మాత్రమే" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54 +msgid "IPv6 CONFIGURATION" +msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185 +msgid "Require IPv6 addressing for this connection" +msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv6 ఎడ్రసింగ్ కావాలి" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139 +msgid "Hide" +msgstr "దాయి" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139 +msgid "Show" +msgstr "చూపు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:187 +msgid "Profile name" +msgstr "ప్రొఫైల్ పేరు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:194 +msgid "Device" +msgstr "పరికరం" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:243 +msgid "Automatically connect" +msgstr "స్వయంచాలకంగా అనుసంధానించు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:249 +msgid "Available to all users" +msgstr "వినియోగదారులందరికీ అందుబాటులో ఉంది" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:49 +#| msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgid "PPP CONFIGURATION" +msgstr "PPP ఆకృతీకరణ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142 +#| msgid "Authentication" +msgid "Allowed authentication methods:" +msgstr "అనుమతించు ప్రామాణీకరణ పద్దతులు:" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:149 +#| msgid "LEAP" +msgid "EAP" +msgstr "EAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:157 +#| msgid "AP" +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:165 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:173 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:181 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:197 +msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)" +msgstr "పాయింట్-టు-పాయింట్ ఎన్క్రిప్షన్ (MPPE) ఉపయోగించండి" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:209 +msgid "Require 128-bit encryption" +msgstr "128-బిట్ ఎన్క్రిప్షన్ అవసరం" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:219 +msgid "Use stateful MPPE" +msgstr "స్టేట్ఫుల్ MPPE ఉపయోగించండి" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:231 +msgid "Allow BSD data compression" +msgstr "BSD డేటా కంప్రెషన్ అనుమతించు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:239 +msgid "Allow Deflate data compression" +msgstr "అప్రమేయ డేటా కంప్రెషన్ అనుమతించు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:247 +msgid "Use TCP header compression" +msgstr "TCP హెడర్ కంప్రెషన్ ఉపయోగించు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:257 +msgid "Send PPP echo packets" +msgstr "PPP ఎకో పాకెట్స్ పంపు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45 +msgid "TEAM PORT" +msgstr "టీమ్ పోర్ట్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164 +msgid "JSON configuration" +msgstr "JSON ఆకృతీకరణ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:51 +msgid "TEAM" +msgstr "టీమ్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101 +msgid "Parent" +msgstr "పేరెంట్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116 +msgid "VLAN id" +msgstr "VLAN ఐడి" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57 +msgid "WI-FI" +msgstr "వై-ఫై" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Client" +msgstr "కక్షిదారు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69 +msgid "Access Point" +msgstr "ఎక్సెస్ పాయింట్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70 +msgid "Ad-Hoc Network" +msgstr "ఎడ్-హాక్ నెట్వర్క్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Automatic" +msgstr "స్వయంచాలక" + +#. 802.11a Wi-Fi network +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "A (5 GHz)" + +#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "B/G (2.4 GHz)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 +msgctxt "Wi-Fi security" +msgid "None" +msgstr "ఏదీకాదు" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 పర్సనల్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA & WPA2 ఎంటర్ప్రైజ్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex లేదా ASCII)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "WEP 128-bit పాస్ఫ్రేజ్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "డైనమిక్ WEP (802.1x)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95 +msgctxt "WEP key index" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (అప్రమేయం)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96 +msgctxt "WEP key index" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97 +msgctxt "WEP key index" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98 +msgctxt "WEP key index" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103 +msgid "Open System" +msgstr "ఓపెన్ వ్యవస్థ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104 +msgid "Shared Key" +msgstr "భాగస్వామ్య కీ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:252 +msgid "Channel" +msgstr "ఛానల్" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257 +msgid "Security" +msgstr "రక్షణ" + +#. "wpa-enterprise" +#. FIXME +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278 +msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" +msgstr "(wpa-enterprise కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:262 +msgid "Key" +msgstr "కీ" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307 +msgid "WEP index" +msgstr "WEP సూచిక" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315 +msgid "Authentication" +msgstr "ప్రామాణీకరణ" + +#. "dynamic-wep" +#. FIXME +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321 +msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" +msgstr "(dynamic-wep కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)" + +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130 +msgid "Ask for this password every time" +msgstr "ఈ సంకేతపదం కొరకు ప్రతిసారి అడుగు" + +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131 +msgid "Show password" +msgstr "సంకేతపదమును చూపుము" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217 +msgid "Destination" +msgstr "గమ్యం" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217 +msgid "Prefix" +msgstr "ప్రిఫిక్స్" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:226 +msgid "Next Hop" +msgstr "తరువాతి హాప్" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:234 +msgid "Metric" +msgstr "మెట్రిక్" + +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:254 +msgid "No custom routes are defined." +msgstr "ఏ మలచిన రౌట్లు నిర్వచించలేదు." + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:220 +msgid "Identity" +msgstr "గుర్తింపు" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:225 +msgid "Private key password" +msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:340 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "వైర్లెస్ నెట్వర్క్ చేత ధృవీకరణ అవసరమైంది" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:341 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "" +"వైర్లెస్ నెట్వర్కు '%s' యాక్సెస్ చేయుటకు సంకేతపదాలు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు " +"అవసరం." + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:349 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "వైర్డ్ 802.1X ధృవీకరణ" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:352 +msgid "Network name" +msgstr "నెట్వర్క్ పేరు" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:359 +msgid "DSL authentication" +msgstr "DSL ధృవీకరణ" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:367 +msgid "PIN code required" +msgstr "PIN కోడ్ అవసరమైంది" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరం కొరకు PIN కోడ్ అవసరమైంది" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:370 +msgid "PIN" +msgstr "పిన్" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:376 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:389 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:405 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ నెట్వర్క్ సంకేతపదం" + +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:377 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:390 +#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:406 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "%s'కు అనుసంధానమగుటకు వొక సంకేతపదం అవసరమైంది." + +#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137 +msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgstr "మీరు జతచేయాలని అనుకొంటున్న స్లేవ్ అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయి." + +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141 +msgid "Add..." +msgstr "జతచేయి..." + +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204 +msgid "Remove" +msgstr "తీసివేయి" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90 +msgid "Activation failed" +msgstr "క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:138 +msgid "Connecting..." +msgstr "అనుసంధానిస్తోంది..." + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:167 ../clients/tui/nmtui-connect.c:190 +#, c-format +msgid "Could not activate connection: %s" +msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేక పోయింది: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:250 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299 +msgid "Activate" +msgstr "క్రియాశీలించు" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:252 +msgid "Deactivate" +msgstr "క్రియాహీనంచేయి" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:304 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95 +#: ../clients/tui/nmtui.c:112 +msgid "Quit" +msgstr "నిష్క్రమించు" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:327 +#, c-format +msgid "No such connection '%s'" +msgstr "అటువంటి అనుసంధానాం '%s' లేదు" + +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:329 +msgid "Connection is already active" +msgstr "అనుసంధానం ఇప్పటికే క్రియాశీలమైవుంది" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200 +msgid "Create" +msgstr "సృష్టించు" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342 +msgid "Select the type of connection you wish to create." +msgstr "మీరు సృష్టించుదామని అనుకొంటున్న అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయండి." + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350 +msgid "" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" +"ఒకవేళ మీరు VPN అనుసంధానం సృష్టించాలనుకొని, మరియు ఆ VPN అనుసంధానం జాబితా నందు " +"కనిపించకపోతే, " +"మీరు సరైన VPN చొప్పింత సంస్థాపించి ఉండకపోవచ్చు." + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402 +msgid "New Connection" +msgstr "కొత్త అనుసంధానం" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:440 +#, c-format +msgid "Unable to delete connection: %s" +msgstr "అనుసంధానం తొలగించలేక పోయింది: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" +msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా అనుసంధానము '%sను తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" + +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:486 +#, c-format +msgid "Could not delete connection: %s" +msgstr "అనుసంధానమును తొలగించలేక పోయింది: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47 +msgid "Set Hostname" +msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చు" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55 +msgid "Hostname" +msgstr "అతిధేయపేరు" -#: ../libnm-util/crypto.c:133 +#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..." +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:114 +#, c-format +msgid "Set hostname to '%s'" +msgstr "అతిధేయపేరు '%s' కు అమర్చు" + +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116 +#, c-format +msgid "Unable to set hostname: %s" +msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చలేక పోయింది: %s" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60 +msgid "connection" +msgstr "అనుసంధానము" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:58 +msgid "Edit a connection" +msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:61 +msgid "Activate a connection" +msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలంచేయి" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:63 +msgid "new hostname" +msgstr "కొత్త అతిధేయపేరు" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:64 +msgid "Set system hostname" +msgstr "వ్యవస్థ అతిధేయపేరు అమర్చు" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:87 +msgid "NetworkManager TUI" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ టియుఐ" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:95 +msgid "Please select an option" +msgstr "దయచేసి ఒక ఐచ్చికం ఎంపికచేయి" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:147 +msgid "Usage" +msgstr "వినిమయం" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:228 +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "పరామితులు పార్స్ చేయలేకపోయింది" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249 +#, c-format +#| msgid "Could not activate connection: %s" +msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" +msgstr "నెట్వర్క్నిర్వాహికతో సంప్రదించలేక పోయింది: %s.\n" + +#: ../clients/tui/nmtui.c:243 +msgid "NetworkManager is not running." +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు." + +#: ../libnm-core/crypto.c:135 ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "PEM కీ ఫైలు అంత్య టాగ్ '%s' కలిగిలేదు." -#: ../libnm-util/crypto.c:146 +#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:146 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "PEM వ్యక్తిగత కీ ఫైలువలె అనిపించుటలేదు." -#: ../libnm-util/crypto.c:163 +#: ../libnm-core/crypto.c:165 ../libnm-util/crypto.c:163 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: Proc-Type మొదటి టాగ్ కాదు." -#: ../libnm-util/crypto.c:171 +#: ../libnm-core/crypto.c:173 ../libnm-util/crypto.c:171 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని Proc-Type టాగ్ '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:181 +#: ../libnm-core/crypto.c:183 ../libnm-util/crypto.c:181 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "తప్పుగావున్న PEM దస్త్రము: DEK-Info రెండవ టాగ్ కాదు." -#: ../libnm-util/crypto.c:192 +#: ../libnm-core/crypto.c:194 ../libnm-util/crypto.c:192 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్నందు IV కనబడలేదు." -#: ../libnm-util/crypto.c:199 +#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్నందు చెల్లని ఫార్మాట్." -#: ../libnm-util/crypto.c:212 +#: ../libnm-core/crypto.c:216 ../libnm-util/crypto.c:214 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:231 +#: ../libnm-core/crypto.c:235 ../libnm-util/crypto.c:233 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "వ్యక్తిగత కీను డీకోడ్ చేయలేక పోయింది." -#: ../libnm-util/crypto.c:283 +#: ../libnm-core/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:285 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "కావలసిన PKCS#8 ప్రారంభ టాగ్ కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../libnm-util/crypto.c:291 +#: ../libnm-core/crypto.c:296 ../libnm-util/crypto.c:293 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "కావలసిన PKCS#8 ముగింపు టాగ్ '%s' కనుగొనుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto.c:310 +#: ../libnm-core/crypto.c:315 ../libnm-util/crypto.c:312 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "PKCS#8 వ్యక్తిగత కీ డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto.c:352 +#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:354 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV పొడవు తప్పక సరిసంఖ్య బైట్లలోనే వుండాలి." -#: ../libnm-util/crypto.c:366 +#: ../libnm-core/crypto.c:371 ../libnm-util/crypto.c:368 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV నాన్-హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్యలను కలిగివుంది." -#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326 +#: ../libnm-core/crypto.c:411 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:171 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:333 ../libnm-util/crypto.c:408 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s' అనునది తెలియనిది." -#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#: ../libnm-core/crypto.c:523 ../libnm-util/crypto.c:518 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "వ్యక్తిగత కీ రకమును నిర్ణయించలేక పోయింది." -#: ../libnm-util/crypto.c:566 +#: ../libnm-core/crypto.c:580 ../libnm-util/crypto.c:573 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము ప్రారంభ టాగ్ '%s'ను కలిగిలేదు." -#: ../libnm-util/crypto.c:575 +#: ../libnm-core/crypto.c:589 ../libnm-util/crypto.c:582 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము అంత్య టాగ్ '%s'ను కలిగిలేదు." -#: ../libnm-util/crypto.c:593 +#: ../libnm-core/crypto.c:607 ../libnm-util/crypto.c:600 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "క్రిప్టో యింజన్ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." msgstr "MD5 యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %zd అయివుండాలి)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:261 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: అనుకోని పాడింగ్ పొడవు." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:272 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "డాటాను ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "దృవీకరణపత్రం డాటాను సిద్దపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 డీకోడర్ను సిద్దపరచలేక పోయింది: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ఫైలును డీకోడ్ పరచలేక పోయింది: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ఫైలును నిర్ధారించలేక పోయింది: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "PKCS#8 డీకోడర్ సిద్దపరచలేదు: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471 +#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "PKCS#8 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "క్రిప్టో యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "MD5 కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:179 ../libnm-util/crypto_nss.c:178 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %d వుండాలి)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:190 ../libnm-util/crypto_nss.c:189 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్ను సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:200 ../libnm-util/crypto_nss.c:199 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీ అమర్చుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:209 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:218 ../libnm-util/crypto_nss.c:217 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "వివరణ సందర్భమును సిద్దపరచుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:231 ../libnm-util/crypto_nss.c:230 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:239 ../libnm-util/crypto_nss.c:238 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ " "పెద్దది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:250 ../libnm-util/crypto_nss.c:249 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "వ్యక్తిగత కీ యొక్క డిక్రిప్షన్ ఖరారు చేయుటలో విఫలమైంది: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:355 ../libnm-util/crypto_nss.c:353 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:363 ../libnm-util/crypto_nss.c:361 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమ్మెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:371 ../libnm-util/crypto_nss.c:369 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:379 ../libnm-util/crypto_nss.c:377 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సందర్భమును సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:387 ../libnm-util/crypto_nss.c:385 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు విఫలమైంది: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:395 ../libnm-util/crypto_nss.c:393 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన తర్వాత అనుకోని డాటా మొత్తము." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:435 ../libnm-util/crypto_nss.c:433 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:468 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "సంకేతపదమును UCS2కు మార్చలేక పోయింది: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:499 ../libnm-util/crypto_nss.c:496 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 డీకోడర్ను సిద్దము చేయలేక పోయింది: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:508 ../libnm-util/crypto_nss.c:505 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:517 ../libnm-util/crypto_nss.c:514 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ఫైలు నిర్దారించలేక పోయింది: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556 +#: ../libnm-core/crypto_nss.c:562 ../libnm-util/crypto_nss.c:558 msgid "Could not generate random data." msgstr "యాదృశ్చిక డాటాను జనియింపచేయలేక పోయింది." -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:892 +#| msgid "Unable to delete connection: %s" +msgid "Unexpected failure to verify the connection" +msgstr "అనుసంధానం నిర్ధారించుటకు అనుకోని వైఫల్యం" + +#: ../libnm-core/nm-connection.c:923 +#| msgid "Unable to delete connection: %s" +msgid "Unexpected failure to normalize the connection" +msgstr "అనుసంధానం నార్మలైజ్ చేయుటకు అనుకోని వైఫల్యం" + +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1016 +msgid "" +"Update secrets expects a full connection, instead only a setting is provided." +msgstr "" +"సీక్రెట్స్ నవీకరణకు పూర్తి అనుసంధానం కావాలి, కాని ఒక అమరిక మాత్రమే ఇవ్వబడింది." + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596 +msgid "CA certificate must be in X.509 format" +msgstr "CA ధృవీకరణపత్రం తప్పక X.509 ఫార్మాట్ గా ఉండాలి" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:908 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1172 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1492 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500 +#| msgid "Error initializing certificate data: %s" +msgid "invalid certificate format" +msgstr "చెల్లని ధృవీకరణపత్రం ఫార్మాట్" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1774 