diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2019-12-31 09:37:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Haller <thaller@redhat.com> | 2020-01-01 13:35:44 +0100 |
commit | 7bbccab4f207fb3aa59cf8aa56fa029f3d74a3d9 (patch) | |
tree | 0ec7be6dd6981edb954c851f403e5bdf2834c86d | |
parent | e055bdbbc3e7bb3ff3bc73860c4479f15bbfe7b2 (diff) | |
download | NetworkManager-7bbccab4f207fb3aa59cf8aa56fa029f3d74a3d9.tar.gz |
po: update Indonesian (id) translation
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests/376
-rw-r--r-- | po/id.po | 6851 |
1 files changed, 3460 insertions, 3391 deletions
@@ -1,26 +1,27 @@ # Indonesian translation for network-manager # Copyright (C) 2010 THE network-manager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the network-manager package. -# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012. +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2013, 2019. # Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata # Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata # Thomas Haller <thaller@redhat.com>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-06 11:34+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/" +"NetworkManager/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-29 03:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-31 15:54+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../clients/cli/agent.c:39 +#: ../clients/cli/agent.c:24 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" "COMMAND := { secret | polkit | all }\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:47 +#: ../clients/cli/agent.c:32 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent secret { help }\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" "kepada pengguna.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:57 +#: ../clients/cli/agent.c:42 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent polkit { help }\n" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" "pengguna dan mengembalikan respon ke polkit.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:67 +#: ../clients/cli/agent.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli agent all { help }\n" @@ -86,48 +87,48 @@ msgstr "" "Menjalankan nmcli sebagai agen polkit dan rahasia NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:159 +#: ../clients/cli/agent.c:144 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "nmcli sukses didaftarkan sebagai suatu agen rahasia NetworkManager.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:161 +#: ../clients/cli/agent.c:146 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Galat: inisialisasi agen rahasia gagal" +#: ../clients/cli/agent.c:157 +#, c-format +msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" +msgstr "nmcli sukses didaftarkan sebagai sebuah agen polkit.\n" + #: ../clients/cli/agent.c:180 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Galat: inisialisasi agen polkit gagal: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:188 -#, c-format -msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" -msgstr "nmcli sukses didaftarkan sebagai sebuah agen polkit.\n" - -#: ../clients/cli/common.c:360 ../clients/cli/common.c:361 -#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:393 -#: ../clients/cli/connections.c:1460 +#: ../clients/cli/common.c:347 ../clients/cli/common.c:348 +#: ../clients/cli/common.c:379 ../clients/cli/common.c:380 +#: ../clients/cli/connections.c:1495 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../clients/cli/common.c:644 +#: ../clients/cli/common.c:631 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Galat: openconnect gagal: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:651 +#: ../clients/cli/common.c:638 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Galat: openconnect gagal dengan status %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:653 +#: ../clients/cli/common.c:640 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Galat: openconnect gagal dengan sinyal %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:741 +#: ../clients/cli/common.c:728 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -136,142 +137,147 @@ msgstr "" "Peringatan: kata sandi untuk '%s' tidak diberikan dalam 'passwd-file' dan " "nmcli tidak bisa bertanya tanpa opsi '--ask'.\n" -#: ../clients/cli/common.c:1241 +#: ../clients/cli/common.c:1238 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Galat: Tidak bisa membuat objek NMClient: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1261 +#: ../clients/cli/common.c:1258 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Galat: NetworkManager tidak sedang berjalan." -#: ../clients/cli/common.c:1357 +#: ../clients/cli/common.c:1355 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "Galat: argumen '%s' tidak dipahami. Cobalah memakai --help." -#: ../clients/cli/common.c:1367 +#: ../clients/cli/common.c:1363 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Galat: kurang argumen. Cobalah memakai --help." -#: ../clients/cli/common.c:1436 +#: ../clients/cli/common.c:1430 msgid "access denied" msgstr "akses ditolak" -#: ../clients/cli/common.c:1444 ../clients/cli/connections.c:79 -#: ../clients/cli/connections.c:88 ../clients/cli/devices.c:438 -#: ../clients/cli/devices.c:530 ../clients/cli/devices.c:537 -#: ../clients/cli/general.c:40 ../clients/cli/general.c:130 -#: ../clients/cli/general.c:135 ../clients/common/nm-client-utils.c:264 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:286 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1711 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1742 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2667 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2725 +#: ../clients/cli/common.c:1432 +msgid "NetworkManager is not running" +msgstr "NetworkManager tidak sedang berjalan" + +#: ../clients/cli/common.c:1458 +#, c-format +msgid "Error: error connecting to system bus: %s" +msgstr "Galat: galat saat menyambung ke bus sistem: %s" + +#: ../clients/cli/common.c:1484 ../clients/cli/connections.c:66 +#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/devices.c:430 +#: ../clients/cli/devices.c:522 ../clients/cli/devices.c:529 +#: ../clients/cli/general.c:32 ../clients/cli/general.c:87 +#: ../clients/cli/general.c:91 ../clients/common/nm-client-utils.c:250 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:263 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:267 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1724 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1755 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2687 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2745 msgid "unknown" msgstr "tak diketahui" -#: ../clients/cli/common.c:1445 +#: ../clients/cli/common.c:1485 msgid "none" msgstr "tidak ada" -#: ../clients/cli/common.c:1446 +#: ../clients/cli/common.c:1486 msgid "portal" msgstr "portal" -#: ../clients/cli/common.c:1447 +#: ../clients/cli/common.c:1487 msgid "limited" msgstr "terbatas" -#: ../clients/cli/common.c:1448 +#: ../clients/cli/common.c:1488 msgid "full" msgstr "penuh" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:50 msgid "Setting name? " msgstr "Nama pengaturan? " -#: ../clients/cli/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:51 msgid "Property name? " msgstr "Nama properti? " -#: ../clients/cli/connections.c:65 +#: ../clients/cli/connections.c:52 msgid "Enter connection type: " msgstr "Masukkan tipe koneksi: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:69 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:56 msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "Koneksi (nama, UUID, atau path)" +msgstr "Koneksi (nama, UUID, atau path): " -#: ../clients/cli/connections.c:70 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:57 msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " -msgstr "Koneksi VPN (nama, UUID, atau path)" +msgstr "Koneksi VPN (nama, UUID, atau path): " -#: ../clients/cli/connections.c:71 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:58 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " -msgstr "Koneksi (nama, UUID, atau path)" +msgstr "Koneksi (nama, UUID, atau path): " -#: ../clients/cli/connections.c:72 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:59 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " -msgstr "Koneksi (nama, UUID, path, atau apath)" +msgstr "Koneksi (nama, UUID, path, atau apath): " -#: ../clients/cli/connections.c:80 +#: ../clients/cli/connections.c:67 msgid "activating" msgstr "mengaktifkan" -#: ../clients/cli/connections.c:81 +#: ../clients/cli/connections.c:68 msgid "activated" msgstr "diaktifkan" -#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/common/nm-client-utils.c:275 +#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/common/nm-client-utils.c:261 msgid "deactivating" msgstr "menonaktifkan" -#: ../clients/cli/connections.c:83 +#: ../clients/cli/connections.c:70 msgid "deactivated" msgstr "dinonaktifkan" -#: ../clients/cli/connections.c:89 +#: ../clients/cli/connections.c:76 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN sedang menyiapkan" -#: ../clients/cli/connections.c:90 +#: ../clients/cli/connections.c:77 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN sedang menyambung (perlu otentikasi)" -#: ../clients/cli/connections.c:91 +#: ../clients/cli/connections.c:78 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN sedang menyambung" -#: ../clients/cli/connections.c:92 +#: ../clients/cli/connections.c:79 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:93 +#: ../clients/cli/connections.c:80 msgid "VPN connected" msgstr "VPN terhubung" -#: ../clients/cli/connections.c:94 +#: ../clients/cli/connections.c:81 msgid "VPN connection failed" msgstr "Sambungan VPN gagal" -#: ../clients/cli/connections.c:95 +#: ../clients/cli/connections.c:82 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN diputus" -#: ../clients/cli/connections.c:516 +#: ../clients/cli/connections.c:544 msgid "never" msgstr "never" -#: ../clients/cli/connections.c:868 +#: ../clients/cli/connections.c:904 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -348,7 +354,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:890 +#: ../clients/cli/connections.c:926 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -395,7 +401,7 @@ msgstr "" "yang aktif yang diperhitungkan. Gunakan opsi global --show-secrets untuk\n" "juga mengungkap rahasia yang terkait.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:911 +#: ../clients/cli/connections.c:947 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -441,7 +447,7 @@ msgstr "" "koneksi\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:932 +#: ../clients/cli/connections.c:968 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -464,8 +470,8 @@ msgstr "" "oleh nama, UUID, atau path D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:944 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:980 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -751,11 +757,18 @@ msgstr "" " vxlan: id <VXLAN ID>\n" " remote <IP dari grup multicast atau alamat remote>\n" " [local <IP sumber>]\n" -" [dev <parent device (ifname atau UUID koneksi)>]\n" +" [dev <peranti induk (ifname atau UUID koneksi)>]\n" " [source-port-min <0-65535>]\n" " [source-port-max <0-65535>]\n" " [destination-port <0-65535>]\n" "\n" +" wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n" +" [pan-id <0x0000-0xffff>]\n" +" [page <default|0-31>]\n" +" [channel <default|0-26>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" +" 6lowpan: dev <peranti induk (UUID koneksi, ifname, atau MAC)>\n" " dummy: \n" "\n" " OPSI_SLAVE:\n" @@ -770,7 +783,7 @@ msgstr "" " [ip6 <alamat IPv6>] [gw6 <gateway IPv6>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1068 +#: ../clients/cli/connections.c:1104 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -818,7 +831,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1091 +#: ../clients/cli/connections.c:1127 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -841,7 +854,7 @@ msgstr "" "id (yang diberikan sebagai argumen <nama baru>).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1103 +#: ../clients/cli/connections.c:1139 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -868,7 +881,7 @@ msgstr "" "Menambahkan sebuah profil koneksi baru dalam suatu penyunting interaktif.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1118 +#: ../clients/cli/connections.c:1154 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -887,7 +900,7 @@ msgstr "" "Profil diidentifikasi berdasarkan nama, UUID, atau path D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1129 +#: ../clients/cli/connections.c:1165 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -908,7 +921,7 @@ msgstr "" "Memantau semua profil koneksi bila tidak ada yang dinyatakan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1141 +#: ../clients/cli/connections.c:1177 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -921,7 +934,7 @@ msgstr "" "Memuat ulang semua berkas koneksi dari disk. \n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1149 +#: ../clients/cli/connections.c:1185 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -943,7 +956,7 @@ msgstr "" "bahwa NetworkManager sadar atas keadaan terakhirnya.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1161 +#: ../clients/cli/connections.c:1197 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -969,7 +982,7 @@ msgstr "" "NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1174 +#: ../clients/cli/connections.c:1210 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -989,338 +1002,344 @@ msgstr "" "suatu nama.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1264 +#: ../clients/cli/connections.c:1301 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Galat saat memperbarui rahasia bagi %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1313 +#: ../clients/cli/connections.c:1348 msgid "Connection profile details" msgstr "Rincian profil koneksi" -#: ../clients/cli/connections.c:1326 ../clients/cli/connections.c:1411 +#: ../clients/cli/connections.c:1361 ../clients/cli/connections.c:1446 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Galat: 'connection show': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1401 +#: ../clients/cli/connections.c:1436 msgid "Activate connection details" msgstr "Aktifkan rincian koneksi" -#: ../clients/cli/connections.c:1509 ../clients/cli/devices.c:1447 -#: ../clients/cli/devices.c:1461 ../clients/cli/devices.c:1476 -#: ../clients/cli/devices.c:1534 ../clients/cli/devices.c:1636 +#: ../clients/cli/connections.c:1544 ../clients/cli/devices.c:1491 +#: ../clients/cli/devices.c:1505 ../clients/cli/devices.c:1519 +#: ../clients/cli/devices.c:1534 ../clients/cli/devices.c:1592 +#: ../clients/cli/devices.c:1694 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" -#: ../clients/cli/connections.c:1602 +#: ../clients/cli/connections.c:1637 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "ruas '%s' tidak valid; ruas yang diizinkan: %s dan %s, atau %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1612 ../clients/cli/connections.c:1620 +#: ../clients/cli/connections.c:1647 ../clients/cli/connections.c:1655 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "'%s' mesti sendiri" -#: ../clients/cli/connections.c:1880 +#: ../clients/cli/connections.c:1915 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "string salah '%s' dari opsi '--order'" -#: ../clients/cli/connections.c:1905 +#: ../clients/cli/connections.c:1940 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "butir salah '%s' dalam opsi '--order'" -#: ../clients/cli/connections.c:1943 +#: ../clients/cli/connections.c:1978 msgid "No connection specified" msgstr "Tidak ada koneksi yang dinyatakan" -#: ../clients/cli/connections.c:1954 +#: ../clients/cli/connections.c:1989 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "argumen %s kurang" -#: ../clients/cli/connections.c:1972 +#: ../clients/cli/connections.c:2007 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "koneksi tidak dikenal: '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:2001 +#: ../clients/cli/connections.c:2036 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "argumen '--order' kurang" -#: ../clients/cli/connections.c:2061 +#: ../clients/cli/connections.c:2096 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Profil aktif NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:2062 +#: ../clients/cli/connections.c:2097 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profil koneksi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:2114 ../clients/cli/connections.c:2859 -#: ../clients/cli/connections.c:2871 ../clients/cli/connections.c:2883 -#: ../clients/cli/connections.c:3112 ../clients/cli/connections.c:8868 -#: ../clients/cli/connections.c:8889 ../clients/cli/devices.c:2970 -#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2995 -#: ../clients/cli/devices.c:3189 ../clients/cli/devices.c:3200 -#: ../clients/cli/devices.c:3218 ../clients/cli/devices.c:3227 -#: ../clients/cli/devices.c:3248 ../clients/cli/devices.c:3259 -#: ../clients/cli/devices.c:3277 ../clients/cli/devices.c:3721 -#: ../clients/cli/devices.c:3731 ../clients/cli/devices.c:3739 -#: ../clients/cli/devices.c:3751 ../clients/cli/devices.c:3766 -#: ../clients/cli/devices.c:3774 ../clients/cli/devices.c:3949 -#: ../clients/cli/devices.c:3960 ../clients/cli/devices.c:4131 +#: ../clients/cli/connections.c:2149 ../clients/cli/connections.c:2895 +#: ../clients/cli/connections.c:2907 ../clients/cli/connections.c:2919 +#: ../clients/cli/connections.c:3149 ../clients/cli/connections.c:8969 +#: ../clients/cli/connections.c:8990 ../clients/cli/devices.c:3025 +#: ../clients/cli/devices.c:3037 ../clients/cli/devices.c:3050 +#: ../clients/cli/devices.c:3305 ../clients/cli/devices.c:3316 +#: ../clients/cli/devices.c:3334 ../clients/cli/devices.c:3343 +#: ../clients/cli/devices.c:3364 ../clients/cli/devices.c:3375 +#: ../clients/cli/devices.c:3393 ../clients/cli/devices.c:3911 +#: ../clients/cli/devices.c:3921 ../clients/cli/devices.c:3929 +#: ../clients/cli/devices.c:3941 ../clients/cli/devices.c:3956 +#: ../clients/cli/devices.c:3964 ../clients/cli/devices.c:4107 +#: ../clients/cli/devices.c:4118 ../clients/cli/devices.c:4335 +#: ../clients/cli/devices.c:4504 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Galat: argumen %s hilang." -#: ../clients/cli/connections.c:2142 +#: ../clients/cli/connections.c:2177 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Galat: %s - tidak ada profil koneksi seperti itu." -#: ../clients/cli/connections.c:2233 ../clients/cli/connections.c:2846 -#: ../clients/cli/connections.c:2910 ../clients/cli/connections.c:8385 -#: ../clients/cli/connections.c:8491 ../clients/cli/connections.c:8994 -#: ../clients/cli/devices.c:1721 ../clients/cli/devices.c:1989 -#: ../clients/cli/devices.c:2162 ../clients/cli/devices.c:2270 -#: ../clients/cli/devices.c:2462 ../clients/cli/devices.c:3912 -#: ../clients/cli/devices.c:4137 ../clients/cli/general.c:896 +#: ../clients/cli/connections.c:2268 ../clients/cli/connections.c:2882 +#: ../clients/cli/connections.c:2947 ../clients/cli/connections.c:8506 +#: ../clients/cli/connections.c:8597 ../clients/cli/connections.c:9090 +#: ../clients/cli/devices.c:1779 ../clients/cli/devices.c:2047 +#: ../clients/cli/devices.c:2217 ../clients/cli/devices.c:2325 +#: ../clients/cli/devices.c:2517 ../clients/cli/devices.c:3184 +#: ../clients/cli/devices.c:4070 ../clients/cli/devices.c:4510 +#: ../clients/cli/general.c:960 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Galat: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2326 +#: ../clients/cli/connections.c:2361 ../clients/cli/devices.c:4287 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:2334 +#: ../clients/cli/connections.c:2369 msgid "no active connection or device" msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif" -#: ../clients/cli/connections.c:2354 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:2389 +#, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': " -msgstr "perangkat '%s' tidak kompatibel dengan koneksi '%s':" +msgstr "perangkat '%s' tidak kompatibel dengan koneksi '%s': " -#: ../clients/cli/connections.c:2387 +#: ../clients/cli/connections.c:2422 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:2390 +#: ../clients/cli/connections.c:2425 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:2441 +#: ../clients/cli/connections.c:2476 #, c-format msgid "Hint: use '%s' to get more details." -msgstr "" +msgstr "Petunjuk: Gunakan '%s' untuk mendapatkan rincian lebih lanjut." -#: ../clients/cli/connections.c:2459 +#: ../clients/cli/connections.c:2494 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (%s) (path aktif D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2463 ../clients/cli/connections.c:2613 -#: ../clients/cli/connections.c:6701 +#: ../clients/cli/connections.c:2498 ../clients/cli/connections.c:2648 +#: ../clients/cli/connections.c:6798 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2470 ../clients/cli/connections.c:2592 +#: ../clients/cli/connections.c:2505 ../clients/cli/connections.c:2627 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2507 +#: ../clients/cli/connections.c:2542 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Galat: Waktu tunggu berakhir (%d detik)" -#: ../clients/cli/connections.c:2675 +#: ../clients/cli/connections.c:2709 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "gagal membaca passwd-file '%s': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2688 +#: ../clients/cli/connections.c:2722 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "kurang titik dua dalam entri 'password' '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:2696 +#: ../clients/cli/connections.c:2730 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "kurang titik dalam entri 'password' '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:2709 +#: ../clients/cli/connections.c:2743 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "nama pengaturan tidak valid dalam entri 'password' '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:2763 +#: ../clients/cli/connections.c:2800 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "perangkat tidak dikenal '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:2768 +#: ../clients/cli/connections.c:2805 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "tidak ada perangkat atau koneksi valid yang diberikan" -#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/cli/devices.c:1680 -#: ../clients/cli/devices.c:3027 ../clients/cli/devices.c:3290 -#: ../clients/cli/devices.c:3966 +#: ../clients/cli/connections.c:2929 ../clients/cli/connections.c:9000 +#: ../clients/cli/devices.c:1738 ../clients/cli/devices.c:1784 +#: ../clients/cli/devices.c:2222 ../clients/cli/devices.c:3082 +#: ../clients/cli/devices.c:3406 ../clients/cli/devices.c:3973 +#: ../clients/cli/devices.c:4124 ../clients/cli/devices.c:4344 +#: ../clients/cli/devices.c:4514 #, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n" +msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgstr "Galat: argumen ekstra yang tidak valid: '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:2918 +#: ../clients/cli/connections.c:2955 msgid "preparing" msgstr "menyiapkan" -#: ../clients/cli/connections.c:3027 +#: ../clients/cli/connections.c:3064 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Koneksi '%s' (%s) sukses dihapus.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3043 +#: ../clients/cli/connections.c:3080 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Koneksi '%s' sukses dinonaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3094 ../clients/cli/connections.c:8599 -#: ../clients/cli/connections.c:8630 ../clients/cli/connections.c:8788 +#: ../clients/cli/connections.c:3131 ../clients/cli/connections.c:8693 +#: ../clients/cli/connections.c:8724 ../clients/cli/connections.c:8890 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Galat: Tidak ada koneksi yang dinyatakan." -#: ../clients/cli/connections.c:3124 +#: ../clients/cli/connections.c:3161 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Galat: '%s' bukan suatu koneksi aktif.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3125 +#: ../clients/cli/connections.c:3162 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Galat: tidak semua koneksi aktif ditemukan." -#: ../clients/cli/connections.c:3133 +#: ../clients/cli/connections.c:3170 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Galat: tidak ada koneksi aktif yang disediakan." -#: ../clients/cli/connections.c:3164 +#: ../clients/cli/connections.c:3201 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Penonaktifan koneksi '%s' gagal: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3415 ../clients/cli/connections.c:3472 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:225 +#: ../clients/cli/connections.c:3461 ../clients/cli/connections.c:3518 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:211 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' bukan diantara [%s]" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3435 ../clients/cli/connections.c:3495 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293 +#: ../clients/cli/connections.c:3481 ../clients/cli/connections.c:3541 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Galat tak dikenal" -#: ../clients/cli/connections.c:3629 +#: ../clients/cli/connections.c:3675 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "Peringatan: master='%s' tidak mengacu ke profile manapun yang ada.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3984 +#: ../clients/cli/connections.c:4038 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Galat: properti '%s' tidak valid: '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:3998 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4053 +#, c-format msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s." -msgstr "Galat: gagal mengubah %s.%s: %s." +msgstr "Galat: gagal melakukan %s %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4033 +#: ../clients/cli/connections.c:4095 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Galat: '%s' wajib." -#: ../clients/cli/connections.c:4060 +#: ../clients/cli/connections.c:4122 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Galat: tipe slave tidak valid; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4068 +#: ../clients/cli/connections.c:4130 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Galat: tipe koneksi tidak valid: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4145 +#: ../clients/cli/connections.c:4207 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Galat: tipe koneksi buruk: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4191 +#: ../clients/cli/connections.c:4263 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" msgstr "Galat: '%s': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4212 +#: ../clients/cli/connections.c:4290 msgid "Error: master is required" msgstr "Galat: induk diperlukan" -#: ../clients/cli/connections.c:4271 +#: ../clients/cli/connections.c:4359 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Galat: kesalahan saat menambahkan opsi bond '%s=%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4302 +#: ../clients/cli/connections.c:4390 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Galat: '%s' bukan mode pemantauan yang valid; gunakan '%s' atau '%s'.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4333 +#: ../clients/cli/connections.c:4421 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "Galat: 'bt-type': '%s' tidak valid; gunakan [%s, %s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4582 +#: ../clients/cli/connections.c:4686 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Galat: nilai bagi '%s' kurang." -#: ../clients/cli/connections.c:4628 +#: ../clients/cli/connections.c:4730 msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." msgstr "Galat: argumen <setting>.<property> kurang." -#: ../clients/cli/connections.c:4651 +#: ../clients/cli/connections.c:4756 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Galat: setelan '%s' yang tidak valid atau tidak diizinkan: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4699 ../clients/cli/connections.c:4715 +#: ../clients/cli/connections.c:4805 ../clients/cli/connections.c:4821 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Galat: '%s' ambigu (%s.%s atau %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4733 +#: ../clients/cli/connections.c:4837 #, c-format msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." msgstr "Galat: <setting>.<properti> tidak valid: '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:4777 ../clients/cli/connections.c:8431 +#: ../clients/cli/connections.c:4876 ../clients/cli/connections.c:8545 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Galat: Gagal menambah koneksi '%s': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4795 +#: ../clients/cli/connections.c:4894 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1329,35 +1348,38 @@ msgid_plural "" "Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference " "the connection by its uuid '%2$s'\n" msgstr[0] "" +"Peringatan: Ada satu koneksi lain dengan nama '%1$s'. Acu koneksi memakai " +"uuid '%2$s'\n" +msgstr[1] "" "Peringatan: Ada %3$u koneksi lain dengan nama '%1$s'. Acu koneksi memakai " "uuid '%2$s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4804 +#: ../clients/cli/connections.c:4903 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Koneksi '%s' (%s) sukses ditambahkan.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4857 ../clients/cli/connections.c:6824 -#: ../clients/cli/connections.c:6825 ../clients/cli/devices.c:529 -#: ../clients/cli/devices.c:536 ../clients/cli/devices.c:1201 -#: ../clients/cli/general.c:137 ../clients/cli/utils.h:296 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:283 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2662 +#: ../clients/cli/connections.c:4965 ../clients/cli/connections.c:6921 +#: ../clients/cli/connections.c:6922 ../clients/cli/devices.c:521 +#: ../clients/cli/devices.c:528 ../clients/cli/devices.c:1245 +#: ../clients/cli/general.c:93 ../clients/cli/utils.h:291 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:866 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2682 msgid "no" msgstr "tidak" -#: ../clients/cli/connections.c:4858 ../clients/cli/connections.c:6824 -#: ../clients/cli/connections.c:6825 ../clients/cli/devices.c:528 -#: ../clients/cli/devices.c:535 ../clients/cli/devices.c:1201 -#: ../clients/cli/general.c:136 ../clients/cli/utils.h:296 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2659 +#: ../clients/cli/connections.c:4966 ../clients/cli/connections.c:6921 +#: ../clients/cli/connections.c:6922 ../clients/cli/devices.c:520 +#: ../clients/cli/devices.c:527 ../clients/cli/devices.c:1245 +#: ../clients/cli/general.c:92 ../clients/cli/utils.h:291 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:268 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:866 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2679 msgid "yes" msgstr "ya" -#: ../clients/cli/connections.c:4944 +#: ../clients/cli/connections.c:5052 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n" @@ -1366,34 +1388,36 @@ msgstr "" "selesai.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:5046 +#: ../clients/cli/connections.c:5154 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" msgstr[0] "Ada %d setelan opsional bagi %s.\n" +msgstr[1] "Ada %d setelan opsional bagi %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5052 +#: ../clients/cli/connections.c:5160 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "Apakah Anda ingin menyediakannya? %s" +msgstr[1] "Apakah Anda ingin menyediakannya? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5185 ../clients/cli/utils.c:293 +#: ../clients/cli/connections.c:5292 ../clients/cli/utils.c:279 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Galat: nilai untuk argumen '%s' diperlukan." -#: ../clients/cli/connections.c:5192 +#: ../clients/cli/connections.c:5299 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Galat: 'save': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5278 ../clients/cli/connections.c:5289 +#: ../clients/cli/connections.c:5384 ../clients/cli/connections.c:5395 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Galat: argumen '%s' diperlukan." -#: ../clients/cli/connections.c:6254 +#: ../clients/cli/connections.c:6354 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[nilai pengaturan '%s']\n" @@ -1401,7 +1425,7 @@ msgstr "[nilai pengaturan '%s']\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6363 +#: ../clients/cli/connections.c:6463 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1434,7 +1458,7 @@ msgstr "" "nmcli <conf-option> <value> :: konfigurasi nmcli\n" "quit :: keluar nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6390 +#: ../clients/cli/connections.c:6490 #, c-format msgid "" "goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" @@ -1454,7 +1478,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6397 +#: ../clients/cli/connections.c:6497 #, c-format msgid "" "remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1474,7 +1498,7 @@ msgstr "" "Contoh: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6404 +#: ../clients/cli/connections.c:6504 #, c-format msgid "" "set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" @@ -1489,7 +1513,7 @@ msgstr "" "\n" "Contoh: nmcli> set con.id Koneksiku\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6409 +#: ../clients/cli/connections.c:6509 #, c-format msgid "" "describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" @@ -1502,7 +1526,7 @@ msgstr "" "Tempilkan deskripsi properti. Anda bisa mengacu ke halama manual nm-" "settings(5) untuk melihat semua pengaturan dan properti NM.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6414 +#: ../clients/cli/connections.c:6514 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1517,7 +1541,7 @@ msgstr "" "\n" "Contoh: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6419 +#: ../clients/cli/connections.c:6519 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1540,7 +1564,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6428 +#: ../clients/cli/connections.c:6528 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1566,7 +1590,7 @@ msgstr "" "temporer tidak akan menetap antar reboot atau restart. Bila Anda ingin\n" "sepenuhnya menghapus koneksi persisten, profil koneksi mesti dihapus.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6439 +#: ../clients/cli/connections.c:6539 #, c-format msgid "" "activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" @@ -1587,7 +1611,7 @@ msgstr "" "/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) atau NSP (WiMAX) (awali dengan / ketika <ifname> " "tidak dinyatakan)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6446 ../clients/cli/connections.c:6604 +#: ../clients/cli/connections.c:6546 ../clients/cli/connections.c:6704 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1596,7 +1620,7 @@ msgstr "" "back :: ke menu level atas\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6449 +#: ../clients/cli/connections.c:6549 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1605,7 +1629,7 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: bantuan untuk perintah nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6452 +#: ../clients/cli/connections.c:6552 #, c-format msgid "" "nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" @@ -1632,7 +1656,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6474 ../clients/cli/connections.c:6610 +#: ../clients/cli/connections.c:6574 ../clients/cli/connections.c:6710 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1645,8 +1669,8 @@ msgstr "" "Perintah ini mengakhiri nmcli. Ketika koneksi yang sedang disunting belum " "disimpan, pengguna diminta untuk mengkonfirmasi aksi.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6479 ../clients/cli/connections.c:6615 -#: ../clients/cli/connections.c:7024 ../clients/cli/connections.c:8011 +#: ../clients/cli/connections.c:6579 ../clients/cli/connections.c:6715 +#: ../clients/cli/connections.c:7126 ../clients/cli/connections.c:8129 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Perintah tidak dikenal: '%s'\n" @@ -1654,7 +1678,7 @@ msgstr "Perintah tidak dikenal: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6544 +#: ../clients/cli/connections.c:6644 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1681,7 +1705,7 @@ msgstr "" "ini\n" "quit :: keluar nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6569 +#: ../clients/cli/connections.c:6669 #, c-format msgid "" "set [<value>] :: set new value\n" @@ -1692,7 +1716,7 @@ msgstr "" "\n" "Perintah ini menata <nilai> yang diberikan ke properti ini\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6573 +#: ../clients/cli/connections.c:6673 #, c-format msgid "" "add [<value>] :: append new value to the property\n" @@ -1707,7 +1731,7 @@ msgstr "" "adalah bertipe kontainer. Untuk properti dengan nilai tunggal, ini " "menggantikan nilainya (sama dengan 'set').\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6579 +#: ../clients/cli/connections.c:6679 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1718,7 +1742,7 @@ msgstr "" "\n" "Menampilkan nilai saat ini dan mengizinkan penyuntingannya.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6583 +#: ../clients/cli/connections.c:6683 #, c-format msgid "" "remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n" @@ -1752,7 +1776,7 @@ msgstr "" " nmcli bond.options> remove downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6594 +#: ../clients/cli/connections.c:6694 #, c-format msgid "" "describe :: describe property\n" @@ -1765,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Menampilkan deskripsi properti. Anda bisa mengacu ke halaman manual nm-" "settings(5) untuk melihat semua setelan dan properti NM.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6599 +#: ../clients/cli/connections.c:6699 #, c-format msgid "" "print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " @@ -1781,7 +1805,7 @@ msgstr "" "menampilkan\n" "nilai-nilai untuk seluruh setelan atau koneksi.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6607 +#: ../clients/cli/connections.c:6707 #, c-format msgid "" "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" @@ -1790,28 +1814,28 @@ msgstr "" "help/? [<command>] :: bantuan untuk perintah-perintah nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6707 +#: ../clients/cli/connections.c:6804 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed.\n" msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6804 +#: ../clients/cli/connections.c:6901 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" msgstr "Galat: pengaturan '%s' wajib dan tidak dapat dihapus.\n" #. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:6822 +#: ../clients/cli/connections.c:6919 #, c-format msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" msgstr "[ Tipe: %s | Nama: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6858 +#: ../clients/cli/connections.c:6955 #, c-format msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s" msgstr "Koneksi tidak disimpan. Anda yakin hendak keluar? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6899 +#: ../clients/cli/connections.c:6996 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -1820,60 +1844,60 @@ msgstr "" "Profil koneksi telah dihapus dari klien lain. Anda dapat mengetikkan 'save' " "dalam menu utama untuk memulihkannya.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6933 ../clients/cli/connections.c:7323 -#: ../clients/cli/connections.c:7382 +#: ../clients/cli/connections.c:7030 ../clients/cli/connections.c:7424 +#: ../clients/cli/connections.c:7488 #, c-format msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" msgstr "Nilai yang diizinkan bagi properti '%s': %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6937 ../clients/cli/connections.c:7327 -#: ../clients/cli/connections.c:7386 +#: ../clients/cli/connections.c:7034 ../clients/cli/connections.c:7428 +#: ../clients/cli/connections.c:7492 #, c-format msgid "Enter '%s' value: " msgstr "Masukkan nilai '%s': " -#: ../clients/cli/connections.c:6951 ../clients/cli/connections.c:6964 -#: ../clients/cli/connections.c:7331 ../clients/cli/connections.c:7397 +#: ../clients/cli/connections.c:7048 ../clients/cli/connections.c:7066 +#: ../clients/cli/connections.c:7437 ../clients/cli/connections.c:7505 #, c-format msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" msgstr "Galat: gagal menata properti '%s': %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6960 +#: ../clients/cli/connections.c:7057 #, c-format msgid "Edit '%s' value: " msgstr "Sunting nilai '%s': " -#: ../clients/cli/connections.c:6978 ../clients/cli/settings.c:414 +#: ../clients/cli/connections.c:7080 ../clients/cli/settings.c:400 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Galat: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6997 +#: ../clients/cli/connections.c:7099 #, c-format msgid "Unknown command argument: '%s'\n" msgstr "Argumen perintah yang tidak dikenal: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7088 +#: ../clients/cli/connections.c:7190 #, c-format msgid "Available settings: %s\n" msgstr "Pengaturan yang tersedia: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7100 +#: ../clients/cli/connections.c:7202 #, c-format msgid "Error: invalid setting name; %s\n" msgstr "Galat: nama pengaturan tidak valid: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7118 +#: ../clients/cli/connections.c:7220 #, c-format msgid "Available properties: %s\n" msgstr "Properti yang tersedia: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7126 +#: ../clients/cli/connections.c:7228 #, c-format msgid "Error: property %s\n" msgstr "Galat: properti %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7171 +#: ../clients/cli/connections.c:7273 #, c-format msgid "" "Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " @@ -1884,12 +1908,12 @@ msgstr "" "koneksi seketika.\n" "Anda masih ingin menyimpan? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:7257 +#: ../clients/cli/connections.c:7358 #, c-format msgid "You may edit the following settings: %s\n" msgstr "Anda boleh menyunting pengaturan berikut: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7288 +#: ../clients/cli/connections.c:7389 #, c-format msgid "" "The connection profile has been removed from another client. You may type " @@ -1898,460 +1922,461 @@ msgstr "" "Profil koneksi telah dihapus dari klien lain. Anda dapat mengetikkan 'save' " "dalam menu utama untuk memulihkannya.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7335 ../clients/cli/connections.c:7589 -#: ../clients/cli/connections.c:7621 +#: ../clients/cli/connections.c:7441 ../clients/cli/connections.c:7709 +#: ../clients/cli/connections.c:7741 #, c-format msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" msgstr "Galat: tidak ada pengaturan yang dipilih; yang valid adalah [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7336 +#: ../clients/cli/connections.c:7442 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" msgstr "" "gunakan 'goto <setting>' terlebih dahulu, atau 'set <setting>.<property>'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7351 ../clients/cli/connections.c:7521 -#: ../clients/cli/connections.c:7611 +#: ../clients/cli/connections.c:7457 ../clients/cli/connections.c:7634 +#: ../clients/cli/connections.c:7731 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" msgstr "Galat: argumen pengaturan '%s' tidak valid; yang valid adalah [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7360 +#: ../clients/cli/connections.c:7466 #, c-format msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" msgstr "Galat: pengaturan kurang bagi properti '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7367 +#: ../clients/cli/connections.c:7473 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s\n" msgstr "Galat: properti tidak valid: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7429 +#: ../clients/cli/connections.c:7537 #, c-format msgid "Error: unknown setting '%s'\n" msgstr "Galat: pengaturan tidak dikenal '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7454 +#: ../clients/cli/connections.c:7562 #, c-format msgid "You may edit the following properties: %s\n" msgstr "Anda boleh menyunting properti berikut: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7494 ../clients/cli/connections.c:7544 +#: ../clients/cli/connections.c:7607 ../clients/cli/connections.c:7662 #, c-format msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" msgstr "Galat: gagal menghapus nilai '%s': %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7499 +#: ../clients/cli/connections.c:7612 #, c-format msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" msgstr "Galat: tidak ada argumen yang diberikan; yang valid adalah [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7518 +#: ../clients/cli/connections.c:7631 #, c-format msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" msgstr "Pengaturan '%s' tidak ada dalam koneksi.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7565 +#: ../clients/cli/connections.c:7685 #, c-format msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" msgstr "Galat: properti %s, maupun nama pengaturan.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7590 ../clients/cli/connections.c:7622 +#: ../clients/cli/connections.c:7710 ../clients/cli/connections.c:7742 #, c-format msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" msgstr "" "pakai 'goto <pengaturan>' dulu, atau 'describe <pengaturan>.<properti>'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7645 +#: ../clients/cli/connections.c:7765 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" msgstr "" "Galat: properti tidak valid: %s, juga bukan nama pengaturan yang valid.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7675 +#: ../clients/cli/connections.c:7795 #, c-format msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" msgstr "Galat: pengaturan tidak dikenal: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7680 +#: ../clients/cli/connections.c:7800 #, c-format msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n" msgstr "Galat: Pengaturan '%s' tidak ada dalam koneksi\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7711 +#: ../clients/cli/connections.c:7831 #, c-format msgid "Error: invalid property: %s%s\n" msgstr "Galat: properti tidak valid: %s%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7713 +#: ../clients/cli/connections.c:7833 msgid ", neither a valid setting name" msgstr ", juga bukan nama pengaturan yang valid" -#: ../clients/cli/connections.c:7729 +#: ../clients/cli/connections.c:7849 #, c-format msgid "Invalid verify option: %s\n" msgstr "Opsi verifikasi tidak valid: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7737 +#: ../clients/cli/connections.c:7858 #, c-format msgid "Verify setting '%s': %s\n" msgstr "Verifikasi pengaturan '%s': %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7752 +#: ../clients/cli/connections.c:7874 #, c-format msgid "Verify connection: %s\n" msgstr "Verifikasi koneksi: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7755 +#: ../clients/cli/connections.c:7877 #, c-format msgid "The error cannot be fixed automatically.\n" msgstr "Galat tidak bisa diperbaiki secara otomatis.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7776 +#: ../clients/cli/connections.c:7897 #, c-format msgid "Error: invalid argument '%s'\n" msgstr "Galat: argumen tidak valid: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7830 +#: ../clients/cli/connections.c:7947 #, c-format msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Galat: Gagal menyimpan koneksi '%s' (%s): %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7836 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:7953 +#, c-format msgid "Error: Timeout saving '%s' (%s) connection\n" -msgstr "Galat: Gagal menyimpan koneksi '%s' (%s): %s\n" +msgstr "Galat: Waktu habis saat menyimpan '%s' koneksi (%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7841 +#: ../clients/cli/connections.c:7958 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" msgstr "Koneksi '%s' (%s) sukses disimpan.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7842 +#: ../clients/cli/connections.c:7959 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n" msgstr "Koneksi '%s' (%s) sukses dimutakhirkan.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7875 +#: ../clients/cli/connections.c:7992 #, c-format msgid "Error: connection verification failed: %s\n" msgstr "Galat: verifikasi koneksi gagal: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7876 +#: ../clients/cli/connections.c:7993 msgid "(unknown error)" msgstr "(galat tidak dikenal)" -#: ../clients/cli/connections.c:7877 +#: ../clients/cli/connections.c:7994 #, c-format msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n" msgstr "" "Anda bisa mencoba menjalankan 'verify fix' untuk memperbaiki kesalahan.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7899 +#. TRANSLATORS: do not translate 'save', leave it as it is +#: ../clients/cli/connections.c:8017 #, c-format msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" msgstr "Galat: koneksi tidak disimpan. Ketikkan 'save' dulu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7903 +#: ../clients/cli/connections.c:8021 #, c-format msgid "Error: connection is not valid: %s\n" msgstr "Galat: koneksi tidak valid: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7913 +#: ../clients/cli/connections.c:8031 #, c-format msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" msgstr "Galat: Tidak bisa mengaktifkan koneksi: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7922 +#: ../clients/cli/connections.c:8040 #, c-format msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Galat: Gagal mengaktifkan koneksi '%s' (%s): %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7929 +#: ../clients/cli/connections.c:8047 msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" msgstr "" "Aktivasi pemantauan koneksi (tekan sebarang tombol untuk melanjutkan)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7965 +#: ../clients/cli/connections.c:8083 #, c-format msgid "Error: status-line: %s\n" msgstr "Galat: status-line: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7973 +#: ../clients/cli/connections.c:8091 #, c-format msgid "Error: save-confirmation: %s\n" msgstr "Galat: save-confirmation: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7981 +#: ../clients/cli/connections.c:8099 #, c-format msgid "Error: show-secrets: %s\n" msgstr "Galat: show-secrets: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7988 +#: ../clients/cli/connections.c:8106 #, c-format msgid "Current nmcli configuration:\n" msgstr "Konfigurasi nmcli saat ini:\n" -#: ../clients/cli/connections.c:7996 +#: ../clients/cli/connections.c:8114 #, c-format msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" msgstr "Opsi konfigurasi '%s' tidak valid; yang diizinkan [%s]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8217 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:8335 +#, c-format msgid "Error: only one of 'id', 'filename', uuid, or 'path' can be provided." -msgstr "Galat: hanya satu dari 'id', uuid, atau 'path' yang dapat disediakan." +msgstr "" +"Galat: hanya satu dari 'id', āfilenameā, uuid, atau 'path' yang dapat " +"disediakan." -#: ../clients/cli/connections.c:8231 ../clients/cli/connections.c:8392 +#: ../clients/cli/connections.c:8349 ../clients/cli/connections.c:8513 #, c-format msgid "Error: Unknown connection '%s'." msgstr "Galat: Koneksi tidak dikenal: '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:8247 +#: ../clients/cli/connections.c:8365 #, c-format msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" msgstr "" "Peringatan: menyunting koneksi '%s' yang ada; argumen 'type' diabaikan\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8250 +#: ../clients/cli/connections.c:8368 #, c-format msgid "" "Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" msgstr "" "Peringatan: menyunting koneksi '%s' yang ada; argumen 'con-name' diabaikan\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8277 +#: ../clients/cli/connections.c:8395 #, c-format msgid "Valid connection types: %s\n" msgstr "Tipe koneksi yang valid: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8279 +#: ../clients/cli/connections.c:8397 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s\n" msgstr "Galat: tipe koneksi tidak valid: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8315 +#: ../clients/cli/connections.c:8433 #, c-format msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" msgstr "===| nmcli penyunting koneksi interaktif |===" -#: ../clients/cli/connections.c:8318 +#: ../clients/cli/connections.c:8436 #, c-format msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" msgstr "Menyunting koneksi '%s' yang telah ada: '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:8320 +#: ../clients/cli/connections.c:8438 #, c-format msgid "Adding a new '%s' connection" msgstr "Menambah koneksi '%s' baru" -#: ../clients/cli/connections.c:8322 +#. TRANSLATORS: do not translate 'help', leave it as it is +#: ../clients/cli/connections.c:8441 #, c-format msgid "Type 'help' or '?' for available commands." msgstr "Ketikkan 'help' atau '?' untuk perintah yang tersedia." -#: ../clients/cli/connections.c:8324 +#. TRANSLATORS: do not translate 'print', leave it as it is +#: ../clients/cli/connections.c:8444 #, c-format msgid "Type 'print' to show all the connection properties." -msgstr "" +msgstr "Ketik āprint' untuk menampilkan semua properti koneksi." -#: ../clients/cli/connections.c:8326 +#. TRANSLATORS: do not translate 'describe', leave it as it is +#: ../clients/cli/connections.c:8447 #, c-format msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." msgstr "" "Ketikkan 'describe [<pengaturan>.<prop>]' untuk deskripsi properti terrinci." -#: ../clients/cli/connections.c:8354 +#: ../clients/cli/connections.c:8475 #, c-format msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s" msgstr "Galat: Gagal mengubah koneksi '%s': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:8360 +#: ../clients/cli/connections.c:8481 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" msgstr "Koneksi '%s' (%s) sukses diubah.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8436 +#: ../clients/cli/connections.c:8549 #, c-format msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n" msgstr "%s (%s) di-klon sebagai %s (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8502 +#: ../clients/cli/connections.c:8608 msgid "New connection name: " msgstr "Nama koneksi baru: " -#: ../clients/cli/connections.c:8504 +#: ../clients/cli/connections.c:8610 #, c-format msgid "Error: <new name> argument is missing." msgstr "Galat: kurang argumen <new name>." -#: ../clients/cli/connections.c:8509 ../clients/cli/connections.c:9005 +#: ../clients/cli/connections.c:8615 ../clients/cli/connections.c:9101 #, c-format msgid "Error: unknown extra argument: '%s'." msgstr "Galat: argumen ekstra tidak dikenal: '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:8554 +#: ../clients/cli/connections.c:8648 #, c-format msgid "Error: not all connections deleted." msgstr "Galat: tidak semua koneksi dihapus." -#: ../clients/cli/connections.c:8555 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:8649 +#, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s\n" -msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s" +msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8611 ../clients/cli/connections.c:8732 +#: ../clients/cli/connections.c:8705 ../clients/cli/connections.c:8826 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "Galat: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8612 ../clients/cli/connections.c:8733 +#: ../clients/cli/connections.c:8706 ../clients/cli/connections.c:8827 #, c-format msgid "Error: not all connections found." msgstr "Galat: tidak semua koneksi ditemukan." #. truncate trailing ", " -#: ../clients/cli/connections.c:8663 +#: ../clients/cli/connections.c:8757 #, c-format msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." msgstr "Galat: tidak bisa menghapus koneksi tidak dikenal: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8673 +#: ../clients/cli/connections.c:8767 #, c-format msgid "%s: connection profile changed\n" msgstr "%s: profil koneksi berubah\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8699 +#: ../clients/cli/connections.c:8793 #, c-format msgid "%s: connection profile created\n" msgstr "%s: profil koneksi dibuat\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8708 +#: ../clients/cli/connections.c:8802 #, c-format msgid "%s: connection profile removed\n" msgstr "%s: profil koneksi dihapus\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8770 +#: ../clients/cli/connections.c:8873 #, c-format msgid "Error: failed to reload connections: %s." msgstr "Galat: gagal memuat ulang koneksi: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8803 +#: ../clients/cli/connections.c:8905 #, c-format msgid "Error: failed to load connection: %s." msgstr "Galat: gagal memuat koneksi: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8811 +#: ../clients/cli/connections.c:8913 #, c-format msgid "Could not load file '%s'\n" msgstr "Tidak bisa memuat berkas '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8818 +#: ../clients/cli/connections.c:8920 msgid "File to import: " msgstr "Berkas yang akan diimpor: " -#: ../clients/cli/connections.c:8852 +#: ../clients/cli/connections.c:8953 #, c-format msgid "Error: No arguments provided." msgstr "Galat: Tidak ada argumen yang diberikan." -#: ../clients/cli/connections.c:8883 +#: ../clients/cli/connections.c:8984 #, c-format msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "Peringatan: 'type' telah dinyatakan, mengabaikan ekstra.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8897 +#: ../clients/cli/connections.c:8998 #, c-format msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n" msgstr "Peringatan: 'file' telah dinyatakan, mengabaikan ekstra.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8899 -#, c-format -msgid "Unknown parameter: %s" -msgstr "Parameter tidak dikenal: %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:8910 +#: ../clients/cli/connections.c:9011 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Galat: argumen 'type' diperlukan." -#: ../clients/cli/connections.c:8914 +#: ../clients/cli/connections.c:9015 #, c-format msgid "Error: 'file' argument is required." msgstr "Galat: argumen 'file' diperlukan." -#: ../clients/cli/connections.c:8923 +#: ../clients/cli/connections.c:9024 #, c-format msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s." msgstr "Galat: gagal menemukan plugin VPN untuk %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8930 ../clients/cli/connections.c:9026 +#: ../clients/cli/connections.c:9031 ../clients/cli/connections.c:9122 #, c-format msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s." msgstr "Galat: gagal memuat plugin VPN: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:8939 +#: ../clients/cli/connections.c:9040 #, c-format msgid "Error: failed to import '%s': %s." msgstr "Galat: gagal mengimpor '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9012 +#: ../clients/cli/connections.c:9108 msgid "Output file name: " msgstr "Nama berkas keluaran: " -#: ../clients/cli/connections.c:9017 +#: ../clients/cli/connections.c:9113 #, c-format msgid "Error: the connection is not VPN." msgstr "Galat: koneksi bukan VPN." -#: ../clients/cli/connections.c:9039 +#: ../clients/cli/connections.c:9135 #, c-format msgid "Error: failed to create temporary file %s." msgstr "Galat: gagal membuat berkas temporer %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9047 +#: ../clients/cli/connections.c:9143 #, c-format msgid "Error: failed to export '%s': %s." msgstr "Galat: gagal mengekspor '%s': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:9059 +#: ../clients/cli/connections.c:9155 #, c-format msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s." msgstr "Galat: gagal membaca berkas temporer '%s': %s." #. define some prompts -#: ../clients/cli/devices.c:37 +#: ../clients/cli/devices.c:24 msgid "Interface: " msgstr "Antar muka: " -#: ../clients/cli/devices.c:38 +#: ../clients/cli/devices.c:25 msgid "Interface(s): " msgstr "Antar muka: " -#: ../clients/cli/devices.c:73 ../clients/cli/devices.c:1229 +#: ../clients/cli/devices.c:62 ../clients/cli/devices.c:1273 msgid "(none)" msgstr "(tidak ada)" -#: ../clients/cli/devices.c:178 ../clients/cli/devices.c:185 +#: ../clients/cli/devices.c:169 ../clients/cli/devices.c:176 msgid "(unknown)" msgstr "(tak diketahui)" -#: ../clients/cli/devices.c:333 +#: ../clients/cli/devices.c:325 #, c-format msgid "<invisible> | %s" -msgstr "" +msgstr "<invisible> | %s" -#: ../clients/cli/devices.c:334 +#: ../clients/cli/devices.c:326 msgid "<invisible>" -msgstr "" +msgstr "<invisible>" -#: ../clients/cli/devices.c:435 +#: ../clients/cli/devices.c:427 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../clients/cli/devices.c:689 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/devices.c:728 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -2388,6 +2413,8 @@ msgid "" "\n" " wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n" "\n" +" wifi show-password [ifname <ifname>]\n" +"\n" " lldp [list [ifname <ifname>]]\n" "\n" msgstr "" @@ -2414,7 +2441,7 @@ msgstr "" "\n" " monitor <ifname> ...\n" "\n" -" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]] [--rescan yes|no|auto]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <kata sandi>] [wep-key-type key|phrase] " "[ifname <ifname>]\n" @@ -2426,10 +2453,12 @@ msgstr "" "\n" " wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID yang akan dipindai>] ...]\n" "\n" +" wifi show-password [ifname <ifname>]\n" +"\n" " lldp [list [ifname <ifname>]]\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:712 +#: ../clients/cli/devices.c:752 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device status { help }\n" @@ -2460,7 +2489,7 @@ msgstr "" "status'.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:727 +#: ../clients/cli/devices.c:767 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2481,7 +2510,7 @@ msgstr "" "yang diberikan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:738 +#: ../clients/cli/devices.c:778 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2505,7 +2534,7 @@ msgstr "" "otomatis.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:750 +#: ../clients/cli/devices.c:790 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2525,7 +2554,7 @@ msgstr "" "yang dibuat sejak terakhir kali diterapkan\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:761 +#: ../clients/cli/devices.c:801 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | --help }\n" @@ -2565,7 +2594,7 @@ msgstr "" "nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" -#: ../clients/cli/devices.c:781 +#: ../clients/cli/devices.c:821 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2586,7 +2615,7 @@ msgstr "" "koneksi lebih jauh tanpa intervensi manual/pengguna.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:793 +#: ../clients/cli/devices.c:833 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2611,7 +2640,7 @@ msgstr "" "perintah ini.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:806 +#: ../clients/cli/devices.c:846 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2634,7 +2663,7 @@ msgstr "" "Mengubah properti perangkat.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:819 +#: ../clients/cli/devices.c:859 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2656,8 +2685,8 @@ msgstr "" "Memantau semua perangkat bila tidak ada antar muka yang dinyatakan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:831 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/devices.c:871 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -2713,11 +2742,12 @@ msgstr "" "\n" "Melakukan operasi pada perangkat Wi-Fi.\n" "\n" -"ARGUMEN := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"ARGUMEN := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [--rescan yes|no|auto]]]\n" "\n" "Menampilkan daftar access point Wi-Fi yang tersedia. Opsi 'ifname' dan\n" "'bssid' dapat dipakai untuk memilih daftar AP bagi antar muka tertentu,\n" -"atau dengan BSSID tertentu.\n" +"atau dengan BSSID tertentu. Flag --rescan memberitahu apakah suatu\n" +"pemindaian Wi-Fi baru mesti dipicu.\n" "\n" "ARGUMEN := connect <(B)SSID> [password <kata sandi>] [wep-key-type key|" "phrase] [ifname <ifname>]\n" @@ -2725,17 +2755,16 @@ msgstr "" "yes|no]\n" "\n" "Menyambung ke sebuah jaringan Wi-Fi yang dinyatakan oleh SSID atau BSSID.