summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKrishna Babu K <kkrothap@redhat.com>2014-09-29 09:30:32 +0200
committerJiří Klimeš <jklimes@redhat.com>2014-09-29 09:30:32 +0200
commit0ae263d01716a3027fceb589a3fe1353d4891f6e (patch)
treef3b0bfd0d530b74858bd80a0870b73d6927d21df
parentd483a8774671cafbaa879335c5c8930def0cd403 (diff)
downloadNetworkManager-0ae263d01716a3027fceb589a3fe1353d4891f6e.tar.gz
po: update Telugu (te) translation (bgo #737204)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=737204
-rw-r--r--po/te.po6279
1 files changed, 3823 insertions, 2456 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index dbbd14c985..6b105dbff3 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,555 +6,713 @@
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 17:53+0630\n"
+"Project-Id-Version: "
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-22 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:35+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
-#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
-#: ../cli/src/connections.c:200
+#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50
+#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69
+#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191
msgid "GROUP"
-msgstr "GROUP"
+msgstr "సమూహం"
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#. 1
+#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
-#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
+#. 2
+#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
+#. 3
+#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#: ../cli/src/common.c:39
+#. 4
+#: ../clients/cli/common.c:43
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
-#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
+#. 0
+#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
+#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/settings.c:3049
+#: ../clients/cli/settings.c:3068
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:412
+#: ../clients/cli/common.c:385
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-32> అనుమతించిన"
-#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
+#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:445
#, c-format
msgid "invalid gateway '%s'"
msgstr "చెల్లని గేట్‌వే '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
+#: ../clients/cli/common.c:430 ../clients/cli/settings.c:3395
+#: ../clients/cli/settings.c:3414
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:465
+#: ../clients/cli/common.c:438
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-128> అనుమతించెను"
-#: ../cli/src/common.c:512
+#: ../clients/cli/common.c:521
#, c-format
-msgid "invalid IPv4 route '%s'"
-msgstr "చెల్లని IPv4 రౌట్ '%s'"
+#| msgid "invalid next hop address '%s'"
+msgid "invalid route destination address '%s'"
+msgstr "చెల్లని రౌట్ గమ్య చిరునామా '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:520
+#: ../clients/cli/common.c:528
#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
-msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-32> అనుమతించిన"
+#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
+msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-%d> అనుమతించిన"
-#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#: ../clients/cli/common.c:538
#, c-format
msgid "invalid next hop address '%s'"
msgstr "తరువాతి చెల్లని హాప్ చిరునామా '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#: ../clients/cli/common.c:543
#, c-format
-msgid "invalid metric '%s'"
-msgstr "చెల్లని మాట్రిక్ '%s'"
+msgid ""
+"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
+"metric"
+msgstr ""
+"route ('%s') యొక్క రెండవ కాంపోనెంట్ తరువాతి హాప్ చిరునామా కాదు మెట్రిక్ కాదు"
-#: ../cli/src/common.c:575
+#: ../clients/cli/common.c:553
#, c-format
-msgid "invalid IPv6 route '%s'"
-msgstr "చెల్లని IPv6 రౌట్ '%s'"
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "చెల్లని మాట్రిక్ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
-msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-128> అనుమతించిన"
+#: ../clients/cli/common.c:562
+msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
+msgstr ""
+"అప్రమేయ రౌట్ జతచేయబడలేదు (నెట్వర్క్‌మేనేజర్ దానిని తనంతటతానే సంభాలించును)"
-#: ../cli/src/common.c:619
+#: ../clients/cli/common.c:650
msgid "unmanaged"
msgstr "నిర్వహించని"
-#: ../cli/src/common.c:621
+#: ../clients/cli/common.c:652
msgid "unavailable"
msgstr "అందుబాటులోలేని"
-#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
+#: ../clients/cli/common.c:654 ../clients/cli/network-manager.c:274
msgid "disconnected"
msgstr "అననుసంధానమైన"
-#: ../cli/src/common.c:625
+#: ../clients/cli/common.c:656
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపడుతోంది)"
-#: ../cli/src/common.c:627
+#: ../clients/cli/common.c:658
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ఆకృతీకరించబడుతోంది)"
-#: ../cli/src/common.c:629
+#: ../clients/cli/common.c:660
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)"
-#: ../cli/src/common.c:631
+#: ../clients/cli/common.c:662
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)"
-#: ../cli/src/common.c:633
+#: ../clients/cli/common.c:664
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP అనుసంధానతను పరిశీలిస్తోంది)"
-#: ../cli/src/common.c:635
+#: ../clients/cli/common.c:666
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)"
-#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
+#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/network-manager.c:270
msgid "connected"
msgstr "అనుసంధానమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
+#: ../clients/cli/common.c:670 ../clients/cli/connections.c:542
msgid "deactivating"
msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది"
-#: ../cli/src/common.c:641
+#: ../clients/cli/common.c:672
msgid "connection failed"
msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
-#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
-#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
-#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
-#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
-#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
-#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
-#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
-#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
-#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
+#: ../clients/cli/common.c:674 ../clients/cli/connections.c:547
+#: ../clients/cli/connections.c:570 ../clients/cli/connections.c:1631
+#: ../clients/cli/devices.c:816 ../clients/cli/devices.c:2336
+#: ../clients/cli/network-manager.c:277 ../clients/cli/network-manager.c:295
+#: ../clients/cli/network-manager.c:425 ../clients/cli/network-manager.c:441
+#: ../clients/cli/settings.c:703 ../clients/cli/settings.c:765
+#: ../clients/cli/settings.c:1057 ../clients/cli/utils.c:1121
+#: ../src/main.c:504 ../src/main.c:532
msgid "unknown"
msgstr "తెలియని"
-#: ../cli/src/common.c:652
+#: ../clients/cli/common.c:683
msgid "No reason given"
msgstr "ఏ కారణం ఇవ్వలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#: ../clients/cli/common.c:686 ../clients/cli/connections.c:2388
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "తెలియని దోషం"
-#: ../cli/src/common.c:658
+#: ../clients/cli/common.c:689
msgid "Device is now managed"
msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుతోంది"
-#: ../cli/src/common.c:661
+#: ../clients/cli/common.c:692
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుటలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:664
+#: ../clients/cli/common.c:695
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "ఆకృతీకరణ కొరకు పరికరం సిద్దంకాలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:667
+#: ../clients/cli/common.c:698
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. "
"అందుబాటులోలేవు)"
-#: ../cli/src/common.c:670
+#: ../clients/cli/common.c:701
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు"
-#: ../cli/src/common.c:673
+#: ../clients/cli/common.c:704
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "రహస్యాలు అవసరమైనవి, అయితే అందించబడలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:676
+#: ../clients/cli/common.c:707
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ అనుసంధానంపోయింది"
-#: ../cli/src/common.c:679
+#: ../clients/cli/common.c:710
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ ఆకృతీకరణ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:682
+#: ../clients/cli/common.c:713
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:685
+#: ../clients/cli/common.c:716
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "ధృవీకరణకు 802.1X సప్లికెంట్ చాలా సమయం తీసుకొంది"
-#: ../cli/src/common.c:688
+#: ../clients/cli/common.c:719
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "ప్రారంభమవుటకు PPP సేవ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:691
+#: ../clients/cli/common.c:722
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP సేవ తెంచబడింది"
-#: ../cli/src/common.c:694
+#: ../clients/cli/common.c:725
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:697
+#: ../clients/cli/common.c:728
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "ప్రారంభమగుటకు DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:700
+#: ../clients/cli/common.c:731
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP క్లైంట్ దోషం"
-#: ../cli/src/common.c:703
+#: ../clients/cli/common.c:734
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:706
+#: ../clients/cli/common.c:737
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "ప్రారంభమగుటకు భాగస్వామ్య అనుసంధానం విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:709
+#: ../clients/cli/common.c:740
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "భాగస్వామ్య అనుసంధానం సేవ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:712
+#: ../clients/cli/common.c:743
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "ప్రారంభమగుటకు AutoIP సేవ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:715
+#: ../clients/cli/common.c:746
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP సేవ దోషం"
-#: ../cli/src/common.c:718
+#: ../clients/cli/common.c:749
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP సేవ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:721
+#: ../clients/cli/common.c:752
msgid "The line is busy"
msgstr "లైన్ రద్దీగా వుంది"
-#: ../cli/src/common.c:724
+#: ../clients/cli/common.c:755
msgid "No dial tone"
msgstr "డైల్ టోన్ లేదు"
-#: ../cli/src/common.c:727
+#: ../clients/cli/common.c:758
msgid "No carrier could be established"
msgstr "ఏ వాహకం ఏర్పరచలేక పోయింది"
-#: ../cli/src/common.c:730
+#: ../clients/cli/common.c:761
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "డయిలింగ్ అభ్యర్ధన కాలం మించినది"
-#: ../cli/src/common.c:733
+#: ../clients/cli/common.c:764
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "డయిలింగ్ యత్నం విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:736
+#: ../clients/cli/common.c:767
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "మోడెమ్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:739
+#: ../clients/cli/common.c:770
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "తెలిపిన APNను యెంపికచేయుటకు విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:742
+#: ../clients/cli/common.c:773
msgid "Not searching for networks"
msgstr "నెట్వర్కుల కొరకు అన్వేషించుటలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:745
+#: ../clients/cli/common.c:776
msgid "Network registration denied"
msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ తిరస్కరించబడింది"
-#: ../cli/src/common.c:748
+#: ../clients/cli/common.c:779
msgid "Network registration timed out"
msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ సమయం మించినది"
-#: ../cli/src/common.c:751
+#: ../clients/cli/common.c:782
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "అభ్యర్ధించిన నెట్వర్కుతో నమోదగుటకు విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:754
+#: ../clients/cli/common.c:785
msgid "PIN check failed"
msgstr "పిన్ పరిశీలన విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:757
+#: ../clients/cli/common.c:788
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "పరికరము కొరకు తప్పనిసరిగా కావలసిన ఫర్మువేర్ దొరకట్లేదు"
-#: ../cli/src/common.c:760
+#: ../clients/cli/common.c:791
msgid "The device was removed"
msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది"
-#: ../cli/src/common.c:763
+#: ../clients/cli/common.c:794
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్లీప్‌లోకి వెళ్ళింది"
-#: ../cli/src/common.c:766
+#: ../clients/cli/common.c:797
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "పరికరం యొక్క క్రియాశీల అనుసంధానం మాయమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:769
+#: ../clients/cli/common.c:800
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "వాడుకరి లేదా క్లైంట్ చేత పరికరం అనుసంధానం తీసివేయబడింది"
-#: ../cli/src/common.c:772
+#: ../clients/cli/common.c:803
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "వాహకం/లంకె మార్చబడింది"
-#: ../cli/src/common.c:775
+#: ../clients/cli/common.c:806
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "పరికరపు వున్న అనుసంధానం పరిగణించడమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:778
+#: ../clients/cli/common.c:809
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "సప్లికెంట్ యిప్పుడు అందుబాటులో వుంది"
-#: ../cli/src/common.c:781
+#: ../clients/cli/common.c:812
msgid "The modem could not be found"
msgstr "మోడెమ్ కనుగొనబడలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:784
+#: ../clients/cli/common.c:815
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "బ్లూటూత్ అనుసంధానం విఫలమైంది లేదా సమయం మించెను"
-#: ../cli/src/common.c:787
+#: ../clients/cli/common.c:818
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ కార్డ్ చొప్పించలేదు"
-#: ../cli/src/common.c:790
+#: ../clients/cli/common.c:821
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ పిన్ అవసరం"
-#: ../cli/src/common.c:793
+#: ../clients/cli/common.c:824
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ PUK అవసరం"
-#: ../cli/src/common.c:796
+#: ../clients/cli/common.c:827
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ సరికానిది"
-#: ../cli/src/common.c:799
+#: ../clients/cli/common.c:830
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "అనుసంధానించిన రీతిని యిన్ఫీబాండ్ పరికరం తోడ్పాటునీయటులేదు"
-#: ../cli/src/common.c:802
+#: ../clients/cli/common.c:833
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "అనుసంధానం యొక్క ఆధారం విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:805
+#: ../clients/cli/common.c:836
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL బ్రిడ్జ్ నందు RFC 2684 ఈథర్నెట్‌తో వొక సమస్య"
-#: ../cli/src/common.c:808
+#: ../clients/cli/common.c:839
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager అందుబాటులో లేదు"
-#: ../cli/src/common.c:811
+#: ../clients/cli/common.c:842
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయింది"
-#: ../cli/src/common.c:814
+#: ../clients/cli/common.c:845
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "ప్రాధమిక అనుసంధానం యొక్క ద్వితీయ అనుసంధానం విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:817
+#: ../clients/cli/common.c:848
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB లేదా FCoE అమర్పు విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:820
+#: ../clients/cli/common.c:851
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd నియంత్రణ విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
+#: ../clients/cli/common.c:854
+#| msgid "ModemManager is unavailable"
+msgid "Modem failed or no longer available"
+msgstr "మోడెమ్ విఫలమైంది లేదా అందుబాటులో లేదు"
+
+#: ../clients/cli/common.c:857
+#| msgid "ModemManager is unavailable"
+msgid "Modem now ready and available"
+msgstr "మోడెమ్ ఇప్పుడు సిద్దం మరియు అందుబాటులోవుంది"
+
+#: ../clients/cli/common.c:860
+msgid "SIM PIN was incorrect"
+msgstr "సిమ్ పిన్ సరికానిది"
+
+#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
+#: ../clients/cli/common.c:864 ../clients/cli/devices.c:621
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"
-#: ../cli/src/common.c:866
+#: ../clients/cli/common.c:906
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "చెల్లని ప్రాముఖ్యతా మాప్ '%s'"
-#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#: ../clients/cli/common.c:913 ../clients/cli/common.c:919
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "ప్రాముఖ్యత '%s' చెల్లనిది (<0-%ld>)"
-#: ../cli/src/common.c:935
+#: ../clients/cli/common.c:986
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి టీమ్ ఆకృతీకరణ కాదు లేదా ఫైలు పేరు కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#. define some prompts for connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:40
msgid "Setting name? "
msgstr "పేరు అమర్చాలా?"
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../clients/cli/connections.c:41
msgid "Property name? "
msgstr "లక్షణం పేరా?"
-#: ../cli/src/connections.c:64
+#: ../clients/cli/connections.c:42
msgid "Enter connection type: "
msgstr "అనుసంధానం రకం ప్రవేశపెట్టుము:"
-#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
-#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
-#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
-#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
-#: ../cli/src/devices.c:221
+#. define some other prompts
+#: ../clients/cli/connections.c:45
+msgid "Connection type: "
+msgstr "అనుసంధానము రకం:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:46
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN రకం: "
+
+#: ../clients/cli/connections.c:47
+msgid "Bond master: "
+msgstr "బాండ్ మాస్టర్:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:48
+msgid "Team master: "
+msgstr "టీమ్ మాస్టర్:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:49
+msgid "Bridge master: "
+msgstr "బ్రిడ్జ్ మాస్టర్:"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:50
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):"
+
+#. 0
+#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170
+#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84
+#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105
+#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129
+#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168
+#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
+#. 0
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
-#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
+#. 1
+#. 0
+#. 1
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192
+#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
+#: ../clients/cli/devices.c:171
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: ../cli/src/connections.c:71
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:61
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
-#: ../cli/src/connections.c:72
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:62
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
-#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
+#. 4
+#. 15
+#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
-#: ../cli/src/connections.c:74
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:64
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
-#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
+#. 6
+#. 8
+#. 2
+#. 15
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178
+#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158
+#: ../clients/cli/devices.c:174
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:177
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DEVICES"
+#. 7
+#. 13
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156
+#: ../clients/cli/devices.c:173
+msgid "ACTIVE"
+msgstr "ACTIVE"
+
+#. 8
+#. 0
+#. 12
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40
+#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155
+#: ../clients/cli/devices.c:172
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DEVICE"
-#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
-#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 9
+#. 3
+#. 1
+#. 9
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173
+#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65
+#: ../clients/cli/network-manager.c:37
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
-#: ../cli/src/connections.c:179
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:69
+#| msgid "MASTER-PATH"
+msgid "ACTIVE-PATH"
+msgstr "క్రియాశీల-పాత్"
+
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:172
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DEVICES"
+
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:174
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
-#: ../cli/src/connections.c:180
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:175
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
-#: ../cli/src/connections.c:181
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:176
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
-#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
+#. 7
+#. 4
+#. Ask for optional 'vpn' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215
+#: ../clients/cli/connections.c:3425 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234
+#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:409
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
-#: ../cli/src/devices.c:105
+#. 9
+#. 5
+#. 19
+#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46
+#: ../clients/cli/devices.c:75
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:185
+#. 10
+#: ../clients/cli/connections.c:180
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
-#: ../cli/src/connections.c:186
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:181
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:202
+#. 1
+#: ../clients/cli/connections.c:193
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
-#: ../cli/src/connections.c:203
+#. 2
+#: ../clients/cli/connections.c:194
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"
-#: ../cli/src/connections.c:204
+#. 3
+#: ../clients/cli/connections.c:195
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
-#: ../cli/src/connections.c:205
+#. 4
+#: ../clients/cli/connections.c:196
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
-#: ../cli/src/connections.c:206
+#. 5
+#: ../clients/cli/connections.c:197
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:207
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
-#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+#. 0
+#. 6
+#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:214
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
-#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+#. 1
+#. 7
+#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:215
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
-#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+#. 2
+#. 8
+#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:216
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
-#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+#. 3
+#. 9
+#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:217
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
-#: ../cli/src/connections.c:255
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:249
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+#| "\n"
+#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+#| "load }\n"
+#| "\n"
+#| " show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#| " show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#| "\n"
+#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+#| "<name>]\n"
+#| "\n"
+#| " up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+#| "\n"
+#| " down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+#| "\n"
+#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+#| "\n"
+#| " modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+#| "\n"
+#| " edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+#| " edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+#| "\n"
+#| " delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+#| "\n"
+#| " reload\n"
+#| "\n"
+#| " load <filename> [ <filename>... ]\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
@@ -564,7 +722,8 @@ msgid ""
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
@@ -576,13 +735,12 @@ msgid ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
msgstr ""
-"వాడుక: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
-"}\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
+"load }\n"
"\n"
-" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+" show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
@@ -592,7 +750,8 @@ msgstr ""
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
-" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
+"<value>)+\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
@@ -604,48 +763,53 @@ msgstr ""
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:278
+#: ../clients/cli/connections.c:271
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
-"network.\n"
-"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
-"provided,\n"
-"the connection details are displayed instead.\n"
+"ARGUMENTS := [--active]\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
-"\n"
-"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
-"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
-"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
+"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
+"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
+"all\n"
+"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
+"profiles are shown.\n"
"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
+"Show details for specified connections. By default, both static "
+"configuration\n"
+"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
+"output\n"
+"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
+"information.\n"
+"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
+"account.\n"
msgstr ""
-"వాడుక: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
-"\n"
-"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
-"\n"
-"నెట్వర్కుకు అనుసంధానమగుటకు పరికరంచేత ప్రస్తుతం ఉపయోగించబడే అనుసంధానాలు "
-"చూపును.\n"
-"పారామితి లేకుండా, అన్ని క్రియాశీల అనుసంధానాలు జాబితా చేయబడును. <ID> "
-"ఇచ్చినప్పుడు,\n"
-"అనుసంధానం వివరాలు ప్రదర్శించబడును.\n"
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+"ARGUMENTS := [--active]\n"
"\n"
-"in-memory మరియు on-disk అనుసంధానాలు చూపును, ఒకవేళ పరికరం ఆ అనుసంధానం ప్రొఫైల్ "
-"ఉపయోగిస్తుంటే\n"
-"వాటిలో కొన్ని క్రియాశీలంగా వుండివండవచ్చు. పారామితి లేకుండా, అన్ని ప్రొఫైళ్ళు\n"
-"జాబితా చేయబడి వున్నాయి. <ID> అందించబడినప్పుడు, ప్రొఫైల్ వివరాలు "
-"ప్రదర్శించబడును."
+"ఇన్-మెమొరీ మరియు ఆన్-డిస్క్ అనుసంధాన ప్రొఫైళ్ళను జాబితాచేయును, వాటిలో కొన్ని\n"
+"క్రియాశీలంగా కూడా ఉండవచ్చు ఒకవేళ పరికరం ఆ అనుసంధాన ప్రొఫైల్ ఉపయోగిస్తుంటే. "
+"పారామితి లేకుండా, "
+"అన్ని\n"
+"ప్రొఫైళ్ళు జాబితా చేయబడెను. --active ఐచ్చికం తెలిపినప్పుడు, క్రియాశీల\n"
+"ప్రొఫైల్ మాత్రమే చూపబడును.\n"
"\n"
+"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
+"తెలిపిన అనుసంధానాల కొరకు వివరాలను చూపును. అప్రమేయంగా, స్టాటిక్ "
+"ఆకృతీకరణ\n"
+"మరియు క్రియాశీల అనుసంధాన డేటా రెండు ప్రదర్శించబడును. "
+"అవుట్పుట్\n"
+"ను వడపోయుట సాధ్యమే గ్లోబల్ '--fields' ఐచ్చికం ఉపయోగించి. మరింత సమాచారం "
+"కొరకు మాన్యువల్ పేజీ చూడండి.\n"
+"--active ఐచ్చికం తెలిపినప్పుడు, క్రియాశీల ప్రొఫైళ్ళు మాత్రమే పరిగణలోకి\n"
+"తీసుకోబడును.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:297
+#: ../clients/cli/connections.c:293
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -686,7 +850,7 @@ msgstr ""
"nsp - అనుసంధానం కావడానికి NSP తెలుపును (WiMAX కొరకు మాత్రమే చెల్లును)\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:318
+#: ../clients/cli/connections.c:314
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -705,13 +869,106 @@ msgstr ""
"\n"
"ఒక పరికరం నుండి అనుసంధానం క్రియాహీనం చేయి (పరికరంను ఇకపై "
"స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీలం అగుటను\n"
-"నిరోధించకుండా). క్రియాహీనం చేయవలసిన ప్రొఫైల్ దాని "
-"పేరు,\n"
+"నిరోధించకుండా). క్రియాహీనం చేయవలసిన ప్రొఫైల్ దాని పేరు,\n"
"UUID లేదా D-Bus పాత్ చేత గుర్తించబడును.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:331
-#, c-format
+#: ../clients/cli/connections.c:327
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+#| "\n"
+#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+#| "\n"
+#| " COMMON_OPTIONS:\n"
+#| " type <type>\n"
+#| " ifname <interface name> | \"*\"\n"
+#| " [con-name <connection name>]\n"
+#| " [autoconnect yes|no]\n"
+#| "\n"
+#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+#| " ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| "\n"
+#| " wifi: ssid <SSID>\n"
+#| " [mac <MAC address>]\n"
+#| " [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| "\n"
+#| " wimax: [mac <MAC address>]\n"
+#| " [nsp <NSP>]\n"
+#| "\n"
+#| " pppoe: username <PPPoE username>\n"
+#| " [password <PPPoE password>]\n"
+#| " [service <PPPoE service name>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| " [mac <MAC address>]\n"
+#| "\n"
+#| " gsm: apn <APN>\n"
+#| " [user <username>]\n"
+#| " [password <password>]\n"
+#| "\n"
+#| " cdma: [user <username>]\n"
+#| " [password <password>]\n"
+#| "\n"
+#| " infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| " [transport-mode datagram | connected]\n"
+#| " [parent <ifname>]\n"
+#| " [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+#| "\n"
+#| " bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+#| "\n"
+#| " vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+#| " id <VLAN ID>\n"
+#| " [flags <VLAN flags>]\n"
+#| " [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+#| " [egress <egress priority mapping>]\n"
+#| " [mtu <MTU>]\n"
+#| "\n"
+#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor "
+#| "(2) | broadcast (3) |\n"
+#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+#| "(6)]\n"
+#| " [primary <ifname>]\n"
+#| " [miimon <num>]\n"
+#| " [downdelay <num>]\n"
+#| " [updelay <num>]\n"
+#| " [arp-interval <num>]\n"
+#| " [arp-ip-target <num>]\n"
+#| "\n"
+#| " bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+#| "\n"
+#| " team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+#| "\n"
+#| " team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+#| " [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+#| "\n"
+#| " bridge: [stp yes|no]\n"
+#| " [priority <num>]\n"
+#| " [forward-delay <2-30>]\n"
+#| " [hello-time <1-10>]\n"
+#| " [max-age <6-40>]\n"
+#| " [ageing-time <0-1000000>]\n"
+#| "\n"
+#| " bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+#| " [priority <0-63>]\n"
+#| " [path-cost <1-65535>]\n"
+#| " [hairpin yes|no]\n"
+#| "\n"
+#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+#| " [user <username>]\n"
+#| "\n"
+#| " olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+#| " [channel <1-13>]\n"
+#| " [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+#| "\n"
+#| " IP_OPTIONS:\n"
+#| " [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+#| " [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
@@ -723,6 +980,8 @@ msgid ""
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
"\n"
+" [save yes|no]\n"
+"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
@@ -776,11 +1035,11 @@ msgid ""
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -789,13 +1048,15 @@ msgid ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
@@ -807,7 +1068,7 @@ msgid ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
msgstr ""
-"వాడుక: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
@@ -817,6 +1078,8 @@ msgstr ""
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
"\n"
+" [save yes|no]\n"
+"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
@@ -870,11 +1133,11 @@ msgstr ""
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
"\n"
-" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
-" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
@@ -883,13 +1146,15 @@ msgstr ""
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
-" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
-" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
+"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
@@ -901,28 +1166,52 @@ msgstr ""
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:408
+#: ../clients/cli/connections.c:406
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"Modify a single property in the connection profile.\n"
-"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
"వాడుక: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
-"[<value>]\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
-"అనుసంధానం ప్రొఫైల్ నందు ఒక లక్షణం మాత్రమే సవరించును.\n"
-"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n"
+"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
+"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
+"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
+"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణలు:\n"
+"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
+"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
+"10.10.1.5/8\"\n"
+"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
+"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
+"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
+"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:420
+#: ../clients/cli/connections.c:430
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -949,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"ఇంటరాక్టివ్ ఎడిటర్ నందు కొత్త అనుసంధాన ప్రొఫైల్ జతచేయి.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:436
+#: ../clients/cli/connections.c:446
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -968,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:448
+#: ../clients/cli/connections.c:458
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
@@ -981,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"డిస్కు నుండి అన్ని అనుసంధాన ఫైళ్ళను తిరిగిలోడుచేయి.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:457
+#: ../clients/cli/connections.c:467
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -1000,342 +1289,346 @@ msgstr ""
"\n"
"డిస్కు నుండి ఒకటి లేదా ఎక్కువ అనుసంధాన ఫైళ్ళను లోడు/తిరిగిలోడు చేయి. అనుసంధాన "
"ఫైలును\n"
-"మానవీయంగా సరికూర్చి నెట్వర్కుమేనేజర్ దాని "
-"సరికొత్త\n"
+"మానవీయంగా సరికూర్చి నెట్వర్కుమేనేజర్ దాని సరికొత్త\n"
"స్థితి\n"
"తెలుసుకొనునట్లు చేసిన తరువాత దీనిని ఉపయోగించు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:515
-#, c-format
-msgid "Error: 'list configured': %s"
-msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:523
-msgid "Connection details"
-msgstr "అనుసంధానము వివరములు"
-
-#: ../cli/src/connections.c:589
-msgid "never"
-msgstr "ఎప్పటికికాదు"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
-msgid "yes"
-msgstr "అవును"
-
-#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
-#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
-#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
-#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
-#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
-#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
-#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
-#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
-msgid "no"
-msgstr "కాదు"
-
-#: ../cli/src/connections.c:667
-msgid "List of configured connections"
-msgstr "ఆకృతీకరించిన అనుసంధానాల జాబితా"
-
-#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
-#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
-#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
-#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
-#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
-#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
-#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
-#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
-#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
-#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
-#, c-format
-msgid "Error: %s argument is missing."
-msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది."
-
-#: ../cli/src/connections.c:698
-#, c-format
-msgid "Error: %s - no such connection."
-msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధానము లేదు."
-
-#: ../cli/src/connections.c:710
-#, c-format
-msgid "Error: 'show configured': %s"
-msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
-#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
-#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
-#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
-#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
-#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
-#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
-#: ../cli/src/network-manager.c:840
-#, c-format
-msgid "Error: %s."
-msgstr "దోషము: %s."
-
-#: ../cli/src/connections.c:728
+#: ../clients/cli/connections.c:538
msgid "activating"
msgstr "క్రియాశీలపరచుచున్నది"
-#: ../cli/src/connections.c:730
+#: ../clients/cli/connections.c:540
msgid "activated"
msgstr "క్రియాశీలపరచబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:734
+#: ../clients/cli/connections.c:544
msgid "deactivated"
msgstr "క్రియాహీనపరచబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:746
+#: ../clients/cli/connections.c:556
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపరచు)"
-#: ../cli/src/connections.c:748
+#: ../clients/cli/connections.c:558
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)"
-#: ../cli/src/connections.c:750
+#: ../clients/cli/connections.c:560
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది"
-#: ../cli/src/connections.c:752
+#: ../clients/cli/connections.c:562
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)"
-#: ../cli/src/connections.c:754
+#: ../clients/cli/connections.c:564
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN అనుసంధానమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:756
+#: ../clients/cli/connections.c:566
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:758
+#: ../clients/cli/connections.c:568
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN అననుసంధానమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
-#: ../cli/src/devices.c:594
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../clients/cli/connections.c:651
+#| msgid "Connection details"
+msgid "Connection profile details"
+msgstr "అనుసంధానము ప్రొఫైల్ వివరములు"
-#: ../cli/src/connections.c:1012
+#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1015
#, c-format
-msgid "Error: 'list active': %s"
-msgstr "Error: 'క్రియాశీల జాబితా': %s"
+#| msgid "Error: 'device show': %s"
+msgid "Error: 'connection show': %s"
+msgstr "దోషం: 'అనుసంధానం చూపు': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1020
-msgid "Active connection details"
+#: ../clients/cli/connections.c:807
+msgid "never"
+msgstr "ఎప్పటికికాదు"
+
+#. "CAPABILITIES"
+#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809
+#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870
+#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873
+#: ../clients/cli/connections.c:2761 ../clients/cli/connections.c:6447
+#: ../clients/cli/connections.c:6448 ../clients/cli/devices.c:591
+#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784
+#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786
+#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820
+#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850
+#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852
+#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
+#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
+#: ../clients/cli/network-manager.c:435
+msgid "yes"
+msgstr "అవును"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809
+#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870
+#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873
+#: ../clients/cli/connections.c:2762 ../clients/cli/connections.c:6447
+#: ../clients/cli/connections.c:6448 ../clients/cli/devices.c:591
+#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784
+#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786
+#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820
+#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850
+#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852
+#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854
+#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856
+#: ../clients/cli/network-manager.c:437
+msgid "no"
+msgstr "కాదు"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:866 ../clients/cli/connections.c:876
+#: ../clients/cli/devices.c:581
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1003
+#| msgid "Active connection details"
+msgid "Activate connection details"
msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు"
-#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
-#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
-#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
-#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
-#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
-#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
-#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
-#: ../cli/src/network-manager.c:484
+#: ../clients/cli/connections.c:1236
#, c-format
-msgid "Error: NetworkManager is not running."
-msgstr "దోషం: నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1203
-msgid "List of active connections"
-msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానముల జాబితా"
+#| msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
+msgstr ""
+"చెల్లని క్షేత్రాము '%s'; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s మరియు %s, లేదా %s, %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1251 ../clients/cli/connections.c:1259
+#, c-format
+#| msgid "field '%s' has to be alone"
+msgid "'%s' has to be alone"
+msgstr "'%s' వొంటరిగా వుండాలి"
+
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/connections.c:1313
+#| msgid "NetworkManager status"
+msgid "NetworkManager active profiles"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ క్రియాశీల ప్రొఫైళ్ళు"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1314
+#| msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgid "NetworkManager connection profiles"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ అనుసంధానం ప్రొఫైళ్ళు"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1351 ../clients/cli/connections.c:1942
+#: ../clients/cli/connections.c:1958 ../clients/cli/connections.c:1967
+#: ../clients/cli/connections.c:1977 ../clients/cli/connections.c:2056
+#: ../clients/cli/connections.c:7953 ../clients/cli/connections.c:8167
+#: ../clients/cli/devices.c:1794 ../clients/cli/devices.c:1802
+#: ../clients/cli/devices.c:2118 ../clients/cli/devices.c:2125
+#: ../clients/cli/devices.c:2139 ../clients/cli/devices.c:2146
+#: ../clients/cli/devices.c:2163 ../clients/cli/devices.c:2171
+#: ../clients/cli/devices.c:2356 ../clients/cli/devices.c:2451
+#: ../clients/cli/devices.c:2458
+#, c-format
+msgid "Error: %s argument is missing."
+msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది."
-#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
+#: ../clients/cli/connections.c:1402
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection."
-msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు."
+#| msgid "Error: %s - no such connection."
+msgid "Error: %s - no such connection profile."
+msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధాన ప్రొఫైల్ లేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:1251
+#: ../clients/cli/connections.c:1418 ../clients/cli/connections.c:2001
+#: ../clients/cli/connections.c:8235 ../clients/cli/connections.c:8276
+#: ../clients/cli/connections.c:8474 ../clients/cli/devices.c:2335
+#: ../clients/cli/devices.c:2799 ../clients/cli/network-manager.c:532
+#: ../clients/cli/network-manager.c:575 ../clients/cli/network-manager.c:592
+#: ../clients/cli/network-manager.c:639 ../clients/cli/network-manager.c:653
+#: ../clients/cli/network-manager.c:770 ../clients/cli/network-manager.c:814
+#: ../clients/cli/network-manager.c:834
#, c-format
-msgid "Error: 'show active': %s"
-msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s"
+msgid "Error: %s."
+msgstr "దోషము: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1344
+#: ../clients/cli/connections.c:1513
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' పైన యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1352
+#: ../clients/cli/connections.c:1521
msgid "no active connection or device"
msgstr "ఎటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదా పరికరము లేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1423
+#: ../clients/cli/connections.c:1592
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానము '%s'తో సారూప్యమైనది కాదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1426
+#: ../clients/cli/connections.c:1595
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "అనుసంధానము '%s' కొరకు యే పరికరము కనుగొనబడలేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1438
+#: ../clients/cli/connections.c:1607
msgid "unknown reason"
msgstr "తెలియని కారణము"
-#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
+#: ../clients/cli/connections.c:1609 ../clients/cli/network-manager.c:286
msgid "none"
msgstr "ఏదీకాదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1442
+#: ../clients/cli/connections.c:1611
msgid "the user was disconnected"
msgstr "వినియోగదారి అననుసంధానింప బడినారు"
-#: ../cli/src/connections.c:1444
+#: ../clients/cli/connections.c:1613
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "ఆధార నెట్వర్కు అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:1446
+#: ../clients/cli/connections.c:1615
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN సేవ అనుకోకుండా ఆపివేయబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:1448
+#: ../clients/cli/connections.c:1617
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN సేవ చెల్లని ఆకృతీకరణను తిప్పియిచ్చినది"
-#: ../cli/src/connections.c:1450
+#: ../clients/cli/connections.c:1619
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "అనుసంధానపు ప్రయత్నం సమయం మించిపోయినది"
-#: ../cli/src/connections.c:1452
+#: ../clients/cli/connections.c:1621
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN సేవ సమయం లోపల ప్రారంభించబడలేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1454
+#: ../clients/cli/connections.c:1623
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN సేవ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది"
-#: ../cli/src/connections.c:1456
+#: ../clients/cli/connections.c:1625
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "ఏ విలువైన VPN రహస్యాలు లేవు"
-#: ../cli/src/connections.c:1458
+#: ../clients/cli/connections.c:1627
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "చెల్లని VPN రహస్యాలు"
-#: ../cli/src/connections.c:1460
+#: ../clients/cli/connections.c:1629
msgid "the connection was removed"
msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది"
-#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
-#: ../cli/src/connections.c:6016
+#: ../clients/cli/connections.c:1651 ../clients/cli/connections.c:1679
+#: ../clients/cli/connections.c:1824 ../clients/cli/connections.c:6343
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1482
+#: ../clients/cli/connections.c:1658
+#, c-format
+#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgid ""
+"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
+"path: %s)\n"
+msgstr ""
+"అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (మాస్టర్ స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది) "
+"(డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:1662 ../clients/cli/connections.c:1684
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:1507
+#: ../clients/cli/connections.c:1727
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1514
+#: ../clients/cli/connections.c:1734
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
+#: ../clients/cli/connections.c:1752 ../clients/cli/devices.c:1261
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "దోషము: కాలపరిమితి %d సె మించినది."
-#: ../cli/src/connections.c:1597
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
-msgstr "దోషం: క్రియాశీలపరచుటకు ముందుగా పరికరం '%s' స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1617
+#: ../clients/cli/connections.c:1808
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+#: ../clients/cli/connections.c:1881 ../clients/cli/connections.c:2002
msgid "unknown error"
msgstr "తెలియని దోషం"
-#: ../cli/src/connections.c:1730
+#: ../clients/cli/connections.c:1889
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "తెలియని పరికరం '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:1735
+#: ../clients/cli/connections.c:1894
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "చెల్లునటువంటి అనుసంధానంగాని లేదా పరికరంగాని ఇవ్వలేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
-#: ../cli/src/connections.c:7714
-msgid "Connection (name, UUID, or path): "
-msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
-#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
-#: ../cli/src/devices.c:2386
+#: ../clients/cli/connections.c:1986 ../clients/cli/devices.c:1160
+#: ../clients/cli/devices.c:1808 ../clients/cli/devices.c:2182
+#: ../clients/cli/devices.c:2464
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1862
+#: ../clients/cli/connections.c:2010
msgid "preparing"
msgstr "సిద్దమౌతోంది"
-#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
-#: ../cli/src/connections.c:7832
+#: ../clients/cli/connections.c:2038 ../clients/cli/connections.c:8148
+#: ../clients/cli/connections.c:8263
#, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
+#: ../clients/cli/connections.c:2066
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2367 ../clients/cli/utils.c:514
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' [%s] నందు లేదు"
-#: ../cli/src/connections.c:2319
+#: ../clients/cli/connections.c:2446
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+#. Ask for optional arguments
+#: ../clients/cli/connections.c:2447 ../clients/cli/connections.c:2877
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1509
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800
msgid "InfiniBand"
msgstr "ఇన్ఫిబాండ్"
-#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+#: ../clients/cli/connections.c:2447 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788
msgid "Ethernet"
msgstr "ఈథర్నెట్"
-#: ../cli/src/connections.c:2343
+#: ../clients/cli/connections.c:2467
#, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "దోషం: 'mtu': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి MTU కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2359
+#: ../clients/cli/connections.c:2483
#, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "దోషం: 'parent': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2380
+#: ../clients/cli/connections.c:2504
#, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "దోషం: 'p-key': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ P_KEY కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2396
+#: ../clients/cli/connections.c:2533
#, c-format
msgid ""
"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
@@ -1344,467 +1637,478 @@ msgstr ""
"దోషం: 'mode': '%s' చెల్లునటువంచి ఇన్ఫిబాండ్ సరఫరా రీతి [datagram, connected] "
"కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:2412
+#: ../clients/cli/connections.c:2547
#, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "దోషం: 'flags': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-7> వుపయోగించు."
-#: ../cli/src/connections.c:2434
+#: ../clients/cli/connections.c:2569
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునదికాదు; %s "
-#: ../cli/src/connections.c:2541
+#: ../clients/cli/connections.c:2752
#, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునది కాదు; <%u-%u> ఉపయోగించు."
-#: ../cli/src/connections.c:2555
+#. Ask for optional arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:2808
+#, c-format
+#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr[0] "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు %d ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n"
+msgstr[1] "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు %d ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2811
+#, c-format
+#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
+msgid "Do you want to provide it? %s"
+msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
+msgstr[0] "మీరు దానిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? %s"
+msgstr[1] "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? %s"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:2826
msgid "ethernet"
msgstr "ఈథర్నెట్"
-#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
+#: ../clients/cli/connections.c:2826 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../cli/src/connections.c:2558
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' అనుసంధాన రకంకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
-#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
-#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
-#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
-#: ../cli/src/connections.c:3250
-msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
-msgstr "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] "
-
-#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
-#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+#: ../clients/cli/connections.c:2834 ../clients/cli/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:2991 ../clients/cli/connections.c:3070
msgid "MTU [auto]: "
msgstr "MTU [auto]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
-#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+#: ../clients/cli/connections.c:2845 ../clients/cli/connections.c:2893
+#: ../clients/cli/connections.c:2963 ../clients/cli/connections.c:3002
+#: ../clients/cli/connections.c:3357
msgid "MAC [none]: "
msgstr "MAC [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2589
+#: ../clients/cli/connections.c:2856
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr "క్లోన్‌డ్ MAC [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2612
+#: ../clients/cli/connections.c:2904
#, c-format
-msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
-msgstr "'InfiniBand' అనుసంధాన రకంకు 5 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2643
-msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
-msgstr "సరఫరా రీతి (datagram లేదా connected) [datagram]"
+#| msgid "Transport mode"
+msgid "Transport mode %s"
+msgstr "బదిలి రీతి %s"
-#: ../cli/src/connections.c:2656
+#: ../clients/cli/connections.c:2917
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr "మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ [none]:"
-#: ../cli/src/connections.c:2667
+#: ../clients/cli/connections.c:2928
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr "P_KEY [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2677
+#: ../clients/cli/connections.c:2938
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr "దోషం: 'p-key' అనేది తప్పనిసరి 'parent' తెలిపినప్పుడు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2702
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
-msgstr "'WiMax' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
-#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
-msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
-msgstr "మీరు దానిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] "
+#. Ask for optional 'wimax' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:2958 ../libnm-glib/nm-device.c:1796
+msgid "WiMAX"
+msgstr "వైమాక్స్"
-#: ../cli/src/connections.c:2734
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
-msgstr "'PPPoE' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n"
+#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:2981
+msgid "PPPoE"
+msgstr "PPPoE"
-#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+#: ../clients/cli/connections.c:2985 ../clients/cli/connections.c:3023
msgid "Password [none]: "
msgstr "Password [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2744
+#: ../clients/cli/connections.c:2987
msgid "Service [none]: "
msgstr "Service [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
-msgstr "'మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్' అనుసంధాన రకంకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లువున్నాయి.\n"
+#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3017
+#| msgid "Mobile Broadband"
+msgid "mobile broadband"
+msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్"
-#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+#: ../clients/cli/connections.c:3021 ../clients/cli/connections.c:3429
msgid "Username [none]: "
msgstr "Username [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2804
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
-msgstr "'bluetooth' అనుసంధాన రకంకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n"
+#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3036
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "bluetooth"
+msgstr "బ్లూటూత్"
-#: ../cli/src/connections.c:2813
-msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
-msgstr "బ్లూటూత్ రకం (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]:"
+#: ../clients/cli/connections.c:3043
+#, c-format
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth type %s"
+msgstr "బ్లూటూత్ రకం %s"
-#: ../cli/src/connections.c:2821
+#: ../clients/cli/connections.c:3049
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి బ్లూటూత్ రకం కాదు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2840
-#, c-format
-msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
-msgstr "'VLAN' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+#. Ask for optional 'vlan' arguments.
+#. 11
+#: ../clients/cli/connections.c:3065 ../clients/cli/devices.c:219
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1507 ../libnm-glib/nm-device.c:1808
+#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
-#: ../cli/src/connections.c:2860
+#: ../clients/cli/connections.c:3081
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2871
+#: ../clients/cli/connections.c:3092
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr "Ingress priority maps [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2882
+#: ../clients/cli/connections.c:3103
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr "Egress priority maps [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2908
-#, c-format
-msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
-msgstr "'bond' అనుసంధాన రకం కొరకు ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:2918
+#: ../clients/cli/connections.c:3114
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr "Bonding mode [balance-rr]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2934
+#. Ask for optional 'bond' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3129
+msgid "bond"
+msgstr "బందనం"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:3151
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr "Bonding primary interface [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2937
+#: ../clients/cli/connections.c:3154
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "దోషం: 'primary': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2945
-msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
-msgstr "పర్యవేక్షణ రీతిని బందనంచేయుట (miimon లేదా arp) [miimon]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3162
+#, c-format
+#| msgid "Link monitoring"
+msgid "Bonding monitoring mode %s"
+msgstr "బాండింగ్ మానిటరింగ్ రీతి %s"
-#: ../cli/src/connections.c:2950
+#: ../clients/cli/connections.c:3168
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి పర్యవేక్షణ రీతి కాదు; '%s' లేదా '%s' ఉపయోగించు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2959
+#: ../clients/cli/connections.c:3177
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr "Bonding miimon [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2962
+#: ../clients/cli/connections.c:3180
#, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "దోషం: 'miimon': '%s' చెల్లునటువంటి సఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2970
+#: ../clients/cli/connections.c:3188
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr "Bonding downdelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2973
+#: ../clients/cli/connections.c:3191
#, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "దోషం: 'downdelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2981
+#: ../clients/cli/connections.c:3199
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr "Bonding updelay [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2984
+#: ../clients/cli/connections.c:3202
#, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "దోషం: 'updelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:2993
+#: ../clients/cli/connections.c:3211
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr "Bonding arp-interval [0]: "
-#: ../cli/src/connections.c:2996
+#: ../clients/cli/connections.c:3214
#, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "దోషం: 'arp-interval': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3004
+#. FIXME: verify the string
+#: ../clients/cli/connections.c:3222
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr "Bonding arp-ip-target [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3023
-#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
-msgstr "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:3032
+#: ../clients/cli/connections.c:3242
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Team JSON configuration [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3051
+#: ../clients/cli/connections.c:3259
msgid "team"
msgstr "టీమ్"
-#: ../cli/src/connections.c:3057
+#: ../clients/cli/connections.c:3265
msgid "team-slave"
msgstr "టీమ్-స్లేవ్"
-#: ../cli/src/connections.c:3071
-#, c-format
-msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
-msgstr "'bridge' అనుసంధాన రకం కొరకు 6 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+#. Ask for optional 'bridge' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3277
+#| msgid "Bridge"
+msgid "bridge"
+msgstr "బ్రిడ్జ్"
-#: ../cli/src/connections.c:3081
-msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
-msgstr "STP చేతనంచేయాలా (yes/no) [yes]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3283
+#, c-format
+#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+msgid "Enable STP %s"
+msgstr "STP %s చేతనంచేయి"
-#: ../cli/src/connections.c:3085
+#: ../clients/cli/connections.c:3288
#, c-format
-msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
-msgstr "దోషం: 'stp': '%s'.\n"
+#| msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Error: 'stp': %s.\n"
+msgstr "దోషం: 'stp': %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3093
-msgid "STP priority [128]: "
-msgstr "STP ప్రాముఖ్యత [128]: "
+#: ../clients/cli/connections.c:3296
+#| msgid "STP priority [128]: "
+msgid "STP priority [32768]: "
+msgstr "STP ప్రాముఖ్యత [32768]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3097
+#: ../clients/cli/connections.c:3300
#, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "దోషం: 'priority': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-%d>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3105
+#: ../clients/cli/connections.c:3308
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr "ఫార్వార్డ్ ఆలస్యం [15]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3109
+#: ../clients/cli/connections.c:3312
#, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "దోషం: 'forward-delay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <2-30>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3118
+#: ../clients/cli/connections.c:3321
msgid "Hello time [2]: "
msgstr "హెల్లో సమయం [2]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3122
+#: ../clients/cli/connections.c:3325
#, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "దోషం: 'hello-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-10>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3130
+#: ../clients/cli/connections.c:3333
msgid "Max age [20]: "
msgstr "గరిష్ట వయసు [20]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3134
+#: ../clients/cli/connections.c:3337
#, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "దోషం: 'max-age': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <6-40>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3142
+#: ../clients/cli/connections.c:3345
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr "MAC చిరునామా ఏజింగ్ సమయం [300]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3146
+#: ../clients/cli/connections.c:3349
#, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "దోషం: 'ageing-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-1000000>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3167
-#, c-format
-msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
-msgstr "'bridge-slave' అనుసంధాన రకం కొరకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3376
+#| msgid "team-slave"
+msgid "bridge-slave"
+msgstr "బ్రిడ్జ్-స్లేవ్"
-#: ../cli/src/connections.c:3176
+#: ../clients/cli/connections.c:3381
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ ప్రాముఖ్యత [32]:"
-#: ../cli/src/connections.c:3189
+#: ../clients/cli/connections.c:3394
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ STP పాత్ కాస్ట్ [100]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3203
-msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:3207
+#: ../clients/cli/connections.c:3408
#, c-format
-msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
-msgstr "దోషం: 'hairpin': '%s'.\n"
+#| msgid "Hairpin mode"
+msgid "Hairpin %s"
+msgstr "హెయిర్‌పిన్ %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3225
+#: ../clients/cli/connections.c:3413
#, c-format
-msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
-msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n"
+#| msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
+msgstr "దోషం: 'hairpin': %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3249
-#, c-format
-msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
-msgstr "'OLPC Mesh' అనుసంధాన రకం కొరకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n"
+#. Ask for optional 'olpc' arguments.
