diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2019-04-14 13:46:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2019-04-15 15:35:12 +0200 |
commit | f917fabde40f36332ab1d15d89eaaaa49cd9482f (patch) | |
tree | 76f6552498ce94110153653622f9da6603a5c9c4 | |
parent | 5974c6ae7f93cddae3348c17c737a7cec5f30e98 (diff) | |
download | NetworkManager-f917fabde40f36332ab1d15d89eaaaa49cd9482f.tar.gz |
po: update Polish (pl) translation
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests/111
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2315 |
1 files changed, 1192 insertions, 1123 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-25 10:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-25 11:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-14 13:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:45+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n" #: ../clients/cli/common.c:360 ../clients/cli/common.c:361 #: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:393 -#: ../clients/cli/connections.c:1454 +#: ../clients/cli/connections.c:1460 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" @@ -155,38 +155,38 @@ msgstr "Błąd: nie zrozumiano parametru „%s”. Można użyć „--help” za msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Błąd: brak parametru. Można użyć „--help” zamiast tego." -#: ../clients/cli/common.c:1396 +#: ../clients/cli/common.c:1412 msgid "access denied" msgstr "odmowa dostępu" -#: ../clients/cli/common.c:1404 ../clients/cli/connections.c:79 +#: ../clients/cli/common.c:1420 ../clients/cli/connections.c:79 #: ../clients/cli/connections.c:88 ../clients/cli/devices.c:438 #: ../clients/cli/devices.c:530 ../clients/cli/devices.c:537 #: ../clients/cli/general.c:40 ../clients/cli/general.c:130 -#: ../clients/cli/general.c:135 ../clients/common/nm-client-utils.c:260 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:273 +#: ../clients/cli/general.c:135 ../clients/common/nm-client-utils.c:264 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:277 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1552 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1602 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2749 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2804 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:286 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1744 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1794 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2675 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2733 msgid "unknown" msgstr "nieznane" -#: ../clients/cli/common.c:1405 +#: ../clients/cli/common.c:1421 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../clients/cli/common.c:1406 +#: ../clients/cli/common.c:1422 msgid "portal" msgstr "portal" -#: ../clients/cli/common.c:1407 +#: ../clients/cli/common.c:1423 msgid "limited" msgstr "ograniczone" -#: ../clients/cli/common.c:1408 +#: ../clients/cli/common.c:1424 msgid "full" msgstr "pełne" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "aktywowanie" msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/common/nm-client-utils.c:271 +#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/common/nm-client-utils.c:275 msgid "deactivating" msgstr "dezaktywowanie" @@ -1001,31 +1001,31 @@ msgstr "" msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1307 +#: ../clients/cli/connections.c:1313 msgid "Connection profile details" msgstr "Szczegóły profilu połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1320 ../clients/cli/connections.c:1405 +#: ../clients/cli/connections.c:1326 ../clients/cli/connections.c:1411 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: „connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1395 +#: ../clients/cli/connections.c:1401 msgid "Activate connection details" msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1503 ../clients/cli/devices.c:1447 +#: ../clients/cli/connections.c:1509 ../clients/cli/devices.c:1447 #: ../clients/cli/devices.c:1461 ../clients/cli/devices.c:1476 #: ../clients/cli/devices.c:1534 ../clients/cli/devices.c:1636 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" -#: ../clients/cli/connections.c:1591 +#: ../clients/cli/connections.c:1601 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1606 ../clients/cli/connections.c:1614 +#: ../clients/cli/connections.c:1611 ../clients/cli/connections.c:1619 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "„%s” musi być same" @@ -1068,8 +1068,8 @@ msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" #: ../clients/cli/connections.c:2110 ../clients/cli/connections.c:2855 #: ../clients/cli/connections.c:2867 ../clients/cli/connections.c:2879 -#: ../clients/cli/connections.c:3108 ../clients/cli/connections.c:8898 -#: ../clients/cli/connections.c:8914 ../clients/cli/devices.c:2970 +#: ../clients/cli/connections.c:3108 ../clients/cli/connections.c:8859 +#: ../clients/cli/connections.c:8880 ../clients/cli/devices.c:2970 #: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2995 #: ../clients/cli/devices.c:3189 ../clients/cli/devices.c:3200 #: ../clients/cli/devices.c:3218 ../clients/cli/devices.c:3227 @@ -1077,8 +1077,8 @@ msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" #: ../clients/cli/devices.c:3277 ../clients/cli/devices.c:3721 #: ../clients/cli/devices.c:3731 ../clients/cli/devices.c:3739 #: ../clients/cli/devices.c:3751 ../clients/cli/devices.c:3766 -#: ../clients/cli/devices.c:3774 ../clients/cli/devices.c:3948 -#: ../clients/cli/devices.c:3959 ../clients/cli/devices.c:4130 +#: ../clients/cli/devices.c:3774 ../clients/cli/devices.c:3949 +#: ../clients/cli/devices.c:3960 ../clients/cli/devices.c:4131 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." @@ -1089,12 +1089,12 @@ msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." #: ../clients/cli/connections.c:2229 ../clients/cli/connections.c:2842 -#: ../clients/cli/connections.c:2906 ../clients/cli/connections.c:8418 -#: ../clients/cli/connections.c:8524 ../clients/cli/connections.c:9014 +#: ../clients/cli/connections.c:2906 ../clients/cli/connections.c:8376 +#: ../clients/cli/connections.c:8482 ../clients/cli/connections.c:8985 #: ../clients/cli/devices.c:1721 ../clients/cli/devices.c:1989 #: ../clients/cli/devices.c:2162 ../clients/cli/devices.c:2270 -#: ../clients/cli/devices.c:2462 ../clients/cli/devices.c:3911 -#: ../clients/cli/devices.c:4136 ../clients/cli/general.c:896 +#: ../clients/cli/devices.c:2462 ../clients/cli/devices.c:3912 +#: ../clients/cli/devices.c:4137 ../clients/cli/general.c:896 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (%s) (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" #: ../clients/cli/connections.c:2459 ../clients/cli/connections.c:2609 -#: ../clients/cli/connections.c:6715 +#: ../clients/cli/connections.c:6694 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" #: ../clients/cli/connections.c:2889 ../clients/cli/devices.c:1680 #: ../clients/cli/devices.c:3027 ../clients/cli/devices.c:3290 -#: ../clients/cli/devices.c:3965 +#: ../clients/cli/devices.c:3966 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nieznany parametr: %s\n" @@ -1200,8 +1200,8 @@ msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3090 ../clients/cli/connections.c:8632 -#: ../clients/cli/connections.c:8663 ../clients/cli/connections.c:8821 +#: ../clients/cli/connections.c:3090 ../clients/cli/connections.c:8590 +#: ../clients/cli/connections.c:8621 ../clients/cli/connections.c:8779 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." @@ -1227,14 +1227,14 @@ msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Dezaktywacja połączenia „%s” się nie powiodła: %s\n" #: ../clients/cli/connections.c:3411 ../clients/cli/connections.c:3468 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:221 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:225 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "„%s” nie jest w [%s]" #. We should not really come here #: ../clients/cli/connections.c:3431 ../clients/cli/connections.c:3491 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:289 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -1245,98 +1245,93 @@ msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3978 +#: ../clients/cli/connections.c:3979 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3995 +#: ../clients/cli/connections.c:3993 #, c-format -msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." -msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s." +msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s." +msgstr "Błąd: %s %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4015 -#, c-format -msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." -msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s." - -#: ../clients/cli/connections.c:4049 +#: ../clients/cli/connections.c:4028 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Błąd: „%s” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4076 +#: ../clients/cli/connections.c:4055 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ podrzędnego; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4084 +#: ../clients/cli/connections.c:4063 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4161 +#: ../clients/cli/connections.c:4140 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Błąd: błędny typ połączenia: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4207 +#: ../clients/cli/connections.c:4186 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" msgstr "Błąd: „%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4228 +#: ../clients/cli/connections.c:4207 msgid "Error: master is required" msgstr "Błąd: „master” jest wymagane" -#: ../clients/cli/connections.c:4287 +#: ../clients/cli/connections.c:4266 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4318 +#: ../clients/cli/connections.c:4297 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub " "„%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4349 +#: ../clients/cli/connections.c:4328 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4598 +#: ../clients/cli/connections.c:4577 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4644 +#: ../clients/cli/connections.c:4623 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru <ustawienie>.<właściwość>." -#: ../clients/cli/connections.c:4667 +#: ../clients/cli/connections.c:4646 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4713 ../clients/cli/connections.c:4729 +#: ../clients/cli/connections.c:4692 ../clients/cli/connections.c:4708 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Błąd: „%s” jest niejednoznaczne (%s.%s lub %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4747 +#: ../clients/cli/connections.c:4726 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowe <ustawienie>.<właściwość> „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4791 ../clients/cli/connections.c:8464 +#: ../clients/cli/connections.c:4770 ../clients/cli/connections.c:8422 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4809 +#: ../clients/cli/connections.c:4788 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1354,32 +1349,32 @@ msgstr[2] "" "Ostrzeżenie: istnieje %3$u innych połączeń o nazwie „%1$s”. Należy odwoływać " "się do połączenia za pomocą UUID „%2$s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4818 +#: ../clients/cli/connections.c:4797 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4871 ../clients/cli/connections.c:6838 -#: ../clients/cli/connections.c:6839 ../clients/cli/devices.c:529 +#: ../clients/cli/connections.c:4850 ../clients/cli/connections.c:6817 +#: ../clients/cli/connections.c:6818 ../clients/cli/devices.c:529 #: ../clients/cli/devices.c:536 ../clients/cli/devices.c:1201 #: ../clients/cli/general.c:137 ../clients/cli/utils.h:296 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:758 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2744 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:283 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:917 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2670 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../clients/cli/connections.c:4872 ../clients/cli/connections.c:6838 -#: ../clients/cli/connections.c:6839 ../clients/cli/devices.c:528 +#: ../clients/cli/connections.c:4851 ../clients/cli/connections.c:6817 +#: ../clients/cli/connections.c:6818 ../clients/cli/devices.c:528 #: ../clients/cli/devices.c:535 ../clients/cli/devices.c:1201 #: ../clients/cli/general.c:136 ../clients/cli/utils.h:296 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:278 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:758 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2741 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:917 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2667 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../clients/cli/connections.c:4958 +#: ../clients/cli/connections.c:4937 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n" @@ -1388,7 +1383,7 @@ msgstr "" "ukończeniu.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:5060 +#: ../clients/cli/connections.c:5039 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" @@ -1396,7 +1391,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalne ustawienie dla %s.\n" msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne ustawienia dla %s.\n" msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych ustawień dla %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5066 +#: ../clients/cli/connections.c:5045 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1404,22 +1399,22 @@ msgstr[0] "Podać go? %s" msgstr[1] "Podać je? %s" msgstr[2] "Podać je? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5199 ../clients/cli/utils.c:293 +#: ../clients/cli/connections.c:5178 ../clients/cli/utils.c:293 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Błąd: wartość dla parametru „%s” jest wymagana." -#: ../clients/cli/connections.c:5206 +#: ../clients/cli/connections.c:5185 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: „save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5292 ../clients/cli/connections.c:5303 +#: ../clients/cli/connections.c:5271 ../clients/cli/connections.c:5282 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „%s” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:6268 +#: ../clients/cli/connections.c:6247 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" @@ -1427,7 +1422,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6377 +#: ../clients/cli/connections.c:6356 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1464,7 +1459,7 @@ msgstr "" "nmcli <opcja konfiguracji> <wartość> :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6404 +#: ../clients/cli/connections.c:6383 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -1485,7 +1480,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6411 +#: ../clients/cli/connections.c:6390 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1506,7 +1501,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6418 +#: ../clients/cli/connections.c:6397 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -1521,7 +1516,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6423 +#: ../clients/cli/connections.c:6402 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -1534,7 +1529,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6428 +#: ../clients/cli/connections.c:6407 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1549,7 +1544,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6433 +#: ../clients/cli/connections.c:6412 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1573,7 +1568,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6442 +#: ../clients/cli/connections.c:6421 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1599,7 +1594,7 @@ msgstr "" "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6453 +#: ../clients/cli/connections.c:6432 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -1621,7 +1616,7 @@ msgstr "" " poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" " <nazwy-interfejsu>)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6460 ../clients/cli/connections.c:6618 +#: ../clients/cli/connections.c:6439 ../clients/cli/connections.c:6597 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1630,7 +1625,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6463 +#: ../clients/cli/connections.c:6442 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1639,7 +1634,7 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6466 +#: ../clients/cli/connections.c:6445 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -1666,7 +1661,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6488 ../clients/cli/connections.c:6624 +#: ../clients/cli/connections.c:6467 ../clients/cli/connections.c:6603 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1679,8 +1674,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6493 ../clients/cli/connections.c:6629 -#: ../clients/cli/connections.c:7064 ../clients/cli/connections.c:8047 +#: ../clients/cli/connections.c:6472 ../clients/cli/connections.c:6608 +#: ../clients/cli/connections.c:7017 ../clients/cli/connections.c:8002 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" @@ -1688,7 +1683,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6558 +#: ../clients/cli/connections.c:6537 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1715,7 +1710,7 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6583 +#: ../clients/cli/connections.c:6562 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -1726,7 +1721,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną <wartość> tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6587 +#: ../clients/cli/connections.c:6566 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -1741,7 +1736,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6593 +#: ../clients/cli/connections.c:6572 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1752,7 +1747,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6597 +#: ../clients/cli/connections.c:6576 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -1785,7 +1780,7 @@ msgstr "" " nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6608 +#: ../clients/cli/connections.c:6587 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -1798,7 +1793,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM " "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6613 +#: ../clients/cli/connections.c:6592 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -1813,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Wyświetla wartość właściwości. Podając parametr można także wyświetlić " "wartości dla całego ustawienia lub połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6621 +#: ../clients/cli/connections.c:6600 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -1822,28 +1817,28 @@ msgstr "" "help/? [<polecenie>] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6721 +#: ../clients/cli/connections.c:6700 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6818 +#: ../clients/cli/connections.c:6797 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "Błąd: ustawienie „%s” jest wymagane i nie może być usuwane.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:6836 +#: ../clients/cli/connections.c:6815 #, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Typ: %s | nazwa: %s | UUID: %s | dirty: %s | tymczasowe: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6872 +#: ../clients/cli/connections.c:6851 #, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "Połączenie nie jest zapisane. Na pewno zakończyć? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6914 +#: ../clients/cli/connections.c:6892 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -1852,66 +1847,60 @@ msgstr "" "Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać „save” " "w głównym oknie, aby go przywrócić.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6948 ../clients/cli/connections.c:7363 -#: ../clients/cli/connections.c:7423 +#: ../clients/cli/connections.c:6926 ../clients/cli/connections.c:7316 +#: ../clients/cli/connections.c:7375 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "Dozwolone wartości dla właściwości „%s”: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6952 ../clients/cli/connections.c:7367 -#: ../clients/cli/connections.c:7427 +#: ../clients/cli/connections.c:6930 ../clients/cli/connections.c:7320 +#: ../clients/cli/connections.c:7379 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "Proszę podać wartość „%s”: " -#: ../clients/cli/connections.c:6967 ../clients/cli/connections.c:6989 -#: ../clients/cli/connections.c:7372 ../clients/cli/connections.c:7433 +#: ../clients/cli/connections.c:6944 ../clients/cli/connections.c:6957 +#: ../clients/cli/connections.c:7324 ../clients/cli/connections.c:7390 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "Błąd: ustawienie właściwości „%s” się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6982 +#: ../clients/cli/connections.c:6953 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "Modyfikacja wartości „%s”: " -#: ../clients/cli/connections.c:7011 ../clients/cli/settings.c:395 +#: ../clients/cli/connections.c:6971 ../clients/cli/settings.c:414 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Błąd: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7016 ../clients/cli/connections.c:7531 -#: ../clients/cli/connections.c:7582 -#, c-format -msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" -msgstr "Błąd: usunięcie wartości „%s” się nie powiodło: %s\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:7037 +#: ../clients/cli/connections.c:6990 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "Nieznany parametr polecenia: „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7128 +#: ../clients/cli/connections.c:7081 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "Dostępne ustawienia: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7140 +#: ../clients/cli/connections.c:7093 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa nazwa ustawienia; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7158 +#: ../clients/cli/connections.c:7111 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "Dostępne właściwości: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7166 +#: ../clients/cli/connections.c:7119 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "Błąd: właściwość %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7211 +#: ../clients/cli/connections.c:7164 #, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " @@ -1922,12 +1911,12 @@ msgstr "" "natychmiastową aktywację połączenia.\n" "Na pewno zapisać? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7297 +#: ../clients/cli/connections.c:7250 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "Można modyfikować następujące ustawienia: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7328 +#: ../clients/cli/connections.c:7281 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -1936,221 +1925,226 @@ msgstr "" "Profil połączenia został usunięty z innego klienta. Można wpisać „save”, aby " "go przywrócić.