\n" -"Perintah ini membuat suatu koneksi baru lalu mengaktifkannya pada sebuah\n" -"perangkat. Ini adalah bagian baris perintah dari mengklik suatu SSID dalam \n" -"suatu klien GUI. Perintah ini selalu membuat suatu koneksi baru sehingga\n" -"terutama berguna untuk menyambung ke jaringan Wi-Fi baru. Bila koneksi\n" -"bagi jaringan sudah ada, lebih baik menghidupkan profil yang ada sebagai\n" -"berikut: nmcli con up id <nama>. Perhatikan bahwa hanya jaringan terbuka,\n" -"WEP, dan WPA-PSK yang didukung saat ini. Ini juga mengasumsikan bahwa\n" -"konfigurasi IP diperoleh melalui DHCP.\n" +"Perintah ini mencari sebuah koneksi yang cocok atau membuat yang baru lalu\n" +"mengaktifkannya pada sebuah perangkat. Ini adalah bagian baris perintah\n" +"dari mengklik suatu SSID dalam suatu klien GUI. Bila koneksi untuk jaringan\n" +"sudah ada, mungkin untuk menghidupkan profil yang ada sebagai berikut:\n" +"nmcli con up id <nama>. Perhatikan bahwa hanya jaringan terbuka, WEP, dan\n" +"WPA-PSK yang didukung bila sebelumnya tidak ada koneksi. Ini juga\n" +"mengasumsikan bahwa konfigurasi IP diperoleh melalui DHCP.\n" "\n" "ARGUMEN := hotspot [ifname <ifname>] [con-name <nama>] [ssid <SSID>]\n" -" [band a|bg] [channel <kanal>] [password <kata sandi>]\n" +" [band a|bg] [channel <kanal>] [password <kata sandi>]\n" "\n" "Membuat suatu hotspot Wi-Fi. Gunakan 'connection down' atau\n" "'device disconnect' untuk menghentikan hotspot.\n" @@ -2754,12 +2783,11 @@ msgstr "" "beberapa kasus mungkin berguna untuk memulai pemindaian secara manual.\n" "'ssid' memungkinkan pemindaian SSID tertentu, yang berguna bagi AP dengan\n" "SSID tersembunyi. Lebih banyak parameter 'ssid' dapat diberikan. Perhatikan\n" -"bahwa perintah ini tidak menampilkan AP, gunakan 'nmcli device wifi list' " -"untuk\n" -"hal itu.\n" +"bahwa perintah ini tidak menampilkan AP, gunakan 'nmcli device wifi list'\n" +"untuk hal itu.\n" "\n" -#: ../clients/cli/devices.c:878 +#: ../clients/cli/devices.c:918 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n" @@ -2779,239 +2807,241 @@ msgstr "" "Opsi 'ifname' dapat dipakai untuk memilih daftar tetangga bagi antar muka\n" "tertentu.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:976 +#: ../clients/cli/devices.c:1016 #, c-format msgid "Error: No interface specified." msgstr "Galat: Tidak ada antar muka yang dinyatakan." -#: ../clients/cli/devices.c:999 +#: ../clients/cli/devices.c:1039 #, c-format msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n" msgstr "Peringatan: argumen '%s' duplikat.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1002 +#: ../clients/cli/devices.c:1042 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found.\n" msgstr "Galat: Perangkat '%s' tidak ditemukan.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1003 +#: ../clients/cli/devices.c:1043 #, c-format msgid "Error: not all devices found." msgstr "Galat: tidak semua perangkat ditemukan." -#: ../clients/cli/devices.c:1034 +#: ../clients/cli/devices.c:1074 msgid "No interface specified" msgstr "Tidak ada antar muka yang dinyatakan" -#: ../clients/cli/devices.c:1053 +#: ../clients/cli/devices.c:1093 #, c-format msgid "Device '%s' not found" msgstr "Perangkat '%s' tidak ditemukan" -#: ../clients/cli/devices.c:1149 +#: ../clients/cli/devices.c:1189 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../clients/cli/devices.c:1150 +#: ../clients/cli/devices.c:1190 #, c-format msgid "%u Mbit/s" msgstr "%u Mbit/s" -#: ../clients/cli/devices.c:1189 +#: ../clients/cli/devices.c:1232 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../clients/cli/devices.c:1190 +#: ../clients/cli/devices.c:1233 msgid "Infra" msgstr "Infra" -#: ../clients/cli/devices.c:1191 +#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:118 +msgid "Mesh" +msgstr "Mesh" + +#: ../clients/cli/devices.c:1235 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../clients/cli/devices.c:1386 +#: ../clients/cli/devices.c:1430 msgid "Device details" msgstr "Rincian perangkat" -#: ../clients/cli/devices.c:1397 +#: ../clients/cli/devices.c:1441 #, c-format msgid "Error: 'device show': %s" msgstr "Galat: 'device show': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1695 +#: ../clients/cli/devices.c:1753 msgid "Status of devices" msgstr "Status perangkat" -#: ../clients/cli/devices.c:1699 +#: ../clients/cli/devices.c:1757 #, c-format msgid "Error: 'device status': %s" msgstr "Galat: 'device status': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1726 ../clients/cli/devices.c:2167 -#: ../clients/cli/devices.c:4141 -#, c-format -msgid "Error: invalid extra argument '%s'." -msgstr "Galat: argumen ekstra yang tidak valid: '%s'." - -#: ../clients/cli/devices.c:1762 ../clients/cli/general.c:519 +#: ../clients/cli/devices.c:1820 ../clients/cli/general.c:511 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu." -#: ../clients/cli/devices.c:1811 +#: ../clients/cli/devices.c:1892 #, c-format msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n" msgstr "Perangkat '%s' sukses diaktifkan dengan '%s'.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1817 +#: ../clients/cli/devices.c:1897 +#, c-format +msgid "" +"Hint: \"nmcli dev wifi show-password\" shows the Wi-Fi name and password.\n" +msgstr "" +"Petunjuk: \"nmcli dev wifi show-password\" menunjukkan nama Wi-Fi dan kata " +"sandi.\n" + +#: ../clients/cli/devices.c:1901 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n" msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: (%d) %s.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:1856 +#: ../clients/cli/devices.c:1931 #, c-format msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s" msgstr "Galat: Gagal menyiapkan hotspot Wi-Fi: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1859 +#: ../clients/cli/devices.c:1934 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1862 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/devices.c:1937 +#, c-format msgid "Error: Failed to activate connection: %s" -msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: %s" +msgstr "Galat: Gagal mengaktifkan koneksi: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1932 +#: ../clients/cli/devices.c:2002 #, c-format msgid "Error: Device activation failed: %s" msgstr "Galat: Aktivasi perangkat gagal: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:1941 -#, c-format -msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected" -msgstr "Galat: Aktivasi perangkat gagal: perangkat terputus" - -#: ../clients/cli/devices.c:1994 +#: ../clients/cli/devices.c:2052 #, c-format msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." msgstr "Galat: argumen ekstra tidak diizinkan: '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:2067 ../clients/cli/devices.c:2082 -#: ../clients/cli/devices.c:2319 +#: ../clients/cli/devices.c:2122 ../clients/cli/devices.c:2137 +#: ../clients/cli/devices.c:2374 #, c-format msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n" msgstr "Perangkat '%s' sukses diputus.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2070 ../clients/cli/devices.c:2393 +#: ../clients/cli/devices.c:2125 ../clients/cli/devices.c:2448 #, c-format msgid "Device '%s' successfully removed.\n" msgstr "Perangkat '%s' sukses dihapus.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2132 ../clients/cli/devices.c:2202 +#: ../clients/cli/devices.c:2187 ../clients/cli/devices.c:2257 #, c-format msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "Galat: Menerapkan ulang koneksi ke perangkat '%s' (%s) gagal: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2142 ../clients/cli/devices.c:2211 +#: ../clients/cli/devices.c:2197 ../clients/cli/devices.c:2266 #, c-format msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n" msgstr "Koneksi sukses diterapkan ulang ke perangkat '%s'.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2236 +#: ../clients/cli/devices.c:2291 #, c-format msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s" msgstr "" "Galat: Membaca koneksi yang diterapkan dari perangkat '%s' (%s) gagal: %s" -#: ../clients/cli/devices.c:2303 +#: ../clients/cli/devices.c:2358 #, c-format msgid "Error: not all devices disconnected." msgstr "Galat: tidak semua perangkat diputus." -#: ../clients/cli/devices.c:2304 +#: ../clients/cli/devices.c:2359 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n" msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2384 +#: ../clients/cli/devices.c:2439 #, c-format msgid "Error: not all devices deleted." msgstr "Galat: tidak semua perangkat dihapus." -#: ../clients/cli/devices.c:2385 +#: ../clients/cli/devices.c:2440 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n" msgstr "Galat: Penghapusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2467 +#: ../clients/cli/devices.c:2522 #, c-format msgid "Error: No property specified." msgstr "Galat: Tidak ada properti yang dinyatakan." -#: ../clients/cli/devices.c:2482 ../clients/cli/devices.c:2499 -#: ../clients/cli/general.c:692 ../clients/cli/general.c:704 +#: ../clients/cli/devices.c:2537 ../clients/cli/devices.c:2554 +#: ../clients/cli/general.c:755 ../clients/cli/general.c:767 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Galat: argumen '%s' hilang." -#: ../clients/cli/devices.c:2488 +#: ../clients/cli/devices.c:2543 #, c-format msgid "Error: 'managed': %s." msgstr "Galat: 'managed': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2505 +#: ../clients/cli/devices.c:2560 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Galat: 'autoconnect': %s." -#: ../clients/cli/devices.c:2513 ../clients/cli/general.c:718 +#: ../clients/cli/devices.c:2568 ../clients/cli/general.c:781 #, c-format msgid "Error: property '%s' is not known." msgstr "Galat: properti '%s' tidak dikenal." -#: ../clients/cli/devices.c:2562 +#: ../clients/cli/devices.c:2617 #, c-format msgid "%s: using connection '%s'\n" msgstr "%s: memakai koneksi '%s'\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2588 +#: ../clients/cli/devices.c:2643 #, c-format msgid "%s: device created\n" msgstr "%s: perangkat dibuat\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2595 +#: ../clients/cli/devices.c:2650 #, c-format msgid "%s: device removed\n" msgstr "%s: perangkat dihapus\n" -#: ../clients/cli/devices.c:2775 +#: ../clients/cli/devices.c:2830 msgid "Wi-Fi scan list" msgstr "Daftar pindai Wi-Fi" -#: ../clients/cli/devices.c:2862 +#: ../clients/cli/devices.c:2917 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Galat: Access point dengan bssid '%s' tak ditemukan." -#: ../clients/cli/devices.c:3018 +#: ../clients/cli/devices.c:3073 #, c-format msgid "Error: 'device wifi': %s" msgstr "Galat: 'device wifi': %s" -#: ../clients/cli/devices.c:3036 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/devices.c:3093 +#, c-format msgid "Error: invalid rescan argument: '%s' not among [auto, no, yes]" -msgstr "Galat: argumen pengaturan '%s' tidak valid; yang valid adalah [%s]\n" +msgstr "" +"Galat: argumen pindai ulang tidak valid: '%s' bukan satu dari [auto, no, yes]" -#: ../clients/cli/devices.c:3043 +#: ../clients/cli/devices.c:3100 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan." -#: ../clients/cli/devices.c:3054 +#: ../clients/cli/devices.c:3111 #, c-format msgid "" "Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check " @@ -3020,27 +3050,28 @@ msgstr "" "Galat: Perangkat '%s' tidak dikenali sebagai sebuah perangkat Wi-Fi, " "periksalah plugin Wi-Fi NetworkManager." -#: ../clients/cli/devices.c:3058 ../clients/cli/devices.c:3318 -#: ../clients/cli/devices.c:3819 ../clients/cli/devices.c:3979 +#: ../clients/cli/devices.c:3115 ../clients/cli/devices.c:3436 +#: ../clients/cli/devices.c:4012 ../clients/cli/devices.c:4140 +#: ../clients/cli/devices.c:4275 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat Wi-Fi." -#: ../clients/cli/devices.c:3167 +#: ../clients/cli/devices.c:3283 msgid "SSID or BSSID: " msgstr "SSID atau BSSID: " -#: ../clients/cli/devices.c:3172 +#: ../clients/cli/devices.c:3288 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Galat: SSID atau BSSID hilang." -#: ../clients/cli/devices.c:3209 +#: ../clients/cli/devices.c:3325 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Galat: nilai argumen bssid '%s' bukan BSSID yang valid." -#: ../clients/cli/devices.c:3239 +#: ../clients/cli/devices.c:3355 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -3048,49 +3079,49 @@ msgstr "" "Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau " "'phrase'." -#: ../clients/cli/devices.c:3266 ../clients/cli/devices.c:3284 +#: ../clients/cli/devices.c:3382 ../clients/cli/devices.c:3400 #, c-format msgid "Error: %s: %s." msgstr "Galat: %s: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3301 +#: ../clients/cli/devices.c:3419 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "Galat: BSSID yang akan dihubungi (%s) berbeda dengan argumen bssid (%s)." -#: ../clients/cli/devices.c:3307 +#: ../clients/cli/devices.c:3425 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID." -#: ../clients/cli/devices.c:3320 ../clients/cli/devices.c:3821 -#: ../clients/cli/devices.c:3981 +#: ../clients/cli/devices.c:3438 ../clients/cli/devices.c:4014 +#: ../clients/cli/devices.c:4142 ../clients/cli/devices.c:4376 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Galat: Tak ditemukan perangkat Wi-Fi." -#: ../clients/cli/devices.c:3340 +#: ../clients/cli/devices.c:3458 #, c-format msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s." msgstr "Galat: Gagal memindai SSID tersembunyi: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3367 +#: ../clients/cli/devices.c:3485 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Galat: Tak ditemukan jaringan dengan SSID '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:3369 +#: ../clients/cli/devices.c:3487 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Galat: Tak ditemukan access point dengan BSSID '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:3397 +#: ../clients/cli/devices.c:3514 #, c-format msgid "Error: Connection '%s' exists but properties don't match." -msgstr "" +msgstr "Galat: Koneksi '%s' ada tetapi properti tidak cocok." -#: ../clients/cli/devices.c:3440 +#: ../clients/cli/devices.c:3557 #, c-format msgid "" "Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n" @@ -3098,128 +3129,154 @@ msgstr "" "Peringatan: '%s' mestinya SSID untuk AP tersembunyi; tapi itu tampak seperti " "BSSID.\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3477 +#: ../clients/cli/devices.c:3594 msgid "Password: " msgstr "Kata sandi: " -#: ../clients/cli/devices.c:3640 +#: ../clients/cli/devices.c:3735 #, c-format msgid "'%s' is not valid WPA PSK" msgstr "'%s' bukan PSK WPA yang valid" -#: ../clients/cli/devices.c:3657 +#: ../clients/cli/devices.c:3752 #, c-format msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)" msgstr "'%s' bukan kunci WEP yang valid (mesti 5 atau 13 karakter ASCII)" -#: ../clients/cli/devices.c:3673 +#: ../clients/cli/devices.c:3768 #, c-format msgid "Hotspot password: %s\n" msgstr "Kata sandi hotspot: %s\n" -#: ../clients/cli/devices.c:3744 +#: ../clients/cli/devices.c:3933 #, c-format msgid "Error: ssid is too long." msgstr "Galat: ssid terlalu panjang." -#: ../clients/cli/devices.c:3758 +#: ../clients/cli/devices.c:3948 #, c-format msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'." msgstr "Galat: argumen band '%s' tidak valid, gunakan 'a' atau 'bg'." -#: ../clients/cli/devices.c:3783 -#, c-format -msgid "Error: Unknown parameter %s." -msgstr "Galat: Parameter tidak dikenal: %s." - -#: ../clients/cli/devices.c:3803 +#: ../clients/cli/devices.c:3995 #, c-format msgid "Error: channel requires band too." msgstr "Galat: kanal juga memerlukan band." -#: ../clients/cli/devices.c:3808 +#: ../clients/cli/devices.c:4000 #, c-format msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'." msgstr "Galat: kanal '%s' tidak valid untuk band '%s'." -#: ../clients/cli/devices.c:3832 +#: ../clients/cli/devices.c:4025 #, c-format msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode." msgstr "Galat: Perangkat '%s' tidak mendukung AP maupun mode Ad-Hoc." -#: ../clients/cli/devices.c:3866 +#: ../clients/cli/devices.c:4047 #, c-format msgid "Error: Invalid 'password': %s." msgstr "Galat: 'password' tidak valid: %s." -#: ../clients/cli/devices.c:3942 +#: ../clients/cli/devices.c:4100 ../clients/cli/devices.c:4327 #, c-format msgid "Error: '%s' cannot repeat." msgstr "Galat: '%s' tidak boleh berulang." +#: ../clients/cli/devices.c:4233 ../clients/cli/devices.c:4237 +#: ../clients/cli/devices.c:4242 ../clients/cli/devices.c:4245 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:250 +msgid "Security" +msgstr "Keamanan" + +#: ../clients/cli/devices.c:4233 +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: ../clients/cli/devices.c:4249 ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:310 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:333 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:366 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:903 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:938 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:961 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:114 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:120 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:125 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:266 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:298 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:331 +msgid "Password" +msgstr "Kata Sandi" + +#: ../clients/cli/devices.c:4364 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + #. Main header name -#: ../clients/cli/devices.c:4047 +#: ../clients/cli/devices.c:4420 msgid "Device LLDP neighbors" msgstr "Tetangga LLDP perangkat" -#: ../clients/cli/devices.c:4157 +#: ../clients/cli/devices.c:4530 #, c-format msgid "Error: 'device lldp list': %s" msgstr "Galat: 'device lldp list': %s" -#: ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/general.c:33 msgid "asleep" msgstr "mengantuk" -#: ../clients/cli/general.c:42 +#: ../clients/cli/general.c:34 msgid "connecting" msgstr "menyambung" -#: ../clients/cli/general.c:43 +#: ../clients/cli/general.c:35 msgid "connected (local only)" msgstr "tersambung (lokal saja)" -#: ../clients/cli/general.c:44 +#: ../clients/cli/general.c:36 msgid "connected (site only)" msgstr "tersambung (situs saja)" -#: ../clients/cli/general.c:45 ../clients/common/nm-client-utils.c:274 +#: ../clients/cli/general.c:37 ../clients/common/nm-client-utils.c:260 msgid "connected" msgstr "terhubung" -#: ../clients/cli/general.c:46 +#: ../clients/cli/general.c:38 msgid "disconnecting" msgstr "memutus" -#: ../clients/cli/general.c:47 ../clients/common/nm-client-utils.c:267 +#: ../clients/cli/general.c:39 ../clients/common/nm-client-utils.c:253 msgid "disconnected" msgstr "terputus" -#: ../clients/cli/general.c:138 +#: ../clients/cli/general.c:94 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../clients/cli/general.c:166 +#: ../clients/cli/general.c:122 msgid "running" msgstr "berjalan" -#: ../clients/cli/general.c:180 +#: ../clients/cli/general.c:136 msgid "starting" msgstr "memulai" -#: ../clients/cli/general.c:180 +#: ../clients/cli/general.c:136 msgid "started" msgstr "dimulai" -#: ../clients/cli/general.c:214 +#: ../clients/cli/general.c:170 msgid "enabled" msgstr "diaktifkan" -#: ../clients/cli/general.c:214 +#: ../clients/cli/general.c:170 msgid "disabled" msgstr "dimatikan" -#: ../clients/cli/general.c:332 +#: ../clients/cli/general.c:288 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" @@ -3248,7 +3305,7 @@ msgstr "" " logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:343 +#: ../clients/cli/general.c:299 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general status { help }\n" @@ -3265,7 +3322,7 @@ msgstr "" "status'\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:352 +#: ../clients/cli/general.c:308 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3290,7 +3347,7 @@ msgstr "" "yang baru.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:364 +#: ../clients/cli/general.c:320 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general permissions { help }\n" @@ -3303,7 +3360,69 @@ msgstr "" "Menampilkan izin pemanggil untuk operasi terotentikasi.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:372 +#: ../clients/cli/general.c:328 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general reload { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<flag>[,<flag>...]]\n" +"\n" +"Reload NetworkManager's configuration and perform certain updates, like\n" +"flushing caches or rewriting external state to disk. This is similar to\n" +"sending SIGHUP to NetworkManager but it allows for more fine-grained\n" +"control over what to reload through the flags argument. It also allows\n" +"non-root access via PolicyKit and contrary to signals it is synchronous.\n" +"\n" +"Available flags are:\n" +"\n" +" 'conf' Reload the NetworkManager.conf configuration from\n" +" disk. Note that this does not include connections, which\n" +" can be reloaded through 'nmcli connection reload' instead.\n" +"\n" +" 'dns-rc' Update DNS configuration, which usually involves writing\n" +" /etc/resolv.conf anew.\n" +"\n" +" 'dns-full' Restart the DNS plugin. This is for example useful when\n" +" using dnsmasq plugin, which uses additional configuration\n" +" in /etc/NetworkManager/dnsmasq.d. If you edit those files,\n" +" you can restart the DNS plugin. This action shortly\n" +" interrupts name resolution.\n" +"\n" +"With no flags, everything that is supported is reloaded, which is\n" +"identical to sending a SIGHUP.\n" +msgstr "" +"Cara pakai: nmcli general reload { ARGUMEN | help}\n" +"\n" +"ARGUMEN: = [<flag>[,<flag>...]]\n" +"\n" +"Memuat ulang konfigurasi NetworkManager dan melakukan update tertentu,\n" +"seperti pembilasan tembolok atau menulis ulang keadaan eksternal ke disk.\n" +"Hal ini mirip dengan mengirim SIGHUP ke NetworkManager tetapi memungkinkan\n" +"kendali lebih halus atas apa yang harus dimuat melalui argumen flag. Ini\n" +"juga memungkinkan akses non-root melalui PolicyKit dan bertentangan\n" +"dengan sinyal, itu sinkron.\n" +"\n" +"Flag yang tersedia adalah:\n" +"\n" +" 'conf' Memuat ulang konfigurasi NetworkManager.conf dari disk.\n" +" Perhatikan bahwa ini tidak termasuk koneksi, yang dapat\n" +" dimuat ulang melalui 'nmcli connection reload' sebagai" +"\v gantinya.\n" +"\n" +" 'dns-rc' Memperbarui konfigurasi DNS, yang biasanya melibatkan\n" +" penulisan /etc/resolv.conf baru.\n" +"\n" +" 'dns-full' Memulai ulang pengaya DNS. Ini adalah contoh yang berguna\n" +" ketika menggunakan pengaya dnsmasq, yang menggunakan\n" +" konfigurasi tambahan di /etc/NetworkManager/dnsmasq.d. Jika\n" +" Anda menyunting berkas tersebut, Anda dapat memulai ulang\n" +" pengaya DNS. Tindakan ini secara singkat menyela resolusi\n" +" nama.\n" +"\n" +"Tanpa flag, segala sesuatu yang didukung dimuat ulang, yang identik dengan\n" +"mengirimkan SIGHUP.\n" + +#: ../clients/cli/general.c:360 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3329,7 +3448,7 @@ msgstr "" "domain. Harap lihat halaman man untuk daftar domain log yang mungkin.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:385 +#: ../clients/cli/general.c:373 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" @@ -3354,7 +3473,7 @@ msgstr "" " connectivity [check]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:395 +#: ../clients/cli/general.c:383 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking on { help }\n" @@ -3367,7 +3486,7 @@ msgstr "" "Menyalakan jejaring.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:403 +#: ../clients/cli/general.c:391 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking off { help }\n" @@ -3380,7 +3499,7 @@ msgstr "" "Mematikan jejaring.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:411 +#: ../clients/cli/general.c:399 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3401,7 +3520,7 @@ msgstr "" "konektivitas.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:423 +#: ../clients/cli/general.c:411 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" @@ -3418,7 +3537,7 @@ msgstr "" " all | wifi | wwan [ on | off ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:432 +#: ../clients/cli/general.c:420 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3435,7 +3554,7 @@ msgstr "" "Mendapatkan status semua saklar radio, atau menyalakan/mematikan mereka.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:442 +#: ../clients/cli/general.c:430 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3452,7 +3571,7 @@ msgstr "" "Mendapatkan status saklar radio Wi-Fi, atau menyalakan/mematikannya.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:452 +#: ../clients/cli/general.c:440 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" @@ -3471,7 +3590,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:462 +#: ../clients/cli/general.c:450 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli monitor\n" @@ -3487,179 +3606,225 @@ msgstr "" "NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/general.c:492 +#: ../clients/cli/general.c:480 msgid "NetworkManager status" msgstr "Status NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:496 +#: ../clients/cli/general.c:484 #, c-format msgid "Error: only these fields are allowed: %s" msgstr "Galat: hanya ruas-ruas ini yang diizinkan: %s" -#: ../clients/cli/general.c:549 +#. NetworkManager quit while we were waiting. +#: ../clients/cli/general.c:541 ../clients/tui/nmtui.c:246 +#, c-format +msgid "NetworkManager is not running." +msgstr "NetworkManager tidak sedang berjalan." + +#: ../clients/cli/general.c:561 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "Ijin NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:553 +#: ../clients/cli/general.c:565 #, c-format msgid "Error: 'general permissions': %s" msgstr "Galat: 'general permissions': %s" #: ../clients/cli/general.c:642 +#, c-format +msgid "Error: invalid reload flag '%s'. Allowed flags are: %s" +msgstr "" +"Galat: flag muat ulang '%s' tidak valid. Flag yang diizinkan adalah: %s" + +#: ../clients/cli/general.c:652 +#, c-format +msgid "Error: extra argument '%s'" +msgstr "Galat: argumen ekstra '%s'" + +#: ../clients/cli/general.c:666 +#, c-format +msgid "Error: failed to reload: %s" +msgstr "Galat: gagal memuat ulang: %s" + +#: ../clients/cli/general.c:705 msgid "NetworkManager logging" msgstr "Pencatatan log NetworkManager" -#: ../clients/cli/general.c:646 +#: ../clients/cli/general.c:709 #, c-format msgid "Error: 'general logging': %s" msgstr "Galat: 'general logging': %s" -#: ../clients/cli/general.c:728 +#: ../clients/cli/general.c:791 #, c-format msgid "Error: failed to set logging: %s" msgstr "Galat: gagal menata pencatatan log: %s" -#: ../clients/cli/general.c:745 +#: ../clients/cli/general.c:808 #, c-format msgid "Error: failed to set hostname: %s" msgstr "Galat: gagal menata nama host: %s" -#: ../clients/cli/general.c:814 +#: ../clients/cli/general.c:878 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "" "Galat: nilai '--fields' '%s' tidak valid disini (ruas yang diizinkan: %s)" -#: ../clients/cli/general.c:839 +#: ../clients/cli/general.c:903 #, c-format msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." msgstr "Galat: argumen '%s' tidak valid: '%s' (gunakan on/off)." #. no arguments -> get current state -#: ../clients/cli/general.c:887 ../clients/cli/general.c:899 +#: ../clients/cli/general.c:951 ../clients/cli/general.c:963 msgid "Connectivity" msgstr "Konektivitas" -#: ../clients/cli/general.c:902 +#: ../clients/cli/general.c:966 #, c-format msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." msgstr "Galat: 'networking' perintah '%s' tidak valid." -#: ../clients/cli/general.c:916 +#: ../clients/cli/general.c:980 msgid "Networking" msgstr "Jejaring" #. no argument, show all radio switches -#: ../clients/cli/general.c:951 +#: ../clients/cli/general.c:1015 msgid "Radio switches" msgstr "Saklar radio" #. no argument, show current Wi-Fi state -#: ../clients/cli/general.c:981 +#: ../clients/cli/general.c:1045 msgid "Wi-Fi radio switch" msgstr "Saklar radio Wi-Fi" #. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state -#: ../clients/cli/general.c:1008 +#: ../clients/cli/general.c:1072 msgid "WWAN radio switch" msgstr "Saklar radio WWAN" -#: ../clients/cli/general.c:1056 +#: ../clients/cli/general.c:1120 msgid "NetworkManager has started" msgstr "NetworkManager telah dimulai" -#: ../clients/cli/general.c:1056 +#: ../clients/cli/general.c:1120 msgid "NetworkManager has stopped" msgstr "NetworkManager telah dihentikan" -#: ../clients/cli/general.c:1067 +#: ../clients/cli/general.c:1131 #, c-format msgid "Hostname set to '%s'\n" msgstr "Nama host diatur menjadi '%s'\n" -#: ../clients/cli/general.c:1082 +#: ../clients/cli/general.c:1146 #, c-format msgid "'%s' is now the primary connection\n" msgstr "'%s' kini adalah koneksi primer\n" -#: ../clients/cli/general.c:1084 +#: ../clients/cli/general.c:1148 #, c-format msgid "There's no primary connection\n" msgstr "Tidak ada koneksi primer\n" -#: ../clients/cli/general.c:1096 +#: ../clients/cli/general.c:1160 #, c-format msgid "Connectivity is now '%s'\n" msgstr "Konektivitas sekarang '%s'\n" -#: ../clients/cli/general.c:1110 +#: ../clients/cli/general.c:1174 #, c-format msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n" msgstr "NetworkManager sekarang dalam keadaan '%s'\n" -#: ../clients/cli/general.c:1130 +#: ../clients/cli/general.c:1194 msgid "connection available" msgstr "koneksi tersedia" -#: ../clients/cli/general.c:1132 +#: ../clients/cli/general.c:1196 msgid "connections available" msgstr "koneksi tersedia" -#: ../clients/cli/general.c:1150 +#: ../clients/cli/general.c:1214 msgid "autoconnect" msgstr "sambung otomatis" -#: ../clients/cli/general.c:1152 +#: ../clients/cli/general.c:1216 msgid "fw missing" msgstr "fw hilang" -#: ../clients/cli/general.c:1157 +#: ../clients/cli/general.c:1221 msgid "plugin missing" msgstr "plugin hilang" -#: ../clients/cli/general.c:1162 +#: ../clients/cli/general.c:1231 ../clients/cli/general.c:1245 +msgid "sw disabled" +msgstr "sw dinonaktifkan" + +#: ../clients/cli/general.c:1236 ../clients/cli/general.c:1250 +msgid "hw disabled" +msgstr "hw dinonaktifkan" + +#: ../clients/cli/general.c:1261 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../clients/cli/general.c:1164 +#: ../clients/cli/general.c:1263 msgid "hw" msgstr "hw" -#: ../clients/cli/general.c:1169 +#: ../clients/cli/general.c:1268 msgid "iface" msgstr "iface" -#: ../clients/cli/general.c:1172 +#: ../clients/cli/general.c:1271 msgid "port" msgstr "port" -#: ../clients/cli/general.c:1175 +#: ../clients/cli/general.c:1274 msgid "mtu" msgstr "mtu" -#: ../clients/cli/general.c:1192 +#: ../clients/cli/general.c:1291 msgid "master" msgstr "master" -#: ../clients/cli/general.c:1196 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:239 -#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:407 +#: ../clients/cli/general.c:1295 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:235 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:394 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../clients/cli/general.c:1198 +#: ../clients/cli/general.c:1297 msgid "ip4 default" msgstr "baku ipv4" -#: ../clients/cli/general.c:1200 +#: ../clients/cli/general.c:1299 msgid "ip6 default" msgstr "baku ipv6" -#: ../clients/cli/general.c:1282 +#: ../clients/cli/general.c:1381 #, c-format msgid "%s VPN connection" msgstr "Koneksi VPN %s" -#: ../clients/cli/general.c:1350 +#. TRANSLATORS: prints header line for activated device in plain `nmcli` overview output as +#. * "<interface-name>: <device-state> to <connection-id>" +#: ../clients/cli/general.c:1401 +#, c-format +msgctxt "nmcli-overview" +msgid "%s: %s to %s" +msgstr "%s: %s ke %s" + +#. TRANSLATORS: prints header line for not active device in plain `nmcli` overview output as +#. * "<interface-name>: <device-state>" +#: ../clients/cli/general.c:1408 +#, c-format +msgctxt "nmcli-overview" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../clients/cli/general.c:1458 #, c-format msgid "" "Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices " @@ -3678,17 +3843,17 @@ msgstr "" "Lihatlah halaman manual nmcli(1) dan nmcli-examples(7) untuk rincian " "penggunaan lengkap.\n" -#: ../clients/cli/general.c:1371 +#: ../clients/cli/general.c:1479 #, c-format msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid." msgstr "Galat: 'monitor' perintah '%s' tidak valid." -#: ../clients/cli/general.c:1383 +#: ../clients/cli/general.c:1491 msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" msgstr "NetworkManager tidak sedang berjalan (sedang menunggunya).\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:244 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/nmcli.c:230 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -3722,25 +3887,26 @@ msgstr "" "Cara pakai: nmcli [OPSI] OBJEK { PERINTAH | help }\n" "\n" "OPSI\n" -" -t[erse] keluaran ringkas\n" -" -p[retty] keluaran cantik\n" -" -m[ode] tabular|multiline mode keluaran\n" -" -c[olors] auto|yes|no apakah memakai warna dalam " +" -a, --ask menanyakan parameter yang " +"kurang\n" +" -c, --colors auto|yes|no apakah memakai warna dalam " "keluaran\n" -" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common menyatakan ruas yang akan " +" -e, --escape yes|no meng-escape pemisah kolom " +"dalam nilai-nilai\n" +" -f, --fields <field,...>|all|common menyatakan ruas yang akan " "ditampilkan\n" -" -g[et-values] <field1,field2,...>|all|common pintasan untuk -m tabular -" +" -g, --get-values <field,...>|all|common pintasan untuk -m tabular -" "t -f\n" -" -e[scape] yes|no meng-escape pemisah kolom " -"dalam nilai-nilai\n" -" -a[sk] menanyakan parameter yang " -"kurang\n" -" -s[how-secrets] mengizinkan menampilkan " +" -h, --help cetak bantuan ini\n" +" -m, --mode tabular|multiline mode keluaran\n" +" -o, --overview mode ringkasan\n" +" -p, --pretty keluaran cantik\n" +" -s, --show-secrets mengizinkan menampilkan " "kata sandi\n" -" -w[ait] <seconds> atur tenggat waktu menunggu " +" -t, --terse keluaran ringkas\n" +" -v, --version tampilkan versi program\n" +" -w, --wait] <seconds> atur tenggat waktu menunggu " "selesainya operasi\n" -" -v[ersion] tampilkan versi program\n" -" -h[elp] cetak bantuan ini\n" "\n" "OBJEK\n" " g[eneral] status umum dan operasi NetworkManager\n" @@ -3752,111 +3918,106 @@ msgstr "" " m[onitor] pantau perubahan NetworkManager\n" "\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:324 +#: ../clients/cli/nmcli.c:310 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'." -#: ../clients/cli/nmcli.c:625 +#: ../clients/cli/nmcli.c:618 #, c-format msgid "Unexpected end of file following '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Akhir berkas tidak terduga mengikuti '%s'\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:633 +#: ../clients/cli/nmcli.c:626 #, c-format msgid "Expected whitespace following '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Mengharapkan whitespace mengikuti '%s'\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:645 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/nmcli.c:638 +#, c-format msgid "Expected a value for '%s'\n" -msgstr "'%s' bukan nilai yang valid bagi '%s'" +msgstr "Mengharapkan suatu nilai bagi '%s'\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:659 +#: ../clients/cli/nmcli.c:652 #, c-format msgid "Expected a line break following '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Mengharapkan ganti baris mengikuti '%s'\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:748 +#: ../clients/cli/nmcli.c:741 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "Galat: Opsi '--terse' dinyatakan kedua kali." -#: ../clients/cli/nmcli.c:753 +#: ../clients/cli/nmcli.c:746 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "Galat: Opsi '--terse' eksklusif mutual dengan '--pretty'." -#: ../clients/cli/nmcli.c:761 +#: ../clients/cli/nmcli.c:754 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "Galat: Opsi '--pretty' dinyatakan kedua kali." -#: ../clients/cli/nmcli.c:766 +#: ../clients/cli/nmcli.c:759 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "Galat: Opsi '--pretty' eksklusif mutual dengan '--terse'." -#: ../clients/cli/nmcli.c:781 +#: ../clients/cli/nmcli.c:774 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid argument for '%s' option." msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'." -#: ../clients/cli/nmcli.c:795 ../clients/cli/nmcli.c:807 +#: ../clients/cli/nmcli.c:788 ../clients/cli/nmcli.c:800 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'." -#: ../clients/cli/nmcli.c:831 +#: ../clients/cli/nmcli.c:824 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid timeout." msgstr "Galat: '%s' bukan waktu habis yang valid." -#: ../clients/cli/nmcli.c:838 +#: ../clients/cli/nmcli.c:831 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "alat nmcli, versi %s\n" -#: ../clients/cli/nmcli.c:846 +#: ../clients/cli/nmcli.c:839 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "Galat: Opsi '%s' tak dikenal, coba 'nmcli -help'." -#: ../clients/cli/nmcli.c:902 ../clients/cli/nmcli.c:909 +#: ../clients/cli/nmcli.c:895 ../clients/cli/nmcli.c:902 #, c-format msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)" msgstr "Galat: nmcli diakhiri oleh sinyal %s (%d)" -#: ../clients/cli/nmcli.c:975 +#: ../clients/cli/nmcli.c:968 msgid "Success" msgstr "Sukses" -#: ../clients/cli/polkit-agent.c:68 -#, c-format -msgid "Authentication message: %s\n" -msgstr "Pesan otentikasi: %s\n" - -#: ../clients/cli/polkit-agent.c:76 +#: ../clients/cli/polkit-agent.c:41 #, c-format -msgid "Authentication error: %s\n" -msgstr "Galat otentikasi: %s\n" +msgid "Error: polkit agent failed: %s\n" +msgstr "Galat: agen polkit gagal: %s\n" -#: ../clients/cli/polkit-agent.c:136 +#: ../clients/cli/polkit-agent.c:99 #, c-format msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n" msgstr "Peringatan: inisialisasi agen polkit gagal: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:46 +#: ../clients/cli/settings.c:32 #, c-format msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " msgstr "Apakah Anda juga ingin menata '%s' menjadi '%s'? [yes]: " -#: ../clients/cli/settings.c:48 +#: ../clients/cli/settings.c:34 #, c-format msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " msgstr "Apakah Anda juga ingin membersihkan '%s'? [yes]: " -#: ../clients/cli/settings.c:243 +#: ../clients/cli/settings.c:229 #, c-format msgid "" "Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n" @@ -3864,560 +4025,557 @@ msgstr "" "Peringatan: %s.%s ditata ke '%s', tapi itu mungkin diabaikan dalam mode " "infrastruktur\n" -#: ../clients/cli/settings.c:262 +#: ../clients/cli/settings.c:248 #, c-format msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n" msgstr "" "Peringatan: menata %s.%s memerlukan penghapusan pengaturan ipv4 dan ipv6\n" -#: ../clients/cli/settings.c:264 +#: ../clients/cli/settings.c:250 msgid "Do you want to remove them? [yes] " msgstr "Apakah Anda ingin menghapusnya? [ya] " -#: ../clients/cli/settings.c:352 +#: ../clients/cli/settings.c:338 #, c-format msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n" msgstr "Peringatan: %s bukan UUID dari sebarang profil koneksi yang ada\n" -#: ../clients/cli/settings.c:357 ../clients/cli/settings.c:370 +#: ../clients/cli/settings.c:343 ../clients/cli/settings.c:356 #, c-format msgid "'%s' is not a VPN connection profile" msgstr "'%s' bukan profil koneksi VPN" -#: ../clients/cli/settings.c:364 +#: ../clients/cli/settings.c:350 #, c-format msgid "'%s' is not a name of any exiting profile" msgstr "'%s' bukan nama dari profil yang ada" -#: ../clients/cli/settings.c:408 +#: ../clients/cli/settings.c:394 #, c-format msgid "Warning: %s\n" msgstr "Peringatan: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:411 +#: ../clients/cli/settings.c:397 #, c-format msgid "Info: %s\n" msgstr "Info: %s\n" -#: ../clients/cli/settings.c:504 +#: ../clients/cli/settings.c:490 msgid "don't know how to get the property value" msgstr "tidak tahu bagaimana mengambil nilai properti" -#: ../clients/cli/settings.c:593 +#: ../clients/cli/settings.c:580 msgid "the property can't be changed" msgstr "properti tidak bisa diubah" -#: ../clients/cli/settings.c:671 +#: ../clients/cli/settings.c:658 msgid "[NM property description]" msgstr "[deskripsi properti NM]" -#: ../clients/cli/settings.c:681 +#: ../clients/cli/settings.c:668 msgid "[nmcli specific description]" msgstr "[deskripsi spesifik nmcli]" -#: ../clients/cli/utils.c:318 +#: ../clients/cli/utils.c:304 #, c-format msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." msgstr "Galat: Argumen '%s' diharapkan, tapi '%s' yang disediakan." -#: ../clients/cli/utils.c:321 +#: ../clients/cli/utils.c:307 #, c-format msgid "Error: Unexpected argument '%s'" msgstr "Galat: Argumen yang tidak diduga '%s'" -#: ../clients/cli/utils.c:709 +#: ../clients/cli/utils.c:695 #, c-format msgid "invalid field '%s%s%s'; no such field" msgstr "ruas tidak valid '%s%s%s'; tidak ada ruas begitu" -#: ../clients/cli/utils.c:713 +#: ../clients/cli/utils.c:699 #, c-format msgid "invalid field '%s%s%s'; allowed fields: [%s]" msgstr "ruas tidak valid '%s%s%s'; ruas yang diizinkan: [%s]" -#: ../clients/cli/utils.c:809 +#: ../clients/cli/utils.c:795 #, c-format msgid "failure to select field" msgstr "kegagalan memilih ruas" -#: ../clients/cli/utils.c:1438 +#: ../clients/cli/utils.c:1424 #, c-format msgid "Error reading nmcli output: %s\n" msgstr "Galat saat membaca keluaran nmcli: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1443 +#: ../clients/cli/utils.c:1429 #, c-format msgid "Error writing nmcli output: %s\n" msgstr "Galat saat menulis keluaran nmcli: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1469 +#: ../clients/cli/utils.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pager pipe: %s\n" msgstr "Gagal membuat pipa pager: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1478 +#: ../clients/cli/utils.c:1464 #, c-format msgid "Failed to fork pager: %s\n" msgstr "Gagal mem-fork pager: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.c:1525 ../clients/cli/utils.c:1529 +#: ../clients/cli/utils.c:1511 ../clients/cli/utils.c:1515 #, c-format msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n" msgstr "Gagal mennduplikasi pipa pager: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4195 +#: ../clients/cli/utils.h:297 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4136 msgid "on" msgstr "nyala" -#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4197 +#: ../clients/cli/utils.h:297 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4138 msgid "off" msgstr "mati" -#: ../clients/cli/utils.h:328 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/utils.h:323 +#, c-format msgid "%lld (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "%lld (%s)" -#: ../clients/cli/utils.h:335 +#: ../clients/cli/utils.h:330 #, c-format msgid "%lld - %s" -msgstr "" +msgstr "%lld - %s" #. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. #. -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:121 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:152 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:107 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:138 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" msgstr "'%s' ambigu (%s)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:131 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:117 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "'%s' tidak valid; gunakan [%s] atau [%s]" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:164 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:150 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "'%s' tidak valid; gunakan [%s], [%s], atau [%s]" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:213 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:199 +#, c-format msgid "'%s' is ambiguous: %s" -msgstr "'%s' ambigu (%s)" +msgstr "'%s' ambigu: %s" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:223 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:209 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "kurang nama, coba salah satu dari [%s]" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:265 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:251 msgid "unmanaged" msgstr "tak dikelola" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:252 msgid "unavailable" msgstr "tak tersedia" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:268 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:254 msgid "connecting (prepare)" msgstr "sedang menyambung (bersiap)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:255 msgid "connecting (configuring)" msgstr "sedang menyambung (sedang menata)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:270 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:256 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:271 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:257 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:272 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:258 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "sedang menyambung (memeriksa konektivitas IP)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:273 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:259 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:276 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:262 msgid "connection failed" msgstr "koneksi gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:284 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:270 msgid "yes (guessed)" msgstr "ya (ditebak)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:285 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:271 msgid "no (guessed)" msgstr "tidak (ditebak)" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:364 ../libnm/nm-device.c:1439 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350 ../libnm/nm-device.c:1514 msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:292 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:278 msgid "No reason given" msgstr "Tak ada alasan yang diberikan" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:294 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:280 msgid "Device is now managed" msgstr "Perangkat kini dikelola" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:295 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Perangkat kini tak dikelola" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:296 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Perangkat tak dapat dibuat bersiap untuk ditata" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:297 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:283 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "Konfigurasi IP tidak dapat dipesan (alamat tidak tersedia, habis waktu, dsb.)" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:298 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:284 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Konfigurasi IP tak valid lagi" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:299 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:285 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Rahasia diperlukan, tapi tak disediakan" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:300 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:286 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X supplicant diputus" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:287 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Konfigurasi 802.1X supplicant gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:288 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X supplicant gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:289 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X supplicant makan waktu terlalu lama untuk mengotentikasi" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:304 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:290 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Layanan PPP gagal dimulai" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Layanan PPP diputus" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:292 msgid "PPP failed" msgstr "PPP gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Klien DHCP gagal dimulai" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:308 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:294 msgid "DHCP client error" msgstr "Galat klien DHCP" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:309 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:295 msgid "DHCP client failed" msgstr "Klien DHCP gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:310 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:296 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal dimulai" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:297 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:312 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:298 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Layanan AutoIP gagal dimulai" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:299 msgid "AutoIP service error" msgstr "Galat layanan AutoIP" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:314 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:300 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Layanan AutoIP gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:301 msgid "The line is busy" msgstr "Jalur sibuk" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:302 msgid "No dial tone" msgstr "Tak ada nada panggil" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303 msgid "No carrier could be established" msgstr "Carrier tak dapat dijalin" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:318 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:304 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Permintaan pemanggilan habis waktu" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:305 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Usaha memanggil gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:306 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Inisialisasi modem gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Gagal memilih APN yang dinyatakan" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:322 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:308 msgid "Not searching for networks" msgstr "Tak mencari jaringan" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:309 msgid "Network registration denied" msgstr "Pendaftaran jaringan ditolak" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:324 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:310 msgid "Network registration timed out" msgstr "Pendaftaran jaringan habis waktu" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Gagal mendaftar ke jaringan yang diminta" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:326 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:312 msgid "PIN check failed" msgstr "Uji PIN gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:313 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Firmware yang diperlukan bagi perangkat mungkin hilang" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:328 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:314 msgid "The device was removed" msgstr "Perangkat dicabut" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:315 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager tidur" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:330 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:316 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Koneksi aktif perangkat menghilang" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:317 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Perangkat diputus oleh pengguna atau klien" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:332 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:318 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Carrier/link berubah" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:319 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Koneksi perangkat kini diasumsikan" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:334 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Supplicant kini tersedia" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:321 msgid "The modem could not be found" msgstr "Modem tak dapat ditemukan" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:336 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:322 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "Koneksi Bluetooth gagal atau kehabisan waktu" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:323 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "Kartu SIM Modem GSM tak dipasang" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:338 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:324 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "PIN SIM Modem GSM diperlukan" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:325 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "PUK SIM Modem GSM diperlukan" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:340 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:326 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "SIM Modem GSM salah" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:327 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Perangkat InfiniBand tak mendukung mode tersambung" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:342 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:328 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Suatu kebergantungan koneksi gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:329 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Masalah dengan Ethernet RFC 2684 di atas bridge ADSL" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:344 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:330 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager tidak tersedia" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:331 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Jaringan Wi-Fi tidak dapat ditemukan" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:346 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:332 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Koneksi sekunder dari koneksi dasar gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:347 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:333 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "Penyiapan DCB atau FCoE gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:348 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:334 msgid "teamd control failed" msgstr "kendali teamd gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:349 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:335 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modem gagal atau tidak tersedia lagi" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:350 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:336 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Modem kini siap dan tersedia" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:337 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "PIN SIM salah" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:352 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:338 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "Aktivasi koneksi baru diantrikan" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:339 msgid "The device's parent changed" msgstr "Induk perangkat berubah" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:354 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:340 msgid "The device parent's management changed" msgstr "Manajemen induk perangkat berubah" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:341 msgid "Open vSwitch database connection failed" -msgstr "Koneksi basis data OpenVSwitch gagal" +msgstr "Koneksi basis data Open vSwitch gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:356 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:342 msgid "A duplicate IP address was detected" msgstr "Sebuah alamat IP yang duplikat terdeteksi" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:357 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:343 msgid "The selected IP method is not supported" msgstr "Metode IP yang dipilih tidak didukung" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:358 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:344 msgid "Failed to configure SR-IOV parameters" -msgstr "Gagal membaca konfigurasi: %s\n" +msgstr "Gagal menata konfigurasi parameter SR-IOV" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:359 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:345 msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found" -msgstr "Jaringan Wi-Fi tidak dapat ditemukan" +msgstr "Peer P2P Wi-Fi tidak dapat ditemukan" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:351 msgid "Unknown reason" msgstr "Alasan tidak diketahui" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:366 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:352 msgid "The connection was disconnected" msgstr "Koneksi terputus" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:367 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:353 msgid "Disconnected by user" msgstr "Diputus oleh pengguna" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:368 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:354 msgid "The base network connection was interrupted" msgstr "Koneksi jaringan dasar terinterupsi" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:369 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:355 msgid "The VPN service stopped unexpectedly" msgstr "Layanan VPN berhenti secara tidak terduga" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:370 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:356 msgid "The VPN service returned invalid configuration" msgstr "Layanan VPN mengembalikan konfigurasi yang tidak valid" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:371 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:357 msgid "The connection attempt timed out" msgstr "Upaya koneksi kehabisan waktu" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:372 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:358 msgid "The VPN service did not start in time" msgstr "Layanan VPN tidak mulai pada waktunya" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:373 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:359 msgid "The VPN service failed to start" msgstr "Layanan VPN gagal mulai" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:374 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:360 msgid "No valid secrets" msgstr "Tidak ada rahasia yang valid" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:375 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:361 msgid "Invalid secrets" msgstr "Rahasia tidak valid" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:376 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:362 msgid "The connection was removed" msgstr "Koneksi dihapus" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:377 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:363 msgid "Master connection failed" msgstr "Koneksi induk gagal" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:378 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:364 msgid "Could not create a software link" msgstr "Tidak bisa membuat taut perangkat lunak" -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:379 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:365 msgid "The device disappeared" msgstr "Perangkat menghilang" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:510 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:496 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "ruas '%s' mesti sendiri" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:525 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:511 #, c-format msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s" msgstr "ruas tidak valid '%s%s%s%s%s'; %s%s%s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:311 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:372 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:297 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:358 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "prefiks '%s' tidak valid; <1-%d> diperbolehkan" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:319 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:305 #, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "alamat IP tidak valid: %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:344 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:330 msgid "" "The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [," "ip[/prefix] ...]'" @@ -4425,190 +4583,191 @@ msgstr "" "Sintaks yang valid adalah: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] " "[attribute=val]... [,ip[/prefix] ...]'