summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2016-04-05 14:47:05 +0200
committerLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2016-04-05 14:58:33 +0200
commitb0862e759af8f8ee2702ca6d0bc0598aba7eb524 (patch)
tree44c6e215934d06479db23c9b9dfe28d23bb4c2eb
parentcc8016073b0a0490d25037cbbb479d669fb7164d (diff)
downloadNetworkManager-b0862e759af8f8ee2702ca6d0bc0598aba7eb524.tar.gz
po: fix line terminations
Seems like Zanata makes it easy to make this mistake if it's just a warning. Turn the string back to fuzzy if unsure.
-rw-r--r--po/fr.po18
-rw-r--r--po/ja.po3
-rw-r--r--po/lt.po4
-rw-r--r--po/sk.po14
4 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 878a92b481..82ea6be772 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Erreur : échec de openconnect avec l'état %d\n"
#: ../clients/cli/common.c:967
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
-msgstr "Erreur : échec de openconnect avec le signal %d"
+msgstr "Erreur : échec de openconnect avec le signal %d\n"
#: ../clients/cli/common.c:1045
#, c-format
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Erreur : l'activation de la connexion a échoué : %s"
#: ../clients/cli/connections.c:2225
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
-msgstr "Erreur : échec de lecture du fichier de mot de passe « %s » : %s\n"
+msgstr "Erreur : échec de lecture du fichier de mot de passe « %s » : %s"
#: ../clients/cli/connections.c:2237
#, c-format
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Erreur : aucune connexion spécifiée."
#: ../clients/cli/connections.c:2602
#, c-format
-msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
+msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "Erreur : « %s » n'est pas une connexion active."
#: ../clients/cli/connections.c:2603 ../clients/cli/connections.c:10420
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Erreur : toutes les connexions n'ont pas été trouvées."
#: ../clients/cli/connections.c:2612
#, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
-msgstr "Erreur : aucune connexion fournie.\n"
+msgstr "Erreur : aucune connexion fournie."
#: ../clients/cli/connections.c:2955 ../clients/cli/utils.c:702
#, c-format
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Tap %s"
#: ../clients/cli/connections.c:4256
#, c-format
msgid "Error: 'tap': %s.\n"
-msgstr "Erreur : « tap » : %s."
+msgstr "Erreur : « tap » : %s.\n"
#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
#: ../clients/cli/connections.c:4272 ../libnm-glib/nm-device.c:1875
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Périphérique parent [none] : "
#: ../clients/cli/connections.c:4282 ../clients/cli/connections.c:4606
#, c-format
-msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
msgstr "Erreur : « dev » : « %s » n'est pas un UUID ou un nom d'interface."
#: ../clients/cli/connections.c:4291
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Erreur : « %s » : « %s » n'est pas une adresse MAC %s valide."
#: ../clients/cli/connections.c:6360 ../clients/cli/connections.c:6455
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
msgstr ""
"Erreur : « dev » : « %s » n'est pas un UUID, un nom d'interface, ni une "
"adresse MAC."
@@ -10077,8 +10077,8 @@ msgstr ""
#: ../src/nm-iface-helper.c:373
#, c-format
-msgid "An interface name and UUID are required\n"
-msgstr "Un nom d'interface et un UUID sont requis."
+msgid "An interface name and UUID are required"
+msgstr "Un nom d'interface et un UUID sont requis"
#: ../src/nm-iface-helper.c:379
#, c-format
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 24e659760b..64d86696e5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "Error: No connection specified."
msgstr "エラー: 接続が指定されていません。"
#: ../clients/cli/connections.c:2602
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "エラー: '%s' はアクティブな接続ではありません。"
@@ -1879,6 +1879,7 @@ msgstr "サービス [none]: "
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
#: ../clients/cli/connections.c:3730
+#, fuzzy
msgid "mobile broadband"
msgstr "モバイルブロードバンド"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d83e0b4279..9d061552ad 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "ruošiama"
#: ../clients/cli/connections.c:2483
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
-msgstr "Ryšys \"%s\" (%s) sėkmingai ištrintas."
+msgstr "Ryšys \"%s\" (%s) sėkmingai ištrintas.\n"
#: ../clients/cli/connections.c:2499
#, fuzzy, c-format
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:549 ../clients/cli/devices.c:1901
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
-msgstr "Klaida: Įrenginys \"%s\" nerastas."
+msgstr "Klaida: Įrenginys \"%s\" nerastas.\n"
#: ../clients/cli/devices.c:550 ../clients/cli/devices.c:1902
#, fuzzy, c-format
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b33b26cfae..bb36649d36 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Spustí polkit agenta pre toto sedenie. Keď bude služba polkit potrebovať "
"autorizáciu,\n"
-"nmcli si ju vyžiada od používateľa a pošle odpovieť polkitu,"
+"nmcli si ju vyžiada od používateľa a pošle odpovieť polkitu.\n"
#: ../clients/cli/agent.c:67
#, c-format
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: ../clients/cli/agent.c:149
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
-msgstr "nmcli sa úspešne zaregistroval ako secret agent pre NetworkManager."
+msgstr "nmcli sa úspešne zaregistroval ako secret agent pre NetworkManager.\n"
#: ../clients/cli/agent.c:151
#, c-format
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Chyba: nebolo možné spustiť polkit agenta: %s"
#: ../clients/cli/agent.c:174
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
-msgstr "nmcli sa úspešne zaregistroval ako secret agent pre polkit."
+msgstr "nmcli sa úspešne zaregistroval ako secret agent pre polkit.\n"
#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11050
#: ../clients/cli/devices.c:3669 ../clients/cli/general.c:343
@@ -574,17 +574,17 @@ msgstr "'%s' je nepovolené meno súboru alebo konfigurácie teamd"
#: ../clients/cli/common.c:958
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
-msgstr "Chyba: openconnect zlyhal: '%s'"
+msgstr "Chyba: openconnect zlyhal: %s\n"
#: ../clients/cli/common.c:965
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
-msgstr "Chyba: openconnect vrátil chybový stav %d"
+msgstr "Chyba: openconnect vrátil chybový stav %d\n"
#: ../clients/cli/common.c:967
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
-msgstr "Chyba: openconnect prijal signál %d"
+msgstr "Chyba: openconnect prijal signál %d\n"
#: ../clients/cli/common.c:1045
#, c-format
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Odpojené"
#: ../clients/cli/connections.c:744
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo pre %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo pre %s: %s\n"
#: ../clients/cli/connections.c:764
#, fuzzy