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7376 ../clients/cli/connections.c:7627 -#: ../clients/cli/connections.c:7659 +#: ../clients/cli/connections.c:7328 ../clients/cli/connections.c:7582 +#: ../clients/cli/connections.c:7614 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nie wybrano ustawienia; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7377 +#: ../clients/cli/connections.c:7329 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "" "należy najpierw użyć „goto <ustawienie>” lub „set <ustawienie>." "<właściwość>”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7392 ../clients/cli/connections.c:7558 -#: ../clients/cli/connections.c:7649 +#: ../clients/cli/connections.c:7344 ../clients/cli/connections.c:7514 +#: ../clients/cli/connections.c:7604 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr ustawienia „%s”; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7401 +#: ../clients/cli/connections.c:7353 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "Błąd: brak ustawienia dla właściwości „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7408 +#: ../clients/cli/connections.c:7360 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7465 +#: ../clients/cli/connections.c:7422 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "Błąd: nieznane ustawienie „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7490 +#: ../clients/cli/connections.c:7447 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "Można modyfikować następujące właściwości: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7536 +#: ../clients/cli/connections.c:7487 ../clients/cli/connections.c:7537 +#, c-format +msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" +msgstr "Błąd: usunięcie wartości „%s” się nie powiodło: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:7492 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "Błąd: nie podano żadnego parametru; prawidłowe to [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7555 +#: ../clients/cli/connections.c:7511 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "Ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7603 +#: ../clients/cli/connections.c:7558 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "Błąd: właściwości %s, ani nie jest nazwą ustawiania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7628 ../clients/cli/connections.c:7660 +#: ../clients/cli/connections.c:7583 ../clients/cli/connections.c:7615 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "należy najpierw użyć „goto <ustawienie>” lub „describe <ustawienie>." "<właściwość>”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7683 +#: ../clients/cli/connections.c:7638 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s: ani prawidłową nazwą ustawienia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7713 +#: ../clients/cli/connections.c:7668 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "Błąd: nieznane ustawienie: „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7718 +#: ../clients/cli/connections.c:7673 #, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "Błąd: ustawienie „%s” nie jest obecne w połączeniu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7749 +#: ../clients/cli/connections.c:7704 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość: %s%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7751 +#: ../clients/cli/connections.c:7706 msgid ", neither a valid setting name" msgstr ", ani prawidłową nazwą ustawienia" -#: ../clients/cli/connections.c:7767 +#: ../clients/cli/connections.c:7722 #, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "Nieprawidłowa opcja sprawdzania: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7775 +#: ../clients/cli/connections.c:7730 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "Sprawdzenie ustawienia „%s”: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7790 +#: ../clients/cli/connections.c:7745 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "Sprawdzenie połączenia: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7793 +#: ../clients/cli/connections.c:7748 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "Nie można automatycznie naprawić błędu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7814 +#: ../clients/cli/connections.c:7769 #, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7866 +#: ../clients/cli/connections.c:7821 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Błąd: zapisanie połączenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7872 +#: ../clients/cli/connections.c:7827 #, c-format msgid "Error: Timeout saving '%s' (%s) connection\n" msgstr "" "Błąd: przekroczono czas oczekiwania podczas zapisywania połączenia " "„%s” (%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7877 +#: ../clients/cli/connections.c:7832 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "Pomyślnie zapisano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7878 +#: ../clients/cli/connections.c:7833 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "Pomyślnie zaktualizowano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7911 +#: ../clients/cli/connections.c:7866 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "Błąd: sprawdzenie połączenia się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7912 +#: ../clients/cli/connections.c:7867 msgid "(unknown error)" msgstr "(nieznany błąd)" -#: ../clients/cli/connections.c:7913 +#: ../clients/cli/connections.c:7868 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "Można spróbować wykonać „verify fix”, aby naprawić błędy.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7935 +#: ../clients/cli/connections.c:7890 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "Błąd: połączenie nie jest zapisane. Należy najpierw wpisać „save”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7939 +#: ../clients/cli/connections.c:7894 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "Błąd: połączenie jest nieprawidłowe: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7949 +#: ../clients/cli/connections.c:7904 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "Błąd: nie można aktywować połączenia: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7958 +#: ../clients/cli/connections.c:7913 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Błąd: aktywowanie połączenia „%s” (%s) się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7965 +#: ../clients/cli/connections.c:7920 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "" "Aktywacja monitorowania połączenia (naciśnięcie dowolnego klawisza " "kontynuuje)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8001 +#: ../clients/cli/connections.c:7956 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "Błąd: status-line: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8009 +#: ../clients/cli/connections.c:7964 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "Błąd: save-confirmation: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8017 +#: ../clients/cli/connections.c:7972 #, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "Błąd: show-secrets: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8024 +#: ../clients/cli/connections.c:7979 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "Obecna konfiguracja nmcli:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8032 +#: ../clients/cli/connections.c:7987 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "Nieprawidłowa opcja konfiguracji „%s”; dozwolone [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8250 +#: ../clients/cli/connections.c:8208 #, c-format msgid "Error: only one of 'id', 'filename', uuid, or 'path' can be provided." msgstr "Błąd: tylko jedno z „id”, „filename”, UUID lub „path” może być podane." -#: ../clients/cli/connections.c:8264 ../clients/cli/connections.c:8425 +#: ../clients/cli/connections.c:8222 ../clients/cli/connections.c:8383 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "Błąd: nieznane połączenie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:8280 +#: ../clients/cli/connections.c:8238 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”; parametr „type” " "jest ignorowany\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8283 +#: ../clients/cli/connections.c:8241 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" @@ -2158,202 +2152,202 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”; parametr „con-name” " "jest ignorowany\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8310 +#: ../clients/cli/connections.c:8268 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "Prawidłowe typy połączeń: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8312 +#: ../clients/cli/connections.c:8270 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8348 +#: ../clients/cli/connections.c:8306 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| interaktywny edytor połączeń nmcli |===" -#: ../clients/cli/connections.c:8351 +#: ../clients/cli/connections.c:8309 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "Modyfikowanie istniejącego połączenia „%s”: „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:8353 +#: ../clients/cli/connections.c:8311 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "Dodawanie nowego połączenia „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:8355 +#: ../clients/cli/connections.c:8313 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "Wpisanie „help” lub „?” wyświetla dostępne polecenia." -#: ../clients/cli/connections.c:8357 +#: ../clients/cli/connections.c:8315 #, c-format msgid "Type 'print' to show all the connection properties." msgstr "Wpisanie „print” wyświetla wszystkie właściwości połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:8359 +#: ../clients/cli/connections.c:8317 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "Wpisanie „describe [<ustawienie>.<właściwość>]” wyświetla szczegółowy opis " "właściwości." -#: ../clients/cli/connections.c:8387 +#: ../clients/cli/connections.c:8345 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "Błąd: zmodyfikowanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8393 +#: ../clients/cli/connections.c:8351 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8469 +#: ../clients/cli/connections.c:8427 #, c-format msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" msgstr "Sklonowano %s (%s) jako %s (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8535 +#: ../clients/cli/connections.c:8493 msgid "New connection name: " msgstr "Nazwa nowego połączenia: " -#: ../clients/cli/connections.c:8537 +#: ../clients/cli/connections.c:8495 #, c-format msgid "Error: <new name> argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru <nowa nazwa>." -#: ../clients/cli/connections.c:8542 ../clients/cli/connections.c:9025 +#: ../clients/cli/connections.c:8500 ../clients/cli/connections.c:8996 #, c-format msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." msgstr "Błąd: nieznany dodatkowy parametr: „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:8587 +#: ../clients/cli/connections.c:8545 #, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "Błąd: nie usunięto wszystkich połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:8588 +#: ../clients/cli/connections.c:8546 #, c-format -msgid "Error: Connection deletion failed: %s" -msgstr "Błąd: usunięcie połączenia się nie powiodło: %s" +msgid "Error: Connection deletion failed: %s\n" +msgstr "Błąd: usunięcie połączenia się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8644 ../clients/cli/connections.c:8765 +#: ../clients/cli/connections.c:8602 ../clients/cli/connections.c:8723 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "Błąd: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8645 ../clients/cli/connections.c:8766 +#: ../clients/cli/connections.c:8603 ../clients/cli/connections.c:8724 #, c-format msgid "Error: not all connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich połączeń." #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:8696 +#: ../clients/cli/connections.c:8654 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "Błąd: nie można usunąć nieznanych połączeń: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8706 +#: ../clients/cli/connections.c:8664 #, c-format msgid "%s: connection profile changed\n" msgstr "%s: zmieniono profil połączenia\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8732 +#: ../clients/cli/connections.c:8690 #, c-format msgid "%s: connection profile created\n" msgstr "%s: utworzono profil połączenia\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8741 +#: ../clients/cli/connections.c:8699 #, c-format msgid "%s: connection profile removed\n" msgstr "%s: usunięto profil połączenia\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8803 +#: ../clients/cli/connections.c:8761 #, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "Błąd: ponowne wczytanie połączeń się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8836 +#: ../clients/cli/connections.c:8794 #, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "Błąd: wczytanie połączeń się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8844 +#: ../clients/cli/connections.c:8802 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "Nie można wczytać pliku „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8851 +#: ../clients/cli/connections.c:8809 msgid "File to import: " msgstr "Plik do zaimportowania: " -#: ../clients/cli/connections.c:8885 +#: ../clients/cli/connections.c:8843 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "Błąd: nie podano żadnych parametrów." -#: ../clients/cli/connections.c:8908 +#: ../clients/cli/connections.c:8874 #, c-format msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "Ostrzeżenie: „type” zostało już podane, ignorowanie dodatkowego.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8922 +#: ../clients/cli/connections.c:8888 #, c-format msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "Ostrzeżenie: „file” zostało już podane, ignorowanie dodatkowego.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8924 +#: ../clients/cli/connections.c:8890 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s" msgstr "Nieznany parametr: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8935 +#: ../clients/cli/connections.c:8901 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „type” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:8939 +#: ../clients/cli/connections.c:8905 #, c-format msgid "Error: 'file' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „file” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:8945 +#: ../clients/cli/connections.c:8914 #, c-format msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s." msgstr "Błąd: odnalezienie wtyczki VPN dla %s się nie powiodło." -#: ../clients/cli/connections.c:8952 ../clients/cli/connections.c:9046 +#: ../clients/cli/connections.c:8921 ../clients/cli/connections.c:9017 #, c-format msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." msgstr "Błąd: wczytanie wtyczki VPN się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8959 +#: ../clients/cli/connections.c:8930 #, c-format msgid "Error: failed to import '%s': %s." msgstr "Błąd: zaimportowanie „%s” się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9032 +#: ../clients/cli/connections.c:9003 msgid "Output file name: " msgstr "Nazwa pliku wyjściowego: " -#: ../clients/cli/connections.c:9037 +#: ../clients/cli/connections.c:9008 #, c-format msgid "Error: the connection is not VPN." msgstr "Błąd: połączenie nie jest VPN." -#: ../clients/cli/connections.c:9059 +#: ../clients/cli/connections.c:9030 #, c-format msgid "Error: failed to create temporary file %s." msgstr "Błąd: utworzenie pliku tymczasowego %s się nie powiodło." -#: ../clients/cli/connections.c:9067 +#: ../clients/cli/connections.c:9038 #, c-format msgid "Error: failed to export '%s': %s." msgstr "Błąd: wyeksportowanie „%s” się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9079 +#: ../clients/cli/connections.c:9050 #, c-format msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." msgstr "Błąd: odczytanie pliku tymczasowego „%s” się nie powiodło: %s." @@ -2883,7 +2877,7 @@ msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Błąd: „device status”: %s" #: ../clients/cli/devices.c:1726 ../clients/cli/devices.c:2167 -#: ../clients/cli/devices.c:4140 +#: ../clients/cli/devices.c:4141 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowy dodatkowy parametr „%s”." @@ -3060,7 +3054,7 @@ msgstr "" "sprawdzić poprawność instalacji wtyczki Wi-Fi usługi NetworkManager." #: ../clients/cli/devices.c:3058 ../clients/cli/devices.c:3318 -#: ../clients/cli/devices.c:3819 ../clients/cli/devices.c:3978 +#: ../clients/cli/devices.c:3819 ../clients/cli/devices.c:3979 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Błąd: urządzenie „%s” nie jest urządzeniem Wi-Fi." @@ -3103,7 +3097,7 @@ msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Błąd: parametr „%s” nie wynosi SSID ani BSSID." #: ../clients/cli/devices.c:3320 ../clients/cli/devices.c:3821 -#: ../clients/cli/devices.c:3980 +#: ../clients/cli/devices.c:3981 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia Wi-Fi." @@ -3194,17 +3188,17 @@ msgstr "" msgid "Error: Invalid 'password': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe „password”: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3941 +#: ../clients/cli/devices.c:3942 #, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "Błąd: „%s” nie może się powtarzać." #. Main header name -#: ../clients/cli/devices.c:4046 +#: ../clients/cli/devices.c:4047 msgid "Device LLDP neighbors" msgstr "Sąsiedzi LLDP urządzenia" -#: ../clients/cli/devices.c:4156 +#: ../clients/cli/devices.c:4157 #, c-format msgid "Error: 'device lldp list': %s" msgstr "Błąd: „device lldp lis”: %s" @@ -3225,7 +3219,7 @@ msgstr "połączono (tylko lokalnie)" msgid "connected (site only)" msgstr "połączono (tylko witryny)" -#: ../clients/cli/general.c:45 ../clients/common/nm-client-utils.c:270 +#: ../clients/cli/general.c:45 ../clients/common/nm-client-utils.c:274 msgid "connected" msgstr "połączono" @@ -3233,7 +3227,7 @@ msgstr "połączono" msgid "disconnecting" msgstr "rozłączanie" -#: ../clients/cli/general.c:47 ../clients/common/nm-client-utils.c:263 +#: ../clients/cli/general.c:47 ../clients/common/nm-client-utils.c:267 msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" @@ -3888,7 +3882,7 @@ msgstr "Ustawić „%s” na „%s”? [yes]: " msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "Wyczyścić „%s”? [yes]: " -#: ../clients/cli/settings.c:224 +#: ../clients/cli/settings.c:243 #, c-format msgid "" "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" @@ -3896,54 +3890,54 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: ustawiono %s.%s na „%s”, ale może zostać zignorowane w trybie " "infrastruktury\n" -#: ../clients/cli/settings.c:243 +#: ../clients/cli/settings.c:262 #, c-format msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n" msgstr "Ostrzeżenie: ustawienie %s.%s wymaga usunięcia ustawień IPv4 i IPv6\n" -#: ../clients/cli/settings.c:245 +#: ../clients/cli/settings.c:264 msgid "Do you want to remove them? [yes] " msgstr "Usunąć je? [yes] " -#: ../clients/cli/settings.c:333 +#: ../clients/cli/settings.c:352 #, c-format msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: %s nie jest UUID żadnego istniejącego profilu połączenia\n" -#: ../clients/cli/settings.c:338 ../clients/cli/settings.c:351 +#: ../clients/cli/settings.c:357 ../clients/cli/settings.c:370 #, c-format msgid "'%s' is not a VPN connection profile" msgstr "„%s” nie jest profilem połączenia VPN" -#: ../clients/cli/settings.c:345 +#: ../clients/cli/settings.c:364 #, c-format msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" msgstr "„%s” nie jest nazwą żadnego istniejącego profilu" -#: ../clients/cli/settings.c:389 +#: ../clients/cli/settings.c:408 #, c-format msgid "Warning: %s\n" msgstr "Ostrzeżenie: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:392 +#: ../clients/cli/settings.c:411 #, c-format msgid "Info: %s\n" msgstr "Informacje: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:485 +#: ../clients/cli/settings.c:504 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "nie wiadomo, jak uzyskać wartość właściwości" -#: ../clients/cli/settings.c:575 ../clients/cli/settings.c:617 +#: ../clients/cli/settings.c:593 msgid "the property can't be changed" msgstr "nie można zmieniać tej właściwości" -#: ../clients/cli/settings.c:731 +#: ../clients/cli/settings.c:671 msgid "[NM property description]" msgstr "[opis właściwości NM]" -#: ../clients/cli/settings.c:741 +#: ../clients/cli/settings.c:681 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[konkretny opis nmcli]" @@ -3957,51 +3951,51 @@ msgstr "Błąd: oczekiwano parametru „%s”, ale podano „%s”." msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "Błąd: nieoczekiwany parametr „%s”" -#: ../clients/cli/utils.c:708 +#: ../clients/cli/utils.c:709 #, c-format msgid "invalid field '%s%s%s'; no such field" msgstr "nieprawidłowe pole „%s%s%s”; nie ma takiego pola" -#: ../clients/cli/utils.c:712 +#: ../clients/cli/utils.c:713 #, c-format msgid "invalid field '%s%s%s'; allowed fields: [%s]" msgstr "nieprawidłowe pole „%s%s%s”; dozwolone pola: [%s]" -#: ../clients/cli/utils.c:808 +#: ../clients/cli/utils.c:809 #, c-format msgid "failure to select field" msgstr "wybranie pola się nie powiodło" -#: ../clients/cli/utils.c:1437 +#: ../clients/cli/utils.c:1438 #, c-format msgid "Error reading nmcli output: %s\n" msgstr "Błąd podczas odczytywania wyjścia nmcli: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1442 +#: ../clients/cli/utils.c:1443 #, c-format msgid "Error writing nmcli output: %s\n" msgstr "Błąd podczas zapisywania wyjścia nmcli: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1468 +#: ../clients/cli/utils.c:1469 #, c-format msgid "Failed to create pager pipe: %s\n" msgstr "Utworzenie potoku pagera się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1477 +#: ../clients/cli/utils.c:1478 #, c-format msgid "Failed to fork pager: %s\n" msgstr "Rozdzielenie pagera się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1524 ../clients/cli/utils.c:1528 +#: ../clients/cli/utils.c:1525 ../clients/cli/utils.c:1529 #, c-format msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n" msgstr "Powielenie potoku pagera się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4858 +#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4184 msgid "on" msgstr "włączone" -#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4860 +#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4186 msgid "off" msgstr "wyłączone" @@ -4018,438 +4012,438 @@ msgstr "%lld — %s" #. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. #. -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:117 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:148 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:121 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:152 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" msgstr "„%s” jest niejednoznaczne (%s)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:127 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:131 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s] lub [%s]" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:160 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:164 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s], [%s] lub [%s]" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:209 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:213 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous: %s" msgstr "„%s” jest niejednoznaczne: %s" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:219 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:223 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "brak nazwy, należy spróbować jednej z [%s]" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:261 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:265 msgid "unmanaged" msgstr "niezarządzane" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:262 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266 msgid "unavailable" msgstr "niedostępne" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:264 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:268 msgid "connecting (prepare)" msgstr "łączenie (przygotowanie)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:265 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 msgid "connecting (configuring)" msgstr "łączenie (konfigurowanie)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:270 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:267 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:271 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:268 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:273 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:276 msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:280 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:284 msgid "yes (guessed)" msgstr "tak (prawdopodobnie)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:285 msgid "no (guessed)" msgstr "nie (prawdopodobnie)" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:287 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:360 ../libnm-glib/nm-device.c:1859 -#: ../libnm/nm-device.c:1436 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:364 ../libnm-glib/nm-device.c:1859 +#: ../libnm/nm-device.c:1439 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:288 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:292 msgid "No reason given" msgstr "Nie podano przyczyny" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:290 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:294 msgid "Device is now managed" msgstr "Urządzenie jest teraz zarządzane" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:295 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Urządzenie nie jest teraz zarządzane" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:292 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:296 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Urządzenie nie może zostać odczytane do konfiguracji" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:297 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "Konfiguracja IP nie mogła zostać zastrzeżona (brak dostępnego adresu, czasu " "oczekiwania itp.)