diff options
author | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2023-02-10 09:38:33 +0100 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2023-02-10 09:38:34 +0100 |
commit | 72c0ae2efac71cb435938d75ef7faa5fd59ab9ce (patch) | |
tree | 37f03b5d90adc56c17a26f287322c2f9a5109f9d | |
parent | 119ed52038f8b6e8cebb92314acf6e6bb5813fb0 (diff) | |
parent | c74c16ee21165ca27e982eecfba8d188ff1289cb (diff) | |
download | NetworkManager-72c0ae2efac71cb435938d75ef7faa5fd59ab9ce.tar.gz |
release: bump version to 1.43.2 (development)1.43.2-dev
31 files changed, 1246 insertions, 883 deletions
diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml index 016d8ab9c9..68d28c1942 100644 --- a/.gitlab-ci.yml +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -53,10 +53,10 @@ variables: # # This is done by running `ci-fairy generate-template` and possibly bumping # ".default_tag". - FEDORA_TAG: '2023-01-18.0-503dba0518ae' + FEDORA_TAG: '2023-01-18.0-82ad875db2dc' UBUNTU_TAG: '2023-01-18.0-1218be1cbc9d' DEBIAN_TAG: '2023-01-18.0-1218be1cbc9d' - CENTOS_TAG: '2023-01-18.0-503dba0518ae' + CENTOS_TAG: '2023-01-18.0-82ad875db2dc' ALPINE_TAG: '2023-01-18.0-14c807942fa4' FEDORA_EXEC: 'bash .gitlab-ci/fedora-install.sh' diff --git a/.gitlab-ci/fedora-install.sh b/.gitlab-ci/fedora-install.sh index 6a4b91bfe6..575c65b743 100755 --- a/.gitlab-ci/fedora-install.sh +++ b/.gitlab-ci/fedora-install.sh @@ -23,19 +23,21 @@ fi localedef -c -i pl_PL -f UTF-8 pl_PL.UTF-8 locale -a yum install -y python36-dbus python36-gobject-base - else - if [ $IS_CENTOS_8 = 1 ]; then - # CentOS Linux 8 is now EOF and plain `dnf upgrade` does not work. We need - # to patch the mirror list. - sed -i 's/mirrorlist/#mirrorlist/g' /etc/yum.repos.d/CentOS-* - sed -i 's|#baseurl=http://mirror.centos.org|baseurl=http://vault.centos.org|g' /etc/yum.repos.d/CentOS-* - fi + elif [ $IS_CENTOS_8 = 1 ]; then + # CentOS Linux 8 is now EOF and plain `dnf upgrade` does not work. We need + # to patch the mirror list. + sed -i 's/mirrorlist/#mirrorlist/g' /etc/yum.repos.d/CentOS-* + sed -i 's|#baseurl=http://mirror.centos.org|baseurl=http://vault.centos.org|g' /etc/yum.repos.d/CentOS-* dnf install -y https://dl.fedoraproject.org/pub/epel/epel-release-latest-8.noarch.rpm dnf install -y 'dnf-command(config-manager)' dnf config-manager --set-enabled powertools || \ dnf config-manager --set-enabled PowerTools curl https://copr.fedorainfracloud.org/coprs/nmstate/nm-build-deps/repo/epel-8/nmstate-nm-build-deps-epel-8.repo > /etc/yum.repos.d/nmstate-nm-build-deps-epel-8.repo + else + dnf install -y https://dl.fedoraproject.org/pub/epel/epel-release-latest-8.noarch.rpm + dnf install -y 'dnf-command(config-manager)' + curl https://copr.fedorainfracloud.org/coprs/nmstate/nm-build-deps/repo/epel-9/nmstate-nm-build-deps-epel-9.repo > /etc/yum.repos.d/nmstate-nm-build-deps-epel-9.repo fi fi @@ -3,7 +3,8 @@ Adrian Freihofer <adrian.freihofer@siemens.com> <adrian.freihofer@gmail.com> Aleksander Morgado <aleksander@aleksander.es> <aleksander@lanedo.com> Alfonso Sánchez-Beato <alfonso.sanchez-beato@canonical.com> Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com> <aphukan@fedoraproject.org> -Ana Cabral <avelar.analuiza@gmail.com> <avelar.analuiza@gmail.com> +Ana Cabral <acabral@redhat.com> <30404-acabral@users.noreply.gitlab.freedesktop.org> +Ana Cabral <acabral@redhat.com> <avelar.analuiza@gmail.com> Antony Mee <antony@onlymee.co.uk> <A.J.Mee@ncl.ac.uk> Antony Mee <antony@onlymee.co.uk> <eemynotna@gmail.com> Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org> <aflinta@cvs.gnome.org> @@ -19,6 +20,7 @@ Dan Williams <dcbw@redhat.com> <dcbw@redaht.com> Dan Winship <danw@redhat.com> <danw@gnome.org> Daniel Nylander <po@danielnylander.se> <Daniel Nylander po@danielnylander.se> David Zeuthen <davidz@redhat.com> <david@fubar.dk> +Fernando Fernandez Mancera <ffmancera@riseup.net> <ffmancera@riseup.net> Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org> Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org> <fran.dieguez@mabishu.com> Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> <serrador@openshine.com> @@ -80,5 +82,6 @@ Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com> <tdominikowski@aviary.pl> William Jon McCann <william.jon.mccann@gmail.com> <mccann@jhu.edu> Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org> <uws+gnome@xs4all.nl> Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org> <wbolster@gnome.org> +gaoxingwang <gxw94linux@163.com> <gaoxingwang1@huawei.com> Øivind Hoel <ohoel@cvs.gnome.org> Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt> <zygis@gnome.org> diff --git a/CONTRIBUTING.md b/CONTRIBUTING.md index fe195b4aa9..7b927307f4 100644 --- a/CONTRIBUTING.md +++ b/CONTRIBUTING.md @@ -404,7 +404,7 @@ $ git config --add 'notes.displayref' 'refs/notes/bugs' For example, set notes with ``` -$ git notes --ref refs/notes/bugs add -m "(cherry picked from $COMMIT_SHA)" HEAD +$ git notes --ref refs/notes/bugs add -m "(cherry picked from commit $COMMIT_SHA)" HEAD ``` You should see the notes in git-log output as well. @@ -1,4 +1,14 @@ ============================================= +NetworkManager-1.44 +Overview of changes since NetworkManager-1.42 +============================================= + +This is a snapshot of NetworkManager development. The API is +subject to change and not guaranteed to be compatible with +the later release. +USE AT YOUR OWN RISK. NOT RECOMMENDED FOR PRODUCTION USE! + +============================================= NetworkManager-1.42 Overview of changes since NetworkManager-1.40 ============================================= diff --git a/configure.ac b/configure.ac index bff496795d..5667344eb5 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -7,8 +7,8 @@ dnl - add corresponding NM_VERSION_x_y_z macros in dnl "shared/nm-version-macros.h.in" dnl - update number in meson.build m4_define([nm_major_version], [1]) -m4_define([nm_minor_version], [42]) -m4_define([nm_micro_version], [0]) +m4_define([nm_minor_version], [43]) +m4_define([nm_micro_version], [2]) m4_define([nm_version], [nm_major_version.nm_minor_version.nm_micro_version]) diff --git a/contrib/fedora/rpm/NetworkManager.spec b/contrib/fedora/rpm/NetworkManager.spec index c6561f68f4..832b2019ce 100644 --- a/contrib/fedora/rpm/NetworkManager.spec +++ b/contrib/fedora/rpm/NetworkManager.spec @@ -19,6 +19,7 @@ %global snapshot __SNAPSHOT__ %global git_sha __COMMIT__ %global bcond_default_debug __BCOND_DEFAULT_DEBUG__ +%global bcond_default_lto __BCOND_DEFAULT_LTO__ %global bcond_default_test __BCOND_DEFAULT_TEST__ %global obsoletes_device_plugins 1:0.9.9.95-1 @@ -69,11 +70,19 @@ %else %bcond_with test %endif +%if "%{?bcond_default_lto}" == "" %if 0%{?fedora} >= 33 || 0%{?rhel} >= 9 %bcond_without lto %else %bcond_with lto %endif +%else +%if %{bcond_default_lto} +%bcond_without lto +%else +%bcond_with lto +%endif +%endif %bcond_with sanitizer %if 0%{?fedora} %bcond_without connectivity_fedora @@ -297,6 +306,10 @@ BuildRequires: python2 BuildRequires: pygobject3-base BuildRequires: dbus-python BuildRequires: pexpect +%if 0%{?rhel} >= 7 && %{with meson} +BuildRequires: python36-dbus +BuildRequires: python36-gobject +%endif %endif BuildRequires: libselinux-devel BuildRequires: polkit-devel @@ -680,6 +693,7 @@ Preferably use nmcli instead. %else -Ddocs=false \ %endif + -Dqt=false \ %if %{with team} -Dteamdctl=true \ %else @@ -714,7 +728,8 @@ Preferably use nmcli instead. -Difcfg_rh=true \ -Difupdown=false \ %if %{with ppp} - -Dpppd_plugin_dir=%{_libdir}/pppd/%{ppp_version} \ + -Dpppd_plugin_dir="%{_libdir}/pppd/%{ppp_version}" \ + -Dpppd="%{_sbindir}/pppd" \ -Dppp=true \ %endif %if %{with firewalld_zone} @@ -855,8 +870,9 @@ autoreconf --install --force --enable-ifcfg-rh=yes \ --enable-ifupdown=no \ %if %{with ppp} - --with-pppd-plugin-dir=%{_libdir}/pppd/%{ppp_version} \ --enable-ppp=yes \ + --with-pppd="%{_sbindir}/pppd" \ + --with-pppd-plugin-dir="%{_libdir}/pppd/%{ppp_version}" \ %endif %if %{with firewalld_zone} --enable-firewalld-zone=yes \ diff --git a/contrib/fedora/rpm/build.sh b/contrib/fedora/rpm/build.sh index e5a3d84468..590929660a 100755 --- a/contrib/fedora/rpm/build.sh +++ b/contrib/fedora/rpm/build.sh @@ -25,6 +25,7 @@ # SIGN_SOURCE= # DO_RELEASE= # BCOND_DEFAULT_DEBUG= +# BCOND_DEFAULT_LTO= # BCOND_DEFAULT_TEST= die() { @@ -119,6 +120,7 @@ COMMIT_FULL="${COMMIT_FULL:-$(git rev-parse --verify HEAD || die "Error reading COMMIT="${COMMIT:-$(printf '%s' "$COMMIT_FULL" | sed 's/^\(.\{10\}\).*/\1/' || die "Error reading HEAD revision")}" BCOND_DEFAULT_DEBUG="${BCOND_DEFAULT_DEBUG:-0}" BCOND_DEFAULT_TEST="${BCOND_DEFAULT_TEST:-0}" +BCOND_DEFAULT_LTO="${BCOND_DEFAULT_LTO}" USERNAME="${USERNAME:-"$(git config user.name) <$(git config user.email)>"}" SPECFILE="$(abs_path "$SPECFILE" "$SCRIPTDIR/NetworkManager.spec")" || die "invalid \$SPECFILE argument" SOURCE_FROM_GIT="$(coerce_bool "$SOURCE_FROM_GIT" "")" @@ -174,12 +176,14 @@ LOG "SOURCE_README_IFCFG_FILES=$SOURCE_README_IFCFG_FILES" LOG "BUILDTYPE=$BUILDTYPE" LOG "NM_RPMBUILD_ARGS=$NM_RPMBUILD_ARGS" LOG "BCOND_DEFAULT_DEBUG=$BCOND_DEFAULT_DEBUG" +LOG "BCOND_DEFAULT_LTO=$BCOND_DEFAULT_LTO" LOG "BCOND_DEFAULT_TEST=$BCOND_DEFAULT_TEST" LOG "" LOG "UUID=$UUID" LOG "BASEDIR=$TEMP" in_set "$BCOND_DEFAULT_DEBUG" 0 1 || die "Invalid value for \$BCOND_DEFAULT_DEBUG: \"$BCOND_DEFAULT_DEBUG\"" +in_set "$BCOND_DEFAULT_LTO" '' 0 1 || die "Invalid value for \$BCOND_DEFAULT_LTO: \"$BCOND_DEFAULT_LTO\"" in_set "$BCOND_DEFAULT_TEST" 0 1 || die "Invalid value for \$BCOND_DEFAULT_TEST: \"$BCOND_DEFAULT_TEST\"" ln -snf "$TEMPBASE" ./latest0 @@ -209,6 +213,7 @@ sed -e "s/__VERSION__/$VERSION/g" \ -e "s/__SNAPSHOT__/$SNAPSHOT/g" \ -e "s/__SOURCE1__/$(basename "$SOURCE")/g" \ -e "s/__BCOND_DEFAULT_DEBUG__/$BCOND_DEFAULT_DEBUG/g" \ + -e "s/__BCOND_DEFAULT_LTO__/${BCOND_DEFAULT_LTO:-"%{nil}"}/g" \ -e "s/__BCOND_DEFAULT_TEST__/$BCOND_DEFAULT_TEST/g" \ "$SPECFILE" | sed -e "/^__CHANGELOG__$/ \ diff --git a/contrib/fedora/rpm/build_clean.sh b/contrib/fedora/rpm/build_clean.sh index 7c221d69a5..6ba202674e 100755 --- a/contrib/fedora/rpm/build_clean.sh +++ b/contrib/fedora/rpm/build_clean.sh @@ -26,6 +26,7 @@ usage() { echo " -s|--snapshot TEXT: use TEXT as the snapshot version for the new package (overwrites \$NM_BUILD_SNAPSHOT environment)" echo " -r|--release: built a release tarball (this option must be alone)" echo " --default-for-debug \$OPTION: set the default for "debug" option in the generated spec file" + echo " --default-for-lto \$OPTION: set the default for "lto" option in the generated spec file" echo " --default-for-test \$OPTION: set the default for "test" option in the generated spec file" } @@ -56,6 +57,7 @@ SOURCE_FROM_GIT=0 SNAPSHOT="$NM_BUILD_SNAPSHOT" DO_RELEASE=0 unset BCOND_DEFAULT_DEBUG +unset BCOND_DEFAULT_LTO unset BCOND_DEFAULT_TEST ADD_WITH_TEST=1 @@ -110,6 +112,9 @@ while [[ $# -gt 0 ]]; do debug) [[ -z ${BCOND_DEFAULT_DEBUG+.} ]] && BCOND_DEFAULT_DEBUG=1 ;; + lto) + [[ -z ${BCOND_DEFAULT_LTO+.} ]] && BCOND_DEFAULT_LTO=1 + ;; test) ADD_WITH_TEST=0 [[ -z ${BCOND_DEFAULT_TEST+.} ]] && BCOND_DEFAULT_TEST=1 @@ -124,6 +129,9 @@ while [[ $# -gt 0 ]]; do debug) [[ -z ${BCOND_DEFAULT_DEBUG+.} ]] && BCOND_DEFAULT_DEBUG=0 ;; + lto) + [[ -z ${BCOND_DEFAULT_LTO+.} ]] && BCOND_DEFAULT_LTO=0 + ;; test) ADD_WITH_TEST=0 [[ -z ${BCOND_DEFAULT_TEST+.} ]] && BCOND_DEFAULT_TEST=0 @@ -145,6 +153,12 @@ while [[ $# -gt 0 ]]; do BCOND_DEFAULT_DEBUG="$1" shift ;; + --default-for-lto) + [[ $# -gt 0 ]] || die "Missing argument to $A" + in_set "$1" "" 0 1 || die "invalid argument $A \"$1\"" + BCOND_DEFAULT_LTO="$1" + shift + ;; --default-for-test) [[ $# -gt 0 ]] || die "Missing argument to $A" in_set "$1" "" 0 1 || die "invalid argument $A \"$1\"" @@ -226,6 +240,7 @@ export NM_RPMBUILD_ARGS="${WITH_LIST[@]}" export SNAPSHOT export DO_RELEASE export BCOND_DEFAULT_DEBUG="$BCOND_DEFAULT_DEBUG" +export BCOND_DEFAULT_LTO="$BCOND_DEFAULT_LTO" export BCOND_DEFAULT_TEST="$BCOND_DEFAULT_TEST" "$SCRIPTDIR"/build.sh diff --git a/contrib/fedora/rpm/release.sh b/contrib/fedora/rpm/release.sh index e653509869..c896a8ed0f 100755 --- a/contrib/fedora/rpm/release.sh +++ b/contrib/fedora/rpm/release.sh @@ -55,7 +55,14 @@ echo_color() { print_usage() { echo "Usage:" - echo " $BASH_SOURCE [devel|rc1|rc|major|major-post|minor] [--no-test] [--no-find-backports] [--no-cleanup] [--allow-local-branches] [--no-check-gitlab] [--no-check-news]" + echo " $BASH_SOURCE [devel|rc1|rc|major|major-post|minor]" + echo " [--no-test] \\" + echo " [--no-find-backports] \\" + echo " [--no-cleanup] \\" + echo " [--allow-local-branches] \\" + echo " [--no-check-gitlab] \\" + echo " [--no-check-news] \\" + echo " [--no-warn-publish-docs] \\" } die_help() { @@ -204,6 +211,7 @@ FIND_BACKPORTS=1 ALLOW_LOCAL_BRANCHES=0 HELP_AND_EXIT=1 CHECK_GITLAB=1 +WARN_PUBLISH_DOCS=1 CHECK_NEWS=1 while [ "$#" -ge 1 ]; do A="$1" @@ -228,6 +236,9 @@ while [ "$#" -ge 1 ]; do --no-check-gitlab) CHECK_GITLAB=0 ;; + --no-warn-publish-docs) + WARN_PUBLISH_DOCS=0 + ;; --no-check-news) CHECK_NEWS=0 ;; @@ -366,6 +377,24 @@ if ! check_news "$RELEASE_MODE" "@{VERSION_ARR[@]}" ; then echo "WARNING: NEWS file needs update to mention stable release (test skipped with --no-check-news)" fi +if [ "$RELEASE_MODE" = major -o "$RELEASE_MODE" = minor ]; then + echo + latest= + if [ "$RELEASE_MODE" = major ]; then + echo "Note that after the new major you have to publish the new documentation on" + latest=" -l" + else + echo "Note that after the stable release you maybe should publish the new documentation on" + fi + echo "$(echo_color 36 -n "https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/networkmanager.pages.freedesktop.org.git") by running" + echo " \`$(echo_color 36 -n "./scripts/import-docs.sh ${VERSION_ARR[0]}.$((${VERSION_ARR[1]} + 1)).0$latest")\`" + echo + if [ $WARN_PUBLISH_DOCS = 1 ]; then + echo "Avoid this prompt via \"--no-warn-publish-docs\"" + read -p "Please confirm that you know [ENTER] " + fi +fi + if [ $FIND_BACKPORTS = 1 ]; then git show "$ORIGIN/main:contrib/scripts/find-backports" > ./.git/nm-find-backports \ && chmod +x ./.git/nm-find-backports \ diff --git a/contrib/fedora/utils/makerepo.sh b/contrib/fedora/utils/makerepo.sh index 47778b405b..db5c3be48c 100755 --- a/contrib/fedora/utils/makerepo.sh +++ b/contrib/fedora/utils/makerepo.sh @@ -398,6 +398,8 @@ pushd "$DIRNAME" git remote add origin "git://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/shemminger/iproute2.git" elif [[ "$BUILD_TYPE" == "dracut" ]]; then git remote add origin "https://github.com/dracutdevs/dracut.git" + elif [[ "$BUILD_TYPE" == "systemd" ]]; then + git remote add origin "https://github.com/systemd/systemd.git" elif [[ "$BUILD_TYPE" == "vpnc" ]]; then git_remote_add_github ndpgroup/vpnc fi @@ -515,6 +517,9 @@ cc304f05edab6c408a0f061eb1a104f9f06b8587 86ef789876b65c61751ce854835b91d4 init # dracut 00efe708cab023bfe6eaf530d8ac8ea97b440de2 SHA512 (dracut-050.tar.xz) = 9d9a66acfd6b9d2fd50855a59a2393e0602c2ef97119db046f68d6167ea84d1423fa465b8b4d96339febb38d5a96df26dec7862c4b3397c3d726db18d280eee4 + +# systemd +903dd65b5eb63257393955cb79777beb8c71afc1 SHA512 (systemd-253-rc1.tar.gz) = aaf0a6bf21bbc50a42015c9cb17f69d1aaf6cab6cabfba5140a94212fb864e38d638dace9a70447f62b4d2a817a0d3bd6f4ae8d9b3c2e741cdeb1cb332f70b65 EOF )" OLDIFS="$IFS" diff --git a/contrib/scripts/git-backport-merge b/contrib/scripts/git-backport-merge new file mode 100755 index 0000000000..8ba2244f21 --- /dev/null +++ b/contrib/scripts/git-backport-merge @@ -0,0 +1,58 @@ +#!/bin/bash + +# Uses `git cherry-pick -x` to backport a merge commit to an older branch. +# +# Usage: +# First checkout the old-stable branch, that is the target for the backport. +# Then `git-backport-merge MERGE_REF [REFS...]` +# MERGE_REF is the merge commit that should be backported. +# [REFS...] is the commits that should be backported. If omitted, +# it automatically takes the parent commits of the merge commit. + +die() { + printf '%s\n' "$*" >&2 + exit 1 +} + +backport_merge() { + test "$#" -gt 0 || die "Requires the commit ref to backport (and optimally select the commits to include)" + + local M="${@:$#}" + local h + + if test "$#" -eq 1; then + local C=($(git log --reverse "--pretty=%H" "$M"^1.."$M"^2)) + else + local C=("${@:1:$#-1}") + fi + + local OLD_HEAD="$(git rev-parse HEAD)" || die "failed to get current HEAD" + + test -n "$(git status --porcelain --untracked-files=no)" && die "Working directory contains changes. Abort." + + local M_ID="$(git rev-parse "$M"^{commit})" || die "\"$M\" is not a valid commit" + + trap EXIT 'test -z "$OLD_HEAD" || git reset "$OLD_HEAD" --hard' + + for h in "${C[@]}"; do + if ! git cherry-pick --allow-empty -x "$h" ; then + git cherry-pick --abort + die "failed to cherry-pick commit \"$h\" on top of \"$(git rev-parse HEAD)\"" + fi + done + + local NEW_HEAD="$(git rev-parse HEAD)" || die "failed to get new HEAD" + + git reset --hard "$OLD_HEAD" || die "Failed to reset to previous HEAD \"$OLD_HEAD\"" + + git merge --no-ff --no-edit "$NEW_HEAD" || die "Failed to merge old HEAD \"$OLD_HEAD\" with new \"$NEW_HEAD\"" + + git commit --amend --allow-empty -C "$M" || die "Failed to amend merge commit \"$(git rev-parse HEAD)\" with commit message from \"$M\"" + + git rev-parse "$M" | sed 's/.*/(cherry picked from commit \0)/' | GIT_EDITOR='sh -c "cat >> \"$1\""' git commit --allow-empty --amend || \ + die "Failed to amend merge commit \"$(git rev-parse HEAD)\" with cherry-picked-from message from \"$M\"" + + OLD_HEAD= +} + +backport_merge "$@" diff --git a/contrib/scripts/nm-copr-build.sh b/contrib/scripts/nm-copr-build.sh index 89269fae83..28ce4fced5 100755 --- a/contrib/scripts/nm-copr-build.sh +++ b/contrib/scripts/nm-copr-build.sh @@ -2,7 +2,10 @@ # environment variables: # - GIT_REF: the ref that should be build. Can be "main" or a git sha. -# - DEBUG: set to 1 to build "--with debug". +# - DEBUG: set to 1 to build "--with debug". Otherwise the default is a release +# build. +# - LTO: set to 1/0 to build "--with/--without lto", otherwise the default depends +# on the distribution. # - NM_GIT_BUNDLE: set to a HTTP url where to fetch the nm-git-bundle-*.noarch.rpm # from. Set to empty to skip it. By default, it fetches the bundle from copr. @@ -14,6 +17,14 @@ else DEBUG="--without debug" fi +if [ "$LTO" = 0 ]; then + LTO='--without lto' +elif [ "$LTO" = 1 ]; then + LTO='--with lto' +else + LTO= +fi + if [[ -z "$GIT_REF" ]]; then echo "\$GIT_REF is not set!" exit 1 @@ -55,11 +66,12 @@ git remote remove nm-git-bundle || true GIT_SHA="$(git show-ref --verify --hash "$GIT_REF" 2>/dev/null || git show-ref --verify --hash "refs/remotes/origin/$GIT_REF" 2>/dev/null || + git rev-parse --verify "refs/remotes/origin/$GIT_REF" 2>/dev/null || git rev-parse --verify "$GIT_REF^{commit}" 2>/dev/null)" git checkout -b tmp "$GIT_SHA" -./contrib/fedora/rpm/build_clean.sh -g -S -w test $DEBUG -s copr +./contrib/fedora/rpm/build_clean.sh -g -S -w test $DEBUG $LTO -s copr popd mv ./NetworkManager/contrib/fedora/rpm/latest/{SOURCES,SPECS}/* . diff --git a/contrib/scripts/nm-setup-git.sh b/contrib/scripts/nm-setup-git.sh index 24d9c7bc2c..b735a9fa1c 100755 --- a/contrib/scripts/nm-setup-git.sh +++ b/contrib/scripts/nm-setup-git.sh @@ -96,7 +96,8 @@ done case "$(git config --get-all remote.origin.url)" in "https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git"| \ - "git@gitlab.freedesktop.org:NetworkManager/NetworkManager.git") + "git@gitlab.freedesktop.org:NetworkManager/NetworkManager.git"| \ + "ssh://git@gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager") ;; *) die "unexpected git repository. Expected that remote.origin.url is set to \"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git\"" @@ -109,6 +110,7 @@ git_config_reset blame.markUnblamableLines true git_config_add notes.displayref 'refs/notes/bugs' git_config_add remote.origin.fetch 'refs/notes/bugs:refs/notes/bugs' git_config_reset remote.origin.pushurl 'git@gitlab.freedesktop.org:NetworkManager/NetworkManager.git' +git_config_add 'alias.backport-merge' '! (git show main:contrib/scripts/git-backport-merge || git show origin/main:contrib/scripts/git-backport-merge) | bash -s -' if [ "$NO_TEST" != 1 ]; then printf "Run with \"--no-test\" or see \"-h\"\n" >&2 diff --git a/meson.build b/meson.build index 62e037a701..0adc42f738 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -6,7 +6,7 @@ project( # - add corresponding NM_VERSION_x_y_z macros in # "src/libnm-core-public/nm-version-macros.h.in" # - update number in configure.ac - version: '1.42.0', + version: '1.43.2', license: 'GPL2+', default_options: [ 'buildtype=debugoptimized', @@ -1,7 +1,7 @@ # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2021, 2022. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2021, 2022, 2023. # Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata. # Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata. # Thomas Haller <thaller@redhat.com>, 2017. #zanata. @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkMa" "nager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-21 15:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-28 15:23+0200\n" -"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 15:40+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "%s %u" msgstr "%s %u" #: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:115 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8385 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8400 msgid "ADSL connection" msgstr "З'єднання ADSL" @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Wired connection %d" msgstr "Дротове з'єднання %d" #: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1638 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8424 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8440 msgid "Veth connection" msgstr "З'єднання veth" @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Wired connection" msgstr "Дротове з'єднання" #: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:157 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8399 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8414 msgid "InfiniBand connection" msgstr "З'єднання InfiniBand" @@ -308,7 +308,6 @@ msgid "IP tunnel connection" msgstr "З'єднання IP-тунель" #: src/core/devices/nm-device-loopback.c:67 -#| msgid "ADSL connection" msgid "Loopback connection" msgstr "Петльове з'єднання" @@ -321,17 +320,17 @@ msgid "TUN connection" msgstr "З'єднання TUN" #: src/core/devices/nm-device-vlan.c:377 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8425 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8441 msgid "VLAN connection" msgstr "З'єднання VLAN" #: src/core/devices/nm-device-vrf.c:182 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8427 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8443 msgid "VRF connection" msgstr "З'єднання VRF" #: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8428 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8444 msgid "VXLAN connection" msgstr "З'єднання VXLAN" @@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "З'єднання WPAN" msgid "Team connection" msgstr "Командне з'єднання" -#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1397 +#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1394 msgid "Mesh" msgstr "Сітка" @@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "Не вдалося створити фонову службу: %s [по #: src/core/nm-config.c:544 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2200 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4344 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4343 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "«%s» не є коректним" @@ -671,29 +670,29 @@ msgstr "Параметри NetworkManager" msgid "Show NetworkManager options" msgstr "Показати параметри NetworkManager" -#: src/core/nm-manager.c:6193 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8426 +#: src/core/nm-manager.c:6193 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8442 msgid "VPN connection" msgstr "З'єднання VPN" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5598 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5609 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1780 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3190 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 msgid "Bond" msgstr "Прив'язка" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5669 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5680 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1782 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3192 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 msgid "Team" msgstr "Команда" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6006 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6017 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1784 #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3194 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 msgid "Bridge" msgstr "Місток" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8970 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8982 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2391 msgid "invalid json" msgstr "некоректний код JSON" @@ -838,7 +837,6 @@ msgid "The connection was not an IP tunnel connection." msgstr "З'єднання не є тунельованим IP-з'єднанням." #: src/libnm-client-impl/nm-device-loopback.c:41 -#| msgid "The connection was not a wpan connection." msgid "The connection was not a loopback connection." msgstr "З'єднання не належить до петльового типу." @@ -1152,6 +1150,48 @@ msgstr "значення властивості не може бути довш msgid "property cannot contain any nul bytes" msgstr "значення властивості не може містити нульових байтів" +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:659 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:82 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:93 +msgid "missing key" +msgstr "не вказано ключ" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:667 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:101 +msgid "key is too long" +msgstr "ключ є надто довгим" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:97 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:108 +msgid "key must be UTF8" +msgstr "ключ має зберігатися у кодуванні UTF8" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:683 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:106 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:155 +msgid "key contains invalid characters" +msgstr "ключ містить некоректний символ" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:711 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:195 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:182 +msgid "value is missing" +msgstr "не вказано значення" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:720 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:204 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:191 +msgid "value is too large" +msgstr "значення є надто великим" + +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:728 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:212 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:199 +msgid "value is not valid UTF8" +msgstr "значення не записано у коректному кодуванні UTF8" + #: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:431 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "помилковий тип; має бути список рядків." @@ -1218,7 +1258,7 @@ msgstr "неочікуваний UUID %s замість %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1149 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1187 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1516 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5435 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5467 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:407 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:99 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-patch.c:75 @@ -1248,235 +1288,236 @@ msgstr "Значення не може бути оброблено як спис msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" msgstr "значення не є цілим числом у діапазоні [%lld, %lld]" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:331 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:333 msgid "ignoring missing number" msgstr "ігноруємо пропущене число" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:343 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:345 #, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "ігноруємо некоректне число «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:372 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:374 #, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "ігноруємо некоректну адресу %s: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:418 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:420 #, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "ігноруємо некоректний шлюз «%s» для маршруту %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:440 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:442 #, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "ігноруємо некоректний маршрут %s: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:618 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:620 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "неочікуваний символ «%c» для адреси %s: «%s» (позиція %td)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:634 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:636 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "неочікуваний символ «%c» для %s: «%s» (позиція %td)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:650 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:652 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "" "неочікуваний символ «%c» у префіксі довжини для %s: «%s» (позиція %td)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:667 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:669 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "зайві дані наприкінці значення %s: «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:677 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:679 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "застаріла крапка з комою наприкінці значення %s: «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:696 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:698 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "некоректний префікс довжини для %s «%s», повертаємося до типового, %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:708 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:710 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "пропущено префікс довжини для %s «%s», повертаємося до типового, %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1051 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:322 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1053 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:370 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:208 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:368 #, c-format msgid "invalid value for \"%s\": %s" msgstr "некоректне значення для «%s»: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1128 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1140 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" msgstr "ігноруємо некоректну адресу IPv%c сервера DNS «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1165 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1177 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1663 #, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "" "некоректний параметр «%s», скористайтеся одним із таких параметрів [%s]" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1240 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1252 msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "ігноруємо некоректну MAC-адресу" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1316 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1328 #, c-format msgid "ignoring invalid bond option %s%s%s = %s%s%s: %s" msgstr "ігноруємо некоректний параметр bond %s%s%s = %s%s%s: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1506 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1518 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "ігноруємо некоректний SSID" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1524 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1536 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "ігноруємо некоректний необроблений пароль" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1669 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1681 msgid "invalid key/cert value" msgstr "некоректне значення ключа/сертифіката" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1684 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1696 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "некоректний шлях до ключа/сертифіката, «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1709 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1806 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1721 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1818 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "файла сертифіката або ключа «%s» не існує" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1722 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1734 #, c-format msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" msgstr "некоректна адреса PKCS#11 «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1768 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1780 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "некоректні дані значення ключа/сертифіката data:;base64, не є base64" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1781 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1793 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "некоректне значення ключа/сертифіката data:;base64,file://" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1822 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1834 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "" "некоректне значення ключа/сертифіката, не є коректним значення «%s» не є " "коректним великим бінарним об'єктом" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1924 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1936 #, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "некоректне значення парності, «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1946 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3511 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1958 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3540 #, c-format msgid "invalid setting: %s" msgstr "некоректний параметр: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1966 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1978 #, c-format msgid "ignoring invalid team configuration: %s" msgstr "ігноруємо некоректне налаштування команди: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2087 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2099 #, c-format msgid "invalid qdisc: %s" msgstr "некоректний qdisc: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2137 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2149 #, c-format msgid "invalid tfilter: %s" msgstr "некоректний tfilter: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3336 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3365 #, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "помилка під час завантаження значення параметра: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3367 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3379 -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3398 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3410 -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3422 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3484 -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3496 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3396 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3408 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3427 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3439 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3451 src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3513 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3525 msgid "value cannot be interpreted as integer" msgstr "значення не може бути оброблено як ціле число" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3452 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3481 #, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%u' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "" "ігноруємо некоректний байтовий елемент «%u» (не у діапазоні від 0 до 255, " "включно)" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3536 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3565 #, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "некоректна назва параметра, «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3583 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3612 #, c-format msgid "invalid key '%s.%s'" msgstr "некоректний ключ «%s.%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3599 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3628 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not boolean" msgstr "ключ «%s.%s» не є булевим значенням" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3616 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3645 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a uint32" msgstr "ключ «%s.%s» не є значенням uint32" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3673 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3702 #, c-format msgid "invalid peer public key in section '%s'" msgstr "некоректний відкритий ключ вузла у розділі «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3688 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3717 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding" msgstr "ключ «%s.%s» не є коректним 256-бітовим ключем у кодуванні base64" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3711 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3740 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag" msgstr "ключ «%s.%s» не є коректним прапорцем реєстраційних даних" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3734 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3763 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32" msgstr "ключ «%s.%s» не є цілими числом у діапазоні від 0 до 2^32" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3750 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3779 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint" msgstr "ключ «%s.%s» не є коректною кінцевою точкою" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3776 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3805 #, c-format msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips" msgstr "для ключа «%s.%s» вказано некоректне значення allowed-ips" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3791 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3820 #, c-format msgid "peer '%s' is invalid: %s" msgstr "вузол «%s» є некоректним: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4319 +#: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4348 #, c-format msgid "unsupported option \"%s.%s\" of variant type %s" msgstr "непідтримуваний параметр «%s.%s» типу варіанта %s" @@ -1566,7 +1607,7 @@ msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:353 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:396 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:405 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5444 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5476 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:286 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:298 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:151 @@ -1644,8 +1685,8 @@ msgstr "некоректні прапорці розпізнавання: «%d» msgid "" "invalid auth flags: both enable and disable are set for the same TLS version" msgstr "" -"некоректні прапорці розпізнавання: одночасно встановлено enable і disable" -" для тієї самої версії TLS" +"некоректні прапорці розпізнавання: одночасно встановлено enable і disable " +"для тієї самої версії TLS" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:169 #, c-format @@ -2070,282 +2111,286 @@ msgstr "Некоректний префікс адреси IPv6, «%u»" msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "Некоректна метрика маршрутизації, «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1330 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1335 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:400 msgid "unknown attribute" msgstr "невідомий атрибут" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1340 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1345 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:410 #, c-format msgid "invalid attribute type '%s'" msgstr "некоректний тип атрибута «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1349 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1354 msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" msgstr "атрибут не є коректним для маршрутизації IPv4" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1350 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1355 msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" msgstr "атрибут не є коректним для маршрутизації IPv6" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1361 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1393 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1366 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1398 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" msgstr "«%s» не є коректною адресою IPv4" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1362 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1394 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1399 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" msgstr "«%s» не є коректною адресою IPv6" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1384 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1389 #, c-format msgid "invalid prefix %s" msgstr "некоректний префікс %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1416 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1421 #, c-format msgid "%s is not a valid route type" msgstr "%s не є коректним типом маршруту" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1509 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1440 +#| msgid "property cannot be longer than 255 bytes" +msgid "route weight cannot be larger than 256" +msgstr "вага маршруту не може бути більшою за 256" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1524 msgid "route scope is invalid for local route" msgstr "область маршрутів є некоректною для локального маршруту" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1521 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1536 #, c-format msgid "a %s route cannot have a next-hop" msgstr "маршрут %s не може мати наступного переходу" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2710 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2725 msgid "missing priority" msgstr "пропущено пріоритетність" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2723 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2738 msgid "missing table" msgstr "не вказано таблиці" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2733 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2748 msgid "invalid action type" msgstr "некоректний тип дії" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2742 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2757 msgid "has from/src but the prefix-length is zero" msgstr "" "містить from/src, але значення довжини префікса (prefix-length) є нульовим" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2750 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2765 msgid "missing from/src for a non zero prefix-length" msgstr "пропущено from/src для ненульового значення довжини префікса" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2757 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2772 msgid "invalid from/src" msgstr "некоректне значення from/src" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2764 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2779 msgid "invalid prefix length for from/src" msgstr "некоректна довжина префікса для from/src" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2773 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2788 msgid "has to/dst but the prefix-length is zero" msgstr "" "містить to/dst, але значення довжини префікса (prefix-length) є нульовим" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2781 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2796 msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length" msgstr "пропущено to/dst для ненульового значення довжини префікса" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2788 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2803 msgid "invalid to/dst" msgstr "некоректне значення to/dst" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2795 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2810 msgid "invalid prefix length for to/dst" msgstr "некоректна довжина префікса для to/dst" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2805 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2820 msgid "invalid iifname" msgstr "некоректна назва інтерфейсу" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2815 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2830 msgid "invalid oifname" msgstr "некоректна назва інтерфейсу (oifname)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2823 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2838 msgid "invalid source port range" msgstr "некоректний діапазон номерів порту джерела" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2831 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2846 msgid "invalid destination port range" msgstr "некоректний діапазон номерів порту призначення" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2841 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2856 msgid "suppress_prefixlength out of range" msgstr "suppress_prefixlength поза припустимим діапазоном" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2849 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2864 msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action" msgstr "" "suppress_prefixlength можна використовувати лише разом із дією to-table" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2992 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3007 #, c-format msgid "invalid key \"%s\"" msgstr "некоректний ключ «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3004 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3019 #, c-format msgid "duplicate key %s" msgstr "дублікат ключа %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3020 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3035 #, c-format msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\"" msgstr "некоректний тип варіанта «%s» для «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3031 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3046 msgid "missing \"family\"" msgstr "пропущено \"family\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3039 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3054 msgid "invalid \"family\"" msgstr "некоректне значення \"family\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3096 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3111 msgid "\"uid-range-start\" is greater than \"uid-range-end\"" msgstr "\"uid-range-start\" є більшим за \"uid-range-end\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3290 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3305 msgid "Unsupported to-string-flags argument" msgstr "Непідтримуваний аргумент to-string-flags" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3298 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3313 msgid "Unsupported extra-argument" msgstr "Непідтримуваний додатковий аргумент" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3600 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3615 #, c-format msgid "unsupported key \"%s\"" msgstr "непідтримуваний ключ «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3607 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3622 #, c-format msgid "duplicate key \"%s\"" msgstr "дублікат ключа «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3614 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3629 #, c-format msgid "invalid value for \"%s\"" msgstr "некоректне значення «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3626 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3641 msgid "empty text does not describe a rule" msgstr "порожній текст не описує правило" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3634 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3649 #, c-format msgid "missing argument for \"%s\"" msgstr "пропущено аргумент «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3648 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3663 msgid "invalid \"from\" part" msgstr "некоректна частина «from»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3664 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3679 msgid "invalid \"to\" part" msgstr "некоректна частина «to»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3675 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3690 msgid "cannot detect address family for rule" msgstr "не вдалося визначити сімейство адрес для правила" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3742 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3832 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3757 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3847 #, c-format msgid "rule is invalid: %s" msgstr "правило є некоректним: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3813 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3828 msgid "invalid address family" msgstr "некоректне сімейство адрес" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5092 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5108 #, c-format msgid "rule #%u is invalid: %s" msgstr "правило %u є некоректним: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5465 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5497 #, c-format -#| msgid "%d. DNS server address is invalid" msgid "%u. DNS server address is invalid" msgstr "%u. Адреса сервера DNS є некоректною." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5485 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5517 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. IP-адреса є некоректною." -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5500 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5532 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. IP-адреса має властивість «label» некоректного типу" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5512 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5544 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. IP-адреса має некоректну мітку, «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5530 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5562 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "шлюз не може бути встановлено, якщо не налаштовано адрес" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5542 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5574 msgid "gateway is invalid" msgstr "шлюз є некоректним" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5560 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5592 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. Некоректний маршрут" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5573 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5605 #, c-format msgid "invalid attribute: %s" msgstr "некоректний атрибут: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5593 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5625 #, c-format msgid "%u. rule has wrong address-family" msgstr "%u. у правилі вказано помилкове сімейство адрес" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5605 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5637 #, c-format msgid "%u. rule is invalid: %s" msgstr "%u. правило є некоректним: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5621 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5653 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IAID" msgstr "«%s» не є коректним IAID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5635 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5667 #, c-format msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled" msgstr "властивість не можна встановлювати, якщо вимкнено «%s»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5661 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5693 msgid "the property is currently supported only for DHCPv4" msgstr "у поточній версії підтримку властивості передбачено лише для DHCPv4" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5678 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5710 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IP or subnet" msgstr "«%s» є некоректною IP-адресою або підмережею" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5694 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5726 #, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "шлюз є несумісним з «%s»" @@ -2362,7 +2407,6 @@ msgid "'%s' is not a valid IPv%c address" msgstr "«%s» не є коректною адресою у форматі IPv%c" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:440 -#| msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" msgid "tunnel keys can only be specified for GRE and VTI tunnels" msgstr "ключі тунелювання можна задавати лише для тунелів GRE та VTI" @@ -2384,7 +2428,6 @@ msgid "some flags are invalid for the select mode: %s" msgstr "деякі з прапорців для режиму вибору є некоректними: %s" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:513 -#| msgid "can be enabled only on Ethernet connections" msgid "can be set only on VTI tunnels" msgstr "можна встановити лише для тунелів VTI" @@ -2464,7 +2507,6 @@ msgstr "" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:86 #, c-format -#| msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard" msgid "ipv4 method \"%s\" is not supported for loopback" msgstr "підтримки методу ipv4 «%s» для петльового інтерфейсу не передбачено" @@ -2474,7 +2516,6 @@ msgstr "ipv4.link-local не можна вмикати для петльовог #: src/libnm-core-impl/nm-setting-loopback.c:117 #, c-format -#| msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard" msgid "ipv6 method \"%s\" is not supported for loopback" msgstr "підтримки методу ipv6 «%s» для петльового інтерфейсу не передбачено" @@ -2492,7 +2533,6 @@ msgid "the key must be %d characters" msgstr "ключ має складатися з %d символів" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:271 -#| msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgid "the key must have an even number of characters between 2 and 64" msgstr "у ключі має бути парна кількість символів, від 2 до 64" @@ -2552,65 +2592,35 @@ msgstr "З'єднання з параметром «%s» не повинне м msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" msgstr "«%s» не можна використовувати у режимі fail_mode" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:93 -msgid "missing key" -msgstr "не вказано ключ" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:98 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:101 -msgid "key is too long" -msgstr "ключ є надто довгим" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:105 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:108 -msgid "key must be UTF8" -msgstr "ключ має зберігатися у кодуванні UTF8" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:114 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:155 -msgid "key contains invalid characters" -msgstr "ключ містить некоректний символ" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:123 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:115 msgid "key cannot start with \"NM.