+#: ../clients/cli/connections.c:3440 ../libnm-glib/nm-device.c:1794
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC మెష్"
-#: ../cli/src/connections.c:3258
+#: ../clients/cli/connections.c:3445
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr "OLPC మెష్ ఛానల్ [1]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3261
+#: ../clients/cli/connections.c:3448
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-13>.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3269
+#: ../clients/cli/connections.c:3456
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr "DHCP anycast MAC చిరునామా [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3317
+#: ../clients/cli/connections.c:3501
msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgstr "IPv4 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3319
+#: ../clients/cli/connections.c:3503
msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
msgstr "IPv6 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
-#: ../cli/src/connections.c:3337
+#: ../clients/cli/connections.c:3521
#, c-format
msgid " Address successfully added: %s %s\n"
msgstr " చిరునామా విజయవంతంగా జతచేయబడెను: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3339
+#: ../clients/cli/connections.c:3523
#, c-format
msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
msgstr " హెచ్చరిక: చిరునామా ఇప్పటికే వుంది: %s %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3341
+#: ../clients/cli/connections.c:3525
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr " హెచ్చరిక: చివరిలో గార్బేజ్ విస్మరించుట: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
-#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
-#: ../cli/src/connections.c:4656
+#: ../clients/cli/connections.c:3527 ../clients/cli/connections.c:4350
+#: ../clients/cli/connections.c:4411 ../clients/cli/connections.c:4813
+#: ../clients/cli/connections.c:4823
msgid "Error: "
msgstr "దోషము:"
-#: ../cli/src/connections.c:3361
-msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
-msgstr "మీరు IP చిరునామాలు జతచేయాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] "
+#. Ask for IP addresses
+#: ../clients/cli/connections.c:3544
+#, c-format
+#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
+msgstr "మీరు IP చిరునామాలు జతచేయాలని అనుకొంటున్నారా? %s"
-#: ../cli/src/connections.c:3367
+#: ../clients/cli/connections.c:3551
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr "చిరునామాలు జతచేయుటను <Enter> వత్తుట ద్వారా పూర్తిచేయుము.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:3513
+#: ../clients/cli/connections.c:3690
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr "దోషము: 'parent': 'p-key' లేకుండా చెల్లదు."
-#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+#: ../clients/cli/connections.c:3742 ../clients/cli/connections.c:4732
msgid "SSID: "
msgstr "SSID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+#: ../clients/cli/connections.c:3745 ../clients/cli/connections.c:4735
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "దోషం: 'ssid' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:3636
+#: ../clients/cli/connections.c:3802
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "WiMAX NSP పేరు: "
-#: ../cli/src/connections.c:3639
+#: ../clients/cli/connections.c:3805
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr "దోషం: 'nsp' అనసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:3694
+#: ../clients/cli/connections.c:3857
msgid "PPPoE username: "
msgstr "PPPoE వాడుకరిపేరు: "
-#: ../cli/src/connections.c:3697
+#: ../clients/cli/connections.c:3860
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "దోషం: 'username' కావాలి."
-#: ../cli/src/connections.c:3768
+#: ../clients/cli/connections.c:3929
msgid "APN: "
msgstr "APN: "
-#: ../cli/src/connections.c:3771
+#: ../clients/cli/connections.c:3932
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr "దోషము: 'apn' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:3830
+#: ../clients/cli/connections.c:3990
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr "బ్లూటూత్ పరికర చిరునామా:"
-#: ../cli/src/connections.c:3833
+#: ../clients/cli/connections.c:3993
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "దోషం: 'addr' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:3876
+#: ../clients/cli/connections.c:4034
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' చెల్లనిది; వాడుక [%s, %s (%s), %s]."
-#: ../cli/src/connections.c:3921
+#: ../clients/cli/connections.c:4078
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "VLAN పేరెంట్ పరికరం లేదా అనుసంధానం UUID: "
-#: ../cli/src/connections.c:3924
+#: ../clients/cli/connections.c:4081
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "దోషం: 'dev' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:3928
+#: ../clients/cli/connections.c:4085
msgid "VLAN ID <0-4095>: "
msgstr "VLAN ID <0-4095>: "
-#: ../cli/src/connections.c:3931
+#: ../clients/cli/connections.c:4088
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "దోషం: 'id' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:3937
+#: ../clients/cli/connections.c:4094
#, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
msgstr "దోషం: 'id': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-4095> వుపయోగించు."
-#: ../cli/src/connections.c:3947
+#: ../clients/cli/connections.c:4104
#, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "దోషం: 'dev': '%s' అనునది UUID, ఇంటర్ఫేస్ పేరు, MAC యేదీ కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:4082
+#: ../clients/cli/connections.c:4233
#, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "దోషం: 'mode': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4091
+#: ../clients/cli/connections.c:4242
#, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "దోషం: 'primary': '%s' ఇంటర్ఫేస్ పేరు లేకుండా చెల్లదు."
-#: ../cli/src/connections.c:4134
-msgid "Bond master: "
-msgstr "బాండ్ మాస్టర్:"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
-#: ../cli/src/connections.c:4416
+#: ../clients/cli/connections.c:4291 ../clients/cli/connections.c:4389
+#: ../clients/cli/connections.c:4591
msgid "Error: 'master' is required."
msgstr "దోషం: 'master' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
-#: ../cli/src/connections.c:4427
+#: ../clients/cli/connections.c:4297 ../clients/cli/connections.c:4395
+#: ../clients/cli/connections.c:4597
+#, c-format
+msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
+msgstr "హెచ్చరిక: master='%s' మనుగడలోవున్న ప్రొఫైల్ రిఫర్ చేయదు.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:4300 ../clients/cli/connections.c:4403
+#: ../clients/cli/connections.c:4600
#, c-format
msgid ""
"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
@@ -1813,102 +2117,106 @@ msgstr ""
"హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ "
"మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4226
-msgid "Team master: "
-msgstr "టీమ్ మాస్టర్:"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4329
+#: ../clients/cli/connections.c:4497
#, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "దోషం: 'stp': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4413
-msgid "Bridge master: "
-msgstr "బ్రిడ్జ్ మాస్టర్:"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4421
-#, c-format
-msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
-msgstr "దోషం: 'master': '%s' చెల్లునటువంటి UUID లేదా యింటర్ఫేస్ కాదు."
-
-#: ../cli/src/connections.c:4454
+#: ../clients/cli/connections.c:4627
#, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "దోషం: 'hairpin': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4506
-msgid "VPN type: "
-msgstr "VPN రకం: "
-
-#: ../cli/src/connections.c:4509
+#: ../clients/cli/connections.c:4680
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr "దోషం: 'vpn-type' అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:4520
+#: ../clients/cli/connections.c:4687
#, c-format
-msgid "Error: 'vpn-type': %s."
-msgstr "దోషం: 'vpn-type': %s."
+#| msgid "Error: 'vpn-type': %s."
+msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
+msgstr "హెచ్చరిక: 'vpn-type': %s తెలియనిది.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4578
+#: ../clients/cli/connections.c:4748
#, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునది కాదు; <1-13> వుపయోగించు."
-#: ../cli/src/connections.c:4613
+#: ../clients/cli/connections.c:4780
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి అనుసంధాన రకం కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:4711
+#: ../clients/cli/connections.c:4878
#, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:4715
+#: ../clients/cli/connections.c:4882
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా జతచేయబడెను.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:4761
-msgid "Connection type: "
-msgstr "అనుసంధానము రకం:"
-
-#: ../cli/src/connections.c:4765
+#: ../clients/cli/connections.c:5096
#, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "దోషము: 'type' ఆర్గుమెంట్ అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/connections.c:4771
+#: ../clients/cli/connections.c:5104
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "దోషము: చెల్లని అనుసంధానం రకం; %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4780
+#: ../clients/cli/connections.c:5113
#, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "దోషం: 'autoconnect': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:4796
+#: ../clients/cli/connections.c:5123
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'stp': %s."
+msgid "Error: 'save': %s."
+msgstr "దోషం: 'save': %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:5139
msgid "Interface name [*]: "
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు [*]:"
-#: ../cli/src/connections.c:4801
+#: ../clients/cli/connections.c:5144
#, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "దోషం: 'ifname' ఆర్గుమెంట్ కావాలి."
-#: ../cli/src/connections.c:4808
+#: ../clients/cli/connections.c:5151
#, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "దోషం: 'ifname': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ కాదు '*' కాదు."
-#: ../cli/src/connections.c:5627
+#: ../clients/cli/connections.c:5939
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr "['%s' విలువలు అమర్చుతోంది]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5708
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:6021
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "---[ Main menu ]---\n"
+#| "goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+#| "remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+#| "value\n"
+#| "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+#| "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+#| "print [all] :: print the connection\n"
+#| "verify [all] :: verify the connection\n"
+#| "save :: save the connection\n"
+#| "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+#| "back :: go one level up (back)\n"
+#| "help/? [<command>] :: print this help\n"
+#| "nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+#| "quit :: exit nmcli\n"
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
@@ -1916,9 +2224,9 @@ msgid ""
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
-"print [all] :: print the connection\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
"verify [all] :: verify the connection\n"
-"save :: save the connection\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
@@ -1928,19 +2236,20 @@ msgstr ""
"---[ ముఖ్యమెను ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: అమర్పు లేదా లక్షణంకు వెళ్లుము\n"
"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం "
-"తిరిగివుంచును value\n"
+"తిరిగివుంచును "
+"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: లక్షణం విలువ అమర్చు\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించు\n"
-"print [all] :: అనుసంధానం ముద్రించు\n"
+"print [all | <setting>[.<prop>]] :: అనుసంధానం ముద్రించు\n"
"verify [all] :: అనుసంధానం నిర్ధారించు\n"
-"save :: అనుసంధానం దాయి\n"
+"save [persistent|temporary] :: అనుసంధానం దాయి\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: అనుసంధానం క్రియాశీలంచేయి\n"
"back :: ఒక స్థాయి పైకు వెళ్ళు (వెనుకకు)\n"
"help/? [<command>] :: ఈ సహాయం ముద్రించును\n"
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli ఆకృతీకరణ\n"
"quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5735
+#: ../clients/cli/connections.c:6048
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
@@ -1959,12 +2268,13 @@ msgstr ""
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5742
+#: ../clients/cli/connections.c:6055
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
-"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
+"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
@@ -1979,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"ఉదాహరణలు: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5749
+#: ../clients/cli/connections.c:6062
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
@@ -1994,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: nmcli> set con.id My connection\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5754
+#: ../clients/cli/connections.c:6067
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
@@ -2004,10 +2314,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించును\n"
"\n"
-"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు nm-"
-"settings(5) మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n"
+"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు "
+"nm-settings(5) "
+"మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5759
+#: ../clients/cli/connections.c:6072
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
@@ -2022,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: nmcli ipv4> print all\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5764
+#: ../clients/cli/connections.c:6077
#, c-format
msgid ""
"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
@@ -2036,23 +2347,40 @@ msgstr ""
"verify [all] :: అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లుబాటు నిర్థారించును\n"
"\n"
"అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లునదా లేదా నిర్థారించును మరియు తరువాత దాచగలదు. "
-"చెల్లని విలువలను అది దోషముపై సూచించును.\n"
+"చెల్లని విలువలను అది "
+"దోషముపై సూచించును.\n"
"\n"
"ఉదాహరణలు: nmcli> verify\n"
" nmcli bond> verify\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5771
+#: ../clients/cli/connections.c:6084
#, c-format
msgid ""
-"save :: save the connection\n"
-"\n"
-"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
+"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
+"means 'save persistent'.\n"
+"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
+"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
+"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
+"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
+"connection\n"
+"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
-"save :: అనుసంధానం దాయి\n"
+"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"\n"
-"అనుసంధానంను నెట్వర్కుమేనేజర్కు పంపును అది దానిని దాచును.\n"
+"అనుసంధానం ప్రొఫైల్‌ను నెట్వర్క్‌మేనేజర్‌కు పంపును అది దానిని భద్రపరుస్తుంది\n"
+"లేదా మెమొరీనందు దాస్తుంది. 'save' ఆర్గుమెంట్ లేకుండా\n"
+"అంటే 'save persistent'.\n"
+"ప్రొఫైల్ స్థిరంగా భద్రపరిస్తే ఆ అమరికలు\n"
+"పునఃప్రారంభంనందు కూడా పోవు. తదుపరి మార్పులు కూడా తాత్కాలికం కావచ్చు లేదా\n"
+"స్థిరమైనవి కావచ్చు, అయితే తాత్కాలిక మార్పులు పునఃప్రారంభమునందు కోల్పోతాయి.\n"
+"స్థిరమైన అనుసంధానం మీరు పూర్తిగా తీసివేయాంటే, ఆ"
+"అనుసంధానం\n"
+"ప్రొఫైల్ తొలగించాలి.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5775
+#: ../clients/cli/connections.c:6095
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
@@ -2073,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) లేదా NSP (WiMAX) (<ifname> తెలుపబడనప్పుడు / "
"ముందుచేర్చబడును)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#: ../clients/cli/connections.c:6102 ../clients/cli/connections.c:6259
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
@@ -2082,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"back :: పై మెనూ స్థాయినకు వెళ్ళును\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5785
+#: ../clients/cli/connections.c:6105
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
@@ -2091,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5788
+#: ../clients/cli/connections.c:6108
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
@@ -2134,7 +2462,7 @@ msgstr ""
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#: ../clients/cli/connections.c:6128 ../clients/cli/connections.c:6265
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
@@ -2144,16 +2472,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"quit :: nmcli నిష్క్రమించును\n"
"\n"
-"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ "
-"చర్యను ఖాయం చేయమని వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n"
+"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ చర్యను "
+"ఖాయం చేయమని "
+"వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
-#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#: ../clients/cli/connections.c:6133 ../clients/cli/connections.c:6270
+#: ../clients/cli/connections.c:6658 ../clients/cli/connections.c:7548
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5879
+#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
+#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
+#.
+#: ../clients/cli/connections.c:6199
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
@@ -2180,7 +2512,7 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: ఈ సహాయం లేదా ఆదేశ వివరణ ముద్రించు\n"
"quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5904
+#: ../clients/cli/connections.c:6224
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
@@ -2191,21 +2523,28 @@ msgstr ""
"\n"
"అందించబడిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం అమర్చును\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5908
+#: ../clients/cli/connections.c:6228
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "add [<value>] :: add new option to the property\n"
+#| "\n"
+#| "This command add provided <value> to this property, if the property is of "
+#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value "
+#| "(same as 'set').\n"
msgid ""
-"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
-"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
-"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
-"'set').\n"
+"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
+"(same as 'set').\n"
msgstr ""
-"add [<value>] :: లక్షణంకు కొత్త ఐచ్చికం జతచేయి\n"
+"add [<value>] :: లక్షణంకు కొత్త విలువ జతచేయి\n"
"\n"
"అందించిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం జతచేయును, లక్షణం గనుక కంటైనర్ రకం "
-"అయితే. ఒంటరి-విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n"
+"అయితే. ఒంటరి-"
+"విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5914
+#: ../clients/cli/connections.c:6234
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
@@ -2216,18 +2555,45 @@ msgstr ""
"\n"
"ప్రస్తుత విలువను ప్రదర్శించును మరియు దానిని సరికూర్చుటకు అనుమతించును.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5918
+#: ../clients/cli/connections.c:6238
#, c-format
msgid ""
-"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
+"property back to its default value. For container-type properties, this "
+"removes\n"
+"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
+"just\n"
+"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
+"to\n"
+"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"Removes the property value (sets it to default).\n"
msgstr ""
-"remove [<index>|<option>] :: విలువను తొలగించు\n"
+"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"లక్షణం విలువను తీసివేయును. సింగిల్-వాల్యూడ్ లక్షణాల కొరకు, ఇది\n"
+"లక్షణాన్ని తిరిగి దాని అప్రమేయ విలువకు అమర్చును. కంటైనర్-రకం లక్షణాల కొరకు, "
+"ఇది "
+"తీసివేయును\n"
+"ఆ ప్రోపర్టీ యొక్క అన్ని విలువులను, లేదా తీసివేయుటకు మీరు ఒక ఆర్గుమెంట్ "
+"తెలుపవచ్చు "
+"కేవలం\n"
+"ఒక అంశము లేదా ఐచ్చికం తీసివేయుటకు. ఆ ఆర్గుమెంట్ విలువ అవుతుంది లేదా "
+"తీసివేయుటకు\n"
+"అంశము యొక్క ఇండెక్స్ అవుతుంది, లేదా ఐచ్చికం పేరు అవుతుంది (పేరుతో గల ఐచ్చికాల "
+"లక్షణాల కొరకు).\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణలు: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
+" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
+" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
-"లక్షణం విలువను తీసివేయును (దానిని అప్రమేయంకు అమర్చును).\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5922
+#: ../clients/cli/connections.c:6249
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
@@ -2237,10 +2603,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"describe :: లక్షణం వివరించు\n"
"\n"
-"లక్షణం వివరణను చూపుము. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలను చూడుటకు మీరు nm-"
-"settings(5) మాన్యువల్ పేజీను సంప్రదించవచ్చు.\n"
+"లక్షణం వివరణను చూపుము. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలను చూడుటకు మీరు "
+"nm-settings(5) "
+"మాన్యువల్ పేజీను సంప్రదించవచ్చు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5927
+#: ../clients/cli/connections.c:6254
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
@@ -2250,12 +2617,14 @@ msgid ""
"the whole setting or connection.\n"
msgstr ""
"print [property|setting|connection] :: లక్షణం (setting, connection) "
-"విలువ(లు) ముద్రించును\n"
+"విలువ(లు) "
+"ముద్రించును\n"
"\n"
"లక్షణం విలువను చూపును. ఆర్గుమెంటును అందించుటతో పాటుగా మీరు మొత్తం అమరిక లేదా "
-"అనుసంధానం కొరకు విలువలు కూడా ప్రదర్శించగలరు.\n"
+"అనుసంధానం కొరకు "
+"విలువలు కూడా ప్రదర్శించగలరు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:5935
+#: ../clients/cli/connections.c:6262
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
@@ -2264,303 +2633,322 @@ msgstr ""
"help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6022
+#: ../clients/cli/connections.c:6349
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలత విఫలమైంది.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6093
+#: ../clients/cli/connections.c:6427
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr "దోషం: అమరిక '%s' తప్పనిసరి మరియు తీసివేయబడలేదు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6111
+#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
+#: ../clients/cli/connections.c:6445
+#, c-format
+#| msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+msgstr "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:6480
#, c-format
-msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
-msgstr "[ అనుసంధానం రకం: %s | పేరు: %s | UUID: %s | డర్టీ: %s ]\n"
+#| msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
+msgstr "అనుసంధానం దాయబడలేదు. మీరు నిజంగా నిష్క్రమించాలని అనుకొనుచున్నారా? %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6171
+#: ../clients/cli/connections.c:6525
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ అనునది వేరొక క్లైంట్ నుండి తీసివేయబడింది. దానిని తిరిగి "
-"ఉంచుటకు ముఖ్య మెనూ నందు 'save' టైపు చేయవచ్చు.\n"
+"ఉంచుటకు ముఖ్య మెనూ నందు "
+"'save' టైపు చేయవచ్చు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
-#: ../cli/src/connections.c:6673
+#: ../clients/cli/connections.c:6547 ../clients/cli/connections.c:6962
+#: ../clients/cli/connections.c:7017
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr "'%s' విలువ ప్రవేశపెట్టు: "
-#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
-#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#: ../clients/cli/connections.c:6562 ../clients/cli/connections.c:6580
+#: ../clients/cli/connections.c:6966 ../clients/cli/connections.c:7022
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం అమర్చుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6221
+#: ../clients/cli/connections.c:6574
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr "'%s' విలువ సరికూర్చు: "
-#: ../cli/src/connections.c:6250
+#: ../clients/cli/connections.c:6601
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "దోషము: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
-#: ../cli/src/connections.c:6800
+#: ../clients/cli/connections.c:6607 ../clients/cli/connections.c:7101
+#: ../clients/cli/connections.c:7142
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr "దోషము: '%s' విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6277
+#: ../clients/cli/connections.c:6628
#, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "తెలియని ఆదేశ ఆర్గుమెంట్: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
-msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
-msgstr ""
-"అనుసంధానం దాయబడలేదు. మీరు నిజంగా నిష్క్రమించాలని అనుకొనుచున్నారా? [y/n]\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6409
+#: ../clients/cli/connections.c:6754
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr "అందుబాటులోని అమరికలు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6418
+#: ../clients/cli/connections.c:6763
#, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక పేరు; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6435
+#: ../clients/cli/connections.c:6780
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr "అందుబాటులోని లక్షణాలు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6443
+#: ../clients/cli/connections.c:6788
#, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "దోషం: లక్షణం %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6484
+#: ../clients/cli/connections.c:6829
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+#| "immediate activation of the connection.\n"
+#| "Do you still want to save? [yes] "
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
-"Do you still want to save? [yes] "
+"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
"'autoconnect=yes' తో అనుసంధానం దాయుచున్నది. అది అనుసంధానం తక్షణం క్రియాశీలం "
-"అగునట్లు చేయును.\n"
-"మీరు ఇంకా దాయలని అనుకొంటున్నారా? [yes] "
+"అగునట్లు "
+"చేయును.\n"
+"మీరు ఇంకా దాయలని అనుకొంటున్నారా? %s"
-#: ../cli/src/connections.c:6557
+#: ../clients/cli/connections.c:6904
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr "మీరు కింది అమరికలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6583
+#: ../clients/cli/connections.c:6931
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ అనునది వేరొక క్లైంట్ నుండి తీసివేయబడింది. దానిని తిరిగి "
-"ఉంచుటకు మీరు 'save' టైపు చేయవచ్చు.\n"
+"ఉంచుటకు మీరు 'save' టైపు "
+"చేయవచ్చు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
+#: ../clients/cli/connections.c:6960 ../clients/cli/connections.c:7015
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr "'%s' లక్షణం కొరకు అనుమతినిచ్చు విలువలు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#: ../clients/cli/connections.c:6970 ../clients/cli/connections.c:7184
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "దోషం: ఏ అమరిక ఎంపికకాలేదు; చెల్లునవి [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6626
+#: ../clients/cli/connections.c:6971
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr "'goto <setting>' first, లేదా 'set <setting>.<property>' ఉపయోగించు\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
-#: ../cli/src/connections.c:6859
+#: ../clients/cli/connections.c:6985 ../clients/cli/connections.c:7121
+#: ../clients/cli/connections.c:7201
#, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక ఆర్గుమెంట్ '%s'; చెల్లునవి [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6651
+#: ../clients/cli/connections.c:6995
#, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం కొరకు దొరకని అమరిక\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6658
+#: ../clients/cli/connections.c:7002
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6707
+#: ../clients/cli/connections.c:7049
#, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6720
+#: ../clients/cli/connections.c:7062
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr "బహుశా మీరు కింది లక్షణాలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6764
+#: ../clients/cli/connections.c:7106
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్ ఈయలేదు; చెల్లునవి [%s]\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6777
+#: ../clients/cli/connections.c:7119
#, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "అమరిక '%s' అనునది అనుసంధానం నందు లేదు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6818
+#: ../clients/cli/connections.c:7160
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr "దోషం: %s లక్షణాలు, అది పేరును అమర్చుటలేదు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6843
+#: ../clients/cli/connections.c:7185
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
"'goto <setting>' first, లేదా 'describe <setting>.<property>' వుపయోగించు\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6884
+#: ../clients/cli/connections.c:7226
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s, చెల్లునటువంటి అమరిక పేరు కాదు.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6908
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' setting not present\n"
-msgstr "దోషం: '%s' అమరిక లేదు\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:6911
+#: ../clients/cli/connections.c:7255
#, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక: '%s'\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6927
+#: ../clients/cli/connections.c:7260
+#, c-format
+#| msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
+msgstr "దోషం: '%s' అమరిక అనుసంధానము నందు లేదు\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7285
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
+msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s%s\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7287
+#| msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgid ", neither a valid setting name"
+msgstr ", చెల్లునటువంటి అమరిక పేరు కాదు"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7307
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr "అమరిక '%s' నిర్థారించు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6934
+#: ../clients/cli/connections.c:7314
#, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "అనుసంధానం నిర్థారించు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6973
+#: ../clients/cli/connections.c:7332
+#, c-format
+#| msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
+msgstr "దోషము: చెల్లని ఆర్గుమెంట్ '%s'\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7365
#, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం దాయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:6980
+#: ../clients/cli/connections.c:7373
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా దాయబడింది.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7014
+#: ../clients/cli/connections.c:7374
+#, c-format
+#| msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
+msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా నవీకరించబడెను.\n"
+
+#: ../clients/cli/connections.c:7407
#, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం నిర్ధారణ విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7015
+#: ../clients/cli/connections.c:7408
msgid "(unknown error)"
msgstr "(తెలియని దోషం)"
-#: ../cli/src/connections.c:7036
+#: ../clients/cli/connections.c:7429
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం దాయబడలేదు. ముందు 'save' టైపుచేయి.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7040
+#: ../clients/cli/connections.c:7433
#, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం చెల్లునది కాదు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7051
+#: ../clients/cli/connections.c:7443
#, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేదు: %s.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7061
+#: ../clients/cli/connections.c:7453
#, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7067
+#: ../clients/cli/connections.c:7459
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలత పర్యవేక్షణ (కొనసాగుటకు ఏదేని కీను వత్తుము)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7105
+#: ../clients/cli/connections.c:7497
#, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "దోషం: స్థితి-వరుస: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7113
+#: ../clients/cli/connections.c:7505
#, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "దోషం: దాపు-నిర్ధారణ: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7121
+#: ../clients/cli/connections.c:7513
#, c-format
msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
msgstr "దోషం: చెడ్డ రంగు సంఖ్య: '%s'; వాడుక <0-8>\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7133
+#: ../clients/cli/connections.c:7525
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr "ప్రస్తుత nmcli ఆకృతీకరణ:\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7141
+#: ../clients/cli/connections.c:7533
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr "చెల్లని ఆకృతీకరమ ఐచ్చికం '%s'; [%s] అనుమతించబడెను\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7364
-#, c-format
-msgid ""
-">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
-"editing library to enable the feature. <<<\n"
-"Supported libraries are:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-msgstr ""
-">>> కమాండ్-లైన్ సరికూర్పు అందుబాటులోలేదు. విశేషణంను చేతనంచేయుటకు లైన్ "
-"ఎడిటింగ్ లైబ్రరీను సంస్థాపించుట పరిగణించుము. <<<\n"
-"తోడ్పాటునిచ్చు లైబ్రరీలు:\n"
-" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
-"readline/rltop.html\n"
-" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7390
+#: ../clients/cli/connections.c:7775
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr "దోషం: 'id', uuid, లేదా 'path' లలో ఒకటి మాత్రమే అందించగలం."