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:294 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:298 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:295 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:299 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Hasła są wymagane, ale nie zostały podane" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:296 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:300 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "Rozłączono suplikanta 802.1X" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:297 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1X się nie powiodła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:298 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "Suplikant 802.1X się nie powiódł" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:299 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "Suplikant 802.1X za długo się uwierzytelniał" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:300 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:304 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi PPP się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Rozłączono z usługą PPP" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306 msgid "PPP failed" msgstr "Usługa PPP się nie powiodła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Uruchomienie klienta DHCP się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:304 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:308 msgid "DHCP client error" msgstr "Błąd klienta DHCP" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:309 msgid "DHCP client failed" msgstr "Klient DHCP się nie powiódł" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:310 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi udostępniania połączenia się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Usługa udostępniania połączenia się nie powiodła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:308 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:312 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi AutoIP się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:309 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313 msgid "AutoIP service error" msgstr "Błąd usługi AutoIP" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:310 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:314 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Usługa AutoIP się nie powiodła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315 msgid "The line is busy" msgstr "Linia jest zajęta" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:312 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316 msgid "No dial tone" msgstr "Brak sygnału telefonicznego" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317 msgid "No carrier could be established" msgstr "Nie można ustanowić operatora" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:314 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:318 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Żądanie zadzwonienia przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Próba zadzwonienia się nie powiodła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Zainicjowanie modemu się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Wybranie podanego APN się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:318 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:322 msgid "Not searching for networks" msgstr "Sieci nie są wyszukiwane" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323 msgid "Network registration denied" msgstr "Odmówiono rejestracji sieci" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:324 msgid "Network registration timed out" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania rejestracji sieci" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:322 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:326 msgid "PIN check failed" msgstr "Sprawdzenie kodu PIN się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Brak wymaganego oprogramowania sprzętowego dla urządzenia" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:324 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:328 msgid "The device was removed" msgstr "Usunięto urządzenie" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "Uśpiono usługę NetworkManager" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:326 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:330 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zniknęło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Urządzenie zostało rozłączone przez użytkownika lub klienta" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:328 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:332 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Zmieniono operatora/łącze" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Przyjęto istniejące połączenie urządzenia" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:330 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:334 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Suplikant jest teraz dostępny" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335 msgid "The modem could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć modemu" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:332 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:336 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "" "Połączenie Bluetooth się nie powiodło lub przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "Karta SIM modemu GSM nie została włożona" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:334 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:338 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "Wymagany jest kod PIN karty SIM modemu GSM" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM modemu GSM" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:336 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:340 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "Karta SIM modemu GSM jest błędna" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Urządzenie InfiniBand nie obsługuje trybu połączonego" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:338 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:342 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Zależność połączenia się nie powiodła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:340 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:344 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:342 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:346 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Drugorzędne połączenie połączenia podstawowego się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:347 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "Ustawienie DCB lub FCoE się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:344 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:348 msgid "teamd control failed" msgstr "kontrola teamd się nie powiodła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:349 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modem się nie powiódł lub nie jest już dostępny" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:346 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Modem jest teraz gotowy i dostępny" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:347 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "Kod PIN karty SIM był niepoprawny" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:348 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:352 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "Dodano aktywację nowego połączenia do kolejki" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:349 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353 msgid "The device's parent changed" msgstr "Zmieniono urządzenie nadrzędne urządzenia" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:354 msgid "The device parent's management changed" msgstr "Zmieniono zarządzanie urządzenia nadrzędnego urządzenia" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355 msgid "Open vSwitch database connection failed" msgstr "Połączenie z bazą danych Open vSwitch się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:352 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:356 msgid "A duplicate IP address was detected" msgstr "Wykryto podwójny adres IP" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:357 msgid "The selected IP method is not supported" msgstr "Wybrana metoda IP jest nieobsługiwana" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:354 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:358 msgid "Failed to configure SR-IOV parameters" msgstr "Skonfigurowanie parametrów SR-IOV się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:359 msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć partnera P2P sieci Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:361 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365 msgid "Unknown reason" msgstr "Nieznana przyczyna" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:362 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:366 msgid "The connection was disconnected" msgstr "Połączenie zostało rozłączone" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:363 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:367 msgid "Disconnected by user" msgstr "Rozłączono przez użytkownika" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:364 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:368 msgid "The base network connection was interrupted" msgstr "Przerwano podstawowe połączenie sieciowe" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:369 msgid "The VPN service stopped unexpectedly" msgstr "Usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:366 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:370 msgid "The VPN service returned invalid configuration" msgstr "Usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:367 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:371 msgid "The connection attempt timed out" msgstr "Próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:368 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:372 msgid "The VPN service did not start in time" msgstr "Usługa VPN nie została uruchomiona na czas" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:369 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:373 msgid "The VPN service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi VPN się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:370 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:374 msgid "No valid secrets" msgstr "Brak prawidłowych haseł" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:371 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:375 msgid "Invalid secrets" msgstr "Nieprawidłowe hasła" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:372 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:376 msgid "The connection was removed" msgstr "Usunięto połączenie" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:373 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:377 msgid "Master connection failed" msgstr "Główne połączenie się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:374 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:378 msgid "Could not create a software link" msgstr "Nie można utworzyć łącza programowego" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:375 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:379 msgid "The device disappeared" msgstr "Urządzenie zniknęło" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:492 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:508 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "pole „%s” musi być same" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:507 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:523 #, c-format msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s" msgstr "nieprawidłowe pole „%s%s%s%s%s”; %s%s%s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:99 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:160 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:269 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:330 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "nieprawidłowy przedrostek „%s”; dozwolone <1-%d>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:107 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:277 #, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "nieprawidłowy adres IP: %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:132 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:302 msgid "" "The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [," "ip[/prefix] ...]'" @@ -4457,237 +4451,197 @@ msgstr "" "Prawidłowa składnia: „ip[/przedrostek] [next-hop] [parametry] " "[atrybut=wartość]… [,ip[/przedrostek] …]”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:171 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:341 #, c-format msgid "the next hop ('%s') must be first" msgstr "następny krok („%s”) musi być pierwszy" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:177 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:347 #, c-format msgid "the metric ('%s') must be before attributes" msgstr "parametry („%s”) muszą być przed atrybutami" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:226 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:395 #, c-format msgid "invalid route: %s. %s" msgstr "nieprawidłowa trasa: %s. %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:433 -#, c-format -msgid "invalid priority map '%s'" -msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:440 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:446 -#, c-format -msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" -msgstr "priorytet „%s” jest nieprawidłowy (<0-%ld>)" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:498 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:612 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" msgstr "nie można odczytać skryptu PAC z pliku „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:505 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:619 #, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "plik „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:518 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:632 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" msgstr "„%s” nie zawiera prawidłowego skryptu PAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:521 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:635 #, c-format msgid "Not a valid PAC Script" msgstr "Nieprawidłowy skrypt PAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:575 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:689 #, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" msgstr "nie można odczytać konfiguracji zespołu z pliku „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:582 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:696 #, c-format msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "plik konfiguracji zespołu „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:594 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:708 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid team configuration" msgstr "„%s” nie zawiera prawidłowej konfiguracji zespołu" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:597 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:711 #, c-format msgid "team configuration must be a JSON object" msgstr "konfiguracja zespołu musi być obiektem JSON" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:718 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:904 #: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 msgid "(default)" msgstr "(domyślne)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:872 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1050 msgid "auto" msgstr "automatyczne" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1024 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1202 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1167 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1171 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1350 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1354 msgid "'%s' is out of range [%" msgstr "„%s” jest poza zakresem [%" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1176 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1359 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number" msgstr "„%s” nie jest prawidłową liczbą" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1230 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1416 #, c-format msgid "'%s' is out of range [0, %u]" msgstr "„%s” jest poza zakresem [0, %u]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1273 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1462 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC Ethernetu" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1378 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1570 #, c-format msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" msgstr "nieprawidłowa opcja „%s”, należy użyć połączenia [%s]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1383 ../libnm-core/nm-keyfile.c:779 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1575 ../libnm-core/nm-keyfile.c:884 #, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "nieprawidłowa opcja „%s”, należy użyć jednej z [%s]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1502 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1694 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d (klucz)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1504 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1696 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (hasło)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1507 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1699 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (nieznane)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1537 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1729 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (BRAK)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1543 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1735 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "ZMIANA_KOLEJNOŚCI_NAGŁÓWKÓW, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1545 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1737 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1547 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1739 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LUŹNE_DOWIĄZANIE, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1549 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1741 msgid "MVRP, " msgstr "MVRP, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1589 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1781 msgid "0 (none)" msgstr "0 (brak)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1595 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1787 msgid "agent-owned, " msgstr "posiadane przez agenta, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1597 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1789 msgid "not saved, " msgstr "niezapisane, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1599 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1791 msgid "not required, " msgstr "niewymagane, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1664 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1978 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <opcja>=<wartość>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1703 -msgid "no item to remove" -msgstr "brak elementu do usunięcia" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1707 -#, c-format -msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" -msgstr "indeks „%d” jest poza zakresem <0-%d>" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1722 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1988 #, c-format -msgid "invalid option '%s'" -msgstr "nieprawidłowa opcja „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1724 -msgid "missing option" -msgstr "brak opcji" +msgid "cannot set empty \"%s\" option" +msgstr "nie można ustawić pustej opcji „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1748 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid MAC" -msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1775 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1872 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4774 ../src/nm-config.c:546 -#, c-format -msgid "'%s' is not valid" -msgstr "„%s” jest nieprawidłowe" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1816 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2047 #, c-format msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgstr "flagi „%u” są nieprawidłowe; należy użyć połączenia %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1852 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2064 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "„%s” nie jest prawidłową liczbą (lub jest poza zakresem)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1965 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2085 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4100 ../src/nm-config.c:546 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid" +msgstr "„%s” jest nieprawidłowe" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2182 msgid "not a valid hex-string" msgstr "nieprawidłowy ciąg szesnastkowy" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1981 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2198 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym znakiem szesnastkowym" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2266 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera metody EAP „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2289 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2315 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2371 #, c-format -msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera alternatywnego dopasowania tematu „phase2” „%s”" +msgid "failed to set bond option \"%s\"" +msgstr "ustawienie opcji wiązania „%s” się nie powiodło" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2431 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2388 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4704,7 +4658,7 @@ msgid "" "\n" "Example: mode=2,miimon=120\n" msgstr "" -"Proszę podać listę opcji wiązania sformatowanych jako:\n" +"Proszę podać listę opcji wiązania w formacie:\n" " opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,… \n" "Prawidłowe opcje: %s\n" "„mode” może być podawane jako nazwa lub liczba:\n" @@ -4725,273 +4679,160 @@ msgstr "" #. * hacky: we can not see if the type is already set, because #. * nmc_setting_set_property() is called only after the property #. * we're setting (type) has been removed. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2494 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2453 #, c-format msgid "Can not change the connection type" msgstr "Nie można zmienić typu połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2597 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2531 #, c-format -msgid "the property doesn't contain permission '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera uprawnienia „%s”" +msgid "invalid permission \"%s\"" +msgstr "nieprawidłowe uprawnienie „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2618 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2568 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "" "„%s” nie jest prawidłowym „master”; należy użyć nazwy interfejsu lub UUID " "połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2715 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2649 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "wartość „%s” nie jest prawidłowym UUID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2722 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera UUID „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2791 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2720 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (wyłączone)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2797 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2726 msgid "enabled, " msgstr "włączone, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2799 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2728 msgid "advertise, " msgstr "rozgłaszanie, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2801 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2730 msgid "willing, " msgstr "chętne, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2923 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2819 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "„%s” nie jest prawidłową flagą DCB" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2952 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2846 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "musi zawierać osiem liczb oddzielonych przecinkami" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2968 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2860 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "„%s” nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie) lub %u" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2971 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2863 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "„%s” nie jest liczbą między 0 a %u (włącznie)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2992 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2884 #, c-format msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)" msgstr "zmiany nie zostaną zastosowane, dopóki „%s” zawiera 1 (włączone)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3047 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2914 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "procenty szerokości pasma muszą razem wynosić 100%%" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3120 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3126 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2985 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2991 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "Identyfikator operatora SIM musi być kodem MCCMNC o 5 lub 6 liczbach" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3150 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3015 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym P_Key IBoIP" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3173 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3038 msgid "default" msgstr "domyślne" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3312 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3329 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3208 #, c-format -msgid "invalid IPv4 address '%s'" -msgstr "nieprawidłowy adres IPv4 „%s”" +msgid "invalid IPv%c address '%s'" +msgstr "nieprawidłowy adres IPv%c „%s”" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3335 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3582 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera serwera DNS „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3373 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera domeny wyszukiwania DNS „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3413 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera opcji DNS „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3456 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3630 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera adresu IP „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3476 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3649 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "nieprawidłowy adres bramy „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3515 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3690 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain route '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera trasy „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3559 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3576 -#, c-format -msgid "invalid IPv6 address '%s'" -msgstr "nieprawidłowy adres IPv6 „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3752 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain interface name '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera nazwy interfejsu „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3789 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3481 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kanałem; należy użyć <1-13>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3881 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3561 msgid "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]" msgstr "Prawidłowa składnia: vf [atrybut=wartość]… [,vf [atrybut=wartość]…]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3903 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3585 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3661 msgid "" -"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <qdisc>'" +"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'" msgstr "" "Prawidłowa składnia: „[root | parent <element obsługujący>] [handle <element " -"obsługujący>] <qdisc>”" +"obsługujący>] <rodzaj>”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3927 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain vf with index %u" -msgstr "właściwość nie zawiera vf z indeksem %u" +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3609 +msgid "The valid syntax is: '<vid> [pvid] [untagged]" +msgstr "Prawidłowa składnia: „<vid> [pvid] [untagged]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3954 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3864 #, c-format -msgid "the property doesn't contain qdisc '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera qdisc „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4008 -msgid "" -"The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <tfilter>'" -msgstr "" -"Prawidłowa składnia: '[root | parent <element obsługujący>] [handle <element " -"obsługujący>] <tfilter>'" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4031 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain tfilter '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera tfilter „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4098 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain string '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera ciągu „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4173 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4247 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain link watcher '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera obserwatora łącza „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4353 -#, c-format -msgid "only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)" -msgstr "" -"obsługiwane jest tylko jedno mapowanie na raz; przyjmowanie pierwszego (%s)" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4361 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera mapowania „%s”" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4369 -msgid "no priority to remove" -msgstr "brak priorytetu do usunięcia" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4373 -#, c-format -msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" -msgstr "indeks „%d” jest poza zakresem <0-%d>" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4442 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be empty" -msgstr "„%s” nie może być puste" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4481 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4612 -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:446 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:654 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:844 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:856 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:645 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:858 -#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:872 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid MAC address" -msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4487 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4618 -#, c-format -msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera adresu MAC „%s”" +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4505 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3952 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; powinny zostać podane dwa lub trzy ciągi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4519 -#, c-format -msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters" -msgstr "wartość ciągu „%s” powinna składać się z 1-199 znaków" - -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4551 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3991 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" " option = <value>, option = <value>,...\n" "Valid options are: %s\n" msgstr "" -"Proszę podać listę opcji S/390 sformatowanych jako:\n" +"Proszę podać listę opcji S/390 w formacie:\n" " opcja = <wartość>, opcja = <wartość>,…\n" "Prawidłowe opcje: %s\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4585 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4026 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kanałem" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4591 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4032 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "„%ld” nie jest prawidłowym kanałem" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4674 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4710 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4746 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4049 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:446 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:646 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:844 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:856 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:645 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:858 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:872 #, c-format -msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" -msgstr "właściwość nie zawiera protokołu „%s”" +msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem MAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4783 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4109 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -5000,64 +4841,62 @@ msgstr "" "„%s” nie jest zgodne z %s „%s”, proszę zmienić klucz lub ustawić najpierw " "właściwe %s." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4793 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4119 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" msgstr "Klucz WEP jest prawdopodobnie typu „%s”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4798 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4124 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "Ustawiono indeks klucza WEP na „%d”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4837 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4163 #, c-format msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." msgstr "„%s” nie jest zgodne z typem „%s”, proszę zmienić lub usunąć klucz." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4889 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4220 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'" msgstr "„%s” jest nieprawidłowe; należy użyć „on”, „off” lub „ignore”" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4948 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4280 msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "Główny interfejs wiązania [none]" #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4955 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4287 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Tryb monitorowania wiązania" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4964 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4296 msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "„miimon” wiązania [100]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4972 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4304 msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "„downdelay” wiązania [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4980 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4312 msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "„updelay” wiązania [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4988 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4320 msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "„arp-interval” wiązania [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4996 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4328 msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "„arp-ip-target” wiązania [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5004 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4336 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "Prędkość LACP („slow” lub „fast”) [slow]" -#. macro that returns @func as const (gboolean(*)(NMSetting*)) type, but checks -#. * that the actual type is (gboolean(*)(type *)). #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5126 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4499 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5075,7 +4914,7 @@ msgstr "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/mój-zespół.conf\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5134 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4507 msgid "" "Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are " "teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are " @@ -5124,11 +4963,11 @@ msgstr "" " name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, " "name=ethtool delay-up=3\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5167 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4540 msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne IEEE 802.15.4 (WPAN) lub UUID połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5197 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4572 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5142,7 +4981,7 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5231 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4610 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -5156,7 +4995,7 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5288 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4667 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5172,7 +5011,7 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5323 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4706 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5188,7 +5027,7 @@ msgstr "" "danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5350 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4733 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5209,8 +5048,8 @@ msgstr "" "Przykłady: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5367 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5385 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4750 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4768 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://]<file path> [<password>]\n" @@ -5224,84 +5063,84 @@ msgstr "" "surowych danych typu blob.\n" "Przykład: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5424 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4807 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:281 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5430 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5614 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5987 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6785 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4813 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5028 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5416 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6311 msgid "Password [none]" msgstr "Hasło [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5476 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4859 msgid "Bluetooth device address" msgstr "Adres urządzenia Bluetooth" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5521 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6041 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7397 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7435 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7594 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7809 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4907 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5469 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6962 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7000 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7174 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7400 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5527 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4913 msgid "Enable STP [no]" msgstr "Włączenie STP [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5533 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4919 msgid "STP priority [32768]" msgstr "Priorytet STP [32768]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5539 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4925 msgid "Forward delay [15]" msgstr "Forward-delay [15]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5545 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4931 msgid "Hello time [2]" msgstr "Hello-time [2]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5551 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4937 msgid "Max age [20]" msgstr "Max-age [20]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5557 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4943 msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5563 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4949 msgid "Group forward mask [0]" msgstr "Maska przekierowania grupy [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5569 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4955 msgid "Enable IGMP snooping [no]" msgstr "Włączenie węszenia IGMP [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5581 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4984 msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "Priorytet portu mostku [32]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5587 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4990 msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5593 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4996 msgid "Hairpin [no]" msgstr "Hairpin [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5608 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5981 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7263 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5022 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5410 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6820 msgid "Username [none]" msgstr "Nazwa użytkownika [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5711 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5125 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5311,13 +5150,13 @@ msgid "" "Example: alice bob charlie\n" msgstr "" "Proszę podać listę uprawnień użytkowników. Jest to lista nazw użytkowników " -"sformatowana jako:\n" +"w formacie:\n" " [użytkownik:]<nazwa użytkownika 1>, [użytkownik:]<nazwa użytkownika 2>,…\n" "Elementy mogą być oddzielane przecinkami lub spacjami.\n" "\n" "Przykład: alice bob charlie\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5753 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5176 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5338,7 +5177,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5770 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5198 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5353,25 +5192,25 @@ msgstr "" "„unknown” umożliwia usłudze NetworkManager wybranie wartości za pomocą " "heurystyki\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5998 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5426 msgid "APN" msgstr "APN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6050 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7460 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7628 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5478 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7030 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7213 msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [auto]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6069 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5497 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6078 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5506 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Interfejs nadrzędny [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6101 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5533 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5381,11 +5220,11 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6133 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5577 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6135 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5579 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5393,17 +5232,17 @@ msgid "" "\n" "Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" msgstr "" -"Proszę podać listę adresów IPv4 sformatowanych jako:\n" +"Proszę podać listę adresów IPv4 w formacie:\n" " ip[/przedrostek], ip[/przedrostek],…\n" "Brak przedrostka jest traktowany jako przedrostek 32.\n" "\n" "Przykład: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6148 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5597 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "Brama IPv4 [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6156 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5605 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5415,7 +5254,7 @@ msgid "" "Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" msgstr "" -"Proszę podać listę tras IPv4 sformatowanych jako:\n" +"Proszę podać listę tras IPv4 w formacie:\n" " ip/[przedrostek] [next-hop] [parametry],…\n" "\n" "Brak przedrostka jest traktowany jako przedrostek 32.\n" @@ -5426,7 +5265,17 @@ msgstr "" "Przykłady: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6258 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5644 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n" +" priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" +"\n" +msgstr "" +"Proszę podać listę zasad trasowania IPv4 w formacie:\n" +" priority [priorytet] [from [źródło]] [to [cel]], ,…\n" +"\n" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5735 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5447,11 +5296,11 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6296 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5785 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6298 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5787 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5459,17 +5308,17 @@ msgid "" "\n" "Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" msgstr "" -"Proszę podać listę adresów IPv6 sformatowanych jako:\n" +"Proszę podać listę adresów IPv6 w formacie:\n" " ip[/przedrostek], ip[/przedrostek],…\n" "Brak przedrostka jest traktowany jako przedrostek 128.\n" "\n" "Przykład: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6311 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5805 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "Brama IPv6 [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6319 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5813 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5482,7 +5331,7 @@ msgid "" "db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" msgstr "" -"Proszę podać listę tras IPv6 sformatowanych jako:\n" +"Proszę podać listę tras IPv6 w formacie:\n" " ip/[przedrostek] [next-hop] [parametry],…\n" "\n" "Brak przedrostka jest traktowany jako przedrostek 128.