\"" msgstr "запис ключа не починається з «NM.»" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:153 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:182 -msgid "value is missing" -msgstr "не вказано значення" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:162 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:191 -msgid "value is too large" -msgstr "значення є надто великим" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:170 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:199 -msgid "value is not valid UTF8" -msgstr "значення не записано у коректному кодуванні UTF8" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:166 +#, c-format +#| msgid "" +#| "OVS external IDs can only be added to a profile of type OVS bridge/port/" +#| "interface or to OVS system interface" +msgid "" +"OVS %s can only be added to a profile of type OVS bridge/port/interface or " +"to OVS system interface" +msgstr "" +"%s OVS можна додавати лише до профілів типу місток, " +"порт або інтерфейс OVS або до загальносистемного інтерфейсу OVS" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:315 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:363 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:201 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:361 #, c-format msgid "invalid key \"%s\": %s" msgstr "некоректний ключ «%s»: %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:339 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:385 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:387 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-other-config.c:225 #, c-format -msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" -msgstr "" -"досягнуто максимальної кількості записів даних користувача (%u замість %u)" - -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:382 -msgid "" -"OVS external IDs can only be added to a profile of type OVS bridge/port/" -"interface or to OVS system interface" -msgstr "" -"Зовнішні ідентифікатори OVS можна додавати лише до профілів типу місток, " -"порт або інтерфейс OVS або до загальносистемного інтерфейсу OVS" +#| msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" +msgid "maximum number of entries reached (%u instead of %u)" +msgstr "досягнуто максимальної кількості записів (%u замість %u)" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:110 #, c-format @@ -2679,19 +2689,16 @@ msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." msgstr "З'єднання з параметром «%s» повинне мати основне." #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:347 -#| msgid "page must be between %d and %d" msgid "VLANs must be between 0 and 4095" msgstr "VLAN має належати діапазону від 0 до 4095" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:356 #, c-format -#| msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" msgid "duplicate VLAN %u" msgstr "дублювання VLAN %u" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:384 #, c-format -#| msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index" msgid "VLANs %u and %u are not sorted in ascending order" msgstr "VLAN %u та %u не упорядковано за зростанням" @@ -2867,6 +2874,12 @@ msgstr "у записі ключа не може міститися «..»" msgid "maximum number of user data entries reached" msgstr "досягнуто максимальної кількості записів даних користувача" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:385 +#, c-format +msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" +msgstr "" +"досягнуто максимальної кількості записів даних користувача (%u замість %u)" + #: src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:90 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" @@ -4051,7 +4064,7 @@ msgstr "деактивація (ззовні)" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2883 src/nmcli/connections.c:5534 #: src/nmcli/connections.c:7508 src/nmcli/connections.c:7509 -#: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1408 +#: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1405 #: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:313 msgid "yes" msgstr "так" @@ -4060,7 +4073,7 @@ msgstr "так" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2886 src/nmcli/connections.c:5533 #: src/nmcli/connections.c:7508 src/nmcli/connections.c:7509 -#: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1408 +#: src/nmcli/devices.c:590 src/nmcli/devices.c:596 src/nmcli/devices.c:1405 #: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:313 msgid "no" msgstr "ні" @@ -4460,7 +4473,7 @@ msgstr "Попередньо поширений ключ для %s" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5132 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5135 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:182 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:353 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:457 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:345 @@ -4476,7 +4489,7 @@ msgstr "Користувач" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:979 #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147 #: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158 -#: src/nmcli/devices.c:4717 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195 +#: src/nmcli/devices.c:4714 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:373 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:477 #: src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:287 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:319 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:358 @@ -4579,7 +4592,7 @@ msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "Розпізнавання у MACsec за PSK" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:931 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6664 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6673 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" @@ -4729,7 +4742,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1413 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1421 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4472 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4475 msgid "'%s' is out of range [%" msgstr "«%s» поза діапазоном [%" @@ -4985,7 +4998,6 @@ msgstr "" "<тип>'" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3869 -#| msgid "The valid syntax is: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'" msgid "The valid syntax is: '<value>' or '<start>-<end>" msgstr "" "Коректна синтаксична конструкція: «<значення>» або «<початок>-<кінець>»" @@ -5025,7 +5037,7 @@ msgstr "«%s» не є коректним каналом" msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "«%ld» не є коректним каналом" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4355 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4356 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -5034,73 +5046,74 @@ msgstr "" "«%s» є несумісним з %s «%s», будь ласка, спочатку змініть ключ або " "встановіть правильне значення %s." -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4370 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4372 #, c-format -msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" -msgstr "Припускаємо, що ключем WEP є «%s»" +#| msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" +msgid "WEP key is guessed to be of %s" +msgstr "Припускаємо, що ключем WEP є %s" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4376 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4379 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "індекс ключа WEP встановлено у значення «%d»" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4415 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4418 #, c-format msgid "" "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." msgstr "«%s» несумісний з типом «%s». Будь ласка, змініть або вилучіть ключ." -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4450 src/nmcli/utils.h:319 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4453 src/nmcli/utils.h:319 msgid "on" msgstr "увімкн." -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4450 src/nmcli/utils.h:319 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4453 src/nmcli/utils.h:319 msgid "off" msgstr "вимкн." -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4491 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4494 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'" msgstr "" "«%s» не є коректним значенням; можна використовувати лише значення «on», " "«off» або «ignore»" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4560 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4563 msgid "Bonding primary interface" msgstr "Основний інтерфейс прив'язування" #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4568 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4571 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Режим спостереження за зв'язком" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4577 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4580 msgid "Bonding miimon" msgstr "Частота спостереження MII прив'язування" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4586 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4589 msgid "Bonding downdelay" msgstr "downdelay прив'язування" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4595 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4598 msgid "Bonding updelay" msgstr "updelay прив'язування" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4604 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4607 msgid "Bonding arp-interval" msgstr "arp-interval прив'язування" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4613 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4616 msgid "Bonding arp-ip-target" msgstr "arp-ip-target прив'язування" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4622 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4625 msgid "LACP rate (slow/fast)" msgstr "Швидкість LACP (slow або fast)" #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4796 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4799 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5119,7 +5132,7 @@ msgstr "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4804 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4807 msgid "" "Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are " "teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are " @@ -5168,11 +5181,11 @@ msgstr "" " name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, " "name=ethtool delay-up=3\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4853 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4856 msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID" msgstr "Батьківський пристрій або UUID з'єднання IEEE 802.15.4 (WPAN)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4889 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4892 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5185,7 +5198,7 @@ msgstr "" "форматі простого масиву даних.\n" "Приклад: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4931 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4934 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5199,7 +5212,7 @@ msgstr "" "форматі простого масиву даних.\n" "Приклад: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4988 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4991 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5215,7 +5228,7 @@ msgstr "" "форматі простого масиву даних.\n" "Приклад: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5031 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5034 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5231,7 +5244,7 @@ msgstr "" "форматі простого масиву даних.\n" "Приклад: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5058 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5061 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5253,8 +5266,8 @@ msgstr "" "Приклади: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5075 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5093 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5078 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5096 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://]<file path> [<password>]\n" @@ -5268,87 +5281,87 @@ msgstr "" "форматі простого масиву даних.\n" "Приклад: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5138 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5434 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5924 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7013 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5141 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5437 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5927 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7028 msgid "Password [none]" msgstr "Пароль [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5184 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5187 msgid "Bluetooth device address" msgstr "Адреса пристрою Bluetooth" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5232 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5235 #: src/nmtui/nmt-page-bond-port.c:51 msgid "Queue ID" msgstr "Ідентифікатор черги" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5244 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5998 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7739 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7777 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7962 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8195 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5247 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6001 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7754 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7792 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7977 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8210 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5250 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5253 msgid "Enable STP" msgstr "Увімкнути STP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5256 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5259 msgid "STP priority" msgstr "Пріоритет STP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5262 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5265 #: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:120 msgid "Forward delay" msgstr "Затримка переспрямування" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5268 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5271 #: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:134 msgid "Hello time" msgstr "Час на вітання" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5274 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5277 #: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:148 msgid "Max age" msgstr "Макс. вік" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5280 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5283 msgid "MAC address ageing time" msgstr "Час застарівання MAC-адреси" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5290 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5293 #: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:156 msgid "Group forward mask" msgstr "Маска групового переспрямовування" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5332 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5335 #: src/nmtui/nmt-page-bridge.c:79 msgid "Enable IGMP snooping" msgstr "Увімкнути підглядання IGMP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5390 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5393 msgid "Bridge port priority" msgstr "Пріоритетний порт містка" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5396 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5399 msgid "Bridge port STP path cost" msgstr "Вартість маршруту STP порту містка" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5402 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5405 msgid "Hairpin" msgstr "Початкова зона" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5428 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5918 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7586 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5431 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5921 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7601 msgid "Username [none]" msgstr "Користувач [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5533 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5536 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5363,7 +5376,7 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: alice bob charlie\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5586 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5589 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5384,7 +5397,7 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5609 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5612 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5400,29 +5413,29 @@ msgstr "" "«unknown» — дозволити NetworkManager вибирати значення за допомогою " "евристики\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5934 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5937 msgid "APN" msgstr "APN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6007 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6621 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7808 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8002 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6010 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6630 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7823 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8017 #: src/nmtui/nmt-page-ethernet.c:124 src/nmtui/nmt-page-infiniband.c:81 #: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:178 src/nmtui/nmt-page-vlan.c:100 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:395 src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:85 msgid "MTU" msgstr "MTU" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6026 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6029 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6035 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6038 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Батьківський інтерфейс [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6062 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6065 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5432,11 +5445,11 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6109 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6112 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Адреса IPv4 (IP[/plen]) [немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6111 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6114 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5450,11 +5463,11 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6130 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6133 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "Шлюз IPv4 [немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6138 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6141 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5477,7 +5490,7 @@ msgstr "" "Приклади: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6178 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6181 msgid "" "Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5487,7 +5500,7 @@ msgstr "" " priority [пріоритетність] [from [джерело]] [to [призначення]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6308 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6314 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5508,11 +5521,11 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6361 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6367 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Адреса IPv6 (IP[/plen]) [немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6363 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6369 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5526,11 +5539,11 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6382 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6388 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "Шлюз IPv6 [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6390 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6396 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5555,7 +5568,7 @@ msgstr "" "db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6430 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6436 msgid "" "Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5565,170 +5578,170 @@ msgstr "" " priority [пріоритетність] [from [джерело]] [to [призначення]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6558 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7639 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6567 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7654 msgid "Parent device [none]" msgstr "Батьківський пристрій [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6564 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6573 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Локальна кінцева точка [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6571 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7658 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6580 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7673 msgid "Remote" msgstr "Віддалений" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6637 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6646 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "Батьківський пристрій MACsec або UUID з'єднання" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6658 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6667 msgid "Enable encryption" msgstr "Увімкнути шифрування" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6674 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6683 msgid "MKA_CKN" msgstr "MKA_CKN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6680 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6689 #: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:170 msgid "SCI port" msgstr "Порт SCI" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6706 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6715 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Батьківський пристрій MACVLAN або UUID з'єднання" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6727 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6736 msgid "Tap" msgstr "Tap" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6794 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7916 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6803 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7931 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6803 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6812 msgid "OLPC Mesh channel" msgstr "Канал OLPC Mesh" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6812 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6821 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "MAC-адреса довільного надсилання (anycast) DHCP [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6994 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7009 msgid "PPPoE parent device" msgstr "Батьківський пристрій PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7000 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7015 msgid "Service [none]" msgstr "Служба [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7007 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7022 msgid "PPPoE username" msgstr "Користувач PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7043 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7058 msgid "Browser only" msgstr "Лише навігатор" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7049 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7064 msgid "PAC URL" msgstr "Адреса PAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7055 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7070 msgid "PAC script" msgstr "Скрипт PAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7179 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7367 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7194 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7382 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Налаштування JSON команди [немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7470 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7485 msgid "User ID [none]" msgstr "Ідентифікатор користувача [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7476 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7491 msgid "Group ID [none]" msgstr "Ідентифікатор групи [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7482 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7497 msgid "Enable PI" msgstr "Увімкнути PI" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7488 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7503 msgid "Enable VNET header" msgstr "Увімкнути заголовок VNET" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7494 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7509 msgid "Enable multi queue" msgstr "Увімкнути декілька черг" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7507 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7522 msgid "veth peer" msgstr "вузол veth" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7520 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7535 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Батьківський пристрій VLAN або UUID з'єднання" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7527 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7542 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "Ід. VLAN (<0-4094>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7533 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7548 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "Прапорці VLAN (<0-7>) [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7548 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7563 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Відображення пріоритетності вхідного доступу [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7558 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7573 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Відображення пріоритетності вихідного доступу [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7626 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7641 msgid "Table" msgstr "Таблиця" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7646 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7661 msgid "VXLAN ID" msgstr "Ід. VXLAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7652 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7667 msgid "Local address [none]" msgstr "Локальна адреса [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7664 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7679 msgid "Minimum source port" msgstr "Мінімальний порт джерела" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7670 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7685 msgid "Maximum source port" msgstr "Максимальний порт джерела" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7676 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7691 msgid "Destination port" msgstr "Порт призначення" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7716 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7731 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:78 msgid "Peer" msgstr "Вузол" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7746 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7761 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "Назва NSP WiMAX" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7783 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7967 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7798 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7982 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Клонований MAC [типово немає]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7816 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7831 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5738,7 +5751,7 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8144 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8159 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -5746,209 +5759,212 @@ msgstr "" "Вкажіть тип ключів WEP. Можливі значення: 0 або unknown (невідомо), 1 або " "key (ключ) та 2 або passphrase (пароль).\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8203 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8218 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Коротка адреса (<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8219 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8234 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Ідентифікатор PAN (<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8234 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8249 msgid "Page (<default|0-31>)" msgstr "Сторінка (<default|0-31>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8248 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8263 msgid "Channel (<default|0-26>)" msgstr "Канал (<default|0-26>)" #. *************************************************************************** -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8383 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8398 msgid "6LOWPAN settings" msgstr "Параметри 6LOWPAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8384 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8399 msgid "802-1x settings" msgstr "Параметри 802-1x" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8386 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8401 msgid "bluetooth connection" msgstr "з'єднання bluetooth" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8387 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8402 msgid "Bond device" msgstr "Пристрій Bond" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8388 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8403 msgid "Bond port" msgstr "Пори прив'язки" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8389 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8404 msgid "Bridge device" msgstr "Пристрій містка" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8390 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8405 msgid "Bridge port" msgstr "Порт містка" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8391 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8406 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "мобільне широкосмугове з'єднання CDMA" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8392 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8407 msgid "General settings" msgstr "Загальні параметри" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8393 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8408 msgid "DCB settings" msgstr "Параметри DCB" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8394 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8409 msgid "Dummy settings" msgstr "Фіктивні параметри" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8395 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8410 msgid "Ethtool settings" msgstr "Параметри Ethtool" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8396 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8411 msgid "Generic settings" msgstr "Загальні параметри" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8397 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8412 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "мобільне широкосмугове з'єднання GSM" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8398 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8413 msgid "Hostname settings" msgstr "Параметри назви вузла" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8400 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8415 msgid "IPv4 protocol" msgstr "Протокол IPv4" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8401 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8416 msgid "IPv6 protocol" msgstr "Протокол IPv6" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8402 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8417 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "Параметри IP-тунелювання" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8403 -#| msgid "Ethtool settings" +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8418 msgid "Loopback settings" msgstr "Параметри петлі" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8404 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8419 msgid "MACsec connection" msgstr "З'єднання MACsec" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8405 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8420 msgid "macvlan connection" msgstr "З'єднання MACVLAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8406 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8421 msgid "Match" msgstr "Відповідність" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8407 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8422 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "З'єднання OLPC Mesh" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8408 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8423 msgid "Open vSwitch bridge settings" msgstr "Параметри містка Open vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8409 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8424 msgid "Open vSwitch DPDK interface settings" msgstr "Параметри інтерфейсу Open vSwitch DPDK" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8410 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8425 +msgid "OVS Other Config" +msgstr "Інші налаштування OVS" + +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8426 msgid "OVS External IDs" msgstr "Зовнішні ідентифікатори OVS" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8411 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8427 msgid "Open vSwitch interface settings" msgstr "Параметри інтерфейсу Open vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8412 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8428 msgid "Open vSwitch patch interface settings" msgstr "Параметри інтерфейсу латок Open vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8413 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8429 msgid "Open vSwitch port settings" msgstr "Параметри портів Open vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8414 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8430 msgid "PPP settings" msgstr "Параметри PPP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8415 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8431 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8416 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8432 msgid "Proxy" msgstr "Проксі" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8417 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8433 msgid "Serial settings" msgstr "Параметри послідовного з'єднання" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8418 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8434 msgid "SR-IOV settings" msgstr "Параметри SR-IOV" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8419 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8435 msgid "Traffic controls" msgstr "Засоби керування обміном даними" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8420 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8436 msgid "Team device" msgstr "Пристрій Team" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8421 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8437 msgid "Team port" msgstr "Порт Team" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8422 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8438 msgid "Tun device" msgstr "Пристрій TUN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8423 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8439 msgid "User settings" msgstr "Параметри користувача" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8429 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8445 msgid "Wi-Fi P2P connection" msgstr "З'єднання P2P Wi-Fi" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8430 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8446 msgid "WiMAX connection" msgstr "З'єднання WiMAX" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8431 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8447 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Дротовий Ethernet" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8432 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8448 msgid "WireGuard VPN settings" msgstr "Параметри VPN WireGuard" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8433 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8449 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "З'єднання Wi-Fi" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8434 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8450 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "Параметри захисту Wi-Fi" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8435 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8451 msgid "WPAN settings" msgstr "Параметри WPAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8847 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8864 msgid "name" msgstr "назва" @@ -6438,13 +6454,6 @@ msgstr "" "параметрів (тобто «vpn» або «bridge» тощо)." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:27 -#| msgid "" -#| "The connection.uuid is the real identifier of a profile. It cannot change " -#| "and it must be unique. It is therefore often best to refer to a profile " -#| "by UUID, for example with `nmcli connection up uuid $UUID`. The UUID " -#| "cannot be changed, except in offline mode. In that case, the special " -#| "values \"new\", \"generate\" and \"\" are allowed to generate a new " -#| "random UUID." msgid "" "The connection.uuid is the real identifier of a profile. It cannot change " "and it must be unique. It is therefore often best to refer to a profile by " @@ -6723,7 +6732,7 @@ msgstr "" #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:81 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:123 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:148 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property." msgstr "Прапорці, які позначають, як обробляти властивість «password»." @@ -7838,7 +7847,20 @@ msgstr "" "основною." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:160 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:188 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:189 +msgid "" +"VPN connections will default to add the route automatically unless this " +"setting is set to FALSE. For other connection types, adding such an " +"automatic route is currently not supported and setting this to TRUE has no " +"effect." +msgstr "" +"Типово, для з'єднань VPN маршрут додаватиметься автоматично, якщо для цього" +" параметра не встановлено значення FALSE. Для інших типів з'єднань підтримки" +" додавання такого автоматичного маршруту у поточній версії не передбачено і" +" встановлення для цього параметра значення TRUE ні на що не вплине." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:190 msgid "" "Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP " "addresses on the network. If an address conflict is detected, the " @@ -7855,7 +7877,7 @@ msgstr "" "перевищує нуль, вважатиметься часом очікування у мілісекундах. Цю " "властивість у поточній версії реалізовано лише для IPv4." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:162 msgid "" "A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the " "DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the " @@ -7905,7 +7927,7 @@ msgstr "" "використано загальне типове налаштоване значення. Якщо і це значення не " "налаштовано, типове значення залежатиме від додатка DHCP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:162 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -7915,8 +7937,8 @@ msgstr "" "адреси до сервера DHCP буде надіслано вказану FDQN. Цю властивість не можна " "використовувати разом із властивістю «dhcp-hostname»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:190 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:192 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -7926,8 +7948,8 @@ msgstr "" "адреси до сервера DHCP буде надіслано вказану назву. Цю властивість не можна " "використовувати разом із властивістю «dhcp-fqdn»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:191 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 msgid "" "Flags for the DHCP hostname and FQDN. Currently, this property only includes " "flags to control the FQDN flags set in the DHCP FQDN option. Supported FQDN " @@ -7964,8 +7986,8 @@ msgstr "" "NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), у запитах DHCP надсилатимуться стандартні " "прапорці FQDN, описані вище." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:192 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:166 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 msgid "" "A string containing the \"Identity Association Identifier\" (IAID) used by " "the DHCP client. The property is a 32-bit decimal value or a special value " @@ -7994,8 +8016,8 @@ msgstr "" "буде проігноровано у dhclient, який завжди визначає IAID на основі MAC-" "адреси." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:166 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:195 msgid "" "Array of servers from which DHCP offers must be rejected. This property is " "useful to avoid getting a lease from misconfigured or rogue servers. For " @@ -8010,8 +8032,8 @@ msgstr "" "\"192.168.122.0/24\"). У поточній версії цю властивість не реалізовано для " "DHCPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:168 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 msgid "" "If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some " "DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially " @@ -8026,8 +8048,8 @@ msgstr "" "властивості вказано значення TRUE, буде надіслано поточну стану назву вузла " "комп'ютера." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:168 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:195 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:197 msgid "" "A timeout for a DHCP transaction in seconds. If zero (the default), a " "globally configured default is used. If still unspecified, a device specific " @@ -8041,13 +8063,7 @@ msgstr "" "секунд). Встановіть значення 2147483647 (MAXINT32), якщо час очікування має " "бути необмеженим." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169 -#| msgid "" -#| "The Vendor Class Identifier DHCP option (60). Special characters in the " -#| "data string may be escaped using C-style escapes, nevertheless this " -#| "property cannot contain nul bytes. If the per-profile value is " -#| "unspecified (the default), a global connection default gets consulted. If " -#| "still unspecified, the DHCP option is not sent to the server. Since 1.28" +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:170 msgid "" "The Vendor Class Identifier DHCP option (60). Special characters in the data " "string may be escaped using C-style escapes, nevertheless this property " @@ -8063,19 +8079,19 @@ msgstr "" "визначити значення властивості, цей параметр DHCP не буде надіслано на " "сервер." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:170 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:171 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:198 msgid "" "Array of IP addresses of DNS servers. For DoT (DNS over TLS), the SNI server " "name can be specified by appending \"#example.com\" to the IP address of the " "DNS server. This currently only has effect when using systemd-resolved." msgstr "" -"Масив IP-адрес серверів DNS. Для DoT (DNS over TLS) може бути вказано назву" -" сервера SNI дописуванням «#example.com» до IP-адреси сервера DNS. У" -" поточній версії це працює лише при використанні systemd-resolved." +"Масив IP-адрес серверів DNS. Для DoT (DNS over TLS) може бути вказано назву " +"сервера SNI дописуванням «#example.com» до IP-адреси сервера DNS. У поточній " +"версії це працює лише при використанні systemd-resolved." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:171 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:197 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:172 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:199 msgid "" "Array of DNS options as described in man 5 resolv.conf. NULL means that the " "options are unset and left at the default. In this case NetworkManager will " @@ -8102,8 +8118,8 @@ msgstr "" "кешуванням (dnsmasq або systemd-resolved у NetworkManager.conf), «edns0» і " "«trust-ad» буде додано автоматично." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:172 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:198 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:173 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:200 msgid "" "DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by " "this setting. A lower numerical value is better (higher priority). Negative " @@ -8184,8 +8200,8 @@ msgstr "" "небажаних витоків DNS належним налаштовування пріоритетностей DNS та доменів " "пошуку, так, щоб було налаштовано лише сервери назв бажаного інтерфейсу." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:173 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:199 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:174 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 msgid "" "List of DNS search domains. Domains starting with a tilde ('~') are " "considered 'routing' domains and are used only to decide the interface over " @@ -8214,8 +8230,8 @@ msgstr "" "auto-dns». Зауважте, що якщо не налаштовано пошуки DNS, резервне значення " "буде похідним від домену з DHCP (варіант 15)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:174 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:200 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:175 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:202 msgid "" "The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if " "\"addresses\" is also set. Setting the gateway causes NetworkManager to " @@ -8236,8 +8252,8 @@ msgstr "" "тому, зазвичай, її не слід встановлювати у цьому випадку. Див. «ip4-auto-" "default-route»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:175 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:176 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:203 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured name servers and search domains are ignored and only name servers " @@ -8250,8 +8266,8 @@ msgstr "" "пошуку, вказані за допомогою властивостей «dns» і «dns-search», якщо буде " "вказано якісь записи серверів і доменів для цих властивостей." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:176 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:202 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:177 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" " @@ -8262,16 +8278,7 @@ msgstr "" "використовуватимуться лише маршрути, вказані за допомогою властивості " "«routes», якщо такі існують." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:177 -#| msgid "" -#| "Enable and disable the IPv4 link-local configuration independently of the " -#| "ipv4.method configuration. This allows a link-local address (169.254.x." -#| "y/16) to be obtained in addition to other addresses, such as those " -#| "manually configured or obtained from a DHCP server. When set to \"auto\", " -#| "the value is dependent on \"ipv4.method\". When set to \"default\", it " -#| "honors the global connection default, before falling back to \"auto\". " -#| "Note that if \"ipv4.method\" is \"disabled\", then link local addressing " -#| "is always disabled too. The default is \"default\". Since 1.40" +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:178 msgid "" "Enable and disable the IPv4 link-local configuration independently of the " "ipv4.method configuration. This allows a link-local address (169.254.x.y/16) " @@ -8291,8 +8298,8 @@ msgstr "" "«auto». Зауважте, що якщо значенням «ipv4.method» є «disabled», також буде " "вимкнено адресування link-local. Типовим значенням є «default»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:178 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:206 msgid "" "If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the " "configuration specified by this property times out. Note that at least one " @@ -8309,8 +8316,8 @@ msgstr "" "NMSettingIP4Config уможливлює успішне налаштовування усієї мережі, якщо не " "вдається налаштувати IPv4, але IPv6 налаштовано успішно." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:205 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:180 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 msgid "" "IP configuration method. NMSettingIP4Config and NMSettingIP6Config both " "support \"disabled\", \"auto\", \"manual\", and \"link-local\". See the " @@ -8339,8 +8346,8 @@ msgstr "" "налаштовано на інтерфейсі, який надає спільний доступ до інтернету для " "підмережі, а не на з'єднанні, яке надається у спільний доступ." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:180 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:209 msgid "" "If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP " "type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager." @@ -8349,8 +8356,8 @@ msgstr "" "IP, що означає, що його ніколи не буде пов'язано із типовим маршрутом у " "NetworkManager." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:209 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:182 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:211 msgid "" "The minimum time interval in milliseconds for which dynamic IP configuration " "should be tried before the connection succeeds. This property is useful for " @@ -8379,8 +8386,8 @@ msgstr "" "означає типове значення (або пріоритетне значення налаштування ipvx.required-" "timeout, або нуль)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:182 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:212 msgid "" "The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The " "default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the " @@ -8400,8 +8407,8 @@ msgstr "" "насправді означає, що встановлено значення 1024. Для IPv4 нуль є звичайним " "значенням для метрики." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:211 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:184 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 msgid "" "Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when " "adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, " @@ -8433,7 +8440,7 @@ msgstr "" "таблиці. Так зроблено, щоб зберегти зворотну сумісність для користувачів, " "які змінюють таблиці маршрутизації з-поза меж NetworkManager." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:184 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185 msgid "" "A list of IPv4 destination addresses, prefix length, optional IPv4 next hop " "addresses, optional route metric, optional attribute. The valid syntax is: " @@ -8446,13 +8453,13 @@ msgstr "" "[атрибут=значення]...