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769 +#| msgid "invalid gateway '%s'" +msgid "invalid private key" +msgstr "చెల్లని వ్యక్తిగత కీ" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2084 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080 +#| msgid "Failed to decrypt the private key." +msgid "invalid phase2 private key" +msgstr "చెల్లని ఫేజ్2 వ్యక్తిగత కీ" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2286 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2303 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2350 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2403 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2433 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2457 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2639 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:204 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:136 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:154 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:761 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:777 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:897 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:815 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:879 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:116 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:396 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:133 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:878 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:710 ../libnm-core/nm-setting.c:1731 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1279 ../libnm-util/nm-setting.c:1298 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1316 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750 msgid "property is missing" msgstr "లక్షణం దొరకలేదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699 -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341 -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775 -#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 -#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2293 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2310 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2340 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2357 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2397 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2409 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2427 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2439 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2464 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:211 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:182 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:241 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:298 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:307 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:962 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:971 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:174 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:415 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:142 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:908 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:940 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421 #: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953 msgid "property is empty" msgstr "లక్షణం ఖాళీ" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2322 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2369 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "PKCS#12 కొరకు '%s' లక్షణంకు సరిపోలాలి" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203 -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741 -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2614 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2648 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:145 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:223 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:953 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:870 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:145 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:151 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:636 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:646 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:959 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:976 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:984 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:992 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1001 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1019 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1065 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:771 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:780 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789 ../libnm-util/nm-setting.c:1289 +#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1326 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828 msgid "property is invalid" msgstr "లక్షణం చెల్లనిది" -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603 -#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 -#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2673 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2683 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2693 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2703 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2713 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:232 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:244 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:162 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:887 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "లక్షణం కొరకు '%s' చెల్లునటువంటి విలువ కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:180 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184 #, c-format msgid "requires '%s' or '%s' setting" msgstr "'%s' లేదా '%s' అమరిక కావాలి" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s' లేదా దాని విలువ '%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:492 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "'%s' మరియు '%s' లో వొకటే అమర్చగలదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:503 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:528 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "తప్పనిసరి ఐచ్చికం '%s' దొరకలేదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:512 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:525 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:550 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s' అనునది '%s > 0' తో సారూప్యతకానిది" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:538 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:563 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" msgstr "'%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:548 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:573 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "'%s' ఐచ్చికం అనునది '%s=%s' కొరకు మాత్రమే చెల్లునది" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:561 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:586 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి ఆకృతీకరణ కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:574 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:639 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:608 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:664 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "'%s' ఐచ్చికంకు '%s' ఐచ్చికం అమర్చవలసివుంటుంది" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:614 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:639 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "'%s' ఐచ్చికం ఖాళీ" -#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:626 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:651 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి IPv4 చిరునామా కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:150 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165 #, c-format msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" msgstr "'%d' లక్షణంకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు (<= %d అయివుండాలి)" -#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:175 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:118 +#, c-format +msgid "" +"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " +"Instead it is '%s'" +msgstr "" +"అనుసంధానం '%s' అమరిక తప్పకుండా స్లేవ్-రకం '%s'కు అమర్చి ఉండాలి. బదులుగా అది '%" +"s' గా ఉంది" + +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:222 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "విలువ '%d' విస్తృతి <%d-%d> బయట వుంది" -#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:239 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:611 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:670 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693 +msgid "is not a valid MAC address" +msgstr "చెల్లునటువంటి MAC చిరునామా కాదు" + +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:164 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:168 msgid "property is empty'" msgstr "లక్షణం ఖాళీ'" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734 -#, c-format -msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" -msgstr "'%s' అనునది వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ పేరు '%s' తో సరిపోలడంలేదు" - -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:740 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861 #, c-format msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" msgstr "అనుసంధానం నందు '%s' అమరిక వుండాలి" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802 -msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" -msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు" +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828 +#, c-format +#| msgid "index '%s' is not valid" +msgid "connection type '%s' is not valid" +msgstr "అనుసంధానం రకం '%s' చెల్లనిది" -#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815 -msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" -msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు" +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:838 +#, c-format +#| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgid "connection type '%s' is not a valid base type" +msgstr "అనుసంధానం రకం '%s' చెల్లునటువంటి బేస్ రకం కాదు" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876 +#, c-format +#| msgid "Unknown log level '%s'" +msgid "Unknown slave type '%s'" +msgstr "తెలియని స్లేవ్ రకం '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:883 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886 +#| msgid "Shared connection service failed" +msgid "Slave connections need a valid '" +msgstr "స్లేవ్ అనుసంధానాలకు చెల్లునటువంటి ' కావాలి" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895 +#| msgid "not saved, " +msgid "Cannot set '" +msgstr "అమర్చలేదు '" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917 +#, c-format +msgid "property type should be set to '%s'" +msgstr "లక్షణం రకం '%s' కు అమర్చాలి" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932 +#, c-format +#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" +msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" +msgstr "స్లేవ్-రకం '%s' కు '%s' అమరిక అనుసంధానం నందు కావాలి" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942 +#, c-format +#| msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgid "Detect a slave connection with '" +msgstr "స్లేవ్ అనుసంధానం దీనితో గుర్తించు '" + +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:538 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593 msgid "flags invalid" msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లనివి" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:547 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లనివి - అచేతనమైను" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:573 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:622 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "లక్షణం చెల్లనిది (చేతనం కాలేదు)" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637 msgid "element invalid" msgstr "మూలకం చెల్లనిది" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:597 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652 msgid "sum not 100%" msgstr "sum 100% కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:631 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:663 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718 msgid "property invalid" msgstr "లక్షణం చెల్లనిది" -#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:653 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708 msgid "property missing" msgstr "లక్షణం దొరకలేదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:254 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "లక్షణం విలువ '%s' ఖాళీ లేదా మరీ పొడవు (>64)" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "'%s' చెల్లని అక్షరము(లు) కలిగివున్నాయి (వుపయోగించు [A-Za-z._-])" -#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:321 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "'%s' పొడవు చెల్లనిది (5 లేదా 6 అంకెలు వుండాలి)" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:233 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230 msgid "not a valid interface name" msgstr "చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:241 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "మాత్రుక తెలుపుతుంటే తప్పకుండా P_Key తెలుపాలి" -#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:251 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ P_Key అనుసంధానం మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ పేరు తెలుపలేదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719 -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284 +#, c-format +msgid "" +"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " +"it is '%s')" +msgstr "" +"సాఫ్ట్వేర్ ఇన్ఫిబాండ్ పరికరం యొక్క ఇంటర్ఫేస్ పేరు తప్పక '%s' లేదా అమర్చకుండా " +"ఉండాలి (అది '%s' గా ఉంది)" + +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:302 +#, c-format +msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d" +msgstr "" +"ట్రాన్సుపోర్ట్ రీతి '%s' కొరకు mtu గరిష్టంగా %d కాగలదు అయితే అది %d గా ఉంది" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:907 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:825 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819 +#, c-format +#| msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" +msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" +msgstr "'%s=%s' కొరకు యీ లక్షణం ఖాళీగా ఉండలేదు" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:919 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:929 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:941 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:838 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:848 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:858 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "'%s=%s' కొరకు యీ లక్షణం అనుమతించబడదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:988 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916 #, c-format msgid "%d. IPv4 address is invalid" msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లనిది" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:998 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926 #, c-format msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1008 +#, c-format +#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" +msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'" +msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లని లేబుల్ '%s' కలిగివుంది" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1019 +#, c-format +msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)" +msgstr "IPv4 చిరునామా / లేబుల్ కౌంట్ సరిపోలడం లేదు (%d vs %d)" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1035 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. రౌట్ చెల్లనిది" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1045 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952 #, c-format msgid "%d. route has invalid prefix" msgstr "%d. చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది" -#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1061 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:892 +#, c-format +#| msgid "%d. IPv4 address is invalid" +msgid "%d. DNS server address is invalid" +msgstr "%d. DNS సేవిక చిరునామా చెల్లనిది" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:837 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831 #, c-format msgid "'%s' not allowed for %s=%s" msgstr "'%s' అనునది %s=%s కొరకు అనుమతించబడదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:126 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:720 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID పొడవు విస్తృతి <1-32> బైట్స్ బయట వుంది" -#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:135 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "'%d' చెల్లునటువంటి చానల్ కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:383 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" msgstr "'%d' అనునది చెల్లునటువంటి విస్తృతి <128-16384> బయట వుంది" -#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:396 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400 #, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "ఈ లక్షణం అమర్చుటకు సున్నా-కాని '%s' లక్షణం అవసరం" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:528 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "'%s' విలువ '%s=%s' తో సరిపోలడం లేదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:539 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s' అనునది UUID కాదు యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:553 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "లక్షణం తెలుపలేదు మరియు '%s కాదు:%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:566 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 msgid "flags are invalid" msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లునవి కావు" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:591 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఈథర్నెట్ పోర్టు విలువ కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:601 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి డుప్లెక్స్ విలువ కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640 -msgid "is not a valid MAC address" -msgstr "చెల్లునటువంటి MAC చిరునామా కాదు" - -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid MAC address" -msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామా కాదు" - -#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:659 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "చెల్లని '%s' లేదా దాని విలువ '%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "'%s' రక్షణ అవసరం '%s=%s'" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "'%s' రక్షణకు '%s' అమరిక అభీష్టం అవసరం" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "'%d' విస్తృతి <0-3> బయట వుంది" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1046 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059 #, c-format msgid "'%s' connections require '%s' in this property" msgstr "'%s' అనుసంధానంకు '%s' కావాలి యీ లక్షణం నందు" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1076 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "'%s' అనునది '%s=%s' (WEP) తో మాత్రమే వుపయోగించగలం" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి వై-ఫై రీతి కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి బాండ్ కాదు" -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:749 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788 #, c-format msgid "requires setting '%s' property" msgstr "అమరిక '%s' లక్షణం కావాలి" +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1710 +#, c-format +#| msgid "requires '%s' or '%s' setting" +msgid "Missing '%s' setting" +msgstr "'%s' అమరిక దొరకలేదు" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792 +msgid "Bluetooth" +msgstr "బ్లూటూత్" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838 +msgid "Wired" +msgstr "వైర్డ్" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or +#. * product name, the second is a device type (eg, +#. * "Ethernet"). You can change this to something like +#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine +#. * the strings otherwise. +#. +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149 +#| msgid "disconnected" +msgid "Disconnected by D-Bus" +msgstr "D-బస్ చేత అననుసంధానించబడెను" + +#: ../libnm/nm-object.c:174 ../libnm/nm-object.c:317 +msgid "Caller did not specify D-Bus path for object" +msgstr "ఆబ్జక్ట్ కొరకు కాలర్ D-బస్ తెలుపలేదు" + +#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:726 +#| msgid "Error: No interface specified." +msgid "No service name specified" +msgstr "ఏ సేవ పేరు తెలుపలేదు" + #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్ను చేతనము లేదా అచేతనము చేయుము" @@ -5457,7 +7358,8 @@ msgid "" "power management)" msgstr "" "నెట్వర్కుమేనేజర్ను స్లీప్నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ " -"పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే వుపయోగించబడాలి)" +"పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే " +"వుపయోగించబడాలి)" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" @@ -5549,6 +7451,28 @@ msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "" "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" +#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such +#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number +#. * that is combined with the first argument to create a unique +#. * connection id. +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:953 +#, c-format +#| msgctxt "long device name" +#| msgid "%s %s" +msgctxt "connection id fallback" +msgid "%s %d" +msgstr "%s %d" + +#: ../src/main.