-#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#: ../clients/cli/connections.c:7787 ../clients/cli/connections.c:7968
+#: ../clients/cli/connections.c:7975
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "దోషం: తెలియని అనుసంధానం '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7417
+#: ../clients/cli/connections.c:7802
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
"హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'type' ఆర్గుమెంట్ "
"విస్మరించబడెను\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7420
+#: ../clients/cli/connections.c:7805
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
@@ -2568,363 +2956,458 @@ msgstr ""
"హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'con-name' ఆర్గుమెంట్ "
"విస్మరించబడెను\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7434
+#: ../clients/cli/connections.c:7819
#, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "చెల్లని అనుసంధాన రకాలు: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7436
+#: ../clients/cli/connections.c:7821
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "దోషం: చెల్లని అనుసంధాన రకం; %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7472
+#: ../clients/cli/connections.c:7860
#, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "===| nmcli ఇంటరాక్టివ్ అనుసంధాన సరికూర్పరి |==="
-#: ../cli/src/connections.c:7475
+#: ../clients/cli/connections.c:7863
#, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "ఉన్న '%s' అనుసంధానం సరికూర్చుతోంది: '%s'"
-#: ../cli/src/connections.c:7477
+#: ../clients/cli/connections.c:7865
#, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "కొత్త '%s' అనుసంధానం జతచేస్తోంది"
-#: ../cli/src/connections.c:7479
+#: ../clients/cli/connections.c:7867
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr "అందుబాటులోని ఆదేశాల కొరకు 'help' లేదా '?' టైపు చేయండి."
-#: ../cli/src/connections.c:7481
+#: ../clients/cli/connections.c:7869
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr "లక్షణం విశదీకృత వివరమ కొరకు 'describe [<setting>.<prop>]' టైపు చేయండి."
-#: ../cli/src/connections.c:7520
+#: ../clients/cli/connections.c:7905
#, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
msgstr "దోషం: అనుసంధానం '%s' సవరించుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7526
+#: ../clients/cli/connections.c:7911
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా సవరించబడింది.\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7553
+#: ../clients/cli/connections.c:7943
#, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్లు అందించబడలేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:7577
+#: ../clients/cli/connections.c:7962
#, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "దోషం: అనుసంధానం ID దొరకలేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:7582
+#: ../clients/cli/connections.c:7984 ../clients/cli/connections.c:7997
#, c-format
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "దోషం: <setting>.<property> ఆర్గుమెంట్ దొరకలేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:7605
+#: ../clients/cli/connections.c:8002
+#, c-format
+#| msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
+msgid "Error: value for '%s' is missing."
+msgstr "దోషం: '%s' కొరకు విలువ దొరకలేదు."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8020
#, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "దోషఁ: చెల్లని <setting>.<property> '%s'."
-#: ../cli/src/connections.c:7620
+#: ../clients/cli/connections.c:8028
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "దోషం: చెల్లనిది లేదా '%s' అమరిక అనుమతించబడదు: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7641
+#: ../clients/cli/connections.c:8049
#, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం '%s': %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7647
+#: ../clients/cli/connections.c:8060
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr "దోషం: %s సవరించుటకు విఫలమైంది.%s: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7677
+#: ../clients/cli/connections.c:8078
+#, c-format
+#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
+msgstr "దోషం: '%s' నుండి విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది. %s: %s."
+
+#: ../clients/cli/connections.c:8114
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "దోషము: అనుసంధానము తొలగింపు విఫలమైంది: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:7747
+#: ../clients/cli/connections.c:8176
#, c-format
msgid "Error: unknown connection: %s\n"
msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానం: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:7781
+#. truncate trailing ", "
+#: ../clients/cli/connections.c:8212
#, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానము(ల) ను తొలగించలేదు: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:7852
-#, c-format
-msgid "Could not load file '%s'\n"
-msgstr "ఫైల్ '%s' లోడు చేయలేక పోయింది\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:7917
+#: ../clients/cli/connections.c:8229 ../clients/cli/connections.c:8257
+#: ../clients/cli/connections.c:8392 ../clients/cli/devices.c:2710
+#: ../clients/cli/network-manager.c:339 ../clients/cli/network-manager.c:477
#, c-format
-msgid ""
-"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
-msgstr "దోషం: 'configured' లేదా 'active' ఆదేశం 'connection show' కు కావాలి."
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "దోషం: నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు."
-#: ../cli/src/connections.c:7984
+#: ../clients/cli/connections.c:8283
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
-msgstr "దోషము: '%s' చెల్లునటువంటి 'అనుసంధాన' ఆదేశం కాదు."
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "ఫైల్ '%s' లోడు చేయలేక పోయింది\n"
-#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#: ../clients/cli/connections.c:8402 ../clients/cli/network-manager.c:608
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "దోషము: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది."
+#| msgid "Error: Could not get system settings."
+msgid "Error: Could not get system settings: %s."
+msgstr "దోషం: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:8063
+#: ../clients/cli/connections.c:8412
#, c-format
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందలేదు: అమరికల సేవ నడుచుటలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
-#: ../cli/src/devices.c:201
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DEVICE"
+#: ../clients/cli/connections.c:8466
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "దోషము: '%s' చెల్లునటువంటి 'అనుసంధాన' ఆదేశం కాదు."
+
+#. define some prompts
+#: ../clients/cli/devices.c:36
+msgid "Interface: "
+msgstr "ఇంటర్ఫేస్:"
-#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+#. 3
+#. 17
+#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:73
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
-#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+#. 4
+#. 18
+#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:74
msgid "CON-UUID"
msgstr "CON-UUID"
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:58
msgid "VENDOR"
msgstr "అమ్మకందారు"
-#: ../cli/src/devices.c:90
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:59
msgid "PRODUCT"
msgstr "ఉత్పత్తి"
-#: ../cli/src/devices.c:91
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:60
msgid "DRIVER"
msgstr "డ్రైవర్"
-#: ../cli/src/devices.c:92
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:61
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "డ్రైవర్-వర్షన్"
-#: ../cli/src/devices.c:93
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:62
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
-#: ../cli/src/devices.c:94
+#. 7
+#: ../clients/cli/devices.c:63
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:64 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:86
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:96 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:130
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:366
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: ../cli/src/devices.c:97
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:66
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
-#: ../cli/src/devices.c:98
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:67
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:68
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#. 13
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:69 ../clients/cli/devices.c:97
+msgid "IS-SOFTWARE"
+msgstr "ఐఎస్-సాఫ్ట్‌వేర్"
+
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:70
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#: ../cli/src/devices.c:102
+#. 16
+#: ../clients/cli/devices.c:72
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "ఫర్మువేర్-దొరకట్లేదు"
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:85
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
-#: ../cli/src/devices.c:116
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:86
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "అందుబాటులోని-అనుసంధానాలు"
-#: ../cli/src/devices.c:125
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:95
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
-#: ../cli/src/devices.c:126
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:96
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
-#: ../cli/src/devices.c:135
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:106
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
-#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:115 ../clients/cli/devices.c:550
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../cli/src/devices.c:145
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:116
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:117 ../clients/cli/devices.c:558
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../cli/src/devices.c:147
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:118
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: ../cli/src/devices.c:148
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:119
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+#. 5
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:210
msgid "AP"
msgstr "AP"
-#: ../cli/src/devices.c:150
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:121
msgid "ADHOC"
msgstr "ADHOC"
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:130
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:131
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:132
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#: ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:133
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:134
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:143 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:220
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../cli/src/devices.c:173
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:144
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID-HEX"
-#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
+#. 2
+#: ../clients/cli/devices.c:145 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:354
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#: ../cli/src/devices.c:175
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:146
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: ../cli/src/devices.c:176
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:147
msgid "CHAN"
msgstr "CHAN"
-#: ../cli/src/devices.c:177
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:148
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#: ../cli/src/devices.c:178
+#. 6
+#: ../clients/cli/devices.c:149
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
+#. 7
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:170
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#. 8
+#: ../clients/cli/devices.c:151
msgid "BARS"
msgstr "BARS"
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#. 9
+#: ../clients/cli/devices.c:152
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:153
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#. 11
+#: ../clients/cli/devices.c:154
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "ACTIVE"
-msgstr "ACTIVE"
-
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 14
+#: ../clients/cli/devices.c:157
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+#. 0
+#. 5
+#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:213
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
-#: ../cli/src/devices.c:213
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:184
msgid "SLAVES"
msgstr "స్లేవ్స్"
-#: ../cli/src/devices.c:222
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:193
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:237
+#. 0
+#: ../clients/cli/devices.c:208
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
-#: ../cli/src/devices.c:238
+#. 1
+#: ../clients/cli/devices.c:209
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:240
+#. 3
+#: ../clients/cli/devices.c:211
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:241
+#. 4
+#: ../clients/cli/devices.c:212
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+#. 10
+#: ../clients/cli/devices.c:218 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:73
msgid "BOND"
msgstr "బాండ్"
-#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-#: ../cli/src/devices.c:249
+#. 12
+#: ../clients/cli/devices.c:220
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "అనుసంధానాలు"
-#: ../cli/src/devices.c:274
-#, c-format
+#: ../clients/cli/devices.c:245
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+#| "\n"
+#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
+#| "\n"
+#| "COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+#| "\n"
+#| " status\n"
+#| "\n"
+#| " show [<ifname>]\n"
+#| "\n"
+#| " connect <ifname>\n"
+#| "\n"
+#| " disconnect <ifname>\n"
+#| "\n"
+#| " wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+#| "\n"
+#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+#| "[ifname <ifname>]\n"
+#| " [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+#| "\n"
+#| " wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+#| "\n"
+#| " wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
@@ -2934,6 +3417,8 @@ msgid ""
"\n"
" disconnect <ifname>\n"
"\n"
+" delete <ifname>\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
@@ -2945,11 +3430,11 @@ msgid ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-"వాడుక: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi | wimax }\n"
"\n"
-"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | delete | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
@@ -2959,6 +3444,8 @@ msgstr ""
"\n"
" disconnect <ifname>\n"
"\n"
+" delete <ifname>\n"
+"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
@@ -2970,7 +3457,7 @@ msgstr ""
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:298
+#: ../clients/cli/devices.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
@@ -2981,8 +3468,10 @@ msgid ""
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
-"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
-"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
+"is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
+"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
"వాడుక: nmcli device status { help }\n"
@@ -2999,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"చేయును.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:314
+#: ../clients/cli/devices.c:286
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3018,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"ఆదేశం అనునది అన్ని పరికరాల, లేదా ఇచ్చిన పరికరం యొక్క వివరాలు జాబితాచేయును.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:326
+#: ../clients/cli/devices.c:298
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3026,8 +3515,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
-"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
-"\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
+"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3036,12 +3525,11 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"పరికరం అనుసంధానించును.\n"
-"క్రియాశీలం చేయుటకు అనువైన అనుసంధానం కొరకు నెట్వర్కుమేనేజర్ ప్రయత్నించును."
-"\n"
+"క్రియాశీలం చేయుటకు అనువైన అనుసంధానం కొరకు నెట్వర్కుమేనేజర్ ప్రయత్నించును.\n"
"స్వయంచాలకంగా-అనుసంధానమగుటకు అమర్చని అనుసంధానాలను కూడా అది పరిగణించును.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:339
+#: ../clients/cli/devices.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3063,7 +3551,38 @@ msgstr ""
"స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీల పరచడం నిరోధించును.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:352
+#: ../clients/cli/devices.c:324
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+#| "\n"
+#| "ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+#| "\n"
+#| "Show details of device(s).\n"
+#| "The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Deletes the software device.\n"
+"The command removes the interface. It only works for software devices\n"
+"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
+"command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వాడుక: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"సాఫ్ట్‌వేర్ పరికరం తొలగించును.\n"
+"ఆదేశం ఇంటర్ఫేస్ తీసివేయును. ఇది సాఫ్ట్‌వేర్ పరికరాల కొరకు మాత్రమే పనిచేయును\n"
+"(బాండ్స్, బ్రిడ్జెస్, మొదలగు.). హార్డ్‌వేర్ పరికరాలు ఆదేశము చేత\n"
+" తొలగించబడలేవు.\n"
+"\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:338
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3075,8 +3594,8 @@ msgid ""
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
@@ -3090,8 +3609,10 @@ msgid ""
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
"\n"
-"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
-"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
+"points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
+"might\n"
"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
@@ -3103,11 +3624,12 @@ msgstr ""
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
"అందుబాటులోని Wi-Fi ఏక్సెస్ పాయింట్లను జాబితా చేయును. ఫలానా ఇంటర్ఫేస్, లేదా "
-"ఫలానా BSSID కొరకు AP లను జాబితా చేయుటకు\n"
+"ఫలానా BSSID కొరకు AP లను "
+"జాబితా చేయుటకు\n"
"'ifname' మరియు 'bssid' ఐచ్చికాలు ఉపయోగించవచ్చు.\n"
"\n"
-"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
-"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
+"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
"\n"
"SSID లేదా BSSID చేత తెలుపబడిన Wi-Fi నెట్వర్కుకు అనుసంధానం అగును. ఆదేశం\n"
@@ -3133,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"దాని కొరకు 'nmcli device wifi list' ఉపయోగించండి.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:386
+#: ../clients/cli/devices.c:372
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3157,199 +3679,217 @@ msgstr ""
"జాబితా చేయుటకు 'ifname' మరియు 'nsp' ఐచ్చికాలు ఉపయోగించవచ్చు.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:480
+#: ../clients/cli/devices.c:461
msgid "(none)"
msgstr "(ఏదీకాదు)"
-#: ../cli/src/devices.c:547
+#: ../clients/cli/devices.c:534
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:548
+#: ../clients/cli/devices.c:535
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:567
+#: ../clients/cli/devices.c:554
msgid "WPA1"
msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:576
+#: ../clients/cli/devices.c:563
msgid "802.1X"
msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:592
+#: ../clients/cli/devices.c:579
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:593
+#: ../clients/cli/devices.c:580
msgid "Infra"
msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:625
+#: ../clients/cli/devices.c:612
msgid "Home"
msgstr "నివాసం"
-#: ../cli/src/devices.c:628
+#: ../clients/cli/devices.c:615
msgid "Partner"
msgstr "భాగస్వామి"
-#: ../cli/src/devices.c:631
+#: ../clients/cli/devices.c:618
msgid "Roaming"
msgstr "రోమింగ్"
-#: ../cli/src/devices.c:725
+#: ../clients/cli/devices.c:712
msgid "Device details"
msgstr "పరికరము వివరములు"
-#: ../cli/src/devices.c:737
+#: ../clients/cli/devices.c:724
#, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
-#: ../cli/src/devices.c:1474
+#: ../clients/cli/devices.c:775 ../clients/cli/devices.c:778
+#: ../clients/cli/devices.c:1417 ../clients/cli/devices.c:1557
+#: ../clients/cli/devices.c:1659
msgid "(unknown)"
msgstr "(తెలియని)"
-#: ../cli/src/devices.c:827
+#: ../clients/cli/devices.c:816
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:902
msgid "on"
msgstr "ఆన్"
-#: ../cli/src/devices.c:913
+#: ../clients/cli/devices.c:902
msgid "off"
msgstr "ఆఫ్"
-#: ../cli/src/devices.c:1188
+#: ../clients/cli/devices.c:1177
#, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1206
+#. Add headers
+#: ../clients/cli/devices.c:1184
msgid "Status of devices"
msgstr "పరికరముల యొక్క స్థితి"
-#: ../cli/src/devices.c:1237
+#: ../clients/cli/devices.c:1215
#, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "దోషము: చెల్లని అదనపు ఆర్గుమెంట్ '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
-#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
-#: ../cli/src/devices.c:2436
+#: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1500
+#: ../clients/cli/devices.c:1629 ../clients/cli/devices.c:1713
+#: ../clients/cli/devices.c:1846 ../clients/cli/devices.c:2503
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1319
+#: ../clients/cli/devices.c:1287
#, c-format
-msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
-msgstr "సఫలం: పరికరం '%s' సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను."
+#| msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
+msgstr "పరికరం '%s' సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను '%s'తో.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1333
+#: ../clients/cli/devices.c:1308 ../clients/cli/devices.c:1356
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr ""
+"UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1313
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
+msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: (%d) %s."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1338
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1346
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr ""
+"దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1416
#, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "దోషం: పరికరం క్రియాశీలత విఫలమైంది: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1350
+#: ../clients/cli/devices.c:1424
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
+msgstr "దోషం: పరికరం క్రియాశీలత విఫలమైంది: పరికరం అననుసంధానించబడెను"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1438
#, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "పరికరం '%s' అనుసందానించబడెను.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
-msgid "Interface: "
-msgstr "ఇంటర్ఫేస్:"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
-#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
+#: ../clients/cli/devices.c:1469 ../clients/cli/devices.c:1478
+#: ../clients/cli/devices.c:1598 ../clients/cli/devices.c:1607
+#: ../clients/cli/devices.c:1683 ../clients/cli/devices.c:1691
#, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "దోషము: ఏ యింటర్ఫేస్ తెలుపలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#: ../clients/cli/devices.c:1484 ../clients/cli/devices.c:1613
+#: ../clients/cli/devices.c:1697
#, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "దోషం: అదనపు ఆర్గుమెంట్ అనుమతించబడదు: '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1459
+#: ../clients/cli/devices.c:1542
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "సఫలమైంది: పరికరము '%s' సఫలవంతంగా అననుసంధానించబడింది."
-#: ../cli/src/devices.c:1471
+#: ../clients/cli/devices.c:1554
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) అననుసంధానము విఫలమైంది: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1485
+#: ../clients/cli/devices.c:1568
#, c-format
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానం తెంచబడింది.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1628
+#: ../clients/cli/devices.c:1656
+#, c-format
+#| msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
+msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s"
+msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) తొలగింపు విఫలమైంది: %s"
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1719
+#, c-format
+#| msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgid "Error: Device '%s' is a hardware device. It can't be deleted."
+msgstr "దోషం: పరికరం '%s' హార్డ్‌వేర్ పరికరం. అది తొలగించబడదు."
+
+#: ../clients/cli/devices.c:1789
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "వై-ఫై స్కాన్ జాబితా"
-#: ../cli/src/devices.c:1666
+#: ../clients/cli/devices.c:1827
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "దోషం: 'పరికర వైఫై': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
+#: ../clients/cli/devices.c:1869 ../clients/cli/devices.c:1944
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "దోషము: bssid '%s' తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
-#: ../cli/src/devices.c:2293
+#: ../clients/cli/devices.c:1893 ../clients/cli/devices.c:2210
+#: ../clients/cli/devices.c:2371
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది Wi-Fi పరికరము కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
-#, c-format
-msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
-msgstr ""
-"UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై "
-"క్రియాశీలపరచబడెను\n"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1829
-#, c-format
-msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
-msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: (%d) %s."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1854
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
-msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1862
-#, c-format
-msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
-msgstr ""
-"దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం"
-
-#: ../cli/src/devices.c:2013
+#: ../clients/cli/devices.c:2103
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr "SSID లేదా BSSID: "
-#: ../cli/src/devices.c:2018
+#: ../clients/cli/devices.c:2108
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "దోషము: SSID లేదా BSSID దొరకట్లేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2042
+#: ../clients/cli/devices.c:2132
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "దోషము: bssid ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లునటువంటి BSSID కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2066
+#: ../clients/cli/devices.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
@@ -3357,142 +3897,154 @@ msgstr ""
"దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' "
"వుపయోగించు."
-#: ../cli/src/devices.c:2086
+#: ../clients/cli/devices.c:2176
#, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "దోషం: %s: %s."
-#: ../cli/src/devices.c:2101
+#: ../clients/cli/devices.c:2191
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో "
"విభేదిస్తోంది."
-#: ../cli/src/devices.c:2107
+#: ../clients/cli/devices.c:2197
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "దోషం: పారామితి '%s' అనునది SSID లేదా BSSID కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
+#: ../clients/cli/devices.c:2212 ../clients/cli/devices.c:2373
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "దోషము: ఏ Wi-Fi పరికరము కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2151
+#: ../clients/cli/devices.c:2230
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "దోషము: SSID '%s'తో ఏ నెట్వర్కు కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2153
+#: ../clients/cli/devices.c:2232
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "దోషము: BSSID '%s'తో యే యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2192
+#: ../clients/cli/devices.c:2271
msgid "Password: "
msgstr "సంకేతపదం:"
-#: ../cli/src/devices.c:2321
+#: ../clients/cli/devices.c:2399
#, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'పరికర వైఫే' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
-#: ../cli/src/devices.c:2368
+#: ../clients/cli/devices.c:2446
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "WiMAX NSP జాబితా"
-#: ../cli/src/devices.c:2405
+#: ../clients/cli/devices.c:2483
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax': %s"
msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:2459
+#: ../clients/cli/devices.c:2526
#, c-format
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "దోషము: పేరు '%s'తో NSP కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2472
+#: ../clients/cli/devices.c:2539
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "దోషము: పరికరం '%s' WiMAX పరికరం కాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2510
+#: ../clients/cli/devices.c:2583
#, c-format
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgstr "దోషం: nsp '%s'తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2542
+#: ../clients/cli/devices.c:2620
#, c-format
msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషం: 'పరికర wimax' ఆదేశం '%s' చెల్లునదికాదు."
-#: ../cli/src/devices.c:2621
+#: ../clients/cli/devices.c:2790
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#: ../clients/cli/network-manager.c:35
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 0
+#: ../clients/cli/network-manager.c:36
msgid "VERSION"
msgstr "వర్షన్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 2
+#: ../clients/cli/network-manager.c:38
msgid "STARTUP"
msgstr "ప్రారంభం"
-#: ../cli/src/network-manager.c:41
+#. 3
+#: ../clients/cli/network-manager.c:39
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "అనుసంధానత"
-#: ../cli/src/network-manager.c:42
+#. 4
+#: ../clients/cli/network-manager.c:40
msgid "NETWORKING"
msgstr "నెట్వర్కింగ్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:43
+#. 5
+#: ../clients/cli/network-manager.c:41
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:44
+#. 6
+#: ../clients/cli/network-manager.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#: ../cli/src/network-manager.c:45
+#. 7
+#: ../clients/cli/network-manager.c:43
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:46
+#. 8
+#: ../clients/cli/network-manager.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
-#: ../cli/src/network-manager.c:47
+#. 9
+#: ../clients/cli/network-manager.c:45
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX-HW"
-#: ../cli/src/network-manager.c:48
+#. 10
+#: ../clients/cli/network-manager.c:46
msgid "WIMAX"
msgstr "వైమాక్స్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:70
+#: ../clients/cli/network-manager.c:68
msgid "PERMISSION"
msgstr "అనుమతి"
-#: ../cli/src/network-manager.c:71
+#. 0
+#: ../clients/cli/network-manager.c:69
msgid "VALUE"
msgstr "విలువ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:79
+#: ../clients/cli/network-manager.c:77
msgid "LEVEL"
msgstr "స్థాయి"
-#: ../cli/src/network-manager.c:80
+#. 0
+#: ../clients/cli/network-manager.c:78
msgid "DOMAINS"
msgstr "డొమైన్లు"
-#: ../cli/src/network-manager.c:95
+#: ../clients/cli/network-manager.c:93
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
@@ -3521,7 +4073,7 @@ msgstr ""
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#: ../clients/cli/network-manager.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
@@ -3534,11 +4086,11 @@ msgstr ""
"వాడుక: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"నెట్వర్కుమేనేజర్ యొక్క మొత్తం స్థితిని చూపును.\n"
-"'status' అనునది అప్రమేయ చర్య, దానర్ధం 'nmcli gen' అనునది 'nmcli gen "
-"status' పిలుచును\n"
+"'status' అనునది అప్రమేయ చర్య, దానర్ధం 'nmcli gen' అనునది 'nmcli gen status' "
+"పిలుచును\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#: ../clients/cli/network-manager.c:115
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3547,8 +4099,8 @@ msgid ""
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
-"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
-"\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
+"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
"వాడుక: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3557,12 +4109,12 @@ msgstr ""
"\n"
"స్థిరమైన వ్యవస్థ అతిధేయపేరు పొందండి లేదా మార్చండి.\n"
"ఏ ఆర్గుమెంట్స్ లేకుండా, ఇది ప్రస్తుతం ఆకృతీకరించిన అతిధేయపేరు ముద్రించును. "
-"మీరు అతిధేయపేరు పంపినప్పుడు,\n"
-"నెట్వర్కుమేనేజర్ దానిని కొత్త స్థిరమైన వ్యవస్థ అతిధేయపేరు వలె అమర్చును."