\n" @@ -5494,166 +5343,176 @@ msgstr "" "db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6424 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7296 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5852 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n" +" priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" +"\n" +msgstr "" +"Proszę podać listę zasad trasowania IPv6 w formacie:\n" +" priority [priorytet] [from [źródło]] [to [cel]], ,…\n" +"\n" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5941 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6861 msgid "Parent device [none]" msgstr "Urządzenie nadrzędne [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6430 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5947 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6437 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7316 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5954 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6881 msgid "Remote" msgstr "Zdalne" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6482 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5999 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne MACsec lub UUID połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6503 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6020 msgid "Enable encryption [yes]" msgstr "Włączenie szyfrowania [yes]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6509 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:908 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6026 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:930 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6519 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6036 msgid "MKA_CKN" msgstr "MKA_CKN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6525 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6042 msgid "SCI port [1]" msgstr "Port SCI [1]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6551 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6068 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6572 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6089 msgid "Tap [no]" msgstr "Tap [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6598 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7549 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6124 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7129 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6607 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6133 msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6616 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6142 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6766 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6292 msgid "PPPoE parent device" msgstr "Urządzenie nadrzędne PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6772 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6298 msgid "Service [none]" msgstr "Usługa [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6779 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6305 msgid "PPPoE username" msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6815 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6341 msgid "Browser only [no]" msgstr "Tylko przeglądarka [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6821 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6347 msgid "PAC URL" msgstr "Adres URL PAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6827 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6353 msgid "PAC script" msgstr "Skrypt PAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6934 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7083 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6474 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6635 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7166 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6723 msgid "User ID [none]" msgstr "Identyfikator użytkownika [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7172 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6729 msgid "Group ID [none]" msgstr "Identyfikator grupy [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7178 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6735 msgid "Enable PI [no]" msgstr "Włączenie PI [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7184 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6741 msgid "Enable VNET header [no]" msgstr "Włączenie nagłówka VNET [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7190 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6747 msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "Włączenie wielokrotnej kolejki [no]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7203 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6760 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7210 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6767 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "Identyfikator VLAN (<0-4094>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7216 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6773 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "Flagi VLAN (<0-7>) [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7225 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6782 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7235 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6792 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7303 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6868 msgid "VXLAN ID" msgstr "Identyfikator VXLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7309 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6874 msgid "Local address [none]" msgstr "Lokalny adres [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7322 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6887 msgid "Minimum source port [0]" msgstr "Minimalny port źródłowy [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7328 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6893 msgid "Maximum source port [0]" msgstr "Maksymalny port źródłowy [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7334 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6899 msgid "Destination port [8472]" msgstr "Port docelowy [8472]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7374 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6939 msgid "Peer" msgstr "Partner" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7404 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6969 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7441 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7599 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7006 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7179 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Sklonowany MAC [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7468 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7038 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5663,7 +5522,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7758 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7349 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -5671,212 +5530,212 @@ msgstr "" "Proszę podać typ kluczy WEP. Możliwe wartości: 0 lub „unknown”, 1 lub „key” " "i 2 lub „passphrase”.\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7817 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7408 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Krótki adres (<0x0000-0xffff>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7833 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7424 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Identyfikator PAN (<0x0000-0xffff>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7848 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7439 msgid "Page (<default|0-31>)" msgstr "Strona (<domyślna|0-31>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7862 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7453 msgid "Channel (<default|0-26>)" msgstr "Kanał (<domyślny|0-26>)" #. *************************************************************************** -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7997 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7588 msgid "6LOWPAN settings" msgstr "Ustawienia 6LoWPAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7998 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7589 msgid "802-1x settings" msgstr "Ustawienia 802-1x" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7999 -#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:131 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7590 +#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:132 msgid "ADSL connection" msgstr "Połączenie ADSL" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8000 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7591 msgid "bluetooth connection" msgstr "Połączenie Bluetooth" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8001 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7592 msgid "Bond device" msgstr "Urządzenie wiązania" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8002 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7593 msgid "Bridge device" msgstr "Urządzenie mostka" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8003 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7594 msgid "Bridge port" msgstr "Port mostka" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8004 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7595 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "Połączenie komórkowe CDMA" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8005 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7596 msgid "General settings" msgstr "Ogólne ustawienia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8006 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7597 msgid "DCB settings" msgstr "Ustawienia DCB" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8007 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7598 msgid "Dummy settings" msgstr "Ustawienia atrapy" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8008 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7599 msgid "Ethtool settings" msgstr "Ustawienia ethtool" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8009 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7600 msgid "Generic settings" msgstr "Ogólne ustawienia" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8010 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7601 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "Połączenie komórkowe GSM" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8011 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7602 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:172 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Połączenie InfiniBand" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8012 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7603 msgid "IPv4 protocol" msgstr "Protokół IPv4" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8013 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7604 msgid "IPv6 protocol" msgstr "Protokół IPv6" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8014 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7605 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "Ustawienia tunelu IP" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8015 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7606 msgid "MACsec connection" msgstr "Połączenie MACsec" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8016 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7607 msgid "macvlan connection" msgstr "Połączenie MACVLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8017 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7608 msgid "Match" msgstr "Dopasowanie" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8018 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7609 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "Połączenie kratowe OLPC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8019 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7610 msgid "Open vSwitch bridge settings" msgstr "Ustawienia mostka Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8020 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7611 msgid "Open vSwitch interface settings" msgstr "Ustawienia interfejsu Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8021 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7612 msgid "Open vSwitch patch interface settings" msgstr "Ustawienia interfejsu ścieżki Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8022 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7613 msgid "Open vSwitch port settings" msgstr "Ustawienia portu Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8023 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7614 msgid "PPP settings" msgstr "Ustawienia PPP" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8024 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7615 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8025 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7616 msgid "Proxy" msgstr "Pośrednik" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8026 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7617 msgid "Serial settings" msgstr "Ustawienia szeregowe" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8027 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7618 msgid "SR-IOV settings" msgstr "Ustawienia SR-IOV" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8028 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7619 msgid "Traffic controls" msgstr "Sterowanie ruchem" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8029 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7620 msgid "Team device" msgstr "Urządzenie zespołowe" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8030 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7621 msgid "Team port" msgstr "Port zespołu" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8031 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7622 msgid "Tun device" msgstr "Urządzenie TUN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8032 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7623 msgid "User settings" msgstr "Ustawienia użytkownika" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8033 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7624 #: ../src/devices/nm-device-vlan.c:400 msgid "VLAN connection" msgstr "Połączenie VLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8034 ../src/nm-manager.c:5517 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7625 ../src/nm-manager.c:5539 msgid "VPN connection" msgstr "Połączenie VPN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8035 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7626 #: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369 msgid "VXLAN connection" msgstr "Połączenie VXLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8036 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7627 msgid "Wi-Fi P2P connection" msgstr "Połączenie P2P sieci Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8037 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7628 msgid "WiMAX connection" msgstr "Połączenie WiMAX" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8038 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7629 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Przewodowy Ethernet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8039 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7630 msgid "WireGuard VPN settings" msgstr "Ustawienia WireGuard VPN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8040 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7631 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Połączenie Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8041 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7632 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "Ustawienia zabezpieczeń Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8042 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7633 msgid "WPAN settings" msgstr "Ustawienia WPAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8405 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7996 msgid "name" msgstr "nazwa" @@ -5893,13 +5752,13 @@ msgstr "Uprzednio udostępniony klucz dla %s" #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:323 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:346 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:379 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:894 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:929 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:952 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:117 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:121 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:916 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:951 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:974 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:123 #: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:127 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:132 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:133 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:138 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341 msgid "Password" @@ -5932,20 +5791,20 @@ msgstr "Klucz prywatny WireGuard" msgid "Secrets are required to connect WireGuard VPN '%s'" msgstr "Wymagane są hasła, aby połączyć WireGuard VPN „%s”" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:621 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:890 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:925 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:948 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:967 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:628 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:912 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:947 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:970 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:989 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "Wymagane jest hasło, aby połączyć z „%s”." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:857 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:879 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Sieć bezprzewodowa wymaga uwierzytelnienia" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:858 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:880 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -5954,111 +5813,143 @@ msgstr "" "Wymagane są hasła lub klucze szyfrowania, aby uzyskać dostęp do sieci " "bezprzewodowej „%s”." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:863 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:885 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Przewodowe uwierzytelnianie 802.1X" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:864 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:886 #, c-format msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'" msgstr "Wymagane są hasła, aby uzyskać dostęp do sieci przewodowej „%s”" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:870 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:892 msgid "DSL authentication" msgstr "Uwierzytelnianie DSL" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:871 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:893 #, c-format msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'" msgstr "Wymagane są hasła dla połączenia DSL „%s”" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:880 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:902 msgid "PIN code required" msgstr "Wymagany jest kod PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:881 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:903 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Urządzenie komórkowe wymaga kodu PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:884 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:906 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:889 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:924 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:947 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:911 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:946 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:969 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Hasło sieci komórkowej" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:902 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:924 #, c-format msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'" msgstr "Wymagane są hasła, aby uzyskać dostęp do sieci MACsec „%s”" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:906 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:928 msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "Uwierzytelnianie PSK sieci MACsec" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:913 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:935 msgid "MACsec EAP authentication" msgstr "Uwierzytelnianie EAP sieci MACsec" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:918 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:940 msgid "WireGuard VPN secret" msgstr "Hasło WireGuard VPN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:957 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:979 msgid "VPN password required" msgstr "Wymagane jest hasło VPN" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:46 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:52 #, c-format msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" msgstr "nieznana wtyczka VPN „%s”" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:57 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63 #, c-format msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" msgstr "nie można wczytać przestarzałej wtyczki VPN „%s” dla „%s”" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:62 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:68 #, c-format msgid "" "cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" msgstr "" "nie można wczytać wtyczki „%s” VPN z powodu braku „%s”. Brak wtyczki klienta?" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:67 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:73 #, c-format msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" msgstr "wczytanie wtyczki VPN „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:122 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:128 msgid "Certificate password" msgstr "Hasło certyfikatu" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:123 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:129 msgid "HTTP proxy password" msgstr "Hasło pośrednika HTTP" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:128 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:133 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:134 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:139 msgid "Group password" msgstr "Hasło grupy" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:143 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143 #: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:143 msgid "Gateway" msgstr "Brama" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:138 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:144 msgid "Cookie" msgstr "Ciasteczko" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:139 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:145 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "Suma kontrolna certyfikatu bramy" +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:270 +#, c-format +msgid "Invalid peer starting at %s:%zu: %s" +msgstr "Nieprawidłowy partner zaczynając od %s:%zu: %s" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:390 +msgid "" +"The WireGuard config file must be a valid interface name followed by \".conf" +"\"" +msgstr "" +"Plik konfiguracji musi być prawidłową nazwą interfejsu z końcówką „.conf”" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:678 +#, c-format +msgid "unrecognized line at %s:%zu" +msgstr "nieznany wiersz w %s:%zu" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:683 +#, c-format +msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu" +msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s” w %s:%zu" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:688 +#, c-format +msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu" +msgstr "nieprawidłowe hasło „%s” w %s:%zu" + +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:801 +#, c-format +msgid "Failed to create WireGuard connection: %s" +msgstr "Utworzenie połączenia WireGuard się nie powiodło: %s" + #: ../clients/nm-online.c:90 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" @@ -6107,7 +5998,7 @@ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji." -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:176 ../clients/tui/nmt-editor.c:429 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:176 ../clients/tui/nmt-editor.c:433 #: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 #: ../clients/tui/nmtui.c:134 @@ -6131,7 +6022,7 @@ msgid "Could not re-read file: %s" msgstr "Nie można ponownie odczytać pliku: %s" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:144 ../libnm-glib/nm-device.c:1820 -#: ../libnm/nm-device.c:1379 +#: ../libnm/nm-device.c:1380 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" @@ -6141,7 +6032,7 @@ msgid "Ethernet connection %d" msgstr "Połączenie ethernet %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:152 ../libnm-glib/nm-device.c:1822 -#: ../libnm/nm-device.c:1381 +#: ../libnm/nm-device.c:1382 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -6150,8 +6041,8 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Połączenie Wi-Fi %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm-core/nm-connection.c:2488 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1832 ../libnm/nm-device.c:1397 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm-core/nm-connection.c:2517 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1832 ../libnm/nm-device.c:1398 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" @@ -6161,7 +6052,7 @@ msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "Połączenie InfiniBand %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:170 ../libnm-glib/nm-device.c:1830 -#: ../libnm/nm-device.c:1395 +#: ../libnm/nm-device.c:1396 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Komórkowe" @@ -6179,10 +6070,10 @@ msgstr "DSL" msgid "DSL connection %d" msgstr "Połączenie DSL %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2480 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2509 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1834 ../libnm-util/nm-connection.c:1623 -#: ../libnm/nm-device.c:1399 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4796 +#: ../libnm/nm-device.c:1400 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4837 msgid "Bond" msgstr "Wiązane" @@ -6191,10 +6082,10 @@ msgstr "Wiązane" msgid "Bond connection %d" msgstr "Połączenie wiązane %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2484 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2513 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1838 ../libnm-util/nm-connection.c:1627 -#: ../libnm/nm-device.c:1403 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5132 +#: ../libnm/nm-device.c:1404 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5217 msgid "Bridge" msgstr "Mostek" @@ -6203,10 +6094,10 @@ msgstr "Mostek" msgid "Bridge connection %d" msgstr "Połączenie mostkowane %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../libnm-core/nm-connection.c:2482 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../libnm-core/nm-connection.c:2511 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1836 ../libnm-util/nm-connection.c:1625 -#: ../libnm/nm-device.c:1401 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4899 +#: ../libnm/nm-device.c:1402 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4940 msgid "Team" msgstr "Zespół" @@ -6216,8 +6107,8 @@ msgid "Team connection %d" msgstr "Połączenie zespołowe %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:215 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:82 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2486 ../libnm-glib/nm-device.c:1840 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1629 ../libnm/nm-device.c:1405 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2515 ../libnm-glib/nm-device.c:1840 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1629 ../libnm/nm-device.c:1406 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -6267,52 +6158,52 @@ msgstr "Ukryj" msgid "Show" msgstr "Wyświetl" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:100 #, c-format msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." msgstr "Nie można utworzyć edytora dla połączenia „%s” typu „%s”." -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:104 #, c-format msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." msgstr "Nie można utworzyć edytora dla nieprawidłowego połączenia „%s”." -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:114 msgid "Edit Connection" msgstr "Modyfikuj połączenie" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:173 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:175 #, c-format msgid "Unable to save connection: %s" msgstr "Nie można zapisać połączenia: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:187 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:189 #, c-format msgid "Unable to add new connection: %s" msgstr "Nie można dodać nowego połączenia: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:332 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:336 msgid "Profile name" msgstr "Nazwa profilu" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:343 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:347 msgid "Ethernet device" msgstr "Urządzenie ethernetowe" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:345 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:349 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" #. And finally the bottom widgets -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:405 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:409 msgid "Automatically connect" msgstr "Łączenie automatyczne" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:411 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:415 msgid "Available to all users" msgstr "Dostępne dla wszystkich użytkowników" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:426 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:430 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 #: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:220 #: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67 msgid "Cancel" @@ -7335,41 +7226,41 @@ msgstr "Nie można zweryfikować pliku PKCS#12: %d" msgid "Could not generate random data." msgstr "Nie można utworzyć losowych danych." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:310 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:322 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "błędny typ; powinien być listą ciągów." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:380 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:392 msgid "unknown setting name" msgstr "nieznana nazwa ustawienia" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:392 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:404 msgid "duplicate setting name" msgstr "podwójna nazwa ustawienia" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1387 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1414 msgid "setting not found" msgstr "nie odnaleziono ustawienia" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1453 ../libnm-core/nm-connection.c:1478 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1503 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1480 ../libnm-core/nm-connection.c:1505 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1530 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "wymagane jest ustawienie dla niepodrzędnych połączeń" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1466 ../libnm-core/nm-connection.c:1491 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1516 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1493 ../libnm-core/nm-connection.c:1518 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1543 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "ustawienie nie jest dozwolone w połączeniu podrzędnym" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1606 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1633 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Sprawdzenie połączenia niespodziewanie się nie powiodło" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1651 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1680 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2345 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2569 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2374 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2569 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2586 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2617 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2634 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2676 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2706 @@ -7378,14 +7269,14 @@ msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło" #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:125 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:183 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:197 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:144 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:975 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1141 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2493 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:931 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:974 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1140 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4835 #: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:374 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:99 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:92 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:146 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:533 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:339 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:531 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:339 #: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:136 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:110 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:914 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:737 ../libnm-util/nm-setting.c:1355 @@ -7411,7 +7302,7 @@ msgstr "Znormalizowanie połączenia niespodziewanie się nie powiodło" msgid "property is missing" msgstr "brak właściwości" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2491 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2520 msgid "IP Tunnel" msgstr "Tunel IP" @@ -7425,206 +7316,216 @@ msgstr "Metoda zwróciła typ „%s”, ale oczekiwano „%s”" msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" msgstr "wartość nie jest liczbą całkowitą w zakresie [%lld, %lld]" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:209 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:211 msgid "ignoring missing number" msgstr "ignorowanie brakującej liczby" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:217 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:219 #, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "ignorowanie nieprawidłowej liczby „%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:238 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:240 #, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu %s: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:280 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:282 #, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "ignorowanie nieprawidłowej bramy „%s” dla trasy %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:301 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:303 #, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "ignorowanie nieprawidłowej trasy %s: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:426 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:428 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla adresu %s: „%s” (położenie %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:436 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:438 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "nieoczekiwany znak „%c” dla %s: „%s” (położenie %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:445 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:447 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "" "nieoczekiwany znak „%c” w długości przedrostka dla %s: „%s” (położenie %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:456 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:458 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "śmiecie na końcu wartości %s: „%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:462 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:464 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "przestarzały średnik na końcu wartości %s: „%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:477 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:479 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:484 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:486 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "brak długości przedrostka dla %s „%s”, domyślnie %d" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:747 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:814 ../libnm-core/nm-setting-user.c:374 +#, c-format +msgid "invalid value for \"%s\": %s" +msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:852 #, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu IPv%c serwera DNS „%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:843 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2733 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:948 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3004 #, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "" "ignorowanie nieprawidłowego elementu bajtu „%d” (nie jest między 0 a 255, " "włącznie)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:854 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:959 msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "ignorowanie nieprawidłowego adresu MAC" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1104 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1209 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "ignorowanie nieprawidłowego SSID" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1120 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1225 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "ignorowanie nieprawidłowego surowego hasła" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1257 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1362 msgid "invalid key/cert value" msgstr "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1268 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1373 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "nieprawidłowa ścieżka wartości klucz/certyfikat „%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1284 ../libnm-core/nm-keyfile.c:1367 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1389 ../libnm-core/nm-keyfile.c:1472 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "certyfikat lub plik klucza „%s” nie istnieje" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1293 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1398 #, c-format msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" msgstr "nieprawidłowy adres URI PKCS#11 „%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1337 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1442 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64, nie jest base64" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1346 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1451 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "nieprawidłowe dane wartości klucz/certyfikat:;base64,file://" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1379 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1484 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "" "nieprawidłowa wartość klucz/certyfikat nie jest prawidłowymi danymi typu blob" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1481 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1586 #, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "nieprawidłowa wartość parzystości „%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1498 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2788 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1603 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3059 #, c-format msgid "invalid setting: %s" msgstr "nieprawidłowe ustawienie: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1513 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1618 #, c-format msgid "ignoring invalid team configuration: %s" msgstr "ignorowanie nieprawidłowej konfiguracji zespołu: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1556 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1666 +#, c-format +msgid "invalid bridge vlan: %s" +msgstr "nieprawidłowy VLAN mostka: %s" + +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1712 #, c-format msgid "invalid qdisc: %s" msgstr "nieprawidłowe qdisc: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1604 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1758 #, c-format msgid "invalid tfilter: %s" msgstr "nieprawidłowe tfilter: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2633 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2903 #, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "błąd podczas wczytywania wartości ustawienia: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2660 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2671 -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2689 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2700 -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2711 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2763 -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2774 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2931 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2942 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2960 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2971 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2982 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3034 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3045 msgid "value cannot be interpreted as integer" msgstr "wartość nie może zostać zinterpretowana jako liczba całkowita" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2809 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3080 #, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia „%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2854 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3125 #, c-format msgid "invalid key '%s.%s'" msgstr "nieprawidłowy klucz „%s.%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2869 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3140 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not boolean" msgstr "klucz „%s.%s” nie jest wartością logiczną" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2928 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3197 #, c-format msgid "invalid peer public key in section '%s'" msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny partnera w sekcji „%s”" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2940 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3209 #, c-format -msgid "key '%s.%s' is not not a valid 256 bit key in base64 encoding" +msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding" msgstr "" "klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym 256-bitowym kluczem w kodowaniu base64" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2954 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3222 #, c-format -msgid "key '%s.%s' is not not a valid secret flag" +msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag" msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłową flagą hasła" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2966 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3234 #, c-format -msgid "key '%s.%s' is not not a integer in range 0 to 2^32" +msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32" msgstr "klucz „%s.%s” nie jest liczbą całkowitą w zakresie 0 do 2^32" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2981 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3246 #, c-format -msgid "key '%s.%s' is not not a valid endpoint" +msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint" msgstr "klucz „%s.%s” nie jest prawidłowym punktem końcowym" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3004 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3268 #, c-format msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips" msgstr "klucz „%s.