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:383 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:369 #, c-format msgid "the next hop ('%s') must be first" msgstr "hop selanjutnya ('%s') mesti pertama" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:389 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:375 #, c-format msgid "the metric ('%s') must be before attributes" msgstr "metrik ('%s') mesti sebelum atribut" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:437 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:423 #, c-format msgid "invalid route: %s. %s" msgstr "route tidak valid: %s. %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:503 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:489 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" msgstr "tidak dapat membaca pac-script dari berkas '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:510 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:496 #, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "berkas '%s' mengandung utf-8 yang tidak valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:523 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:509 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" msgstr "'%s' tidak memuat suatu Skrip PAC yang valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:526 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:512 #, c-format msgid "Not a valid PAC Script" msgstr "Bukan Skrip PAC yang valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:579 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:565 #, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" msgstr "tidak bisa membaca konfig team dari berkas '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:586 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:572 #, c-format msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "berkas konfig team '%s' mengandung utf-8 yang tidak valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1034 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1029 msgid "auto" msgstr "otomatis" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1186 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1181 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1334 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1338 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1329 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1333 msgid "'%s' is out of range [%" -msgstr "'%s' di luar rentang [0, %u]" +msgstr "'%s' di luar rentang [%" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1343 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1338 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number" msgstr "'%s' bukan suatu bilangan yang valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1400 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1395 #, c-format msgid "'%s' is out of range [0, %u]" msgstr "'%s' di luar rentang [0, %u]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1446 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1441 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "'%s' bukan MAC Ethernet yang valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1554 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1567 #, c-format msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" msgstr "opsi '%s' tidak valid, gunakan suatu kombinasi dari [%s]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1559 ../libnm-core/nm-keyfile.c:884 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1572 ../libnm-core/nm-keyfile.c:926 #, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "opsi '%s' tidak valid, gunakan satu dari [%s]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1678 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1691 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "%d (kunci)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1680 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1693 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "%d (frasa sandi)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1683 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1696 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (tak dikenal)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1696 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1709 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1702 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1715 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1704 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1717 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1706 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1719 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1708 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1721 msgid "MVRP, " msgstr "MVRP, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1729 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1742 msgid "0 (none)" msgstr "0 (nihil)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1735 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1748 msgid "agent-owned, " msgstr "agent-owned, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1737 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1750 msgid "not saved, " msgstr "tidak disimpan, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1739 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1752 msgid "not required, " msgstr "tidak diperlukan, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1957 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1970 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" msgstr "'%s' tidak valid; gunakan <opsi>=<nilai>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1967 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1980 +#, c-format msgid "cannot set empty \"%s\" option" -msgstr "tidak bisa menata properti: %s" +msgstr "tidak bisa menata opsi ā%sā yang kosong" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2026 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2039 #, c-format msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s" msgstr "flag '%u' tidak valid; gunakan kombinasi dari %s" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2043 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2056 #, c-format msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" msgstr "'%s' bukan bilangan yang valid (atau di luar rentang)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2064 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4111 ../src/nm-config.c:546 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2077 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4052 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:183 ../src/nm-config.c:556 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "'%s' tidak valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2161 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2174 msgid "not a valid hex-string" -msgstr "bukan nama antar muka yang valid" +msgstr "bukan string heksa yang valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2177 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2190 #, c-format msgid "'%s' is not a valid hex character" msgstr "'%s' bukan karakter heksa yang valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2256 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2269 msgid "" "too many arguments. Please only specify a private key file and optionally a " "password" msgstr "" +"terlalu banyak argumen. Harap hanya menyatakan berkas kunci pribadi dan " +"opsional sebuah kata sandi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2363 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2376 +#, c-format msgid "failed to set bond option \"%s\"" -msgstr "gagal menata properti: %s" +msgstr "gagal menata opsi bond \"%s\"" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2380 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2393 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4646,130 +4805,127 @@ msgstr "" #. * hacky: we can not see if the type is already set, because #. * nmc_setting_set_property() is called only after the property #. * we're setting (type) has been removed. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2445 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2458 #, c-format msgid "Can not change the connection type" msgstr "Tidak bisa mengubah tipe koneksi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2523 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2543 +#, c-format msgid "invalid permission \"%s\"" -msgstr "runner tidak valid \"%s\"" +msgstr "izin tak valid \"%s\"" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2560 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2580 #, c-format msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" msgstr "'%s' bukan master yang valid; gunakan ifname atau UUID koneksi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2641 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2661 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "nilai '%s' bukan UUID yang valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2712 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2732 msgid "0 (disabled)" msgstr "0 (dinonaktifkan)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2718 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2738 msgid "enabled, " msgstr "diaktifkan, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2720 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2740 msgid "advertise, " msgstr "advertise, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2722 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2742 msgid "willing, " msgstr "willing, " -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2811 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2831 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "'%s' bukan flag DCB yang valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2838 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2858 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "mesti memuat 8 bilangan yang dipisah koma" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2852 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2872 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "'%s' bukan suatu angka antara 0 dan %u (inklusif) atau %u" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2855 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2875 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "'%s' bukan bilangan antara 0 dan %u (inklusif)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2876 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2896 #, c-format msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)" msgstr "perubahan tidak akan berdampak sampai '%s' mengandung 1 (difungsikan)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2906 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2926 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "total persentase bandwidth mesti 100%%" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2977 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2983 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2997 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3003 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "ID operator SIM mesti berubah kode MCCMNC 5 atau 6 angka" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3007 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3027 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "'%s' bukan P_Key IBoIP yang valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3030 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3050 msgid "default" msgstr "baku" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3194 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3214 +#, c-format msgid "invalid IPv%c address '%s'" -msgstr "alamat IPv4 '%s' tidak valid" +msgstr "bukanlah alamat IPv%c yang valid ā%sā" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3321 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3341 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "alamat gateway '%s' tidak valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3471 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3491 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "'%s' bukan suatu kanal yang valid; pakai <1-13>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3551 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3571 msgid "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]" msgstr "" -"Sintaks yang valid adalah: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] " -"[attribute=val]... [,ip[/prefix] ...]'" +"Sintaks yang valid adalah: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3575 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3655 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3595 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3675 msgid "" "The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'" msgstr "" -"Sintaks yang berlaku: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <qdisc>'" +"Sintaks yang valid: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] <kind>'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3600 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3620 msgid "The valid syntax is: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'" -msgstr "" +msgstr "Sintaks yang valid adalah: '<vid>[-<vid>] [pvid] [untagged]'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3875 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3816 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "peta prioritas '%s' tidak valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3963 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3904 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "'%s' tidak valid; mesti disediakan 2 atau 3 string" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4002 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3943 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -4780,25 +4936,26 @@ msgstr "" " opsi = <value>, opsi = <value>,...\n" "Opsi yang valid adalah: %s\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4037 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3978 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "'%s' bukan suatu kanal yang valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4043 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3984 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "'%ld' bukan kanal yang valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4060 -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:443 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:786 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:844 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:856 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4001 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:438 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:758 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:771 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:824 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:867 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:881 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:897 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "'%s' bukan alamat MAC yang valid" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4120 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4061 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -4807,62 +4964,62 @@ msgstr "" "'%s' tidak kompatibel dengan %s '%s', harap ubah kunci atau tata terlebih " "dahulu %s kanan." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4130 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4071 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" msgstr "Kunci WEP hasil tebakan adalah '%s'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4135 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4076 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "Indeks kunci WEP ditata ke '%d'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4174 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4115 #, c-format msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." msgstr "'%s' tidak kompatibel dengan tipe '%s', harap ubah atau hapus kunci." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4231 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4172 +#, c-format msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'" -msgstr "'%s' tidak valid; gunakan 0, 1, atau 2" +msgstr "'%s' tidak valid; gunakan āon', 'off', atau 'ignore'" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4291 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4232 msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "Antar muka primer bonding [nihil]" #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4298 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4239 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Mode pemantauan bonding" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4307 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4248 msgid "Bonding miimon [100]" -msgstr "miimon bonding [100]" +msgstr "Bonding miimon [100]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4315 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4256 msgid "Bonding downdelay [0]" -msgstr "downdelay bonding [0]" +msgstr "Bonding downdelay [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4323 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4264 msgid "Bonding updelay [0]" -msgstr "updelay bonding [0]" +msgstr "Bonding updelay [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4331 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4272 msgid "Bonding arp-interval [0]" -msgstr "arp-interval bonding [0]" +msgstr "Bonding arp-interval [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4339 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4280 msgid "Bonding arp-ip-target [none]" -msgstr "arp-ip-target bonding [nihil]" +msgstr "Bonding arp-ip-target [none]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4347 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4288 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "Laju LACP ('slow' - lambat atau 'fast' - cepat) [slow]" #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4512 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4455 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -4880,7 +5037,7 @@ msgstr "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4520 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4463 msgid "" "Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are " "teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are " @@ -4929,12 +5086,11 @@ msgstr "" " name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, " "name=ethtool delay-up=3\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4553 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4496 msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID" -msgstr "VLAN perangkat induk atau UUID koneksi" +msgstr "Perangkat induk atau UUID koneksi IEEE 802.15.4 (WPAN)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4586 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4532 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -4947,7 +5103,7 @@ msgstr "" "blob mentah.\n" "Contoh: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4625 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4571 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]<file path>\n" @@ -4960,7 +5116,7 @@ msgstr "" "blob mentah.\n" "Contoh: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4682 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4628 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -4976,7 +5132,7 @@ msgstr "" "blob mentah.\n" "Contoh: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4722 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4668 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -4992,7 +5148,7 @@ msgstr "" "blob mentah.\n" "Contoh: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4749 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4695 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5013,8 +5169,8 @@ msgstr "" "Contoh: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4766 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4784 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4712 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4730 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://]<file path> [<password>]\n" @@ -5027,84 +5183,84 @@ msgstr "" "blob mentah.\n" "Contoh: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4823 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:281 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:369 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4769 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:268 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:356 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:53 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:322 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4829 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5044 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5434 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6339 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4775 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4990 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5385 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6328 msgid "Password [none]" msgstr "Kata sandi [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4875 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4821 msgid "Bluetooth device address" msgstr "Alamat perangkat Bluetooth" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4923 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5487 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6994 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7032 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7207 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7437 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4869 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5438 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7024 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7062 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7244 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7474 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4929 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4875 msgid "Enable STP [no]" msgstr "Fungsikan STP [tidak]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4935 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4881 msgid "STP priority [32768]" msgstr "Prioritas STP [32768]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4941 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4887 msgid "Forward delay [15]" msgstr "Tundaan penerusan [15]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4947 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4893 msgid "Hello time [2]" msgstr "Waktu hello [2]:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4953 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4899 msgid "Max age [20]" msgstr "Usia maks [20]:" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4959 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4905 msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "Waktu penuaan alamat MAC [300]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4965 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4911 msgid "Group forward mask [0]" msgstr "Mask forward grup [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4971 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4917 msgid "Enable IGMP snooping [no]" msgstr "Fungsikan snooping IGMP [tidak]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5000 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4946 msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "Prioritas port bridge [32]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5006 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4952 msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "Biaya path STP port bridge [100]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5012 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4958 msgid "Hairpin [no]" msgstr "Hairpin [tidak]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5038 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5428 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6852 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4984 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5379 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6882 msgid "Username [none]" msgstr "Nama pengguna [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5141 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5086 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5120,7 +5276,7 @@ msgstr "" "\n" "Contoh: alice bob charlie\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5193 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5138 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5141,7 +5297,7 @@ msgstr "" "\n" "Contoh: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5216 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5161 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5157,25 +5313,25 @@ msgstr "" "'unknown' untuk membiarkan NetworkManager memilih suatu nilai memakai " "heuristik\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5444 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5395 msgid "APN" msgstr "APN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5496 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7063 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7247 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5447 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7093 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7284 msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [auto]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5515 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5466 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5524 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5475 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Antar muka induk [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5551 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5502 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5185,11 +5341,11 @@ msgstr "" "\n" "Contoh: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5599 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5550 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Alamat IPv4 (IP[/plen]) [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5601 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5552 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5203,11 +5359,11 @@ msgstr "" "\n" "Contoh: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5620 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5571 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "Gateway IPv4 [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5628 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5579 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5229,14 +5385,16 @@ msgstr "" "Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5668 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5619 msgid "" "Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" "\n" msgstr "" +"Masukkan daftar aturan routing IPv4 yang diformat sebagai:\n" +" prioritas [prio] [dari [sumber]] [ke [tujuan]], ,ā¦\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5758 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5721 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5256,11 +5414,11 @@ msgstr "" "\n" "Contoh: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5812 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5775 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Alamat IPv6 (IP[/plen]) [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5814 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5777 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5274,11 +5432,11 @@ msgstr "" "\n" "Contoh: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5833 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5796 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "Gateway IPv6 [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5841 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5804 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5302,173 +5460,175 @@ msgstr "" "beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5881 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5844 msgid "" "Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" "\n" msgstr "" +"Masukkan daftar aturan routing IPv6 yang diformat sebagai:\n" +" prioritas [prio] [dari [sumber]] [ke [tujuan]], ,ā¦\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5969 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6893 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5943 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6923 msgid "Parent device [none]" msgstr "Antar muka induk [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5975 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5949 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Titik ujung lokal [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5982 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6913 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5956 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6943 msgid "Remote" msgstr "Remote" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6027 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6001 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "MACsec perangkat induk atau UUID koneksi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6048 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6022 msgid "Enable encryption [yes]" msgstr "Fungsikan enkripsi [ya]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6054 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:930 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6028 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:917 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6064 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6038 msgid "MKA_CKN" msgstr "MKA_CKN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6070 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6044 msgid "SCI port [1]" msgstr "Port SCI [1]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6096 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6070 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "MACVLAN perangkat induk atau UUID koneksi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6117 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6091 msgid "Tap [no]" msgstr "Tap [tidak]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6152 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7162 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6126 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7198 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:213 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6161 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6135 msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "Kanal Mesh OLPC [1]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6170 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6144 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "Alamat MAC anycast DHCP [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6320 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6309 msgid "PPPoE parent device" -msgstr "peranti induk PPPoE" +msgstr "Peranti induk PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6326 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6315 msgid "Service [none]" msgstr "Layanan [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6333 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6322 msgid "PPPoE username" msgstr "Nama pengguna PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6369 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6358 msgid "Browser only [no]" msgstr "Hanya peramban [tidak]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6375 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6364 msgid "PAC URL" msgstr "URL PAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6381 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6370 msgid "PAC script" msgstr "Skrip PAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6505 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6667 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6494 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6682 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Konfigurasi JSON team [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6755 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6785 msgid "User ID [none]" msgstr "ID pengguna [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6761 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6791 msgid "Group ID [none]" msgstr "ID grup [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6767 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6797 msgid "Enable PI [no]" msgstr "Fungsikan PI [tidak]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6773 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6803 msgid "Enable VNET header [no]" msgstr "Fungsikan header VNET [tidak]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6779 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6809 msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "Fungsikan multi antrian [tidak]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6792 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6822 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "VLAN perangkat induk atau UUID koneksi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6799 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6829 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "ID VLAN (<0-4094>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6805 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6835 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "Flag VLAN (<0-7>) [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6814 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6844 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Peta prioritas ingress [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6824 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6854 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Peta prioritas egress [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6900 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6930 msgid "VXLAN ID" msgstr "ID VLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6906 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6936 msgid "Local address [none]" msgstr "Alamat lokal [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6919 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6949 msgid "Minimum source port [0]" msgstr "Port sumber minimum [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6925 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6955 msgid "Maximum source port [0]" msgstr "Port sumber maksimum [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6931 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6961 msgid "Destination port [8472]" msgstr "Port tujuan [8472]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6971 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7001 msgid "Peer" -msgstr "" +msgstr "Peer" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7001 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7031 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "Nama NSP WiMAX" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7038 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7212 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7068 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7249 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "MAC klon [nihil]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7071 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7101 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5478,7 +5638,7 @@ msgstr "" "\n" "Contoh: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7386 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7423 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -5486,293 +5646,275 @@ msgstr "" "Masukkan tipe kunci WEP. Nilai yang diterima adalah: 0 atau unknown (tidak " "diketahui), 1 atau key (kunci), dan 2 atau passphrase (frasa sandi).\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7445 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7482 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" -msgstr "" +msgstr "Alamat pendek (<0x0000-0xffff>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7461 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7498 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" -msgstr "" +msgstr "Identifier PAN (<0x0000-0xffff>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7476 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7513 msgid "Page (<default|0-31>)" -msgstr "(baku)" +msgstr "Halaman (<baku|0-31>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7490 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7527 msgid "Channel (<default|0-26>)" -msgstr "" +msgstr "Kanal (<baku|0-26>)" #. *************************************************************************** -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7625 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7662 msgid "6LOWPAN settings" -msgstr "Pengaturan PPP" +msgstr "Pengaturan 6LOWPAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7626 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7663 msgid "802-1x settings" msgstr "Setelan 802-1x" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7627 -#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:132 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7664 +#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:117 msgid "ADSL connection" msgstr "Koneksi ADSL" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7628 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7665 msgid "bluetooth connection" -msgstr "Koneksi bluetooth" +msgstr "koneksi bluetooth" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7629 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7666 msgid "Bond device" msgstr "Perangkat bond" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7630 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7667 msgid "Bridge device" msgstr "Perangkat bridge" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7631 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7668 msgid "Bridge port" msgstr "Port bridge" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7632 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7669 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "Koneksi data seluler CDMA" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7633 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7670 msgid "General settings" msgstr "Setelan umum" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7634 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7671 msgid "DCB settings" msgstr "Pengaturan DCB" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7635 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7672 msgid "Dummy settings" msgstr "Setelan dummy" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7636 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7673 msgid "Ethtool settings" -msgstr "Setelan IP-tunnel" +msgstr "Pengaturan Ethtool" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7637 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7674 msgid "Generic settings" msgstr "Pengaturan generik" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7638 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7675 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "Koneksi data seluler GSM" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7639 -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:172 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7676 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:158 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Koneksi InfiniBand" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7640 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7677 msgid "IPv4 protocol" msgstr "Protokol IPv4" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7641 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7678 msgid "IPv6 protocol" msgstr "Protokol IPv6" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7642 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7679 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "Setelan IP-tunnel" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7643 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7680 msgid "MACsec connection" msgstr "Koneksi MACsec" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7644 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7681 msgid "macvlan connection" -msgstr "Koneksi macvlan" +msgstr "koneksi macvlan" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7645 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7682 msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "Cocok" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7646 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7683 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "Koneksi Mesh OLPC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7647 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7684 msgid "Open vSwitch bridge settings" -msgstr "Pengaturan bridge OpenVSwitch" +msgstr "Pengaturan bridge Open vSwitch" + +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7685 +msgid "Open vSwitch DPDK interface settings" +msgstr "Pengaturan antarmuka DPDK Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7648 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7686 msgid "Open vSwitch interface settings" -msgstr "Pengaturan antarmuka OpenVSwitch" +msgstr "Pengaturan antarmuka Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7649 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7687 msgid "Open vSwitch patch interface settings" -msgstr "Pengaturan antarmuka patch OpenVSwitch" +msgstr "Pengaturan antarmuka patch Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7650 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7688 msgid "Open vSwitch port settings" -msgstr "Pengaturan port OpenVSwitch" +msgstr "Pengaturan port Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7651 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7689 msgid "PPP settings" msgstr "Pengaturan PPP" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7652 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7690 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7653 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7691 msgid "Proxy" msgstr "Proksi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7654 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7692 msgid "Serial settings" msgstr "Pengaturan serial" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7655 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7693 msgid "SR-IOV settings" -msgstr "Setelan 802-1x" +msgstr "Pengaturan SR-IOV" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7656 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7694 msgid "Traffic controls" msgstr "Kendali lalu lintas" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7657 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7695 msgid "Team device" msgstr "Perangkat team" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7658 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7696 msgid "Team port" msgstr "Port team" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7659 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7697 msgid "Tun device" msgstr "Perangkat tun" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7660 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7698 msgid "User settings" msgstr "Setelan Pengguna" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7661 -#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:400 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7699 +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:385 msgid "VLAN connection" msgstr "Koneksi VLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7662 ../src/nm-manager.c:5518 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7700 ../src/nm-manager.c:5654 msgid "VPN connection" msgstr "Koneksi VPN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7663 -#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7701 +#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:354 msgid "VXLAN connection" msgstr "Koneksi VXLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7664 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7702 msgid "Wi-Fi P2P connection" -msgstr "Koneksi Wi-Fi" +msgstr "Koneksi P2P Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7665 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7703 msgid "WiMAX connection" msgstr "Koneksi WiMAX" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7666 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7704 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7667 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7705 msgid "WireGuard VPN settings" -msgstr "Pengaturan PPP" +msgstr "Pengaturan VPN WireGuard" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7668 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7706 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Koneksi Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7669 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7707 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "Setelan keamanan Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7670 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7708 msgid "WPAN settings" -msgstr "Pengaturan PPP" +msgstr "Pengaturan WPAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8033 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8074 msgid "name" msgstr "nama" -#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:238 -msgid "An authentication session is already underway." -msgstr "Suatu sesi otentikasi tengah berlangsung." +#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:347 +#, c-format +msgid "Could not find any session id for uid %d" +msgstr "Tidak bisa menemukan id sesi apapun bagi uid %d" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:230 +#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:349 #, c-format -msgid "Preshared-key for %s" -msgstr "" +msgid "Could not retrieve session id: %s" +msgstr "Tidak bisa mengambil id sesi: %s" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:286 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:323 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:346 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:379 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:916 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:951 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:974 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:123 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:127 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:133 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:138 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341 -msgid "Password" -msgstr "Kata Sandi" +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:217 +#, c-format +msgid "Preshared-key for %s" +msgstr "Kunci bersama (preshared) untuk %s" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:295 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:282 msgid "Identity" msgstr "Identitas" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:300 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:287 msgid "Private key password" msgstr "Sandi kunci privat" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:336 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:323 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:279 msgid "Key" msgstr "Kunci" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:374 -#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:361 +#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65 msgid "Service" msgstr "Layanan" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:486 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:473 msgid "WireGuard private-key" -msgstr "kunci privat tidak valid" +msgstr "Kunci privat WireGuard" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:527 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:514 +#, c-format msgid "Secrets are required to connect WireGuard VPN '%s'" -msgstr "Rahasia diperlukan untuk mengakses jaringan kabel '%s'" +msgstr "Rahasia diperlukan untuk menyambung ke VPN WireGuard '%s'" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:628 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:912 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:947 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:970 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:989 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:615 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:899 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:934 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:957 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:976 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "Sandi diperlukan untuk menyambung ke '%s'." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:879 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:866 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Otentikasi diperlukan oleh jaringan nirkabel" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:880 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:867 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -5780,75 +5922,74 @@ msgid "" msgstr "" "Sandi atau kunci enkripsi diperlukan untuk mengakses jaringan nirkabel '%s'." -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:885 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:872 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Otentikasi 802.1X Kabel" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:886 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:873 #, c-format msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'" msgstr "Rahasia diperlukan untuk mengakses jaringan kabel '%s'" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:892 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:879 msgid "DSL authentication" msgstr "Otentikasi DSL" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:893 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:880 #, c-format msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'" msgstr "Rahasia diperlukan untuk koneksi DSL '%s'" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:902 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:889 msgid "PIN code required" msgstr "Perlu kode PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:903 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:890 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Kode PIN diperlukan bagi perangkat data seluler" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:906 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:893 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:911 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:946 -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:969 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:898 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:933 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:956 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Sandi jaringan data seluler" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:924 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:911 #, c-format msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'" msgstr "Rahasia diperlukan untuk mengakses jaringan MACsec '%s'" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:928 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:915 msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "Otentikasi PSK MACsec" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:935 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:922 msgid "MACsec EAP authentication" msgstr "Otentikasi EAP MACsec" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:940 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:927 msgid "WireGuard VPN secret" -msgstr "Ethernet" +msgstr "Rahasia VPN WireGuard" -#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:979 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:966 msgid "VPN password required" msgstr "Perlu kata sandi VPN" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:52 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:39 #, c-format msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" msgstr "plugin VPN tidak dikenal \"%s\"" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:63 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:50 #, c-format msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" msgstr "tidak bisa memuat plugin VPN hanya-warisan \"%s\" untuk \"%s\"" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:68 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:55 #, c-format msgid "" "cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" @@ -5856,76 +5997,78 @@ msgstr "" "tidak bisa memuat plugin VPN \"%s\" karena \"%s\" hilang. Plugin klien " "hilang?" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:73 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:60 #, c-format msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" msgstr "gagal memuat plugin VPN \"%s\": %s" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:128 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:115 msgid "Certificate password" msgstr "Kata sandi sertifikat" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:129 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:116 msgid "HTTP proxy password" msgstr "Kata sandi proksi HTTP" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:134 -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:139 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:121 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:126 msgid "Group password" msgstr "Kata sandi grup" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:143 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143 -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:143 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:130 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:130 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:131 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:144 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:131 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:145 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:132 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "Hash sertifikat gateway" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:257 +#, c-format msgid "Invalid peer starting at %s:%zu: %s" -msgstr "nama setelan '%s' tidak valid" +msgstr "Peer yang tidak valid mulai dari %s:%zu: %s" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:390 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:377 msgid "" "The WireGuard config file must be a valid interface name followed by \".conf" "\"" msgstr "" +"Berkas konfigurasi WireGuard harus berupa sebuah nama antarmuka yang valid " +"yang diikuti oleh \".conf\"" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:678 +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:666 #, c-format msgid "unrecognized line at %s:%zu" -msgstr "" +msgstr "baris tak dikenal pada %s:%zu" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:683 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:671 +#, c-format msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu" -msgstr "nilai yang tidak valid bagi \"%s\": %s" +msgstr "nilai yang tidak valid untuk ā%sā pada %s:%zu" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:688 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:676 +#, c-format msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu" -msgstr "route tidak valid: %s. %s" +msgstr "rahasia ā%sā yang tidak valid pada %s:%zu" -#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:801 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:789 +#, c-format msgid "Failed to create WireGuard connection: %s" -msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: %s" +msgstr "Gagal membuat sambungan WireGuard: %s" #. Generated file. Do not edit. #: ../clients/common/settings-docs.h.in:3 -#, fuzzy msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this 6LowPAN interface should be created." msgstr "" -"Bila diberikan, menyatakan nama antar muka induk atau UUID koneksi induk." +"Jika diberikan, menentukan nama antarmuka induk atau UUID koneksi induk dari " +"mana antarmuka 6LowPAN ini harus dibuat." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:4 msgid "Channel on which the mesh network to join is located." @@ -6016,7 +6159,7 @@ msgstr "" "yang usang." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:11 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:91 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:92 msgid "" "With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all " "bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast " @@ -6078,6 +6221,16 @@ msgid "" "privacy issue for you (in infrastructure mode) or client stations (in AP " "mode), as the explicit probe-scans are distinctly recognizable on the air." msgstr "" +"Jika TRUE, mengindikasikan bahwa jaringan adalah jaringan non-broadcast yang " +"menyembunyikan SSID-nya. Ini bekerja dalam mode infrastruktur dan AP. Dalam " +"mode infrastruktur, berbagai siasat digunakan untuk menemukan jaringan " +"tersembunyi yang lebih handal, seperti probe-scanning SSID. Namun, siasat " +"ini mengekspos ketidakamanan inheren dari jaringan SSID tersembunyi, dan " +"dengan demikian jaringan SSID yang tersembunyi harus digunakan dengan " +"berhati-hati. Dalam mode AP, jaringan yang dibuat tidak menyiarkan SSID-nya. " +"Perhatikan bahwa menandai jaringan sebagai tersembunyi mungkin menjadi " +"masalah privasi untuk Anda (dalam mode infrastruktur) atau stasiun klien " +"(dalam mode AP), karena probe-scan eksplisit jelas dikenali di udara." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:13 msgid "" @@ -6117,14 +6270,14 @@ msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.h.in:16 msgid "" -"Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"adhoc\" or \"ap\". If " -"blank, infrastructure is assumed." +"Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" or \"ap" +"\". If blank, infrastructure is assumed." msgstr "" -"Mode jaringan Wi-Fi; salah satu dari \"infrastructure\", \"ad-hoc\", atau " -"\"ap:. Bila kosong, diasumsikan infrastructure." +"Mode jaringan Wi-Fi; salah satu dari āinfrastructureā, \"mesh\", āadhocā, " +"atau āapā. Jika kosong, diasumsikan infrastructure." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:17 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:94 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:95 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple Ethernet frames." @@ -6189,7 +6342,6 @@ msgstr "" "penggerak dan tidak semua peranti mendukung penataan daya transmisi statik." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:23 -#, fuzzy msgid "" "The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support " "all options. May be any combination of NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY " @@ -6206,13 +6358,17 @@ msgid "" msgstr "" "Opsi NMSettingWiredWakeOnLan yang akan difungsikan. Tidak semua peranti " "mendukung semua opsi. Bisa berupa sebarang kombinasi dari " -"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_UNICAST " -"(0x4), NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MULTICAST (0x8), " -"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_BROADCAST (0x10), " -"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_ARP (0x20), NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_MAGIC " -"(0x40), atau nilai-nilai khusus NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_DEFAULT (0x1) " -"(untuk memakai setelan global) dan NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE " -"(0x8000) (untuk menonaktifkan manajemen Wake-on-LAN dalam NetworkManager)." +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY (0x2), " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_DISCONNECT (0x4), " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_MAGIC (0x8), " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_GTK_REKEY_FAILURE (0x10), " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_EAP_IDENTITY_REQUEST (0x20), " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_4WAY_HANDSHAKE (0x40), " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_RFKILL_RELEASE (0x80), " +"NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_TCP (0x100), atau nilai-nilai khusus " +"NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_DEFAULT (0x1) (untuk memakai setelan global) " +"dan NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE (0x8000) (untuk menonaktifkan " +"manajemen Wake-on-LAN dalam NetworkManager)." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:24 msgid "" @@ -6264,17 +6420,17 @@ msgstr "" "atau \"ccmp\"." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:27 -#, fuzzy msgid "" "Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP), \"ieee8021x" -"\" (Dynamic WEP), \"wpa-none\" (Ad-Hoc WPA-PSK), \"wpa-psk\" (infrastructure " -"WPA-PSK), \"sae\" (SAE) or \"wpa-eap\" (WPA-Enterprise). This property must " -"be set for any Wi-Fi connection that uses security." +"\" (Dynamic WEP), \"wpa-psk\" (infrastructure WPA-PSK), \"sae\" (SAE), \"owe" +"\" (Opportunistic Wireless Encryption) or \"wpa-eap\" (WPA-Enterprise). " +"This property must be set for any Wi-Fi connection that uses security." msgstr "" -"Manajemen kunci yang dipakai untuk koneksi. Salah satu dari \"none\" (WEP), " -"\"ieee8021x\" (WEP dinamis), \"wpa-none\" (WPA-PSK ad-hoc), \"wpa-psk\" (WPA-" -"PSK infrastruktur), atau \"wpa-eap\" (WPA-Enterprise). Properti ini harus " -"diatur bagi sebarang koneksi Wi-Fi yang memakai keamanan." +"Manajemen kunci yang digunakan untuk koneksi. Salah satu dari ānone" +"\" (WEP), \"ieee8021x\" (Dynamic WEP), \"WPA-PSK\" (WPA-PSK infrastruktur), " +"āsae\" (SAE), āoweā (Opportunistic Wireless Encryption), atau āwpa-eapā (WPA-" +"Enterprise). Properti ini harus disetel untuk koneksi Wi-Fi yang " +"menggunakan keamanan." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:28 msgid "" @@ -6349,6 +6505,11 @@ msgid "" "hexadecimal character. The WPA3-Personal networks use a passphrase of any " "length for SAE authentication." msgstr "" +"Pre-Shared-Key untuk jaringan WPA. Untuk WPA-PSK, itu bisa berupa sebuah " +"frasa sandi ASCII 8 sampai 63 karakter (seperti yang ditentukan dalam " +"standar 802.11i) yang di-hash untuk menurunkan kunci sebenarnya, atau kunci " +"dalam bentuk 64 karakter heksadesimal. Jaringan WPA3-Personal menggunakan " +"frasa sandi panjang bebas untuk otentikasi SAE." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:35 msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property." @@ -6586,10 +6747,23 @@ msgstr "" "atau nama pengguna." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:57 +msgid "" +"Whether the 802.1X authentication is optional. If TRUE, the activation will " +"continue even after a timeout or an authentication failure. Setting the " +"property to TRUE is currently allowed only for Ethernet connections. If set " +"to FALSE, the activation can continue only after a successful authentication." +msgstr "" +"Apakah otentikasi 802.1 X adalah opsional. Jika TRUE, aktivasi akan terus " +"berlanjut bahkan setelah waktu habis atau kegagalan autentikasi. Menetapkan " +"properti ke TRUE saat ini hanya diizinkan untuk sambungan Ethernet. Jika " +"diatur ke FALSE, aktivasi dapat dilanjutkan hanya setelah autentikasi yang " +"berhasil." + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:58 msgid "UTF-8 encoded file path containing PAC for EAP-FAST." msgstr "Path berkas terenkode UTF-8 yang memuat PAC untuk EAP-FAST." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:58 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:59 msgid "" "UTF-8 encoded password used for EAP authentication methods. If both the " "\"password\" property and the \"password-raw\" property are specified, " @@ -6599,15 +6773,15 @@ msgstr "" "properti \"password\" dan \"password-raw\" keduanya dinyatakan, \"password\" " "lebih disukai." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:59 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:104 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:131 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:178 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:290 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:60 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:105 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:132 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:181 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:299 msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property." msgstr "Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"password\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:60 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:61 msgid "" "Password used for EAP authentication methods, given as a byte array to allow " "passwords in other encodings than UTF-8 to be used. If both the \"password\" " @@ -6619,12 +6793,12 @@ msgstr "" "Bila properti \"password\" dan \"password-raw\" keduanya dinyatakan, " "\"password\" lebih disukai." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:61 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:62 msgid "Flags indicating how to handle the \"password-raw\" property." msgstr "" "Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"password-raw\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:62 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:63 msgid "" "Specifies authentication flags to use in \"phase 1\" outer authentication " "using NMSetting8021xAuthFlags options. The individual TLS versions can be " @@ -6640,7 +6814,7 @@ msgstr "" "TLS terpetakan ke setelan tls_disable_tlsv1_x. Lihat dokumentasi " "wpa_supplicant untuk rincian lebih lanjut." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:63 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:64 msgid "" "Enables or disables in-line provisioning of EAP-FAST credentials when FAST " "is specified as the EAP method in the \"eap\" property. Recognized values " @@ -6656,7 +6830,7 @@ msgstr "" "provisi terotentikasi dan tak terotentikasi). Lihat dokumentasi " "wpa_supplicant untuk rincian lebih lanjut." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:64 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:65 msgid "" "Forces use of the new PEAP label during key derivation. Some RADIUS servers " "may require forcing the new PEAP label to interoperate with PEAPv1. Set to " @@ -6668,7 +6842,7 @@ msgstr "" "PEAPv1. Isi dengan \"1\" untuk memaksakan penggunaan label PEAP baru. Lihat " "dokumentasi wpa_supplicant untuk rincian lebih lanjut." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:65 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:66 msgid "" "Forces which PEAP version is used when PEAP is set as the EAP method in the " "\"eap\" property. When unset, the version reported by the server will be " @@ -6683,7 +6857,7 @@ msgstr "" "properti ini bisa ditata ke \"0\" atau \"1\" untuk memaksa versi PEAP " "spesifik tersebut." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:66 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:67 msgid "" "List of strings to be matched against the altSubjectName of the certificate " "presented by the authentication server during the inner \"phase 2\" " @@ -6695,40 +6869,40 @@ msgstr "" "dalam. Bila daftar kosong, tidak dilakukan verifikasi atas altSubjectName " "sertifikat dari server." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:67 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:68 msgid "" -"Specifies the allowed \"phase 2\" inner non-EAP authentication methods when " +"Specifies the allowed \"phase 2\" inner non-EAP authentication method when " "an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" " "property. Recognized non-EAP \"phase 2\" methods are \"pap\", \"chap\", " "\"mschap\", \"mschapv2\", \"gtc\", \"otp\", \"md5\", and \"tls\". Each " "\"phase 2\" inner method requires specific parameters for successful " "authentication; see the wpa_supplicant documentation for more details." msgstr "" -"Menyatakan metoda otentikasi non-EAP dalam \"phase 2\" yang diizinkan ketika " -"suatu metoda EAP yang memakai sebuah tunnel TLS dalam dinyatakan di properti " -"\"eap\". Metoda-metoda \"phase 2\" non-EAP yang dikenal adalah \"pap\", " +"Menyatakan metode otentikasi non-EAP dalam \"phase 2\" yang diizinkan ketika " +"suatu metode EAP yang memakai sebuah tunnel TLS dalam dinyatakan di properti " +"\"eap\". Metode-metode \"phase 2\" non-EAP yang dikenal adalah \"pap\", " "\"chap\", \"mschap\", \"mschapv2\", \"gtc\", \"otp\", \"md5\", dan \"tls\". " -"Masing-masing metoda dalam \"phase 2\" memerlukan parameter spesifik untuk " -"otentikasi yang berhasil; lihat dokumentasi wpa_supplicant untuk rincian " +"Masing-masing metode dalam \"phase 2\" memerlukan parameter spesifik untuk " +"autentikasi yang berhasil; lihat dokumentasi wpa_supplicant untuk rincian " "lebih lanjut." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:68 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:69 msgid "" -"Specifies the allowed \"phase 2\" inner EAP-based authentication methods " -"when an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" " +"Specifies the allowed \"phase 2\" inner EAP-based authentication method when " +"an EAP method that uses an inner TLS tunnel is specified in the \"eap\" " "property. Recognized EAP-based \"phase 2\" methods are \"md5\", " "\"mschapv2\", \"otp\", \"gtc\", and \"tls\". Each \"phase 2\" inner method " "requires specific parameters for successful authentication; see the " "wpa_supplicant documentation for more details." msgstr "" -"Menyatakan metoda otentikasi berbasis-EAP dalam \"phase 2\" yang diizinkan " -"ketika suatu metoda EAP yang memakai sebuah tunnel TLS dalam dinyatakan di " -"properti \"eap\". Metoda-metoda \"phase 2\" berbasis-EAP yang dikenal adalah " -"\"md5\", \"mschapv2\", \"otp\", \"gtc\", dan \"tls\". Masing-masing metoda " -"dalam \"phase 2\" memerlukan parameter spesifik untuk otentikasi yang " +"Menyatakan metode otentikasi berbasis-EAP dalam \"phase 2\" yang diizinkan " +"ketika suatu metode EAP yang memakai sebuah tunnel TLS dalam dinyatakan di " +"properti \"eap\". Metode-metode \"phase 2\" berbasis-EAP yang dikenal adalah " +"\"md5\", \"mschapv2\", \"otp\", \"gtc\", dan \"tls\". Masing-masing metode " +"dalam \"phase 2\" memerlukan parameter spesifik untuk autentikasi yang " "berhasil; lihat dokumentasi wpa_supplicant untuk rincian lebih lanjut." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:69 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:70 msgid "" "Contains the \"phase 2\" CA certificate if used by the EAP method specified " "in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. Certificate data is " @@ -6752,7 +6926,7 @@ msgstr "" "metoda EAP mendukung sertifikat CA, tapi ini mengizinkan serangan man-in-the-" "middle dan TIDAK disarankan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:70 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:71 msgid "" "The password used to access the \"phase2\" CA certificate stored in \"phase2-" "ca-cert\" property. Only makes sense if the certificate is stored on a " @@ -6762,14 +6936,14 @@ msgstr "" "disimpan dalam properti \"phase2-ca-cert\". Hanya punya makna bila " "sertifikat disimpan pada suatu token PKCS#11 yang memerlukan login." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:71 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:72 msgid "" "Flags indicating how to handle the \"phase2-ca-cert-password\" property." msgstr "" "Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"phase2-ca-cert-" "password\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:72 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:73 msgid "" "UTF-8 encoded path to a directory containing PEM or DER formatted " "certificates to be added to the verification chain in addition to the " @@ -6779,7 +6953,7 @@ msgstr "" "atau DER yang akan ditambahkan ke rantai verifikasi sebagai tambahan dari " "sertifikat yang dinyatakan dalam properti \"phase2-ca-cert\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:73 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:74 msgid "" "Contains the \"phase 2\" client certificate if used by the EAP method " "specified in the \"phase2-auth\" or \"phase2-autheap\" properties. " @@ -6803,7 +6977,7 @@ msgstr "" "metoda EAP mendukung sertifikat CA, tapi ini mengizinkan serangan man-in-the-" "middle dan TIDAK disarankan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:74 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:75 msgid "" "The password used to access the \"phase2\" client certificate stored in " "\"phase2-client-cert\" property. Only makes sense if the certificate is " @@ -6813,14 +6987,14 @@ msgstr "" "disimpan dalam properti \"phase2-client-cert\". Hanya punya makna bila " "sertifikat disimpan pada suatu token PKCS#11 yang memerlukan login." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:75 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:76 msgid "" "Flags indicating how to handle the \"phase2-client-cert-password\" property." msgstr "" "Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"phase2-client-cert-" "password\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:76 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:77 msgid "" "Constraint for server domain name. If set, this FQDN is used as a suffix " "match requirement for dNSName element(s) of the certificate presented by the " @@ -6836,7 +7010,7 @@ msgstr "" "tidak ada nilai dNSName, pembatasan ini dicocokkan terhadap CN SubjectName " "memakai perbandingan kecocokan akhiran yang sama." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:77 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:78 msgid "" "Contains the \"phase 2\" inner private key when the \"phase2-auth\" or " "\"phase2-autheap\" property is set to \"tls\". Key data is specified using a " @@ -6870,7 +7044,7 @@ msgstr "" "password\" mesti ditata ke kata sandi yang dipakai untuk mendekripsi kunci " "dan sertifikat PKCS#12." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:78 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:79 msgid "" "The password used to decrypt the \"phase 2\" private key specified in the " "\"phase2-private-key\" property when the private key either uses the path " @@ -6880,14 +7054,14 @@ msgstr "" "dinyatakan dalam properti \"phase2-private-key\" ketika kunci privat memakai " "skema path, atau suatu kunci berformat PKCS#12." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:79 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:80 msgid "" "Flags indicating how to handle the \"phase2-private-key-password\" property." msgstr "" "Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"phase2-private-key-" "password\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:80 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:81 msgid "" "Substring to be matched against the subject of the certificate presented by " "the authentication server during the inner \"phase 2\" authentication. When " @@ -6902,16 +7076,16 @@ msgstr "" "penggunaannya usang, digantikan oleh NMSetting8021x:phase2-domain-suffix-" "match." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:81 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:82 msgid "PIN used for EAP authentication methods." msgstr "PIN yang dipakai untuk metoda otentikasi EAP." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:82 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:180 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:83 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:183 msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property." msgstr "Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"pin\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:83 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:84 msgid "" "Contains the private key when the \"eap\" property is set to \"tls\". Key " "data is specified using a \"scheme\"; two are currently supported: blob and " @@ -6939,20 +7113,20 @@ msgstr "" "dengan skema path, properti ini mesti ditata ke path lengkap terenkode UTF-8 " "dari sertifikat, diawali dengan string \"file://\" dan diakhiri dengan byte " "NUL. Ketika memakai kunci privat berformat PKCS#12 dan skema blob, properti " -"ini mesti ditata ke data PKCS#12 dan properti \"phase2-private-key-password" -"\" mesti ditata ke kata sandi yang dipakai untuk mendekripsi kunci dan " -"sertifikat PKCS#12. Ketika memakai berkas PKCS#12 dan skema path, properti " -"ini mesti ditata ke path lengkap terenkode UTF-8 dari kunci, diawali dengan " -"string \"file://\" dan diakhiri dengan byte NUL, dan seperti dengan skema " -"blob properti \"phase2-private-key-password\" mesti ditata ke kata sandi " -"yang dipakai untuk mendekripsi kunci dan sertifikat PKCS#12. PERINGATAN: " +"ini mesti ditata ke data PKCS#12 dan properti \"private-key-password\" mesti " +"ditata ke kata sandi yang dipakai untuk mendekripsi kunci dan sertifikat " +"PKCS#12. Ketika memakai berkas PKCS#12 dan skema path, properti ini mesti " +"ditata ke path lengkap terenkode UTF-8 dari kunci, diawali dengan string " +"\"file://\" dan diakhiri dengan byte NUL, dan seperti dengan skema blob " +"properti \"phase2-private-key-password\" mesti ditata ke kata sandi yang " +"dipakai untuk mendekripsi kunci dan sertifikat PKCS#12. PERINGATAN: " "\"private-key\" bukanlah suatu properti yang \"rahasia\", sehingga data " "kunci privat yang tak terenkripsi saat memakai skema BLOB mungkin dapat " "dibaca oleh pengguna biasa. Kunci privat mesti selalu dienkripsi memakai " "suatu kata sandi kunci privat untuk mencegah akses tanpa otorisasi ke data " "kunci privat yang tak terenkripsi." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:84 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:85 msgid "" "The password used to decrypt the private key specified in the \"private-key" "\" property when the private key either uses the path scheme, or if the " @@ -6962,13 +7136,13 @@ msgstr "" "properti \"private-key\" ketika kunci privat memakai skema path, atau kunci " "privat adalah suatu kunci berformat PKCS#12." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:85 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:86 msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key-password\" property." msgstr "" "Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"private-key-password" "\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:86 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:87 msgid "" "Substring to be matched against the subject of the certificate presented by " "the authentication server. When unset, no verification of the authentication " @@ -6980,7 +7154,7 @@ msgstr "" "yang dihadirkan oleh server otentikasi. Bila daftar kosong, tidak dilakukan " "verifikasi atas altSubjectName sertifikat dari server." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:87 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:88 msgid "" "When TRUE, overrides the \"ca-path\" and \"phase2-ca-path\" properties using " "the system CA directory specified at configure time with the --system-ca-" @@ -7001,7 +7175,7 @@ msgstr "" "\"phase2-ca-cert\" sebagai pengganti (menata opsi ca_cert/ca_cert2 bagi " "wpa_supplicant)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:88 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:89 msgid "" "When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" " "and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be " @@ -7011,8 +7185,15 @@ msgid "" "\" and \"duplex\" properties should be both set or link configuration will " "be skipped." msgstr "" +"Ketika TRUE, menegakkan auto-negosiasi kecepatan dan modus dupleks. Jika " +"properti āspeedā dan \"duplexā keduanya dinyatakan, hanya mode itu yang akan " +"diiklankan dan diterima selama proses negosiasi otomatis link: ini bekerja " +"hanya untuk spesifikasi 802.3 BASE-T dan berguna untuk memaksakan mode " +"gigabit, karena dalam kasus-kasus ini negosiasi link adalah wajib. Ketika " +"FALSE, properti āspeedā dan \"duplexā harus keduanya ditata atau konfigurasi " +"link akan dilewati." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:89 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:90 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -7043,7 +7224,7 @@ msgstr "" "berbeda). Di D-Bus, ruas ini dinyatakan sebagai \"assigned-mac-address\" " "atau \"cloned-mac-address\" yang tidak berlaku lagi." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:90 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:91 msgid "" "When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to " "use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the " @@ -7057,8 +7238,19 @@ msgid "" "\"speed\" property if specified. Before specifying a duplex mode be sure " "your device supports it." msgstr "" +"Ketika nilai diatur, baik \"half\" atau \"full\", mengkonfigurasi perangkat " +"untuk menggunakan mode dupleks tertentu. Jika \"auto-negotiate\" adalah \"yes" +"\" mode dupleks yang ditentukan akan menjadi satu-satunya yang diiklankan " +"selama negosiasi link: ini bekerja hanya untuk spesifikasi 802.3 BASE-T dan " +"berguna untuk memaksakan mode gigabit, karena dalam kasus ini negosiasi link " +"adalah wajib. Jika nilainya tidak disetel (default), konfigurasi link akan " +"dilewati (jika \"auto-negotiate\" adalah \"no\", nilai baku) atau akan " +"dinegosiasikan otomatis (jika \"auto-negotiate\" adalah \"yes\") dan " +"perangkat lokal akan mengiklankan semua mode dupleks yang didukung. Harus " +"ditetapkan bersama-sama dengan properti \"speed\" jika ditentukan. Sebelum " +"menentukan mode dupleks, pastikan perangkat Anda mendukungnya." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:92 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:93 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -7068,7 +7260,7 @@ msgstr "" "MAC permanennya cocok. Properti ini tidak mengubah alamat MAC dari peranti " "(yaitu MAC spoofing)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:93 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:94 msgid "" "If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is " @@ -7079,7 +7271,7 @@ msgstr "" "MAC ditulis dalam notasi dijit-heksa-dan-titik-dua yang standar " "(00:11:22:33:44:55)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:95 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:96 msgid "" "Specific port type to use if the device supports multiple attachment " "methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), " @@ -7092,16 +7284,16 @@ msgstr "" "Independent Interface). Bila peranti hanya mendukung satu tipe port, setelan " "ini diabaikan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:96 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:97 msgid "" "s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing " "the different types of virtual network devices available on s390 systems." msgstr "" -"Tipe peranti jaringan s390; salah satu dari \"qeth\", \"lcs\", atau \"ctc\", " +"tipe peranti jaringan s390; salah satu dari \"qeth\", \"lcs\", atau \"ctc\", " "mewakili tipe-tipe berbeda dari peranti jaringan virtual yang tersedia pada " "sistem s390." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:97 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:98 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys " "and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", " @@ -7113,7 +7305,7 @@ msgstr "" "\"portno\", \"layer2\", \"portname\", \"protocol\". Nama-nama opsi hanya " "boleh mengandung karakter alfanumerik (yaitu [a-zA-Z0-9])." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:98 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:99 msgid "" "Identifies specific subchannels that this network device uses for " "communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for " @@ -7129,7 +7321,7 @@ msgstr "" "Daftar mesti hanya memuat tepat 3 string, dan setiap string hanya boleh " "tersusun dari karakter heksadesimal dan titik." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:99 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:100 msgid "" "When a value greater than 0 is set, configures the device to use the " "specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will " @@ -7143,8 +7335,20 @@ msgid "" "property when non-zero. Before specifying a speed value be sure your device " "supports it." msgstr "" +"Ketika nilai yang lebih besar dari 0 diatur, mengkonfigurasi perangkat untuk " +"menggunakan kecepatan tertentu. Jika \"auto-negosiasi\" adalah \"yes\" " +"kecepatan yang ditentukan akan menjadi satu-satunya yang diiklankan selama " +"negosiasi link: ini bekerja hanya untuk spesifikasi 802.3 BASE-T dan berguna " +"untuk memaksakan kecepatan gigabit, karena dalam hal ini negosiasi link " +"adalah wajib. Jika nilai tidak ditata (0, baku), konfigurasi link akan " +"dilewati (jika \"auto-negotiate\" adalah \"no\", baku) atau akan " +"dinegosiasikan secara otomatis (jika \"auto-negotiate\" adalah \"yes\") dan " +"perangkat lokal akan mengiklankan semua kecepatan yang didukung. Dalam Mbit/" +"s, yaitu 100 == 100Mbit/s. Harus diatur bersama dengan properti \"duplex\" " +"ketika bukan nol. Sebelum menentukan nilai kecepatan pastikan perangkat " +"mendukungnya." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:100 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:101 msgid "" "The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all " "options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), " @@ -7166,7 +7370,7 @@ msgstr "" "(untuk memakai setelan global) dan NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE " "(0x8000) (untuk menonaktifkan manajemen Wake-on-LAN dalam NetworkManager)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:101 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:102 msgid "" "If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, " "represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be " @@ -7176,35 +7380,35 @@ msgstr "" "ajaib, direpresentasikan sebagai suatu alamat MAC Ethernet. Bila NULL, tidak " "memerlukan kata sandi." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:102 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:103 msgid "Encapsulation of ADSL connection. Can be \"vcmux\" or \"llc\"." msgstr "Enkapsulasi dari koneksi ADSL. Bisa \"vcmux\" atau \"llc\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:103 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:104 msgid "Password used to authenticate with the ADSL service." msgstr "Kata sandi yang dipakai untuk mengotentikasi dengan layanan ADSL." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:105 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:106 msgid "ADSL connection protocol. Can be \"pppoa\", \"pppoe\" or \"ipoatm\"." msgstr "Protokol koneksi ADSL. Bisa \"pppoa\", \"pppoe\", atau \"ipoatm\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:106 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:107 msgid "Username used to authenticate with the ADSL service." msgstr "Nama pengguna yang dipakai untuk mengotentikasi dengan layanan ADSL." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:107 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:108 msgid "VCI of ADSL connection" msgstr "VCI Koneksi ADSL" -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:108 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:109 msgid "VPI of ADSL connection" msgstr "VPI Koneksi ADSL" -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:109 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:110 msgid "The Bluetooth address of the device." msgstr "Alamat Bluetooth dari peranti." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:110 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:111 msgid "" "Either \"dun\" for Dial-Up Networking connections or \"panu\" for Personal " "Area Networking connections to devices supporting the NAP profile." @@ -7212,7 +7416,7 @@ msgstr "" "Bisa \"dun\" untuk koneksi Dial-Up Networking atau \"panu\" untuk koneksi " "Personal Area Networking ke peranti yang mendukung profil NAP." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:111 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:112 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of bonding options. Both keys and values must " "be strings. Option names must contain only alphanumeric characters (ie, [a-" @@ -7222,17 +7426,17 @@ msgstr "" "berupa string. Nama-nama opsi hanya boleh mengandung karakter alfanumerik " "(yaitu [a-zA-Z0-9])." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:112 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:113 msgid "The Ethernet MAC address aging time, in seconds." msgstr "Waktu penuaan alamat MAC, dalam detik." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:113 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:114 msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) forwarding delay, in seconds." msgstr "" "Waktu tundaan penerusan (forward delay) Spanning Tree Protocol (STP), dalam " "detik." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:114 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:115 msgid "" "A mask of group addresses to forward. Usually, group addresses in the range " "from 01:80:C2:00:00:00 to 01:80:C2:00:00:0F are not forwarded according to " @@ -7247,11 +7451,11 @@ msgstr "" "menata bit 0, 1, atau 2 ke 1 karena mereka digunakan untuk STP, frame jeda " "MAC, dan LACP." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:115 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:116 msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) hello time, in seconds." msgstr "Waktu hello Spanning Tree Protocol (STP), dalam detik." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:116 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:117 msgid "" "If specified, the MAC address of bridge. When creating a new bridge, this " "MAC address will be set. If this field is left unspecified, the \"ethernet." @@ -7267,11 +7471,11 @@ msgstr "" "mac-address\" menimpa alamat MAC dari bridge nanti ketika mengaktifkan " "bridge. Oleh karena itu, properti ini usang. Deprecated: 1" -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:117 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:118 msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) maximum message age, in seconds." msgstr "Umur pesan maksimum Spanning Tree Protocol (STP), dalam detik." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:118 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:119 msgid "" "Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if " "snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may " @@ -7281,7 +7485,7 @@ msgstr "" "bahwa bila snooping dinonaktifkan secara otomatis karena tabrakan hash, " "sistem mungkin bisa menolak memfungsikan fitur sampai tabrakan teratasi." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:119 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:120 msgid "" "Sets the Spanning Tree Protocol (STP) priority for this bridge. Lower " "values are \"better\"; the lowest priority bridge will be elected the root " @@ -7291,27 +7495,26 @@ msgstr "" "lebih rendah \"lebih baik\"; bridge dengan prioritas terrendah akan dipilih " "sebagai bridge root." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:120 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:121 msgid "" "Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge." msgstr "" "Mengendalikan apakah Spanning Tree Protocol (STP) difungsikan untuk bridge " "ini." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:121 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:122 msgid "" "The default PVID for the ports of the bridge, that is the VLAN id assigned " "to incoming untagged frames." msgstr "" +"PVID default untuk port bridge, yaitu id VLAN yang ditugaskan untuk frame " +"jaringan masuk yang tidak di-tag." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:122 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:123 msgid "Control whether VLAN filtering is enabled on the bridge." -msgstr "" -"Mengendalikan apakah Spanning Tree Protocol (STP) difungsikan untuk bridge " -"ini." +msgstr "Mengendalikan apakah penapisan VLAN difungsikan pada bridge." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:123 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:124 msgid "" "Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the " "bridge will also have the default-pvid VLAN configured by the bridge.vlan-" @@ -7320,8 +7523,14 @@ msgid "" "$vid is either a single id between 1 and 4094 or a range, represented as a " "couple of ids separated by a dash." msgstr "" +"Larik objek VLAN bridge. Selain VLAN yang ditentukan di sini, bridge juga " +"akan memiliki VLAN default-pvid yang dikonfigurasikan oleh properti bridge." +"vlan-default-pvid. Dalam nmcli daftar VLAN dapat ditentukan dengan sintaks " +"berikut: $vid [pvid] [untagged] [, $vid [pvid] [untagged]]... dimana $vid " +"adalah satu id antara 1 dan 4094 atau suatu rentang, dituliskan sebagai " +"sepasang id yang dipisahkan oleh minus." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:124 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:125 msgid "" "Enables or disables \"hairpin mode\" for the port, which allows frames to be " "sent back out through the port the frame was received on." @@ -7329,17 +7538,17 @@ msgstr "" "Mengaktifkan atau menonaktifkan \"mode hairpin\" untuk port, yang " "memungkinkan frame dikirim keluar melalui port tempat diterimanya frame." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:125 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:126 msgid "" "The Spanning Tree Protocol (STP) port cost for destinations via this port." msgstr "" "Biaya port Spanning Tree Protocol (STP) untuk tujuan yang melalui port ini." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:126 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:127 msgid "The Spanning Tree Protocol (STP) priority of this bridge port." msgstr "Prioritas Spanning Tree Protocol (STP) dari port bridge ini." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:127 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:128 msgid "" "Array of bridge VLAN objects. In addition to the VLANs specified here, the " "port will also have the default-pvid VLAN configured on the bridge by the " @@ -7348,10 +7557,16 @@ msgid "" "[untagged]]... where $vid is either a single id between 1 and 4094 or a " "range, represented as a couple of ids separated by a dash." msgstr "" +"Larik objek VLAN bridge. Selain VLAN yang ditentukan di sini, port juga akan " +"memiliki VLAN default-pvid yang dikonfigurasikan pada bridge oleh properti " +"bridge.vlan-default-pvid. Dalam nmcli daftar VLAN dapat ditentukan dengan " +"sintaks berikut: $vid [pvid] [untagged] [, $vid [pvid] [untagged]]... dimana " +"$vid adalah satu id antara 1 dan 4094 atau suatu rentang, dituliskan sebagai " +"sepasang id yang dipisahkan oleh minus." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:128 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:174 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:185 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:129 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:177 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:188 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple frames." @@ -7359,7 +7574,7 @@ msgstr "" "Bila bukan nol, hanya mengirim paket dengan ukuran yang dinyatakan atau " "lebih kecil, memecah paket yang lebih besar ke dalam beberapa frame." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:129 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:130 msgid "" "The number to dial to establish the connection to the CDMA-based mobile " "broadband network, if any. If not specified, the default number (#777) is " @@ -7369,8 +7584,8 @@ msgstr "" "berbasis CDMA, bila ada. Bila tidak dinyatakan, nomor bawaan (#777) akan " "dipakai ketika diperlukan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:130 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:177 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:131 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:180 msgid "" "The password used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a password, or accept any password. But if a " @@ -7381,8 +7596,8 @@ msgstr "" "menerima kata sandi apapun. Tapi bila suatu kata sandi diperlukan, itu " "dinyatakan di sini." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:132 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:183 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:133 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:186 msgid "" "The username used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a username, or accept any username. But if a " @@ -7393,7 +7608,7 @@ msgstr "" "menerima nama pengguna apapun. Tapi bila suatu nama pengguna diperlukan, itu " "dinyatakan di sini." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:133 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:134 msgid "" "The number of retries for the authentication. Zero means to try " "indefinitely; -1 means to use a global default. If the global default is not " @@ -7405,8 +7620,7 @@ msgstr "" "otentikasi mencoba ulang 3 kali sebelum menggagalkan koneksi. Saat ini ini " "hanya berlaku untuk otentikasi 802-1x." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:134 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:135 msgid "" "Whether or not the connection should be automatically connected by " "NetworkManager when the resources for the connection are available. TRUE to " @@ -7417,9 +7631,11 @@ msgid "" msgstr "" "Apakah koneksi mesti disambungkan secara otomatis oleh NetworkManager ketika " "sumber daya bagi koneksi tersedia. TRUE agar secara otomatis mengaktifkan " -"koneksi, FALSE agar memerlukan intervensi manual untuk mengaktifkan koneksi." +"koneksi, FALSE agar memerlukan intervensi manual untuk mengaktifkan koneksi. " +"Perhatikan bahwa koneksi otomatis tidak diimplementasikan bagi profil-profil " +"VPN. Lihat \"sekunder\" sebagai alternatif atas koneksi otomatis profil VPN." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:135 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:136 msgid "" "The autoconnect priority. If the connection is set to autoconnect, " "connections with higher priority will be preferred. Defaults to 0. The " @@ -7429,7 +7645,7 @@ msgstr "" "otomatis, koneksi dengan prioritas lebih tinggi akan lebih disukai. Nilai " "baku 0. Angka yang lebih tinggi berarti prioritas lebih tinggi." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:136 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:137 msgid "" "The number of times a connection should be tried when autoactivating before " "giving up. Zero means forever, -1 means the global default (4 times if not " @@ -7443,8 +7659,7 @@ msgstr "" "sebelum memblokir autoconnect. Perhatikan bahwa setelah timeout, " "NetworkManager akan mencoba untuk autoconnect lagi." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:137 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:138 msgid "" "Whether or not slaves of this connection should be automatically brought up " "when NetworkManager activates this connection. This only has a real effect " @@ -7457,13 +7672,14 @@ msgid "" msgstr "" "Apakah slave dari koneksi ini mesti dinyalakan secara otomatis ketika " "NetworkManager mengaktifkan koneksi ini. Ini hanya punya dampak nyata bagi " -"koneksi induk. Nilai-nilai yang diizinkan adalah: 0: biarkan koneksi slave " -"tak tersentuh, 1: aktifkan semua koneksi slave dengan koneksi ini; -1: " -"bawaan. Bila -1 (bawaan) yang ditata, connection.autoconnect-slaves global " -"dibaca untuk menentukan nilai sebenarnya. Bila itu juga nilai bawaan, ini " -"akan kembali ke 0." +"koneksi induk. Properti \"autoconnect\", \"autoconnect-priority\", dan " +"\"autoconnect-retries\" tidak berhubungan dengan pengaturan ini. Nilai-nilai " +"yang diizinkan adalah: 0: biarkan koneksi slave tak tersentuh, 1: aktifkan " +"semua koneksi slave dengan koneksi ini; -1: bawaan. Bila -1 (bawaan) yang " +"ditata, connection.autoconnect-slaves global dibaca untuk menentukan nilai " +"sebenarnya. Bila itu juga nilai bawaan, ini akan kembali ke 0." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:138 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:139 msgid "" "If greater than zero, delay success of IP addressing until either the " "timeout is reached, or an IP gateway replies to a ping." @@ -7471,7 +7687,7 @@ msgstr "" "Bila lebih dari nol, menunda suksesnya pengalamatan IP sampai tenggat waktu " "tercapai, atau suatu gateway IP menjawab ping." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:139 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:140 msgid "" "A human readable unique identifier for the connection, like \"Work Wi-Fi\" " "or \"T-Mobile 3G\"." @@ -7479,7 +7695,7 @@ msgstr "" "Identifier unik yang dapat dibaca manusia, untuk koneksi, seperti \"Wi-Fi " "Kantor\" atau \"T-Mobile 3G\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:140 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:141 msgid "" "The name of the network interface this connection is bound to. If not set, " "then the connection can be attached to any interface of the appropriate type " @@ -7501,52 +7717,59 @@ msgstr "" "dengan suatu koneksi, dan bila nama antarmuka berubah atau disusun ulang " "koneksi mungkin diterapkan ke antarmuka yang salah." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:141 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:142 msgid "Whether LLDP is enabled for the connection." msgstr "Apakah LLDP difungsikan bagi koneksi." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:142 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:143 msgid "" "Whether Link-Local Multicast Name Resolution (LLMNR) is enabled for the " "connection. LLMNR is a protocol based on the Domain Name System (DNS) packet " "format that allows both IPv4 and IPv6 hosts to perform name resolution for " -"hosts on the same local link. The permitted values are: yes: register " -"hostname and resolving for the connection, no: disable LLMNR for the " -"interface, resolve: do not register hostname but allow resolving of LLMNR " -"host names. This feature requires a plugin which supports LLMNR. One such " -"plugin is dns-systemd-resolved." -msgstr "" -"Apakah mDNS difungsikan untuk koneksi. Nilai-nilai yang diizinkan adalah: " -"yes: mendaftarkan nama host dan mengurai untuk koneksi, no: menonaktifkan " -"mDNS bagi antarmuka, resolve: jangan mendaftarkan nama host tapi izinkan " -"mengurai nama-nama host mDNS. Ketika memperbarui properti ini pada suatu " -"koneksi yang sedang diaktifkan, perubahan berdampak seketika. Fitur ini " -"memerlukan pengaya yang mendukung mDNS. Salah satu pengaya seperti itu " -"adalah dns-systemd-resolved." +"hosts on the same local link. The permitted values are: \"yes\" (2) register " +"hostname and resolving for the connection, \"no\" (0) disable LLMNR for the " +"interface, \"resolve\" (1) do not register hostname but allow resolving of " +"LLMNR host names If unspecified, \"default\" ultimately depends on the DNS " +"plugin (which for systemd-resolved currently means \"yes\"). This feature " +"requires a plugin which supports LLMNR. Otherwise the setting has no effect. " +"One such plugin is dns-systemd-resolved." +msgstr "" +"Apakah Link-Local Multicast Name Resolution (LLMNR) difungsikan untuk " +"koneksi. LLMNR adalah protokol yang berbasis format paket Domain Name System " +"(DNS) yang memungkinkan host IPv4 dan IPv6 melakukan resolusi nama untuk " +"host di link lokal yang sama. Nilai-nilai yang diizinkan adalah: \"yes\" (2) " +"mendaftarkan nama host dan mengurai untuk koneksi, \"no\" (0) menonaktifkan " +"LLMNR bagi antarmuka, \"resolve\" (1) jangan mendaftarkan nama host tapi " +"izinkan mengurai nama-nama host LLMNR. Fitur ini memerlukan pengaya yang " +"mendukung LLMNR. Bila tidak, pengaturan bakal tidak berdampak. Salah satu " +"pengaya seperti itu adalah dns-systemd-resolved." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:143 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:144 msgid "Interface name of the master device or UUID of the master connection." msgstr "Nama antar muka dari peranti induk atau UUID dari koneksi induk." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:144 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:145 msgid "" -"Whether mDNS is enabled for the connection. The permitted values are: yes: " -"register hostname and resolving for the connection, no: disable mDNS for the " -"interface, resolve: do not register hostname but allow resolving of mDNS " -"host names. This feature requires a plugin which supports mDNS. One such " -"plugin is dns-systemd-resolved." +"Whether mDNS is enabled for the connection. The permitted values are: \"yes" +"\" (2) register hostname and resolving for the connection, \"no\" (0) " +"disable mDNS for the interface, \"resolve\" (1) do not register hostname but " +"allow resolving of mDNS host names and \"default\" (-1) to allow lookup of a " +"global default in NetworkManager.conf. If unspecified, \"default\" " +"ultimately depends on the DNS plugin (which for systemd-resolved currently " +"means \"no\"). This feature requires a plugin which supports mDNS. Otherwise " +"the setting has no effect. One such plugin is dns-systemd-resolved." msgstr "" "Apakah mDNS difungsikan untuk koneksi. Nilai-nilai yang diizinkan adalah: " -"yes: mendaftarkan nama host dan mengurai untuk koneksi, no: menonaktifkan " -"mDNS bagi antarmuka, resolve: jangan mendaftarkan nama host tapi izinkan " -"mengurai nama-nama host mDNS. Ketika memperbarui properti ini pada suatu " -"koneksi yang sedang diaktifkan, perubahan berdampak seketika. Fitur ini " -"memerlukan pengaya yang mendukung mDNS. Salah satu pengaya seperti itu " -"adalah dns-systemd-resolved." +"\"yes\" (2) mendaftarkan nama host dan mengurai untuk koneksi, \"no\" (0) " +"menonaktifkan mDNS bagi antarmuka, \"resolve\" (1) jangan mendaftarkan nama " +"host tapi izinkan mengurai nama-nama host mDNS, dan \"default\" (-1) untuk " +"mengizinkan melihat suatu baku global dalam NetworkManager.conf. Bila tidak " +"dinyatakan, \"default\" pada akhirnya bergantung kepada pengaya DNS (yang " +"untuk systemd-resolved saat ini berarti \"no\"). Fitur ini memerlukan " +"pengaya yang mendukung mDNS. Bila tidak maka pengaturan tidak berdampak. " +"Salah satu pengaya seperti itu adalah dns-systemd-resolved." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:145 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:146 msgid "" "Whether the connection is metered. When updating this property on a " "currently activated connection, the change takes effect immediately." @@ -7554,13 +7777,15 @@ msgstr "" "Apakah koneksi diukur (memiliki kuota). Ketika memutakhirkan properti ini " "dalam suatu koneksi yang sedang diaktifkan, perubahan berdampak seketika." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:146 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:147 msgid "" "Specifies whether the profile can be active multiple times at a particular " "moment. The value is of type NMConnectionMultiConnect." msgstr "" +"Menentukan apakah profil dapat aktif beberapa kali pada saat tertentu. Nilai " +"adalah jenis NMConnectionMultiConnect." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:147 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:148 msgid "" "An array of strings defining what access a given user has to this " "connection. If this is NULL or empty, all users are allowed to access this " @@ -7587,7 +7812,7 @@ msgstr "" "penggunaan masa depan. Semua [type], [id], dan [reserved] harus berupa UTF-8 " "yang valid." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:148 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:149 msgid "" "FALSE if the connection can be modified using the provided settings " "service's D-Bus interface with the right privileges, or TRUE if the " @@ -7597,7 +7822,7 @@ msgstr "" "setelan yang diberikan dengan privilese yang tepat, atau TRUE bila koneksi " "hanya-baca dan tidak dapat dimodifikasi." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:149 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:150 msgid "" "List of connection UUIDs that should be activated when the base connection " "itself is activated. Currently only VPN connections are supported." @@ -7605,7 +7830,7 @@ msgstr "" "Daftar dari UUID koneksi yang mesti diaktifkan ketika koneksi basis itu " "sendiri diaktifkan. Saat ini hnay koneksi VPN yang didukung." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:150 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:151 msgid "" "Setting name of the device type of this slave's master connection (eg, \"bond" "\"), or NULL if this connection is not a slave." @@ -7613,8 +7838,7 @@ msgstr "" "Nama setelan dari tipe peranti milik koneksi induk (mis \"bond\"), atau NULL " "bila koneksi ini bukan slave." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:151 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:152 msgid "" "This represents the identity of the connection used for various purposes. It " "allows to configure multiple profiles to share the identity. Also, the " @@ -7644,30 +7868,36 @@ msgid "" "If the value is still unset, the default is similar to \"${CONNECTION}\" and " "uses a unique, fixed ID for the connection." msgstr "" -"Token yang membuat ID stabil bagi koneksi tersebut. stable-id dipakai untuk " -"membuat alamat privat stabil IPv6 degan ipv6.addr-gen-mode=stable-privacy. " -"Ini juga dipakai untuk membibit alamat MAC klon yang dibuat untuk ethernet." -"cloned-mac-address=stable dan wifi.cloned-mac-address=stable. Itu juga " -"dipakai sebagai identifier klien DHCP dengan ipv4.dhcp-client-id=stable. " -"Perhatikan bahwa nama antarmuka dari koneksi yang sedang mengaktivasi dan " -"suatu kunci rahasia per host disertakan ke dalam pembuatan alamat sehingga " -"stable-id yang sama pada host/peranti yang berbeda menghasilkan alamat yang " -"berbeda. Bila nilai tak ditata, suatu ID yang unik bagi koneksi akan " -"dipakai. Menyatakan suatu stable-id mengizinkan beberapa koneksi untuk " -"menghasilkan alamat yang sama. Penggunaan lain adalah untuk membuat ID saat " -"runtime melalui substitusi dinamis. Karakter '$' diperlakukan khusus untuk " -"melakukan substitusi dinamis saat runtime. Yang saat ini didukung adalah " -"\"${CONNECTION}\", \"${BOOT}\", \"${RANDOM}\". Ini secara efektif membuat ID " -"unik per koneksi, per boot, atau setiap saat. Sebarang pola yang tak dikenal " -"yang mengikuti '$' diperlakukan apa adanya, namun dicadangkan untuk " -"penggunaan di masa mendatang. Maka Anda disarankan untuk menghindari '$' " -"atau meng-escape-nya sebagai \"$$\". Sebagai contoh, isilah dengan " -"\"${CONNECTION}/${BOOT}\" untuk membuat suatu id unik bagi koneksi ini yang " -"berubah setiap reboot. Perhatikan bahwa dua koneksi hanya memakai id efektif " -"yang sama bila stable-id mereka juga identik sebelum melakukan substitusi " -"dinamis." +"Ini mewakili identitas koneksi yang digunakan untuk berbagai keperluan. Ini " +"memungkinkan untuk mengkonfigurasi beberapa profil untuk berbagi identitas. " +"Selain itu, stable-id dapat berisi pengganti yang diganti secara dinamis dan " +"deterministik tergantung pada konteksnya. The stable-id digunakan untuk " +"menghasilkan alamat pribadi IPv6 stabil dengan ipv6.addr-gen-mode=stable-" +"privacy. Ini juga digunakan untuk membibit alamat klon Mac yang dihasilkan " +"untuk ethernet.cloned-mac-address=stable dan wifi.cloned-mac-address=stable. " +"Ini juga digunakan sebagai identifier klien DHCP dengan ipv4.dhcp-client-" +"id=stable dan untuk menurunkan DUID DHCP dengan ipv6.dhcp-duid=stable-[llt," +"ll,uuid]. Perhatikan bahwa tergantung pada konteks di mana ia digunakan, " +"parameter lain juga dibibit ke dalam algoritma generasi. Sebagai contoh, " +"sebuah kunci per-host umumnya juga disertakan, sehingga sistem yang berbeda " +"akhirnya menghasilkan ID yang berbeda. Atau dengan ipv6.addr-gen-mode=stable-" +"privacy, nama perangkat juga disertakan, sehingga antarmuka yang berbeda " +"menghasilkan alamat yang berbeda. Karakter '$' diperlakukan khusus untuk " +"melakukan substitusi dinamis saat runtime. Saat ini yang didukung adalah " +"\"${CONNECTION}\", \"${DEVICE}\", \"${MAC}\", \"${BOOT}\", \"${RANDOM}\". " +"Ini secara efektif membuat ID unik per-koneksi, per-perangkat, per-boot, " +"atau setiap saat. Perhatikan bahwa \"${DEVICE}\" sesuai dengan nama " +"antarmuka perangkat dan \"${MAC}\" adalah alamat permanen MAC perangkat. " +"Setiap pola yang tidak dikenali yang mengikuti '$' diperlakukan apa adanya, " +"namun dicadangkan untuk penggunaan masa depan. Dengan demikian Anda " +"disarankan untuk menghindari '$' atau meng-escape sebagai \"$$\". Misalnya, " +"atur ke \"${CONNECTION}-${BOOT}-${DEVICE}\" untuk membuat ID unik bagi " +"koneksi ini yang berubah dengan setiap reboot dan berbeda tergantung pada " +"antarmuka mana profil aktif. Jika nilainya tidak disetel, maka standar " +"koneksi global akan dirujuk. Jika nilai masih tak ditata, default mirip " +"dengan \"${CONNECTION}\" dan menggunakan ID unik yang tetap untuk sambungan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:152 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:153 msgid "" "The time, in seconds since the Unix Epoch, that the connection was last " "_successfully_ fully activated. NetworkManager updates the connection " @@ -7682,7 +7912,7 @@ msgstr "" "ini hanya dimaksudkan untuk dibaca (perubahan ke properti ini tidak akan " "dipertahankan)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:153 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:154 msgid "" "Base type of the connection. For hardware-dependent connections, should " "contain the setting name of the hardware-type specific setting (ie, \"802-3-" @@ -7697,7 +7927,7 @@ msgstr "" "mengandung nama setelah dari tipe setelan tersebut (yaitu, \"vpn\" atau " "\"bridge\", dsb)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:154 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:155 msgid "" "A universally unique identifier for the connection, for example generated " "with libuuid. It should be assigned when the connection is created, and " @@ -7717,7 +7947,26 @@ msgstr "" "bentuk \"2815492f-7e56-435e-b2e9-246bd7cdc664\" (yaitu, hanya mengandung " "karakter heksadesimal dan \"-\")." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:155 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:156 +msgid "" +"Timeout in milliseconds to wait for device at startup. During boot, devices " +"may take a while to be detected by the driver. This property will cause to " +"delay NetworkManager-wait-online.service and nm-online to give the device a " +"chance to appear. Note that this property only works together with " +"NMSettingConnection:interface-name to identify the device that will be " +"waited for. The value 0 means no wait time. The default value is -1, which " +"currently has the same meaning as no wait time." +msgstr "" +"Tenggat waktu dalam mili detik menunggu perangkat pada saat awal mula. " +"Selama boot, perangkat mungkin memerlukan waktu agar terdeteksi oleh driver. " +"Properti ini akan menyebabkan menunda NetworkManager-wait-online.service dan " +"nm-online agar memberikan perangkat kesempatan untuk muncul. Perhatikan " +"bahwa properti ini hanya bekerja sama dengan NMSettingConnection:interface-" +"name untuk mengidentifikasi perangkat yang akan ditunggu. Nilai 0 berarti " +"tidak menunggu. Nilai baku adalah -1, yang saat ini memiliki arti yang sama " +"dengan tidak menunggu." + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:157 msgid "" "The trust level of a the connection. Free form case-insensitive string (for " "example \"Home\", \"Work\", \"Public\"). NULL or unspecified zone means the " @@ -7731,7 +7980,7 @@ msgstr "" "baku sebagaimana didefinisikan oleh firewall. Ketika memutakhirkan properti " "ini pada koneksi yang sedang diaktifkan, perubahan berdampak seketika." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:156 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:158 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FCoE application. Flags may be " "any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " @@ -7741,11 +7990,11 @@ msgstr "" "sebarang kombinasi dari NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " "NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), dan NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:157 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:159 msgid "The FCoE controller mode; either \"fabric\" (default) or \"vn2vn\"." msgstr "Mode pengendali FCoE; bisa \"fabric\" (baku) atau \"vn2vn\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:158 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:160 msgid "" "The highest User Priority (0 - 7) which FCoE frames should use, or -1 for " "default priority. Only used when the \"app-fcoe-flags\" property includes " @@ -7755,7 +8004,7 @@ msgstr "" "atau -1 untuk prioritas baku. Hanya dipakai ketika properti \"app-fcoe-flags" "\" mengandung flag NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:159 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:161 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB FIP application. Flags may be " "any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " @@ -7765,7 +8014,7 @@ msgstr "" "sebarang kombinasi dari NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " "NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), dan NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:160 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:162 msgid "" "The highest User Priority (0 - 7) which FIP frames should use, or -1 for " "default priority. Only used when the \"app-fip-flags\" property includes " @@ -7775,7 +8024,7 @@ msgstr "" "-1 untuk prioritas baku. Hanya dipakai ketika properti \"app-fip-flags\" " "mengandung flag NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:161 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:163 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for the DCB iSCSI application. Flags may be " "any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " @@ -7785,7 +8034,7 @@ msgstr "" "sebarang kombinasi dari NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " "NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), dan NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:162 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:164 msgid "" "The highest User Priority (0 - 7) which iSCSI frames should use, or -1 for " "default priority. Only used when the \"app-iscsi-flags\" property includes " @@ -7795,7 +8044,7 @@ msgstr "" "atau -1 untuk prioritas baku. Hanya dipakai ketika properti \"app-fip-flags" "\" mengandung flag NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:163 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:165 msgid "" "An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates the percentage of bandwidth of the " @@ -7809,7 +8058,7 @@ msgstr "" "dari semua persentase untuk prioritas yang masuk ke kelompok yang sama harus " "total 100 persen." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:164 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:166 msgid "" "An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the corresponding " @@ -7819,7 +8068,7 @@ msgstr "" "Pengguna (0 - 7) dan nilainya mengindikasikan apakah prioritas yang terkait " "mesti memancarkan jeda prioritas." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:165 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:167 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Flow Control (PFC). Flags " "may be any combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " @@ -7829,7 +8078,7 @@ msgstr "" "bisa berupa sebarang kombinasi dari NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " "NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), dan NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:166 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:168 msgid "" "An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the Priority " "Group ID (0 - 7) and the value indicates the percentage of link bandwidth " @@ -7841,7 +8090,7 @@ msgstr "" "dialokasikan ke grup tersebut. Nilai yang diizinkan adalah 0 - 100, dan " "jumlah dari semua nilai mesti memiliki total 100 persen." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:167 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:169 msgid "" "Specifies the NMSettingDcbFlags for DCB Priority Groups. Flags may be any " "combination of NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " @@ -7851,7 +8100,7 @@ msgstr "" "sebarang kombinasi dari NM_SETTING_DCB_FLAG_ENABLE (0x1), " "NM_SETTING_DCB_FLAG_ADVERTISE (0x2), dan NM_SETTING_DCB_FLAG_WILLING (0x4)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:168 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:170 msgid "" "An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates the Priority Group ID. Allowed " @@ -7861,7 +8110,7 @@ msgstr "" "(0 - 7) dan nilai mengindikasikan ID Grup Prioritas. Nilai ID Grup Prioritas " "yang diizinkan adalah 0 - 7, atau 15 untuk grup yang tidak terbatas." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:169 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:171 msgid "" "An array of 8 boolean values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates whether or not the priority may use " @@ -7871,7 +8120,7 @@ msgstr "" "Pengguna (0 - 7) dan nilai mengindikasikan apakah prioritas boleh memakai " "seluruh lebar jalur yang dialokasikan ke grup yang ditugaskan atau tidak." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:170 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:172 msgid "" "An array of 8 uint values, where the array index corresponds to the User " "Priority (0 - 7) and the value indicates the traffic class (0 - 7) to which " @@ -7881,7 +8130,7 @@ msgstr "" "(0 - 7) dan nilai mengindikasikan kelas lalu lintas (0 - 7) tujuan pemetaan " "prioritas." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:171 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:173 msgid "" "The GPRS Access Point Name specifying the APN used when establishing a data " "session with the GSM-based network. The APN often determines how the user " @@ -7899,7 +8148,17 @@ msgstr "" "data seluler pengguna. APN hanya boleh tersusun atas karakter a-z, 0-9, dan " "-, sesuai dengan GSM 03.60 Bagian 14.9." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:172 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:174 +msgid "" +"When TRUE, the settings such as APN, username, or password will default to " +"values that match the network the modem will register to in the Mobile " +"Broadband Provider database." +msgstr "" +"Ketika TRUE, pengaturan seperti APN, username, atau password akan default ke " +"nilai yang sesuai dengan jaringan yang akan didaftarkan oleh modem dalam " +"basis data Mobile Broadband Provider." + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:175 msgid "" "The device unique identifier (as given by the WWAN management service) which " "this connection applies to. If given, the connection will only apply to the " @@ -7909,7 +8168,7 @@ msgstr "" "WWAN) yang berlaku bagi koneksi ini. Bila diberikan, koneksi hanya akan " "berlaku ke peranti yang dinyatakan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:173 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:176 msgid "" "When TRUE, only connections to the home network will be allowed. Connections " "to roaming networks will not be made." @@ -7917,7 +8176,7 @@ msgstr "" "Ketika TRUE, hanya koneksi ke jaringan 'rumah' yang diizinkan. Koneksi ke " "jaringan roaming tidak akan dibuat." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:175 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:178 msgid "" "The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network " "registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt " @@ -7931,13 +8190,15 @@ msgstr "" "untuk memastikan bahwa peranti tidak roaming ketika kendali roaming langsung " "atas peranti dengan cara lain tidak memungkinkan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:176 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:179 msgid "" "Legacy setting that used to help establishing PPP data sessions for GSM-" "based modems. Deprecated: 1" msgstr "" +"Pengaturan warisan yang digunakan untuk membantu menjalin sesi data PPP " +"untuk modem berbasis GSM. Usang: 1" -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:179 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:182 msgid "" "If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other " "operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the " @@ -7946,7 +8207,7 @@ msgstr "" "Bila SIM dikunci dengan suatu PIN, itu mesti dibuka sebelum sebarang operasi " "lain diminta. Nyatakan PIN di sini untuk mengizinkan operasi peranti." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:181 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:184 msgid "" "The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) " "which this connection applies to. If given, the connection will apply to " @@ -7958,7 +8219,7 @@ msgstr "" "berlaku ke sebarang peranti yang juga diizinkan oleh \"device-id\" yang " "memuat suatu kartu SIM yang cocok dengan identifier yang diberikan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:182 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:185 msgid "" "A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific " "mobile network operator which this connection applies to. If given, the " @@ -7971,7 +8232,7 @@ msgstr "" "\"device-id\" dan \"sim-id\" yang berisi kartu SIM yang disiapkan oleh " "operator tersebut." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:184 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:187 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -7981,7 +8242,7 @@ msgstr "" "permanennya cocok. Properti ini tidak mengubah alamat MAC dari peranti " "(yaitu MAC spoofing)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:186 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:189 msgid "" "The InfiniBand P_Key to use for this device. A value of -1 means to use the " "default P_Key (aka \"the P_Key at index 0\"). Otherwise it is a 16-bit " @@ -7992,7 +8253,7 @@ msgstr "" "bilangan bulat tak bertanda 16 bit, yang bit tinggi ditata bila itu adalah " "P_Key \"keanggotaan penuh\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:187 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:190 msgid "" "The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but " "if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by " @@ -8002,12 +8263,12 @@ msgstr "" "\"p_key\" ditata, maka Anda mesti menyatakan perangkat basis dengan menyetel " "properti ini atau \"mac-address\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:188 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:191 msgid "" "The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"." msgstr "Mode transport IP-over-InfiniBand. \"datagram\" atau \"connected\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:189 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:192 msgid "" "How many additional levels of encapsulation are permitted to be prepended to " "packets. This property applies only to IPv6 tunnels." @@ -8015,7 +8276,7 @@ msgstr "" "Berapa banyak tingkat enkapsulasi tambahan yang diizinkan untuk ditambahkan " "di awal ke paket. Properti ini berlaku hanya untuk tunnel IPv6." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:190 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:193 msgid "" "Tunnel flags. Currently the following values are supported: " "NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_IGN_ENCAP_LIMIT (0x1), " @@ -8033,7 +8294,7 @@ msgstr "" "(0x10), NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FWMARK (0x20). Mereka hanya valid " "untuk tunnel IPv6." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:191 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:194 msgid "" "The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to " "IPv6 tunnels." @@ -8041,7 +8302,7 @@ msgstr "" "Label alir yang diberikan ke paket tunnel. Properti ini hanya berlaku bagi " "tunnel IPv6." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:192 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:195 msgid "" "The key used for tunnel input packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." @@ -8050,7 +8311,7 @@ msgstr "" "mode tunnel tertentu (GRE, IP6GRE). Bila kosong, tidak ada kunci yang " "dipakai." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:193 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:196 msgid "" "The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must " "contain an IPv4 or IPv6 address." @@ -8058,7 +8319,7 @@ msgstr "" "Titik ujung lokal dari tunnel; nilai boleh kosong, bila tidak, itu mesti " "memuat suatu alamat IPv4 atau IPv6." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:194 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:197 msgid "" "The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or " "NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)." @@ -8066,7 +8327,7 @@ msgstr "" "Mode tunnel, sebagai contoh NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) atau " "NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:195 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:198 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments." @@ -8074,7 +8335,7 @@ msgstr "" "Bila bukan nol, hanya mengirimkan paket seukuran yang dinyatakan atau yang " "lebih kecil, memecah paket-paket yang lebih besar ke dalam beberapa fragmen." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:196 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:199 msgid "" "The key used for tunnel output packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." @@ -8083,7 +8344,7 @@ msgstr "" "untuk mode-mode tunnel tertentu (GRE, IP6GRE). Bila kosong, tidak ada kunci " "yang dipakai." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:197 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:200 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the " "new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via " @@ -8093,18 +8354,18 @@ msgstr "" "yang mana antar peranti baru akan diikat ke sana sehingga paket yang di-" "tunnel-kan hanya akan dilewatkan antar muka tersebut." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:198 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:201 msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel." msgstr "Apakah memfungsikan Path MTU Discovery pada tunnel ini." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:199 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:202 msgid "" "The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 " "address." msgstr "" "Titik ujung jauh dari tunnel; nilai mesti memuat suatu alamat IPv4 atau IPv6." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:200 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:203 msgid "" "The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on " "tunneled packets." @@ -8112,7 +8373,7 @@ msgstr "" "Tipe layanan (type of service, untuk IPv4) atau kelas lalu lintas (traffic " "class, untuk IPv6) yang diterapkan pada paket yang diterowongkan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:201 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:204 msgid "" "The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that " "packets inherit the TTL value." @@ -8120,14 +8381,13 @@ msgstr "" "TTL yang diberikan pada paket yang diterowongkan. 0 adalah nilai khusus yang " "berarti bahwa paket mewarisi nilai TTL." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:202 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:223 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:205 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:228 msgid "Array of IP addresses." msgstr "Larik alamat IP." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:203 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:224 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:206 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:229 msgid "" "Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP " "addresses on the network. If an address conflict is detected, the " @@ -8136,16 +8396,15 @@ msgid "" "ipvx.dad-timeout override or zero). A value greater than zero is a timeout " "in milliseconds. The property is currently implemented only for IPv4." msgstr "" -"Tenggat waktu dalam milidetik yang dipakai untuk memeriksa keberadaan alamat " -"IP duplikat pada jaringan. Bila suatu konflik alamat terdeteksi, aktivasi " -"akan gagal. Suatu nilai nol berarti bahwa tidak dilakukan deteksi alamat " -"duplikat, -1 berarti nilai bawaan (bisa penimpaan konfigurasi ipvx.dad-" -"timeout atau 3 detik). Suatu nilai yang lebih dari nol adalah tenggat waktu " -"dalam milidetik." +"Tenggat waktu dalam mili detik yang dipakai untuk memeriksa keberadaan " +"alamat IP duplikat pada jaringan. Bila suatu konflik alamat terdeteksi, " +"aktivasi akan gagal. Suatu nilai nol berarti bahwa tidak dilakukan deteksi " +"alamat duplikat, -1 berarti nilai bawaan (bisa penimpaan konfigurasi ipvx." +"dad-timeout atau nol). Suatu nilai yang lebih dari nol adalah tenggat waktu " +"dalam mili detik. Properti ini saat ini hanya diimplementasikan untuk IPv4." # typo? two last sentences were repeated -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:204 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:207 msgid "" "A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the " "DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the " @@ -8178,13 +8437,17 @@ msgstr "" "address dan ruas 'tipe' diatur ke 0. Nilai-nilai khusus \"mac\" dan \"perm-" "mac\" didukung, yang memakai alamat MAC peranti saat ini atau permanen untuk " "menghasilkan identifier klien dengan tipe Ethernet (01). Saat ini, opsi ini " -"hanya bekerja bagi link bertipe Ethernet. Nilai khusus \"stable\" didukung " -"untuk menghasilkan suatu identifier klien tipe 0 berbasis stable-id (lihat " -"connection.stable-id). Bila tak ditata, nilai baku yang dikonfigurasi global " -"dipakai. Bila masih tak ditata, client-id dari peminjaman terakhir dipakai " -"ulang." +"hanya bekerja bagi link bertipe Ethernet. Nilai khusus \"duid\" menghasilkan " +"identifier klien patuh RFC4361 berbasis hash dari nama antarmuka sebagai " +"IAID dan /etc/machine-id. Nilai khusus \"stable\" didukung untuk " +"menghasilkan suatu identifier klien tipe 0 berbasis stable-id (lihat " +"connection.stable-id) dan suatu kunci per host. Bila Anda menata stable-id, " +"Anda mungkin ingin menyertakan specifier \"${DEVICE}\" atau \"${MAC}\" untuk " +"mendapatkan kunci per peranti. Bila tak ditata, nilai baku yang " +"dikonfigurasi global dipakai. Bila masih tak ditata, bakunya bergantung " +"kepada pengaya DHCP." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:205 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:208 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -8195,8 +8458,8 @@ msgstr "" "dan \"dhcp-hostname\" mutually exclusive dan tidak dapat ditata secara " "bersamaan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:206 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:226 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:209 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:231 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -8206,8 +8469,72 @@ msgstr "" "dinyatakan akan dikirim ke server DHCP ketika meminta lease. Properti ini " "dan \"dhcp-fqdn\" mutually exclusive dan tidak dapat ditata secara bersamaan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:207 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:227 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:210 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:232 +msgid "" +"Flags for the DHCP hostname and FQDN. Currently this property only includes " +"flags to control the FQDN flags set in the DHCP FQDN option. Supported FQDN " +"flags are NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) and " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_NO_UPDATE (0x4). When no FQDN flag is set and " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) is set, the DHCP FQDN option " +"will contain no flag. Otherwise, if no FQDN flag is set and " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) is not set, the standard FQDN " +"flags are set in the request: NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) for IPv4 and " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1) for IPv6. When this property is " +"set to the default value NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), a global default " +"is looked up in NetworkManager configuration. If that value is unset or also " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), then the standard FQDN flags described " +"above are sent in the DHCP requests." +msgstr "" +"Flag untuk hostname DHCP dan FQDN. Saat ini properti ini hanya mencakup flag " +"untuk mengontrol flag FQDN yang ditata dalam opsi DHCP FQDN. Flag FQDN yang " +"didukung adalah NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2), dan " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_NO_UPDATE (0x4). Ketika flag FQDN tidak " +"ditetapkan dan NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) diatur, opsi " +"DHCP FQDN tidak akan berisi flag. Jika tidak, jika flag FQDN tidak " +"ditetapkan dan NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_CLEAR_FLAGS (0x8) tidak " +"ditetapkan, flag FQDN standar ditetapkan dalam permintaan: " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1), " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_FQDN_ENCODED (0x2) untuk IPv4 dan NM_DHCP_ " +"HOSTNAME_FLAG_FQDN_SERV_UPDATE (0x1) untuk IPv6. Ketika properti ini diatur " +"ke nilai baku NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), baku global dicari di " +"konfigurasi NetworkManager. Jika nilai yang tersebut tidak ditata atau juga " +"NM_DHCP_HOSTNAME_FLAG_NONE (0x0), maka flag FQDN standar yang dijelaskan di " +"atas dikirim dalam permintaan DHCP." + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:211 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:233 +msgid "" +"A string containing the \"Identity Association Identifier\" (IAID) used by " +"the DHCP client. The property is a 32-bit decimal value or a special value " +"among \"mac\", \"perm-mac\", \"ifname\" and \"stable\". When set to \"mac" +"\" (or \"perm-mac\"), the last 4 bytes of the current (or permanent) MAC " +"address are used as IAID. When set to \"ifname\", the IAID is computed by " +"hashing the interface name. The special value \"stable\" can be used to " +"generate an IAID based on the stable-id (see connection.stable-id), a per-" +"host key and the interface name. When the property is unset, the value from " +"global configuration is used; if no global default is set then the IAID is " +"assumed to be \"ifname\". Note that at the moment this property is ignored " +"for IPv6 by dhclient, which always derives the IAID from the MAC address." +msgstr "" +"String yang berisi \"Identity Association Identifier\" (IAID) yang digunakan " +"oleh klien DHCP. Properti ini adalah nilai desimal 32-bit atau nilai khusus " +"di antara āmac\", \"perm-cac\", \"ifnameā, dan āstable\". Bila diatur ke āmac" +"\" (atau \"perm-mac\"), 4 byte terakhir dari alamat MAC saat ini (atau " +"permanen) digunakan sebagai IAID. Bila diatur ke \"ifname\", IAID dihitung " +"dengan menerapkan hash nama antarmuka. Nilai khusus \"stableā dapat " +"digunakan untuk menghasilkan IAID berdasarkan stable-id (lihat connection." +"stable-id), kunci per-host dan nama antarmuka. Jika properti tidak disetel, " +"nilai dari konfigurasi global digunakan; jika tidak ada standar global yang " +"ditetapkan maka IAID diasumsikan \"ifname\". Perhatikan bahwa pada saat " +"properti ini diabaikan untuk IPv6 oleh dhclient, yang selalu menurunkan IAID " +"dari alamat MAC." + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:212 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:234 msgid "" "If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some " "DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially " @@ -8221,18 +8548,18 @@ msgstr "" "komputer tersebut. Bila properti \"dhcp-hostname\" berisi NULL dan properti " "ini berisi TRUE, nama host persisten saat ini dari komputer dikirim." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:208 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:228 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:213 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:235 msgid "A timeout for a DHCP transaction in seconds." msgstr "Tenggat waktu untuk suatu transaksi DHCP dalam detik." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:209 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:229 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:214 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:236 msgid "Array of IP addresses of DNS servers." msgstr "Daftar alamat IP dari server DNS." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:210 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:230 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:215 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:237 msgid "" "Array of DNS options as described in man 5 resolv.conf. NULL means that the " "options are unset and left at the default. In this case NetworkManager will " @@ -8243,8 +8570,8 @@ msgstr "" "NetworkManager akan memakai opsi bawaan. Ini berbeda dengan suatu daftar " "kosong dari properti." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:211 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:231 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:216 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:238 msgid "" "DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by " "this setting. A lower value is better (higher priority). Zero selects a " @@ -8270,9 +8597,33 @@ msgid "" "subdomain of another domain with a negative DNS priority value, the " "subdomain is ignored." msgstr "" +"Prioritas server DNS. Prioritas relatif untuk server DNS ditentukan oleh " +"pengaturan ini. Nilai lebih rendah berarti lebih baik (prioritas lebih " +"tinggi). Nol memilih nilai baku yang dikonfigurasi secara global. Jika ini " +"hilang atau nol juga, bakunya adalah 50 untuk VPN dan 100 untuk koneksi " +"lainnya. Perhatikan bahwa prioritas adalah untuk mengurutkan pengaturan DNS " +"untuk beberapa koneksi aktif. Itu tidak membedakan beberapa server DNS " +"dalam profil sambungan yang sama. Bila menggunakan dns=default, server " +"dengan prioritas yang lebih tinggi akan berada di puncak resolv.conf. Untuk " +"memprioritaskan server yang diberikan dari yang lain dalam koneksi yang " +"sama, nyatakan saja mereka dalam urutan yang diinginkan. Ketika beberapa " +"perangkat memiliki konfigurasi dengan prioritas yang sama, yang memiliki " +"rute baku aktif akan lebih disukai. Nilai negatif memiliki efek khusus " +"untuk mengecualikan konfigurasi lain dengan nilai prioritas yang lebih " +"besar; sehingga dengan adanya setidaknya satu prioritas negatif, hanya " +"server DNS dari koneksi dengan nilai prioritas terendah yang akan digunakan. " +"Bila menggunakan resolver DNS yang mendukung Penerusan Bersyarat seperti " +"dns=dnsmasq atau dns=systemd-resolvd, setiap sambungan digunakan untuk query " +"domain dalam daftar pencarian. Permintaan untuk domain yang tidak ada dalam " +"daftar pencarian dirutekan melalui sambungan yang memiliki domain wildcard " +"khusus '~.', yang ditambahkan secara otomatis ke sambungan dengan rute baku " +"(atau dapat ditambahkan secara manual). Ketika beberapa koneksi menentukan " +"domain yang sama, satu dengan prioritas tertinggi (nilai numerik terendah) " +"menang. Jika sambungan menentukan domain yang merupakan subdomain dari " +"domain lain dengan nilai prioritas DNS negatif, subdomain akan diabaikan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:212 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:232 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:217 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:239 msgid "" "Array of DNS search domains. Domains starting with a tilde ('~') are " "considered 'routing' domains and are used only to decide the interface over " @@ -8284,8 +8635,8 @@ msgstr "" "antarmuka mana; mereka tidak dipakai untuk melengkapi nama host yang tak " "dikualifikasi." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:213 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:233 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:218 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:240 msgid "" "The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if " "\"addresses\" is also set." @@ -8293,8 +8644,8 @@ msgstr "" "Gateway yang terkait dengan konfigurasi ini. Ini hanya bermakna bila " "\"addresses\" juga ditata." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:214 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:234 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:219 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:241 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured nameservers and search domains are ignored and only nameservers " @@ -8306,8 +8657,8 @@ msgstr "" "dan domain pencarian yang dinyatakan dalam properti \"dns\" dan \"dns-search" "\", bila ada, yang dipakai." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:215 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:235 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:220 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:242 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" " @@ -8317,8 +8668,8 @@ msgstr "" "secara otomatis akan diabaikan dan hanya rute yang dinyatakan dalam properti " "\"routes\", bila ada, yang dipakai." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:216 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:237 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:221 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:244 msgid "" "If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the " "configuration specified by this property times out. Note that at least one " @@ -8335,36 +8686,37 @@ msgstr "" "konfigurasi jaringan keseluruhan untuk sukses bila konfigurasi IPv4 gagal " "tapi konfigurasi IPv6 sukses komplit." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:217 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:238 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:222 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:245 msgid "" "IP configuration method. NMSettingIP4Config and NMSettingIP6Config both " -"support \"auto\", \"manual\", and \"link-local\". See the subclass-specific " -"documentation for other values. In general, for the \"auto\" method, " -"properties such as \"dns\" and \"routes\" specify information that is added " -"on to the information returned from automatic configuration. The \"ignore-" -"auto-routes\" and \"ignore-auto-dns\" properties modify this behavior. For " -"methods that imply no upstream network, such as \"shared\" or \"link-local" -"\", these properties must be empty. For IPv4 method \"shared\", the IP " -"subnet can be configured by adding one manual IPv4 address or otherwise " -"10.42.x.0/24 is chosen. Note that the shared method must be configured on " -"the interface which shares the internet to a subnet, not on the uplink which " -"is shared." -msgstr "" -"Metoda konfigurasi IP. NMSettingIP4Config dan NMSettingIP6Config keduanya " +"support \"disabled\", \"auto\", \"manual\", and \"link-local\". See the " +"subclass-specific documentation for other values. In general, for the \"auto" +"\" method, properties such as \"dns\" and \"routes\" specify information " +"that is added on to the information returned from automatic configuration. " +"The \"ignore-auto-routes\" and \"ignore-auto-dns\" properties modify this " +"behavior. For methods that imply no upstream network, such as \"shared\" or " +"\"link-local\", these properties must be empty. For IPv4 method \"shared\", " +"the IP subnet can be configured by adding one manual IPv4 address or " +"otherwise 10.42.x.0/24 is chosen. Note that the shared method must be " +"configured on the interface which shares the internet to a subnet, not on " +"the uplink which is shared." +msgstr "" +"Metode konfigurasi IP. NMSettingIP4Config dan NMSettingIP6Config keduanya " "mendukung \"auto\", \"manual\", dan \"link-local\". Lihat dokumentasi " "spesifik sub kelas untuk nilai lain. Secara umum, untuk metoda \"auto\", " "properti seperti \"dns\" dan \"routes\" menyatakan informasi yang " "ditambahkan pada informasi yang dikembalikan dari konfigurasi otomatis. " "Properti \"ignore-auto-routes\" dan \"ignore-auto-dns\" mengubah perilaku " -"ini. Untuk metoda yang mengimplikasikan ketiadaan jaringan hulu, seperti " -"\"shared\" atau \"local-link\", properti ini mesti kosong. Untuk metoda IPv4 " +"ini. Untuk metode yang mengimplikasikan ketiadaan jaringan hulu, seperti " +"\"shared\" atau \"local-link\", properti ini mesti kosong. Untuk metode IPv4 " "\"shared\", subnet IP dapat dikonfigurasi dengan menambahkan satu alamat " -"IPv4 manual atau bila tidak akan dipilih 10.42.x.0/24." +"IPv4 manual atau bila tidak akan dipilih 10.42.x.0/24. Perhatikan bahwa " +"metode āsharedā mesti dikonfigurasi pada antar muka yang membagikan internet " +"ke suatu subnet, bukan pada uplink yang dipakai bersama." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:218 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:239 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:223 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:246 msgid "" "If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP " "type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager." @@ -8372,8 +8724,8 @@ msgstr "" "Bila TRUE, koneksi ini tidak akan pernah menjadi koneksi baku bagi tipe IP " "ini, yang berarti ini tidak pernah ditugasi rute baku oleh NetworkManager." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:219 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:240 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:224 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:247 msgid "" "The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The " "default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the " @@ -8391,8 +8743,8 @@ msgstr "" "(bawaan pengguna). Maka, menata properti ini ke nol secara efektif menatanya " "menjadi 1024. Untuk IPv4, nol adalah nilai biasa bagi metrik." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:220 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:241 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:225 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:248 msgid "" "Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when " "adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, " @@ -8423,12 +8775,12 @@ msgstr "" "kompatibilitas ke belakang bagi pengguna yang mengelola tabel routing di " "luar NetworkManager." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:221 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:242 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:226 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:249 msgid "Array of IP routes." msgstr "Larik rute IP." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:222 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:227 msgid "" "Configure method for creating the address for use with RFC4862 IPv6 " "Stateless Address Autoconfiguration. The permitted values are: " @@ -8469,7 +8821,7 @@ msgstr "" "\" dan tidak mempengaruhi alamat sementara yang dikonfigurasi dengan opsi " "ini." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:225 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:230 msgid "" "A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp " "client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried " @@ -8497,8 +8849,33 @@ msgid "" "is used. If no global value is provided, the default \"lease\" value is " "assumed." msgstr "" +"String yang berisi DHCPv6 Unique Identifier (DUID) yang digunakan oleh klien " +"DHCP untuk mengidentifikasi dirinya sendiri ke server DHCPv6 (RFC 3315). " +"DUID dibawa dalam opsi Client Identifier. Jika properti adalah string heksa " +"('aa:bb:cc') itu ditafsirkan sebagai DUID biner dan diisi sebagai nilai " +"buram dalam opsi Client Identifier. Nilai khusus \"lease\" akan mengambil " +"DUID yang sebelumnya digunakan dari berkas lease milik sambungan. Jika DUID " +"tidak ditemukan dan \"dhclient\" adalah klien DHCP yang dikonfigurasi, DUID " +"dicari di berkas lease seluruh sistem dhclient. Jika DUID masih tidak " +"ditemukan, atau klien DHCP lain yang digunakan, DUID-UUID global dan " +"permanen (RFC 6355) akan dihasilkan berdasarkan machine-id. Nilai khusus " +"\"llt\" dan \"ll\" akan menghasilkan DUID jenis LLT atau LL (lihat RFC 3315) " +"berdasarkan alamat MAC saat ini perangkat. Dalam rangka untuk mencoba " +"menyediakan DUID-LLT stabil, bidang waktu akan berisi suatu stempel waktu " +"konstan yang digunakan secara global (untuk semua profil) dan bertahan ke " +"disk. Nilai khusus \"stable-llt\", \"stable-ll\", dan \"stable-uuid\" akan " +"menghasilkan DUID dari jenis yang sesuai, diturunkan dari stable-id " +"sambungan dan kunci unik per-host. Anda mungkin ingin menyertakan specifier " +"\"${DEVICE}\" atau \"${MAC}\" di stable-id, dalam kasus ini profil akan " +"diaktifkan pada beberapa perangkat. Jadi, alamat link-layer \"stable-ll\" " +"dan \"stable-llt\" akan menjadi alamat yang dihasilkan diturunkan dari id " +"stabil. Nilai waktu DUID-LLT dalam opsi \"stable-llt\" akan dipilih antara " +"rentang waktu statis tiga tahun (batas atas interval adalah stempel waktu " +"konstan sama yang digunakan dalam \"llt\"). Jika properti tidak disetel, " +"nilai global yang disediakan untuk \"ipv6.dhcp-duid\" digunakan. Jika tidak " +"ada nilai global yang disediakan, nilai \"lease\" baku diasumsikan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:236 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:243 msgid "" "Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If " "enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition " @@ -8529,7 +8906,7 @@ msgstr "" "\" setelan \"stable-privacy\" sebagai cara lain untuk menghindari pelacakan " "host dengan alamat IPv6." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:243 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:250 msgid "" "Configure the token for draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 " "tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode." @@ -8537,22 +8914,22 @@ msgstr "" "Menata token untuk identifier antar muka tertokenisasi IPv6 draft-chown-6man-" "tokenised-ipv6-identifiers-02. Berguna dengan addr-gen-mode uei64." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:244 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:251 msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted." msgstr "Apakah lalu lintas yang ditransmisikan mesti dienkripsi." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:245 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:252 msgid "" "The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement." msgstr "" "CAK (Connection Association Key, Kunci Asosiasi Koneksi) yang dibagikan " "sebelumnya untuk MACsec Key Agreement (Perjanjian Kunci MACsec)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:246 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:253 msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property." msgstr "Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"mka-cak\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:247 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:254 msgid "" "The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key " "Agreement." @@ -8561,7 +8938,7 @@ msgstr "" "yang dibagikan sebelumnya untuk MACsec Key Agreement (Perjanjian Kunci " "MACsec)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:248 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:255 msgid "" "Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " "Agreement) is obtained." @@ -8569,7 +8946,7 @@ msgstr "" "Menyatakan bagaimana CAK (Connection Association Key, kunci asosiasi " "koneksi) untuk MKA (MACsec Key Agreement, perjanjian kunci MACsec) diperoleh." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:249 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:256 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MACSEC interface should be created. If this property is not " @@ -8581,7 +8958,7 @@ msgstr "" "tidak dinyataan, koneksi mesti memuat setelan \"802-3-ethernet\" dengan " "suatu properti \"mac-address\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:250 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:257 msgid "" "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and " "65534." @@ -8589,17 +8966,19 @@ msgstr "" "Komponen port dari SCI (Secure Channel Identifier, identifier kanal amal), " "antara 1 dan 65534." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:251 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:258 msgid "" "Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every " "packet." msgstr "" +"Menentukan apakah SCI (Secure Channel Identifier) disertakan dalam setiap " +"paket." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:252 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:259 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames." msgstr "Menyatakan mode validasi untuk frame-frame masuk." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:253 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:260 msgid "" "The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between " "multiple macvlans on the same lower device." @@ -8607,7 +8986,7 @@ msgstr "" "Mode macvlan, yang menyatakan mekanisme komunikasi antara beberapa macvlan " "pada peranti bawah yang sama." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:254 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:261 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -8619,15 +8998,15 @@ msgstr "" "dinyatakan, koneksi mesti mengandung setelan \"802-3-ethernet\" dengan suatu " "properti \"mac-address\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:255 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:262 msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode." msgstr "Apakah antar muka mesti disetel ke dalam mode promiscuous." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:256 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:263 msgid "Whether the interface should be a MACVTAP." msgstr "Apakah antar muka mesti berupa suatu MACVTAP." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:257 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:264 msgid "" "A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard " "pattern. When an element is prefixed with exclamation mark (!) the " @@ -8636,62 +9015,79 @@ msgid "" "prefixed with '!' matches or there aren't such elements; (b) none of the " "elements prefixed with '!' match." msgstr "" +"Daftar nama antarmuka yang akan dicocokkan. Setiap elemen adalah pola " +"wildcard shell. Ketika sebuah elemen diawali dengan tanda seru (!), " +"kondisinya dibalik. Nama antarmuka kandidat dianggap cocok ketika kedua " +"kondisi ini terpenuhi: (a) elemen yang tidak diawali dengan '!' cocok atau " +"tidak ada elemen seperti itu; (b) tak satu pun dari elemen yang diawali " +"dengan '!' cocok." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:258 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:265 +msgid "The data path type. One of \"system\", \"netdev\" or empty." +msgstr "Jenis path data. Salah satu dari \"system\", \"netdev\", atau kosong." + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:266 msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty." msgstr "" "Modus kegagalan bridge. Salah satu dari \"secure\", \"standalone\" atau " "kosong." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:259 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:267 msgid "Enable or disable multicast snooping." msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan pengintaian multicast." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:260 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:268 msgid "Enable or disable RSTP." msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan RSTP." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:261 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:269 msgid "Enable or disable STP." msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan STP." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:262 -msgid "The interface type. Either \"internal\", or empty." -msgstr "Jenis antarmuka. \"internal\" atau kosong." +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:270 +msgid "Open vSwitch DPDK device arguments." +msgstr "Argumen peranti DPDK Open vSwitch." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:263 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:271 +msgid "" +"The interface type. Either \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", or " +"empty." +msgstr "" +"Jenis antarmuka. Bisa \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", atau " +"kosong." + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:272 msgid "" "Specifies the unicast destination IP address of a remote Open vSwitch bridge " "port to connect to." msgstr "" -"Menentukan alamat IP tujuan unicast dari port bridge OpenVSwitch remote yang " -"akan dihubungi." +"Menentukan alamat IP tujuan unicast dari port bridge Open vSwitch remote " +"yang akan dihubungi." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:264 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:273 msgid "The time port must be inactive in order to be considered down." msgstr "Waktu port mesti tak aktif agar dianggap down." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:265 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:274 msgid "" "Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"." msgstr "" "Mode bonding. Salah satu dari \"active-backup\", \"balance-slb\", atau " "\"balance-tcp\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:266 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:275 msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic." msgstr "Lama waktu port harus aktif sebelum mulai meneruskan lalu lintas." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:267 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:276 msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"." msgstr "Modr LACP. Salah satu dari \"active\", \"off\", atau \"passive\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:268 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:277 msgid "The VLAN tag in the range 0-4095." msgstr "Tag VLAN di kisaran 0-4095." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:269 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:278 msgid "" "The VLAN mode. One of \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", " "\"trunk\" or unset." @@ -8699,7 +9095,7 @@ msgstr "" "Mode VLAN. Salah satu dari \"accsess\", \"native-tagged\", \"native-untagged" "\", \"trunk\", atau tak diatur." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:270 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:279 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified " "baudrate. This value should normally be left as 0 to automatically choose " @@ -8709,7 +9105,7 @@ msgstr "" "yang dinyatakan. Nilai ini biasanya mesti dibiarkan 0 untuk memilih " "kecepatan secara otomatis." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:271 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:280 msgid "" "If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow " "control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to " @@ -8719,7 +9115,7 @@ msgstr "" "kendali alir perangkat keras dengan sinyal RTS dan CTS. Nilai ini biasanya " "mesti ditata ke FALSE." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:272 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:281 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed " "if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The " @@ -8731,7 +9127,7 @@ msgstr "" "interval\" juga mesti ditata ke suatu nilai bukan nol bila properti ini " "dipakai." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:273 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:282 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer " "every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers " @@ -8744,7 +9140,7 @@ msgstr "" "beberapa yang lain tidak, dan tidak mungkin untuk mendeteksi otomatis hal " "ini." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:274 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:283 msgid "" "If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information " "on stateful MPPE." @@ -8752,7 +9148,7 @@ msgstr "" "Bila TRUE, MPPE stateful dipakai. Lihat dokumentasi pppd untuk informasi " "lebih lanjut tentang MPPE stateful." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:275 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:284 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger " "than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and " @@ -8762,18 +9158,18 @@ msgstr "" "tidak lebih dari ukuran yang dinyatakan. Bila bukan nol, MRU mesti di antara " "128 dan 16384." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:276 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:285 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size." msgstr "" "Bila bukan nol, menginstruksikan pppd untuk mengirim paket tidak lebih dari " "ukuran yang dinyatakan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:277 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:286 msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested." msgstr "Bila TRUE, kompresi header Van Jacobsen tidak akan diminta." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:278 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:287 msgid "" "If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to " "authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from " @@ -8783,35 +9179,35 @@ msgstr "" "mengotentikasikan dirinya sendiri ke klien. Bila FALSE, mensyaratkan " "otentikasi dari sisi remote. Dalam hampir semua kasus, ini mesti TRUE." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:279 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:288 msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested." msgstr "Bila TRUE, kompresi BSD tidak akan diminta." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:280 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:289 msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested." msgstr "Bila TRUE, kompresi \"deflate\" tidak akan diminta." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:281 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:290 msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used." msgstr "Bila TRUE, metode otentikasi CHAP tidak akan dipakai." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:282 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:291 msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used." msgstr "Bila TRUE, metode otentikasi EAP tidak akan dipakai." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:283 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:292 msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used." msgstr "Bila TRUE, metode otentikasi MSCHAP tidak akan dipakai." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:284 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:293 msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used." msgstr "Bila TRUE, metode otentikasi MSCHAP2 tidak akan dipakai." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:285 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:294 msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used." msgstr "Bila TRUE, metode otentikasi PAP tidak akan dipakai." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:286 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:295 msgid "" "If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the " "PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session " @@ -8821,7 +9217,7 @@ msgstr "" "sesi PPP. Bila MPPE 64-bit atau 128-bit tidak tersedia maka sesi ini akan " "gagal. Perhatikan bahwa MPPE tidak dipakai pada koneksi data seluler." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:287 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:296 msgid "" "If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required " "for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to " @@ -8831,7 +9227,7 @@ msgstr "" "disyaratkan bagi sesi PPP, dan properti \"require-mppe\" juga mesti ditata " "TRUE. Bila MPPE 128-bit tidak tersedia maka sesi ini akan gagal." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:288 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:297 msgid "" "If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection " "should be created. If this property is not specified, the connection is " @@ -8842,11 +9238,11 @@ msgstr "" "PPPoE ini. Jika properti ini tidak ditentukan, sambungan diaktifkan pada " "antarmuka yang ditentukan dalam \"interface-name\" dari NMSettingConnection." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:289 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:298 msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "Kata sandi yang dipakai untuk mengotentikasi dengan layanan PPPoE." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:291 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:300 msgid "" "If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access " "concentrators that provide the specified service. For most providers, this " @@ -8858,30 +9254,30 @@ msgstr "" "penyedia, ini mesti dibiarkan kosong. Ini hanya diperlukan bila ada multi " "konsentrator akses atau layanan tertentu telah diketahui diperlukan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:292 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:301 msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "Nama pengguna yang dipakai untuk mengotentikasi dengan layanan PPPoE." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:293 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:302 msgid "Whether the proxy configuration is for browser only." msgstr "Apakah konfigurasi proksi hanya untuk peramban." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:294 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:303 msgid "" "Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)" msgstr "" "Metoda untuk konfigurasi proksi. Nilai baku adalah " "NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)" -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:295 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:304 msgid "PAC script for the connection." msgstr "Skrip PAC untuk koneksi." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:296 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:305 msgid "PAC URL for obtaining PAC file." msgstr "URL PAC untuk mendapatkan berkas PAC." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:297 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:306 msgid "" "Speed to use for communication over the serial port. Note that this value " "usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore " @@ -8892,20 +9288,20 @@ msgstr "" "mereka biasanya mengabaikan setelan kecepatan dan memakai kecepatan " "tertinggi yang tersedia." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:298 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:307 msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example." msgstr "Lebar byte dari komunikasi serial. Misalnya 8 dalam \"8n1\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:299 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:308 msgid "Parity setting of the serial port." msgstr "Setelan paritas port serial." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:300 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:309 msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds." msgstr "" "Waktu tundaan antara setiap byte yang dikirim ke modem, dalam mikro detik." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:301 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:310 msgid "" "Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. " "The 1 in \"8n1\" for example." @@ -8913,7 +9309,7 @@ msgstr "" "Banyaknya stop bit untuk komunikasi pada port serial. Bisa 1 atau 2. " "Misalnya 1 dalam \"8n1\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:302 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:311 msgid "" "Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to " "NM_TERNARY_TRUE (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver " @@ -8923,16 +9319,27 @@ msgid "" "the global default is used; in case the global default is unspecified it is " "assumed to be NM_TERNARY_TRUE (1)." msgstr "" +"Apakah akan autoprobe fungsi virtual dengan pengandar yang kompatibel. Jika " +"diatur ke NM_TERNARY_TRUE (1), kernel akan mencoba untuk mengikat VF ke " +"driver yang kompatibel dan jika ini berhasil antarmuka jaringan baru akan " +"dipakai untuk setiap VF. Jika diatur ke NM_TERNARY_FALSE (0), VF tidak akan " +"diklaim dan tidak ada antarmuka jaringan yang akan dibuat untuk mereka. Bila " +"diatur ke NM_TERNARY_DEFAULT (-1), baku global digunakan; dalam kasus baku " +"global tidak ditentukan diasumsikan NM_TERNARY_TRUE (1)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:303 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:312 msgid "" "The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov " "setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions " "on the interface also when it is zero. To prevent any changes to SR-IOV " "parameters don't add a sriov setting to the connection." msgstr "" +"Cacah total fungsi virtual yang akan dibuat. Perhatikan bahwa ketika " +"pengaturan sriov ada NetworkManager memaksakan banyaknya fungsi virtual pada " +"antarmuka juga ketika nol. Untuk mencegah perubahan apapun ke parameter SR-" +"IOV jangan menambahkan pengaturan sriov ke sambungan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:304 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:313 msgid "" "Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary " "mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory " @@ -8945,17 +9352,26 @@ msgid "" "form \"ID[.PRIORITY[.PROTO]]\". PROTO can be either 'q' for 802.1Q (the " "default) or 'ad' for 802.1ad." msgstr "" +"Larik dari deskriptor fungsi virtual. Setiap deskriptor VF adalah nama " +"atribut pemetaan kamus ke nilai-nilai GVariant. Entri 'index' bersifat wajib " +"untuk setiap VF. Ketika diwakili sebagai string suatu VF ada dalam bentuk: " +"\"INDEX [ATTR=nilai[ ATTR=VALUE]...]\". misalnya: \"2 mac=00:11:22:33:44:55 " +"spoof-check=true\". VF berganda dapat dispesifikasikan menggunakan koma " +"sebagai pemisah. Saat ini atribut berikut didukung: mac, spoof-check, trust, " +"min-tx-rate, max-tx-rate, vlans. Atribut \"vlans\" direpresentasikan sebagai " +"daftar dipisahkan titik koma dari deskriptor VLAN, di mana setiap deskriptor " +"memiliki bentuk \"ID[.PRIORITAS[.PROTO]]\". PROTO dapat berupa 'q' untuk " +"802.1Q (baku) atau 'ad' untuk 802.1ad." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:305 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:314 msgid "Array of TC queueing disciplines." -msgstr "Larik disiplin antrian TC." +msgstr "Larik disciplin pengantrian TC." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:306 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:315 msgid "Array of TC traffic filters." msgstr "Larik penyaring lalu lintas TC." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:307 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:316 msgid "" "The JSON configuration for the team network interface. The property should " "contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is " @@ -8967,9 +9383,8 @@ msgstr "" "langsung ke teamd. Bila tidak dinyatakan, konfigurasi baku dipakai. Lihat " "man teamd.conf untuk rincian format." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:308 -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:326 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:317 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:335 msgid "" "Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined " "by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available " @@ -8980,74 +9395,76 @@ msgid "" "'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'. See teamd.conf man " "for more details." msgstr "" -"Konfigurasi pengamat link untuk koneksi: masing-masing pengamat link " -"ditentukan oleh sebuah kamus, yang kuncinya bergantung pada pengamat link " -"yang dipilih. Pengamat link yang tersedia adalah 'ethtool', 'nsna_ping', dan " -"'arp_ping' dan itu ditentukan dalam kamus dengan kunci 'name'. Kunci yang " +"Konfigurasi link watcher untuk koneksi: masing-masing link watcher " +"didefinisikan oleh sebuah kamus, yang kuncinya bergantung pada link watcher " +"yang dipilih. Link watcher yang tersedia adalah 'ethtool', 'nsna_ping', dan " +"'arp_ping' dan itu dinyatakan dalam kamus dengan kunci 'name'. Kunci yang " "tersedia adalah: ethtool: 'delay-up', 'delay-down', 'init-wait'; nsna_ping: " "'init-wait', 'interval', 'missed-max', 'target-host'; arp_ping: semua yang " "ada di nsna_ping dan 'source-host', 'validate-active', 'validate-incative', " "'send-always'. Lihat man teamd.conf untuk lebih jelasnya." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:309 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:318 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count." msgstr "Sesuai dengan teamd mcast_rejoin.count." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:310 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:319 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval." msgstr "Sesuai dengan teamd mcast_rejoin.interval." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:311 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:320 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count." msgstr "Sesuai dengan teamd notify_peers.count." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:312 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:321 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval." msgstr "Sesuai dengan teamd notify_peers.interval." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:313 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:322 msgid "" "Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", " "\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"." msgstr "" +"Sesuai dengan runner.name teamd. Nilai yang diizinkan adalah: \"roundrobin" +"\", ābroadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", ālacpā, ārandom\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:314 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:323 msgid "Corresponds to the teamd runner.active." msgstr "Sesuai dengan teamd runner.active." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:315 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:324 msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy." msgstr "Sesuai dengan teamd runner.agg_select_policy." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:316 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:325 msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate." msgstr "Sesuai dengan teamd runner.fast_rate." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:317 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:326 msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy." msgstr "Sesuai dengan teamd runner.hwaddr_policy." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:318 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:327 msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports." msgstr "Sesuai dengan teamd runner.min_ports." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:319 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:328 msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio." msgstr "Sesuai dengan teamd runner.sys_prio." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:320 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:329 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name." msgstr "Sesuai dengan teamd runner.tx_balancer.name." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:321 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:330 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval." msgstr "Sesuai dengan teamd runner.tx_balancer.interval." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:322 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:331 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash." msgstr "Sesuai dengan teamd runner.tx_hash." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:323 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:332 msgid "" "The JSON configuration for the team port. The property should contain raw " "JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed " @@ -9059,19 +9476,19 @@ msgstr "" "Bila tidak dinyatakan, konfigurasi baku dipakai. Lihat man teamd.conf untuk " "rincian format." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:324 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:333 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." msgstr "Sesuai dengan teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:325 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:334 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." msgstr "Sesuai dengan teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:327 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:336 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio." msgstr "Sesuai dengan teamd ports.PORTIFNAME.prio." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:328 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:337 msgid "" "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the " "parameter is skipped from the json config." @@ -9079,11 +9496,11 @@ msgstr "" "Sesuai dengan teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. Ketika ditata ke -1 berarti " "parameter akan diabaikan dari konfigurasi json." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:329 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:338 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky." msgstr "Sesuai dengan teamd ports.PORTIFNAME.sticky." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:330 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:339 msgid "" "The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." @@ -9091,7 +9508,7 @@ msgstr "" "ID grup yang akan menjadi pemilik perangkat. Bila diisi NULL maka siapapun " "akan bisa memakai perangkat." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:331 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:340 msgid "" "The operating mode of the virtual device. Allowed values are " "NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and " @@ -9101,7 +9518,7 @@ msgstr "" "NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) untuk membuat sebuah perangkat layer 3 dan " "NM_SETTING_TUN_MODE_TAP (2) untuk membuat layer 2 mirip Ethernet." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:332 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:341 msgid "" "If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file " "descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, " @@ -9111,7 +9528,7 @@ msgstr "" "berkas (antrian) untuk memaralel pengiriman atau penerimaan paket. Bila " "tidak, antar muka hanya akan mendukung antrian tunggal." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:333 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:342 msgid "" "The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." @@ -9119,7 +9536,7 @@ msgstr "" "ID pengguna yang akan menjadi pemilik perangkat. Bila diisi NULL maka " "siapapun akan bisa memakai perangkat." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:334 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:343 msgid "" "If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical " "interface to the packets." @@ -9127,7 +9544,7 @@ msgstr "" "Bila TRUE maka antar muka akan menambahkan header 4 byte yang menjelaskan " "antar muka fisik ke paket-paket." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:335 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:344 msgid "" "If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network " "header." @@ -9135,7 +9552,7 @@ msgstr "" "Bila TRUE maka paket tunnel IFF_VNET_HDR akan menyertakan suatu header " "jaringan virtio." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:336 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:345 msgid "" "A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by " "NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only " @@ -9147,7 +9564,7 @@ msgstr "" "mendukung format ascii yang ketat, tapi nilai-nilai bisa sebarang string " "UTF8 sampai dengan panjang tertentu." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:337 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:346 msgid "" "For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from" @@ -9157,7 +9574,7 @@ msgstr "" "prioritas 802.1p. Pemetaan diberikan dalam format \"dari:ke\" dimana kedua " "\"dari\" dan \"ke\" adalah bilangan bulat tak bertanda, mis \"7:3\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:338 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:347 msgid "" "One or more flags which control the behavior and features of the VLAN " "interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of " @@ -9179,7 +9596,7 @@ msgstr "" "mempertahankan kompatibilitas ke belakang, nilai baku dalam API D-Bus tetap " "0 dan suatu properti yang kurang pada D-Bus masih dianggap 0." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:339 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:348 msgid "" "The VLAN identifier that the interface created by this connection should be " "assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095." @@ -9188,7 +9605,7 @@ msgstr "" "ini. Rentang nilai dari 0 sampai 4094, tidak termasuk id 4095 yang " "dicadangkan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:340 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:349 msgid "" "For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from" @@ -9198,7 +9615,7 @@ msgstr "" "prioritas 802.1p. Pemetaan diberikan dalam format \"dari:ke\" dimana kedua " "\"dari\" dan \"ke\" adalah bilangan bulat tak bertanda, mis \"7:3\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:341 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:350 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -9210,7 +9627,7 @@ msgstr "" "dinyataan, koneksi mesti memuat setelan \"802-3-ethernet\" dengan suatu " "properti \"mac-address\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:342 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:351 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and " "values must be strings." @@ -9218,7 +9635,7 @@ msgstr "" "Kamus dari pasangan kunci/nilai dari data spesifik plugin VPN. Kunci dan " "nilai keduanya mesti berupa string." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:343 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:352 msgid "" "If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN " "will attempt to stay connected across link changes and outages, until " @@ -9228,7 +9645,7 @@ msgstr "" "akan mencoba tetap terhubung walaupn ada perubahan dan matinya saluran, " "sampai diputus secara eksplisit." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:344 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:353 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords " "or private keys. Both keys and values must be strings." @@ -9236,7 +9653,7 @@ msgstr "" "Kamus dari pasangan kunci/nilai dari rahasia spesifik plugin VPN seperti " "kata sandi atau kunci privat. Kunci dan nilai keduanya mesti berupa string." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:345 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:354 msgid "" "D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to " "its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin." @@ -9245,7 +9662,7 @@ msgstr "" "menyambung ke jaringannya. Mis. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc untuk " "plugin vpnc." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:346 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:355 msgid "" "Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may " "take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which " @@ -9257,7 +9674,7 @@ msgstr "" "waktu baku, yaitu 60 detik (kecuali ditimpa oleh vpn.timeout dalam berkas " "konfigurasi). Nilai lebih dari nol berarti tenggat waktu dalam detik." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:347 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:356 msgid "" "If the VPN connection requires a user name for authentication, that name " "should be provided here. If the connection is available to more than one " @@ -9272,12 +9689,12 @@ msgstr "" "properti ini kosong. Bila properti ini kosong, NetworkManager akan secara " "otomatis memasok nama pengguna dari pengguna yang meminta koneksi VPN." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:348 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:357 msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel." msgstr "" "Menyatakan umur hidup dalam detik dari entri FDB yang dipelajari oleh kernel." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:349 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:358 msgid "" "Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel " "endpoint." @@ -9285,22 +9702,22 @@ msgstr "" "Menyatakan port tujuan UDP untuk berkomunikasi dengan titik akhir tunnel " "VXLAN remote." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:350 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:359 msgid "" "Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use." msgstr "" "Menyatakan Identifier Jaringan VXLAN (atau Identifier Segmen VXLAN) yang " "dipakai." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:351 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:360 msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated." msgstr "Menyatakan apakah pemberitahuan netlink 'LL ADDR miss' dijangkitkan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:352 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:361 msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated." msgstr "Menyatakan apakah pemberitahuan netlink 'IP ADDR miss' dijangkitkan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:353 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:362 msgid "" "Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are " "entered into the VXLAN device forwarding database." @@ -9308,7 +9725,7 @@ msgstr "" "Menyatakan apakah alamat IP dan alamat layer link yang tidak diketahui " "dimasukkan ke dalam basis data penerusan perangkat VXLAN." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:354 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:363 msgid "" "Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the " "kernel will store unlimited entries." @@ -9316,22 +9733,22 @@ msgstr "" "Menyatakan banyaknya entri FDB maksimum. Nilai nol berarti kernel akan " "menyimpan entri tak terbatas." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:355 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:364 msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets." msgstr "" "Bila diberikan, menyatakan alamat IP sumber yang dipakai dalam paket keluar." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:356 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:365 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID." msgstr "" "Bila diberikan, menyatakan nama antar muka induk atau UUID koneksi induk." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:357 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:366 msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on." msgstr "Menyatakan apakah proksi ARP dinyalakan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:358 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:367 msgid "" "Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when " "the destination link layer address is not known in the VXLAN device " @@ -9341,11 +9758,11 @@ msgstr "" "alamat layer link tujuan tidak diketahui dalam basis data penerusan " "perangkat VXLAN, atau alamat IP multicast tujuan bergabung." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:359 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:368 msgid "Specifies whether route short circuit is turned on." msgstr "Menyatakan apakah sirkuit pendek rute dinyalakan." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:360 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:369 msgid "" "Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -9353,7 +9770,7 @@ msgstr "" "Menyatakan port sumber UDP maksimum untuk berkomunikasi ke titik akhir " "tunnel VXLAN remote." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:361 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:370 msgid "" "Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -9361,21 +9778,23 @@ msgstr "" "Menyatakan port sumber UDP minimum untuk berkomunikasi ke titik akhir tunnel " "VXLAN remote." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:362 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:371 msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets." msgstr "Menyatakan nilai TOS yang dipakai dalam paket keluar." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:363 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:372 msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets." msgstr "Menyatakan nilai time-to-live yang dipakai dalam paket keluar." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:364 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:373 msgid "" "The P2P device that should be connected to. Currently this is the only way " "to create or join a group." msgstr "" +"Perangkat P2P yang harus dihubungi. Saat ini adalah satu-satunya cara untuk " +"membuat atau bergabung dengan grup." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:365 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:374 msgid "" "The Wi-Fi Display (WFD) Information Elements (IEs) to set. Wi-Fi Display " "requires a protocol specific information element to be set in certain Wi-Fi " @@ -9383,20 +9802,23 @@ msgid "" "connection. This setting is only useful when implementing a Wi-Fi Display " "client." msgstr "" +"Elemen Informasi (Information Elements, IE) Wi-Fi Display (WFD) untuk " +"ditetapkan. Tampilan Wi-Fi memerlukan elemen informasi spesifik protokol " +"yang akan ditetapkan dalam frame Wi-Fi tertentu. Ini dapat ditentukan di " +"sini dengan tujuan untuk membangun koneksi. Setelan ini hanya berguna saat " +"mengimplementasikan klien Wi-Fi Display." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:366 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:375 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used. There's little point in " "changing the default setting as NetworkManager will automatically determine " "the best method to use." msgstr "" -"Flag yang menandakan mode WPS mana yang akan dipakai bila ada. Hampir tidak " -"ada guna mengubah setelan bawaan karena NetworkManager akan secara otomatis " -"menentukan apakah layak memulai penerimaan WPS dari kapabilitas Access " -"Point. WPS dapat dinonatkfikan dengan menata properti ini ke nilai 1." +"Flag yang menandakan mode WPS mana yang akan dipakai. Hampir tidak ada guna " +"mengubah setelan bawaan karena NetworkManager akan secara otomatis " +"menentukan metode terbaik yang akan dipakai." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:367 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:376 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC " "address matches. This property does not change the MAC address of the device " @@ -9406,7 +9828,7 @@ msgstr "" "MAC-nya cocok. Properti ini tidak mengubah alamat MAC perangkat (yang " "dikenal sebagai MAC spoofing). Tidak berlaku lagi: 1" -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:368 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:377 msgid "" "Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection " "should use. Deprecated: 1" @@ -9414,31 +9836,65 @@ msgstr "" "Nama Network Service Provider (NSP) dari jaringan WiMAX yang mesti dipakai " "oleh koneksi ini. Tidak berlaku lagi: 1" -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:369 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:378 msgid "" "The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 " -"disables it. Otherwise it is a 32-bit fwmark for outgoing packets." +"disables it. Otherwise it is a 32-bit fwmark for outgoing packets. Note that " +"\"ip4-auto-default-route\" or \"ip6-auto-default-route\" enabled, implies to " +"automatically choose a fwmark." msgstr "" +"Penggunaan fwmark bersifat opsional dan dinonaktifkan secara default. " +"Mengaturnya ke 0 akan menonaktifkan. Jika tidak, itu adalah fwmark 32-bit " +"untuk paket keluar. Perhatikan bahwa āip4-auto-default-route\" atau \"ip6-" +"auto-default-route\" diaktifkan, menyiratkan untuk secara otomatis memilih " +"fwmark." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:370 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:379 +msgid "" +"Whether to enable special handling of the IPv4 default route. If enabled, " +"the IPv4 default route will be placed to a dedicated routing-table and two " +"policy routing rules will be added. The fwmark number is also used as " +"routing-table for the default-route, and if fwmark is zero, a unused fwmark/" +"table is chosen automatically. This corresponds to what wg-quick does with " +"Table=auto. Leaving this at the default will enable this option " +"automatically if ipv4.never-default is not set and there are any peers that " +"use a default-route as allowed-ips." +msgstr "" +"Apakah memfungsikan penanganan khusus dari rute baku IPv4. Jika diaktifkan, " +"route baku IPv4 akan ditempatkan ke tabel routing khusus dan dua aturan " +"routing kebijakan akan ditambahkan. Nomor fwmark juga digunakan sebagai " +"routing-table untuk default-route, dan jika fwmark adalah nol, fwmark/table " +"yang tidak terpakai dipilih secara otomatis. Ini sesuai dengan apa yang wg-" +"quick lakukan dengan Table=auto. Membiarkan ini pada baku akan mengaktifkan " +"opsi ini secara otomatis jika ipv4.never-default tidak diatur dan ada peer " +"yang menggunakan rute baku sebagai allowed-ips." + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:380 +msgid "Like ip4-auto-default-route, but for the IPv6 default route." +msgstr "Seperti ip4-auto-default-route, tapi untuk route baku IPv6." + +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:381 msgid "" "The listen-port. If listen-port is not specified, the port will be chosen " "randomly when the interface comes up." msgstr "" +"Nilai listen-port. Jika listen-port tidak ditentukan, port akan dipilih " +"secara acak ketika antarmuka muncul." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:371 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:382 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments. If zero a default MTU is " "used. Note that contrary to wg-quick's MTU setting, this does not take into " "account the current routes at the time of activation." msgstr "" -"Bila bukan nol, hanya mengirim paket dengan ukuran yang dinyatakan atau " -"lebih kecil, memecah paket yang lebih besar ke dalam beberapa bingkai " -"Ethernet." +"Jika bukan nol, hanya mengirimkan paket dengan ukuran yang ditentukan atau " +"lebih kecil, memecah paket yang lebih besar menjadi beberapa fragmen. Jika " +"nol suatu MTU baku digunakan. Perhatikan bahwa bertentangan dengan " +"pengaturan MTU wg-quick, ini tidak memperhitungkan rute saat ini pada saat " +"aktivasi." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:372 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:383 msgid "" "Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers. " "If TRUE (the default), NetworkManager will automatically add routes in the " @@ -9446,845 +9902,857 @@ msgid "" "no such routes are added automatically. In this case, the user may want to " "configure static routes in ipv4.routes and ipv6.routes, respectively." msgstr "" +"Apakah akan secara otomatis menambahkan rute untuk rentang AllowedIPs dari " +"peer. Jika TRUE (nilai baku), NetworkManager akan secara otomatis " +"menambahkan rute dalam tabel routing sesuai dengan ipv4.route-table dan ipv6." +"route-table. Jika FALSE, rute tersebut tidak akan ditambahkan secara " +"otomatis. Dalam hal ini, pengguna mungkin ingin mengkonfigurasi rute statis " +"masing-masing di ipv4.routes dan ipv6.routes." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:373 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:384 msgid "The 256 bit private-key in base64 encoding." -msgstr "" +msgstr "Nilai private-key 256 bit dalam pengkodean base64." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:374 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:385 msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key\" property." msgstr "" -"Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"private-key-password" -"\"." +"Flag yang mengindikasikan bagaimana menangani properti \"private-key\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:375 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:386 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel. A positive integer or -1, meaning \"do not set, use " "whatever the device is already set to\"." msgstr "" +"Kanal 802.15.4 IEEE. Bilangan bulat positif atau -1, artinya \"jangan " +"ditata, gunakan setelan perangkat sebelumnya\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:376 -#, fuzzy +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:387 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) " "MAC layer device whose permanent MAC address matches." msgstr "" -"Bila dinyatakan, koneksi ini hanya berlaku ke peranti Ethernet yang alamat " -"MAC permanennya cocok. Properti ini tidak mengubah alamat MAC dari peranti " -"(yaitu MAC spoofing)." +"Jika ditentukan, sambungan ini hanya akan berlaku untuk perangkat lapisan " +"MAC IEEE 802.15.4 (WPAN) yang alamat MAC permanennya cocok." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:377 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:388 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel page. A positive integer or -1, meaning \"do not set, " "use whatever the device is already set to\"." msgstr "" +"Halaman kanal IEEE 802.15.4. Bilangan bulat positif atau -1, artinya " +"\"jangan ditata, gunakan setelan perangkat sebelumnya\"." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:378 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:389 msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier." -msgstr "" +msgstr "Pengidentifikasi IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN)." -#: ../clients/common/settings-docs.h.in:379 +#: ../clients/common/settings-docs.h.in:390 msgid "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment." msgstr "" +"Alamat 802.15.4 IEEE pendek yang akan digunakan dalam lingkungan terbatas." -#: ../clients/nm-online.c:90 +#: ../clients/nm-online.c:77 msgid "Connecting" msgstr "Menyambung" -#: ../clients/nm-online.c:206 +#: ../clients/nm-online.c:193 #, c-format msgid "Error: timeout creating NMClient object\n" msgstr "Galat: habis waktu saat membuat objek NMClient\n" -#: ../clients/nm-online.c:226 +#: ../clients/nm-online.c:216 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s\n" msgstr "Galat: Tidak bisa membuat objek NMClient: %s\n" -#: ../clients/nm-online.c:252 +#: ../clients/nm-online.c:240 msgid "Don't print anything" msgstr "Jangan cetak apapun" -#: ../clients/nm-online.c:253 +#: ../clients/nm-online.c:241 msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection" msgstr "Menunggu awal mula NetworkManager sebagai ganti suatu koneksi" -#: ../clients/nm-online.c:254 +#: ../clients/nm-online.c:242 msgid "" "Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " "is 30)" msgstr "" "Lama waktu tunggu koneksi, dalam detik (tanpa opsi ini, nilai baku adalah 30)" -#: ../clients/nm-online.c:255 +#: ../clients/nm-online.c:243 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" msgstr "" "Keluar seketika bila NetworkManager tidak sedang berjalan atau menyambung" -#: ../clients/nm-online.c:275 +#: ../clients/nm-online.c:263 msgid "" "Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." msgstr "" "Menunggu NetworkManager menyelesaikan mengaktifkan koneksi jaringan awal " "mula." -#: ../clients/nm-online.c:282 ../clients/nm-online.c:288 +#: ../clients/nm-online.c:270 ../clients/nm-online.c:276 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid." -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:176 ../clients/tui/nmt-editor.c:433 -#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174 -#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69 -#: ../clients/tui/nmtui.c:134 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:163 ../clients/tui/nmt-editor.c:420 +#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:161 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:109 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:56 +#: ../clients/tui/nmtui.c:123 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:324 -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:356 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:311 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:343 #, c-format msgid "Could not create temporary file: %s" msgstr "Tidak dapat membuat berkas temporer :%s" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:362 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:349 #, c-format msgid "Editor failed: %s" msgstr "Penyunting gagal: %s" -#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:368 +#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:355 #, c-format msgid "Could not re-read file: %s" msgstr "Tidak bisa membaca ulang berkas: %s" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:144 ../libnm/nm-device.c:1380 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:140 ../libnm/nm-device.c:1455 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:148 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:144 #, c-format msgid "Ethernet connection %d" msgstr "Koneksi ethernet %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:152 ../libnm/nm-device.c:1382 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:148 ../libnm/nm-device.c:1457 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:156 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:152 #, c-format msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Koneksi Wi-Fi %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm-core/nm-connection.c:2518 -#: ../libnm/nm-device.c:1398 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:157 ../libnm-core/nm-connection.c:2746 +#: ../libnm/nm-device.c:1473 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:165 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "Sambungan InfiniBand %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:170 ../libnm/nm-device.c:1396 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:166 ../libnm/nm-device.c:1471 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Data Seluler" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:173 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:169 #, c-format msgid "Mobile broadband connection %d" msgstr "Koneksi data seluler %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:179 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:175 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:49 msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:183 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:179 #, c-format msgid "DSL connection %d" msgstr "Koneksi DSL %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2510 -#: ../libnm/nm-device.c:1400 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4898 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:184 ../libnm-core/nm-connection.c:2738 +#: ../libnm/nm-device.c:1475 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4964 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:192 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "Sambungan bond %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2514 -#: ../libnm/nm-device.c:1404 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5253 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:193 ../libnm-core/nm-connection.c:2742 +#: ../libnm/nm-device.c:1479 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5319 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:202 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:198 #, c-format msgid "Bridge connection %d" msgstr "Koneksi bridge %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../libnm-core/nm-connection.c:2512 -#: ../libnm/nm-device.c:1402 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4971 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:202 ../libnm-core/nm-connection.c:2740 +#: ../libnm/nm-device.c:1477 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5037 msgid "Team" msgstr "Team" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:211 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:207 #, c-format msgid "Team connection %d" msgstr "Koneksi team %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:215 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:82 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2516 ../libnm/nm-device.c:1406 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:211 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:69 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2744 ../libnm/nm-device.c:1481 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:219 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:215 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "Sambungan VLAN %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:223 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:136 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:219 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:123 msgid "IP tunnel" msgstr "Tunnel IP" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:227 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:223 #, c-format msgid "IP tunnel connection %d" msgstr "Koneksi tunnel IP %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:242 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:238 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "Sambungan VPN %d" -#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:368 +#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:355 msgid "Select..." msgstr "Pilih..." -#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110 +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:97 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113 -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:169 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:167 -#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:109 ../clients/tui/nmt-page-team.c:173 +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:100 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:155 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:96 ../clients/tui/nmt-page-team.c:160 msgid "Edit..." msgstr "Sunting..." -#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116 -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:529 +#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:103 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:516 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103 +#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:90 msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" -#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103 +#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:90 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:100 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:87 #, c-format msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." msgstr "Tidak dapat membuat penyunting bagi koneksi '%s' bertipe '%s'." -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:104 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:91 #, c-format msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." msgstr "Tidak bisa membuat penyunting bagi koneksi tidak valid '%s'." -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:114 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:101 msgid "Edit Connection" msgstr "Sunting Koneksi" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:175 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:162 #, c-format msgid "Unable to save connection: %s" msgstr "Tidak bisa menyimpan koneksi: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:189 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:176 #, c-format msgid "Unable to add new connection: %s" msgstr "Tidak bisa menambah koneksi baru: %s" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:336 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:323 msgid "Profile name" msgstr "Nama profil" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:347 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:334 msgid "Ethernet device" msgstr "Perangkat ethernet" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:349 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:336 msgid "Device" msgstr "Perangkat" #. And finally the bottom widgets -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:409 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:396 msgid "Automatically connect" msgstr "Otomatis menyambung" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:415 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:402 msgid "Available to all users" msgstr "Tersedia bagi semua pengguna" -#: ../clients/tui/nmt-editor.c:430 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171 -#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:220 -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:528 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67 +#: ../clients/tui/nmt-editor.c:417 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:158 +#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:102 ../clients/tui/nmtui-edit.c:207 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:515 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:54 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84 +#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:71 msgid "(default)" msgstr "(baku)" -#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117 +#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:73 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:104 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:75 msgid "Round-robin" msgstr "Round-robin" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:76 msgid "Active Backup" msgstr "Cadangan Aktif" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:77 msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:78 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:79 msgid "802.3ad" msgstr "802.3ad" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:80 msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" msgstr "Transmit Load Balancing (tlb) Adaptif" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:91 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:81 msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" msgstr "Adaptive Load Balancing (alb)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87 msgid "MII (recommended)" msgstr "MII (disarankan)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:98 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88 msgid "ARP" msgstr "ARP" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:359 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:349 msgid "BOND" msgstr "BOND" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:363 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:85 -#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:152 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:353 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:72 +#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:139 msgid "Slaves" msgstr "Slave" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:375 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:148 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:365 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:135 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:219 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:381 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:371 msgid "Primary" msgstr "Primer" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:387 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:377 msgid "Link monitoring" msgstr "Pemantauan link" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400 -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:414 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:383 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:390 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:397 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:404 msgctxt "milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:394 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:415 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:384 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:405 msgid "Monitoring frequency" msgstr "Frekuensi pemantauan" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:401 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:391 msgid "Link up delay" msgstr "Tundaan link hidup" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:408 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:398 msgid "Link down delay" msgstr "Tundaan link mati" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:421 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:411 msgid "ARP targets" msgstr "Target ARP" -#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:428 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:77 -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:110 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:364 +#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:418 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:64 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:354 msgid "Cloned MAC address" msgstr "Alamat MAC klon" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:60 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:47 msgid "BRIDGE PORT" msgstr "BRIDGE PORT" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:67 -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:118 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:54 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:105 msgid "Priority" msgstr "Prioritas" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:73 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:60 msgid "Path cost" msgstr "Biaya path" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:62 msgid "Hairpin mode" msgstr "Mode hairpin" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:68 msgid "BRIDGE" msgstr "BRIDGE" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:96 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:127 -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:137 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:147 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:83 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:114 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:124 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:134 msgid "seconds" msgstr "detik" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:97 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:84 msgid "Aging time" msgstr "Waktu penuaan" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:99 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:86 msgid "Enable IGMP snooping" msgstr "Fungsikan snooping IGMP" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:105 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:92 msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" msgstr "Fungsikan STP (Spanning Tree Protocol)" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:128 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:115 msgid "Forward delay" msgstr "Tundaan maju" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:138 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:125 msgid "Hello time" msgstr "Waktu hello" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:148 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:135 msgid "Max age" msgstr "Usia maks" -#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:154 +#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:141 msgid "Group forward mask" msgstr "Mask penerusan grup" -#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:70 +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:57 msgid "ETHERNET" msgstr "ETHERNET" -#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83 -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94 -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:186 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:116 -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:370 +#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:70 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:81 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:173 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:103 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:360 msgid "MTU" msgstr "MTU" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:47 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:34 msgid "Datagram" msgstr "Datagram" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:35 msgid "Connected" msgstr "Terhubung" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:81 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:68 msgid "INFINIBAND" msgstr "INFINIBAND" -#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 +#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:75 msgid "Transport mode" msgstr "Mode transport" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:38 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:25 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:30 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:26 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:26 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:27 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:28 msgid "Link-Local" msgstr "Link-Local" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:28 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:29 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:29 msgid "Shared" msgstr "Bersama" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:82 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:82 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:69 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:70 msgid "(No custom routes)" msgstr "(Tidak ada rute ubahan)" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:72 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:73 #, c-format msgid "One custom route" msgid_plural "%d custom routes" -msgstr[0] "%d rute ubahan" +msgstr[0] "Satu rute ubahan" +msgstr[1] "%d rute ubahan" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:128 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:115 msgid "IPv4 CONFIGURATION" msgstr "IPv4 CONFIGURATION" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:136 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:136 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:123 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:124 msgid "Addresses" msgstr "Alamat" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:137 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:138 msgid "DNS servers" msgstr "Server DNS" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:144 msgid "Search domains" msgstr "Domain pencarian" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:171 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:169 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:158 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:157 msgid "Routing" msgstr "Routing" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:173 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:171 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:160 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:159 msgid "Never use this network for default route" msgstr "Jangan pernah pakai jaringan ini untuk rute baku" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:166 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:165 msgid "Ignore automatically obtained routes" msgstr "Abaikan rute yang diperoleh secara otomatis" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:185 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:183 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:172 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:171 msgid "Ignore automatically obtained DNS parameters" msgstr "Mengabaikan parameter DNS yang diperoleh secara otomatis" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:193 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:180 msgid "Require IPv4 addressing for this connection" msgstr "Memerlukan pengalamatan IPv4 untuk koneksi ini" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:38 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:25 msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:27 msgid "Automatic (DHCP-only)" msgstr "Otomatis (hanya DHCP)" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:128 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:116 msgid "IPv6 CONFIGURATION" msgstr "IPv6 CONFIGURATION" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:191 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:179 msgid "Require IPv6 addressing for this connection" msgstr "Memerlukan pengalamatan IPv6 untuk koneksi ini" #. The order must match the NM_IP_TUNNEL_MODE_* enum -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:78 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:65 msgid "IPIP" msgstr "IPIP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:79 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:66 msgid "GRE" msgstr "GRE" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:80 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:67 msgid "SIT" msgstr "SIT" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:81 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:68 msgid "ISATAP" msgstr "ISATAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:82 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:69 msgid "VTI" msgstr "VTI" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:83 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:70 msgid "IP6IP6" msgstr "IP6IP6" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:84 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:71 msgid "IPIP6" msgstr "IPIP6" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:85 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:72 msgid "IP6GRE" msgstr "IP6GRE" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:86 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:73 msgid "VTI6" msgstr "VTI6" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:150 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:87 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:137 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:74 msgid "Parent" msgstr "Induk" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:157 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:144 msgid "Local IP" msgstr "IP lokal" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:163 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:150 msgid "Remote IP" msgstr "IP remote" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:169 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:156 msgid "Input key" msgstr "Kunci masukan" -#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:176 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:163 msgid "Output key" msgstr "Kunci keluaran" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:131 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:118 msgid "PPP CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURASI PPP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:140 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:127 msgid "Allowed authentication methods:" msgstr "Metoda otentikasi yang diizinkan:" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:147 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:134 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:155 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:142 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:163 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:150 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:171 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:158 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:179 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:166 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:195 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:182 msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)" msgstr "Gunakan enkripsi point-to-point (MPPE)" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:207 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:194 msgid "Require 128-bit encryption" msgstr "Memerlukan enkripsi 128-bit" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:217 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:204 msgid "Use stateful MPPE" msgstr "Gunakan stateful MPPE" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:229 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:216 msgid "Allow BSD data compression" msgstr "Izinkan pemampatan data BSD" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:237 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:224 msgid "Allow Deflate data compression" msgstr "Izinkan pemampatan data Deflate" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:245 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:232 msgid "Use TCP header compression" msgstr "Gunakan pemampatan header TCP" -#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:255 +#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:242 msgid "Send PPP echo packets" msgstr "Kirim paket echo PPP" -#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:92 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:79 msgid "TEAM PORT" msgstr "TEAM PORT" -#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:99 ../clients/tui/nmt-page-team.c:163 +#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:86 ../clients/tui/nmt-page-team.c:150 msgid "JSON configuration" msgstr "Konfigurasi JSON" -#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:145 +#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:132 msgid "TEAM" msgstr "TEAM" -#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:102 +#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:89 msgid "VLAN id" -msgstr "id VLAN" +msgstr "Id VLAN" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:51 msgctxt "Wi-Fi" msgid "Client" msgstr "Klien" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:52 msgid "Access Point" msgstr "Access Point" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:53 msgid "Ad-Hoc Network" msgstr "Jaringan Ad-Hoc" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:71 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:58 msgctxt "Wi-Fi" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. 802.11a Wi-Fi network -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:60 msgid "A (5 GHz)" msgstr "A (5 GHz)" #. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:62 msgid "B/G (2.4 GHz)" msgstr "B/G (2.4 GHz)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:80 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:67 msgctxt "Wi-Fi security" msgid "None" msgstr "Tak Ada" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:68 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Personal" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:69 +msgid "WPA3 Personal" +msgstr "WPA3 Pribadi" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:70 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:71 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP Kunci 40/128-bit (Heksa atau ASCII)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:72 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "Frasa Sandi WEP 128-bit" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dynamic WEP (802.1x)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:74 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:91 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75 +msgid "Enhanced Open (OWE)" +msgstr "Enhanced Open (OWE)" + +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:80 msgctxt "WEP key index" msgid "1 (Default)" msgstr "1 (Baku)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81 msgctxt "WEP key index" msgid "2" msgstr "2" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82 msgctxt "WEP key index" msgid "3" msgstr "3" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83 msgctxt "WEP key index" msgid "4" msgstr "4" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:99 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:88 msgid "Open System" msgstr "Sistem Terbuka" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:89 msgid "Shared Key" msgstr "Kunci Bersama" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:214 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:203 msgid "WI-FI" msgstr "WI-FI" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:256 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:245 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:261 -msgid "Security" -msgstr "Keamanan" - #. "wpa-enterprise" #. FIXME -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:282 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:272 msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" msgstr "(Belum ada dukungan untuk wpa-enterprise...)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:282 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:301 msgid "WEP index" msgstr "Indeks WEP" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:319 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:290 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:309 msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" #. "dynamic-wep" #. FIXME -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:325 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:315 msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" msgstr "(belum ada dukungan untuk dynamic-wep...)" -#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358 +#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:348 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128 +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:115 msgid "Ask for this password every time" msgstr "Minta sandi ini setiap saat" -#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129 +#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:116 msgid "Show password" msgstr "Tampilkan sandi" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:187 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:174 msgid "Destination" msgstr "Tujuan" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:187 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:174 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:196 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:183 msgid "Next Hop" msgstr "Hop Selanjutnya" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:204 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191 msgid "Metric" msgstr "Metrik" -#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:224 +#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:211 msgid "No custom routes are defined." msgstr "Tidak ada rute ubahan yang didefinisikan." -#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:134 +#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:121 msgid "Select the type of slave connection you wish to add." msgstr "Pilih tipe koneksi slave yang hendak Anda tambahkan." -#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139 +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:126 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." -#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202 +#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:189 msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:55 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:42 msgid "" "openconnect will be run to authenticate.\n" "It will return to nmtui when completed." @@ -10292,70 +10760,70 @@ msgstr "" "openconnect akan dijalankan untuk mengotentikasi.\n" "Itu akan kembali ke nmtui ketika selesai." -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:69 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:56 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s" msgstr "Galat: openconnect gagal: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:76 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:63 #, c-format msgid "openconnect failed with status %d" msgstr "openconnect gagal dengan status %d" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:80 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:67 #, c-format msgid "openconnect failed with signal %d" msgstr "openconnect gagal dengan sinyal %d" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:183 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:170 #, c-format msgid "Activation failed: %s" msgstr "Aktivasi gagal: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:254 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:241 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:292 ../clients/tui/nmtui-connect.c:329 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:279 ../clients/tui/nmtui-connect.c:316 #, c-format msgid "Could not activate connection: %s" msgstr "Tidak bisa mengaktifkan koneksi: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:391 ../clients/tui/nmtui-connect.c:440 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:378 ../clients/tui/nmtui-connect.c:427 msgid "Activate" msgstr "Aktifkan" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:393 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:380 msgid "Deactivate" msgstr "Nonaktifkan" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:118 -#: ../clients/tui/nmtui.c:128 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:432 ../clients/tui/nmtui-edit.c:105 +#: ../clients/tui/nmtui.c:117 msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:445 ../clients/tui/nmtui-edit.c:118 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:432 ../clients/tui/nmtui-edit.c:105 msgid "Back" msgstr "Mundur" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:468 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:455 #, c-format msgid "No such connection '%s'" msgstr "Tidak ada koneksi '%s'" -#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:470 +#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:457 msgid "Connection is already active" msgstr "Koneksi telah aktif" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:228 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:215 msgid "Create" msgstr "Buat" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:370 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:357 msgid "Select the type of connection you wish to create." msgstr "Pilih tipe koneksi yang hendak Anda buat." -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:378 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:365 msgid "" "If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " "not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." @@ -10363,897 +10831,912 @@ msgstr "" "Bila Anda membuat suatu VPN, dan koneksi VPN yang hendak Anda buat tidak " "muncul dalam daftar, mungkin Anda belum memasang plugin VPN yang benar." -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:414 ../clients/tui/nmtui-edit.c:430 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:401 ../clients/tui/nmtui-edit.c:417 msgid "New Connection" msgstr "Koneksi Baru" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:469 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:456 #, c-format msgid "Unable to delete connection: %s" msgstr "Tidak bisa menghapus koneksi: %s" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:508 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:495 #, c-format msgid "Could not delete connection '%s': %s" msgstr "Tidak bisa menghapus koneksi '%s': %s" -#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:530 +#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:517 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus koneksi '%s'?" -#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45 +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:32 msgid "Set Hostname" msgstr "Atur Nama Host" -#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53 +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:40 msgid "Hostname" msgstr "Nama Host" #. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..." -#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116 +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:103 #, c-format msgid "Set hostname to '%s'" msgstr "Atur nama host menjadi '%s'" -#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118 +#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:105 #, c-format msgid "Unable to set hostname: %s" msgstr "Tidak bisa menata nama host: %s" -#: ../clients/tui/nmtui.c:51 ../clients/tui/nmtui.c:54 +#: ../clients/tui/nmtui.c:40 ../clients/tui/nmtui.c:43 msgid "connection" msgstr "koneksi" -#: ../clients/tui/nmtui.c:52 +#: ../clients/tui/nmtui.c:41 msgid "Edit a connection" msgstr "Sunting suatu koneksi" -#: ../clients/tui/nmtui.c:55 +#: ../clients/tui/nmtui.c:44 msgid "Activate a connection" msgstr "Aktifkan suatu koneksi" -#: ../clients/tui/nmtui.c:57 +#: ../clients/tui/nmtui.c:46 msgid "new hostname" msgstr "nama host baru" -#: ../clients/tui/nmtui.c:58 +#: ../clients/tui/nmtui.c:47 msgid "Set system hostname" msgstr "Atur nama host sistem" -#: ../clients/tui/nmtui.c:102 +#: ../clients/tui/nmtui.c:91 msgid "NetworkManager TUI" msgstr "TUI NetworkManager" -#: ../clients/tui/nmtui.c:110 +#: ../clients/tui/nmtui.c:99 msgid "Please select an option" msgstr "Harap pilih sebuah opsi" -#: ../clients/tui/nmtui.c:158 +#: ../clients/tui/nmtui.c:147 msgid "Usage" msgstr "Cara pakai" -#: ../clients/tui/nmtui.c:239 +#: ../clients/tui/nmtui.c:228 msgid "Could not parse arguments" msgstr "Tidak dapat mengurai argumen" -#: ../clients/tui/nmtui.c:249 +#: ../clients/tui/nmtui.c:241 #, c-format msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n" msgstr "Tidak dapat menghubungi NetworkManager: %s.\n" -#: ../clients/tui/nmtui.c:254 -msgid "NetworkManager is not running." -msgstr "NetworkManager tidak sedang berjalan." - -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:213 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:204 +#, c-format msgid "PEM key file had no start tag" -msgstr "Berkas kunci PEM tak memiliki tag akhir '%s'." +msgstr "Berkas kunci PEM tak memiliki tag awal" -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:221 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:212 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "Berkas kunci PEM tak memiliki tag akhir '%s'." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:248 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:239 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "Berkas PEM rusak: Proc-Type bukan tag pertama." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:256 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:247 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "Berkas PEM rusak: tag Proc-Type tak dikenal '%s'." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:268 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:259 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "Berkas PEM rusak: DEK-Info bukan tag kedua." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:279 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:270 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "Berkas PEM rusak: tak ditemukan IV di tag DEK-Info." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:287 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:278 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "Berkas PEM rusak: bentuk IV tak valid di tag DEK-Info." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:298 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:289 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "Berkas PEM rusak: cipher kunci privat '%s' tak dikenal." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:319 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:310 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) kunci privat." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:360 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:351 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "Gagal menemukan tag awal PKCS#8 yang diharapkan." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:368 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:359 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "Gagal menemukan tag akhir PKCS#8 '%s' yang diharapkan." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:380 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:371 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "Gagal mengawa kode (decode) kunci privat PKCS#8." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:439 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:400 +msgid "Failed to find expected TSS start tag." +msgstr "Gagal menemukan tag awal TSS yang diharapkan." + +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:408 +#, c-format +msgid "Failed to find expected TSS end tag '%s'." +msgstr "Gagal menemukan tag akhir TSS '%s' yang diharapkan." + +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:468 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "Panjang IV dalam byte mesti merupakan bilangan genap." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:455 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:484 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV memuat digit bukan heksadesimal." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:531 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:560 +#, c-format msgid "IV must contain at least 8 characters" -msgstr "kunci mengandung karakter yang tidak valid" +msgstr "IV mesti mengandung paling tidak 8 karakter" -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:579 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:608 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "Tak bisa menentukan jenis kunci privat." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:591 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:620 #, c-format msgid "Password provided, but key was not encrypted." msgstr "Kata sandi disediakan, tapi kunci tidak dienkripsi." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:652 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:681 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "Sertifikat PEM tak memiliki tag awal '%s'." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:661 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:690 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "Sertifikat PEM tak memiliki tag akhir '%s'." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:673 +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:702 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "Gagal mengawa kode (decode) sertifikat." -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:702 ../libnm-core/nm-crypto.c:755 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:731 ../libnm-core/nm-crypto.c:784 +#, c-format msgid "Certificate file is empty" -msgstr "kunci kosong" +msgstr "Berkas sertifikat kosong" -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:735 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:764 +#, c-format msgid "Failed to recognize certificate" -msgstr "Gagal mengawa kode (decode) sertifikat." +msgstr "Gagal mengenali sertifikat" -#: ../libnm-core/nm-crypto.c:845 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-crypto.c:876 +#, c-format msgid "not a valid private key" -msgstr "kunci privat tidak valid" +msgstr "bukan kunci privat yang valid" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:75 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:58 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto." -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:107 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:129 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:90 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:112 +#, c-format msgid "Unsupported key cipher for decryption" -msgstr "opsi tfilter tidak didukung: '%s'." +msgstr "Cipher kunci yang tak didukung untuk dekripsi" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:117 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:100 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:119 +#, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %u)." -msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %d)." +msgstr "Panjang IV tidak valid (mesti paling tidak %u)." -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:134 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:117 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)" msgstr "Gagal menginisialisasi konteks cipher dekripsi: %s (%s)" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:146 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:129 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)" msgstr "Gagal mendekripsi kunci privat: %s (%s)" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:160 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:223 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:143 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:206 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "" "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: panjang padding tak diharapkan." -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:171 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:234 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:154 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:217 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat." -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:205 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:289 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:188 ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:272 +#, c-format msgid "Unsupported key cipher for encryption" -msgstr "opsi tfilter tidak didukung: '%s'." +msgstr "Cipher kunci yang tak didukung untuk enkripsi" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:221 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:204 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)" msgstr "Gagal menginisialisasi konteks cipher enkripsi: %s (%s)" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:247 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:230 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)" msgstr "Gagal mengenkripsi data: %s (%s)" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:272 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:255 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "Gagal menginisialisasi data sertifikat: %s" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:294 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:277 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) sertifikat: %s" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:321 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:304 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#12: %s" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:334 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:317 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#12: %s" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:348 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:331 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "Tak bisa memeriksa berkas PKCS#12: %s" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:376 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:359 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#8: %s" -#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:403 +#: ../libnm-core/nm-crypto-gnutls.c:386 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s" -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:82 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:65 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto: %d." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:148 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:131 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "Gagal menginisialisasi slot cipher pengawasandian (decryption)." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:158 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:141 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption)." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:168 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:151 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "Gagal menata IV untuk pengawasandian (decryption)." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:176 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:159 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "Gagal menginisialisasi konteks pengawasandian (decryption)." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:192 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:175 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %d." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:200 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:183 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: data terawa sandi terlalu besar." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:211 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:194 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "Gagal memfinalisasi pengawasandian (decryption) kunci privat: %d." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:300 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:283 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "Gagal menginisialisasi slot cipher penyandian." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:308 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:291 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk penyandian." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:316 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:299 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "Gagal menata IV untuk penyandian." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:324 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:307 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "Gagal menginisialisasi konteks penyandian." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:347 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:330 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "Gagal mengawasandi: %d." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:355 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:338 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "Banyaknya data tak terduga setelah penyandian." -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:393 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:376 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) sertifikat: %d" -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:439 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:422 #, c-format msgid "Password must be UTF-8" msgstr "Kata sandi harus UTF-8" -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:462 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:445 +#, c-format msgid "Couldn't initialize slot" -msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#8: %s" +msgstr "Tak dapat menginisialisasi slot" -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:470 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:453 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#12: %d" -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:479 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:462 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#12: %d" -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:488 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:471 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "Tak bisa memeriksa berkas PKCS#12: %d" -#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:538 +#: ../libnm-core/nm-crypto-nss.c:521 msgid "Could not generate random data." msgstr "Tak bisa menjangkitkan data acak." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:322 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:306 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "tipe salah; harus berupa daftar string." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:392 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:376 msgid "unknown setting name" msgstr "nama pengaturan tidak dikenal" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:404 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:388 msgid "duplicate setting name" msgstr "nama pengaturan duplikat" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1415 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1423 msgid "setting not found" msgstr "pengaturan tidak ditemukan" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1481 ../libnm-core/nm-connection.c:1506 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1531 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1489 ../libnm-core/nm-connection.c:1514 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1539 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "pengaturan diperlukan dalam koneksi bukan slave" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1494 ../libnm-core/nm-connection.c:1519 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1544 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1502 ../libnm-core/nm-connection.c:1527 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1552 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "pengaturan tidak diizinkan dalam koneksi slave" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1634 -msgid "Unexpected failure to verify the connection" -msgstr "Kegagalan yang tidak disangka untuk verifikasi koneksi" - -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1681 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1657 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Kegagalan yang tidak disangka untuk menormalkan koneksi" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2375 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2569 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2586 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2617 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2634 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2676 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2688 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2706 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2718 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2742 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2824 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:174 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:125 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:183 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:197 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:144 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:931 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:974 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1140 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4816 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:374 -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:99 -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:92 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:146 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:531 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:339 -#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:136 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:110 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:914 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:737 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1720 +msgid "Unexpected failure to verify the connection" +msgstr "Kegagalan yang tidak disangka untuk verifikasi koneksi" + +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1756 +#, c-format +msgid "unexpected uuid %s instead of %s" +msgstr "uuid yang tidak diduga %s alih-alih %s" + +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2603 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2574 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2591 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2622 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2639 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2681 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2693 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2711 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2747 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2840 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:158 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:109 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:167 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:181 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:128 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:954 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:997 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1177 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4946 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:359 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:84 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:77 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:130 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:516 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:323 +#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:122 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:94 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:894 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:764 msgid "property is missing" msgstr "properti kurang" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2521 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2749 msgid "IP Tunnel" msgstr "Tunnel IP" -#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:200 +#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:185 #, c-format msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "Metoda mengembalikan tipe '%s', tapi mengharapkan '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile-utils.c:210 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-keyfile-utils.c:242 +#, c-format msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" -msgstr "'%s' di luar rentang [%lli, %lli]" +msgstr "nilai bukan bilangan bulat dalam rentang [%lld, %lld]" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:211 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:196 msgid "ignoring missing number" msgstr "mengabaikan angka yang hilang" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:219 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:204 #, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "mengabaikan angka yang tidak valid '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:240 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:225 #, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "mengabaikan alamat %s yang tidak valid: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:282 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:268 #, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "mengabaikan gateway '%s' yang tidak valid untuk rute %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:303 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:292 #, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "mengabaikan rute %s yang tidak valid: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:428 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:464 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "karakter tidak diharapkan '%c' untuk alamat %s: '%s' (posisi %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:438 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:474 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "karakter tidak diharapkan '%c' untuk %s: '%s' (posisi %td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:447 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:483 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "" "karakter tidak diharapkan '%c' dalam panjang prefiks untuk %s: '%s' (posisi " "%td)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:458 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:494 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "sampah di akhir nilai %s: '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:464 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:500 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "titik koma yang tidak berlaku lagi di akhir nilai %s: '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:479 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:514 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "panjang prefiks tidak valid untuk %s '%s', diisi nilai baku %d" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:486 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:521 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "kurang panjang prefiks untuk %s '%s', diisi nilai baku %d" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:814 ../libnm-core/nm-setting-user.c:374 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:856 ../libnm-core/nm-setting-user.c:358 #, c-format msgid "invalid value for \"%s\": %s" msgstr "nilai yang tidak valid bagi \"%s\": %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:852 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:894 +#, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" -msgstr "mengabaikan alamat IPv4 server DNS '%s' yang tidak valid" +msgstr "mengabaikan alamat IP%c server DNS '%s' yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:948 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3075 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:990 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3143 #, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "" "mengabaikan elemen byte yang tidak valid '%d' (bukan di antara 0 dan 255 " "inklusif)" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:959 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1001 msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "mengabaikan alamat MAC yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1217 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1260 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "mengabaikan SSID yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1233 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1276 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "mengabaikan kata sandi mentah yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1370 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1416 msgid "invalid key/cert value" msgstr "nilai kunci/sert tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1381 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1427 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "path nilai kunci/sert \"%s\" tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1397 ../libnm-core/nm-keyfile.c:1480 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1447 ../libnm-core/nm-keyfile.c:1530 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "sertifikat atau berkas kunci '%s' tidak ada" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1406 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1456 #, c-format msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" -msgstr "URI PKCS#11 \"%s\" tidak valid" +msgstr "isi URI PKCS#11 \"%s\" tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1450 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1500 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "nilai kunci/cert data:;base64 tidak valid, bukan base64" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1459 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1509 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "nilai kunci/sert yang tidak valid data:;base64,file://" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1492 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1542 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "nilai kunci/sert yang tidak valid bukanlah blob yang valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1594 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1644 #, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "nilai parity '%s' tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1611 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3130 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1661 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3198 +#, c-format msgid "invalid setting: %s" -msgstr "nama setelan '%s' tidak valid" +msgstr "pengaturan tak valid: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1628 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1678 #, c-format msgid "ignoring invalid team configuration: %s" msgstr "mengabaikan konfigurasi team yang tidak valid: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1706 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1756 #, c-format msgid "invalid qdisc: %s" msgstr "qdisc tak valid: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1752 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1802 #, c-format msgid "invalid tfilter: %s" msgstr "tfilter tidak valid: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2974 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3042 #, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "galat saat memuat nilai setelan: %s" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3002 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3013 -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3031 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3042 -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3053 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3105 -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3116 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3070 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3081 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3099 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3110 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3121 ../libnm-core/nm-keyfile.c:3173 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3184 msgid "value cannot be interpreted as integer" -msgstr "" +msgstr "nilai tak bisa diterjemahkan sebagai bilangan bulat" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3151 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3219 #, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "nama setelan '%s' tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3196 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3264 +#, c-format msgid "invalid key '%s.%s'" -msgstr "kunci \"%s\" tidak valid: %s" +msgstr "kunci ā%s.%sā tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3211 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3279 +#, c-format msgid "key '%s.%s' is not boolean" -msgstr "'%s' bukan suatu bilangan" +msgstr "kunci '%s.%s' bukan boolean" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3268 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3336 +#, c-format msgid "invalid peer public key in section '%s'" -msgstr "opsi '%s' tidak valid" +msgstr "kunci publik peer yang tidak valid di bagian '%s'" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3280 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3348 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding" -msgstr "" +msgstr "kunci '%s.%s' bukan kunci 256 bit dalam pengkodean base64 yang valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3293 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3361 +#, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag" -msgstr "'%s' bukan flag DCB yang valid" +msgstr "kunci '%s.%s' bukan flag rahasia yang valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3305 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3373 +#, c-format msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32" -msgstr "'%s' di luar rentang [%lli, %lli]" +msgstr "kunci '%s.%s' bukan bilangan bulat di rentang 0 sampai 2^32" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3317 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3385 +#, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint" -msgstr "'%s' bukan suatu jenis yang valid" +msgstr "kunci ā%s.%sā bukan suatu titik akhir (endpoint) yang valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3339 +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3407 #, c-format msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips" -msgstr "" +msgstr "kunci '%s.%s' memiliki allowed-ips yang tak valid" -#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3351 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-keyfile.c:3419 +#, c-format msgid "peer '%s' is invalid: %s" -msgstr "'%s' tidak valid" +msgstr "peer ā%sā tak valid: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:93 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:79 +#, c-format msgid "property is not specified" -msgstr "induk tidak dinyatakan." +msgstr "properti tidak dinyatakan" -#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:115 ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:302 -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:615 +#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:101 ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:287 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:600 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "nilai '%s' tidak cocok dengan '%s=%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:126 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352 -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:313 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:143 -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:626 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:382 +#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:112 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:337 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:298 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:127 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:611 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:366 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "'%s' bukan UUID maupun nama antar muka" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:227 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:213 msgid "binary data missing" msgstr "data biner hilang" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:255 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:241 msgid "URI not NUL terminated" msgstr "URI tidak diakhiri dengan NUL" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:264 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:250 msgid "URI is empty" msgstr "URI kosong" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:272 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:258 msgid "URI is not valid UTF-8" msgstr "URI bukan UTF-8 yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:290 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:276 msgid "data missing" msgstr "data hilang" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:313 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:680 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:299 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:666 #, c-format msgid "certificate is invalid: %s" msgstr "sertifikat tidak valid: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:321 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:307 +#, c-format msgid "certificate detected as invalid scheme" -msgstr "sertifikat tidak valid: %s" +msgstr "sertifikat terdeteksi sebagai skema yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:535 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:521 msgid "CA certificate must be in X.509 format" msgstr "Sertifikat CA mesti dalam format X.509" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:551 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:537 msgid "invalid certificate format" msgstr "format sertifikat tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:690 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:676 #, c-format msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token" msgstr "" "kata sandi tidak didukung ketika sertifikat bukan pada suatu token PKCS#11" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2576 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2593 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2624 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2641 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2682 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2694 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2712 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2724 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:181 -#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:151 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:160 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:938 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:986 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:286 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:343 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:380 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:389 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4823 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:183 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:190 -#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:153 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:162 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:540 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:550 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:119 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:944 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:968 -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1342 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2581 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2598 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2629 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2646 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2687 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2699 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2717 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2729 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:165 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:135 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:144 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:961 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1009 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:283 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:341 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:378 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:387 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4953 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:167 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:174 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:137 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:146 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:525 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:535 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:103 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:937 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:961 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1243 msgid "property is empty" msgstr "properti kosong" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2606 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2654 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2611 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2659 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "mesti cocok dengan properti '%s' bagi PKCS#12" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2833 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:110 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:178 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:188 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:174 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:222 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:233 -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:128 -#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:145 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:128 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:800 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:810 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:987 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:996 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1005 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2831 +msgid "can be enabled only on Ethernet connections" +msgstr "hanya bisa difungsikan pada koneksi Ethernet" + +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2849 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:94 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:163 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:173 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:158 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:207 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:218 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:113 +#: ../libnm-core/nm-setting-wifi-p2p.c:131 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:112 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:785 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:795 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1008 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1018 #: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1041 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1051 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1074 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1112 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1153 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:798 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:807 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:818 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:176 -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4511 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1079 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1120 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:835 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:844 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:855 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:162 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4577 msgid "property is invalid" msgstr "properti tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2860 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2872 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2886 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2913 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2928 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:193 -#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:205 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:923 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2876 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2888 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2902 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2929 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2944 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:177 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:122 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "'%s' bukan nilai yang valid bagi properti" -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2896 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2912 msgid "invalid auth flags" msgstr "flag auth tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:160 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:144 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "koneksi '%s' memerlukan penataan '%s' atau '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:206 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:190 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "koneksi '%s' memerlukan pengaturan '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:556 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:541 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "opsi '%s' tidak valid atau nilainya '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:581 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:566 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "hanya satu dari '%s' dan '%s' yang bisa ditata" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:594 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:579 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "opsi wajib '%s' kurang" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:604 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:589 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "'%s' bukan nilai yang valid bagi '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:618 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:603 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "'%s=%s' tidak kompatibel dengan '%s > 0'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:633 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:618 #, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" msgstr "'%s' tidak berlaku untuk opai '%s': %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:644 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:629 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "'%s' opsi hanya valid bagi '%s=%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:657 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:642 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "'%s=%s' bukan konfigurasi yang valid bagi '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:670 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:679 -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:699 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:735 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:655 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:664 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:684 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:720 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "'%s' opsi memerlukan opsi '%s' ditata" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:710 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:695 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "'%s' opsi kosong" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:722 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:707 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "'%s' bukan alamat IPv4 yang valid bagi opsi '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:750 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:735 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "opsi '%s' hanya valid dengan mode '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:761 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:746 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "'%s' dan '%s' tidak boleh memiliki nilai yang berbeda" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:777 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:762 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "opsi '%s' mesti berupa string" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:793 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:778 #, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "opsi '%s' tidak berlaku dengan mode '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:317 -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:150 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:301 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:153 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:259 -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:187 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:319 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:172 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:299 #, c-format msgid "missing setting" msgstr "setelan hilang" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:328 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:312 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:280 -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:208 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:330 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:193 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:310 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " @@ -11262,78 +11745,82 @@ msgstr "" "Sebuah koneksi dengan pengaturan '%s' mesti memiliki tipe-slave ditata ke " "'%s'. Tapi saat ini itu '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:912 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:905 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "nilai '%d' di luar rentang <%d-%d>" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:929 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:774 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:839 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:881 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:922 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "bukan alamat MAC yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:970 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:963 msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)" msgstr "mask tidak boleh berisi bit 0 (STP), 1 (MAC), atau 2 (LACP)" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:908 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:931 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "setelan diperlukan bagi koneksi bertipe '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:947 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:970 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "'%s' bukan UUID yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:997 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1020 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "tipe koneksi '%s' tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1033 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1056 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Tipe slave tidak dikenal '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1044 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1067 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "Koneksi slave perlu suatu properti '%s' yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1065 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1088 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Tidak bisa menata '%s' tanpa '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1079 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1102 +#, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" -msgstr "Hanya koneksi '%s' dapat di-enslave ke '%s'" +msgstr "koneksi '%s' mesti di-enslave ke '%s', bukan '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1093 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1116 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "nilai terukur %d tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1104 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1115 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1128 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1127 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1138 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1151 +#, c-format msgid "value %d is not valid" -msgstr "nilai mdns %d tidak valid" +msgstr "nilai %d tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1149 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1164 +#, c-format +msgid "wait-device-timeout requires %s" +msgstr "wait-device-timeout memerlukan %s" + +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1186 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "tipe properti mesti ditata ke '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1164 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1201 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "slave-type '%s' memerlukan keberadaan pengaturan '%s' dalam koneksi" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1174 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1211 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -11342,92 +11829,95 @@ msgstr "" "Mendeteksi sebuah koneksi slave dengan '%s' ditata dan tipe port '%s'. '%s' " "mesti ditata menjadi '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1191 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1228 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" "Sebuah koneksi slave dengan '%s' ditata ke '%s' tidak boleh memiliki setelan " "'%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:508 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:486 msgid "flags invalid" msgstr "flag tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:517 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:495 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "flag tidak valid - dimatikan" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:543 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:592 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:521 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:570 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "properti tidak valid (tidak difungsikan)" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:552 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:530 msgid "element invalid" msgstr "elemen tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:567 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:545 msgid "sum not 100%" msgstr "jumlah tidak 100%" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:601 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:633 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:579 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:611 msgid "property invalid" msgstr "properti tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:623 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:601 msgid "property missing" msgstr "properti kurang" -#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:269 +#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:291 msgid "unsupported offload feature" -msgstr "" +msgstr "fitur offload tak didukung" -#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:277 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:299 msgid "offload feature has invalid variant type" -msgstr "nama berkas memiliki format yang tidak valid (%s)" +msgstr "fitur offload memiliki tipe varian yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:300 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-ethtool.c:322 +#, c-format msgid "unknown ethtool option '%s'" -msgstr "koneksi tidak dikenal: '%s'" +msgstr "opsi ethtool ā%sā tak dikenal" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:296 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "nilai properti '%s' kosong atau terlalu panjang (>64)" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:331 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:328 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "'%s' memuat karakter tidak valid (gunakan [A-Za-z._-])" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:357 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:355 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "'%s' panjang tidak valid (mesti 5 atau 6 dijit)" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:368 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:366 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "'%s' bukan suatu bilangan" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:400 msgid "property is empty or wrong size" msgstr "properti kosong atau salah ukuran" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:412 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:410 msgid "property must contain only digits" msgstr "properti hanya boleh mengandung dijit" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:209 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:422 +msgid "can't be enabled when manual configuration is present" +msgstr "tidak dapat diaktifkan saat konfigurasi manual ada" + +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:194 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "Mesti menyatakan sebuah P_Key bila menyatakan induk" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:219 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:204 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "Koneksi InfiniBand P_Key tidak menyatakan nama antar muka induk" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:257 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:242 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " @@ -11436,473 +11926,481 @@ msgstr "" "nama antar muka dari perangkat infiniband perangkat lunak mesti '%s' atau " "tidak ditata (tapi saat ini adalah '%s')" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:281 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:266 +#, c-format msgid "mtu can be at most %u but it is %u" -msgstr "" -"mtu bagi mode transport '%s' bisa paling besar %d tapi saat ini adalah %d" +msgstr "mtu bisa paling besar %u tapi sekarang %u" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:136 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:120 #, c-format msgid "Missing IPv4 address" msgstr "Kurang alamat IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:136 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:120 #, c-format msgid "Missing IPv6 address" msgstr "Kurang alamat IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:141 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:125 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address '%s'" msgstr "Alamat IPv4 '%s' tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:141 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:125 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address '%s'" msgstr "Alamat IPv6 '%s' tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:156 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:140 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" msgstr "Prefiks alamat IPv4 '%u' tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:156 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:140 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" msgstr "Prefiks alamat IPv6 '%u' tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:171 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:155 #, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "Metrik ruting '%s' tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1289 -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:418 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1282 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:413 msgid "unknown attribute" msgstr "atribut tidak dikenal" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1299 -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:428 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1292 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:423 #, c-format msgid "invalid attribute type '%s'" msgstr "tipe atribut '%s' tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1310 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1303 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" msgstr "atribut tidak valid untuk suatu rute IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1311 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1304 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" msgstr "atribut tidak valid untuk suatu rute IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1327 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1351 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1318 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1346 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" msgstr "'%s' bukan alamat IPv4 yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1328 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1352 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1319 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1347 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" msgstr "'%s' bukan alamat IPv6 yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1342 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1337 #, c-format msgid "invalid prefix %s" msgstr "prefiks %s tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2479 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2513 msgid "invalid priority" -msgstr "peta prioritas '%s' tidak valid" +msgstr "prioritas tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2490 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2524 msgid "missing table" -msgstr "kunci hilang" +msgstr "tabel hilang" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2496 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2530 msgid "invalid action" -msgstr "aksi tidak valid: " +msgstr "aksi tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2503 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2537 msgid "has from/src but the prefix-length is zero" -msgstr "" +msgstr "memiliki from/src tetapi panjang prefiks adalah nol" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2510 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2544 msgid "missing from/src for a non zero prefix-length" -msgstr "" +msgstr "kurang from/src untuk panjang prefiks tidak nol" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2515 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2549 msgid "invalid from/src" -msgstr "port %d tidak valid" +msgstr "from/src tak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2520 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2554 msgid "invalid prefix length for from/src" -msgstr "panjang prefiks tidak valid untuk %s '%s', diisi nilai baku %d" +msgstr "panjang prefiks yang tidak valid untuk from/src" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2527 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2561 msgid "has to/dst but the prefix-length is zero" -msgstr "" +msgstr "punya to/dst tapi prefix-length nol" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2534 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2568 msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length" -msgstr "" +msgstr "kurang to/dst untuk panjang prefix tidak nol" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2539 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2573 msgid "invalid to/dst" -msgstr "port %d tidak valid" +msgstr "to/dst tak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2544 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2578 msgid "invalid prefix length for to/dst" -msgstr "panjang prefiks tidak valid untuk %s '%s', diisi nilai baku %d" +msgstr "panjang prefiks yang tidak valid to/dst" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2552 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2586 msgid "invalid iifname" -msgstr "nilai tidak valid" +msgstr "iifname tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2560 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2594 msgid "invalid oifname" -msgstr "nilai tidak valid" +msgstr "oifname tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2566 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2600 msgid "invalid source port range" -msgstr "Port sumber minimum [0]" +msgstr "rentang port sumber tak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2572 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2606 msgid "invalid destination port range" -msgstr "aksi tidak valid: " +msgstr "rentang port tujuan tak valid" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2614 +msgid "suppress_prefixlength out of range" +msgstr "suppress_prefixlength di luar jangkauan" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2619 +msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action" +msgstr "suppress_prefixlength hanya diperbolehkan dengan aksi to-table" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2676 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2726 +#, c-format msgid "duplicate key %s" -msgstr "properti duplikat" +msgstr "kunci duplikat %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2690 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2740 +#, c-format msgid "invalid key \"%s\"" -msgstr "kunci \"%s\" tidak valid: %s" +msgstr "kunci tidak valid \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2703 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2753 +#, c-format msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\"" -msgstr "tipe atribut '%s' tidak valid" +msgstr "tipe varian ā%sā tak valid untuk ā%sā" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2712 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2762 msgid "missing \"" -msgstr "kunci hilang" +msgstr "kurang \"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2718 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2768 msgid "invalid \"" -msgstr "nilai tidak valid" +msgstr "tak valid \"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2909 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2965 msgid "Unsupported to-string-flags argument" -msgstr "" +msgstr "Argumen to-string-flags yang tidak didukung" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2916 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2972 msgid "Unsupported extra-argument" -msgstr "" +msgstr "Argumen ekstra tak didukung" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3161 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3239 +#, c-format msgid "unsupported key \"%s\"" -msgstr "opsi tfilter tidak didukung: '%s'." +msgstr "kunci tidak didukung \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3166 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3244 +#, c-format msgid "duplicate key \"%s\"" -msgstr "nama pengaturan duplikat" +msgstr "kunci duplikat \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3171 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3249 +#, c-format msgid "invalid value for \"%s\"" -msgstr "nilai yang tidak valid bagi \"%s\": %s" +msgstr "nilai yang tidak valid bagi \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3181 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3259 msgid "empty text does not describe a rule" -msgstr "" +msgstr "teks kosong tidak menjelaskan suatu aturan" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3187 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3265 +#, c-format msgid "missing argument for \"%s\"" -msgstr "kurang host target" +msgstr "kurang argumen untuk \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3199 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3277 msgid "invalid \"from\" part" -msgstr "port %d tidak valid" +msgstr "bagian āfromā tak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3213 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3291 msgid "invalid \"to\" part" -msgstr "port %d tidak valid" +msgstr "bagian ātoā tak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3222 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3300 #, c-format msgid "cannot detect address family for rule" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat mendeteksi keluarga alamat untuk aturan" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3279 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3373 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3360 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3454 +#, c-format msgid "rule is invalid: %s" -msgstr "sertifikat tidak valid: %s" +msgstr "aturan tak valid: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3356 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:3437 msgid "invalid address family" -msgstr "alamat IP tidak valid: %s" +msgstr "keluarga alamat tak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4618 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4710 +#, c-format msgid "rule #%u is invalid: %s" -msgstr "sertifikat tidak valid: %s" +msgstr "aturan #%u tak valid: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4836 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4966 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d. Alamat server DNS tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4852 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4982 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. Alamat IP tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4864 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4994 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. Alamat IP memiliki properti 'label' dengan tipe yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4873 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5003 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. Alamat IP memiliki label '%s' yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4887 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5017 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "gateway tidak dapat ditata bila tidak ada alamat yang dikonfigurasi" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4896 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5026 msgid "gateway is invalid" msgstr "gateway tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4910 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5040 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. route tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4919 -#, c-format -msgid "%d. route cannot be a default route" -msgstr "%d. rute tidak bisa menjadi rute baku" - -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4935 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5056 #, c-format msgid "%u. rule has wrong address-family" -msgstr "" +msgstr "%u. aturan memiliki keluarga-alamat yang salah" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4944 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5065 +#, c-format msgid "%u. rule is invalid: %s" -msgstr "%d. route tidak valid" +msgstr "%u. aturan tak valid: %s" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5079 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid IAID" +msgstr "'%s' bukan IAID yang valid" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5093 +#, c-format +msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled" +msgstr "properti tidak dapat ditata ketika ā%sā dinonaktifkan" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:4957 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:5115 #, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "suatu gateway tidak kompatibel dengan '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:340 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:325 #, c-format msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" msgstr "'%d' bukan mode tunnel yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:363 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:383 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:348 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:368 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv%c address" msgstr "'%s' bukan alamat IPv%c yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:400 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:385 msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" msgstr "kunci tunnel hanya dapat dinyatakan bagi tunnel GRE" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:413 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:429 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:398 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:414 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tunnel key" msgstr "'%s' bukan kunci tunnel yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:441 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:426 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled" -msgstr "TTL tetap hanya diizinkan ketika 'path MTU discovery' difungsikan" +msgstr "" +"sebuah nilai TTL tetap hanya diizinkan ketika 'path MTU discovery' " +"difungsikan" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:454 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:439 #, c-format msgid "some flags are invalid for the select mode: %s" msgstr "beberapa flag tidak valid untuk mode yang dipilih: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:468 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:453 +#, c-format msgid "wired setting not allowed for mode %s" -msgstr "properti ini tidak diizinkan bagi metoda none" +msgstr "pengaturan wired tidak diizinkan untuk mode %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:128 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:174 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:112 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:159 #, c-format msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" msgstr "properti ini tidak boleh kosong bagi '%s=%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:140 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:150 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:162 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:189 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:209 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:124 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:134 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:146 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:174 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:184 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:194 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "properti ini tidak diizinkan bagi '%s=%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:199 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:183 #, c-format msgid "'%s' is not a valid FQDN" msgstr "'%s' bukan suatu FQDN yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:208 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:192 msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" msgstr "properti tidak dapat ditata ketika dhcp-hostname juga ditata" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:220 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:204 +msgid "FQDN flags requires a FQDN set" +msgstr "Flag FQDN memerlukan ditatanya suatu FQDN" + +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:216 #, c-format msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'" msgstr "alamat berganda tidak diizinkan bagi '%s=%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:234 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:230 msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" msgstr "properti mesti TRUE ketika metoda dinonaktifkan" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:248 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:233 msgid "value is not a valid token" msgstr "nilai bukan token yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:259 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:244 msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" msgstr "hanya bermakna dengan mode pembuatan alamat EUI64" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:270 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:255 msgid "invalid DUID" -msgstr "nilai tidak valid" +msgstr "nilai DUID tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:282 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:267 msgid "token is not in canonical form" msgstr "token tidak dalam bentuk kanon" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:294 -msgid "property should be TRUE when method is set to ignore" -msgstr "properti mesti TRUE ketika metoda ditata ke diabaikan" +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:280 +msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled" +msgstr "properti mesti TRUE ketika metode ditata ke abaikan atau dinonaktifkan" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:246 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:231 msgid "the key is empty" msgstr "kunci kosong" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:257 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:242 #, c-format msgid "the key must be %d characters" msgstr "kunci mesti %d karakter" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:265 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:250 msgid "the key contains non-hexadecimal characters" msgstr "kunci memuat digit yang bukan heksadesimal" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:327 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:157 -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:640 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:312 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:141 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:625 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "properti tidak dinyatakan dan inipun demikian '%s:%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:348 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:333 #, c-format msgid "EAP key management requires '%s' setting presence" -msgstr "manajemen kunci EAP memerlukan keberadaan setelan '%s'" +msgstr "Manajemen kunci EAP memerlukan keberadaan setelan '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:357 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:342 msgid "must be either psk (0) or eap (1)" -msgstr "" +msgstr "harus berupa psk (0) atau eap (1)" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:366 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:351 #, c-format msgid "invalid port %d" msgstr "port %d tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:377 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:362 msgid "only valid for psk mode" -msgstr "" +msgstr "hanya berlaku untuk mode psk" -#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:168 +#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:152 msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" msgstr "operasi 'non promiscuous' hanya diizinkan dalam mode passthru" -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:109 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:747 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:94 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:774 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" -msgstr "panjang SSID di luar rentang <1-32> byte" +msgstr "Panjang SSID di luar rentang <1-32> byte" -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:118 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:787 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:103 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:814 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "'%d' bukan kanal yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:159 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:162 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master." msgstr "Suatu koneksi dengan setelan '%s' tidak boleh punya master." -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:170 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:173 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" msgstr "'%s' tidak diizinkan di fail_mode" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:111 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:94 #, c-format msgid "'%s' is not a valid interface type" msgstr "'%s' bukan tipe antar muka yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:133 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:116 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set" msgstr "" "Suatu koneksi dengan pengaturan '%s' perlu connection.type ditetapkan secara " "eksplisit" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:145 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:128 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\"" msgstr "" "Suatu koneksi bertipe '%s' tidak bisa memiliki ovs-interface.type \"system\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:157 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:140 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\"" msgstr "" "Suatu koneksi bertipe '%s' tidak bisa memiliki ovs-interface.type \"%s\"" +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:159 +#, c-format +msgid "A connection can not have both '%s' and '%s' settings at the same time" +msgstr "" +"Suatu koneksi tidak bisa memiliki pengaturan ā%sā dan ā%sā sekaligus pada " +"saat yang sama" + #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:173 #, c-format msgid "" @@ -11912,1163 +12410,1179 @@ msgstr "" "Suatu koneksi dengan setelan '%s' mesti berupa connection.type \"ovs-" "interface\" tetapi nilainya \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:184 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:185 #, c-format msgid "" -"A connection with '%s' setting needs to be of 'patch' interface type, not " -"'%s'" +"A connection with '%s' setting needs to be of '%s' interface type, not '%s'" msgstr "" -"Suatu koneksi dengan setelan '%s' perlu berupa tipe antarmuka 'patch', bukan " +"Suatu koneksi dengan pengaturan '%s' harus dari jenis antarmuka '%s', bukan " "'%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:199 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:201 #, c-format msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting" msgstr "Suatu koneksi dengan ovs-interface.type '%s' pengaturan 'ovs-patch'" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:219 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:221 #, c-format msgid "Missing ovs interface setting" msgstr "Kurang setelan antar muka ovs" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:225 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:227 #, c-format msgid "Missing ovs interface type" msgstr "Kurang tipe antar muka ovs" #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:268 -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:196 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:181 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." msgstr "Suatu koneksi dengan setelan '%s' harus punya master." -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:104 -#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:354 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:89 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:338 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IP address" msgstr "'%s' bukan alamat IP yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:221 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:206 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode" msgstr "'%s' tidak diizinkan di vlan_mode" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:231 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:216 #, c-format msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "id tag harus berada dalam kisaran 0-4094 tetapi bernilai %u" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:241 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:226 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in lacp" msgstr "'%s' tidak diizinkan di lacp" -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:251 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:236 #, c-format msgid "'%s' is not allowed in bond_mode" msgstr "'%s' tidak diizinkan di bond_mode" -#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:352 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:336 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" msgstr "'%d' di luar rentang yang valid <128-16384>" -#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:349 #, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "menata properti ini memerlukan properti '%s' yang bukan nol" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:148 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:129 #, c-format msgid "invalid proxy method" msgstr "metoda proksi tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:158 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:167 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:139 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:148 #, c-format msgid "this property is not allowed for method none" msgstr "properti ini tidak diizinkan bagi metoda none" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:178 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:159 #, c-format msgid "the script is too large" msgstr "skrip terlalu besar" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:186 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:167 #, c-format msgid "the script is not valid utf8" msgstr "skrip bukan utf8 yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:194 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:175 #, c-format msgid "the script lacks FindProxyForURL function" msgstr "skrip kekurangan fungsi FindProxyForURL" -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1074 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1070 #, c-format msgid "VF with index %u, but the total number of VFs is %u" -msgstr "" +msgstr "VF dengan indeks %u, tetapi cacah total VF adalah %u" -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1085 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1081 +#, c-format msgid "invalid VF %u: %s" -msgstr "kunci \"%s\" tidak valid: %s" +msgstr "nilai VF tak valid: %u: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1097 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1093 +#, c-format msgid "duplicate VF index %u" -msgstr "nama pengaturan duplikat" +msgstr "index VF duplikat %u" -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1118 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1114 #, c-format msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index" -msgstr "" +msgstr "VF %d dan %d tidak diurutkan berdasarkan indeks menaik" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:70 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:436 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:706 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:56 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:422 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:692 +#, c-format msgid "kind is missing" -msgstr "nilai hilang" +msgstr "kurang jenis" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:78 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:444 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:714 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:64 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:430 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:700 #, c-format msgid "'%s' is not a valid kind" msgstr "'%s' bukan suatu jenis yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:86 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:722 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:72 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:708 msgid "parent handle missing" msgstr "kurang handle induk" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1292 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1278 msgid "there are duplicate TC qdiscs" -msgstr "" +msgstr "ada qdisc TC yang duplikat" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1312 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1298 msgid "there are duplicate TC filters" -msgstr "" +msgstr "ada filter TC yang duplikat" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:130 ../libnm-core/nm-setting-team.c:191 -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:313 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:115 ../libnm-core/nm-setting-team.c:176 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:298 #, c-format msgid "%s is out of range [0, %d]" msgstr "%s di luar rentang [0, %d]" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:173 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:158 #, c-format msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher" msgstr "Kurang target-host dalam nsna_ping link watcher" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:179 ../libnm-core/nm-setting-team.c:295 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:164 ../libnm-core/nm-setting-team.c:280 #, c-format msgid "target-host '%s' contains invalid characters" msgstr "target-host '%s' berisi karakter yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:288 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:273 #, c-format msgid "Missing %s in arp_ping link watcher" msgstr "Kurang %s dalam arp_ping link watcher" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:301 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:286 #, c-format msgid "source-host '%s' contains invalid characters" msgstr "source-host '%s' berisi karakter yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:319 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:304 msgid "vlanid is out of range [-1, 4094]" -msgstr "%s di luar rentang [0, %d]" +msgstr "vlanid berada di luar rentang [-1, 4094]" -#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:167 +#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:151 #, c-format msgid "'%u': invalid mode" msgstr "'%u': mode tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:177 +#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:161 #, c-format msgid "'%s': invalid user ID" msgstr "'%s': ID pengguna tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:188 +#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:172 #, c-format msgid "'%s': invalid group ID" msgstr "'%s': ID grup tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:109 +#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:93 msgid "missing key" msgstr "kunci hilang" -#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:115 +#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:99 msgid "key is too long" msgstr "kunci terlalu panjang" -#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:120 +#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:104 msgid "key must be UTF8" msgstr "kunci mesti UTF-8" -#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:143 +#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:127 msgid "key requires a '.' for a namespace" msgstr "kunci memerlukan sebuah '.' untuk suatu namespace" -#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:156 +#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:140 msgid "key cannot contain \"..