-"\n"
+"మీరు అతిధేయపేరు "
+"పంపినప్పుడు,\n"
+"నెట్వర్కుమేనేజర్ దానిని కొత్త స్థిరమైన వ్యవస్థ అతిధేయపేరు వలె అమర్చును.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#: ../clients/cli/network-manager.c:128
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
@@ -3575,7 +4127,7 @@ msgstr ""
"ధృవీకృత ఆపరేషన్ల కొరకు కాలర్ పరిమితులను చూపుము.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#: ../clients/cli/network-manager.c:137
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3596,14 +4148,13 @@ msgstr ""
"\n"
"నెట్వర్కుమేనేజర్ లాగింగ్ స్థాయి మరియు డొమైన్లు పొందు లేదా మార్చు.\n"
"ఏ ఆర్గుమెంట్ లేకుండా ప్రస్తుత లాగింగ్ స్థాయి మరియు డొమైన్లు చూపును. లాగింగ్ "
-"స్థితిని "
-"మార్చుటకు,\n"
+"స్థితిని మార్చుటకు,\n"
"స్థాయి మరియు/లేదా డొమైన్ అందించుము. సాధ్యమగు లాగింగ్ డొమైన్ల కొరకు దచయేసి man "
"పేజీ\n"
"చూడండి.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#: ../clients/cli/network-manager.c:151
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
@@ -3628,7 +4179,7 @@ msgstr ""
" connectivity [check]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#: ../clients/cli/network-manager.c:162
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
@@ -3641,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"నెట్వర్కింగ్ ఆన్ చేయును.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#: ../clients/cli/network-manager.c:171
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
@@ -3654,7 +4205,7 @@ msgstr ""
"నెట్వర్కింగ్ ఆఫ్ చేయును.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#: ../clients/cli/network-manager.c:180
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3662,8 +4213,8 @@ msgid ""
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
-"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
-"\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
+"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
"వాడుక: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3672,11 +4223,11 @@ msgstr ""
"\n"
"నెట్వర్కు అనుసంధాన స్థితి పొందును.\n"
"ఐచ్చిక 'check' ఆర్గుమెంట్ అనునది నెట్వర్కుమేనేజర్ ను అనుసంధానం కొరకు "
-"తిరిగి-పరిశీలించునట్లు చేయును."
-"\n"
+"తిరిగి-పరిశీలించునట్లు "
+"చేయును.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:195
+#: ../clients/cli/network-manager.c:193
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
@@ -3701,7 +4252,7 @@ msgstr ""
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#: ../clients/cli/network-manager.c:208
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3718,7 +4269,7 @@ msgstr ""
"అన్ని రేడియో స్విచ్చుల స్థితిని పొందును, లేదా వాటిని ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#: ../clients/cli/network-manager.c:219
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3735,7 +4286,7 @@ msgstr ""
"వై-ఫై రేడియో స్విచ్ స్థితిని పొందును, లేదా ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#: ../clients/cli/network-manager.c:230
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3753,7 +4304,7 @@ msgstr ""
"చేయును.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#: ../clients/cli/network-manager.c:242
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
@@ -3770,170 +4321,169 @@ msgstr ""
"WiMAX రేడియో స్విచ్ స్థితి పొందును, లేదా దానిని ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:264
+#: ../clients/cli/network-manager.c:262
msgid "asleep"
msgstr "స్థబ్దుగా(asleep)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:266
+#: ../clients/cli/network-manager.c:264
msgid "connecting"
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:268
+#: ../clients/cli/network-manager.c:266
msgid "connected (local only)"
msgstr "అనుసంధానమైంది(స్థానికం మాత్రమే)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:270
+#: ../clients/cli/network-manager.c:268
msgid "connected (site only)"
msgstr "అనుసంధానమైంది (సైటు మాత్రమే)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../clients/cli/network-manager.c:272
msgid "disconnecting"
msgstr "సంధానం తెంచుతోంది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:290
+#: ../clients/cli/network-manager.c:288
msgid "portal"
msgstr "పోర్టల్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:292
+#: ../clients/cli/network-manager.c:290
msgid "limited"
msgstr "పరిమితమైన"
-#: ../cli/src/network-manager.c:294
+#: ../clients/cli/network-manager.c:292
msgid "full"
msgstr "పూర్తి"
-#: ../cli/src/network-manager.c:332
+#: ../clients/cli/network-manager.c:330
#, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "దోషం: ఈ క్షేత్రములు మాత్రమే అనుమతించబడును: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
+#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:351
+#: ../clients/cli/network-manager.c:352 ../clients/cli/network-manager.c:353
+#: ../clients/cli/network-manager.c:354 ../clients/cli/network-manager.c:356
+#: ../clients/cli/network-manager.c:357
msgid "enabled"
msgstr "చేతనమైంది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
-#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
-#: ../cli/src/network-manager.c:355
+#: ../clients/cli/network-manager.c:350 ../clients/cli/network-manager.c:351
+#: ../clients/cli/network-manager.c:352 ../clients/cli/network-manager.c:353
+#: ../clients/cli/network-manager.c:354 ../clients/cli/network-manager.c:356
+#: ../clients/cli/network-manager.c:357
msgid "disabled"
msgstr "అచేతనమైంది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../clients/cli/network-manager.c:360
msgid "NetworkManager status"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్థితి"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
+#: ../clients/cli/network-manager.c:365
msgid "running"
msgstr "నడుచుచున్నది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:372
-msgid "not running"
-msgstr "నడుచుటలేదు"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/network-manager.c:368
msgid "starting"
msgstr "ప్రారంభిస్తోంది"
-#: ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../clients/cli/network-manager.c:368
msgid "started"
msgstr "ప్రారంభమైను"
-#: ../cli/src/network-manager.c:446
+#: ../clients/cli/network-manager.c:439
msgid "auth"
msgstr "auth"
-#: ../cli/src/network-manager.c:475
+#: ../clients/cli/network-manager.c:468
#, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "దోషం: 'సాధారణ అనుమతులు': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:489
+#: ../clients/cli/network-manager.c:482
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ అనుమతులు"
-#: ../cli/src/network-manager.c:530
+#: ../clients/cli/network-manager.c:523
#, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "దోషము: 'సాధారణ లాగింగ్': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:545
+#: ../clients/cli/network-manager.c:538
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ లాగింగ్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:565
+#: ../clients/cli/network-manager.c:558
#, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
msgstr "దోషం: అతిధేయ పేరు అమర్చుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:682
+#: ../clients/cli/network-manager.c:676
#, c-format
msgid "Error: access denied to set logging; %s"
msgstr "దోషం: లాగింగ్ అమర్చుటకు ఏక్సెస్ నిరాకరించబడెను; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:684
+#: ../clients/cli/network-manager.c:678
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "దోషము: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:692
+#: ../clients/cli/network-manager.c:686
#, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'సాధారణ' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
-#: ../cli/src/network-manager.c:710
+#: ../clients/cli/network-manager.c:704
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr ""
"దోషము: '--fields' విలువ '%s' ఇక్కడ చెల్లునది కాదు (అనుమతించు క్షేత్రం: %s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:735
+#: ../clients/cli/network-manager.c:729
#, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "దోషము: చెల్లని '%s' ఆర్గుమెంట్: '%s' (ఆన్/ఆఫ్ వుపయోగించు)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:746
+#: ../clients/cli/network-manager.c:740
msgid "Connectivity"
msgstr "అనుసంధానత"
-#: ../cli/src/network-manager.c:758
+#: ../clients/cli/network-manager.c:752
msgid "Networking"
msgstr "నెట్వర్కింగ్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#: ../clients/cli/network-manager.c:777
#, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషం: 'నెట్వర్కింగ్ అనుసంధానత' ఆదేశం '%s' చెల్లునది కాదు."
-#: ../cli/src/network-manager.c:799
+#: ../clients/cli/network-manager.c:793
#, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'నెట్వర్కింగ్' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు."
-#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+#: ../clients/cli/network-manager.c:819 ../clients/cli/network-manager.c:839
msgid "Radio switches"
msgstr "రేడియో స్విచెస్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:863
+#. no argument, show current WiFi state
+#: ../clients/cli/network-manager.c:857
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr "వై-ఫై రేడియో స్విచ్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:879
+#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
+#: ../clients/cli/network-manager.c:873
msgid "WWAN radio switch"
msgstr "WWAN రేడియో స్విచ్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:896
+#. no argument, show current WiMAX state
+#: ../clients/cli/network-manager.c:890
msgid "WiMAX radio switch"
msgstr "WiMAX రేడియో స్విచ్"
-#: ../cli/src/network-manager.c:908
+#: ../clients/cli/network-manager.c:902
#, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "దోషము: 'రేడియో' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు."
-#: ../cli/src/nmcli.c:78
+#: ../clients/cli/nmcli.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -3986,337 +4536,302 @@ msgstr ""
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:132
+#: ../clients/cli/nmcli.c:136
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "దోషము: ఆబ్జక్టు '%s' తెలియనిది, 'nmcli help' ప్రయత్నించు."
-#: ../cli/src/nmcli.c:162
+#: ../clients/cli/nmcli.c:166
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' రెండవ సమయాన్ని తెలిపినది."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../clients/cli/nmcli.c:171
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr ""
"దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
-#: ../cli/src/nmcli.c:175
+#: ../clients/cli/nmcli.c:179
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' రెండవసారి తెలుపబడింది."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180
+#: ../clients/cli/nmcli.c:184
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr ""
"దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
-#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
+#: ../clients/cli/nmcli.c:194 ../clients/cli/nmcli.c:210
+#: ../clients/cli/nmcli.c:239
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికము కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్."
-#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../clients/cli/nmcli.c:203 ../clients/cli/nmcli.c:219
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "దోషము: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికము కొరకు చెల్లునటువంటి ఆర్గుమెంట్ కాదు."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../clients/cli/nmcli.c:226
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికముల కొరకు క్షేత్రములు అనునవి తప్పిపోవుచున్నవి."
-#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#: ../clients/cli/nmcli.c:244
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "దోషం: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి సమయముగింపు కాదు."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../clients/cli/nmcli.c:251
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli సాధనము, వర్షన్ %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:253
+#: ../clients/cli/nmcli.c:257
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '%s' తెలియనిది, 'nmcli -help' ప్రయత్నించుము."
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
+#: ../clients/cli/nmcli.c:337 ../clients/cli/nmcli.c:346
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Error: nmcli terminated by signal %d."
msgid ""
"\n"
-"Error: nmcli terminated by signal %d."
+"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
msgstr ""
"\n"
-"దోషం: nmcli అనునది సంకేతం %d చేత ఆంతంచేయబడెను."
+"దోషం: nmcli అనునది సంకేతం %s (%d)చేత ఆంతంచేయబడెను.\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
+#: ../clients/cli/nmcli.c:377
#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d"
+#| msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
+msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
+#: ../clients/cli/nmcli.c:384
#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d"
+#| msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
+msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
+#: ../clients/cli/nmcli.c:481 ../clients/nm-online.c:197
#, c-format
-msgid "Error: Could not create NMClient object."
-msgstr "దోషము: NMClient ఆబ్జక్టు సృష్టించలేక పోయింది."
+#| msgid "Error: Could not create NMClient object."
+msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
+msgstr "దోషము: NMClient ఆబ్జక్టు సృష్టించలేక పోయింది: %s."
-#: ../cli/src/nmcli.c:354
+#: ../clients/cli/nmcli.c:498
msgid "Success"
msgstr "సఫలంమైంది"
-#: ../cli/src/settings.c:666
+#: ../clients/cli/settings.c:656
#, c-format
-msgid "%d (hex-ascii-key)"
-msgstr "%d (hex-ascii-key)"
+#| msgid "%d (hex-ascii-key)"
+msgid "%d (key)"
+msgstr "%d (key)"
-#: ../cli/src/settings.c:668
+#: ../clients/cli/settings.c:658
#, c-format
-msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
-msgstr "%d (104/128-bit passphrase)"
+#| msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
+msgid "%d (passphrase)"
+msgstr "%d (passphrase)"
-#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
+#: ../clients/cli/settings.c:661 ../clients/cli/settings.c:742
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (తెలియని)"
-#: ../cli/src/settings.c:697
-msgid "0 (unknown)"
-msgstr "0 (తెలియని)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:703
-msgid "any, "
-msgstr "ఏదైనా, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:705
-msgid "900 MHz, "
-msgstr "900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:707
-msgid "1800 MHz, "
-msgstr "1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:709
-msgid "1900 MHz, "
-msgstr "1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:711
-msgid "850 MHz, "
-msgstr "850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:713
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:715
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:717
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:719
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:721
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:723
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:725
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:727
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:729
-msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-
-#: ../cli/src/settings.c:747
+#: ../clients/cli/settings.c:690
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (ఏదీకాదు)"
-#: ../cli/src/settings.c:753
+#: ../clients/cli/settings.c:696
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:755
+#: ../clients/cli/settings.c:698
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:757
+#: ../clients/cli/settings.c:700
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:793
+#: ../clients/cli/settings.c:736
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (అచేతనమైంది)"
-#: ../cli/src/settings.c:795
+#: ../clients/cli/settings.c:738
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (చైతనమైన, అభీష్ట పబ్లిక్ ఐపి)"
-#: ../cli/src/settings.c:797
+#: ../clients/cli/settings.c:740
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (చేతనమైన, అభీష్ట తాత్కాలిక ఐపి)"
-#: ../cli/src/settings.c:809
+#: ../clients/cli/settings.c:752
msgid "0 (none)"
msgstr "0 (ఏదీకాదు)"
-#: ../cli/src/settings.c:815
+#: ../clients/cli/settings.c:758
msgid "agent-owned, "
msgstr "ఎజెంట్-స్వంతమైన,"
-#: ../cli/src/settings.c:817
+#: ../clients/cli/settings.c:760
msgid "not saved, "
msgstr "దాయ లేదు,"
-#: ../cli/src/settings.c:819
+#: ../clients/cli/settings.c:762
msgid "not required, "
msgstr "అవసరం లేని,"
-#: ../cli/src/settings.c:1124
+#: ../clients/cli/settings.c:1044
msgid "0 (disabled)"
msgstr "0 (అచేతనమైను)"
-#: ../cli/src/settings.c:1130
+#: ../clients/cli/settings.c:1050
msgid "enabled, "
msgstr "చేతనమైంది,"
-#: ../cli/src/settings.c:1132
+#: ../clients/cli/settings.c:1052
msgid "advertise, "
msgstr "ప్రకటించు,"
-#: ../cli/src/settings.c:1134
+#: ../clients/cli/settings.c:1054
msgid "willing, "
msgstr "విల్లింగ్,"
-#: ../cli/src/settings.c:1162
+#: ../clients/cli/settings.c:1082
msgid "-1 (unset)"
msgstr "-1 (అమర్పుతీయి)"
-#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
-#: ../cli/src/settings.c:1493
+#: ../clients/cli/settings.c:1179 ../clients/cli/settings.c:1511
+#: ../clients/cli/settings.c:1553
msgid "auto"
msgstr "స్వయంచాలక"
-#: ../cli/src/settings.c:1283
+#: ../clients/cli/settings.c:1192
msgid "default"
msgstr "అప్రమేయం"
-#: ../cli/src/settings.c:1614
+#: ../clients/cli/settings.c:1681
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr "మీరు '%s' ను '%s' కు అమర్చాలని అనుకొనుచున్నారా? [yes]:"
-#: ../cli/src/settings.c:1616
+#: ../clients/cli/settings.c:1683
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr "మీరు '%s' ను కూడా తుడిచివేయాలని అనుకొంటున్నారా? [yes]:"
-#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
-#: ../cli/src/settings.c:3673
+#: ../clients/cli/settings.c:1844
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
+msgstr ""
+"హెచ్చరిక: %s.%s అనేది '%s' కు అమర్చును, అయితే అది ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ రీతినందు "
+"విస్మరించబడును\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:1926 ../clients/cli/settings.c:2186
+#: ../clients/cli/settings.c:4262
#, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "'%s' చెల్లనిది"
-#: ../cli/src/settings.c:1837
+#: ../clients/cli/settings.c:1949
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%d' చెల్లునది కాదు; ఉపయోగించు <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1859
+#: ../clients/cli/settings.c:1971
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr "'%u' చెల్లునది కాదు; వాడుక <%d-%d>"
-#: ../cli/src/settings.c:1925
+#: ../clients/cli/settings.c:2037
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; వాడుక <option>=<value>"
-#: ../cli/src/settings.c:1959
+#: ../clients/cli/settings.c:2071
#, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "విషయసూచిక '%s' చెల్లునదికాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:1964
+#: ../clients/cli/settings.c:2076 ../clients/cli/settings.c:2101
msgid "no item to remove"
msgstr "తొలగించుటకు ఏ అంశం లేదు"
-#: ../cli/src/settings.c:1968
+#: ../clients/cli/settings.c:2080 ../clients/cli/settings.c:2105
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు"
-#: ../cli/src/settings.c:1983
+#: ../clients/cli/settings.c:2120
#, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s'"
-#: ../cli/src/settings.c:1985
+#: ../clients/cli/settings.c:2122
msgid "missing option"
msgstr "తప్పిపోయిన ఐచ్చికం"
-#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#: ../clients/cli/settings.c:2152
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు (లేదా విస్తృతి దాటి వుంది)"
-#: ../cli/src/settings.c:2089
+#: ../clients/cli/settings.c:2203
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఈథర్నెట్ MAC కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#: ../clients/cli/settings.c:2228 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:795
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:833
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:268
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#: ../clients/cli/settings.c:2246 ../clients/cli/settings.c:3651
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:332 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr "'%s' సంఖ్య కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2185
+#: ../clients/cli/settings.c:2298
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి hex అక్షరం కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2215
+#: ../clients/cli/settings.c:2328
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి MAC కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#: ../clients/cli/settings.c:2365 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:784
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:790
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2317
+#: ../clients/cli/settings.c:2432
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
+msgstr "లక్షణం అనుమతిని '%s' కలిగివుండదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2444
msgid ""
-"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
+"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
@@ -4329,16 +4844,83 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: alice bob charlie\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2332
+#: ../clients/cli/settings.c:2463
#, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి మాస్టర్ కాదు; ifname లేదా అనుసంధానం UUID వుపయోగించు"
-#: ../cli/src/settings.c:2453
+#: ../clients/cli/settings.c:2507
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
+msgstr "హెచ్చరిక: %s అనునది మనుగడలోవున్న అనుసంధాన ప్రొఫైల్ యొక్క UUID కాదు\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2511 ../clients/cli/settings.c:2527
+#, c-format
+#| msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
+msgstr "'%s' VPN అనుసంధానం ప్రొఫైల్ కాదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2520
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
+msgstr "'%s' అనునది ఇప్పటికేవున్న ప్రొఫైల్ పేరు కాదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2554
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
+msgstr "విలువ '%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2561
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
+msgstr "లక్షణం UUID '%s' కలిగిలేదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2573
+msgid ""
+"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
+"is\n"
+"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
+"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
+"supports\n"
+"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+msgstr ""
+"రెండవ అనుసంధానాలను ప్రవేశపెట్టండి ఏవైతే ఈ అనుసంధానం "
+"అనునది\n"
+"క్రియాశీలమైనప్పుడు క్రియాశీలపరబడాలో. అనుసంధానాలు UUID లేదా ID (పేరు) తో "
+"తెలుపవచ్చు. nmcli\n"
+"పారదర్శకంగా పేర్లను UUIDలకు అనువదించును. నెట్వర్క్ నిర్వాహిక ఇది మాత్రమే "
+"తోడ్పాటు\n"
+"చేయునని గుర్తించండి VPNలను ద్వితీయ అనుసంధానాలుగా ఈ సందర్భములో.\n"
+"అంశాలు కామాలతో లేదా ఖాళీలతో వేరుచేయవచ్చు.\n"
+"\n"
+"ఉదాహరణ: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2650
msgid "private key password not provided"
msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం అందిచబడలేదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2513
+#: ../clients/cli/settings.c:2677
+#, c-format
+#| msgid "the property can't be changed"
+msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
+msgstr "లక్షణం EAP మెథడ్ '%s' కలిగిలేదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2702
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
+msgstr "లక్షణం ప్రత్యామ్నాయ సబ్జక్ట్ పోలిక '%s' కలిగివుండదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2731
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
+msgstr "లక్షణం \"phase2\" ప్రత్యామ్నాయ సబ్జక్ట్ పోలిక '%s' కలిగివుండదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:2757
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" <file path> [<password>]\n"
@@ -4349,11 +4931,12 @@ msgstr ""
" <file path> [<password>]\n"
"ఉదాహరణ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2583
+#: ../clients/cli/settings.c:2827
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
-"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
+"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
@@ -4363,14 +4946,15 @@ msgstr ""
"హెక్సాడెసిమల్ విలువల జాబితావలె బైట్లను ప్రవేశపెట్టుము.\n"
"రెండు ఫార్మాట్లు ఆమోదించబడెను:\n"
"(a) హెక్సాడెసిమల్ అంకెల స్ట్రింగ్, ఇక్కడ ప్రతి రెండు అంకెలు ఒక బైట్‌ను "
-"సూచించునుwhere each two digits represent one byte\n"
+"సూచించునుwhere each two "
+"digits represent one byte\n"
"(b) హెక్సాడెసిమల్ అంకెలవలె వ్రాసిన బైట్ల జాబితా (ఐచ్చిక 0x/0X ప్రిఫిక్సుతో, "
"ఐచ్చిక లీడింగ్ 0 జతచేయి).\n"
"\n"
"ఉదాహరణలు: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2686
+#: ../clients/cli/settings.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
@@ -4401,17 +4985,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: mode=2,miimon=120\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2727
+#: ../clients/cli/settings.c:2968
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr "'%s' చెల్లనటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ MAC కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2765
+#: ../clients/cli/settings.c:3005
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి IBoIP P_Key కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:2825
+#: ../clients/cli/settings.c:3074 ../clients/cli/settings.c:3420
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
+msgstr "లక్షణం అనునది DNS సేవిక '%s' కలిగివుండదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3086
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
@@ -4421,12 +5010,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#: ../clients/cli/settings.c:3122 ../clients/cli/settings.c:3474
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
+msgstr "లక్షణం DNS అన్వేషణ డొమైన్ '%s' కలిగివుండదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3142 ../clients/cli/settings.c:3494
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip[/prefix] [gateway] ఉపయోగించు)"
-#: ../cli/src/settings.c:2897
+#: ../clients/cli/settings.c:3191 ../clients/cli/settings.c:3542
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
+msgstr "లక్షణం అనుసంధానం ఐపి చిరునామా '%s' కలిగివుండదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3204
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
@@ -4440,28 +5039,50 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:2954
+#: ../clients/cli/settings.c:3257 ../clients/cli/settings.c:3573
#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
-msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip/[prefix] next-hop [metric] ఉపయోగించు)"
+#| msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
+msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ఫార్మాట్: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
-#: ../cli/src/settings.c:2980
+#: ../clients/cli/settings.c:3305 ../clients/cli/settings.c:3621
+#, c-format
+#| msgid "the property can't be changed"
+msgid "the property doesn't contain route '%s'"
+msgstr "లక్షణం రౌట్ '%s' కలిగిలేదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3318
+#| msgid ""
+#| "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+#| "\n"
+#| "Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
+"value).\n"
"\n"
-"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
-"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv4 రౌట్ల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
-"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 32 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడెను.\n"
-"దొరకని మెట్రిక్ 0 మెట్రిక్ వలె గుర్తించబడెను.\n"
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
-"ఉదాహరణ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
+"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
+"value).\n"
+"\n"
+"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+" 10.1.2.0/24\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3071
+#: ../clients/cli/settings.c:3432
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
@@ -4472,71 +5093,84 @@ msgid ""
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
-"DNS సేవికల IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతి "
-"'auto' అయితే గనుక ఈ DNS సేవికలు స్వయంచాలక ఆకృతీకరణచేత తిప్పియివ్వబడిన వాటికి "
-"(ఏవైనా వుంటే) జేర్చబడును. DNS సేవికలు అనునవి 'shared' లేదా 'link-local' "
-"IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులతో వుపయోగించలేము, అక్కడ అప్‌స్ట్రీమ్ నెట్వర్కు లేదుగనుక."