[,ip[/префікс]...]\". Приклад: \"192.0.2.0/24 10.1.1.1 " "77, 198.51.100.0/24\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:215 msgid "A comma separated list of routing rules for policy routing." msgstr "" "Список відокремлених комами правил маршрутизації для розподілу правил." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187 msgid "" "Configure method for creating the address for use with RFC4862 IPv6 " "Stateless Address Autoconfiguration. The permitted values are: " @@ -8508,7 +8515,7 @@ msgstr "" "налаштовуються властивістю «ip6-privacy», і не впливає на тимчасові адреси, " "які налаштовано за допомогою відповідної властивості." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:188 msgid "" "A list of IPv6 addresses and their prefix length. Multiple addresses can be " "separated by comma. For example \"2001:db8:85a3::8a2e:370:7334/64, 2001:" @@ -8522,7 +8529,7 @@ msgstr "" "тобто перша адреса буде основною. Це може вплинути на вибір початкової " "адреси при використанні IPv6 (RFC 6724, розділ 5)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:189 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:191 msgid "" "A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp " "client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried " @@ -8579,7 +8586,7 @@ msgstr "" "використано загальне значення для «ipv6.dhcp-duid». Якщо загальне значення " "не вказано, буде використано типове значення «lease»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:203 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:205 msgid "" "Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If " "enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition " @@ -8610,7 +8617,7 @@ msgstr "" "увімкнено за допомогою параметра «stable-privacy» властивості «addr-gen-" "mode», як інший спосіб уникнути стеження за вузлом за допомогою адрес IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:206 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:208 msgid "" "Maximum transmission unit size, in bytes. If zero (the default), the MTU is " "set automatically from router advertisements or is left equal to the link-" @@ -8623,7 +8630,7 @@ msgstr "" "перевищує значення MTU шару зв'язку або є більшим за нуль, але меншим за " "мінімальний MTU IPv6, 1280, це значення враховано не буде." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:208 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 msgid "" "A timeout for waiting Router Advertisements in seconds. If zero (the " "default), a globally configured default is used. If still unspecified, the " @@ -8636,11 +8643,11 @@ msgstr "" "залежатиме від параметрів sysctl пристрою. Встановіть значення 2147483647 " "(MAXINT32), якщо час очікування має бути необмеженим." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:212 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 msgid "Array of IP routes." msgstr "Масив IP-маршрутів." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 msgid "" "Configure the token for draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 " "tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode." @@ -8649,7 +8656,7 @@ msgstr "" "chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02. Корисне у поєднанні зі значення " "addr-gen-mode eui64." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:215 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 msgid "" "How many additional levels of encapsulation are permitted to be prepended to " "packets. This property applies only to IPv6 tunnels." @@ -8657,7 +8664,7 @@ msgstr "" "Кількість додаткових рівнів вкладеності, які дозволено дописувати до " "пакетів. Цю властивість стосується лише тунелів IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:218 msgid "" "Tunnel flags. Currently, the following values are supported: " "NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_IGN_ENCAP_LIMIT (0x1), " @@ -8675,25 +8682,22 @@ msgstr "" "(0x10), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FWMARK (0x20). Ці значення є " "коректними лише для тунелів IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:219 msgid "" "The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to " "IPv6 tunnels." msgstr "" "Мітка потоку для пакетів тунелю. Ця властивість стосується лише тунелів IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:218 -#| msgid "" -#| "The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to " -#| "IPv6 tunnels." +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 msgid "" "The fwmark value to assign to tunnel packets. This property can be set to a " "non zero value only on VTI and VTI6 tunnels." msgstr "" -"Значення fwmark для прив'язки до пакетів тунелю. Для цієї властивості можна" -" встановлювати ненульове значення лише для тунелів VTI та VTI6." +"Значення fwmark для прив'язки до пакетів тунелю. Для цієї властивості можна " +"встановлювати ненульове значення лише для тунелів VTI та VTI6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:219 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:221 msgid "" "The key used for tunnel input packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." @@ -8702,7 +8706,7 @@ msgstr "" "лише для певних режимів роботи тунелю (GRE, IP6GRE). Якщо порожній, ключ не " "використовується." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:222 msgid "" "The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must " "contain an IPv4 or IPv6 address." @@ -8710,7 +8714,7 @@ msgstr "" "Локальна кінцева точка тунелю; значення може бути порожнім або має містити " "адресу IPv4 або IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:221 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 msgid "" "The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or " "NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)." @@ -8718,7 +8722,7 @@ msgstr "" "Режим тунелювання, наприклад NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) або " "NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:222 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments." @@ -8726,7 +8730,7 @@ msgstr "" "Якщо має ненульове значення, передавати пакети лише вказаного або меншого " "розміру, розбиваючи великі пакети на декілька фрагментів." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:225 msgid "" "The key used for tunnel output packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." @@ -8735,7 +8739,7 @@ msgstr "" "чинною лише для певних режимів роботи тунелю (GRE, IP6GRE). Якщо порожній, " "ключ не використовується." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the " "new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via " @@ -8745,18 +8749,18 @@ msgstr "" "з'єднання, до якого буде прив'язано новий пристрій так, що тунельовані " "пакети маршрутизуватимуться лише крізь цей інтерфейс." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:225 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel." msgstr "Визначає, чи слід вмикати Path MTU Discovery для цього тунелю." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 msgid "" "The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 " "address." msgstr "" "Віддалена кінцева точка тунелю; значення має містити адресу IPv4 або IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 msgid "" "The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on " "tunneled packets." @@ -8764,7 +8768,7 @@ msgstr "" "Поле типу служби (IPv4) або класу передавання даних (IPv6), яке слід " "встановити для тунельованих пакетів." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 msgid "" "The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that " "packets inherit the TTL value." @@ -8772,14 +8776,11 @@ msgstr "" "Значення TTL, яке слід призначити для тунельованих пакетів. 0 — спеціальне " "значення, яке означає, що пакети успадковують значення TTL." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted." msgstr "Визначає, чи слід шифрувати дані, які передаються." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 -#| msgid "" -#| "The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key " -#| "Agreement." +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 msgid "" "The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement. " "Must be a string of 32 hexadecimal characters." @@ -8787,24 +8788,21 @@ msgstr "" "Попереднього поширений CAK (ключ прив'язки з'єднань) для узгодження ключів " "MACsec. Має бути рядком з 32 шістнадцяткових цифр." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property." msgstr "Прапорці, які позначають, як обробляти властивість «mka-cak»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 -#| msgid "" -#| "The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key " -#| "Agreement." +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:234 msgid "" "The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key " "Agreement. Must be a string of hexadecimal characters with a even length " "between 2 and 64." msgstr "" "Попереднього поширена CKN (назва ключа ключ прив'язки з'єднань) для " -"узгодження ключів MACsec. Має бути рядком з шістнадцяткових цифр парної" -" довжини від 2 до 64 символів." +"узгодження ключів MACsec. Має бути рядком з шістнадцяткових цифр парної " +"довжини від 2 до 64 символів." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 msgid "" "Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " "Agreement) is obtained." @@ -8812,7 +8810,7 @@ msgstr "" "Визначає спосіб отримання CAK (ключа прив'язки з'єднань) для MKA (узгодження " "ключів MACsec)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:234 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:236 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MACSEC interface should be created. If this property is not " @@ -8824,7 +8822,7 @@ msgstr "" "значення для цієї властивості не вказано, запис з'єднання має містити " "параметр «802-3-ethernet» із властивістю «mac-address»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:237 msgid "" "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and " "65534." @@ -8832,18 +8830,18 @@ msgstr "" "Компонент порту SCI (ідентифікатора безпечного каналу), значення від 1 до " "65534." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:236 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 msgid "" "Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every " "packet." msgstr "" "Вказує, чи включено SCI (Secure Channel Identifier) до кожного пакета." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:237 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:239 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames." msgstr "Визначає режим перевірки для вхідних кадрів." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 msgid "" "The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between " "multiple macvlans on the same lower device." @@ -8851,7 +8849,7 @@ msgstr "" "Режим macvlan, який визначає механізм обміну даними між декількома macvlan " "на одному пристрої нижнього рівня." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:239 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -8863,15 +8861,15 @@ msgstr "" "значення для цієї властивості не вказано, запис з'єднання має містити " "параметр «802-3-ethernet» із властивістю «mac-address»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode." msgstr "Визначає, чи слід переводити інтерфейс у нерозбірливий режим." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 msgid "Whether the interface should be a MACVTAP." msgstr "Визначає, чи має бути інтерфейс інтерфейсом MACVTAP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 msgid "" "A list of driver names to match. Each element is a shell wildcard pattern. " "See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' " @@ -8884,7 +8882,7 @@ msgstr "" "символами — «|», «&», «!» та «\\» — для визначення необов'язкових і " "обов'язкових відповідностей та інвертування взірців." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 msgid "" "A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard " "pattern. An element can be prefixed with a pipe symbol (|) or an ampersand " @@ -8916,7 +8914,7 @@ msgstr "" "початку взірця. Наприклад, «&\\!a» є обов'язковою умовою для встановлення " "відповідності рядку «!a»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 msgid "" "A list of kernel command line arguments to match. This may be used to check " "whether a specific kernel command line option is set (or unset, if prefixed " @@ -8941,7 +8939,7 @@ msgstr "" "«&», «!» та «\\» — для визначення необов'язкових і обов'язкових " "відповідностей та інвертування взірців." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 msgid "" "A list of paths to match against the ID_PATH udev property of devices. " "ID_PATH represents the topological persistent path of a device. It typically " @@ -8969,11 +8967,11 @@ msgstr "" "«\\» — для визначення необов'язкових і обов'язкових відповідностей та " "інвертування взірців." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 msgid "Channel on which the mesh network to join is located." msgstr "Канал, на якому розташовано мережу mesh, до якої слід долучитися." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 msgid "" "Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The " "specific anycast address used determines which DHCP server class answers the " @@ -8985,39 +8983,39 @@ msgstr "" "відповідатиме на запит. У поточній версії реалізовано лише у додатку DHCP до " "dhclient." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 msgid "SSID of the mesh network to join." msgstr "SSID мережі mesh, до якої слід долучитися." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 msgid "The data path type. One of \"system\", \"netdev\" or empty." msgstr "" "Тип шляху до даних. Одне з таких значень: «system», «netdev» або порожнє " "значення." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty." msgstr "" "Режим відмови містка. Одне з таких значень: «secure», «standalone» або " "порожнє значення." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 msgid "Enable or disable multicast snooping." msgstr "Увімкнути або вимкнути переставляння універсальної трансляції." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 msgid "Enable or disable RSTP." msgstr "Увімкнути або вимкнути RSTP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 msgid "Enable or disable STP." msgstr "Увімкнути або вимкнути STP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 msgid "Open vSwitch DPDK device arguments." msgstr "Параметри пристрою Open vSwitch DPDK." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 msgid "" "Open vSwitch DPDK number of rx queues. Defaults to zero which means to leave " "the parameter in OVS unspecified and effectively configures one queue." @@ -9026,7 +9024,41 @@ msgstr "" "значення, що означає «лишити цей параметр в OVS невизначеним і, власне, " "налаштувати одну чергу»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 +#| msgid "" +#| "Open vSwitch DPDK number of rx queues. Defaults to zero which means to " +#| "leave the parameter in OVS unspecified and effectively configures one " +#| "queue." +msgid "" +"The rx queue size (number of rx descriptors) for DPDK ports. Must be zero or " +"a power of 2 between 1 and 4096, and supported by the hardware. Defaults to " +"zero which means to leave the parameter in OVS unspecified and effectively " +"configures 2048 descriptors." +msgstr "" +"Розмір черги приймання (кількість rx-дескрипторів) для портів DPDK. Має бути" +" нульовим або степенем 2 від 1 до 4096 і підтримуваним обладнанням. Типовим" +" є нульове " +"значення, що означає «лишити цей параметр в OVS невизначеним і, власне, " +"налаштувати 2048 дескрипторів»." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 +#| msgid "" +#| "Open vSwitch DPDK number of rx queues. Defaults to zero which means to " +#| "leave the parameter in OVS unspecified and effectively configures one " +#| "queue." +msgid "" +"The tx queue size (number of tx descriptors) for DPDK ports. Must be zero or " +"a power of 2 between 1 and 4096, and supported by the hardware. Defaults to " +"zero which means to leave the parameter in OVS unspecified and effectively " +"configures 2048 descriptors." +msgstr "" +"Розмір черги передавання (кількість tx-дескрипторів) для портів DPDK. Має" +" бути нульовим або степенем 2 від 1 до 4096 і підтримуваним обладнанням." +" Типовим є нульове " +"значення, що означає «лишити цей параметр в OVS невизначеним і, власне, " +"налаштувати 2048 дескрипторів»." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:260 msgid "" "Open vSwitch openflow port number. Defaults to zero which means that port " "number will not be specified and it will be chosen randomly by ovs. OpenFlow " @@ -9041,7 +9073,7 @@ msgstr "" "Комутатори OpenFlow встановлюють з'єднання між собою за допомогою власних " "портів OpenFlow." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:261 msgid "" "The interface type. Either \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", or " "empty." @@ -9049,7 +9081,7 @@ msgstr "" "Тип інтерфейсу. Рядок «internal», «system», «patch», «dpdk» або порожній " "рядок." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:262 msgid "" "Specifies the name of the interface for the other side of the patch. The " "patch on the other side must also set this interface as peer." @@ -9058,44 +9090,40 @@ msgstr "" "з'єднання на іншому боці також має встановлювати цей інтерфейс як " "однорівневий вузол." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:263 msgid "The time port must be inactive in order to be considered down." msgstr "Щоб вважатися вимкненим, порт часу має бути неактивним." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:260 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:264 msgid "" "Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"." msgstr "" "Режим прив'язування. Одне з таких значень: «active-backup», «balance-slb» " "або «balance-tcp»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:261 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:265 msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic." msgstr "Щоб почати переспрямовувати дані, слід активувати порт часу." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:262 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"." msgstr "Режим LACP. Одне з таких значень: «active», «off» або «passive»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:263 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 msgid "The VLAN tag in the range 0-4095." msgstr "Теґ VLAN у діапазоні від 0 до 4095." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:264 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 msgid "" "A list of VLAN ranges that this port trunks. The property is valid only for " "ports with mode \"trunk\", \"native-tagged\", or \"native-untagged port\". " "If it is empty, the port trunks all VLANs." msgstr "" -"Список діапазонів VLAN, які цей порт вважає «trunk». Властивість є чинною" -" лише для портів із режимом «trunk», «native-tagged» або «native-untagged" -" port». Якщо значення властивості є порожнім, порт вважатиме «trunk» усі" -" VLAN." +"Список діапазонів VLAN, які цей порт вважає «trunk». Властивість є чинною " +"лише для портів із режимом «trunk», «native-tagged» або «native-untagged " +"port». Якщо значення властивості є порожнім, порт вважатиме «trunk» усі VLAN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:265 -#| msgid "" -#| "The VLAN mode. One of \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", " -#| "\"trunk\" or unset." +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 msgid "" "The VLAN mode. One of \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", " "\"trunk\", \"dot1q-tunnel\" or unset." @@ -9103,7 +9131,7 @@ msgstr "" "Режим VLAN. Одне з таких значень: «access», «native-tagged», «native-" "untagged», «trunk», «dot1q-tunnel» або порожнє значення." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:270 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified " "baudrate. This value should normally be left as 0 to automatically choose " @@ -9113,7 +9141,7 @@ msgstr "" "вказану швидкість передавання даних у бодах. Зазвичай, для цієї властивості " "слід залишити нульове значення, щоб швидкість було вибрано автоматично." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:271 msgid "" "If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow " "control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to " @@ -9123,7 +9151,7 @@ msgstr "" "керування потоком апаратних даних за допомогою сигналів RTS і CTS. За " "звичних умов, для цієї властивості має бути встановлено значення FALSE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed " "if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The " @@ -9135,7 +9163,7 @@ msgstr "" "кількість луна-запитів LCP. Якщо використовується ця властивість, для " "властивості «lcp-echo-interval» слід встановити ненульове значення." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:273 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer " "every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers " @@ -9147,7 +9175,7 @@ msgstr "" "відповідатимуть на луна-запити, а деякі — ні. Визначити, чи відповідатиме " "певний вузол, у автоматичному режимі неможливо." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:270 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:274 msgid "" "If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information " "on stateful MPPE." @@ -9155,7 +9183,7 @@ msgstr "" "Якщо TRUE, використовуватиметься режим MPPE зі станами (stateful). " "Докладніший опис режиму MPPE зі станами наведено у документації із pppd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:271 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger " "than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and " @@ -9165,20 +9193,20 @@ msgstr "" "щодо того, щоб він надсилав пакети, не більші за вказаний розмір. Якщо має " "ненульове значення, MRU має бути від 128 до 16384." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size." msgstr "" "Якщо має ненульове значення, наказує pppd надсилати пакети, не більші за " "вказаний розмір." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:273 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested." msgstr "" "Якщо має значення TRUE, запит щодо стискання заголовків TCP ван Якобсена не " "надсилатиметься." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:274 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 msgid "" "If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to " "authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from " @@ -9189,35 +9217,35 @@ msgstr "" "FALSE, вимагати проходження розпізнавання з боку віддаленого вузла. У " "більшості випадків слід використовувати значення TRUE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested." msgstr "Якщо TRUE, стискання BSD не вимагатиметься." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested." msgstr "Якщо TRUE, стискання «deflate» не вимагатиметься." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used." msgstr "Якщо TRUE, спосіб розпізнавання CHAP не використовуватиметься." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used." msgstr "Якщо TRUE, спосіб розпізнавання EAP не використовуватиметься." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used." msgstr "Якщо TRUE, спосіб розпізнавання MSCHAP не використовуватиметься." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used." msgstr "Якщо TRUE, спосіб розпізнавання MSCHAPv2 не використовуватиметься." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used." msgstr "Якщо TRUE, спосіб розпізнавання PAP не використовуватиметься." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 msgid "" "If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the " "PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session " @@ -9228,7 +9256,7 @@ msgstr "" "128-бітове MPPE виявиться недоступним, сеанс не буде створено. Зауважте, що " "MPPE не використовується для мобільних широкосмугових з'єднань." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 msgid "" "If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required " "for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to " @@ -9239,7 +9267,7 @@ msgstr "" "для властивості «require-mppe» також має бути встановлено TRUE. Якщо 128-" "бітове MPPE виявиться недоступним, сеанс не буде створено." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 msgid "" "If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection " "should be created. If this property is not specified, the connection is " @@ -9251,11 +9279,11 @@ msgstr "" "з'єднання буде активовано на інтерфейсі, який вказано за допомогою параметра " "«interface-name» NMSettingConnection." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "Пароль, який використовуватиметься для розпізнавання на службі PPPoE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 msgid "" "If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access " "concentrators that provide the specified service. For most providers, this " @@ -9268,25 +9296,25 @@ msgstr "" "якщо ви маєте справу із концентраторами із декількома способами доступу або " "відомо, що вказана служба є необхідною." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "" "Ім'я користувача, яке використовуватиметься для розпізнавання на службі " "PPPoE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 msgid "Whether the proxy configuration is for browser only." msgstr "" "Визначає, чи використовуються налаштування проксі лише для програм для " "перегляду інтернету." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 msgid "" "Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)" msgstr "" "Спосіб налаштовування проксі. Типовим є NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 msgid "" "The PAC script. In the profile this must be an UTF-8 encoded javascript code " "that defines a FindProxyForURL() function. When setting the property in " @@ -9300,11 +9328,11 @@ msgstr "" "файла і встановить скрипт. Для явного розмежування двох можливих випадків " "передбачено підтримку префіксів «file://» і «js://»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 msgid "PAC URL for obtaining PAC file." msgstr "Адреса PAC для отримання файла PAC." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:297 msgid "" "Speed to use for communication over the serial port. Note that this value " "usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore " @@ -9315,20 +9343,20 @@ msgstr "" "загалом, для них параметри швидкості ігноруються — просто використовується " "найвища доступна швидкість." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example." msgstr "Байтова ширина послідовного обміну даними. Наприклад, 8 у «8n1»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 msgid "Parity setting of the serial port." msgstr "Параметр парності послідовного порту." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:300 msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds." msgstr "" "Затримка у часі між надсиланнями одного байта на модем, у мікросекундах." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:297 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 msgid "" "Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. " "The 1 in \"8n1\" for example." @@ -9336,7 +9364,7 @@ msgstr "" "Кількість бітів зупинки для обміну даними на послідовному порту. Може мати " "значення 1 або 2. Наприклад, 1 у «8n1»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 msgid "" "Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to " "NM_TERNARY_TRUE (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver " @@ -9356,7 +9384,7 @@ msgstr "" "використовуватимуться загальні типові параметри. Якщо загальні типові " "параметри не вказано, припускатиметься варіант NM_TERNARY_TRUE (1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 msgid "" "The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov " "setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions " @@ -9371,7 +9399,7 @@ msgstr "" "внесенню будь-яких змін до параметрів SR-IOV, не додавайте параметр sriov до " "параметрів з'єднання." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:300 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 msgid "" "Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary " "mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory " @@ -9397,7 +9425,7 @@ msgstr "" "форму: «ІДЕНТИФІКАТОР[.ПРІОРИТЕТНІСТЬ[.ПРОТОКОЛ]]». Значенням ПРОТОКОЛ може " "бути або «q» для 802.1Q (типовий варіант) або «ad» для 802.1ad." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 msgid "" "Array of TC queueing disciplines. When the \"tc\" setting is present, qdiscs " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -9413,7 +9441,7 @@ msgstr "" "параметра «net.core.default_qdisc». Якщо параметр «tc» не вказано, " "NetworkManager не втручатиметься у наявні планування черги інтерфейсу." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 msgid "" "Array of TC traffic filters. When the \"tc\" setting is present, filters " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -9425,7 +9453,7 @@ msgstr "" "порожнім, NetworkManager вилучає усі фільтри. Якщо параметр «tc» не " "встановлено, NetworkManager не втручатиметься у поточні фільтри інтерфейсу." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 msgid "" "The JSON configuration for the team network interface. The property should " "contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is " @@ -9438,8 +9466,8 @@ msgstr "" "використовуватимуться типові налаштування. Щоб дізнатися більше про " "форматування даних, ознайомитеся із підручником (man) з teamd.conf." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 msgid "" "Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined " "by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available " @@ -9460,23 +9488,23 @@ msgstr "" "«validate-inactive», «send-always». Докладніше про це на сторінці підручника " "(man) щодо teamd.conf." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count." msgstr "Відповідає mcast_rejoin.count у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval." msgstr "Відповідає mcast_rejoin.interval у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count." msgstr "Відповідає notify_peers.count у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval." msgstr "Відповідає notify_peers.interval у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 msgid "" "Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", " "\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"." @@ -9484,43 +9512,43 @@ msgstr "" "Відповідає runner.name у teamd. Можливі такі значення: «roundrobin», " "«broadcast», «activebackup», «loadbalance», «lacp», «random»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 msgid "Corresponds to the teamd runner.active." msgstr "Відповідає runner.active у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy." msgstr "Відповідає runner.agg_select_policy у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate." msgstr "Відповідає runner.fast_rate у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy." msgstr "Відповідає runner.hwaddr_policy у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports." msgstr "Відповідає runner.min_ports у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio." msgstr "Відповідає runner.sys_prio у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name." msgstr "Відповідає runner.tx_balancer.name у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval." msgstr "Відповідає runner.tx_balancer.interval у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash." msgstr "Відповідає runner.tx_hash у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 msgid "" "The JSON configuration for the team port. The property should contain raw " "JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed " @@ -9533,19 +9561,19 @@ msgstr "" "використовуватимуться типові налаштування. Щоб дізнатися більше про " "форматування даних, ознайомитеся із підручником (man) з teamd.conf." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." msgstr "Відповідає ports.PORTIFNAME.lacp_key у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." msgstr "Відповідає ports.PORTIFNAME.lacp_prio у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio." msgstr "Відповідає ports.PORTIFNAME.prio у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 msgid "" "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the " "parameter is skipped from the json config." @@ -9553,11 +9581,11 @@ msgstr "" "Відповідає ports.PORTIFNAME.queue_id у teamd. Значення -1 означає, що " "параметр пропускається у налаштуваннях json." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky." msgstr "Відповідає ports.PORTIFNAME.sticky у teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 msgid "" "The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." @@ -9565,7 +9593,7 @@ msgstr "" "Ідентифікатор групи-власника пристрою. Якщо встановлено значення NULL, " "пристроєм зможе користуватися будь-хто." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 msgid "" "The operating mode of the virtual device. Allowed values are " "NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and " @@ -9575,7 +9603,7 @@ msgstr "" "NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) для створення пристрою шару 3 і " "NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) для створення пристрою Ethernet-подібного шару 2." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 msgid "" "If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file " "descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, " @@ -9586,7 +9614,7 @@ msgstr "" "надсилання або отримування пакетів. Якщо ж встановлено значення FALSE, " "інтерфейсом підтримуватиметься лише одна черга." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 msgid "" "The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." @@ -9594,7 +9622,7 @@ msgstr "" "Ідентифікатор користувача-власника пристрою. Якщо встановлено значення NULL, " "пристроєм зможе користуватися будь-хто." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 msgid "" "If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical " "interface to the packets." @@ -9602,7 +9630,7 @@ msgstr "" "Якщо TRUE, інтерфейс дописуватиме на початку пакетів заголовок у 4 байти із " "описом фізичного інтерфейсу." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 msgid "" "If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network " "header." @@ -9610,7 +9638,7 @@ msgstr "" "Якщо IFF_VNET_HDR має значення TRUE, тунельовані пакети включатимуть " "заголовок мережі virtio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 msgid "" "A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by " "NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only " @@ -9623,7 +9651,7 @@ msgstr "" "формату ASCII, але значення можуть бути довільними рядками UTF8, довжина " "яких не перевищує певного значення." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 msgid "" "For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from" @@ -9633,7 +9661,7 @@ msgstr "" "802.1p. Прив'язка визначається у форматі «з:до», де обидва значення, «з» і " "«до» є цілими додатними числами, наприклад «7:3»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 msgid "" "One or more flags which control the behavior and features of the VLAN " "interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of " @@ -9655,7 +9683,7 @@ msgstr "" "зберегти зворотну сумісність, типовим значенням у програмному інтерфейсі D-" "Bus лишається 0, а нестача властивості у D-Bus також розглядається як 0." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 msgid "" "The VLAN identifier that the interface created by this connection should be " "assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095." @@ -9664,7 +9692,7 @@ msgstr "" "з'єднанням. Коректним діапазоном є діапазон від 0 до 4094, без " "зарезервованого ідентифікатора 4095." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 msgid "" "For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from" @@ -9674,7 +9702,7 @@ msgstr "" "Linux. Прив'язка визначається у форматі «з:до», де обидва значення, «з» і " "«до» є цілими додатними числами, наприклад «7:3»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -9686,19 +9714,16 @@ msgstr "" "значення для цієї властивості не вказано, запис з'єднання має містити " "параметр «802-3-ethernet» із властивістю «mac-address»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 -#| msgid "" -#| "If specified, the protocol used for VLAN filtering. Supported values are: " -#| "'802.1Q', '802.1ad'. If not specified the default value is '802.1Q'." +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 msgid "" "Specifies the VLAN protocol to use for encapsulation. Supported values are: " "'802.1Q', '802.1ad'. If not specified the default value is '802.1Q'." msgstr "" -"Вказує протокол VLAN, яким слід скористатися для інкапсуляції. Підтримувані" -" значення: «802.1Q», «802.1ad». Якщо не вказано, типовим " -"значенням буде «802.1Q»." +"Вказує протокол VLAN, яким слід скористатися для інкапсуляції. Підтримувані " +"значення: «802.1Q», «802.1ad». Якщо не вказано, типовим значенням буде " +"«802.1Q»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and " "values must be strings." @@ -9706,7 +9731,7 @@ msgstr "" "Словник із пар ключ-значення для специфічних даних додатка VPN. Величинами " "ключа і значення можуть бути лише текстові рядки." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:344 msgid "" "If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN " "will attempt to stay connected across link changes and outages, until " @@ -9717,7 +9742,7 @@ msgstr "" "час зміни параметрів зв'язку або неможливості обміну даними, аж доки " "з'єднання не буде розірвано явним чином." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords " "or private keys. Both keys and values must be strings." @@ -9726,7 +9751,7 @@ msgstr "" "VPN, зокрема паролів або закритих ключів. Величинами ключа і значення можуть " "бути лише текстові рядки." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 msgid "" "D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to " "its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin." @@ -9735,7 +9760,7 @@ msgstr "" "додатка з його мережею. Приклад: org.freedesktop.NetworkManager.vpnc для " "додатка vpnc." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:347 msgid "" "Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may " "take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which " @@ -9748,7 +9773,7 @@ msgstr "" "допомогою параметра vpn.timeout у файлі налаштувань). Значення, які " "перевищують нуль, визначають час очікування у секундах." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:344 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 msgid "" "If the VPN connection requires a user name for authentication, that name " "should be provided here. If the connection is available to more than one " @@ -9764,15 +9789,15 @@ msgstr "" "порожнє, NetworkManager автоматично використає ім'я користувача, який " "надіслав запит щодо встановлення з'єднання VPN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 msgid "The routing table for this VRF." msgstr "Таблиця маршрутизації для цього VRF." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel." msgstr "Визначає час життя у секундах записів FDB, вивчених ядром." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:347 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 msgid "" "Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel " "endpoint." @@ -9780,22 +9805,22 @@ msgstr "" "Визначає порт призначення UDP для обміну даними із віддаленою кінцевою " "точкою тунелю VXLAN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 msgid "" "Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use." msgstr "" "Визначає ідентифікатор мережі VXLAN (або ідентифікатор сегмента VXLAN), яким " "слід скористатися." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated." msgstr "Визначає, чи будуть створюватися сповіщення netlink LL ADDR miss." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated." msgstr "Визначає, чи будуть створюватися сповіщення netlink IP ADDR miss." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 msgid "" "Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are " "entered into the VXLAN device forwarding database." @@ -9803,7 +9828,7 @@ msgstr "" "Вказує, чи вводяться невідомі адреси шару посилань та IP-адреси до бази " "даних переспрямовування пристроїв VXLAN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 msgid "" "Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the " "kernel will store unlimited entries." @@ -9811,24 +9836,24 @@ msgstr "" "Вказує максимальну кількість записів FDB. Нульове значення означає, що ядро " "зберігатиме необмежену кількість записів." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets." msgstr "" "Якщо задано, визначає початкову IP-адресу, якою слід скористатися для " "вихідних пакетів." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID." msgstr "" "Якщо задано, визначає назву батьківського інтерфейсу або UUID батьківського " "з'єднання." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on." msgstr "Визначає, чи увімкнено ARP-проксі." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 msgid "" "Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when " "the destination link layer address is not known in the VXLAN device " @@ -9839,11 +9864,11 @@ msgstr "" "переспрямовування пристроїв VXLAN, або IP-адреса універсальної трансляції, з " "якою слід встановити зв'язок." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 msgid "Specifies whether route short circuit is turned on." msgstr "Визначає, чи увімкнено коротке замикання маршруту." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 msgid "" "Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -9851,7 +9876,7 @@ msgstr "" "Визначає максимальний початковий порт UDP для обміну даними із віддаленою " "кінцевою точкою тунелю VXLAN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 msgid "" "Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -9859,16 +9884,16 @@ msgstr "" "Визначає мінімальний початковий порт UDP для обміну даними із віддаленою " "кінцевою точкою тунелю VXLAN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets." msgstr "Визначає значення TOS, яке слід використовувати для вихідних пакетів." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets." msgstr "" "Визначає значення часу життя, яке слід використовувати для вихідних пакетів." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 msgid "" "The P2P device that should be connected to. Currently, this is the only way " "to create or join a group." @@ -9876,7 +9901,7 @@ msgstr "" "Пристрій P2P, з яким слід встановити з'єднання. У поточній версії це єдиний " "спосіб створення групи або долучення до неї." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 msgid "" "The Wi-Fi Display (WFD) Information Elements (IEs) to set. Wi-Fi Display " "requires a protocol specific information element to be set in certain Wi-Fi " @@ -9890,7 +9915,7 @@ msgstr "" "Вказати ці елементи з метою встановлення з'єднання можна тут. Цей параметр є " "корисним лише для реалізації клієнта дисплея Wi-Fi." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used. There's little point in " "changing the default setting as NetworkManager will automatically determine " @@ -9900,7 +9925,7 @@ msgstr "" "типове значення не варто, оскільки NetworkManager автоматично визначає " "найкращий режим." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC " "address matches. This property does not change the MAC address of the device " @@ -9910,7 +9935,7 @@ msgstr "" "відповідною адресою MAC. Ця властивість не змінює MAC-адреси пристрою (таку " "зміну називають підміною MAC)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 msgid "" "Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection " "should use." @@ -9918,7 +9943,7 @@ msgstr "" "Назва надавача мережевих послуг (NSP) для мережі WiMAX, яку має " "використовувати це з'єднання." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:371 msgid "" "When TRUE, setup the interface to accept packets for all MAC addresses. This " "is enabling the kernel interface flag IFF_PROMISC. When FALSE, the interface " @@ -9930,7 +9955,7 @@ msgstr "" "має значення FALSE, інтерфейс прийматиме лише пакети із MAC-адресою " "призначення інтерфейсу або трансляції." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:372 msgid "" "When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" " "and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be " @@ -9949,7 +9974,7 @@ msgstr "" "FALSE, має бути вручну встановлено значення властивостей «speed» і «duplex», " "інакше налаштування зв'язку буде пропущено." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -9981,7 +10006,7 @@ msgstr "" "використовуватися інше типове значення). У D-Bus це поле позначається як " "«assigned-mac-address», а у застарілих версіях, як «cloned-mac-address»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:374 msgid "" "When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to " "use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the " @@ -10008,8 +10033,8 @@ msgstr "" "Перш ніж вказувати двобічний режим, переконайтеся, що у пристрої передбачено " "його підтримку." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:371 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:375 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 msgid "" "With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all " "bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast " @@ -10062,7 +10087,7 @@ msgstr "" "буде створено повністю перемішану MAC-адресу із випадковим локальним або " "глобальним адмініструванням." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:372 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -10072,7 +10097,7 @@ msgstr "" "відповідною сталою адресою MAC. Ця властивість не змінює MAC-адреси пристрою " "(таку зміну називають підміною MAC)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 msgid "" "If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is " @@ -10083,9 +10108,9 @@ msgstr "" "адреси слід вказувати у стандартному позначенні із шістнадцяткових цифр і " "двокрапок (00:11:22:33:44:55)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:374 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:401 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:405 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:442 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple Ethernet frames." @@ -10093,7 +10118,7 @@ msgstr "" "Якщо має ненульове значення, передавати пакети лише вказаного або меншого " "розміру, розбиваючи великі пакети на декілька кадрів Ethernet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:375 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 msgid "" "Specific port type to use if the device supports multiple attachment " "methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), " @@ -10106,7 +10131,7 @@ msgstr "" "Independent Interface). Якщо для пристрою передбачено підтримку лише одного " "типу порту, цей параметр буде проігноровано." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 msgid "" "s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing " "the different types of virtual network devices available on s390 systems." @@ -10115,7 +10140,7 @@ msgstr "" "відповідно до різних типів пристроїв віртуальної мережі, які доступні на " "системах s390." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys " "and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", " @@ -10131,7 +10156,7 @@ msgstr "" "сам NetworkManager ніяк не використовує ці дані. Втім, до складу s390utils " "включено правило udev, яке обробляє ці дані і застосовує їх до інтерфейсу." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 msgid "" "Identifies specific subchannels that this network device uses for " "communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for " @@ -10147,7 +10172,7 @@ msgstr "" "використовує вказані підканали. Список має містити точно три рядки, кожен з " "рядків може складатися лише із шістнадцяткових цифр та символів крапки (.)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 msgid "" "When a value greater than 0 is set, configures the device to use the " "specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will " @@ -10175,7 +10200,7 @@ msgstr "" "значенням властивості «duplex». Перш ніж встановлювати значення швидкості, " "переконайтеся, що у вашому пристрої передбачено її підтримку." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 msgid "" "The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all " "options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), " @@ -10198,7 +10223,7 @@ msgstr "" "(використання загальних параметрів) та NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE " "(0x8000) (вимкнути керування Wake-on-LAN у NetworkManager)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 msgid "" "If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, " "represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be " @@ -10208,7 +10233,7 @@ msgstr "" "магічних пакетах, представлений як MAC-адреса Ethernet. Якщо має значення " "NULL, пароль не потрібен." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 msgid "" "The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 " "disables it. Otherwise, it is a 32-bit fwmark for outgoing packets. Note " @@ -10220,7 +10245,7 @@ msgstr "" "fwmark для вихідних пакетів. Зауважте, що вмикання «ip4-auto-default-route» " "або «ip6-auto-default-route» неявним чином призводить до вибору fwmark." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 msgid "" "Whether to enable special handling of the IPv4 default route. If enabled, " "the IPv4 default route from wireguard.peer-routes will be placed to a " @@ -10254,11 +10279,11 @@ msgstr "" "непотрібно вмикати цей параметр явно. Втім, ви можете вимкнути його, якщо " "хочете налаштувати власну маршрутизацію та правила." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 msgid "Like ip4-auto-default-route, but for the IPv6 default route." msgstr "Те саме, що ip4-auto-default-route, але для типового маршруту IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:389 msgid "" "The listen-port. If listen-port is not specified, the port will be chosen " "randomly when the interface comes up." @@ -10266,7 +10291,7 @@ msgstr "" "Порт для очікування на дані. Якщо порт для очікування на дані не вказано, " "номер буде вибрано випадковим чином під час підняття інтерфейсу." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments. If zero a default MTU is " @@ -10279,7 +10304,7 @@ msgstr "" "відміну від параметра MTU wg-quick, тут не беруться до уваги поточні " "маршрути на момент активації." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 msgid "" "Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers. " "If TRUE (the default), NetworkManager will automatically add routes in the " @@ -10301,15 +10326,15 @@ msgstr "" "«0.0.0.0/0» або «::/0», а для профілю увімкнено ipv4.never-default або ipv6." "never-default, маршрут вузла для цього вузла не буде додано автоматично." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:392 msgid "The 256 bit private-key in base64 encoding." msgstr "256-бітовий закритий ключ у кодуванні base64." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:389 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key\" property." msgstr "Прапорці, які позначають, як обробляти властивість «private-key»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 msgid "" "Configures AP isolation, which prevents communication between wireless " "devices connected to this AP. This property can be set to a value different " @@ -10337,7 +10362,7 @@ msgstr "" "загальні типові налаштування; якщо загальні типові налаштування не " "визначено, буде використано значення NM_TERNARY_FALSE (0)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 msgid "" "802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz 802.11a or \"bg" "\" for 2.4GHz 802.11. This will lock associations to the Wi-Fi network to " @@ -10353,7 +10378,7 @@ msgstr "" "сумісними. Використання цього параметра залежить від можливостей певного " "драйвера і можливе не для усіх драйверів." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:392 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 msgid "" "If specified, directs the device to only associate with the given access " "point. This capability is highly driver dependent and not supported by all " @@ -10370,7 +10395,7 @@ msgstr "" "запобігатиме роумінґу, а також вимкне фонове сканування. Це може бути " "корисним, якщо для SSID визначено лише одну точку доступу." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 msgid "" "Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join " "(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel. " @@ -10383,7 +10408,7 @@ msgstr "" "різних смугах перекриваються, для використання цієї властивості має бути " "також встановлено властивість «band»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:398 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -10413,7 +10438,7 @@ msgstr "" "використовуватися інше типове значення). У D-Bus це поле позначається як " "«assigned-mac-address», а у застарілих версіях, як «cloned-mac-address»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 msgid "" "If TRUE, indicates that the network is a non-broadcasting network that hides " "its SSID. This works both in infrastructure and AP mode. In infrastructure " @@ -10437,7 +10462,7 @@ msgstr "" "інфраструктури) або клієнтських станцій (у режимі точки доступу), оскільки " "явне зондування можна буде легко виявити в ефірі." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:401 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -10447,7 +10472,7 @@ msgstr "" "відповідною сталою адресою MAC. Ця властивість не змінює MAC-адреси пристрою " "(таку зміну називають підміною MAC)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:398 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 msgid "" "A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection " "should never apply. Each MAC address should be given in the standard hex-" @@ -10458,7 +10483,7 @@ msgstr "" "стандартного запису із шістнадцяткових цифр із двокрапками (наприклад, " "«00:11:22:33:44:55»)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 msgid "" "One of NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_DEFAULT (0) (never randomize unless the " "user has set a global default to randomize and the supplicant supports " @@ -10474,7 +10499,7 @@ msgstr "" "NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2) (завжди вибирати MAC-адресу " "випадковим чином)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 msgid "" "Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" or \"ap" "\". If blank, infrastructure is assumed." @@ -10482,7 +10507,7 @@ msgstr "" "Режим роботи мережі Wi-Fi. Одне з таких значень: «infrastructure», «mesh», " "«adhoc» або «ap». Якщо не вказано, використовується режим «infrastructure»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 msgid "" "One of NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DISABLE (2) (disable Wi-Fi power " "saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_ENABLE (3) (enable Wi-Fi power " @@ -10497,7 +10522,7 @@ msgstr "" "або NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DEFAULT (0) (використовувати налаштоване " "на загальному рівні значення). Усі інші значення поки зарезервовано." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 msgid "" "If non-zero, directs the device to only use the specified bitrate for " "communication with the access point. Units are in Kb/s, ie 5500 = 5.5 Mbit/" @@ -10510,7 +10535,7 @@ msgstr "" "властивості дуже залежить від драйвера. Підтримку встановлення статичної " "бітової швидкості передбачено не для усіх пристрої." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:408 msgid "" "A list of BSSIDs (each BSSID formatted as a MAC address like " "\"00:11:22:33:44:55\") that have been detected as part of the Wi-Fi " @@ -10525,11 +10550,11 @@ msgstr "" "NetworkManager. Зміни, які буде внесено до значення цієї властивості не " "зберігатимуться." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:405 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:409 msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified." msgstr "SSID мережі Wi-Fi. Має бути вказано." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:410 msgid "" "If non-zero, directs the device to use the specified transmit power. Units " "are dBm. This property is highly driver dependent and not all devices " @@ -10540,7 +10565,7 @@ msgstr "" "властивості дуже залежить від драйвера. Підтримку встановлення статичної " "потужності передавання передбачено не для усіх пристрої." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 msgid "" "The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support " "all options. May be any combination of NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY " @@ -10569,7 +10594,7 @@ msgstr "" "параметрів) і NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_IGNORE (0x8000) (для " "вимикання керування Wake-on-LAN у NetworkManager)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:408 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:412 msgid "" "When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the " "802.11 authentication algorithm required by the AP here. One of \"open\" " @@ -10585,7 +10610,7 @@ msgstr "" "= \"leap\") слід вказати значення для властивостей «leap-username» і «leap-" "password»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:409 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:413 msgid "" "Indicates whether Fast Initial Link Setup (802.11ai) must be enabled for the " "connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) (use " @@ -10607,7 +10632,7 @@ msgstr "" "NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0), а загальне типове значення не " "встановлено, буде, якщо можна, увімкнено FILS." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:410 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 msgid "" "A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections " "to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list. " @@ -10620,7 +10645,7 @@ msgstr "" "властивість порожньою. Кожен з елементів списку може мати одне зі значень, " "«wep40», «wep104», «tkip» або «ccmp»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:415 msgid "" "Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP or no password " "protection), \"ieee8021x\" (Dynamic WEP), \"owe\" (Opportunistic Wireless " @@ -10636,7 +10661,7 @@ msgstr "" "b-192» (лише промисловий WPA3). Значення цієї властивості слід встановити " "для усіх з'єднань Wi-Fi, для яких використовується захист." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:412 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 msgid "" "The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." @@ -10644,11 +10669,11 @@ msgstr "" "Пароль для застарілих з'єднань LEAP (тобто для key-mgmt = \"ieee8021x\" і " "auth-alg = \"leap\")." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:413 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property." msgstr "Прапорці, які позначають, як обробляти властивість «leap-password»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 msgid "" "The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." @@ -10656,7 +10681,7 @@ msgstr "" "Ім'я користувача для застарілих з'єднань LEAP (тобто для key-mgmt = " "\"ieee8021x\" і auth-alg = \"leap\")." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:415 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 msgid "" "A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi " "networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum " @@ -10668,7 +10693,7 @@ msgstr "" "максимальної сумісності залиште цю властивість порожньою. Кожен з елементів " "списку може мати одне зі значень, «tkip» або «ccmp»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 msgid "" "Indicates whether Protected Management Frames (802.11w) must be enabled for " "the connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) (use " @@ -10690,7 +10715,7 @@ msgstr "" "значення NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) і немає загального " "типового значення, додатково буде увімкнено PMF." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 msgid "" "List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each " "element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN). If not " @@ -10701,7 +10726,7 @@ msgstr "" "або «rsn» (дозволити WPA2/RSN). Якщо не вказано буде дозволено як з'єднання " "WPA, так і з'єднання RSN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 msgid "" "Pre-Shared-Key for WPA networks. For WPA-PSK, it's either an ASCII " "passphrase of 8 to 63 characters that is (as specified in the 802.11i " @@ -10715,11 +10740,11 @@ msgstr "" "форматі 64-розрядного шістнадцяткового числа. У мережах WPA3-Personal для " "розпізнавання за SAE використовують пароль будь-якої довжини." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property." msgstr "Прапорці, які позначають, як обробляти властивість «psk»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 msgid "" "Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", " "and \"wep-key3\" properties." @@ -10727,7 +10752,7 @@ msgstr "" "Прапорці, які позначають, як обробляти властивості «wep-key0», «wep-key1», " "«wep-key2» та «wep-key3»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 msgid "" "Controls the interpretation of WEP keys. Allowed values are " "NM_WEP_KEY_TYPE_KEY (1), in which case the key is either a 10- or 26-" @@ -10742,7 +10767,7 @@ msgstr "" "вказано як текстовий рядок, який буде хешовано за допомогою фактичного " "методу MD5 для отримання справжнього ключа WEP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 msgid "" "Index 0 WEP key. This is the WEP key used in most networks. See the \"wep-" "key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -10751,7 +10776,7 @@ msgstr "" "Опис інтерпретації цього ключа наведено у довідці щодо властивості «wep-key-" "type»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 msgid "" "Index 1 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -10760,7 +10785,7 @@ msgstr "" "Опис інтерпретації цього ключа наведено у довідці щодо властивості «wep-key-" "type»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 msgid "" "Index 2 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -10769,7 +10794,7 @@ msgstr "" "Опис інтерпретації цього ключа наведено у довідці щодо властивості «wep-key-" "type»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 msgid "" "Index 3 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -10778,7 +10803,7 @@ msgstr "" "Опис інтерпретації цього ключа наведено у довідці щодо властивості «wep-key-" "type»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 msgid "" "When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key " "index is used by the AP, put that WEP key index here. Valid values are 0 " @@ -10791,7 +10816,7 @@ msgstr "" "на деяких поширених точках доступу (зокрема Linksys WRT54G) ключі " "нумеруються у діапазоні 1 - 4." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little " "point in changing the default setting as NetworkManager will automatically " @@ -10804,7 +10829,7 @@ msgstr "" "можливо запустити засіб надання ролей WPS, на основі можливостей точки " "доступу. WPS можна вимкнути встановленням для цієї властивості значення 1." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel. A positive integer or -1, meaning \"do not set, use " "whatever the device is already set to\"." @@ -10812,7 +10837,7 @@ msgstr "" "Канал IEEE 802.15.4. Додане ціле значення або -1, що означає «не " "встановлювати, використовувати той, який вже встановлено пристроєм»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) " "MAC layer device whose permanent MAC address matches." @@ -10820,7 +10845,7 @@ msgstr "" "Якщо вказано, це з'єднання застосовуватиметься лише до пристрою шару MAC " "IEEE 802.15.4 (WPAN) із відповідною сталою адресою MAC." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel page. A positive integer or -1, meaning \"do not set, " "use whatever the device is already set to\"." @@ -10828,18 +10853,18 @@ msgstr "" "Сторінка каналу IEEE 80215.4. Додане ціле значення або -1, що означає «не " "встановлювати, використовувати ту, яку вже встановлено пристроєм»." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier." msgstr "Ідентифікатор Personal Area Network (PAN) IEEE 802.15.4." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 msgid "" "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment." msgstr "" "Коротка адреса IEEE 802.15.4, яку слід використовувати у обмеженому " "середовищі." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 msgid "" "The queue ID of this bond port. The maximum value of queue ID is the number " "of TX queues currently active in device." @@ -10848,7 +10873,7 @@ msgstr "" "ідентифікатора черги є кількість черг надсилання, які є у поточний момент " "активними на пристрої." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from DHCP on this connection. " "When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value from global configuration is " @@ -10861,7 +10886,7 @@ msgstr "" "загальних налаштуваннях, NetworkManager припускає значення NM_TERNARY_TRUE " "(1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from reverse DNS lookup of " "addresses on this device. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value " @@ -10875,7 +10900,7 @@ msgstr "" "значення у загальних налаштуваннях, NetworkManager припускає значення " "NM_TERNARY_TRUE (1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 msgid "" "If set to NM_TERNARY_TRUE (1), NetworkManager attempts to get the hostname " "via DHCPv4/DHCPv6 or reverse DNS lookup on this device only when the device " @@ -10896,7 +10921,7 @@ msgstr "" "значення у загальних налаштуваннях, NetworkManager припускає значення " "NM_TERNARY_FALSE (0)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 msgid "" "The relative priority of this connection to determine the system hostname. A " "lower numerical value is better (higher priority). A connection with higher " @@ -10920,11 +10945,22 @@ msgstr "" "пріоритетністю, для визначення назви вузла буде використано лише з'єднання " "із найнижчим значенням пріоритетності." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 -msgid "A dictionary of key/value pairs with exernal-ids for OVS." +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 +#| msgid "A dictionary of key/value pairs with exernal-ids for OVS." +msgid "A dictionary of key/value pairs with external-ids for OVS." msgstr "Словник з пар ключ/значення із зовнішніми ідентифікаторами для OVS." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 +msgid "" +"A dictionary of key/value pairs with other_config settings for OVS. See also " +"\"other_config\" in the \"ovs-vswitchd.conf.db\" manual for the keys that " +"OVS supports." +msgstr "" +"Словник пар «ключ/значення із параметрами other_config для OVS. Див. також" +" «other_config» у підручнику з «ovs-vswitchd.conf.db», щоб дізнатися більше" +" про ключі, підтримку яких передбачено у OVS." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:445 msgid "" "This property specifies the peer interface name of the veth. This property " "is mandatory." @@ -12017,9 +12053,9 @@ msgstr "Помилка: «connection show»: %s" msgid "Active connection details" msgstr "Активувати параметри з'єднання" -#: src/nmcli/connections.c:1795 src/nmcli/devices.c:1663 -#: src/nmcli/devices.c:1680 src/nmcli/devices.c:1698 src/nmcli/devices.c:1717 -#: src/nmcli/devices.c:1781 src/nmcli/devices.c:1910 +#: src/nmcli/connections.c:1795 src/nmcli/devices.c:1660 +#: src/nmcli/devices.c:1677 src/nmcli/devices.c:1695 src/nmcli/devices.c:1714 +#: src/nmcli/devices.c:1778 src/nmcli/devices.c:1907 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" @@ -12072,14 +12108,14 @@ msgstr "Профілі з'єднань NetworkManager" #: src/nmcli/connections.c:2432 src/nmcli/connections.c:3153 #: src/nmcli/connections.c:3165 src/nmcli/connections.c:3177 #: src/nmcli/connections.c:3413 src/nmcli/connections.c:9641 -#: src/nmcli/connections.c:9660 src/nmcli/devices.c:3372 -#: src/nmcli/devices.c:3385 src/nmcli/devices.c:3397 src/nmcli/devices.c:3701 -#: src/nmcli/devices.c:3712 src/nmcli/devices.c:3731 src/nmcli/devices.c:3740 -#: src/nmcli/devices.c:3762 src/nmcli/devices.c:3773 src/nmcli/devices.c:3794 -#: src/nmcli/devices.c:4358 src/nmcli/devices.c:4369 src/nmcli/devices.c:4378 -#: src/nmcli/devices.c:4392 src/nmcli/devices.c:4410 src/nmcli/devices.c:4419 -#: src/nmcli/devices.c:4575 src/nmcli/devices.c:4586 src/nmcli/devices.c:4805 -#: src/nmcli/devices.c:4984 src/nmcli/devices.c:5205 +#: src/nmcli/connections.c:9660 src/nmcli/devices.c:3369 +#: src/nmcli/devices.c:3382 src/nmcli/devices.c:3394 src/nmcli/devices.c:3698 +#: src/nmcli/devices.c:3709 src/nmcli/devices.c:3728 src/nmcli/devices.c:3737 +#: src/nmcli/devices.c:3759 src/nmcli/devices.c:3770 src/nmcli/devices.c:3791 +#: src/nmcli/devices.c:4355 src/nmcli/devices.c:4366 src/nmcli/devices.c:4375 +#: src/nmcli/devices.c:4389 src/nmcli/devices.c:4407 src/nmcli/devices.c:4416 +#: src/nmcli/devices.c:4572 src/nmcli/devices.c:4583 src/nmcli/devices.c:4802 +#: src/nmcli/devices.c:4981 src/nmcli/devices.c:5202 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Помилка: пропущено аргумент %s." @@ -12092,14 +12128,14 @@ msgstr "Помилка: профілю з'єднання %s не існує." #: src/nmcli/connections.c:2559 src/nmcli/connections.c:3139 #: src/nmcli/connections.c:3213 src/nmcli/connections.c:9147 #: src/nmcli/connections.c:9231 src/nmcli/connections.c:9765 -#: src/nmcli/devices.c:2010 src/nmcli/devices.c:2312 src/nmcli/devices.c:2479 -#: src/nmcli/devices.c:2605 src/nmcli/devices.c:2789 src/nmcli/devices.c:3572 -#: src/nmcli/devices.c:4539 src/nmcli/devices.c:4991 src/nmcli/general.c:1068 +#: src/nmcli/devices.c:2007 src/nmcli/devices.c:2309 src/nmcli/devices.c:2476 +#: src/nmcli/devices.c:2602 src/nmcli/devices.c:2786 src/nmcli/devices.c:3569 +#: src/nmcli/devices.c:4536 src/nmcli/devices.c:4988 src/nmcli/general.c:1068 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Помилка: %s." -#: src/nmcli/connections.c:2651 src/nmcli/devices.c:4758 +#: src/nmcli/connections.c:2651 src/nmcli/devices.c:4755 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "на пристрої «%s» немає активних з'єднань" @@ -12174,10 +12210,10 @@ msgid "invalid passwd-file '%s': %s" msgstr "некоректний файл passwd «%s»: %s" #: src/nmcli/connections.c:3187 src/nmcli/connections.c:9669 -#: src/nmcli/devices.c:1967 src/nmcli/devices.c:2016 src/nmcli/devices.c:2485 -#: src/nmcli/devices.c:2677 src/nmcli/devices.c:2744 src/nmcli/devices.c:2944 -#: src/nmcli/devices.c:3432 src/nmcli/devices.c:3810 src/nmcli/devices.c:4429 -#: src/nmcli/devices.c:4592 src/nmcli/devices.c:4813 src/nmcli/devices.c:4996 +#: src/nmcli/devices.c:1964 src/nmcli/devices.c:2013 src/nmcli/devices.c:2482 +#: src/nmcli/devices.c:2674 src/nmcli/devices.c:2741 src/nmcli/devices.c:2941 +#: src/nmcli/devices.c:3429 src/nmcli/devices.c:3807 src/nmcli/devices.c:4426 +#: src/nmcli/devices.c:4589 src/nmcli/devices.c:4810 src/nmcli/devices.c:4993 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Помилка: некоректний додатковий аргумент, «%s»." @@ -12232,13 +12268,11 @@ msgstr "Помилка: некоректна властивість, «%s»: %s. #: src/nmcli/connections.c:4347 #, c-format -#| msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s." msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Помилка: не вдалося змінити %s.%s: %s." #: src/nmcli/connections.c:4348 #, c-format -#| msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Помилка: не вдалося вилучити значення з %s.%s: %s." @@ -12313,7 +12347,7 @@ msgstr "Помилка: «%s» є неоднозначним (%s.%s або %s.%s msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "Помилка: некоректний аргумент <параметр>.<властивість>, «%s»." -#: src/nmcli/connections.c:5430 src/nmcli/devices.c:2199 +#: src/nmcli/connections.c:5430 src/nmcli/devices.c:2196 #, c-format msgid "Warning: %s.\n" msgstr "Попередження: %s.\n" @@ -13331,7 +13365,7 @@ msgstr "Інтерфейс: " msgid "Interface(s): " msgstr "Інтерфейси: " -#: src/nmcli/devices.c:71 src/nmcli/devices.c:1442 +#: src/nmcli/devices.c:71 src/nmcli/devices.c:1439 msgid "(none)" msgstr "(немає)" @@ -13801,219 +13835,219 @@ msgstr "Попередження: аргумент «%s» дубльовано.\ msgid "Error: Device '%s' not found.\n" msgstr "Помилка: не знайдено пристрій «%s».\n" -#: src/nmcli/devices.c:1184 src/nmcli/devices.c:5229 +#: src/nmcli/devices.c:1184 src/nmcli/devices.c:5226 msgid "Error: not all devices found." msgstr "Помилка: знайдено не усі пристрої." -#: src/nmcli/devices.c:1216 +#: src/nmcli/devices.c:1213 msgid "No interface specified" msgstr "Не вказано інтерфейс" -#: src/nmcli/devices.c:1237 +#: src/nmcli/devices.c:1234 #, c-format msgid "Device '%s' not found" msgstr "Не знайдено пристрою «%s»" -#: src/nmcli/devices.c:1349 +#: src/nmcli/devices.c:1346 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u МГц" -#: src/nmcli/devices.c:1350 +#: src/nmcli/devices.c:1347 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u МБ/с" -#: src/nmcli/devices.c:1395 +#: src/nmcli/devices.c:1392 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: src/nmcli/devices.c:1396 +#: src/nmcli/devices.c:1393 msgid "Infra" msgstr "Інфраструктура" -#: src/nmcli/devices.c:1398 +#: src/nmcli/devices.c:1395 msgid "N/A" msgstr "н/д" -#: src/nmcli/devices.c:1590 +#: src/nmcli/devices.c:1587 msgid "Device details" msgstr "Дані щодо пристрою" -#: src/nmcli/devices.c:1607 +#: src/nmcli/devices.c:1604 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "Помилка: «device show»: %s" -#: src/nmcli/devices.c:1984 +#: src/nmcli/devices.c:1981 msgid "Status of devices" msgstr "Стан пристрою" -#: src/nmcli/devices.c:1988 +#: src/nmcli/devices.c:1985 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Помилка: «device status»: %s" -#: src/nmcli/devices.c:2051 src/nmcli/general.c:527 +#: src/nmcli/devices.c:2048 src/nmcli/general.c:527 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Помилка: перевищено час очікування у %d с." -#: src/nmcli/devices.c:2128 +#: src/nmcli/devices.c:2125 #, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "Пристрій «%s» успішно активовано з «%s».\n" -#: src/nmcli/devices.c:2134 +#: src/nmcli/devices.c:2131 msgid "" "Hint: \"nmcli dev wifi show-password\" shows the Wi-Fi name and password.\n" msgstr "" "Підказка: за допомогою команди «nmcli dev wifi show-password» можна " "переглянути ім'я користувача Wi-Fi і пароль.\n" -#: src/nmcli/devices.c:2138 +#: src/nmcli/devices.c:2135 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Помилка: не вдалося активувати з'єднання: %s." -#: src/nmcli/devices.c:2180 +#: src/nmcli/devices.c:2177 #, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" msgstr "Помилка: не вдалося налаштувати точку доступу Wi-Fi: %s" -#: src/nmcli/devices.c:2184 +#: src/nmcli/devices.c:2181 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "Помилка: не вдалося додати або задіяти нове з'єднання: %s" -#: src/nmcli/devices.c:2188 +#: src/nmcli/devices.c:2185 #, c-format msgid "Error: Failed to activate connection: %s" msgstr "Помилка: не вдалося задіяти з'єднання: %s" -#: src/nmcli/devices.c:2262 +#: src/nmcli/devices.c:2259 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "Помилка: не вдалося активувати пристрій: %s" -#: src/nmcli/devices.c:2318 +#: src/nmcli/devices.c:2315 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "Помилка: некоректний додатковий аргумент, «%s»." -#: src/nmcli/devices.c:2387 src/nmcli/devices.c:2400 src/nmcli/devices.c:2655 +#: src/nmcli/devices.c:2384 src/nmcli/devices.c:2397 src/nmcli/devices.c:2652 #, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "Пристрій «%s» успішно від'єднано.\n" -#: src/nmcli/devices.c:2389 src/nmcli/devices.c:2725 +#: src/nmcli/devices.c:2386 src/nmcli/devices.c:2722 #, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "Пристрій «%s» успішно вилучено.\n" -#: src/nmcli/devices.c:2449 src/nmcli/devices.c:2531 +#: src/nmcli/devices.c:2446 src/nmcli/devices.c:2528 #, c-format msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "" "Помилка: не вдалося повторно застосувати з'єднання із пристроєм «%s» (%s): %s" -#: src/nmcli/devices.c:2459 src/nmcli/devices.c:2540 +#: src/nmcli/devices.c:2456 src/nmcli/devices.c:2537 #, c-format msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n" msgstr "З'єднання успішно повторно застосовано до пристрою «%s».\n" -#: src/nmcli/devices.c:2562 +#: src/nmcli/devices.c:2559 #, c-format msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "" "Помилка: спроба читання застосованого з'єднання з пристрою «%s» (%s) зазнала " "невдачі: %s" -#: src/nmcli/devices.c:2639 +#: src/nmcli/devices.c:2636 msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "Помилка: не усі пристрої від'єднано." -#: src/nmcli/devices.c:2640 +#: src/nmcli/devices.c:2637 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "Помилка: невдала спроба від'єднання «%s» (%s): %s\n" -#: src/nmcli/devices.c:2716 +#: src/nmcli/devices.c:2713 msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "Помилка: вилучено не усі пристрої." -#: src/nmcli/devices.c:2717 +#: src/nmcli/devices.c:2714 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "Помилка: помилка під час спроби вилучення пристрою «%s» (%s): %s\n" -#: src/nmcli/devices.c:2795 +#: src/nmcli/devices.c:2792 msgid "Error: No property specified." msgstr "Помилка: не вказано властивості." -#: src/nmcli/devices.c:2812 src/nmcli/devices.c:2831 src/nmcli/general.c:797 +#: src/nmcli/devices.c:2809 src/nmcli/devices.c:2828 src/nmcli/general.c:797 #: src/nmcli/general.c:819 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Помилка: пропущено параметр %s." -#: src/nmcli/devices.c:2820 +#: src/nmcli/devices.c:2817 #, c-format msgid "Error: 'managed': %s." msgstr "Помилка: «managed»: %s." -#: src/nmcli/devices.c:2839 +#: src/nmcli/devices.c:2836 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Помилка: «autoconnect»: %s." -#: src/nmcli/devices.c:2846 src/nmcli/general.c:869 +#: src/nmcli/devices.c:2843 src/nmcli/general.c:869 #, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "Помилка: властивість «%s» є невідомою." -#: src/nmcli/devices.c:2893 +#: src/nmcli/devices.c:2890 #, c-format msgid "%s: using connection '%s'\n" msgstr "%s: використовуємо з'єднання «%s»\n" -#: src/nmcli/devices.c:2919 +#: src/nmcli/devices.c:2916 #, c-format msgid "%s: device created\n" msgstr "%s: створено запис пристрою\n" -#: src/nmcli/devices.c:2926 +#: src/nmcli/devices.c:2923 #, c-format msgid "%s: device removed\n" msgstr "%s: пристрій вилучено\n" -#: src/nmcli/devices.c:3106 +#: src/nmcli/devices.c:3103 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Список сканування Wi-Fi" -#: src/nmcli/devices.c:3223 src/nmcli/devices.c:3504 +#: src/nmcli/devices.c:3220 src/nmcli/devices.c:3501 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Помилка: не знайдено точки доступу з bssid «%s»." -#: src/nmcli/devices.c:3425 +#: src/nmcli/devices.c:3422 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "Помилка: «device wifi»: %s" -#: src/nmcli/devices.c:3445 +#: src/nmcli/devices.c:3442 #, c-format msgid "Error: invalid rescan argument: '%s' not among [auto, no, yes]" msgstr "" "Помилка: некоректний аргумент rescan: «%s» не належить до набору [auto, no, " "yes]" -#: src/nmcli/devices.c:3484 +#: src/nmcli/devices.c:3481 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Помилка: не знайдено пристрій «%s»." -#: src/nmcli/devices.c:3488 +#: src/nmcli/devices.c:3485 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " @@ -14022,26 +14056,26 @@ msgstr "" "Помилка: пристрій «%s» не розпізнано як пристрій Wi-Fi, перевірте, чи працює " "додаток Wi-Fi NetworkManager." -#: src/nmcli/devices.c:3493 src/nmcli/devices.c:3845 src/nmcli/devices.c:4474 -#: src/nmcli/devices.c:4609 src/nmcli/devices.c:4744 +#: src/nmcli/devices.c:3490 src/nmcli/devices.c:3842 src/nmcli/devices.c:4471 +#: src/nmcli/devices.c:4606 src/nmcli/devices.c:4741 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Помилка: пристрій «%s» не є пристроєм Wi-Fi." -#: src/nmcli/devices.c:3673 +#: src/nmcli/devices.c:3670 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID або BSSID: " -#: src/nmcli/devices.c:3678 +#: src/nmcli/devices.c:3675 msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Помилка: не вистачає SSID або BSSID." -#: src/nmcli/devices.c:3722 +#: src/nmcli/devices.c:3719 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Помилка: значення параметра bssid, «%s», не є коректним BSSID." -#: src/nmcli/devices.c:3753 +#: src/nmcli/devices.c:3750 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -14049,48 +14083,48 @@ msgstr "" "Помилка: значення параметра wep-key-type, «%s», є некоректним, слід " "використовувати «key» або «phrase»." -#: src/nmcli/devices.c:3781 src/nmcli/devices.c:3802 +#: src/nmcli/devices.c:3778 src/nmcli/devices.c:3799 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "Помилка: %s: %s." -#: src/nmcli/devices.c:3824 +#: src/nmcli/devices.c:3821 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "Помилка: BSSID для з'єднання з (%s) відрізняється від параметра bssid (%s)." -#: src/nmcli/devices.c:3832 +#: src/nmcli/devices.c:3829 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Помилка: параметр «%s» не дорівнює ні SSID, ні BSSID." -#: src/nmcli/devices.c:3848 src/nmcli/devices.c:4477 src/nmcli/devices.c:4612 -#: src/nmcli/devices.c:4844 +#: src/nmcli/devices.c:3845 src/nmcli/devices.c:4474 src/nmcli/devices.c:4609 +#: src/nmcli/devices.c:4841 msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Помилка: не знайдено жодного пристрою Wi-Fi." -#: src/nmcli/devices.c:3870 +#: src/nmcli/devices.c:3867 #, c-format msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." msgstr "Помилка: неможливо виконати сканування прихованого SSID: %s." -#: src/nmcli/devices.c:3902 +#: src/nmcli/devices.c:3899 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Помилка: не знайдено мережі з SSID «%s»." -#: src/nmcli/devices.c:3906 +#: src/nmcli/devices.c:3903 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Помилка: не знайдено точки доступу з BSSID «%s»." -#: src/nmcli/devices.c:3935 +#: src/nmcli/devices.c:3932 #, c-format msgid "Error: Connection '%s' exists but properties don't match." msgstr "Помилка: існує з'єднання «%s», але його властивості є невідповідними." -#: src/nmcli/devices.c:3984 +#: src/nmcli/devices.c:3981 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" @@ -14098,116 +14132,116 @@ msgstr "" "Попередження: «%s» має бути SSID для прихованих точок доступу; втім, " "здається, маємо BSSID.