%s” ma nieprawidłowe dozwolone adresy IP" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3016 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3280 #, c-format msgid "peer '%s' is invalid: %s" msgstr "partner „%s” jest nieprawidłowy: %s" @@ -7699,14 +7600,14 @@ msgstr "hasło nie jest obsługiwane, kiedy certyfikat nie jest tokenem PKCS#11" #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2712 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2724 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:181 #: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:151 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:160 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:939 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:987 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:938 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:986 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 #: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:343 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:380 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:389 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2500 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:389 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4842 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:183 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:190 #: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:153 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:162 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:542 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:552 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:540 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:550 #: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:119 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:944 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968 @@ -7738,14 +7639,14 @@ msgstr "musi pasować do właściwości „%s” dla PKCS#12" #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2833 #: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:110 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:179 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:194 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:178 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:188 #: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:174 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:222 #: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:233 #: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:128 #: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:145 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:128 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:668 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:678 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:660 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:670 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:987 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:996 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1005 @@ -7757,7 +7658,7 @@ msgstr "musi pasować do właściwości „%s” dla PKCS#12" #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:798 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:807 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:818 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:176 -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4454 ../libnm-util/nm-setting.c:1365 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4479 ../libnm-util/nm-setting.c:1365 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1383 ../libnm-util/nm-setting.c:1402 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2652 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2686 #: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:150 @@ -7885,7 +7786,7 @@ msgstr "opcja „%s” powinna być ciągiem" msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "opcja „%s” nie jest prawidłowa z trybem „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:119 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:306 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:150 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:259 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:187 @@ -7894,7 +7795,7 @@ msgstr "opcja „%s” nie jest prawidłowa z trybem „%s”" msgid "missing setting" msgstr "brak ustawienia" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:130 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:317 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:280 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:208 #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:354 @@ -7906,84 +7807,84 @@ msgstr "" "Połączenie z ustawieniem „%s” musi mieć slave-type ustawiony na „%s”. " "Zamiast tego jest „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:218 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:842 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "wartość „%d” jest poza zakresem <%d-%d>" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:235 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:642 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:704 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:746 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:859 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:634 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:696 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:738 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:632 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:690 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "nie jest prawidłowym adresem MAC" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:276 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:900 msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)" msgstr "maska nie może zawierać bitów 0 (STP), 1 (MAC) lub 2 (LACP)" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:909 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:908 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "wymagane jest ustawienie dla połączenia typu „%s”." -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:948 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:947 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:788 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym UUID" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:997 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "typ połączenia „%s” jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1034 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1033 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:874 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Nieznany typ podrzędny „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1045 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1044 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:884 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "Połączenia podrzędne wymagają prawidłowej właściwości „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1066 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1065 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:894 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Nie można ustawić „%s” bez „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1080 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1079 #, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" msgstr "Połączenia „%s” muszą być podrzędne względem „%s”, nie „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1094 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1093 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "mierzona wartość %d jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1105 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1116 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1129 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1104 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1115 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1128 #, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "wartość %d jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1150 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1149 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "typ właściwości powinien zostać ustawiony na „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1165 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1164 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "slave-type „%s” wymaga ustawienia „%s” w połączeniu" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1175 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1174 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -7992,7 +7893,7 @@ msgstr "" "Wykryto połączenie podrzędne z ustawionym „%s” i typem portu „%s”. „%s” " "powinno zostać ustawione na „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1192 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1191 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" @@ -8069,17 +7970,17 @@ msgstr "właściwość jest pusta lub ma błędny rozmiar" msgid "property must contain only digits" msgstr "właściwość może zawierać tylko cyfry" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:215 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:209 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "Należy podać P_Key, jeśli podawane jest nadrzędne" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:219 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "Połączenie P_Key InfiniBand nie podało nazwy interfejsu nadrzędnego" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:263 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:257 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285 #, c-format msgid "" @@ -8089,124 +7990,276 @@ msgstr "" "nazwa interfejsu programowego urządzenia InfiniBand musi być „%s” lub nie " "być ustawiona (zamiast tego jest „%s”)" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:278 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:281 #, c-format -msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d" -msgstr "" -"MTU dla trybu przesyłania „%s” może wynosić co najwyżej %d, ale wynosi %d" +msgid "mtu can be at most %u but it is %u" +msgstr "MTU może wynosić co najwyżej %u, ale wynosi %u" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:135 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:136 #, c-format msgid "Missing IPv4 address" msgstr "Brak adresu IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:135 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:136 #, c-format msgid "Missing IPv6 address" msgstr "Brak adresu IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:140 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:141 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address '%s'" msgstr "Nieprawidłowy adres IPv4 „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:140 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:141 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address '%s'" msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6 „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:155 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:156 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv4 „%u”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:155 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:156 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" msgstr "Nieprawidłowy przedrostek adresu IPv6 „%u”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:170 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:171 #, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "Nieprawidłowe parametry trasy „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1289 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1292 #: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:421 msgid "unknown attribute" msgstr "nieznany atrybut" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1299 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1302 #: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:431 #, c-format msgid "invalid attribute type '%s'" msgstr "nieprawidłowy typ atrybutu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1310 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1313 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" msgstr "atrybut nie jest prawidłowy dla trasy IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1311 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1314 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" msgstr "atrybut nie jest prawidłowy dla trasy IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1327 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1351 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1330 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1354 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1328 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1352 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1331 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1355 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1342 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1345 #, c-format msgid "invalid prefix %s" msgstr "nieprawidłowy przedrostek %s" +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2482 +msgid "invalid priority" +msgstr "nieprawidłowy priorytet" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2493 +msgid "missing table" +msgstr "brak tabeli" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2499 +msgid "invalid action" +msgstr "nieprawidłowe działanie" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2506 +msgid "has from/src but the prefix-length is zero" +msgstr "ma from/src, ale długość przedrostka wynosi zero" + #: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2513 +msgid "missing from/src for a non zero prefix-length" +msgstr "brak from/src dla niezerowej długości przedrostka" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2518 +msgid "invalid from/src" +msgstr "nieprawidłowe from/src" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2523 +msgid "invalid prefix length for from/src" +msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla from/src" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2530 +msgid "has to/dst but the prefix-length is zero" +msgstr "ma to/dst, ale długość przedrostka wynosi zero" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2537 +msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length" +msgstr "brak to/dst dla niezerowej długości przedrostka" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2542 +msgid "invalid to/dst" +msgstr "nieprawidłowe to/dst" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2547 +msgid "invalid prefix length for to/dst" +msgstr "nieprawidłowa długość przedrostka dla to/dst" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2555 +msgid "invalid iifname" +msgstr "nieprawidłowe iifname" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2563 +msgid "invalid oifname" +msgstr "nieprawidłowe oifname" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2569 +msgid "invalid source port range" +msgstr "nieprawidłowy zakres portów źródłowych" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2575 +msgid "invalid destination port range" +msgstr "nieprawidłowy zakres portów docelowych" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2679 +#, c-format +msgid "duplicate key %s" +msgstr "podwójny klucz %s" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2693 +#, c-format +msgid "invalid key \"%s\"" +msgstr "nieprawidłowy klucz „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2706 +#, c-format +msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\"" +msgstr "nieprawidłowy typ wariantu „%s” dla „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2715 +msgid "missing \"" +msgstr "brak \"" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2721 +msgid "invalid \"" +msgstr "nieprawidłowy \"" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2912 +msgid "Unsupported to-string-flags argument" +msgstr "Nieobsługiwany parametr to-string-flags" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2919 +msgid "Unsupported extra-argument" +msgstr "Nieobsługiwany dodatkowy parametr" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3166 +#, c-format +msgid "unsupported key \"%s\"" +msgstr "nieobsługiwany klucz „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3171 +#, c-format +msgid "duplicate key \"%s\"" +msgstr "podwójny klucz „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3176 +#, c-format +msgid "invalid value for \"%s\"" +msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3186 +msgid "empty text does not describe a rule" +msgstr "pusty tekst nie opisuje zasady" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3192 +#, c-format +msgid "missing argument for \"%s\"" +msgstr "brak parametru dla „%s”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3204 +msgid "invalid \"from\" part" +msgstr "nieprawidłowa część „from”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3218 +msgid "invalid \"to\" part" +msgstr "nieprawidłowa część „to”" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3227 +#, c-format +msgid "cannot detect address family for rule" +msgstr "nie można wykryć rodziny adresów dla zasady" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3284 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3396 +#, c-format +msgid "rule is invalid: %s" +msgstr "nieprawidłowa zasada: %s" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3379 +msgid "invalid address family" +msgstr "nieprawidłowa rodzina adresów" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4637 +#, c-format +msgid "rule #%u is invalid: %s" +msgstr "%u. zasada jest nieprawidłowa: %s" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4855 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d. adres serwera DNS jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2529 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4871 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. adres IP jest nieprawidłowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2541 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4883 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. adres IP ma właściwość „label” z nieprawidłowym typem" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2550 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4892 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. adres IP ma nieprawidłową etykietę „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2564 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4906 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "brama nie może być ustawiona, jeśli nie skonfigurowano żadnych adresów" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2573 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4915 msgid "gateway is invalid" msgstr "brama jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2587 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4929 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. trasa jest nieprawidłowa" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2596 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4938 #, c-format msgid "%d. route cannot be a default route" msgstr "%d. trasa nie może być domyślną trasą" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2607 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4954 +#, c-format +msgid "%u. rule has wrong address-family" +msgstr "%u. zasada ma błędną rodzinę adresów" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4963 +#, c-format +msgid "%u. rule is invalid: %s" +msgstr "%u. zasada jest nieprawidłowa: %s" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4976 #, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "brama jest niezgodna z „%s”" @@ -8500,48 +8553,55 @@ msgstr "skrypt nie jest prawidłowym tekstem UTF-8" msgid "the script lacks FindProxyForURL function" msgstr "skrypt nie ma funkcji FindProxyForURL" -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1071 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1073 #, c-format msgid "VF with index %u, but the total number of VFs is %u" msgstr "VF o indeksie %u, ale całkowita liczba VF to %u" -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1082 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1084 #, c-format msgid "invalid VF %u: %s" msgstr "nieprawidłowe VF %u: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1094 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1096 #, c-format msgid "duplicate VF index %u" msgstr "podwójny indeks VF %u" -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1115 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1117 #, c-format msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index" msgstr "VF %d i %d nie są uporządkowane według rosnącego indeksu" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:69 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:297 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:551 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:70 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:430 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:692 +#, c-format +msgid "kind is missing" +msgstr "brak rodzaju" + +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:78 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:438 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:700 #, c-format msgid "'%s' is not a valid kind" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym rodzajem" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:77 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:559 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:86 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:708 msgid "parent handle missing" msgstr "brak nadrzędnego elementu obsługującego" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1129 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1278 msgid "there are duplicate TC qdiscs" msgstr "podwójne qdisc TC" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1149 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1298 msgid "there are duplicate TC filters" msgstr "podwójne filtry TC" #: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:366 -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1203 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1234 #, c-format msgid "team config exceeds size limit" msgstr "konfiguracja zespołu przekracza ograniczenie rozmiaru" @@ -8576,27 +8636,27 @@ msgstr "komputer źródłowy „%s” zawiera nieprawidłowe znaki" msgid "vlanid is out of range [-1, 4094]" msgstr "vlanid jest poza zakresem [-1, 4094]" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1229 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1260 #, c-format msgid "invalid runner \"%s\"" msgstr "nieprawidłowy runner „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1242 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1273 #, c-format msgid "missing link watcher name" msgstr "brak nazwy obserwatora łącza" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1252 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1283 #, c-format msgid "unknown link watcher \"%s\"" msgstr "nieznany obserwator łącza „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1263 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1294 #, c-format msgid "missing target host" msgstr "brak komputera docelowego" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1271 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1302 #, c-format msgid "missing source address" msgstr "brak adresu źródłowego" @@ -8661,11 +8721,6 @@ msgstr "osiągnięto maksymalną liczbę wpisów danych użytkownika" msgid "invalid key \"%s\": %s" msgstr "nieprawidłowy klucz „%s”: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:374 -#, c-format -msgid "invalid value for \"%s\": %s" -msgstr "nieprawidłowa wartość dla „%s”: %s" - #: ../libnm-core/nm-setting-user.c:389 #, c-format msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" @@ -8684,33 +8739,33 @@ msgstr "flagi są nieprawidłowe" msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" msgstr "ustawienie VLAN powinno mieć także ustawienie Ethernet" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:563 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:561 msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting" msgstr "nie można ustawić connection.multi-connect dla ustawienia VPN" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:584 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:582 #, c-format msgid "secret was empty" msgstr "hasło jest puste" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:614 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:612 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "ustawienie zawierało hasło o pustej nazwie" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:622 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:620 #, c-format msgid "secret value was empty" msgstr "wartość hasła jest pusta" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:669 ../libnm-core/nm-setting.c:2114 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:667 ../libnm-core/nm-setting.c:2114 msgid "not a secret property" msgstr "nie jest właściwością hasła" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:675 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:673 msgid "secret is not of correct type" msgstr "hasło nie jest poprawnego typu" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:759 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:757 msgid "secret flags property not found" msgstr "nie odnaleziono właściwości flag hasła" @@ -8724,111 +8779,111 @@ msgstr "„%s” nie jest prawidłowym adresem IP%c" msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "%d jest większe niż maksymalny port lokalny %d" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:622 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:612 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:614 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:612 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością portu Ethernet" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:632 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:622 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:624 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:622 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "„%s” nie jest prawidłową wartością dupleksu" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:691 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:679 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:683 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:679 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "nieprawidłowe „%s” lub jego wartość „%s”" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:728 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:720 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" "Tryby Wake-on-LAN „default” i „ignore” są wzajemnie się wykluczającymi " "flagami" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:737 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:729 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "" "Hasło Wake-on-LAN może być używane tylko za pomocą trybu magicznego pakietu" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:762 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:754 msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" msgstr "" "prędkość i dupleks muszą mieć prawidłowe wartości lub oba nie być ustawione" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:763 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:755 msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "prędkość i dupleks są wymagane dla konfiguracji statycznego łącza" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:722 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:778 msgid "missing public-key for peer" msgstr "brak klucza publicznego dla partnera" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:726 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:782 msgid "invalid public-key for peer" msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny dla partnera" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:735 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:791 msgid "invalid preshared-key for peer" msgstr "nieprawidłowy uprzednio udostępniony klucz dla partnera" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:753 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:809 msgid "invalid endpoint for peer" msgstr "nieprawidłowy punkt końcowy dla partnera" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:763 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:819 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\" for allowed-ip of peer" msgstr "nieprawidłowy adres IP „%s” dla dozwolonego adresu IP partnera" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:772 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:828 msgid "invalid preshared-key-flags for peer" msgstr "nieprawidłowe flagi uprzednio udostępnionego klucza dla partnera" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1475 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1567 #, c-format msgid "peer #%u has no public-key" msgstr "%u. partner nie ma klucza publicznego" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1487 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1578 #, c-format msgid "peer #%u has invalid public-key" msgstr "%u. partner ma nieprawidłowy klucz publiczny" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1501 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1592 #, c-format msgid "peer #%u has invalid endpoint" msgstr "%u. partner ma nieprawidłowy punkt końcowy" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1531 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1622 #, c-format msgid "peer #%u has invalid allowed-ips setting" msgstr "%u. partner ma nieprawidłowe ustawienie dozwolonych adresów IP" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1543 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1634 #, c-format msgid "peer #%u is invalid: %s" msgstr "%u. partner jest nieprawidłowy: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1614 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1628 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1705 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1719 #, c-format msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard" msgstr "metoda „%s” nie jest obsługiwana przez WireGuard" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1648 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1739 msgid "key must be 32 bytes base64 encoded" msgstr "klucz musi mieć 32 bajty i być zakodowany w base64" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1784 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1875 msgid "invalid peer secrets" msgstr "nieprawidłowe hasła partnera" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1807 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1898 #, c-format msgid "peer #%u lacks public-key" msgstr "%u. partner nie ma klucza publicznego" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1821 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1912 #, c-format msgid "non-existing peer '%s'" msgstr "nieistniejący partner „%s”" @@ -8952,203 +9007,217 @@ msgstr "nieznana właściwość" msgid "secret not found" msgstr "nie odnaleziono hasła" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2316 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2293 #, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "„%s” nie jest prawidłowym elementem obsługującym." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2412 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2416 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." msgstr "„%s” jest nieoczekiwane: element nadrzędny jest już podany." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2428 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2432 #, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "nieprawidłowy element obsługujący: „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2450 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2454 msgid "parent not specified." msgstr "nie podano elementu nadrzędnego." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2497 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2516 #, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "nieobsługiwana opcja qdisc: „%s” ." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2613 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2639 msgid "action name missing." msgstr "brak nazwy działania." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2637 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2663 #, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "nieobsługiwana opcja działania: „%s”." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2775 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2801 msgid "invalid action: " msgstr "nieprawidłowe działanie: " -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2779 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2805 #, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "nieobsługiwana opcja tfilter: „%s”." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3381 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3406 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "wykonanie „stat” na pliku %s się nie powiodło: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3390 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3415 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "nie jest plikiem (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3401 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3426 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "nieprawidłowy właściciel pliku %d dla %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3412 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3437 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "uprawnienia pliku dla %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3422 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3447 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "odrzucenie %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3441 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3466 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "ścieżka nie jest bezwzględna (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3455 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3480 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "Plik wtyczki nie istnieje (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3463 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3488 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "Wtyczka nie jest prawidłowym plikiem (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3473 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3498 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "Archiwa biblioteki libtool nie są obsługiwane (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3555 ../libnm-util/nm-utils.c:1794 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3580 ../libnm-util/nm-utils.c:1794 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4405 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4430 msgid "unknown secret flags" msgstr "nieznane flagi hasła" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4415 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4440 msgid "conflicting secret flags" msgstr "sprzeczne flagi hasła" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4426 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4451 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" msgstr "flagi hasła nie mogą być „not-required”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4434 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4459 msgid "unsupported secret flags" msgstr "nieobsługiwane flagi hasła" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4464 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4489 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "nie może być jednocześnie wyłączone i włączone" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4472 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4497 msgid "WPS is required" msgstr "Wymagane jest WPS" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4538 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4563 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "nieprawidłowy adres MAC Ethernetu dla maski w miejscu %lld" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4553 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4578 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "nieprawidłowy adres MAC Ethernetu #%u w miejscu %lld" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4589 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4637 msgid "interface name is too short" msgstr "nazwa interfejsu jest za krótka" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4598 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4646 msgid "interface name is reserved" msgstr "nazwa interfejsu jest zastrzeżona" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4610 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4658 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "nazwa interfejsu zawiera nieprawidłowy znak" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4616 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4664 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "nazwa interfejsu jest dłuższa niż 15 znaków" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5276 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5324 msgid "not valid utf-8" msgstr "nieprawidłowy tekst UTF-8" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5297 ../libnm-core/nm-utils.c:5770 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5345 ../libnm-core/nm-utils.c:5820 msgid "is not a JSON object" msgstr "nie jest obiektem JSON" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5746 ../libnm-core/nm-utils.c:6086 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5796 ../libnm-core/nm-utils.c:6131 msgid "value is NULL" msgstr "wartość wynosi NULL" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5746 ../libnm-core/nm-utils.c:6086 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5796 ../libnm-core/nm-utils.c:6131 msgid "value is empty" msgstr "wartość jest pusta" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5758 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5808 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "nieprawidłowy kod JSON w miejscu %d (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6413 ../libnm-core/nm-utils.c:6433 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6458 ../libnm-core/nm-utils.c:6478 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "niezakończona sekwencja sterująca" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6458 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6503 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "nieznany atrybut „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6473 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6518 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" msgstr "brak separatora klucz-wartość „%c” po „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6489 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6534 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "nieprawidłowa wartość uint32 „%s” dla atrybutu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6498 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6543 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "nieprawidłowa wartość uint8 „%s” dla atrybutu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6508 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6553 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "nieprawidłowa wartość logiczna „%s” dla atrybutu „%s”" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6518 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6563 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "nieobsługiwany atrybut „%s” typu „%s”" +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6883 +#, c-format +msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" +msgstr "VLAN mostka %d i %d nie są uporządkowane według rosnącego vid" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6904 +#, c-format +msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" +msgstr "podwójny vid VLAN mostka %u" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6914 +msgid "only one VLAN can be the PVID" +msgstr "tylko jedno VLAN może być PVID" + #: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:296 #, c-format msgid "cannot load plugin \"%s\": %s" @@ -9232,51 +9301,51 @@ msgstr "brak nazwy dla informacji o wtyczce VPN" msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "brak usługi dla informacji o wtyczce VPN" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1824 ../libnm/nm-device.c:1383 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1824 ../libnm/nm-device.c:1384 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1826 ../libnm/nm-device.c:1385 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1826 ../libnm/nm-device.c:1386 msgid "OLPC Mesh" msgstr "Kratowe OLPC" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1828 ../libnm/nm-device.c:1393 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1828 ../libnm/nm-device.c:1394 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1842 ../libnm/nm-device.c:1407 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1842 ../libnm/nm-device.c:1408 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1844 ../libnm/nm-device.c:1409 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1844 ../libnm/nm-device.c:1410 msgid "MACVLAN" msgstr "MACVLAN" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1846 ../libnm/nm-device.c:1411 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1846 ../libnm/nm-device.c:1412 msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1848 ../libnm/nm-device.c:1413 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1848 ../libnm/nm-device.c:1414 msgid "IPTunnel" msgstr "Tunel IP" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1415 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1850 ../libnm/nm-device.c:1416 msgid "Tun" msgstr "TUN" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1417 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1852 ../libnm/nm-device.c:1418 msgid "Veth" msgstr "Veth" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1884 ../libnm/nm-device.c:1461 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1884 ../libnm/nm-device.c:1464 msgid "Wired" msgstr "Przewodowe" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1915 ../libnm/nm-device.c:1492 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1915 ../libnm/nm-device.c:1495 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1917 ../libnm/nm-device.c:1494 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1917 ../libnm/nm-device.c:1497 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -9287,7 +9356,7 @@ msgstr "USB" #. * the strings otherwise. #. #: ../libnm-glib/nm-device.c:2014 ../libnm-glib/nm-device.c:2033 -#: ../libnm/nm-device.c:1807 ../libnm/nm-device.c:1826 +#: ../libnm/nm-device.c:1810 ../libnm/nm-device.c:1829 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" @@ -9454,7 +9523,7 @@ msgstr "Połączenie nie jest atrapą połączenia." #: ../libnm/nm-device-dummy.c:82 ../libnm/nm-device-generic.c:96 #: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:96 ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:67 -#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:95 +#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:96 msgid "The connection did not specify an interface name." msgstr "Połączenie nie podało nazwy interfejsu." @@ -9535,7 +9604,7 @@ msgstr "Połączenie nie jest połączeniem „ovs_bridge”." msgid "The connection was not a ovs_interface connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem „ovs_interface”." -#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:88 +#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:89 msgid "The connection was not a ovs_port connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem „ovs_port”." @@ -9595,48 +9664,52 @@ msgstr "Połączenie nie jest połączeniem WiMAX." msgid "The connection was not a wpan connection." msgstr "Połączenie nie jest połączeniem WPAN." -#: ../libnm/nm-device.c:1387 +#: ../libnm/nm-device.c:1388 msgid "Open vSwitch Interface" msgstr "Interfejs Open vSwitch" -#: ../libnm/nm-device.c:1389 +#: ../libnm/nm-device.c:1390 msgid "Open vSwitch Port" msgstr "Port Open vSwitch" -#: ../libnm/nm-device.c:1391 +#: ../libnm/nm-device.c:1392 msgid "Open vSwitch Bridge" msgstr "Mostek Open vSwitch" -#: ../libnm/nm-device.c:1419 +#: ../libnm/nm-device.c:1420 msgid "MACsec" msgstr "MACsec" -#: ../libnm/nm-device.c:1421 +#: ../libnm/nm-device.c:1422 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: ../libnm/nm-device.c:1423 +#: ../libnm/nm-device.c:1424 msgid "PPP" msgstr "PPP" -#: ../libnm/nm-device.c:1425 +#: ../libnm/nm-device.c:1426 msgid "IEEE 802.15.4" msgstr "IEEE 802.15.4" -#: ../libnm/nm-device.c:1427 +#: ../libnm/nm-device.c:1428 msgid "6LoWPAN" msgstr "6LoWPAN" -#: ../libnm/nm-device.c:1429 +#: ../libnm/nm-device.c:1430 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" -#: ../libnm/nm-device.c:2548 +#: ../libnm/nm-device.c:1432 +msgid "Wi-Fi P2P" +msgstr "Wi-Fi P2P" + +#: ../libnm/nm-device.c:2551 #, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "Połączenie jest nieprawidłowe: %s" -#: ../libnm/nm-device.c:2557 +#: ../libnm/nm-device.c:2560 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "Nazwy interfejsu urządzenia i połączenia się nie zgadzają." @@ -9827,17 +9900,17 @@ msgstr "" "Ustawienia systemu uniemożliwiają włączanie lub wyłączanie sprawdzania " "łączności" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1276 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1345 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "klasa obiektów „%s” nie ma właściwości o nazwie „%s”" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1283 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1352 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "właściwość „%s” klasy obiektów „%s” nie jest zapisywalna" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1290 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1359 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -9845,19 +9918,19 @@ msgstr "" "właściwość konstruktu „%s” dla obiektu „%s” nie może zostać ustawiona po " "konstrukcji" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1298 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1367 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "„%s::%s” nie jest prawidłową nazwą właściwości; „%s” nie jest podtypem " "GObject" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1307 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1376 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "nie można ustawić właściwości „%s” typu „%s” z wartości typu „%s”" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1318 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1387 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -9870,7 +9943,7 @@ msgstr "" #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: ../src/NetworkManagerUtils.c:120 +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:122 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" @@ -9964,11 +10037,11 @@ msgstr "%s jest już uruchomione (PID %ld)\n" msgid "You must be root to run %s!\n" msgstr "Tylko root może uruchamiać %s.\n" -#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:290 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:302 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Utworzony przez usługę NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:301 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:313 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -9982,42 +10055,42 @@ msgstr "" msgid "%s Network" msgstr "Sieć %s" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:271 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:272 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "Zażądano PAN, ale urządzenie Bluetooth nie obsługuje NAP" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:281 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "Połączenia PAN nie mogą podawać ustawień GSM, CDMA lub szeregowych" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:294 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295 msgid "PAN connection" msgstr "Połączenie PAN" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:301 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "Zażądano DUN, ale urządzenie Bluetooth go nie obsługuje" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:311 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:312 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "Połączenie DUN musi zawierać ustawienie GSM lub CDMA" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:321 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:700 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:322 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:687 msgid "GSM connection" msgstr "Połączenie GSM" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:323 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:724 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:324 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:711 msgid "CDMA connection" msgstr "Połączenie CDMA" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:331 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:332 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "Nieznany/nieobsługiwany typ połączenia Bluetooth" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:352 -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1430 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:353 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1432 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:190 #: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:925 msgid "connection does not match device" @@ -10031,7 +10104,7 @@ msgstr "Połączenie 6LoWPAN" msgid "Bond connection" msgstr "Połączenie wiązane" -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:153 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:154 msgid "Bridge connection" msgstr "Połączenie mostkowane" @@ -10039,11 +10112,11 @@ msgstr "Połączenie mostkowane" msgid "Dummy connection" msgstr "Atrapa połączenia" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1411 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1413 msgid "PPPoE connection" msgstr "Połączenie PPPoE" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1411 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1413 msgid "Wired connection" msgstr "Połączenie przewodowe" @@ -10243,10 +10316,6 @@ msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "" "Ustalenie informacji o zabezpieczeniach punktu dostępowego się nie powiodło" -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:690 -msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting" -msgstr "Połączenie komórkowe GSM wymaga ustawienia „gsm”" - #: ../src/nm-config.c:562 #, c-format msgid "Bad '%s' option: " @@ -10434,7 +10503,7 @@ msgstr "(%s): nieprawidłowy client-id DHCP %s\n" msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Nieznany poziom dziennika „%s”" -#: ../src/nm-logging.c:403 +#: ../src/nm-logging.c:400 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Nieznana domena dziennika „%s”" |