-" అన్ని ఇతర IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులనందు, ఈ అనుసంధానంకు DNS సేవికలు ఈ DNS "
-"సేవికలు మాత్రమే అన్నట్లు ఉపయోగించబడెను.\n"
+"DNS సేవికల IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతి 'auto' "
+"అయితే గనుక ఈ "
+"DNS సేవికలు స్వయంచాలక ఆకృతీకరణచేత తిప్పియివ్వబడిన వాటికి (ఏవైనా వుంటే) "
+"జేర్చబడును. DNS సేవికలు "
+"అనునవి 'shared' లేదా 'link-local' IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులతో వుపయోగించలేము, "
+"అక్కడ అప్‌స్ట్రీమ్ "
+"నెట్వర్కు లేదుగనుక. అన్ని ఇతర IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులనందు, ఈ అనుసంధానంకు DNS "
+"సేవికలు ఈ "
+"DNS సేవికలు మాత్రమే అన్నట్లు ఉపయోగించబడెను.\n"
"\n"
"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3149
+#: ../clients/cli/settings.c:3555
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
-"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n"
" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 128 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడును.\n"
"\n"
-"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
-"326b\n"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3171
-#, c-format
-msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
-msgstr ""
-"'%s' చెల్లునది కాదు (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ఉపయోగించు)"
-
-#: ../cli/src/settings.c:3197
+"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, "
+"1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3634
+#| msgid ""
+#| "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+#| " ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+#| "Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+#| "Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+#| "\n"
+#| "Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+#| "db8:beef::3 2\n"
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
-"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
+"value).\n"
"\n"
-"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
-"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 రౌట్ల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n"
-" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
-"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 128 ప్రిఫిక్సుగా గుర్తించబడును.\n"
-"దొరకని మెట్రిక్ 0 మెట్రిక్‌గా గుర్తించబడును.\n"
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
+"\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
+"Missing metric or 0 means a default metric (NM/kernel will set a default "
+"value).\n"
"\n"
-"ఉదాహరణ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
+" abbe::/64 55\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3219
+#: ../clients/cli/settings.c:3658
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 0, 1, లేదా 2 ఉపయోగించు"
-#: ../cli/src/settings.c:3236
+#: ../clients/cli/settings.c:3675
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ లాదు; ఉపయోగించు <1-13>"
-#: ../cli/src/settings.c:3257
+#: ../clients/cli/settings.c:3696
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [e, o, n] ఉపయోగించు "
-#: ../cli/src/settings.c:3285
+#: ../clients/cli/settings.c:3724
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
@@ -4555,21 +5189,51 @@ msgstr ""
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3325
+#: ../clients/cli/settings.c:3764
msgid "no priority to remove"
msgstr "తీసివేయుటకు ఏ ప్రాముఖ్యత లేదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3329
+#: ../clients/cli/settings.c:3768
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3444
+#: ../clients/cli/settings.c:3807
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
+msgstr ""
+"హెచ్చరిక: ఒకసారి ఒక మాపింగ్ మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును; మొదటి దానిని (%s) "
+"తీసుకోంటోంది\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3814
+#, c-format
+#| msgid "the property can't be changed"
+msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
+msgstr "లక్షణం మాపింగ్ '%s' కలిగిలేదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3923 ../clients/cli/settings.c:4091
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:622
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:648
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:840
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:854
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామా కాదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3929 ../clients/cli/settings.c:4097
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
+msgstr "లక్షణం MAC చిరునామా '%s' కలిగిలేదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:3948
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 3 స్ట్రింగ్స్ అందించబడాలి"
-#: ../cli/src/settings.c:3463
+#: ../clients/cli/settings.c:3967
msgid ""
"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
"\n"
@@ -4579,7 +5243,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ఉదాహరణ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3513
+#: ../clients/cli/settings.c:4017
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
@@ -4590,857 +5254,2094 @@ msgstr ""
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"చెల్లునటువంటి విలువలు: %s\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3559
+#: ../clients/cli/settings.c:4063
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3565
+#: ../clients/cli/settings.c:4069
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr "'%ld' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#: ../clients/cli/settings.c:4156 ../clients/cli/settings.c:4194
+#: ../clients/cli/settings.c:4232
+#, c-format
+msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
+msgstr "లక్షణం ప్రొటోకాల్ '%s' కలిగిలేదు"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4271
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
+"first."
+msgstr ""
+"'%s' అనునది %s '%s' తో సారూప్యమైంది కాదు, దయచేసి కీ మార్చండి లేదా సరైన %s "
+"ముందు అమర్చండి."
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4279
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr "WEP కీ '%s' అయ్యుంటుందని అనుకోబడింది\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3695
+#: ../clients/cli/settings.c:4281
+#, c-format
+#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgid "WEP key index set to '%d'\n"
+msgstr "WEP కీ ఇండెక్స్ '%d' కు అమర్చెను\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4304
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr "'%s' వీటి నందు లేదు [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
-#: ../cli/src/settings.c:3715
+#: ../clients/cli/settings.c:4320 ../clients/cli/settings.c:4323
+#: ../clients/cli/settings.c:4326 ../clients/cli/settings.c:4329
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
+"key.\n"
+msgstr ""
+"హెచ్చరిక: '%s' అనునది '%s' రకంతో సారూప్యమైంది కాదు, దయచేసి కీను మార్చండి లేదా "
+"తొలగించండి.\n"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:4342
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
-"WEP కీల రకం ప్రవేశపెట్టుము. ఆమోదించబడిన విలువలు: 0 లేదా తెలియనిది, 1 లేదా "
-"కీ, మరియు 2 లేదా సంకేతపదం.\n"
+"WEP కీల రకం ప్రవేశపెట్టుము. ఆమోదించబడిన విలువలు: 0 లేదా తెలియనిది, 1 లేదా కీ, "
+"మరియు 2 లేదా "
+"సంకేతపదం.\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3728
+#: ../clients/cli/settings.c:4355
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి PSK కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3772
+#: ../clients/cli/settings.c:4399
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr "'%s' అనునది చెల్లునటువంటి DCB ఫ్లాగ్ కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3795
+#: ../clients/cli/settings.c:4422
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr "'%s' అనునది DCB అనువర్తన ప్రాముఖ్యత కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3821
+#: ../clients/cli/settings.c:4448
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr "తప్పకుండా కామాతో వేరుచేసిన 8 అంకెలు కావాలి"
-#: ../cli/src/settings.c:3838
+#: ../clients/cli/settings.c:4465
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr "'%s' అనునది 0 మరియు %u (కలుపుకొని) లేదా %u మధ్యని సంఖ్యకాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3841
+#: ../clients/cli/settings.c:4468
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr "'%s' అనునది 0 మరియు %u (కలుపుకొని) మద్యని సంఖ్య కాదు"
-#: ../cli/src/settings.c:3863
+#: ../clients/cli/settings.c:4490
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
-"హెచ్చరిక: '%s' అనునది 1 కలుపుకొనునంత వరకు మార్పులు ప్రభావితం కావు (చేతనమైను)\n\n"
+"హెచ్చరిక: '%s' అనునది 1 కలుపుకొనునంత వరకు మార్పులు ప్రభావితం కావు (చేతనమైను)\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/settings.c:3916
+#: ../clients/cli/settings.c:4543
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr "బాండ్‌విడ్త్ శాతాల మొత్తం తప్పక 100%% కావాలి"
-#: ../cli/src/settings.c:5594
+#: ../clients/cli/settings.c:6186
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr "లక్షణం విలువ ఎలా పొందాలో తెలియదు"
-#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+#: ../clients/cli/settings.c:6239 ../clients/cli/settings.c:6279
msgid "the property can't be changed"
msgstr "లక్షణం మార్చబడలేదు"
-#: ../cli/src/settings.c:5791
+#: ../clients/cli/settings.c:6362
+#| msgid "unavailable"
+msgid "(not available)"
+msgstr "(అందుబాటులో లేదు)"
+
+#: ../clients/cli/settings.c:6387
msgid "[NM property description]"
msgstr "[NM లక్షణం వివరణ]"
-#: ../cli/src/settings.c:5797
+#: ../clients/cli/settings.c:6392
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr "[nmcli ప్రత్యేక వివరణ]"
-#: ../cli/src/utils.c:111
+#: ../clients/cli/utils.c:127
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "దోషము: '%s' ఆర్గుమెంట్ కొరకు విలువ అవసరమైంది."
-#: ../cli/src/utils.c:136
+#: ../clients/cli/utils.c:152
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr "దోషం: ఆర్గుమెంట్ '%s' కావలసివుండగా, '%s' యివ్వబడింది."
-#: ../cli/src/utils.c:139
+#: ../clients/cli/utils.c:155
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "దోషము: అనుకోని ఆర్గుమెంట్ '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:189
+#: ../clients/cli/utils.c:205
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "IP4 చిరునామా '0x%X'ను పాఠ రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం"
-#: ../cli/src/utils.c:217
+#: ../clients/cli/utils.c:233
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "IP6 చిరునామా '%s' ను పాఠం రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం"
-#: ../cli/src/utils.c:393
+#: ../clients/cli/utils.c:407
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgid "'%s' is ambiguous (on x off)"
+msgstr "'%s' సందిగ్ధంగా వుంది (ఆన్ x ఆఫ్)"
+
+#: ../clients/cli/utils.c:417
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [%s] లేదా [%s] వుపయోగించు"
-#: ../cli/src/utils.c:475
+#: ../clients/cli/utils.c:499
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr "'%s' సందిగ్ధంగా వుంది (%s x %s)"
-#: ../cli/src/utils.c:487
+#: ../clients/cli/utils.c:511
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr "దొరకని పేరు, [%s] లో ఒకటి ప్రయత్నించు"
-#: ../cli/src/utils.c:718
+#: ../clients/cli/utils.c:728
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "క్షేత్రము '%s' వొంటరిగా వుండాలి"
-#: ../cli/src/utils.c:720
+#: ../clients/cli/utils.c:731
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "చెల్లని క్షేత్రాము '%s'; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:747
+#: ../clients/cli/utils.c:788
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు '--fields' తెలుపుట అవసరము"
-#: ../cli/src/utils.c:751
+#: ../clients/cli/utils.c:792
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr ""
"ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' "
"కాదు"
-#: ../cli/src/utils.c:1070
+#: ../clients/cli/utils.c:1111
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
"హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. "
-"హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --nocheck వుపయోగించు.\n"
+"హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --"
+"nocheck వుపయోగించు.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:1079
+#: ../clients/cli/utils.c:1120
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
-"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --"
-"nocheck వుపయోగించి బలవంతపు నిర్వర్తన, అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి."
+"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --nocheck "
+"వుపయోగించి "
+"బలవంతపు నిర్వర్తన, అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి."
+
+#: ../clients/nm-online.c:96
+#, c-format
+msgid "\rConnecting"
+msgstr "\rఅనుసంధానమౌచున్నది"
+
+#: ../clients/nm-online.c:149
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"అనుసంధానం కొరకు వేచివుండాల్సిన సమయం, క్షణాలలో (ఐచ్చికం లేకుండా, అప్రమేయ విలువ "
+"30)"
+
+#: ../clients/nm-online.c:150
+#| msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr ""
+"నెట్వర్కుమేనేజర్ నడువకపోయినా లేదా అనుసంధానమవ్వకపోయినా తక్షణమే నిష్క్రమించు"
+
+#: ../clients/nm-online.c:151
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "దేనిని ముద్రించవద్దు"
+
+#: ../clients/nm-online.c:152
+#| msgid ""
+#| "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
+msgstr "అనుసంధానంకు బదులుగా నెట్వర్క్‌నిర్వాహిక ప్రారంభం కొరకు వేచివుండు"
+
+#: ../clients/nm-online.c:173
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"ప్రారంభ నెట్వర్కు అనుసంధానాలను క్రియాశీలంచేయుట పూర్తిచేయుటకు నెట్వర్కుమేనేజర్ "
+"కొరకు వేచివుంది."
+
+#: ../clients/nm-online.c:180 ../clients/nm-online.c:186
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
+msgstr ""
+"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి."
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:180 ../clients/tui/nmt-editor.c:230
+#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:135 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:71
+#: ../clients/tui/nmtui.c:118
+msgid "OK"
+msgstr "సరే"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:328
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "తాత్కాలిక ఫైలు సృష్టించలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "సరికూర్పరి విఫలమైంది: %s"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:376
+#, c-format
+#| msgid "Editor failed: %s"
+msgid "Editor failed with status %d"
+msgstr "సరికూర్పరి స్థితి %d తో విఫలమైను"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:378
+#, c-format
+#| msgid "Editor failed: %s"
+msgid "Editor failed with signal %d"
+msgstr "సరికూర్పరి సిగ్నల్ %d తో విఫలమైను"
+
+#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:382
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "ఫైలును తిరిగి-చదువ లేక పోయింది: %s"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "ఈథర్నెట్ అనుసంధానం %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "వై-ఫై అనుసంధానం %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 ../libnm-glib/nm-device.c:1798
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:182 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:39
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL అనుసంధానం %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:191 ../libnm-core/nm-connection.c:1501
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1802 ../libnm-util/nm-connection.c:1606
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3931
+msgid "Bond"
+msgstr "బాండ్"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:195
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:200 ../libnm-core/nm-connection.c:1505
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1806 ../libnm-util/nm-connection.c:1610
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4219
+msgid "Bridge"
+msgstr "బ్రిడ్జ్"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:209 ../libnm-core/nm-connection.c:1503
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1804 ../libnm-util/nm-connection.c:1608
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4035
+msgid "Team"
+msgstr "టీమ్"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "టీమ్ అనుసంధానం %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN అనుసంధానం %d"
+
+#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:237
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN అనుసంధానం %d"
+
+#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:371
+msgid "Select..."
+msgstr "ఎంపికచేయి..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+msgid "Add"
+msgstr "జతచేయి"
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:132
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:175 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:173
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:110 ../clients/tui/nmt-page-team.c:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "సరికూర్చు..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:135
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471
+msgid "Delete"
+msgstr "తొలగించు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:81
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "అనుసంధానం '%s' రకం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:85
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "చెల్లని అనుసంధానం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది."
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:95
+#| msgid "Edit connection"
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:139
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "అనుసంధానం దాయలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "కొత్త అనుసంధానం జతచేయలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmt-editor.c:227 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
+#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:128 ../clients/tui/nmtui-edit.c:192
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:470 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దుచేయి"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86
+msgid "(default)"
+msgstr "(అప్రమేయం)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:119
+msgid "bytes"
+msgstr "బైట్లు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Round-robin"
+msgstr "రౌండ్-రాబిన్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "Active Backup"
+msgstr "క్రియాశీల బ్యాకప్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Broadcast"
+msgstr "బ్రాడ్‌కాస్ట్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:92
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:93
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "ఎడాప్టివ్ ట్రాన్సిమిట్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (tlb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:94
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "ఎడాప్టివ్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (alb)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:100
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (సిఫార్సుచేసిన)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:101
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:357 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:80
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:153
+msgid "Slaves"
+msgstr "స్లేవ్స్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:369 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:226
+msgid "Mode"
+msgstr "విధము"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375
+msgid "Primary"
+msgstr "ప్రాథమిక"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:381
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "లింక్ మానిటరింగ్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "మిసె"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:388 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:409
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "మానిటరింగ్ ఫ్రీక్వెన్సీ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:395
+msgid "Link up delay"
+msgstr "లింక్ అప్ ఆలస్యం"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:402
+msgid "Link down delay"
+msgstr "లింక్ డౌన్ ఆలస్యం"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:415
+msgid "ARP targets"
+msgstr "ARP లక్ష్యాలు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:69
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:106
+msgid "Priority"
+msgstr "ప్రాధాన్యత"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+msgid "Path cost"
+msgstr "పాత్ కాస్ట్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "హెయిర్‌పిన్ రీతి"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:42
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "బ్రిడ్జ్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:90 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135
+msgid "seconds"
+msgstr "క్షణాలు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91
+msgid "Aging time"
+msgstr "ఏజింగ్ సమయం"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:93
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "STP (స్పానింగ్ ట్రీ ప్రొటోకాల్) చేతనం చేయి"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:116
+msgid "Forward delay"
+msgstr "ఫార్వార్డ్ డిలే"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:126
+msgid "Hello time"
+msgstr "హెలో సమయం"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:136
+msgid "Max age"
+msgstr "గరిష్ట కాలపరిమితి"
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. * (and don't even care of which one)
+#.
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:67 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:328
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:206 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:301
+msgid "Username"
+msgstr "వాడుకరిపేరు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:76 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:273
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:304 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:337
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:211 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:248
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:278 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:311
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:380 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:393
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:409
+msgid "Password"
+msgstr "సంకేతపదం"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:79 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:306
+msgid "Service"
+msgstr "సేవ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:41
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ఈథర్నెట్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:124
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:360
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "క్లోన్ చేసిన MAC చిరునామా"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:40
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "ఇన్ఫిబాండ్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:51
+msgid "Datagram"
+msgstr "డాటాగ్రామ్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:52
+msgid "Connected"
+msgstr "అనుసంధానమైంది"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:90
+msgid "Transport mode"
+msgstr "బదిలి రీతి"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "అచేతనమైన"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Automatic"
+msgstr "స్వయంచాలక"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:43 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:44
+msgid "Link-Local"
+msgstr "లింక్-లోకల్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:44 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:45
+msgid "Manual"
+msgstr "మానవీయం"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:45
+msgid "Shared"
+msgstr "పంచుకొనిన"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:54
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:100 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:100
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(మలచిన రౌట్లు లేవు)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:103 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:103
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "ఒక మలచిన రౌట్"
+msgstr[1] "%d మలచిన రౌట్లు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:144 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144
+msgid "Addresses"
+msgstr "చిరునామా"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
+msgid "Gateway"
+msgstr "గేట్‌వే"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS సేవికలు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:162 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:162
+msgid "Search domains"
+msgstr "అన్వేషణ డొమైన్లు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:177 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:175
+msgid "Routing"
+msgstr "రౌటింగ్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "అప్రమేయ రౌట్ కొరకు ఈ నెట్వర్కు ఉపయోగించవద్దు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv4 ఎడ్రెస్సింగ్ కావాలి"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Ignore"
+msgstr "విస్మరించు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "స్వయంచాలక DHCP మాత్రమే"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:54
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv6 ఎడ్రసింగ్ కావాలి"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
+msgid "Hide"
+msgstr "దాయి"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:139
+msgid "Show"
+msgstr "చూపు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:187
+msgid "Profile name"
+msgstr "ప్రొఫైల్ పేరు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:194
+msgid "Device"
+msgstr "పరికరం"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:243
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "స్వయంచాలకంగా అనుసంధానించు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-main.c:249
+msgid "Available to all users"
+msgstr "వినియోగదారులందరికీ అందుబాటులో ఉంది"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:49
+#| msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgid "PPP CONFIGURATION"
+msgstr "PPP ఆకృతీకరణ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Allowed authentication methods:"
+msgstr "అనుమతించు ప్రామాణీకరణ పద్దతులు:"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:149
+#| msgid "LEAP"
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:157
+#| msgid "AP"
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:165
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:173
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:181
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:197
+msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr "పాయింట్-టు-పాయింట్ ఎన్క్రిప్షన్ (MPPE) ఉపయోగించండి"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:209
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr "128-బిట్ ఎన్క్రిప్షన్ అవసరం"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:219
+msgid "Use stateful MPPE"
+msgstr "స్టేట్‌ఫుల్ MPPE ఉపయోగించండి"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:231
+msgid "Allow BSD data compression"
+msgstr "BSD డేటా కంప్రెషన్ అనుమతించు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:239
+msgid "Allow Deflate data compression"
+msgstr "అప్రమేయ డేటా కంప్రెషన్ అనుమతించు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:247
+msgid "Use TCP header compression"
+msgstr "TCP హెడర్ కంప్రెషన్ ఉపయోగించు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:257
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr "PPP ఎకో పాకెట్స్ పంపు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:45
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "టీమ్ పోర్ట్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:100 ../clients/tui/nmt-page-team.c:164
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "JSON ఆకృతీకరణ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:51
+msgid "TEAM"
+msgstr "టీమ్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:101
+msgid "Parent"
+msgstr "పేరెంట్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN ఐ‍డి"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:57
+msgid "WI-FI"
+msgstr "వై-ఫై"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "కక్షిదారు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69
+msgid "Access Point"
+msgstr "ఎక్సెస్ పాయింట్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "ఎడ్-హాక్ నెట్వర్క్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "స్వయంచాలక"
+
+#. 802.11a Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:77
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:79
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "ఏదీకాదు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 పర్సనల్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 ఎంటర్‌ప్రైజ్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex లేదా ASCII)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-bit పాస్‌ఫ్రేజ్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "డైనమిక్ WEP (802.1x)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:90
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:95
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (అప్రమేయం)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:96
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:97
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:98
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:103
+msgid "Open System"
+msgstr "ఓపెన్ వ్యవస్థ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:104
+msgid "Shared Key"
+msgstr "భాగస్వామ్య కీ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:252
+msgid "Channel"
+msgstr "ఛానల్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:257
+msgid "Security"
+msgstr "రక్షణ"
+
+#. "wpa-enterprise"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:278
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(wpa-enterprise కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:285 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:262
+msgid "Key"
+msgstr "కీ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:288 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:307
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP సూచిక"
+
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:296 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315
+msgid "Authentication"
+msgstr "ప్రామాణీకరణ"
+
+#. "dynamic-wep"
+#. FIXME
+#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:321
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(dynamic-wep కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:130
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "ఈ సంకేతపదం కొరకు ప్రతిసారి అడుగు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:131
+msgid "Show password"
+msgstr "సంకేతపదమును చూపుము"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+msgid "Destination"
+msgstr "గమ్యం"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:217
+msgid "Prefix"
+msgstr "ప్రిఫిక్స్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:226
+msgid "Next Hop"
+msgstr "తరువాతి హాప్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:234
+msgid "Metric"
+msgstr "మెట్రిక్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:254
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "ఏ మలచిన రౌట్లు నిర్వచించలేదు."
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:220
+msgid "Identity"
+msgstr "గుర్తింపు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:225
+msgid "Private key password"
+msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:340
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "వైర్‌లెస్ నెట్‌వర్క్ చేత ధృవీకరణ అవసరమైంది"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"వైర్‌లెస్ నెట్‌వర్కు '%s' యాక్సెస్ చేయుటకు సంకేతపదాలు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు "
+"అవసరం."
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:349
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "వైర్డ్ 802.1X ధృవీకరణ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:352
+msgid "Network name"
+msgstr "నెట్‍‌వర్క్ పేరు"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:359
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL ధృవీకరణ"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:367
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN కోడ్ అవసరమైంది"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:368
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరం కొరకు PIN కోడ్ అవసరమైంది"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:370
+msgid "PIN"
+msgstr "పిన్"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:376 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:389
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:405
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ నెట్వర్క్ సంకేతపదం"
+
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:377 ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:390
+#: ../clients/tui/nmt-secret-agent.c:406
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "%s'కు అనుసంధానమగుటకు వొక సంకేతపదం అవసరమైంది."
+
+#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:137
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "మీరు జతచేయాలని అనుకొంటున్న స్లేవ్ అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయి."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:141
+msgid "Add..."
+msgstr "జతచేయి..."
+
+#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:204
+msgid "Remove"
+msgstr "తీసివేయి"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:90
+msgid "Activation failed"
+msgstr "క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:138
+msgid "Connecting..."
+msgstr "అనుసంధానిస్తోంది..."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:167 ../clients/tui/nmtui-connect.c:190
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:250 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
+msgid "Activate"
+msgstr "క్రియాశీలించు"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:252
+msgid "Deactivate"
+msgstr "క్రియాహీనంచేయి"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:304 ../clients/tui/nmtui-edit.c:95
+#: ../clients/tui/nmtui.c:112
+msgid "Quit"
+msgstr "నిష్క్రమించు"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:327
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "అటువంటి అనుసంధానాం '%s' లేదు"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:329
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "అనుసంధానం ఇప్పటికే క్రియాశీలమైవుంది"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:200
+msgid "Create"
+msgstr "సృష్టించు"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:342
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "మీరు సృష్టించుదామని అనుకొంటున్న అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయండి."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:350
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"ఒకవేళ మీరు VPN అనుసంధానం సృష్టించాలనుకొని, మరియు ఆ VPN అనుసంధానం జాబితా నందు "
+"కనిపించకపోతే, "
+"మీరు సరైన VPN చొప్పింత సంస్థాపించి ఉండకపోవచ్చు."
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:386 ../clients/tui/nmtui-edit.c:402
+msgid "New Connection"
+msgstr "కొత్త అనుసంధానం"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:440
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "అనుసంధానం తొలగించలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:472
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా అనుసంధానము '%sను తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "అనుసంధానమును తొలగించలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:47
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చు"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:55
+msgid "Hostname"
+msgstr "అతిధేయపేరు"
-#: ../libnm-util/crypto.c:133
+#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:114
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "అతిధేయపేరు '%s' కు అమర్చు"
+
+#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చలేక పోయింది: %s"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:57 ../clients/tui/nmtui.c:60
+msgid "connection"
+msgstr "అనుసంధానము"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:58
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:61
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలంచేయి"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:63
+msgid "new hostname"
+msgstr "కొత్త అతిధేయపేరు"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:64
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "వ్యవస్థ అతిధేయపేరు అమర్చు"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:87
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ టియుఐ"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:95
+msgid "Please select an option"
+msgstr "దయచేసి ఒక ఐచ్చికం ఎంపికచేయి"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:147
+msgid "Usage"
+msgstr "వినిమయం"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:228
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "పరామితులు పార్స్ చేయలేకపోయింది"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:238 ../clients/tui/nmtui.c:249
+#, c-format
+#| msgid "Could not activate connection: %s"
+msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
+msgstr "నెట్వర్క్‌నిర్వాహికతో సంప్రదించలేక పోయింది: %s.\n"
+
+#: ../clients/tui/nmtui.c:243
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు."
+
+#: ../libnm-core/crypto.c:135 ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM కీ ఫైలు అంత్య టాగ్ '%s' కలిగిలేదు."
-#: ../libnm-util/crypto.c:146
+#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:146
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "PEM వ్యక్తిగత కీ ఫైలువలె అనిపించుటలేదు."
-#: ../libnm-util/crypto.c:163
+#: ../libnm-core/crypto.c:165 ../libnm-util/crypto.c:163
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: Proc-Type మొదటి టాగ్ కాదు."
-#: ../libnm-util/crypto.c:171
+#: ../libnm-core/crypto.c:173 ../libnm-util/crypto.c:171
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని Proc-Type టాగ్ '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:181
+#: ../libnm-core/crypto.c:183 ../libnm-util/crypto.c:181
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM దస్త్రము: DEK-Info రెండవ టాగ్ కాదు."