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d" + +#: ../src/main.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d" + #: ../src/main.c:154 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" @@ -5569,59 +7493,59 @@ msgstr "%s మూయుటకు విఫలమైంది: %s\n" msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ యిప్పటికే నడుస్తోంది (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:361 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:362 msgid "Don't become a daemon" msgstr "డీమన్ కావద్దు" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:363 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "డీమన్ కావద్దు, stderr కు లాగవ్వు" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "లాగ్ స్థాయి: వీటిలో వొకటి [%s]" -#: ../src/main.c:334 +#: ../src/main.c:366 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: [%s] యొక్క ఏదేని మేళనము" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:368 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను హానికారకంగా గుర్తుంచు" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:369 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "PID ఫైలు యొక్క స్థానము తెలుపుము" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:369 msgid "filename" msgstr "ఫైల్పేరు" -#: ../src/main.c:338 +#: ../src/main.c:370 msgid "State file location" msgstr "ఫైలు స్థానము తెలియజెప్పు" -#: ../src/main.c:338 +#: ../src/main.c:370 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:396 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "మీ ప్లాట్ఫాం పై GModules తోడ్పాటునీయవు!\n" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:401 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n" -#: ../src/main.c:392 +#: ../src/main.c:424 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -5634,55 +7558,43 @@ msgstr "" "తెలుపుటకు\n" "వాడుకరులను అనుమతించును." -#: ../src/main.c:398 -#, c-format -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "" -"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి." -"\n" - -#: ../src/main.c:412 +#: ../src/main.c:430 ../src/main.c:446 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n" -#: ../src/main.c:417 +#: ../src/main.c:451 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "" "కమాండ్ లైను పైన పాస్ అయిన గుర్తించని లాగ్ డొమైన్(లు) '%s' విస్మరిస్తోంది.\n" -#: ../src/main.c:468 +#: ../src/main.c:502 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "ఆకృతీకరణను చదువుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:482 +#: ../src/main.c:516 #, c-format msgid "Error in configuration file: %s.\n" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు నందు దోషం: %s.\n" -#: ../src/main.c:487 +#: ../src/main.c:521 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైళ్ళ నుండి గుర్తించని లాగ్ డొమైన్(లు) '%s' విస్మరిస్తోంది.\n" -#: ../src/main.c:495 +#: ../src/main.c:529 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "స్టేట్ ఫైల్ %s పార్సింగ్ విఫలమైంది: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:508 +#: ../src/main.c:542 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "డెమొనైజ్ చేయలేదు: %s [error %u]\n" -#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198 -#, c-format -msgid "%s Network" -msgstr "%s నెట్వర్కు" - #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# నెట్వర్కుమేనేజర్ ద్వారా సృష్టించబడింది\n" @@ -5696,1008 +7608,463 @@ msgstr "" "# %sనుండి కలుపబడింది\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:302 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "ఎటువంటి వుపయోగకర DHCP క్లైంట్ కనుగొనబడలేదు." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322 -msgid "'dhclient' could be found." -msgstr "'dhclient' కనుగొనబడ గలదు." +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311 +#| msgid "'dhclient' could be found." +msgid "'dhclient' could not be found or was disabled." +msgstr "'dhclient' కనుగొనబడలేదు లేదా అచేతనించబడెను." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332 -msgid "'dhcpcd' could be found." -msgstr "'dhcpcd' కనుగొనబడ గలదు." +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:321 +#| msgid "'dhcpcd' could be found." +msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled." +msgstr "'dhcpcd' కనుగొనబడ గలదు లేదా అచేతనించబడెను." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:329 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "మద్దతీయని DHCP క్లైంట్ '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును." -#: ../src/logging/nm-logging.c:149 +#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127 +#| msgid "ADSL connection %d" +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL అనుసంధానం" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:190 #, c-format -msgid "Unknown log level '%s'" -msgstr "తెలియని లాగ్ స్థాయి '%s'" +msgid "%s Network" +msgstr "%s నెట్వర్కు" -#: ../src/logging/nm-logging.c:226 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274 +#| msgid "PAN connection %d" +msgid "PAN connection" +msgstr "PAN అనుసంధానం" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:483 +#| msgid "GSM connection %d" +msgid "GSM connection" +msgstr "GSM అనుసంధానం" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:506 +#| msgid "CDMA connection %d" +msgid "CDMA connection" +msgstr "CDMA అనుసంధానం" + +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307 +#| msgid "DUN connection %d" +msgid "DUN connection" +msgstr "DUN అనుసంధానం" + +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:137 +#| msgid "Bond connection %d" +msgid "Bond connection" +msgstr "బాండ్ అనుసంధానం" + +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:144 +#| msgid "Bridge connection %d" +msgid "Bridge connection" +msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం" + +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437 +#| msgid "PPPoE connection %d" +msgid "PPPoE connection" +msgstr "PPPoE అనుసంధానం" + +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437 +#| msgid "Wired connection %d" +msgid "Wired connection" +msgstr "వైరుతో అనుసంధానం" + +#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38 #, c-format -msgid "Unknown log domain '%s'" -msgstr "తెలియని లాగ్ డొమైన్ '%s'" +msgid "Wired connection %d" +msgstr "వైరుతో అనుసంధానం %d" + +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:189 +#| msgid "InfiniBand connection %d" +msgid "InfiniBand connection" +msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం" -#: ../src/config/nm-config.c:271 +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:229 +#| msgid "VLAN connection %d" +msgid "VLAN connection" +msgstr "VLAN అనుసంధానం" + +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:147 +#| msgid "Team connection %d" +msgid "Team connection" +msgstr "టీమ్ అనుసంధానం" + +#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:163 +#| msgid "Mesh %d" +msgid "Mesh" +msgstr "మెష్" + +#: ../src/nm-config.c:303 msgid "Config file location" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు స్థానము" -#: ../src/config/nm-config.c:271 +#: ../src/nm-config.c:303 msgid "/path/to/config.file" msgstr "/path/to/config.file" -#: ../src/config/nm-config.c:272 +#: ../src/nm-config.c:304 msgid "Config directory location" msgstr "ఆకృతీకరణ సంచయం స్థానము" -#: ../src/config/nm-config.c:272 +#: ../src/nm-config.c:304 msgid "/path/to/config/dir" msgstr "/path/to/config/dir" -#: ../src/config/nm-config.c:274 +#: ../src/nm-config.c:306 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన చొప్పింతల జాబితా" -#: ../src/config/nm-config.c:274 +#: ../src/nm-config.c:306 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "చొప్పింత1,చొప్పింత2" -#: ../src/config/nm-config.c:277 +#. These three are hidden for now, and should eventually just go away. +#: ../src/nm-config.c:309 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "ఇంటర్నెట్ అనుసంధానత పరిశీలించుటకు వొక http(s) చిరునామా" -#: ../src/config/nm-config.c:278 +#: ../src/nm-config.c:310 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "అనుసంధానత పరిశీలన మధ్య విరామం (క్షణాలలో)" -#: ../src/config/nm-config.c:279 +#: ../src/nm-config.c:311 msgid "The expected start of the response" msgstr "ప్రతిస్పందన యొక్క అనుకొన్న ప్రారంభం" -#: ../src/config/nm-config.c:279 +#: ../src/nm-config.c:311 msgid "Bingo!" msgstr "బింగో!" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333 -#, c-format -msgid "GSM connection %d" -msgstr "GSM అనుసంధానం %d" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337 -#, c-format -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "CDMA అనుసంధానం %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204 +#: ../src/nm-logging.c:159 #, c-format -msgid "Bond connection %d" -msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d" - -#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150 -#, c-format -msgid "ADSL connection %d" -msgstr "ADSL అనుసంధానం %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214 -#, c-format -msgid "Bridge connection %d" -msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308 -#, c-format -msgid "PAN connection %d" -msgstr "PAN అనుసంధానం %d" - -#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341 -#, c-format -msgid "DUN connection %d" -msgstr "DUN అనుసంధానం %d" - -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 -#, c-format -msgid "PPPoE connection %d" -msgstr "PPPoE అనుసంధానం %d" - -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 -#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 -#, c-format -msgid "Wired connection %d" -msgstr "వైరుతో అనుసంధానం %d" - -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177 -#, c-format -msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d" - -#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242 -#, c-format -msgid "Mesh %d" -msgstr "మెష్ %d" - -#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223 -#, c-format -msgid "Team connection %d" -msgstr "టీమ్ అనుసంధానం %d" - -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231 -#, c-format -msgid "VLAN connection %d" -msgstr "VLAN అనుసంధానం %d" - -#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246 -#, c-format -msgid "VPN connection %d" -msgstr "VPN అనుసంధానం %d" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "నెట్లింక్ సందేశమును ప్రోసెసింగ్ చేయుటలో దోషము: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264 -#, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275 -#, c-format -msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -msgstr "నెట్లింక్ హాండిల్ క్రెడెన్షియల్ పాసింగ్ చేతము చేయలేదు: %s" +msgid "Unknown log level '%s'" +msgstr "తెలియని లాగ్ స్థాయి '%s'" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381 +#: ../src/nm-logging.c:241 #, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు హాండిల్ను కేటాయించలేక పోయింది: " -"%s" +msgid "Unknown log domain '%s'" +msgstr "తెలియని లాగ్ డొమైన్ '%s'" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469 -#, c-format -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "నెట్లింకు సమూహాన్ని చేర్చుకొనలేక పోయింది: %s" +#: ../src/nm-manager.c:3338 +#| msgid "VPN connecting" +msgid "VPN connection" +msgstr "VPN అనుసంధానం" -#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 +#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114 msgid "NetworkManager needs to turn off networks" msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నెట్వర్కులను ఆపు చేయవలసివుంది" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115 -msgid "System" -msgstr "సిస్టమ్" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574 -msgid "Bond" -msgstr "బాండ్" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576 -msgid "Team" -msgstr "టీమ్" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578 -msgid "Bridge" -msgstr "బ్రిడ్జ్" - -#: ../test/nm-online.c:73 -#, c-format -msgid "\rConnecting" -msgstr "\rఅనుసంధానమౌచున్నది" - -#: ../test/nm-online.c:104 -msgid "" -"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " -"is 30)" -msgstr "" -"అనుసంధానం కొరకు వేచివుండాల్సిన సమయం, క్షణాలలో (ఐచ్చికం లేకుండా, అప్రమేయ " -"విలువ 30)" - -#: ../test/nm-online.c:105 -msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" -msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడువకపోయినా తక్షణమే నిష్క్రమించు" - -#: ../test/nm-online.c:106 -msgid "Don't print anything" -msgstr "దేనిని ముద్రించవద్దు" - -#: ../test/nm-online.c:124 -msgid "" -"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." -msgstr "" -"ప్రారంభ నెట్వర్కు అనుసంధానాలను క్రియాశీలంచేయుట పూర్తిచేయుటకు " -"నెట్వర్కుమేనేజర్ కొరకు వేచివుంది." - -#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141 -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." -msgstr "" -"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి." - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231 -#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135 -#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120 -msgid "OK" -msgstr "సరే" - -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348 +#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:67 #, c-format -msgid "Could not create temporary file: %s" -msgstr "తాత్కాలిక ఫైలు సృష్టించలేక పోయింది: %s" +msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s" +msgstr "ibft: iscsiadm రికార్డ్స్ చదువుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354 +#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:75 #, c-format -msgid "Editor failed: %s" -msgstr "సరికూర్పరి విఫలమైంది: %s" +#| msgid "Wired connection %d" +msgid "ibft: read connection '%s'" +msgstr "ibft: రీడ్ అనుసంధానం '%s'" -#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:81 #, c-format -msgid "Could not re-read file: %s" -msgstr "ఫైలును తిరిగి-చదువ లేక పోయింది: %s" +msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s" +msgstr "ibft: iscsiadm రికార్డ్ చదువుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../tui/nm-editor-utils.c:160 -#, c-format -msgid "Ethernet connection %d" -msgstr "ఈథర్నెట్ అనుసంధానం %d" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:168 -#, c-format -msgid "Wi-Fi connection %d" -msgstr "వై-ఫై అనుసంధానం %d" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345 -msgid "Mobile Broadband" -msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:185 -#, c-format -msgid "Mobile broadband connection %d" -msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ అనుసంధానము %d" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:190 -msgid "DSL" -msgstr "DSL" - -#: ../tui/nm-editor-utils.c:194 -#, c-format -msgid "DSL connection %d" -msgstr "DSL అనుసంధానం %d" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385 -msgid "Wired" -msgstr "వైర్డ్" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:339 -msgid "Bluetooth" -msgstr "బ్లూటూత్" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:341 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "OLPC మెష్" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:343 -msgid "WiMAX" -msgstr "వైమాక్స్" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:357 -msgid "ADSL" -msgstr "ADSL" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:420 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:422 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518 -#, c-format -msgctxt "long device name" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../tui/nmt-device-entry.c:391 -msgid "Select..." -msgstr "ఎంపికచేయి..." - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129 -msgid "Add" -msgstr "జతచేయి" - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172 -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110 -#: ../tui/nmt-page-team.c:180 -msgid "Edit..." -msgstr "సరికూర్చు..." - -#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471 -msgid "Delete" -msgstr "తొలగించు" - -#: ../tui/nmt-editor.c:81 -#, c-format -msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." -msgstr "అనుసంధానం '%s' రకం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది." - -#: ../tui/nmt-editor.c:85 -#, c-format -msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." -msgstr "చెల్లని అనుసంధానం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది." - -#: ../tui/nmt-editor.c:95 -msgid "Edit connection" -msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు" - -#: ../tui/nmt-editor.c:134 -#, c-format -msgid "Error saving connection: %s" -msgstr "అనుసంధానము సమాచారమును దాచుటలో దోషము: %s" - -#: ../tui/nmt-editor.c:144 -#, c-format -msgid "Unable to save connection: %s" -msgstr "అనుసంధానం దాయలేక పోయింది: %s" - -#: ../tui/nmt-editor.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to add new connection: %s" -msgstr "కొత్త అనుసంధానం జతచేయలేక పోయింది: %s" - -#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172 -#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201 -#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69 -msgid "Cancel" -msgstr "రద్దుచేయి" - -#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86 -msgid "(default)" -msgstr "(అప్రమేయం)" - -#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119 -msgid "bytes" -msgstr "బైట్లు" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:88 -msgid "Round-robin" -msgstr "రౌండ్-రాబిన్" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:89 -msgid "Active Backup" -msgstr "క్రియాశీల బ్యాకప్" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:90 -msgid "XOR" -msgstr "XOR" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:91 -msgid "Broadcast" -msgstr "బ్రాడ్కాస్ట్" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:92 -msgid "802.3ad" -msgstr "802.3ad" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:93 -msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" -msgstr "ఎడాప్టివ్ ట్రాన్సిమిట్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (tlb)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:94 -msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" -msgstr "ఎడాప్టివ్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (alb)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:100 -msgid "MII (recommended)" -msgstr "MII (సిఫార్సుచేసిన)" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:101 -msgid "ARP" -msgstr "ARP" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86 -#: ../tui/nmt-page-team.c:159 -msgid "Slaves" -msgstr "స్లేవ్స్" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227 -msgid "Mode" -msgstr "విధము" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:377 -msgid "Primary" -msgstr "ప్రాథమిక" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:383 -msgid "Link monitoring" -msgstr "లింక్ మానిటరింగ్" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396 -#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410 -msgctxt "milliseconds" -msgid "ms" -msgstr "మిసె" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411 -msgid "Monitoring frequency" -msgstr "మానిటరింగ్ ఫ్రీక్వెన్సీ" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:397 -msgid "Link up delay" -msgstr "లింక్ అప్ ఆలస్యం" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:404 -msgid "Link down delay" -msgstr "లింక్ డౌన్ ఆలస్యం" - -#: ../tui/nmt-page-bond.c:417 -msgid "ARP targets" -msgstr "ARP లక్ష్యాలు" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38 -msgid "BRIDGE PORT" -msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112 -msgid "Priority" -msgstr "ప్రాధాన్యత" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75 -msgid "Path cost" -msgstr "పాత్ కాస్ట్" - -#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77 -msgid "Hairpin mode" -msgstr "హెయిర్పిన్ రీతి" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42 -msgid "BRIDGE" -msgstr "బ్రిడ్జ్" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121 -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141 -msgid "seconds" -msgstr "క్షణాలు" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97 -msgid "Aging time" -msgstr "ఏజింగ్ సమయం" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99 -msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" -msgstr "STP (స్పానింగ్ ట్రీ ప్రొటోకాల్) చేతనం చేయి" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122 -msgid "Forward delay" -msgstr "ఫార్వార్డ్ డిలే" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132 -msgid "Hello time" -msgstr "హెలో సమయం" - -#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142 -msgid "Max age" -msgstr "గరిష్ట కాలపరిమితి" - -#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41 -msgid "ETHERNET" -msgstr "ఈథర్నెట్" - -#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358 -msgid "Cloned MAC address" -msgstr "క్లోన్ చేసిన MAC చిరునామా" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40 -msgid "INFINIBAND" -msgstr "ఇన్ఫిబాండ్" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51 -msgid "Datagram" -msgstr "డాటాగ్రామ్" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52 -msgid "Connected" -msgstr "అనుసంధానమైంది" - -#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84 -msgid "Transport mode" -msgstr "బదిలి రీతి" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41 -msgid "Disabled" -msgstr "అచేతనమైన" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42 -msgid "Automatic" -msgstr "స్వయంచాలక" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44 -msgid "Link-Local" -msgstr "లింక్-లోకల్" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45 -msgid "Manual" -msgstr "మానవీయం" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45 -msgid "Shared" -msgstr "పంచుకొనిన" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54 -msgid "IPv4 CONFIGURATION" -msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100 -msgid "(No custom routes)" -msgstr "(మలచిన రౌట్లు లేవు)" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103 -#, c-format -msgid "One custom route" -msgid_plural "%d custom routes" -msgstr[0] "ఒక మలచిన రౌట్" -msgstr[1] "%d మలచిన రౌట్లు" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141 -msgid "Addresses" -msgstr "చిరునామా" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147 -msgid "Gateway" -msgstr "గేట్వే" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153 -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS సేవికలు" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159 -msgid "Search domains" -msgstr "అన్వేషణ డొమైన్లు" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172 -msgid "Routing" -msgstr "రౌటింగ్" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174 -msgid "Never use this network for default route" -msgstr "అప్రమేయ రౌట్ కొరకు ఈ నెట్వర్కు ఉపయోగించవద్దు" - -#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184 -msgid "Require IPv4 addressing for this connection" -msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv4 ఎడ్రెస్సింగ్ కావాలి" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41 -msgid "Ignore" -msgstr "విస్మరించు" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43 -msgid "Automatic (DHCP-only)" -msgstr "స్వయంచాలక DHCP మాత్రమే" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54 -msgid "IPv6 CONFIGURATION" -msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ" - -#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182 -msgid "Require IPv6 addressing for this connection" -msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv6 ఎడ్రసింగ్ కావాలి" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:134 -msgid "Hide" -msgstr "దాయి" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:134 -msgid "Show" -msgstr "చూపు" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:181 -msgid "Profile name" -msgstr "ప్రొఫైల్ పేరు" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:188 -msgid "Device" -msgstr "పరికరం" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:252 -msgid "Automatically connect" -msgstr "స్వయంచాలకంగా అనుసంధానించు" - -#: ../tui/nmt-page-main.c:258 -msgid "Available to all users" -msgstr "వినియోగదారులందరికీ అందుబాటులో ఉంది" - -#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45 -msgid "TEAM PORT" -msgstr "టీమ్ పోర్ట్" - -#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170 -msgid "JSON configuration" -msgstr "JSON ఆకృతీకరణ" - -#: ../tui/nmt-page-team.c:51 -msgid "TEAM" -msgstr "టీమ్" - -#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109 -msgid "Parent" -msgstr "పేరెంట్" - -#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124 -msgid "VLAN id" -msgstr "VLAN ఐడి" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58 -msgid "WI-FI" -msgstr "వై-ఫై" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69 -msgctxt "Wi-Fi" -msgid "Client" -msgstr "కక్షిదారు" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70 -msgid "Access Point" -msgstr "ఎక్సెస్ పాయింట్" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71 -msgid "Ad-Hoc Network" -msgstr "ఎడ్-హాక్ నెట్వర్క్" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76 -msgctxt "Wi-Fi" -msgid "Automatic" -msgstr "స్వయంచాలక" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78 -msgid "A (5 GHz)" -msgstr "A (5 GHz)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80 -msgid "B/G (2.4 GHz)" -msgstr "B/G (2.4 GHz)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85 -msgctxt "Wi-Fi security" -msgid "None" -msgstr "ఏదీకాదు" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86 -msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "WPA & WPA2 పర్సనల్" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87 -msgid "WPA & WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA & WPA2 ఎంటర్ప్రైజ్" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88 -msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex లేదా ASCII)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89 -msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "WEP 128-bit పాస్ఫ్రేజ్" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90 -msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -msgstr "డైనమిక్ WEP (802.1x)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91 -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96 -msgctxt "WEP key index" -msgid "1 (Default)" -msgstr "1 (అప్రమేయం)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97 -msgctxt "WEP key index" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98 -msgctxt "WEP key index" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99 -msgctxt "WEP key index" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104 -msgid "Open System" -msgstr "ఓపెన్ వ్యవస్థ" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105 -msgid "Shared Key" -msgstr "భాగస్వామ్య కీ" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253 -msgid "Channel" -msgstr "ఛానల్" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258 -msgid "Security" -msgstr "రక్షణ" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305 -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409 -msgid "Password" -msgstr "సంకేతపదం" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279 -msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" -msgstr "(wpa-enterprise కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265 -msgid "Key" -msgstr "కీ" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308 -msgid "WEP index" -msgstr "WEP సూచిక" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316 -msgid "Authentication" -msgstr "ప్రామాణీకరణ" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322 -msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" -msgstr "(dynamic-wep కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)" - -#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304 -msgid "Username" -msgstr "వాడుకరిపేరు" - -#: ../tui/nmt-password-fields.c:130 -msgid "Ask for this password every time" -msgstr "ఈ సంకేతపదం కొరకు ప్రతిసారి అడుగు" - -#: ../tui/nmt-password-fields.c:131 -msgid "Show password" -msgstr "సంకేతపదమును చూపుము" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:219 -msgid "Destination" -msgstr "గమ్యం" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:219 -msgid "Prefix" -msgstr "ప్రిఫిక్స్" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:228 -msgid "Next Hop" -msgstr "తరువాతి హాప్" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:236 -msgid "Metric" -msgstr "మెట్రిక్" - -#: ../tui/nmt-route-table.c:256 -msgid "No custom routes are defined." -msgstr "ఏ మలచిన రౌట్లు నిర్వచించలేదు." - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223 -msgid "Identity" -msgstr "గుర్తింపు" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228 -msgid "Private key password" -msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309 -msgid "Service" -msgstr "సేవ" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340 -msgid "Authentication required by wireless network" -msgstr "వైర్లెస్ నెట్వర్క్ చేత ధృవీకరణ అవసరమైంది" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " -"'%s'." -msgstr "" -"వైర్లెస్ నెట్వర్కు '%s' యాక్సెస్ చేయుటకు సంకేతపదాలు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు " -"అవసరం." - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349 -msgid "Wired 802.1X authentication" -msgstr "వైర్డ్ 802.1X ధృవీకరణ" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352 -msgid "Network name" -msgstr "నెట్వర్క్ పేరు" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359 -msgid "DSL authentication" -msgstr "DSL ధృవీకరణ" - -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367 -msgid "PIN code required" -msgstr "PIN కోడ్ అవసరమైంది" +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112 +msgid "System" +msgstr "సిస్టమ్" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368 -msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" -msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరం కొరకు PIN కోడ్ అవసరమైంది" +#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'" +#~ msgstr "చెల్లని IPv4 రౌట్ '%s'" + +#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +#~ msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-32> అనుమతించిన" + +#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'" +#~ msgstr "చెల్లని IPv6 రౌట్ '%s'" + +#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +#~ msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-128> అనుమతించిన" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +#~ "\n" +#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a " +#~ "network.\n" +#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is " +#~ "provided,\n" +#~ "the connection details are displayed instead.\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +#~ "\n" +#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active " +#~ "if\n" +#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all " +#~ "profiles\n" +#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed " +#~ "instead.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "వాడుక: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +#~ "\n" +#~ "నెట్వర్కుకు అనుసంధానమగుటకు పరికరంచేత ప్రస్తుతం ఉపయోగించబడే అనుసంధానాలు చూపును.\n" +#~ "పారామితి లేకుండా, అన్ని క్రియాశీల అనుసంధానాలు జాబితా చేయబడును. <ID> ఇచ్చినప్పుడు,\n" +#~ "అనుసంధానం వివరాలు ప్రదర్శించబడును.\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +#~ "\n" +#~ "in-memory మరియు on-disk అనుసంధానాలు చూపును, ఒకవేళ పరికరం ఆ అనుసంధానం ప్రొఫైల్ " +#~ "ఉపయోగిస్తుంటే\n" +#~ "వాటిలో కొన్ని క్రియాశీలంగా వుండివండవచ్చు. పారామితి లేకుండా, అన్ని ప్రొఫైళ్ళు\n" +#~ "జాబితా చేయబడి వున్నాయి. <ID> అందించబడినప్పుడు, ప్రొఫైల్ వివరాలు ప్రదర్శించబడును.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +#~ "[<value>]\n" +#~ "\n" +#~ "Modify a single property in the connection profile.\n" +#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "వాడుక: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +#~ "\n" +#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +#~ "[<value>]\n" +#~ "\n" +#~ "అనుసంధానం ప్రొఫైల్ నందు ఒక లక్షణం మాత్రమే సవరించును.