\n" -#: src/nmcli/devices.c:4026 +#: src/nmcli/devices.c:4023 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: src/nmcli/devices.c:4164 +#: src/nmcli/devices.c:4161 #, c-format msgid "'%s' is not valid WPA PSK" msgstr "«%s» не є коректним PSK WPA" -#: src/nmcli/devices.c:4185 +#: src/nmcli/devices.c:4182 #, c-format msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" msgstr "" "«%s» не є коректним ключем WEP (коректний ключ має складатися з 5 або 13 " "символів ASCII)" -#: src/nmcli/devices.c:4204 +#: src/nmcli/devices.c:4201 #, c-format msgid "Hotspot password: %s\n" msgstr "Пароль до точки доступу: %s\n" -#: src/nmcli/devices.c:4383 +#: src/nmcli/devices.c:4380 msgid "Error: ssid is too long." msgstr "Помилка: SSID є надто довгим." -#: src/nmcli/devices.c:4401 +#: src/nmcli/devices.c:4398 #, c-format msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." msgstr "" "Помилка: значення аргументу «band» «%s» є некоректним; має бути «a» або «bg»." -#: src/nmcli/devices.c:4452 +#: src/nmcli/devices.c:4449 msgid "Error: channel requires band too." msgstr "Помилка: разом із каналом слід вказати смугу." -#: src/nmcli/devices.c:4459 +#: src/nmcli/devices.c:4456 #, c-format msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." msgstr "Помилка: не можна використовувати канал «%s» для смуги «%s»." -#: src/nmcli/devices.c:4490 +#: src/nmcli/devices.c:4487 #, c-format msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." msgstr "" "Помилка: для пристрою «%s» не передбачено ні режиму точки доступу, ні режиму " "Ad-Hoc." -#: src/nmcli/devices.c:4517 +#: src/nmcli/devices.c:4514 #, c-format msgid "Error: Invalid 'password': %s." msgstr "Помилка: некоректне значення «password»: %s." -#: src/nmcli/devices.c:4568 src/nmcli/devices.c:4798 +#: src/nmcli/devices.c:4565 src/nmcli/devices.c:4795 #, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "Помилка: не можна повторювати «%s»." -#: src/nmcli/devices.c:4703 src/nmcli/devices.c:4706 src/nmcli/devices.c:4710 -#: src/nmcli/devices.c:4713 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:269 +#: src/nmcli/devices.c:4700 src/nmcli/devices.c:4703 src/nmcli/devices.c:4707 +#: src/nmcli/devices.c:4710 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:269 msgid "Security" msgstr "Захист" -#: src/nmcli/devices.c:4703 +#: src/nmcli/devices.c:4700 msgid "None" msgstr "Немає" #. Main header name -#: src/nmcli/devices.c:4885 +#: src/nmcli/devices.c:4882 msgid "Device LLDP neighbors" msgstr "LLDP-сусіди пристрою" -#: src/nmcli/devices.c:5018 +#: src/nmcli/devices.c:5015 #, c-format msgid "Error: 'device lldp list': %s" msgstr "Помилка: «device lldp list»: %s" -#: src/nmcli/devices.c:5086 +#: src/nmcli/devices.c:5083 msgid "Checkpoint was removed." msgstr "Контрольну точку було вилучено." #. The command is done, we're in the confirmation prompt. -#: src/nmcli/devices.c:5093 +#: src/nmcli/devices.c:5090 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/nmcli/devices.c:5106 +#: src/nmcli/devices.c:5103 #, c-format msgid "Error: Destroying a checkpoint failed: %s" msgstr "Помилка: не вдалося знищити контрольну точку: %s" -#: src/nmcli/devices.c:5128 src/nmcli/devices.c:5129 +#: src/nmcli/devices.c:5125 src/nmcli/devices.c:5126 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/nmcli/devices.c:5155 +#: src/nmcli/devices.c:5152 #, c-format msgid "Error: Creating a checkpoint failed: %s" msgstr "Помилка: не вдалося створити контрольну точку: %s" -#: src/nmcli/devices.c:5171 +#: src/nmcli/devices.c:5168 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Помилка: %s" -#: src/nmcli/devices.c:5210 src/nmcli/nmcli.c:885 +#: src/nmcli/devices.c:5207 src/nmcli/nmcli.c:885 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout." msgstr "Помилка: «%s» не є коректним часом очікування." -#: src/nmcli/devices.c:5237 +#: src/nmcli/devices.c:5234 msgid "Error: Expected a command to run after '--'" msgstr "Помилка: після «--» мало бути вказано команду, яку слід запустити" @@ -14692,12 +14726,10 @@ msgid "WWAN radio switch" msgstr "Перемикач WWAN" #: src/nmcli/general.c:1236 -#| msgid "NetworkManager is not running" msgid "NetworkManager is running" msgstr "NetworkManager запущено" #: src/nmcli/general.c:1236 -#| msgid "NetworkManager has stopped" msgid "NetworkManager is stopped" msgstr "NetworkManager зупинено" @@ -15017,7 +15049,6 @@ msgstr "«%s» не є профілем з'єднання VPN" #: src/nmcli/settings.c:388 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" msgid "'%s' is not a name of any existing profile" msgstr "«%s» не є назвою жодного з наявних профілів" @@ -15279,7 +15310,7 @@ msgstr "TTLS" msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: src/nmtui/nmt-device-entry.c:348 +#: src/nmtui/nmt-device-entry.c:350 msgid "Select..." msgstr "Вибрати…" diff --git a/src/core/devices/nm-device.c b/src/core/devices/nm-device.c index 044786149c..db0d2dd24d 100644 --- a/src/core/devices/nm-device.c +++ b/src/core/devices/nm-device.c @@ -6811,7 +6811,10 @@ device_link_changed(gpointer user_data) * sync state transition. */ nm_device_queue_recheck_assume(self); - nm_device_set_unmanaged_by_flags_queue(self, NM_UNMANAGED_PLATFORM_INIT, FALSE, reason); + nm_device_set_unmanaged_by_flags_queue(self, + NM_UNMANAGED_PLATFORM_INIT, + NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_MANAGED, + reason); } _dev_unmanaged_check_external_down(self, FALSE, FALSE); @@ -7867,7 +7870,7 @@ nm_device_master_add_slave(NMDevice *self, NMDevice *slave, gboolean configure) g_warn_if_fail(!NM_FLAGS_HAS(slave_priv->unmanaged_mask, NM_UNMANAGED_IS_SLAVE)); nm_device_set_unmanaged_by_flags(slave, NM_UNMANAGED_IS_SLAVE, - FALSE, + NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_MANAGED, NM_DEVICE_STATE_REASON_CONNECTION_ASSUMED); changed = TRUE; } else @@ -14691,7 +14694,7 @@ nm_device_set_unmanaged_by_quitting(NMDevice *self) nm_device_set_unmanaged_by_flags(self, NM_UNMANAGED_QUITTING, - TRUE, + NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_UNMANAGED, need_deactivate ? NM_DEVICE_STATE_REASON_REMOVED : NM_DEVICE_STATE_REASON_NOW_UNMANAGED); } diff --git a/src/core/devices/nm-device.h b/src/core/devices/nm-device.h index f54457d12e..fd6b9d93f8 100644 --- a/src/core/devices/nm-device.h +++ b/src/core/devices/nm-device.h @@ -608,9 +608,9 @@ typedef enum { } NMUnmanagedFlags; typedef enum { - NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_MANAGED = FALSE, - NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_UNMANAGED = TRUE, - NM_UNMAN_FLAG_OP_FORGET = 2, + NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_MANAGED = 0, + NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_UNMANAGED, + NM_UNMAN_FLAG_OP_FORGET, } NMUnmanFlagOp; const char *nm_unmanaged_flags2str(NMUnmanagedFlags flags, char *buf, gsize len); diff --git a/src/core/ndisc/nm-ndisc.c b/src/core/ndisc/nm-ndisc.c index 39a4df4824..20dd21212d 100644 --- a/src/core/ndisc/nm-ndisc.c +++ b/src/core/ndisc/nm-ndisc.c @@ -10,6 +10,7 @@ #include <arpa/inet.h> #include <stdlib.h> +#include "libnm-glib-aux/nm-random-utils.h" #include "libnm-platform/nm-platform-utils.h" #include "libnm-platform/nm-platform.h" #include "libnm-platform/nmp-netns.h" @@ -858,7 +859,7 @@ solicit_retransmit_time_jitter(gint32 solicit_retransmit_time_msec) ten_percent = NM_MAX(1, solicit_retransmit_time_msec / 10); return solicit_retransmit_time_msec - ten_percent - + ((gint32) (g_random_int() % (2u * ((guint32) ten_percent)))); + + ((gint32) (nm_random_u32() % (2u * ((guint32) ten_percent)))); } static gboolean @@ -936,7 +937,7 @@ solicit_timer_start(NMNDisc *ndisc) * a suitable delay in 2021. Wait only up to 250 msec instead. */ delay_msec = - g_random_int() % ((guint32) (NM_NDISC_RFC4861_MAX_RTR_SOLICITATION_DELAY * 1000 / 4)); + nm_random_u32() % ((guint32) (NM_NDISC_RFC4861_MAX_RTR_SOLICITATION_DELAY * 1000 / 4)); _LOGD("solicit: schedule sending first solicitation (of %d) in %.3f seconds", priv->config.router_solicitations, @@ -974,8 +975,9 @@ announce_router(NMNDisc *ndisc) /* Schedule next initial announcement retransmit. */ priv->send_ra_id = - g_timeout_add_seconds(g_random_int_range(NM_NDISC_ROUTER_ADVERT_DELAY, - NM_NDISC_ROUTER_ADVERT_INITIAL_INTERVAL), + g_timeout_add_seconds(nm_random_u64_range_full(NM_NDISC_ROUTER_ADVERT_DELAY, + NM_NDISC_ROUTER_ADVERT_INITIAL_INTERVAL, + FALSE), (GSourceFunc) announce_router, ndisc); } else { @@ -1009,10 +1011,9 @@ announce_router_initial(NMNDisc *ndisc) /* Schedule the initial send rather early. Clamp the delay by minimal * delay and not the initial advert internal so that we start fast. */ if (G_LIKELY(!priv->send_ra_id)) { - priv->send_ra_id = - g_timeout_add_seconds(g_random_int_range(0, NM_NDISC_ROUTER_ADVERT_DELAY), - (GSourceFunc) announce_router, - ndisc); + priv->send_ra_id = g_timeout_add_seconds(nm_random_u64_range(NM_NDISC_ROUTER_ADVERT_DELAY), + (GSourceFunc) announce_router, + ndisc); } } @@ -1028,7 +1029,7 @@ announce_router_solicited(NMNDisc *ndisc) nm_clear_g_source(&priv->send_ra_id); if (!priv->send_ra_id) { - priv->send_ra_id = g_timeout_add(g_random_int_range(0, NM_NDISC_ROUTER_ADVERT_DELAY_MS), + priv->send_ra_id = g_timeout_add(nm_random_u64_range(NM_NDISC_ROUTER_ADVERT_DELAY_MS), (GSourceFunc) announce_router, ndisc); } diff --git a/src/core/nm-checkpoint.c b/src/core/nm-checkpoint.c index cd0e17fa87..0beeb4ba26 100644 --- a/src/core/nm-checkpoint.c +++ b/src/core/nm-checkpoint.c @@ -368,7 +368,7 @@ nm_checkpoint_rollback(NMCheckpoint *self) _LOGD("rollback: device was not realized, unmanage it"); nm_device_set_unmanaged_by_flags_queue(device, NM_UNMANAGED_USER_EXPLICIT, - TRUE, + NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_UNMANAGED, NM_DEVICE_STATE_REASON_NOW_UNMANAGED); goto next_dev; } @@ -402,7 +402,7 @@ nm_checkpoint_rollback(NMCheckpoint *self) _LOGD("rollback: explicitly unmanage device"); nm_device_set_unmanaged_by_flags_queue(device, NM_UNMANAGED_USER_EXPLICIT, - TRUE, + NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_UNMANAGED, NM_DEVICE_STATE_REASON_NOW_UNMANAGED); } goto next_dev; diff --git a/src/core/nm-core-utils.c b/src/core/nm-core-utils.c index 9448ba7b03..53afaa547a 100644 --- a/src/core/nm-core-utils.c +++ b/src/core/nm-core-utils.c @@ -3673,9 +3673,7 @@ _hw_addr_eth_complete(struct ether_addr *addr, nm_assert((ouis == NULL) ^ (ouis_len != 0)); if (ouis) { - /* g_random_int() is good enough here. It uses a static GRand instance - * that is seeded from /dev/urandom. */ - oui = ouis[g_random_int() % ouis_len]; + oui = ouis[nm_random_u64_range(ouis_len)]; g_free(ouis); } else { if (!nm_utils_hwaddr_aton(current_mac_address, &oui, ETH_ALEN)) diff --git a/src/core/nm-manager.c b/src/core/nm-manager.c index 665472941f..9d444e45f3 100644 --- a/src/core/nm-manager.c +++ b/src/core/nm-manager.c @@ -1804,7 +1804,7 @@ remove_device(NMManager *self, NMDevice *device, gboolean quitting) nm_device_sys_iface_state_set(device, NM_DEVICE_SYS_IFACE_STATE_REMOVED); nm_device_set_unmanaged_by_flags(device, NM_UNMANAGED_PLATFORM_INIT, - TRUE, + NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_UNMANAGED, NM_DEVICE_STATE_REASON_REMOVED); } } @@ -4942,12 +4942,12 @@ unmanaged_to_disconnected(NMDevice *device) * and force the device to be managed. */ nm_device_set_unmanaged_by_flags(device, NM_UNMANAGED_PLATFORM_INIT, - FALSE, + NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_MANAGED, NM_DEVICE_STATE_REASON_USER_REQUESTED); nm_device_set_unmanaged_by_flags(device, NM_UNMANAGED_USER_EXPLICIT, - FALSE, + NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_MANAGED, NM_DEVICE_STATE_REASON_USER_REQUESTED); if (!nm_device_get_managed(device, FALSE)) { @@ -6500,7 +6500,7 @@ device_sleep_cb(NMDevice *device, GParamSpec *pspec, NMManager *self) _LOGD(LOGD_SUSPEND, "sleep: unmanaging device %s", nm_device_get_ip_iface(device)); nm_device_set_unmanaged_by_flags_queue(device, NM_UNMANAGED_SLEEPING, - TRUE, + NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_UNMANAGED, NM_DEVICE_STATE_REASON_SLEEPING); break; case NM_DEVICE_STATE_UNMANAGED: @@ -6562,7 +6562,7 @@ do_sleep_wake(NMManager *self, gboolean sleeping_changed) } else { nm_device_set_unmanaged_by_flags(device, NM_UNMANAGED_SLEEPING, - TRUE, + NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_UNMANAGED, NM_DEVICE_STATE_REASON_SLEEPING); } } @@ -6582,7 +6582,7 @@ do_sleep_wake(NMManager *self, gboolean sleeping_changed) if (device_is_wake_on_lan(priv->platform, device)) nm_device_set_unmanaged_by_flags(device, NM_UNMANAGED_SLEEPING, - TRUE, + NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_UNMANAGED, NM_DEVICE_STATE_REASON_SLEEPING); /* Check if the device is unmanaged but the state transition is still pending. @@ -6638,7 +6638,7 @@ do_sleep_wake(NMManager *self, gboolean sleeping_changed) nm_device_set_unmanaged_by_flags(device, NM_UNMANAGED_SLEEPING, - FALSE, + NM_UNMAN_FLAG_OP_SET_MANAGED, NM_DEVICE_STATE_REASON_NOW_MANAGED); } diff --git a/src/libnm-client-aux-extern/nm-libnm-aux.c b/src/libnm-client-aux-extern/nm-libnm-aux.c index 82a75de697..5855bc299b 100644 --- a/src/libnm-client-aux-extern/nm-libnm-aux.c +++ b/src/libnm-client-aux-extern/nm-libnm-aux.c @@ -4,6 +4,8 @@ #include "nm-libnm-aux.h" +#include "libnm-glib-aux/nm-random-utils.h" + /*****************************************************************************/ NMClient * @@ -101,7 +103,7 @@ nmc_client_new_waitsync(GCancellable *cancellable, * code no longer uses that, we hardly test those code paths. But they should * work just the same. Randomly use instead the sync initialization in a debug * build... */ - if ((g_random_int() % 2) == 0) { + if (nm_random_bool()) { gboolean success; va_start(ap, first_property_name); diff --git a/src/libnm-client-impl/nm-client.c b/src/libnm-client-impl/nm-client.c index 44a9699423..f19343f056 100644 --- a/src/libnm-client-impl/nm-client.c +++ b/src/libnm-client-impl/nm-client.c @@ -378,7 +378,7 @@ static void name_owner_changed_cb(GDBusConnection *connection, static void name_owner_get_call(NMClient *self); -static void _set_nm_running(NMClient *self); +static void _set_nm_running(NMClient *self, gboolean queue_notify); /*****************************************************************************/ @@ -2724,6 +2724,7 @@ _obj_handle_dbus_changes(NMClient *self, NMLDBusObject *dbobj) if (dbobj->dbus_path == _dbus_path_nm) { nm_assert(!priv->dbobj_nm); priv->dbobj_nm = dbobj; + _set_nm_running(self, TRUE); } else if (dbobj->dbus_path == _dbus_path_settings) { nm_assert(!priv->dbobj_settings); priv->dbobj_settings = dbobj; @@ -2783,6 +2784,7 @@ _obj_handle_dbus_changes(NMClient *self, NMLDBusObject *dbobj) if (dbobj->dbus_path == _dbus_path_nm) { nm_assert(priv->dbobj_nm == dbobj); priv->dbobj_nm = NULL; + _set_nm_running(self, TRUE); nml_dbus_property_o_clear_many(priv->nm.property_o, G_N_ELEMENTS(priv->nm.property_o), self); @@ -2936,7 +2938,7 @@ _dbus_handle_changes_commit(NMClient *self, gboolean allow_init_start_check_comp _nm_client_notify_event_emit(self); - _set_nm_running(self); + _set_nm_running(self, FALSE); if (allow_init_start_check_complete) _init_start_check_complete(self); @@ -3079,11 +3081,10 @@ _dbus_handle_interface_added(NMClient *self, const char *object_path, GVariant *ifaces) { - gboolean changed = FALSE; - const char *interface_name; - GVariant *changed_properties; - GVariantIter iter_ifaces; - NMLDBusObject *dbobj = NULL; + gboolean changed = FALSE; + const char *interface_name; + GVariant *changed_properties; + GVariantIter iter_ifaces; nm_assert(g_variant_is_of_type(ifaces, G_VARIANT_TYPE("a{sa{sv}}"))); @@ -3097,7 +3098,7 @@ _dbus_handle_interface_added(NMClient *self, interface_name, TRUE, changed_properties, - &dbobj)) + NULL)) changed = TRUE; } @@ -4084,15 +4085,18 @@ nm_client_get_startup(NMClient *client) } static void -_set_nm_running(NMClient *self) +_set_nm_running(NMClient *self, gboolean queue_notify) { NMClientPrivate *priv = NM_CLIENT_GET_PRIVATE(self); gboolean nm_running; - nm_running = priv->name_owner && !priv->get_managed_objects_cancellable; + nm_running = priv->dbobj_nm && priv->name_owner && !priv->get_managed_objects_cancellable; if (priv->nm_running != nm_running) { priv->nm_running = nm_running; - _notify(self, PROP_NM_RUNNING); + if (queue_notify) { + _nm_client_queue_notify_object(self, self, obj_properties[PROP_NM_RUNNING]); + } else + _notify(self, PROP_NM_RUNNING); } } @@ -7172,7 +7176,7 @@ name_owner_changed(NMClient *self, const char *name_owner) if (changed && priv->name_owner) _init_fetch_all(self); - _set_nm_running(self); + _set_nm_running(self, FALSE); if (priv->init_data) { nm_auto_pop_gmaincontext GMainContext *main_context = NULL; diff --git a/src/libnm-core-public/nm-version-macros.h.in b/src/libnm-core-public/nm-version-macros.h.in index 543edcf096..f44199a0d0 100644 --- a/src/libnm-core-public/nm-version-macros.h.in +++ b/src/libnm-core-public/nm-version-macros.h.in @@ -72,6 +72,7 @@ #define NM_VERSION_1_38 (NM_ENCODE_VERSION(1, 38, 0)) #define NM_VERSION_1_40 (NM_ENCODE_VERSION(1, 40, 0)) #define NM_VERSION_1_42 (NM_ENCODE_VERSION(1, 42, 0)) +#define NM_VERSION_1_44 (NM_ENCODE_VERSION(1, 44, 0)) /* For releases, NM_API_VERSION is equal to NM_VERSION. * diff --git a/src/libnm-core-public/nm-version.h b/src/libnm-core-public/nm-version.h index 0b2e6103a2..c7b7d34855 100644 --- a/src/libnm-core-public/nm-version.h +++ b/src/libnm-core-public/nm-version.h @@ -355,6 +355,20 @@ #define NM_AVAILABLE_IN_1_42 #endif +#if NM_VERSION_MIN_REQUIRED >= NM_VERSION_1_44 +#define NM_DEPRECATED_IN_1_44 G_DEPRECATED +#define NM_DEPRECATED_IN_1_44_FOR(f) G_DEPRECATED_FOR(f) +#else +#define NM_DEPRECATED_IN_1_44 +#define NM_DEPRECATED_IN_1_44_FOR(f) +#endif + +#if NM_VERSION_MAX_ALLOWED < NM_VERSION_1_44 +#define NM_AVAILABLE_IN_1_44 G_UNAVAILABLE(1, 44) +#else +#define NM_AVAILABLE_IN_1_44 +#endif + /* * Synchronous API for calling D-Bus in libnm is deprecated. See * https://networkmanager.dev/docs/libnm/latest/usage.html#sync-api diff --git a/src/libnm-glib-aux/nm-random-utils.c b/src/libnm-glib-aux/nm-random-utils.c index 93eee7c4d3..8930ed491b 100644 --- a/src/libnm-glib-aux/nm-random-utils.c +++ b/src/libnm-glib-aux/nm-random-utils.c @@ -447,3 +447,53 @@ again_getrandom: return nm_utils_fd_read_loop_exact(fd, p, n, FALSE); } + +guint64 +nm_random_u64_range_full(guint64 begin, guint64 end, gboolean crypto_bytes) +{ + gboolean bad_crypto_bytes = FALSE; + guint64 remainder; + guint64 maxvalue; + guint64 x; + guint64 m; + + /* Returns a random #guint64 equally distributed in the range [@begin..@end-1]. + * + * The function always set errno. It either sets it to zero or to EAGAIN + * (if crypto_bytes were requested but not obtained). In any case, the function + * will always return a random number in the requested range (worst case, it's + * not crypto_bytes despite being requested). Check errno if you care. */ + + if (begin >= end) { + /* systemd's random_u64_range(0) is an alias for random_u64_range((uint64_t)-1). + * Not for us. It's a caller error to request an element from an empty range. */ + return nm_assert_unreachable_val(begin); + } + + m = end - begin; + + if (m == 1) { + x = 0; + goto out; + } + + remainder = G_MAXUINT64 % m; + maxvalue = G_MAXUINT64 - remainder; + + do + if (crypto_bytes) { + if (nm_random_get_crypto_bytes(&x, sizeof(x)) < 0) { + /* Cannot get good crypto numbers. We will try our best, but fail + * and set errno below. */ + crypto_bytes = FALSE; + bad_crypto_bytes = TRUE; + continue; + } + } else + nm_random_get_bytes(&x, sizeof(x)); + while (x >= maxvalue); + +out: + errno = bad_crypto_bytes ? EAGAIN : 0; + return begin + (x % m); +} diff --git a/src/libnm-glib-aux/nm-random-utils.h b/src/libnm-glib-aux/nm-random-utils.h index ab8aee1b03..729d71a4d7 100644 --- a/src/libnm-glib-aux/nm-random-utils.h +++ b/src/libnm-glib-aux/nm-random-utils.h @@ -16,4 +16,39 @@ nm_random_get_bytes(void *p, size_t n) int nm_random_get_crypto_bytes(void *p, size_t n); +static inline guint32 +nm_random_u32(void) +{ + guint32 v; + + nm_random_get_bytes(&v, sizeof(v)); + return v; +} + +static inline guint64 +nm_random_u64(void) +{ + guint64 v; + + nm_random_get_bytes(&v, sizeof(v)); + return v; +} + +static inline bool +nm_random_bool(void) +{ + guint8 ch; + + nm_random_get_bytes(&ch, sizeof(ch)); + return ch % 2u; +} + +guint64 nm_random_u64_range_full(guint64 begin, guint64 end, gboolean crypto_bytes); + +static inline guint64 +nm_random_u64_range(guint64 end) +{ + return nm_random_u64_range_full(0, end, FALSE); +} + #endif /* __NM_RANDOM_UTILS_H__ */ diff --git a/src/libnm-glib-aux/tests/test-shared-general.c b/src/libnm-glib-aux/tests/test-shared-general.c index 7503dc9b9f..3eaca5474a 100644 --- a/src/libnm-glib-aux/tests/test-shared-general.c +++ b/src/libnm-glib-aux/tests/test-shared-general.c @@ -137,6 +137,55 @@ test_nmhash(void) /*****************************************************************************/ +static void +test_nm_random(void) +{ + int i_run; + + for (i_run = 0; i_run < 1000; i_run++) { + guint64 begin; + guint64 end; + guint64 m; + guint64 x; + + m = nmtst_get_rand_uint64(); + m = m >> (nmtst_get_rand_uint32() % 64); + + if (m == 0) + continue; + + switch (nmtst_get_rand_uint32() % 4) { + case 0: + begin = 0; + break; + case 1: + begin = nmtst_get_rand_uint64() % 1000; + break; + case 2: + begin = ((G_MAXUINT64 - m) - 500) + (nmtst_get_rand_uint64() % 1000); + break; + default: + begin = nmtst_get_rand_uint64() % (G_MAXUINT64 - m); + break; + } + + end = (begin + m) - 10 + (nmtst_get_rand_uint64() % 5); + + if (begin >= end) + continue; + + if (begin == 0 && nmtst_get_rand_bool()) + x = nm_random_u64_range(end); + else + x = nm_random_u64_range_full(begin, end, nmtst_get_rand_bool()); + + g_assert_cmpuint(x, >=, begin); + g_assert_cmpuint(x, <, end); + } +} + +/*****************************************************************************/ + static const char * _make_strv_foo(void) { @@ -2417,6 +2466,7 @@ main(int argc, char **argv) g_test_add_func("/general/test_inet_utils", test_inet_utils); g_test_add_func("/general/test_garray", test_garray); g_test_add_func("/general/test_nm_prioq", test_nm_prioq); + g_test_add_func("/general/test_nm_random", test_nm_random); return g_test_run(); } diff --git a/src/libnm-log-core/nm-logging.c b/src/libnm-log-core/nm-logging.c index 5cce508daf..f53c27c184 100644 --- a/src/libnm-log-core/nm-logging.c +++ b/src/libnm-log-core/nm-logging.c @@ -707,6 +707,20 @@ _nm_log_impl(const char *file, msg = nm_vsprintf_buf_or_alloc(fmt, fmt, msg_stack, &msg_heap, NULL); + /* We always print the level and the timestamp. + * + * Timestamps are very useful for understanding logfiles. While journalctl + * might record the timestamp, it is not present in plain `journalctl` output. + * Users who report a bug would simply send us the `journalctl` output and + * requesting an output with timestamps (even if it's stored somewhere inside + * journald) is not workable. + * + * We print the level, because this too, it's to quickly identify the severity + * of a message. + * + * We also do this for all messages (for all levels), because then the logging + * lines are formatted and aligned in a consistent way, which aids reading the + * logs. */ #define MESSAGE_FMT "%s%-7s [%ld.%04ld] %s" #define MESSAGE_ARG(prefix, tv, msg) \ prefix, nm_log_level_desc[level].level_str, (tv).tv_sec, ((tv).tv_usec / 100), (msg) diff --git a/src/nmcli/devices.c b/src/nmcli/devices.c index c160fff6d8..31e7d8be4d 100644 --- a/src/nmcli/devices.c +++ b/src/nmcli/devices.c @@ -17,6 +17,7 @@ #include <linux/if_ether.h> #include "libnm-glib-aux/nm-secret-utils.h" +#include "libnm-glib-aux/nm-random-utils.h" #include "common.h" #include "connections.h" #include "libnmc-base/nm-client-utils.h" @@ -4102,10 +4103,11 @@ generate_wpa_key(char *key, size_t len) /* generate a 8-chars ASCII WPA key */ for (i = 0; i < WPA_PASSKEY_SIZE; i++) { int c; - c = g_random_int_range(33, 126); - /* too many non alphanumeric characters are hard to remember for humans */ - while (!g_ascii_isalnum(c)) - c = g_random_int_range(33, 126); + + do { + c = nm_random_u64_range_full(33, 126, TRUE); + /* too many non alphanumeric characters are hard to remember for humans */ + } while (g_ascii_isalnum(c)); key[i] = (char) c; } @@ -4124,7 +4126,8 @@ generate_wep_key(char *key, size_t len) /* generate a 10-digit hex WEP key */ for (i = 0; i < 10; i++) { int digit; - digit = g_random_int_range(0, 16); + + digit = nm_random_u64_range_full(0, 16, TRUE); key[i] = hexdigits[digit]; } key[10] = '\0'; |