-#: ../libnm-util/crypto.c:192
+#: ../libnm-core/crypto.c:194 ../libnm-util/crypto.c:192
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్‌నందు IV కనబడలేదు."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-core/crypto.c:201 ../libnm-util/crypto.c:199
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్‌నందు చెల్లని ఫార్మాట్."
-#: ../libnm-util/crypto.c:212
+#: ../libnm-core/crypto.c:216 ../libnm-util/crypto.c:214
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:231
+#: ../libnm-core/crypto.c:235 ../libnm-util/crypto.c:233
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డీకోడ్ చేయలేక పోయింది."
-#: ../libnm-util/crypto.c:283
+#: ../libnm-core/crypto.c:288 ../libnm-util/crypto.c:285
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "కావలసిన PKCS#8 ప్రారంభ టాగ్ కనుగొనలేక పోయింది."
-#: ../libnm-util/crypto.c:291
+#: ../libnm-core/crypto.c:296 ../libnm-util/crypto.c:293
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "కావలసిన PKCS#8 ముగింపు టాగ్ '%s' కనుగొనుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto.c:310
+#: ../libnm-core/crypto.c:315 ../libnm-util/crypto.c:312
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 వ్యక్తిగత కీ డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto.c:352
+#: ../libnm-core/crypto.c:357 ../libnm-util/crypto.c:354
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV పొడవు తప్పక సరిసంఖ్య బైట్లలోనే వుండాలి."
-#: ../libnm-util/crypto.c:366
+#: ../libnm-core/crypto.c:371 ../libnm-util/crypto.c:368
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV నాన్-హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్యలను కలిగివుంది."
-#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
+#: ../libnm-core/crypto.c:411 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:151
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:269 ../libnm-core/crypto_nss.c:171
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:333 ../libnm-util/crypto.c:408
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:150 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:267
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:170 ../libnm-util/crypto_nss.c:331
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s' అనునది తెలియనిది."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-core/crypto.c:523 ../libnm-util/crypto.c:518
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "వ్యక్తిగత కీ రకమును నిర్ణయించలేక పోయింది."
-#: ../libnm-util/crypto.c:566
+#: ../libnm-core/crypto.c:580 ../libnm-util/crypto.c:573
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము ప్రారంభ టాగ్‌ '%s'ను కలిగిలేదు."
-#: ../libnm-util/crypto.c:575
+#: ../libnm-core/crypto.c:589 ../libnm-util/crypto.c:582
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము అంత్య టాగ్‌ '%s'ను కలిగిలేదు."
-#: ../libnm-util/crypto.c:593
+#: ../libnm-core/crypto.c:607 ../libnm-util/crypto.c:600
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:50 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "క్రిప్టో యింజన్‌ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:92 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
msgstr "MD5 యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:159 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:158
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %zd అయివుండాలి)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:170 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:179 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:188 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:196
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:207 ../libnm-core/crypto_nss.c:261
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:206 ../libnm-util/crypto_nss.c:260
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: అనుకోని పాడింగ్ పొడవు."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:218 ../libnm-core/crypto_nss.c:272
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:217 ../libnm-util/crypto_nss.c:271
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:291 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:289
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:300 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:298
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:310 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:308
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:319 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:317
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgstr "డాటాను ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:359 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "దృవీకరణపత్రం డాటాను సిద్దపరచుటలో దోషము: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:381 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:379
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 డీకోడర్‌ను సిద్దపరచలేక పోయింది: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:419 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:416
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ఫైలును డీకోడ్ పరచలేక పోయింది: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:431 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:428
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 ఫైలును నిర్ధారించలేక పోయింది: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:460 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:456
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 డీకోడర్ సిద్దపరచలేదు: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
+#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:483 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:479
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:56 ../libnm-util/crypto_nss.c:56
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "క్రిప్టో యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:107 ../libnm-util/crypto_nss.c:107
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "MD5 కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:179 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %d వుండాలి)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:190 ../libnm-util/crypto_nss.c:189
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్‌ను సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:200 ../libnm-util/crypto_nss.c:199
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీ అమర్చుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:209
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:218 ../libnm-util/crypto_nss.c:217
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "వివరణ సందర్భమును సిద్దపరచుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:231 ../libnm-util/crypto_nss.c:230
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:239 ../libnm-util/crypto_nss.c:238
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ "
"పెద్దది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:250 ../libnm-util/crypto_nss.c:249
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "వ్యక్తిగత కీ యొక్క డిక్రిప్షన్ ఖరారు చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:355 ../libnm-util/crypto_nss.c:353
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్‌ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:363 ../libnm-util/crypto_nss.c:361
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమ్మెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:371 ../libnm-util/crypto_nss.c:369
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:379 ../libnm-util/crypto_nss.c:377
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సందర్భమును సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:387 ../libnm-util/crypto_nss.c:385
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు విఫలమైంది: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:395 ../libnm-util/crypto_nss.c:393
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన తర్వాత అనుకోని డాటా మొత్తము."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:435 ../libnm-util/crypto_nss.c:433
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:471 ../libnm-util/crypto_nss.c:468
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "సంకేతపదమును UCS2కు మార్చలేక పోయింది: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:499 ../libnm-util/crypto_nss.c:496
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 డీకోడర్‌ను సిద్దము చేయలేక పోయింది: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:508 ../libnm-util/crypto_nss.c:505
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:517 ../libnm-util/crypto_nss.c:514
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 ఫైలు నిర్దారించలేక పోయింది: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
+#: ../libnm-core/crypto_nss.c:562 ../libnm-util/crypto_nss.c:558
msgid "Could not generate random data."
msgstr "యాదృశ్చిక డాటాను జనియింపచేయలేక పోయింది."
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:892
+#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgid "Unexpected failure to verify the connection"
+msgstr "అనుసంధానం నిర్ధారించుటకు అనుకోని వైఫల్యం"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:923
+#| msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
+msgstr "అనుసంధానం నార్మలైజ్ చేయుటకు అనుకోని వైఫల్యం"
+
+#: ../libnm-core/nm-connection.c:1016
+msgid ""
+"Update secrets expects a full connection, instead only a setting is provided."
+msgstr ""
+"సీక్రెట్స్ నవీకరణకు పూర్తి అనుసంధానం కావాలి, కాని ఒక అమరిక మాత్రమే ఇవ్వబడింది."
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:596
+msgid "CA certificate must be in X.509 format"
+msgstr "CA ధృవీకరణపత్రం తప్పక X.509 ఫార్మాట్ గా ఉండాలి"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:908 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1172
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1492 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:914
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1500
+#| msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgid "invalid certificate format"
+msgstr "చెల్లని ధృవీకరణపత్రం ఫార్మాట్"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1774 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1769
+#| msgid "invalid gateway '%s'"
+msgid "invalid private key"
+msgstr "చెల్లని వ్యక్తిగత కీ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2084 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2080
+#| msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgid "invalid phase2 private key"
+msgstr "చెల్లని ఫేజ్2 వ్యక్తిగత కీ"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2286 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2303
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2350
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2391 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2403
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2433
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2457 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2639
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:204
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:136
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:154
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:761
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:777
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:807
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:897
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:879
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:116
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:396
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:133
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:878
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:710 ../libnm-core/nm-setting.c:1731
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1279 ../libnm-util/nm-setting.c:1298
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1316 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2299 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2340
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2357 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2409
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2421 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2439
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2451 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2475
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2653 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:208
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:140
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:158
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:161
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:767
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:783
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:844
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:828
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:809
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:873
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:122
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:162 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:402
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:750
msgid "property is missing"
msgstr "లక్షణం దొరకలేదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
-#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
-#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2293 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2310
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2340 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2357
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2397 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2409
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2427 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2439
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2464 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:211
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:182
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:768
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:818
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:241 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:298
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:307
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:962
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:971
+#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:174
+#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:415
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:142
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:908
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:940
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2289 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2306
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2347 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2364
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2415 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2427
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2445 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:215
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:224 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:177
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:186
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:774
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:851
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:281 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:338
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:347
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:893
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:902
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:169 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:178
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:411 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:421
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:929
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953
msgid "property is empty"
msgstr "లక్షణం ఖాళీ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2322 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2369
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2317 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2329
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2375 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2387
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr "PKCS#12 కొరకు '%s' లక్షణంకు సరిపోలాలి"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2614 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2648
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:145
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:208
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:223
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:953
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:870
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:145
+#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:151 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:636
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:646
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:959
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:976
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:984
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:992
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1001
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1010
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1019
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1065
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:771
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789 ../libnm-util/nm-setting.c:1289
+#: ../libnm-util/nm-setting.c:1307 ../libnm-util/nm-setting.c:1326
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2628 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2662
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:149
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:204
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:220
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:884
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:864
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:660
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:669
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:981
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:989
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:997
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1005
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1014
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1023
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1032
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1068
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1078
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:810
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:819
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:828
msgid "property is invalid"
msgstr "లక్షణం చెల్లనిది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
-#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
-#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2673 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2683
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2693 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2703
+#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2713 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:232
+#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:244
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:162
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:887
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2697
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2707 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2717
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2727 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:236
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:248
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:166
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "లక్షణం కొరకు '%s' చెల్లునటువంటి విలువ కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
+#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:180
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:184
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr "'%s' లేదా '%s' అమరిక కావాలి"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:473 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:492 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:517
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr "'%s' మరియు '%s' లో వొకటే అమర్చగలదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:503 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:528
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr "తప్పనిసరి ఐచ్చికం '%s' దొరకలేదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:512 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "'%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:525 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:550
#, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "'%s=%s' అనునది '%s > 0' తో సారూప్యతకానిది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:538 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:563
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "'%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:548 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:573
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr "'%s' ఐచ్చికం అనునది '%s=%s' కొరకు మాత్రమే చెల్లునది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:561 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:586
#, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "'%s=%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి ఆకృతీకరణ కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:574 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:639
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:599 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:608
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:664
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr "'%s' ఐచ్చికంకు '%s' ఐచ్చికం అమర్చవలసివుంటుంది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:614 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:639
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr "'%s' ఐచ్చికం ఖాళీ"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
+#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:626 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:651
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "'%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి IPv4 చిరునామా కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:150
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:153
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr "'%d' లక్షణంకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు (<= %d అయివుండాలి)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:175
+#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
+"Instead it is '%s'"
+msgstr ""
+"అనుసంధానం '%s' అమరిక తప్పకుండా స్లేవ్-రకం '%s'కు అమర్చి ఉండాలి. బదులుగా అది '%"
+"s' గా ఉంది"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:222 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr "విలువ '%d' విస్తృతి <%d-%d> బయట వుంది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170
+#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:239 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:611
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:670 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:635 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:693
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "చెల్లునటువంటి MAC చిరునామా కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:164 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:168
msgid "property is empty'"
msgstr "లక్షణం ఖాళీ'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
-#, c-format
-msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
-msgstr "'%s' అనునది వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ పేరు '%s' తో సరిపోలడంలేదు"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:740
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:861
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr "అనుసంధానం నందు '%s' అమరిక వుండాలి"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
-msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:828
+#, c-format
+#| msgid "index '%s' is not valid"
+msgid "connection type '%s' is not valid"
+msgstr "అనుసంధానం రకం '%s' చెల్లనిది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
-msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
-msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు"
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:838
+#, c-format
+#| msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgid "connection type '%s' is not a valid base type"
+msgstr "అనుసంధానం రకం '%s' చెల్లునటువంటి బేస్ రకం కాదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:873
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:876
+#, c-format
+#| msgid "Unknown log level '%s'"
+msgid "Unknown slave type '%s'"
+msgstr "తెలియని స్లేవ్ రకం '%s'"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:883
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:886
+#| msgid "Shared connection service failed"
+msgid "Slave connections need a valid '"
+msgstr "స్లేవ్ అనుసంధానాలకు చెల్లునటువంటి ' కావాలి"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:904
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:895
+#| msgid "not saved, "
+msgid "Cannot set '"
+msgstr "అమర్చలేదు '"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:917
+#, c-format
+msgid "property type should be set to '%s'"
+msgstr "లక్షణం రకం '%s' కు అమర్చాలి"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
+#, c-format
+#| msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
+msgstr "స్లేవ్-రకం '%s' కు '%s' అమరిక అనుసంధానం నందు కావాలి"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
+#, c-format
+#| msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgid "Detect a slave connection with '"
+msgstr "స్లేవ్ అనుసంధానం దీనితో గుర్తించు '"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:538 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593
msgid "flags invalid"
msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లనివి"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:547 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లనివి - అచేతనమైను"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:573 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:622
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr "లక్షణం చెల్లనిది (చేతనం కాలేదు)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:582 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637
msgid "element invalid"
msgstr "మూలకం చెల్లనిది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:597 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652
msgid "sum not 100%"
msgstr "sum 100% కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:631 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:663
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718
msgid "property invalid"
msgstr "లక్షణం చెల్లనిది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:653 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708
msgid "property missing"
msgstr "లక్షణం దొరకలేదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:254 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr "లక్షణం విలువ '%s' ఖాళీ లేదా మరీ పొడవు (>64)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr "'%s' చెల్లని అక్షరము(లు) కలిగివున్నాయి (వుపయోగించు [A-Za-z._-])"
-#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:321 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:361
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr "'%s' పొడవు చెల్లనిది (5 లేదా 6 అంకెలు వుండాలి)"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:233
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:230
msgid "not a valid interface name"
msgstr "చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:241
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:238
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr "మాత్రుక తెలుపుతుంటే తప్పకుండా P_Key తెలుపాలి"
-#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:251
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:248
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ P_Key అనుసంధానం మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ పేరు తెలుపలేదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:287
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
+"it is '%s')"
+msgstr ""
+"సాఫ్ట్‌వేర్ ఇన్ఫిబాండ్ పరికరం యొక్క ఇంటర్ఫేస్ పేరు తప్పక '%s' లేదా అమర్చకుండా "
+"ఉండాలి (అది '%s' గా ఉంది)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:302
+#, c-format
+msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
+msgstr ""
+"ట్రాన్సుపోర్ట్ రీతి '%s' కొరకు mtu గరిష్టంగా %d కాగలదు అయితే అది %d గా ఉంది"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:907
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:825
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:838
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:819
+#, c-format
+#| msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
+msgstr "'%s=%s' కొరకు యీ లక్షణం ఖాళీగా ఉండలేదు"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:919
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:929
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:941
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:838
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:848
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:858
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:850
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:860
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:872
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:832
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:842
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:852
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr "'%s=%s' కొరకు యీ లక్షణం అనుమతించబడదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:988
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:916
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లనిది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:998
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:926
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1008
+#, c-format
+#| msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgid "%d. IPv4 address has invalid label '%s'"
+msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లని లేబుల్ '%s' కలిగివుంది"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1019
+#, c-format
+msgid "IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)"
+msgstr "IPv4 చిరునామా / లేబుల్ కౌంట్ సరిపోలడం లేదు (%d vs %d)"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1035
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:942
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr "%d. రౌట్ చెల్లనిది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1045
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:952
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr "%d. చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:1061
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:892
+#, c-format
+#| msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgid "%d. DNS server address is invalid"
+msgstr "%d. DNS సేవిక చిరునామా చెల్లనిది"
+
+#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:837
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:831
#, c-format
msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
msgstr "'%s' అనునది %s=%s కొరకు అనుమతించబడదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:126
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:720
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:131
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:759
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr "SSID పొడవు విస్తృతి <1-32> బైట్స్ బయట వుంది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:135
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:140
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:799
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr "'%d' చెల్లునటువంటి చానల్ కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:383 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr "'%d' అనునది చెల్లునటువంటి విస్తృతి <128-16384> బయట వుంది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:396 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr "ఈ లక్షణం అమర్చుటకు సున్నా-కాని '%s' లక్షణం అవసరం"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:528 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:554
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr "'%s' విలువ '%s=%s' తో సరిపోలడం లేదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:539 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:565
#, c-format
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr "'%s' అనునది UUID కాదు యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:553 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:578
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr "లక్షణం తెలుపలేదు మరియు '%s కాదు:%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
+#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:566 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
msgid "flags are invalid"
msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లునవి కావు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:591 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:615
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+#| msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఈథర్నెట్ పోర్టు విలువ కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:601 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:625
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి డుప్లెక్స్ విలువ కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
-msgid "is not a valid MAC address"
-msgstr "చెల్లునటువంటి MAC చిరునామా కాదు"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid MAC address"
-msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామా కాదు"
-
-#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:659 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:682
#, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "చెల్లని '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:899
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr "'%s' రక్షణ అవసరం '%s=%s'"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:941
#, c-format
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr "'%s' రక్షణకు '%s' అమరిక అభీష్టం అవసరం"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:962
#, c-format
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr "'%d' విస్తృతి <0-3> బయట వుంది"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1046
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1059
#, c-format
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr "'%s' అనుసంధానంకు '%s' కావాలి యీ లక్షణం నందు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1076
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1089
#, c-format
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr "'%s' అనునది '%s=%s' (WEP) తో మాత్రమే వుపయోగించగలం"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి వై-ఫై రీతి కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి బాండ్ కాదు"
-#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:749
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:788
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr "అమరిక '%s' లక్షణం కావాలి"
+#: ../libnm-core/nm-setting.c:1710
+#, c-format
+#| msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgid "Missing '%s' setting"
+msgstr "'%s' అమరిక దొరకలేదు"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1792
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "బ్లూటూత్"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1810
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1838
+msgid "Wired"
+msgstr "వైర్డ్"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1869
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
+#. * product name, the second is a device type (eg,
+#. * "Ethernet"). You can change this to something like
+#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
+#. * the strings otherwise.
+#.
+#: ../libnm-glib/nm-device.c:1967 ../libnm-glib/nm-device.c:1986
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
+#| msgid "disconnected"
+msgid "Disconnected by D-Bus"
+msgstr "D-బస్ చేత అననుసంధానించబడెను"
+
+#: ../libnm/nm-object.c:174 ../libnm/nm-object.c:317
+msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
+msgstr "ఆబ్జక్ట్ కొరకు కాలర్ D-బస్ తెలుపలేదు"
+
+#: ../libnm/nm-vpn-plugin.c:726
+#| msgid "Error: No interface specified."
+msgid "No service name specified"
+msgstr "ఏ సేవ పేరు తెలుపలేదు"
+
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్‌ను చేతనము లేదా అచేతనము చేయుము"
@@ -5457,7 +7358,8 @@ msgid ""
"power management)"
msgstr ""
"నెట్వర్కుమేనేజర్‌ను స్లీప్‌నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ "
-"పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే వుపయోగించబడాలి)"
+"పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే "
+"వుపయోగించబడాలి)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
@@ -5549,6 +7451,28 @@ msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr ""
"నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
+#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
+#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
+#. * that is combined with the first argument to create a unique
+#. * connection id.
+#: ../src/NetworkManagerUtils.c:953
+#, c-format
+#| msgctxt "long device name"
+#| msgid "%s %s"
+msgctxt "connection id fallback"
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
+
+#: ../src/main.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d"
+
+#: ../src/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d"
+
#: ../src/main.c:154
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
@@ -5569,59 +7493,59 @@ msgstr "%s మూయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ యిప్పటికే నడుస్తోంది (pid %ld)\n"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:361
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:362
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "డీమన్ కావద్దు"
-#: ../src/main.c:331
+#: ../src/main.c:363
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "డీమన్ కావద్దు, stderr కు లాగవ్వు"
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:364
#, c-format
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr "లాగ్ స్థాయి: వీటిలో వొకటి [%s]"
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:366
#, c-format
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: [%s] యొక్క ఏదేని మేళనము"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:368
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను హానికారకంగా గుర్తుంచు"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:369
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "PID ఫైలు యొక్క స్థానము తెలుపుము"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:369
msgid "filename"
msgstr "ఫైల్‌పేరు"
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:370
msgid "State file location"
msgstr "ఫైలు స్థానము తెలియజెప్పు"
-#: ../src/main.c:338
+#: ../src/main.c:370
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:396
#, c-format
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
msgstr "మీ ప్లాట్‌ఫాం పై GModules తోడ్పాటునీయవు!\n"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:401
#, c-format
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n"
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:424
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -5634,55 +7558,43 @@ msgstr ""
"తెలుపుటకు\n"
"వాడుకరులను అనుమతించును."
-#: ../src/main.c:398
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి."
-"\n"
-
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:430 ../src/main.c:446
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n"
-#: ../src/main.c:417
+#: ../src/main.c:451
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
"కమాండ్ లైను పైన పాస్ అయిన గుర్తించని లాగ్ డొమైన్(లు) '%s' విస్మరిస్తోంది.\n"
-#: ../src/main.c:468
+#: ../src/main.c:502
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "ఆకృతీకరణను చదువుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:482
+#: ../src/main.c:516
#, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు నందు దోషం: %s.\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:521
#, c-format
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైళ్ళ నుండి గుర్తించని లాగ్ డొమైన్(లు) '%s' విస్మరిస్తోంది.\n"
-#: ../src/main.c:495
+#: ../src/main.c:529
#, c-format
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
msgstr "స్టేట్ ఫైల్ %s పార్సింగ్ విఫలమైంది: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:542
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "డెమొనైజ్ చేయలేదు: %s [error %u]\n"
-#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
-#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s నెట్వర్కు"
-
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# నెట్వర్కుమేనేజర్ ద్వారా సృష్టించబడింది\n"
@@ -5696,1008 +7608,463 @@ msgstr ""
"# %sనుండి కలుపబడింది\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:302
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "ఎటువంటి వుపయోగకర DHCP క్లైంట్ కనుగొనబడలేదు."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
-msgid "'dhclient' could be found."
-msgstr "'dhclient' కనుగొనబడ గలదు."
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
+#| msgid "'dhclient' could be found."
+msgid "'dhclient' could not be found or was disabled."
+msgstr "'dhclient' కనుగొనబడలేదు లేదా అచేతనించబడెను."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
-msgid "'dhcpcd' could be found."
-msgstr "'dhcpcd' కనుగొనబడ గలదు."
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:321
+#| msgid "'dhcpcd' could be found."
+msgid "'dhcpcd' could not be found or was disabled."