\n" +#~ "ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Error: 'list configured': %s" +#~ msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s" + +#~ msgid "List of configured connections" +#~ msgstr "ఆకృతీకరించిన అనుసంధానాల జాబితా" + +#~ msgid "Error: 'show configured': %s" +#~ msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s" + +#~ msgid "Error: 'list active': %s" +#~ msgstr "Error: 'క్రియాశీల జాబితా': %s" + +#~ msgid "List of active connections" +#~ msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానముల జాబితా" + +#~ msgid "Error: 'show active': %s" +#~ msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s" + +#~ msgid "" +#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with " +#~ "activation." +#~ msgstr "దోషం: క్రియాశీలపరచుటకు ముందుగా పరికరం '%s' స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది." + +#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +#~ msgstr "'%s' అనుసంధాన రకంకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +#~ msgstr "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " + +#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +#~ msgstr "'InfiniBand' అనుసంధాన రకంకు 5 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +#~ msgstr "సరఫరా రీతి (datagram లేదా connected) [datagram]" + +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +#~ msgstr "'WiMax' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n" + +#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +#~ msgstr "'PPPoE' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" + +#~ msgid "" +#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +#~ msgstr "'మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్' అనుసంధాన రకంకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లువున్నాయి.\n" + +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +#~ msgstr "'bluetooth' అనుసంధాన రకంకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n" + +#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +#~ msgstr "బ్లూటూత్ రకం (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]:" + +#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +#~ msgstr "'VLAN' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +#~ msgstr "'bond' అనుసంధాన రకం కొరకు ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +#~ msgstr "పర్యవేక్షణ రీతిని బందనంచేయుట (miimon లేదా arp) [miimon]: " + +#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +#~ msgstr "'bridge' అనుసంధాన రకం కొరకు 6 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +#~ msgstr "దోషం: 'stp': '%s'.\n" + +#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +#~ msgstr "'bridge-slave' అనుసంధాన రకం కొరకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +#~ msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: " -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370 -msgid "PIN" -msgstr "పిన్" +#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +#~ msgstr "దోషం: 'hairpin': '%s'.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405 -msgid "Mobile broadband network password" -msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ నెట్వర్క్ సంకేతపదం" +#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +#~ msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390 -#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406 -#, c-format -msgid "A password is required to connect to '%s'." -msgstr "%s'కు అనుసంధానమగుటకు వొక సంకేతపదం అవసరమైంది." +#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +#~ msgstr "'OLPC Mesh' అనుసంధాన రకం కొరకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" -#: ../tui/nmt-slave-list.c:138 -msgid "Select the type of slave connection you wish to add." -msgstr "మీరు జతచేయాలని అనుకొంటున్న స్లేవ్ అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయి." +#~ msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +#~ msgstr "దోషం: 'master': '%s' చెల్లునటువంటి UUID లేదా యింటర్ఫేస్ కాదు." -#: ../tui/nmt-widget-list.c:142 -msgid "Add..." -msgstr "జతచేయి..." +#~ msgid "" +#~ "save :: save the connection\n" +#~ "\n" +#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +#~ msgstr "" +#~ "save :: అనుసంధానం దాయి\n" +#~ "\n" +#~ "అనుసంధానంను నెట్వర్కుమేనేజర్కు పంపును అది దానిని దాచును.\n" -#: ../tui/nmt-widget-list.c:205 -msgid "Remove" -msgstr "తీసివేయి" +#~ msgid "" +#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +#~ "\n" +#~ "Removes the property value (sets it to default).\n" +#~ msgstr "" +#~ "remove [<index>|<option>] :: విలువను తొలగించు\n" +#~ "\n" +#~ "లక్షణం విలువను తీసివేయును (దానిని అప్రమేయంకు అమర్చును).\n" -#: ../tui/nmtui-connect.c:82 -msgid "Activation failed" -msgstr "క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది" +#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n" +#~ msgstr "దోషం: '%s' అమరిక లేదు\n" -#: ../tui/nmtui-connect.c:134 -msgid "Connecting..." -msgstr "అనుసంధానిస్తోంది..." +#~ msgid "" +#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " +#~ "editing library to enable the feature. <<<\n" +#~ "Supported libraries are:\n" +#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +#~ "readline/rltop.html\n" +#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" +#~ msgstr "" +#~ ">>> కమాండ్-లైన్ సరికూర్పు అందుబాటులోలేదు. విశేషణంను చేతనంచేయుటకు లైన్ ఎడిటింగ్ లైబ్రరీను " +#~ "సంస్థాపించుట పరిగణించుము. <<<\n" +#~ "తోడ్పాటునిచ్చు లైబ్రరీలు:\n" +#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +#~ "readline/rltop.html\n" +#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" -#: ../tui/nmtui-connect.c:159 -#, c-format -msgid "Could not activate connection: %s" -msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేక పోయింది: %s" +#~ msgid "" +#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." +#~ msgstr "దోషం: 'configured' లేదా 'active' ఆదేశం 'connection show' కు కావాలి." -#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274 -msgid "Activate" -msgstr "క్రియాశీలించు" +#~ msgid "not running" +#~ msgstr "నడుచుటలేదు" -#: ../tui/nmtui-connect.c:220 -msgid "Deactivate" -msgstr "క్రియాహీనంచేయి" +#~ msgid "0 (unknown)" +#~ msgstr "0 (తెలియని)" -#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114 -msgid "Quit" -msgstr "నిష్క్రమించు" +#~ msgid "any, " +#~ msgstr "ఏదైనా, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:304 -#, c-format -msgid "No such connection '%s'" -msgstr "అటువంటి అనుసంధానాం '%s' లేదు" +#~ msgid "900 MHz, " +#~ msgstr "900 MHz, " -#: ../tui/nmtui-connect.c:306 -msgid "Connection is already active" -msgstr "అనుసంధానం ఇప్పటికే క్రియాశీలమైవుంది" +#~ msgid "1800 MHz, " +#~ msgstr "1800 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:209 -msgid "Create" -msgstr "సృష్టించు" +#~ msgid "1900 MHz, " +#~ msgstr "1900 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:350 -msgid "Select the type of connection you wish to create." -msgstr "మీరు సృష్టించుదామని అనుకొంటున్న అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయండి." +#~ msgid "850 MHz, " +#~ msgstr "850 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:357 -msgid "" -"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " -"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." -msgstr "" -"ఒకవేళ మీరు VPN అనుసంధానం సృష్టించాలనుకొని, మరియు ఆ VPN అనుసంధానం జాబితా నందు " -"కనిపించకపోతే, మీరు సరైన VPN చొప్పింత సంస్థాపించి ఉండకపోవచ్చు." +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406 -msgid "New Connection" -msgstr "కొత్త అనుసంధానం" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:443 -#, c-format -msgid "Unable to delete connection: %s" -msgstr "అనుసంధానం తొలగించలేక పోయింది: %s" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:472 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" -msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా అనుసంధానము '%sను తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../tui/nmtui-edit.c:486 -#, c-format -msgid "Could not delete connection: %s" -msgstr "అనుసంధానమును తొలగించలేక పోయింది: %s" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../tui/nmtui-hostname.c:47 -msgid "Set Hostname" -msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చు" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../tui/nmtui-hostname.c:55 -msgid "Hostname" -msgstr "అతిధేయపేరు" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../tui/nmtui-hostname.c:114 -#, c-format -msgid "Set hostname to '%s'" -msgstr "అతిధేయపేరు '%s' కు అమర్చు" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../tui/nmtui-hostname.c:116 -#, c-format -msgid "Unable to set hostname: %s" -msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చలేక పోయింది: %s" +#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " +#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62 -msgid "connection" -msgstr "అనుసంధానము" +#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" +#~ msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ఉపయోగించు)" -#: ../tui/nmtui.c:60 -msgid "Edit a connection" -msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు" +#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" +#~ msgstr "'%s' అనునది వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ పేరు '%s' తో సరిపోలడంలేదు" -#: ../tui/nmtui.c:63 -msgid "Activate a connection" -msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలంచేయి" +#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" +#~ msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు" -#: ../tui/nmtui.c:65 -msgid "new hostname" -msgstr "కొత్త అతిధేయపేరు" +#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" +#~ msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు" -#: ../tui/nmtui.c:66 -msgid "Set system hostname" -msgstr "వ్యవస్థ అతిధేయపేరు అమర్చు" +#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +#~ msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n" -#: ../tui/nmtui.c:89 -msgid "NetworkManager TUI" -msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ టియుఐ" +#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket" +#~ msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది" -#: ../tui/nmtui.c:97 -msgid "Please select an option" -msgstr "దయచేసి ఒక ఐచ్చికం ఎంపికచేయి" +#~ msgid "error processing netlink message: %s" +#~ msgstr "నెట్లింక్ సందేశమును ప్రోసెసింగ్ చేయుటలో దోషము: %s" -#: ../tui/nmtui.c:154 -msgid "Usage" -msgstr "వినిమయం" +#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +#~ msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s" -#: ../tui/nmtui.c:221 -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "పరామితులు పార్స్ చేయలేకపోయింది" +#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" +#~ msgstr "నెట్లింక్ హాండిల్ క్రెడెన్షియల్ పాసింగ్ చేతము చేయలేదు: %s" -#: ../tui/nmtui.c:229 -msgid "NetworkManager is not running." -msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు." +#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +#~ msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు హాండిల్ను కేటాయించలేక పోయింది: %s" +#~ msgid "unable to join netlink group: %s" +#~ msgstr "నెట్లింకు సమూహాన్ని చేర్చుకొనలేక పోయింది: %s" +#~ msgid "Error saving connection: %s" +#~ msgstr "అనుసంధానము సమాచారమును దాచుటలో దోషము: %s" |