+msgstr "'dhcpcd' కనుగొనబడ గలదు లేదా అచేతనించబడెను."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:329
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "మద్దతీయని DHCP క్లైంట్ '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:374
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr ""
"గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:149
+#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:127
+#| msgid "ADSL connection %d"
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:190
#, c-format
-msgid "Unknown log level '%s'"
-msgstr "తెలియని లాగ్ స్థాయి '%s'"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s నెట్వర్కు"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:226
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274
+#| msgid "PAN connection %d"
+msgid "PAN connection"
+msgstr "PAN అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:299
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:483
+#| msgid "GSM connection %d"
+msgid "GSM connection"
+msgstr "GSM అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303
+#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:506
+#| msgid "CDMA connection %d"
+msgid "CDMA connection"
+msgstr "CDMA అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307
+#| msgid "DUN connection %d"
+msgid "DUN connection"
+msgstr "DUN అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:137
+#| msgid "Bond connection %d"
+msgid "Bond connection"
+msgstr "బాండ్ అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:144
+#| msgid "Bridge connection %d"
+msgid "Bridge connection"
+msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
+#| msgid "PPPoE connection %d"
+msgid "PPPoE connection"
+msgstr "PPPoE అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1437
+#| msgid "Wired connection %d"
+msgid "Wired connection"
+msgstr "వైరుతో అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:38
#, c-format
-msgid "Unknown log domain '%s'"
-msgstr "తెలియని లాగ్ డొమైన్ '%s'"
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "వైరుతో అనుసంధానం %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:189
+#| msgid "InfiniBand connection %d"
+msgid "InfiniBand connection"
+msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం"
-#: ../src/config/nm-config.c:271
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:229
+#| msgid "VLAN connection %d"
+msgid "VLAN connection"
+msgstr "VLAN అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:147
+#| msgid "Team connection %d"
+msgid "Team connection"
+msgstr "టీమ్ అనుసంధానం"
+
+#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:163
+#| msgid "Mesh %d"
+msgid "Mesh"
+msgstr "మెష్"
+
+#: ../src/nm-config.c:303
msgid "Config file location"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు స్థానము"
-#: ../src/config/nm-config.c:271
+#: ../src/nm-config.c:303
msgid "/path/to/config.file"
msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../src/config/nm-config.c:272
+#: ../src/nm-config.c:304
msgid "Config directory location"
msgstr "ఆకృతీకరణ సంచయం స్థానము"
-#: ../src/config/nm-config.c:272
+#: ../src/nm-config.c:304
msgid "/path/to/config/dir"
msgstr "/path/to/config/dir"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
+#: ../src/nm-config.c:306
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన చొప్పింతల జాబితా"
-#: ../src/config/nm-config.c:274
+#: ../src/nm-config.c:306
msgid "plugin1,plugin2"
msgstr "చొప్పింత1,చొప్పింత2"
-#: ../src/config/nm-config.c:277
+#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
+#: ../src/nm-config.c:309
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "ఇంటర్నెట్ అనుసంధానత పరిశీలించుటకు వొక http(s) చిరునామా"
-#: ../src/config/nm-config.c:278
+#: ../src/nm-config.c:310
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "అనుసంధానత పరిశీలన మధ్య విరామం (క్షణాలలో)"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
+#: ../src/nm-config.c:311
msgid "The expected start of the response"
msgstr "ప్రతిస్పందన యొక్క అనుకొన్న ప్రారంభం"
-#: ../src/config/nm-config.c:279
+#: ../src/nm-config.c:311
msgid "Bingo!"
msgstr "బింగో!"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
-msgstr "GSM అనుసంధానం %d"
-
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA అనుసంధానం %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
+#: ../src/nm-logging.c:159
#, c-format
-msgid "Bond connection %d"
-msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
-#, c-format
-msgid "ADSL connection %d"
-msgstr "ADSL అనుసంధానం %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
-#, c-format
-msgid "Bridge connection %d"
-msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
-#, c-format
-msgid "PAN connection %d"
-msgstr "PAN అనుసంధానం %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
-#, c-format
-msgid "DUN connection %d"
-msgstr "DUN అనుసంధానం %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#, c-format
-msgid "PPPoE connection %d"
-msgstr "PPPoE అనుసంధానం %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
-#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
-#, c-format
-msgid "Wired connection %d"
-msgstr "వైరుతో అనుసంధానం %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "InfiniBand connection %d"
-msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
-#, c-format
-msgid "Mesh %d"
-msgstr "మెష్ %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "Team connection %d"
-msgstr "టీమ్ అనుసంధానం %d"
-
-#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "VLAN connection %d"
-msgstr "VLAN అనుసంధానం %d"
-
-#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN అనుసంధానం %d"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "నెట్‌లింక్ సందేశమును ప్రోసెసింగ్ చేయుటలో దోషము: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
-#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "నెట్‌లింక్ హాండిల్ క్రెడెన్షియల్ పాసింగ్ చేతము చేయలేదు: %s"
+msgid "Unknown log level '%s'"
+msgstr "తెలియని లాగ్ స్థాయి '%s'"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
+#: ../src/nm-logging.c:241
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr ""
-"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు హాండిల్‌ను కేటాయించలేక పోయింది: "
-"%s"
+msgid "Unknown log domain '%s'"
+msgstr "తెలియని లాగ్ డొమైన్ '%s'"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "నెట్‌లింకు సమూహాన్ని చేర్చుకొనలేక పోయింది: %s"
+#: ../src/nm-manager.c:3338
+#| msgid "VPN connecting"
+msgid "VPN connection"
+msgstr "VPN అనుసంధానం"
-#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:114
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నెట్వర్కులను ఆపు చేయవలసివుంది"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
-msgid "System"
-msgstr "సిస్టమ్"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
-msgid "Bond"
-msgstr "బాండ్"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
-msgid "Team"
-msgstr "టీమ్"
-
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
-msgid "Bridge"
-msgstr "బ్రిడ్జ్"
-
-#: ../test/nm-online.c:73
-#, c-format
-msgid "\rConnecting"
-msgstr "\rఅనుసంధానమౌచున్నది"
-
-#: ../test/nm-online.c:104
-msgid ""
-"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
-"is 30)"
-msgstr ""
-"అనుసంధానం కొరకు వేచివుండాల్సిన సమయం, క్షణాలలో (ఐచ్చికం లేకుండా, అప్రమేయ "
-"విలువ 30)"
-
-#: ../test/nm-online.c:105
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
-msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడువకపోయినా తక్షణమే నిష్క్రమించు"
-
-#: ../test/nm-online.c:106
-msgid "Don't print anything"
-msgstr "దేనిని ముద్రించవద్దు"
-
-#: ../test/nm-online.c:124
-msgid ""
-"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
-msgstr ""
-"ప్రారంభ నెట్వర్కు అనుసంధానాలను క్రియాశీలంచేయుట పూర్తిచేయుటకు "
-"నెట్వర్కుమేనేజర్ కొరకు వేచివుంది."
-
-#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
-msgstr ""
-"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి."
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
-#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
-msgid "OK"
-msgstr "సరే"
-
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
+#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:67
#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "తాత్కాలిక ఫైలు సృష్టించలేక పోయింది: %s"
+msgid "ibft: failed to read iscsiadm records: %s"
+msgstr "ibft: iscsiadm రికార్డ్స్ చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
+#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:75
#, c-format
-msgid "Editor failed: %s"
-msgstr "సరికూర్పరి విఫలమైంది: %s"
+#| msgid "Wired connection %d"
+msgid "ibft: read connection '%s'"
+msgstr "ibft: రీడ్ అనుసంధానం '%s'"
-#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#: ../src/settings/plugins/ibft/plugin.c:81
#, c-format
-msgid "Could not re-read file: %s"
-msgstr "ఫైలును తిరిగి-చదువ లేక పోయింది: %s"
+msgid "ibft: failed to read iscsiadm record: %s"
+msgstr "ibft: iscsiadm రికార్డ్ చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
-#, c-format
-msgid "Ethernet connection %d"
-msgstr "ఈథర్నెట్ అనుసంధానం %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
-#, c-format
-msgid "Wi-Fi connection %d"
-msgstr "వై-ఫై అనుసంధానం %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
-#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection %d"
-msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము %d"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
-#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "DSL అనుసంధానం %d"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
-msgid "Wired"
-msgstr "వైర్డ్"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "బ్లూటూత్"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC మెష్"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
-msgid "WiMAX"
-msgstr "వైమాక్స్"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
-msgid "Select..."
-msgstr "ఎంపికచేయి..."
-
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
-msgid "Add"
-msgstr "జతచేయి"
-
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
-#: ../tui/nmt-page-team.c:180
-msgid "Edit..."
-msgstr "సరికూర్చు..."
-
-#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "తొలగించు"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:81
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
-msgstr "అనుసంధానం '%s' రకం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది."
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:85
-#, c-format
-msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
-msgstr "చెల్లని అనుసంధానం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది."
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:95
-msgid "Edit connection"
-msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:134
-#, c-format
-msgid "Error saving connection: %s"
-msgstr "అనుసంధానము సమాచారమును దాచుటలో దోషము: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:144
-#, c-format
-msgid "Unable to save connection: %s"
-msgstr "అనుసంధానం దాయలేక పోయింది: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to add new connection: %s"
-msgstr "కొత్త అనుసంధానం జతచేయలేక పోయింది: %s"
-
-#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
-#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
-#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "రద్దుచేయి"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
-msgid "(default)"
-msgstr "(అప్రమేయం)"
-
-#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
-msgid "bytes"
-msgstr "బైట్లు"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
-msgid "Round-robin"
-msgstr "రౌండ్-రాబిన్"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
-msgid "Active Backup"
-msgstr "క్రియాశీల బ్యాకప్"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
-msgid "Broadcast"
-msgstr "బ్రాడ్‌కాస్ట్"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
-msgid "802.3ad"
-msgstr "802.3ad"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
-msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
-msgstr "ఎడాప్టివ్ ట్రాన్సిమిట్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (tlb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
-msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
-msgstr "ఎడాప్టివ్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (alb)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
-msgid "MII (recommended)"
-msgstr "MII (సిఫార్సుచేసిన)"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
-msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
-#: ../tui/nmt-page-team.c:159
-msgid "Slaves"
-msgstr "స్లేవ్స్"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
-msgid "Mode"
-msgstr "విధము"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
-msgid "Primary"
-msgstr "ప్రాథమిక"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
-msgid "Link monitoring"
-msgstr "లింక్ మానిటరింగ్"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
-msgctxt "milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "మిసె"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
-msgid "Monitoring frequency"
-msgstr "మానిటరింగ్ ఫ్రీక్వెన్సీ"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
-msgid "Link up delay"
-msgstr "లింక్ అప్ ఆలస్యం"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
-msgid "Link down delay"
-msgstr "లింక్ డౌన్ ఆలస్యం"
-
-#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
-msgid "ARP targets"
-msgstr "ARP లక్ష్యాలు"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
-msgid "BRIDGE PORT"
-msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
-msgid "Priority"
-msgstr "ప్రాధాన్యత"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
-msgid "Path cost"
-msgstr "పాత్ కాస్ట్"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
-msgid "Hairpin mode"
-msgstr "హెయిర్‌పిన్ రీతి"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
-msgid "BRIDGE"
-msgstr "బ్రిడ్జ్"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
-msgid "seconds"
-msgstr "క్షణాలు"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
-msgid "Aging time"
-msgstr "ఏజింగ్ సమయం"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
-msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
-msgstr "STP (స్పానింగ్ ట్రీ ప్రొటోకాల్) చేతనం చేయి"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
-msgid "Forward delay"
-msgstr "ఫార్వార్డ్ డిలే"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
-msgid "Hello time"
-msgstr "హెలో సమయం"
-
-#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
-msgid "Max age"
-msgstr "గరిష్ట కాలపరిమితి"
-
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
-msgid "ETHERNET"
-msgstr "ఈథర్నెట్"
-
-#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
-msgid "Cloned MAC address"
-msgstr "క్లోన్ చేసిన MAC చిరునామా"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
-msgid "INFINIBAND"
-msgstr "ఇన్ఫిబాండ్"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
-msgid "Datagram"
-msgstr "డాటాగ్రామ్"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
-msgid "Connected"
-msgstr "అనుసంధానమైంది"
-
-#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
-msgid "Transport mode"
-msgstr "బదిలి రీతి"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "అచేతనమైన"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
-msgid "Automatic"
-msgstr "స్వయంచాలక"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
-msgid "Link-Local"
-msgstr "లింక్-లోకల్"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
-msgid "Manual"
-msgstr "మానవీయం"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
-msgid "Shared"
-msgstr "పంచుకొనిన"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
-msgid "IPv4 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
-msgid "(No custom routes)"
-msgstr "(మలచిన రౌట్లు లేవు)"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
-#, c-format
-msgid "One custom route"
-msgid_plural "%d custom routes"
-msgstr[0] "ఒక మలచిన రౌట్"
-msgstr[1] "%d మలచిన రౌట్లు"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
-msgid "Addresses"
-msgstr "చిరునామా"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
-msgid "Gateway"
-msgstr "గేట్‌వే"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
-msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS సేవికలు"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
-msgid "Search domains"
-msgstr "అన్వేషణ డొమైన్లు"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
-msgid "Routing"
-msgstr "రౌటింగ్"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
-msgid "Never use this network for default route"
-msgstr "అప్రమేయ రౌట్ కొరకు ఈ నెట్వర్కు ఉపయోగించవద్దు"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
-msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv4 ఎడ్రెస్సింగ్ కావాలి"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
-msgid "Ignore"
-msgstr "విస్మరించు"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
-msgid "Automatic (DHCP-only)"
-msgstr "స్వయంచాలక DHCP మాత్రమే"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
-msgid "IPv6 CONFIGURATION"
-msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ"
-
-#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
-msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv6 ఎడ్రసింగ్ కావాలి"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Hide"
-msgstr "దాయి"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:134
-msgid "Show"
-msgstr "చూపు"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:181
-msgid "Profile name"
-msgstr "ప్రొఫైల్ పేరు"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:188
-msgid "Device"
-msgstr "పరికరం"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:252
-msgid "Automatically connect"
-msgstr "స్వయంచాలకంగా అనుసంధానించు"
-
-#: ../tui/nmt-page-main.c:258
-msgid "Available to all users"
-msgstr "వినియోగదారులందరికీ అందుబాటులో ఉంది"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
-msgid "TEAM PORT"
-msgstr "టీమ్ పోర్ట్"
-
-#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
-msgid "JSON configuration"
-msgstr "JSON ఆకృతీకరణ"
-
-#: ../tui/nmt-page-team.c:51
-msgid "TEAM"
-msgstr "టీమ్"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
-msgid "Parent"
-msgstr "పేరెంట్"
-
-#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
-msgid "VLAN id"
-msgstr "VLAN ఐ‍డి"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
-msgid "WI-FI"
-msgstr "వై-ఫై"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Client"
-msgstr "కక్షిదారు"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
-msgid "Access Point"
-msgstr "ఎక్సెస్ పాయింట్"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
-msgid "Ad-Hoc Network"
-msgstr "ఎడ్-హాక్ నెట్వర్క్"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
-msgctxt "Wi-Fi"
-msgid "Automatic"
-msgstr "స్వయంచాలక"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
-msgctxt "Wi-Fi security"
-msgid "None"
-msgstr "ఏదీకాదు"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 పర్సనల్"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 ఎంటర్‌ప్రైజ్"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex లేదా ASCII)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128-bit పాస్‌ఫ్రేజ్"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "డైనమిక్ WEP (802.1x)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (అప్రమేయం)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
-msgctxt "WEP key index"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
-msgid "Open System"
-msgstr "ఓపెన్ వ్యవస్థ"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
-msgid "Shared Key"
-msgstr "భాగస్వామ్య కీ"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
-msgid "Channel"
-msgstr "ఛానల్"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
-msgid "Security"
-msgstr "రక్షణ"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
-msgid "Password"
-msgstr "సంకేతపదం"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
-msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
-msgstr "(wpa-enterprise కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
-msgid "Key"
-msgstr "కీ"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
-msgid "WEP index"
-msgstr "WEP సూచిక"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
-msgid "Authentication"
-msgstr "ప్రామాణీకరణ"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
-msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
-msgstr "(dynamic-wep కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)"
-
-#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
-msgid "Username"
-msgstr "వాడుకరిపేరు"
-
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ఈ సంకేతపదం కొరకు ప్రతిసారి అడుగు"
-
-#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
-msgid "Show password"
-msgstr "సంకేతపదమును చూపుము"
-
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Destination"
-msgstr "గమ్యం"
-
-#: ../tui/nmt-route-table.c:219
-msgid "Prefix"
-msgstr "ప్రిఫిక్స్"
-
-#: ../tui/nmt-route-table.c:228
-msgid "Next Hop"
-msgstr "తరువాతి హాప్"
-
-#: ../tui/nmt-route-table.c:236
-msgid "Metric"
-msgstr "మెట్రిక్"
-
-#: ../tui/nmt-route-table.c:256
-msgid "No custom routes are defined."
-msgstr "ఏ మలచిన రౌట్లు నిర్వచించలేదు."
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
-msgid "Identity"
-msgstr "గుర్తింపు"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
-msgid "Private key password"
-msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
-msgid "Service"
-msgstr "సేవ"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "వైర్‌లెస్ నెట్‌వర్క్ చేత ధృవీకరణ అవసరమైంది"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"వైర్‌లెస్ నెట్‌వర్కు '%s' యాక్సెస్ చేయుటకు సంకేతపదాలు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు "
-"అవసరం."
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "వైర్డ్ 802.1X ధృవీకరణ"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
-msgid "Network name"
-msgstr "నెట్‍‌వర్క్ పేరు"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL ధృవీకరణ"
-
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN కోడ్ అవసరమైంది"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:112
+msgid "System"
+msgstr "సిస్టమ్"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరం కొరకు PIN కోడ్ అవసరమైంది"
+#~ msgid "invalid IPv4 route '%s'"
+#~ msgstr "చెల్లని IPv4 రౌట్ '%s'"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+#~ msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-32> అనుమతించిన"
+
+#~ msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+#~ msgstr "చెల్లని IPv6 రౌట్ '%s'"
+
+#~ msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+#~ msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-128> అనుమతించిన"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+#~ "network.\n"
+#~ "Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+#~ "provided,\n"
+#~ "the connection details are displayed instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active "
+#~ "if\n"
+#~ "a device is using that connection profile. Without a parameter, all "
+#~ "profiles\n"
+#~ "are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "వాడుక: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "నెట్వర్కుకు అనుసంధానమగుటకు పరికరంచేత ప్రస్తుతం ఉపయోగించబడే అనుసంధానాలు చూపును.\n"
+#~ "పారామితి లేకుండా, అన్ని క్రియాశీల అనుసంధానాలు జాబితా చేయబడును. <ID> ఇచ్చినప్పుడు,\n"
+#~ "అనుసంధానం వివరాలు ప్రదర్శించబడును.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "in-memory మరియు on-disk అనుసంధానాలు చూపును, ఒకవేళ పరికరం ఆ అనుసంధానం ప్రొఫైల్ "
+#~ "ఉపయోగిస్తుంటే\n"
+#~ "వాటిలో కొన్ని క్రియాశీలంగా వుండివండవచ్చు. పారామితి లేకుండా, అన్ని ప్రొఫైళ్ళు\n"
+#~ "జాబితా చేయబడి వున్నాయి. <ID> అందించబడినప్పుడు, ప్రొఫైల్ వివరాలు ప్రదర్శించబడును.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Modify a single property in the connection profile.\n"
+#~ "The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "వాడుక: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+#~ "\n"
+#~ "ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+#~ "[<value>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "అనుసంధానం ప్రొఫైల్ నందు ఒక లక్షణం మాత్రమే సవరించును.\n"
+#~ "ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error: 'list configured': %s"
+#~ msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s"
+
+#~ msgid "List of configured connections"
+#~ msgstr "ఆకృతీకరించిన అనుసంధానాల జాబితా"
+
+#~ msgid "Error: 'show configured': %s"
+#~ msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s"
+
+#~ msgid "Error: 'list active': %s"
+#~ msgstr "Error: 'క్రియాశీల జాబితా': %s"
+
+#~ msgid "List of active connections"
+#~ msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానముల జాబితా"
+
+#~ msgid "Error: 'show active': %s"
+#~ msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with "
+#~ "activation."
+#~ msgstr "దోషం: క్రియాశీలపరచుటకు ముందుగా పరికరం '%s' స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది."
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+#~ msgstr "'%s' అనుసంధాన రకంకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#~ msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
+#~ msgstr "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] "
+
+#~ msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
+#~ msgstr "'InfiniBand' అనుసంధాన రకంకు 5 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#~ msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+#~ msgstr "సరఫరా రీతి (datagram లేదా connected) [datagram]"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
+#~ msgstr "'WiMax' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n"
+
+#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
+#~ msgstr "'PPPoE' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+#~ msgstr "'మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్' అనుసంధాన రకంకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లువున్నాయి.\n"
+
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bluetooth' అనుసంధాన రకంకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+#~ msgstr "బ్లూటూత్ రకం (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]:"
+
+#~ msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VLAN' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#~ msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bond' అనుసంధాన రకం కొరకు ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#~ msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+#~ msgstr "పర్యవేక్షణ రీతిని బందనంచేయుట (miimon లేదా arp) [miimon]: "
+
+#~ msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge' అనుసంధాన రకం కొరకు 6 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#~ msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+#~ msgstr "దోషం: 'stp': '%s'.\n"
+
+#~ msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+#~ msgstr "'bridge-slave' అనుసంధాన రకం కొరకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n"
+
+#~ msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+#~ msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: "
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
-msgid "PIN"
-msgstr "పిన్"
+#~ msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+#~ msgstr "దోషం: 'hairpin': '%s'.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ నెట్వర్క్ సంకేతపదం"
+#~ msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+#~ msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n"
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
-#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "%s'కు అనుసంధానమగుటకు వొక సంకేతపదం అవసరమైంది."
+#~ msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
+#~ msgstr "'OLPC Mesh' అనుసంధాన రకం కొరకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n"
-#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
-msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
-msgstr "మీరు జతచేయాలని అనుకొంటున్న స్లేవ్ అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయి."
+#~ msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
+#~ msgstr "దోషం: 'master': '%s' చెల్లునటువంటి UUID లేదా యింటర్ఫేస్ కాదు."
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
-msgid "Add..."
-msgstr "జతచేయి..."
+#~ msgid ""
+#~ "save :: save the connection\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "save :: అనుసంధానం దాయి\n"
+#~ "\n"
+#~ "అనుసంధానంను నెట్వర్కుమేనేజర్కు పంపును అది దానిని దాచును.\n"
-#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
-msgid "Remove"
-msgstr "తీసివేయి"
+#~ msgid ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+#~ "\n"
+#~ "Removes the property value (sets it to default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remove [<index>|<option>] :: విలువను తొలగించు\n"
+#~ "\n"
+#~ "లక్షణం విలువను తీసివేయును (దానిని అప్రమేయంకు అమర్చును).\n"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:82
-msgid "Activation failed"
-msgstr "క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది"
+#~ msgid "Error: '%s' setting not present\n"
+#~ msgstr "దోషం: '%s' అమరిక లేదు\n"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:134
-msgid "Connecting..."
-msgstr "అనుసంధానిస్తోంది..."
+#~ msgid ""
+#~ ">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+#~ "editing library to enable the feature. <<<\n"
+#~ "Supported libraries are:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ">>> కమాండ్-లైన్ సరికూర్పు అందుబాటులోలేదు. విశేషణంను చేతనంచేయుటకు లైన్ ఎడిటింగ్ లైబ్రరీను "
+#~ "సంస్థాపించుట పరిగణించుము. <<<\n"
+#~ "తోడ్పాటునిచ్చు లైబ్రరీలు:\n"
+#~ " - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+#~ "readline/rltop.html\n"
+#~ " - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not activate connection: %s"
-msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేక పోయింది: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+#~ msgstr "దోషం: 'configured' లేదా 'active' ఆదేశం 'connection show' కు కావాలి."
-#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
-msgid "Activate"
-msgstr "క్రియాశీలించు"
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "నడుచుటలేదు"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:220
-msgid "Deactivate"
-msgstr "క్రియాహీనంచేయి"
+#~ msgid "0 (unknown)"
+#~ msgstr "0 (తెలియని)"
-#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
-msgid "Quit"
-msgstr "నిష్క్రమించు"
+#~ msgid "any, "
+#~ msgstr "ఏదైనా, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:304
-#, c-format
-msgid "No such connection '%s'"
-msgstr "అటువంటి అనుసంధానాం '%s' లేదు"
+#~ msgid "900 MHz, "
+#~ msgstr "900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-connect.c:306
-msgid "Connection is already active"
-msgstr "అనుసంధానం ఇప్పటికే క్రియాశీలమైవుంది"
+#~ msgid "1800 MHz, "
+#~ msgstr "1800 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:209
-msgid "Create"
-msgstr "సృష్టించు"
+#~ msgid "1900 MHz, "
+#~ msgstr "1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:350
-msgid "Select the type of connection you wish to create."
-msgstr "మీరు సృష్టించుదామని అనుకొంటున్న అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయండి."
+#~ msgid "850 MHz, "
+#~ msgstr "850 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:357
-msgid ""
-"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
-"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"ఒకవేళ మీరు VPN అనుసంధానం సృష్టించాలనుకొని, మరియు ఆ VPN అనుసంధానం జాబితా నందు "
-"కనిపించకపోతే, మీరు సరైన VPN చొప్పింత సంస్థాపించి ఉండకపోవచ్చు."
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
-msgid "New Connection"
-msgstr "కొత్త అనుసంధానం"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:443
-#, c-format
-msgid "Unable to delete connection: %s"
-msgstr "అనుసంధానం తొలగించలేక పోయింది: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:472
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
-msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా అనుసంధానము '%sను తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-edit.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not delete connection: %s"
-msgstr "అనుసంధానమును తొలగించలేక పోయింది: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
-msgid "Set Hostname"
-msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చు"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
-msgid "Hostname"
-msgstr "అతిధేయపేరు"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
-#, c-format
-msgid "Set hostname to '%s'"
-msgstr "అతిధేయపేరు '%s' కు అమర్చు"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to set hostname: %s"
-msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చలేక పోయింది: %s"
+#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
-msgid "connection"
-msgstr "అనుసంధానము"
+#~ msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+#~ msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ఉపయోగించు)"
-#: ../tui/nmtui.c:60
-msgid "Edit a connection"
-msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు"
+#~ msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+#~ msgstr "'%s' అనునది వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ పేరు '%s' తో సరిపోలడంలేదు"
-#: ../tui/nmtui.c:63
-msgid "Activate a connection"
-msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలంచేయి"
+#~ msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు"
-#: ../tui/nmtui.c:65
-msgid "new hostname"
-msgstr "కొత్త అతిధేయపేరు"
+#~ msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+#~ msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు"
-#: ../tui/nmtui.c:66
-msgid "Set system hostname"
-msgstr "వ్యవస్థ అతిధేయపేరు అమర్చు"
+#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+#~ msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n"
-#: ../tui/nmtui.c:89
-msgid "NetworkManager TUI"
-msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ టియుఐ"
+#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+#~ msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది"
-#: ../tui/nmtui.c:97
-msgid "Please select an option"
-msgstr "దయచేసి ఒక ఐచ్చికం ఎంపికచేయి"
+#~ msgid "error processing netlink message: %s"
+#~ msgstr "నెట్‌లింక్ సందేశమును ప్రోసెసింగ్ చేయుటలో దోషము: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:154
-msgid "Usage"
-msgstr "వినిమయం"
+#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:221
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "పరామితులు పార్స్ చేయలేకపోయింది"
+#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+#~ msgstr "నెట్‌లింక్ హాండిల్ క్రెడెన్షియల్ పాసింగ్ చేతము చేయలేదు: %s"
-#: ../tui/nmtui.c:229
-msgid "NetworkManager is not running."
-msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు."
+#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+#~ msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు హాండిల్‌ను కేటాయించలేక పోయింది: %s"
+#~ msgid "unable to join netlink group: %s"
+#~ msgstr "నెట్‌లింకు సమూహాన్ని చేర్చుకొనలేక పోయింది: %s"
+#~ msgid "Error saving connection: %s"
+#~ msgstr "అనుసంధానము సమాచారమును దాచుటలో దోషము: %s"