\"" msgstr "kunci tidak boleh mengandung \"..\"" -#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:161 +#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:145 msgid "key contains invalid characters" msgstr "kunci mengandung karakter yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:186 +#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:170 msgid "value is missing" msgstr "nilai hilang" -#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:193 +#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:177 msgid "value is too large" msgstr "nilai terlalu besar" -#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:199 +#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:183 msgid "value is not valid UTF8" msgstr "nilai bukan UTF8 yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:329 +#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:313 msgid "maximum number of user data entries reached" msgstr "cacah maksimum entri data pengguna tercapai" -#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:370 +#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:354 #, c-format msgid "invalid key \"%s\": %s" msgstr "kunci \"%s\" tidak valid: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:389 +#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:373 #, c-format msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" msgstr "cacah maksimum entri data pengguna tercapai (%u alih-alih %u)" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:651 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:636 #, c-format msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "id vlan mesti dalam rentang 0-4094 tapi nilainya %u" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:661 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:646 msgid "flags are invalid" msgstr "flag tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:673 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:658 msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" msgstr "setelan vlan mesti punya setelah ethernet juga" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:561 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:546 msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat menetapkan connection.multi-connect untuk pengaturan VPN" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:582 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:567 #, c-format msgid "secret was empty" msgstr "rahasia kosong" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:612 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:597 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "setelan mengandung sebuah rahasia dengan nama kosong" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:620 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:605 #, c-format msgid "secret value was empty" msgstr "nilai rahasia kosong" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:667 ../libnm-core/nm-setting.c:2211 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:652 ../libnm-core/nm-setting.c:2124 msgid "not a secret property" msgstr "bukan suatu properti rahasia" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:673 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:658 msgid "secret is not of correct type" msgstr "rahasia tidak bertipe benar" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:757 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:742 msgid "secret flags property not found" -msgstr "Properti flag rahasia '%s' tidak ditemukan" +msgstr "properti flag rahasia tidak ditemukan" -#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:367 +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:351 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IP%c address" msgstr "'%s' bukan alamat IP%c yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:394 +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:378 #, c-format msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "%d lebih dari maks port lokal %d" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:754 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:738 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "'%s' bukan nilai port Ethernet yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:764 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:748 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "'%s' bukan nilai dupleks yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:826 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:811 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "'%s' tidak valid atau nilainya '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:863 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:849 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" -msgstr "mode Wake-on-LAN 'default' dan 'ignore' adalah flag yang eksklusif" +msgstr "Mode Wake-on-LAN 'default' dan 'ignore' adalah flag yang eksklusif" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:872 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:858 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" -msgstr "kata sandi Wake-on-LAN hanya dapat dipakai dengan mode paket ajaib" +msgstr "Kata sandi Wake-on-LAN hanya dapat dipakai dengan mode magic packet" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:897 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:884 msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" msgstr "" +"baik kecepatan dan dupleks harus memiliki nilai yang valid atau keduanya " +"harus tidak ditata" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:898 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:885 msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "kecepatan dan dupleks keduanya diperlukan bagi konfigurasi link statik" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:778 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:764 msgid "missing public-key for peer" -msgstr "" +msgstr "kurang kunci publik untuk peer" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:782 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:768 msgid "invalid public-key for peer" -msgstr "" +msgstr "kunci publik yang tidak valid untuk peer" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:791 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:777 msgid "invalid preshared-key for peer" -msgstr "kunci privat tidak valid" +msgstr "preshared-key yang tidak valid untuk peer" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:809 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:795 msgid "invalid endpoint for peer" -msgstr "Titik ujung lokal [nihil]" +msgstr "endpoint tidak valid untuk peer" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:819 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:805 +#, c-format msgid "invalid IP address \"%s\" for allowed-ip of peer" -msgstr "alamat IP tidak valid: %s" +msgstr "alamat IP \"%s\" tidak valid untuk allowed-ip dari peer" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:828 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:814 msgid "invalid preshared-key-flags for peer" -msgstr "" +msgstr "preshared-key-flags untuk peer tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1567 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1590 #, c-format msgid "peer #%u has no public-key" -msgstr "" +msgstr "peer #%u tidak memiliki kunci publik" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1578 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1601 #, c-format msgid "peer #%u has invalid public-key" -msgstr "" +msgstr "peer #%u memiliki kunci publik yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1592 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1615 #, c-format msgid "peer #%u has invalid endpoint" -msgstr "" +msgstr "peer #%u memiliki endpoint yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1622 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1645 #, c-format msgid "peer #%u has invalid allowed-ips setting" -msgstr "" +msgstr "peer #%u memiliki pengaturan allowed-ips yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1634 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1657 +#, c-format msgid "peer #%u is invalid: %s" -msgstr "sertifikat tidak valid: %s" +msgstr "peer #%u tidak valid: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1705 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1719 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1728 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1743 #, c-format msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard" -msgstr "" +msgstr "metode \"%s\" tidak didukung untuk WireGuard" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1739 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1763 msgid "key must be 32 bytes base64 encoded" -msgstr "" +msgstr "kunci harus berupa 32 byte dikodekan base64" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1875 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1899 msgid "invalid peer secrets" -msgstr "Rahasia tidak valid" +msgstr "rahasia peer tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1898 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1922 #, c-format msgid "peer #%u lacks public-key" -msgstr "" +msgstr "peer #%u kekurangan kunci publik" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1912 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireguard.c:1936 #, c-format msgid "non-existing peer '%s'" -msgstr "" +msgstr "peer '%s' tidak ada" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:935 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:905 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid value for '%s' mode connections" +msgstr "'%s' bukan nilai yang valid bagi mode koneksi '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "keamanan '%s' memerlukan '%s=%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:956 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "keamanan '%s' memerlukan kehadiran pengaturan '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:977 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:970 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "'%d' nilai di luar rentang <0-3>" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1032 -#, c-format -msgid "'%s' connections require '%s' in this property" -msgstr "koneksi '%s' memerlukan '%s' dalam properti ini" - -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1062 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "'%s' hanya dapat dipakai dengan '%s=%s' (WEP)" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1086 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1053 +#, c-format msgid "" "'%s' can only be used with 'wpa-eap', 'wpa-psk' or 'sae' key management " -msgstr "'%s' hanya dapat dipakai dengan '%s=%s' atau '%s=%s'" +msgstr "" +"'%s' hanya dapat dipakai dengan manajemen kunci āwpa-eapā, āwpa-pskā, atau " +"āsaeā " -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:756 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:783 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "'%s' bukan mode Wi-Fi yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:766 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:793 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "'%s' bukan suatu band yang valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:776 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:803 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "'%s' memerlukan menyetel properti '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:870 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:825 +#, c-format +msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" +msgstr "'%s' memerlukan properti '%s' dan '%s'" + +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:912 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1990 #, c-format msgid "invalid value" msgstr "nilai tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:880 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:922 msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" -msgstr "mode Wake-on-LAN 'default' dan 'ignore' adalah flag yang eksklusif" +msgstr "Mode Wake-on-LAN 'default' dan 'ignore' adalah flag yang eksklusif" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:889 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:931 msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" -msgstr "" +msgstr "Wake-on-WLAN mencoba untuk mengatur flag yang tidak dikenal" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:911 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:953 #, c-format msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "" "nilai yang bertentangan dari mac-address-randomization dan cloned-mac-address" -#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:185 +#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:171 msgid "page must be defined along with a channel" -msgstr "" +msgstr "halaman harus didefinisikan bersama dengan kanal" -#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:194 +#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:180 #, c-format msgid "page must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "halaman harus antara %d dan %d" -#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:205 +#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:191 #, c-format msgid "channel must not be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "kanal tidak boleh antara %d dan %d" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:906 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:806 #, c-format msgid "duplicate property" msgstr "properti duplikat" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:929 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:829 #, c-format msgid "unknown property" msgstr "properti tidak dikenal" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1000 ../libnm-core/nm-setting.c:1049 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:900 ../libnm-core/nm-setting.c:949 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "tidak bisa menata properti bertipe '%s' dari nilai bertipe '%s'" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1019 ../libnm-core/nm-setting.c:1034 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:919 ../libnm-core/nm-setting.c:934 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "gagal menata properti: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1064 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:964 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "tidak bisa menata properti: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:2102 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:2015 msgid "secret not found" msgstr "rahasia tidak ditemukan" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1241 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1256 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1324 ../libnm-core/nm-team-utils.c:1339 +#, c-format msgid "invalid D-Bus property \"%s\"" -msgstr "runner tidak valid \"%s\"" +msgstr "properti D-bus tidak valid \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1266 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1349 +#, c-format msgid "duplicate D-Bus property \"%s\"" -msgstr "properti duplikat" +msgstr "properti D-bus duplikat \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1287 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1370 +#, c-format msgid "invalid D-Bus property \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "pemilik berkas %d tidak valid untuk %s" +msgstr "properti D-bus tidak valid \"%s\" untuk \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1428 +#, c-format msgid "unknown link-watcher name \"%s\"" -msgstr "link watcher tak dikenal \"%s\"" - -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1903 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing runner" -msgstr "kunci hilang" +msgstr "nama link watcher \"%s\" tak dikenal" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1915 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1979 #, c-format -msgid "invalid runner \"%s\"" -msgstr "runner tidak valid \"%s\"" +msgid "value out or range" +msgstr "nilai berada di luar jangkauan" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1926 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid runner.tx-hash" -msgstr "runner tidak valid \"%s\"" +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2009 +#, c-format +msgid "invalid runner-tx-hash" +msgstr "runner-tx-hash tak valid" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1944 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2036 #, c-format -msgid "missing link watcher name" -msgstr "kurang nama link watcher" +msgid "%s is only allowed for runner %s" +msgstr "%s hanya diizinkan untuk runner %s" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1947 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2044 #, c-format -msgid "unknown link watcher \"%s\"" -msgstr "link watcher tak dikenal \"%s\"" +msgid "%s is only allowed for runners %s" +msgstr "%s hanya diizinkan untuk runner %s" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1958 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2061 #, c-format -msgid "missing target host" -msgstr "kurang host target" +msgid "cannot set parameters for lacp and activebackup runners together" +msgstr "" +"tidak dapat menetapkan parameter untuk lacp dan runner activebackup bersama-" +"sama" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1965 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2070 #, c-format -msgid "missing source address" -msgstr "kurang alamat sumber" +msgid "missing link watcher" +msgstr "kurang link watcher" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1978 +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2092 #, c-format msgid "team config exceeds size limit" msgstr "konfig team melebihi batas ukuran" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1984 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2098 +#, c-format msgid "team config is not valid UTF-8" -msgstr "URI bukan UTF-8 yang valid" +msgstr "konfig team bukan UTF-8 yang valid" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:1990 -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8969 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2104 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9064 +#, c-format msgid "invalid json" -msgstr "aksi tidak valid: " +msgstr "json yang tak valid" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2137 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2258 +#, c-format msgid "invalid D-Bus type \"%s\"" -msgstr "runner tidak valid \"%s\"" +msgstr "tipe D-Bus ā%sā tak valid" -#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2162 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-team-utils.c:2297 +#, c-format msgid "invalid link-watchers: %s" -msgstr "tfilter tidak valid: %s" +msgstr "link-watchers tidak valid: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2316 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2341 #, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "'%s' bukan handle yang valid." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2444 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2469 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." msgstr "'%s' tak diharapkan: induk sudah dinyatakan." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2460 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2485 #, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "handle tak valid '%s'" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2482 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2507 msgid "parent not specified." msgstr "induk tidak dinyatakan." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2544 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2569 #, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "opsi qdisc tidak didukung: '%s'." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2666 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2691 msgid "action name missing." msgstr "kurang nama aksi." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2692 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2717 #, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "opsi aksi tidak didukung: '%s'." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2830 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2855 msgid "invalid action: " msgstr "aksi tidak valid: " -#: ../libnm-core/nm-utils.c:2834 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:2859 #, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "opsi tfilter tidak didukung: '%s'." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3435 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3460 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "gagal men-stat berkas %s: %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3444 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3469 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "bukan berkas (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3455 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3480 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "pemilik berkas %d tidak valid untuk %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3466 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3491 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "izin berkas untuk %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3476 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3501 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "tolak %s" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3495 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3520 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "path tidak absolut (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3509 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3534 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "Berkas pengaya tidak ada (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3517 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3542 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "Plugin bukan berkas yang valid (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3527 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3552 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "arsip libtool tidak didukung (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:3609 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:3634 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "Tidak bisa temukan biner \"%s\"" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4462 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4528 msgid "unknown secret flags" -msgstr "nama pengaturan tidak dikenal" +msgstr "flag rahasia yang tidak dikenal" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4472 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4538 msgid "conflicting secret flags" -msgstr "" +msgstr "flag rahasia yang bertentangan" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4483 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4549 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" -msgstr "Properti flag rahasia '%s' tidak ditemukan" +msgstr "flag rahasia tidak boleh ānot-requiredā" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4491 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4557 msgid "unsupported secret flags" -msgstr "opsi qdisc tidak didukung: '%s'." +msgstr "flag rahasia yang tidak didukung" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4521 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4587 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "tak bisa secara simultan dinonaktifkan dan diaktifkan" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4529 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4595 msgid "WPS is required" -msgstr "Perlu kode PIN" +msgstr "Perlu WPS" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4595 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4661 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "bukan alamat MAC ethernet yang valid untuk mask pada posisi %lld" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4610 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4676 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "bukan alamat MAC ethernet yang valid #%u pada posisi %lld" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4669 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4736 +msgid "interface name is missing" +msgstr "kurang nama antar muka" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4742 msgid "interface name is too short" msgstr "nama antar muka terlalu pendek" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4678 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4751 msgid "interface name is reserved" msgstr "nama antar muka dicadangkan" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4690 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4763 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "nama antar muka mengandung suatu karakter yang tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:4696 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:4769 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "nama antar muka lebih dari 15 karakter" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5356 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5436 msgid "not valid utf-8" msgstr "bukan utf-8 yang valid" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5377 ../libnm-core/nm-utils.c:5430 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5457 ../libnm-core/nm-utils.c:5510 msgid "is not a JSON object" msgstr "bukan suatu objek JSON" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5406 ../libnm-core/nm-utils.c:5443 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5486 ../libnm-core/nm-utils.c:5523 msgid "value is NULL" msgstr "bernilai NULL" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5406 ../libnm-core/nm-utils.c:5443 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5486 ../libnm-core/nm-utils.c:5523 msgid "value is empty" msgstr "nilainya kosong" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5418 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5498 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" -msgstr "JSON yang tidak valid pada posisi %d (%s)" +msgstr "isi JSON tidak valid pada posisi %d (%s)" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5538 ../libnm-core/nm-utils.c:5558 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5660 ../libnm-core/nm-utils.c:5680 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "urutan escape yang tidak diakhiri" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5583 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5705 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "atribut tidak dikenal '%s'." -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5598 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5720 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" msgstr "kurang pemisah kunci-nilai '%c' setelah '%s'" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5614 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5736 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "nilai uint32 '%s' yang tidak valid untuk atribut '%s'" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5623 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5745 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "nilai uint8 '%s' yang tidak valid untuk atribut '%s'" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5633 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5755 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "nilai boolean '%s' yang tidak valid untuk atribut '%s'" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5643 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:5765 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "atribut '%s' bertipe '%s' yang tidak didukung" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:5992 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6130 #, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" -msgstr "" +msgstr "VLAN bridge %d dan %d tidak diurutkan berdasarkan vid naik" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6016 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6154 +#, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" -msgstr "nama pengaturan duplikat" +msgstr "vid %u VLAN bridge duplikat" -#: ../libnm-core/nm-utils.c:6028 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6166 msgid "only one VLAN can be the PVID" +msgstr "hanya satu VLAN yang bisa menjadi PVID" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6216 +#, c-format +msgid "unknown flags 0x%x" +msgstr "flag tak dikenal 0x%x" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6226 +msgid "" +"'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" msgstr "" +"'fqdn-no-update' dan 'fqdn-serv-update' tidak dapat ditata pada waktu yang " +"sama" + +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6237 +msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" +msgstr "āfqdn-clear-flagsā tidak kompatibel dengan flag FQDN lainnya" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:296 +#: ../libnm-core/nm-utils.c:6246 +msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" +msgstr "DHCPv6 tidak mendukung flag FQDN E (encoded/dikodekan)" + +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:281 #, c-format msgid "cannot load plugin \"%s\": %s" msgstr "tidak bisa memuat plugin \"%s\": %s" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:307 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:292 #, c-format msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)" msgstr "gagal memuat nm_vpn_editor_plugin_factory() dari %s (%s)" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:332 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:317 #, c-format msgid "unknown error initializing plugin %s" msgstr "galat tidak dikenal saat menginisialisasi plugin %s" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:349 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:334 #, c-format msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name" msgstr "tidak bisa memuat plugin VPN dalam '%s': kurang nama plugin" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:358 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:343 #, c-format msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" msgstr "tidak bisa memuat plugin VPN dalam '%s': nama layanan tidak valid" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:501 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:486 #, c-format msgid "the plugin does not support import capability" msgstr "plugin tidak mendukung kapabilitas impor" -#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:521 +#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:506 #, c-format msgid "the plugin does not support export capability" msgstr "plugin tidak mendukung kapabilitas ekspor" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:108 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:93 #, c-format msgid "missing filename" msgstr "kurang nama berkas" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:116 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:101 #, c-format msgid "filename must be an absolute path (%s)" msgstr "nama berkas mesti berupa suatu path absolut (%s)" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:125 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:110 #, c-format msgid "filename has invalid format (%s)" msgstr "nama berkas memiliki format yang tidak valid (%s)" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:448 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:433 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value" msgstr "ada plugin bentrok (%s) yang memiliki nilai %s.%s yang sama" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:486 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:471 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)" msgstr "ada plugin bentrok dengan nama yang sama (%s)" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1068 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1053 #, c-format msgid "missing \"plugin\" setting" msgstr "kurang setelan \"plugin\"" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1078 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1063 #, c-format msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously" msgstr "%s: jangan coba lagi memuat plugin yang sebelumnya telah gagal" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1154 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1139 msgid "missing filename to load VPN plugin info" msgstr "kurang nama berkas untuk memuat info plugin VPN" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1166 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1151 msgid "missing name for VPN plugin info" msgstr "kurang nama untuk info plugin VPN" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1175 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1160 msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "kurang layanan untuk info plugin VPN" -#: ../libnm/nm-device-adsl.c:69 +#: ../libnm/nm-client.c:3619 +#, c-format +msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" +msgstr "" +"permintaan berhasil dengan %s tetapi objek dalam keadaan yang tidak pas" + +#: ../libnm/nm-client.c:3710 +#, c-format +msgid "operation succeeded but object %s does not exist" +msgstr "operasi berhasil tetapi objek %s tidak ada" + +#: ../libnm/nm-device-adsl.c:64 msgid "The connection was not an ADSL connection." msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi ADSL." -#: ../libnm/nm-device-bond.c:109 +#: ../libnm/nm-device-bond.c:104 msgid "The connection was not a bond connection." msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi bond." -#: ../libnm/nm-device-bridge.c:113 +#: ../libnm/nm-device-bridge.c:108 msgid "The connection was not a bridge connection." msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi bridge." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:135 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:130 #, c-format msgid "The connection was not a Bluetooth connection." msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi Bluetooth." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:141 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:136 #, c-format msgid "The connection is of Bluetooth NAP type." msgstr "Koneksi bertipe NAP Bluetooth." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:150 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:145 msgid "Invalid device Bluetooth address." msgstr "Alamat Bluetooth perangkat tidak valid." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:156 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:151 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match." msgstr "Alamat Bluetooth dari perangkat dan koneksi tidak cocok." -#: ../libnm/nm-device-bt.c:165 +#: ../libnm/nm-device-bt.c:160 msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "Perangkat kekurangan kapabilitas Bluetooth yang dituntut oleh koneksi." -#: ../libnm/nm-device-dummy.c:75 +#: ../libnm/nm-device-dummy.c:68 msgid "The connection was not a dummy connection." msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi dummy." -#: ../libnm/nm-device-dummy.c:82 ../libnm/nm-device-generic.c:96 -#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:96 ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:67 -#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:96 +#: ../libnm/nm-device-dummy.c:75 ../libnm/nm-device-generic.c:91 +#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:84 ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:52 +#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:84 msgid "The connection did not specify an interface name." msgstr "Koneksi tidak menyatidakan suatu nama antar muka." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:204 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:187 msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection." msgstr "Koneksi bukanlah koneksi Ethernet atau PPPoE." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:219 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:202 msgid "The connection and device differ in S390 subchannels." msgstr "Koneksi dan perangkat berbeda dalam sub kanal S390." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:234 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:217 #, c-format msgid "Invalid device MAC address %s." msgstr "Alamat MAC perangkat %s tidak valid." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:239 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:222 msgid "The MACs of the device and the connection do not match." msgstr "MAC perangkat dan koneksi tidak cocok." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:249 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:232 #, c-format msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s." msgstr "MAC yang tidak valid dalam daftar hitam: %s." -#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:255 +#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:238 #, c-format msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection." msgstr "MAC perangkat (%s) dimasukkan ke daftar hitam oleh koneksi." -#: ../libnm/nm-device-generic.c:89 +#: ../libnm/nm-device-generic.c:84 msgid "The connection was not a generic connection." msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi generik." -#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:91 +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:86 msgid "The connection was not an InfiniBand connection." msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi InfiniBand." -#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:99 ../libnm/nm-device-wifi.c:622 -#: ../libnm/nm-device-wimax.c:322 +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:94 ../libnm/nm-device-wifi.c:470 msgid "Invalid device MAC address." msgstr "Alamat MAC perangkat yang tidak valid." -#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:107 ../libnm/nm-device-wifi.c:629 -#: ../libnm/nm-device-wimax.c:329 +#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:102 ../libnm/nm-device-wifi.c:477 msgid "The MACs of the device and the connection didn't match." msgstr "MAC perangkat dan koneksi tidak cocok." -#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:269 +#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:264 msgid "The connection was not an IP tunnel connection." msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi tunnel IP." -#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:155 +#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:151 msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection." msgstr "Koneksi bukanlan suatu koneksi MAC-VLAN." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:117 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:175 msgid "The connection was not a modem connection." msgstr "Koneksi bukanlan suatu koneksi modem." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:125 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:183 msgid "The connection was not a valid modem connection." msgstr "Koneksi bukan koneksi modem yang valid." -#: ../libnm/nm-device-modem.c:132 +#: ../libnm/nm-device-modem.c:190 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection." msgstr "Perangkat kekurangan kapabilitas yang dituntut oleh koneksi." -#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:112 +#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:107 msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "Koneksi bukan koneksi Mesh OLPC." -#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:89 +#: ../libnm/nm-device-ovs-bridge.c:77 msgid "The connection was not a ovs_bridge connection." msgstr "Koneksi bukan suatu koneksi ovs_bridge." -#: ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:60 +#: ../libnm/nm-device-ovs-interface.c:45 msgid "The connection was not a ovs_interface connection." msgstr "Koneksi bukan suatu koneksi ovs_interface." -#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:89 +#: ../libnm/nm-device-ovs-port.c:77 msgid "The connection was not a ovs_port connection." msgstr "Koneksi bukan suatu koneksi ovs_port." -#: ../libnm/nm-device-team.c:136 +#: ../libnm/nm-device-team.c:131 msgid "The connection was not a team connection." msgstr "Koneksi bukan koneksi team." -#: ../libnm/nm-device-tun.c:207 +#: ../libnm/nm-device-tun.c:202 msgid "The connection was not a tun connection." msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi tun." -#: ../libnm/nm-device-tun.c:216 +#: ../libnm/nm-device-tun.c:211 msgid "The mode of the device and the connection didn't match" msgstr "Mode perangkat dan koneksi tidak cocok" -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:126 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:121 msgid "The connection was not a VLAN connection." msgstr "Koneksi bukan koneksi VLAN." -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:133 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:128 msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "Identifier VLAN perangkat dan koneksi tidak cocok." -#: ../libnm/nm-device-vlan.c:148 +#: ../libnm/nm-device-vlan.c:143 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match." msgstr "Alamat perangkat keras dari perangkat dan koneksi tidak cocok." -#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:384 +#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:381 msgid "The connection was not a VXLAN connection." msgstr "Koneksi bukanlan suatu koneksi VXLAN." -#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:391 +#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:388 msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "Identifier VXLAN perangkat dan koneksi tidak cocok." -#: ../libnm/nm-device-wifi-p2p.c:326 -#, fuzzy +#: ../libnm/nm-device-wifi-p2p.c:268 msgid "The connection was not a Wi-Fi P2P connection." -msgstr "Koneksi bukanlan suatu koneksi Wi-Fi." +msgstr "Sambungan bukan suatu koneksi Wi-Fi P2P." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:613 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:461 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection." msgstr "Koneksi bukanlan suatu koneksi Wi-Fi." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:649 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:496 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection." msgstr "Perangkat kekurangan kapabilitas WPA yang dituntut oleh koneksi." -#: ../libnm/nm-device-wifi.c:656 +#: ../libnm/nm-device-wifi.c:503 msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." msgstr "Perangkat kekurangan kapabilitas WPA2/RSN yang dituntut oleh koneksi." -#: ../libnm/nm-device-wimax.c:313 -msgid "The connection was not a WiMAX connection." -msgstr "Koneksi bukanlan suatu koneksi WiMAX." - -#: ../libnm/nm-device-wpan.c:81 -#, fuzzy +#: ../libnm/nm-device-wpan.c:64 msgid "The connection was not a wpan connection." -msgstr "Koneksi bukanlah suatu koneksi tun." +msgstr "Sambungan bukan suatu koneksi wpan." -#: ../libnm/nm-device.c:1384 +#: ../libnm/nm-device.c:1459 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../libnm/nm-device.c:1386 +#: ../libnm/nm-device.c:1461 msgid "OLPC Mesh" msgstr "Mesh OLPC" -#: ../libnm/nm-device.c:1388 -#, fuzzy +#: ../libnm/nm-device.c:1463 msgid "Open vSwitch Interface" -msgstr "Antar Muka OpenVSwitch" +msgstr "Antar Muka Open vSwitch" -#: ../libnm/nm-device.c:1390 -#, fuzzy +#: ../libnm/nm-device.c:1465 msgid "Open vSwitch Port" -msgstr "Port OpenVSwitch" +msgstr "Port Open vSwitch" -#: ../libnm/nm-device.c:1392 -#, fuzzy +#: ../libnm/nm-device.c:1467 msgid "Open vSwitch Bridge" -msgstr "Bridge OpenVSwitch" +msgstr "Bridge Open vSwitch" -#: ../libnm/nm-device.c:1394 +#: ../libnm/nm-device.c:1469 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" -#: ../libnm/nm-device.c:1408 +#: ../libnm/nm-device.c:1483 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../libnm/nm-device.c:1410 +#: ../libnm/nm-device.c:1485 msgid "MACVLAN" msgstr "MACVLAN" -#: ../libnm/nm-device.c:1412 +#: ../libnm/nm-device.c:1487 msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -#: ../libnm/nm-device.c:1414 +#: ../libnm/nm-device.c:1489 msgid "IPTunnel" msgstr "IPTunnel" -#: ../libnm/nm-device.c:1416 +#: ../libnm/nm-device.c:1491 msgid "Tun" msgstr "Tun" -#: ../libnm/nm-device.c:1418 +#: ../libnm/nm-device.c:1493 msgid "Veth" msgstr "Veth" -#: ../libnm/nm-device.c:1420 +#: ../libnm/nm-device.c:1495 msgid "MACsec" msgstr "MACsec" -#: ../libnm/nm-device.c:1422 +#: ../libnm/nm-device.c:1497 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: ../libnm/nm-device.c:1424 +#: ../libnm/nm-device.c:1499 msgid "PPP" msgstr "PPP" -#: ../libnm/nm-device.c:1426 +#: ../libnm/nm-device.c:1501 msgid "IEEE 802.15.4" -msgstr "" +msgstr "IEEE 802.15.4" -#: ../libnm/nm-device.c:1428 +#: ../libnm/nm-device.c:1503 msgid "6LoWPAN" -msgstr "" +msgstr "6LoWPAN" -#: ../libnm/nm-device.c:1430 -#, fuzzy +#: ../libnm/nm-device.c:1505 msgid "WireGuard" -msgstr "Ethernet" +msgstr "WireGuard" -#: ../libnm/nm-device.c:1432 -#, fuzzy +#: ../libnm/nm-device.c:1507 msgid "Wi-Fi P2P" -msgstr "Wi-Fi" +msgstr "P2P Wi-Fi" -#: ../libnm/nm-device.c:1464 +#: ../libnm/nm-device.c:1539 msgid "Wired" msgstr "Ethernet" -#: ../libnm/nm-device.c:1495 +#: ../libnm/nm-device.c:1571 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../libnm/nm-device.c:1497 +#: ../libnm/nm-device.c:1573 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -13078,35 +13592,23 @@ msgstr "USB" #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. -#: ../libnm/nm-device.c:1810 ../libnm/nm-device.c:1829 +#: ../libnm/nm-device.c:1873 ../libnm/nm-device.c:1892 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../libnm/nm-device.c:2551 +#: ../libnm/nm-device.c:2569 #, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "Koneksi tidak valid: %s" -#: ../libnm/nm-device.c:2560 +#: ../libnm/nm-device.c:2578 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match." msgstr "Nama-nama antar muka perangkat dan koneksi tidak cocok." -#: ../libnm/nm-manager.c:272 -msgid "Checkpoint was removed before it was initialized" -msgstr "Checkpoint dihapus sebelum diinisialisasi" - -#: ../libnm/nm-manager.c:993 -msgid "Active connection removed before it was initialized" -msgstr "Koneksi aktif dihapus sebelum diinisialisasi" - -#: ../libnm/nm-remote-settings.c:253 -msgid "Connection removed before it was initialized" -msgstr "Koneksi dihapus sebelum diinisialisasi" - -#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:846 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:1045 +#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:828 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:1027 msgid "No service name specified" msgstr "Tidak ada nama layanan yang dinyatakan" @@ -13177,14 +13679,12 @@ msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengendalian sambungan jaringan" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Allow control of Wi-Fi scans" -msgstr "Ijinkan pengendalian sambungan jaringan" +msgstr "Izinkan pengendalian pemindaian Wi-Fi" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 -#, fuzzy msgid "System policy prevents Wi-Fi scans" -msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat Wi-Fi" +msgstr "Kebijakan sistem mencegah pemindaian Wi-Fi" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 msgid "Connection sharing via a protected Wi-Fi network" @@ -13268,17 +13768,17 @@ msgstr "" "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau menonaktifkan pemeriksaan " "konektivitas" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1481 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1669 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "kelas objek '%s' tidak punya properti bernama '%s'" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1488 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1676 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "properti '%s' dari kelas objek '%s' tidak dapat ditulisi" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1495 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1683 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -13286,18 +13786,18 @@ msgstr "" "properti construct \"%s\" bagi objek '%s' tidak bisa ditata setelah " "konstruksi" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1503 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1691 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "'%s::%s' bukan nama properti yang valid; '%s' bukan suatu sub tipe GObject" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1512 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1700 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "tidak bisa menata properti '%s' bertipe '%s' dari nilai bertipe '%s'" -#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1523 +#: ../shared/nm-glib-aux/nm-shared-utils.c:1711 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -13306,98 +13806,97 @@ msgstr "" "nilai \"%s\" bertipe'%s' tidak valid atau di luar jangkauan bagi properti " "'%s' bertipe '%s'" -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:236 -#, fuzzy, c-format +#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:221 +#, c-format msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'" -msgstr "'%s' tidak valid; mesti disediakan 2 atau 3 string" +msgstr "' %s ' tidak valid: properti harus dinyatakan sebagai 'kunci=nilai'" -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:251 -#, fuzzy, c-format +#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:236 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid key" -msgstr "'%s' bukan suatu jenis yang valid" +msgstr "'%s' bukan kunci yang valid" -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:257 -#, fuzzy, c-format +#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:242 +#, c-format msgid "duplicate key '%s'" -msgstr "nama pengaturan duplikat" +msgstr "kunci duplikat ā%sā" -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:271 -#, fuzzy, c-format +#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:256 +#, c-format msgid "number for '%s' is out of range" -msgstr "'%s' di luar rentang [0, %u]" +msgstr "nomor untuk '%s' berada di luar jangkauan" -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:274 -#, fuzzy, c-format +#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:259 +#, c-format msgid "value for '%s' must be a number" -msgstr "'%s' bukan suatu bilangan" +msgstr "nilai untuk ā%s' harus angka" -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:285 +#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:270 #, c-format msgid "value for '%s' must be a boolean" -msgstr "" +msgstr "nilai untuk '%s' harus boolean" -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:294 -#, fuzzy +#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:279 msgid "missing 'name' attribute" -msgstr "setelan hilang" +msgstr "kurang atribut ānameā" -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:301 -#, fuzzy, c-format +#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:286 +#, c-format msgid "invalid 'name' \"%s\"" -msgstr "runner tidak valid \"%s\"" +msgstr "ānameā \"%s\" tak valid" -#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:313 -#, fuzzy, c-format +#: ../shared/nm-libnm-core-aux/nm-libnm-core-aux.c:298 +#, c-format msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\"" -msgstr "atribut tidak valid untuk suatu rute IPv4" +msgstr "atribut ā%sā tidak valid untuk ā%sā" #. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: ../src/NetworkManagerUtils.c:122 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/NetworkManagerUtils.c:107 +#, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" -msgstr "%s %d" +msgstr "%s %u" -#: ../src/main.c:177 ../src/main.c:342 +#: ../src/main.c:163 ../src/main.c:335 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "Gagal membaca konfigurasi: %s\n" #. Logging/debugging -#: ../src/main.c:191 ../src/nm-iface-helper.c:293 +#: ../src/main.c:184 ../src/nm-iface-helper.c:295 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "Cetak versi NetworkManager dan keluar" -#: ../src/main.c:192 ../src/nm-iface-helper.c:294 +#: ../src/main.c:185 ../src/nm-iface-helper.c:296 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Jangan jadi daemon" -#: ../src/main.c:193 ../src/nm-iface-helper.c:296 +#: ../src/main.c:186 ../src/nm-iface-helper.c:298 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "Aras log: satu dari [%s]" -#: ../src/main.c:195 ../src/nm-iface-helper.c:298 +#: ../src/main.c:188 ../src/nm-iface-helper.c:300 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "Domain log dipisahkan oleh ',': sebarang kombinasi dari [%s]" -#: ../src/main.c:197 ../src/nm-iface-helper.c:300 +#: ../src/main.c:190 ../src/nm-iface-helper.c:302 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Jadikan semua peringatan fatal" -#: ../src/main.c:198 +#: ../src/main.c:191 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "Nyatakan lokasi berkas PID" -#: ../src/main.c:200 +#: ../src/main.c:193 msgid "Print NetworkManager configuration and exit" msgstr "Cetak konfigurasi NetworkManager dan keluar" -#: ../src/main.c:210 +#: ../src/main.c:203 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -13409,51 +13908,51 @@ msgstr "" "menyatakan access point nirkabel yang mesti dipakai oleh kartu nirkabel\n" "dalam komputer." -#: ../src/main.c:332 ../src/main-utils.c:290 ../src/nm-iface-helper.c:439 +#: ../src/main.c:325 ../src/main-utils.c:275 ../src/nm-iface-helper.c:443 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid.\n" -#: ../src/main.c:365 ../src/nm-iface-helper.c:452 +#: ../src/main.c:358 ../src/nm-iface-helper.c:456 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Tak bisa menjadi daemon: %s [galat %u]\n" -#: ../src/main-utils.c:100 +#: ../src/main-utils.c:85 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "Membuka %s gagal: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:107 +#: ../src/main-utils.c:92 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "Menulis ke %s gagal: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:113 +#: ../src/main-utils.c:98 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "Menutup %s gagal: %s\n" -#: ../src/main-utils.c:152 ../src/main-utils.c:163 +#: ../src/main-utils.c:137 ../src/main-utils.c:148 #, c-format msgid "Cannot create '%s': %s" msgstr "Tidak bisa membuat '%s': %s" -#: ../src/main-utils.c:216 +#: ../src/main-utils.c:201 #, c-format msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "%s telah berjalan (pid %ld)\n" -#: ../src/main-utils.c:226 +#: ../src/main-utils.c:211 #, c-format msgid "You must be root to run %s!\n" msgstr "Anda mesti root untuk menjalankan %s!\n" -#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:302 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:303 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Dibuat oleh NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:313 +#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:316 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -13462,83 +13961,79 @@ msgstr "" "# Digabung dari %s\n" "\n" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:210 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-manager.c:1341 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "Jaringan %s" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:272 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:298 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "PAN diminta, tapi perangkat Bluetooth tidak mendukung NAP" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:282 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:311 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "Koneksi PAN tidak dapat menyatakan pengaturan serial, CDMA, atau GSM" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:295 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:324 msgid "PAN connection" msgstr "Koneksi PAN" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:302 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:331 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "DUN diminta, tapi perangkat Bluetooth tidak mendukung DUN" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:312 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:342 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "Koneksi DUN mesti termasuk pengaturan GSM atau CDMA" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:322 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:702 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:352 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:784 msgid "GSM connection" msgstr "Koneksi GSM" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:324 -#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:726 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:354 +#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:809 msgid "CDMA connection" msgstr "Koneksi CDMA" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:332 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:362 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "Tipe koneksi Bluetooth yang tidak dikenal/tidak ditangani" -#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:353 -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1432 -#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:190 -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:925 +#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:384 msgid "connection does not match device" msgstr "koneksi tidak cocok dengan perangkat" -#: ../src/devices/nm-device-6lowpan.c:191 -#, fuzzy +#: ../src/devices/nm-device-6lowpan.c:177 msgid "6LOWPAN connection" -msgstr "Koneksi PAN" +msgstr "koneksi 6LOWPAN" -#: ../src/devices/nm-device-bond.c:71 +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:56 msgid "Bond connection" msgstr "Koneksi bond" -#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:154 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:147 msgid "Bridge connection" msgstr "Koneksi bridge" -#: ../src/devices/nm-device-dummy.c:67 +#: ../src/devices/nm-device-dummy.c:58 msgid "Dummy connection" msgstr "Koneksi dummy" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1413 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1506 msgid "PPPoE connection" msgstr "Koneksi PPPoE" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1413 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1506 msgid "Wired connection" msgstr "Koneksi kabel" -#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:33 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:20 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "Sambungan kabel %d" -#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:422 +#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:407 msgid "IP tunnel connection" msgstr "Koneksi tunnel IP" @@ -13546,326 +14041,308 @@ msgstr "Koneksi tunnel IP" msgid "MACVLAN connection" msgstr "Koneksi MACVLAN" -#: ../src/devices/nm-device-tun.c:157 +#: ../src/devices/nm-device-tun.c:142 msgid "TUN connection" msgstr "Koneksi TUN" -#: ../src/devices/nm-device-wpan.c:68 -#, fuzzy +#: ../src/devices/nm-device-wpan.c:54 msgid "WPAN connection" -msgstr "Koneksi PAN" +msgstr "Koneksi WPAN" -#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:102 +#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:87 msgid "Team connection" msgstr "Koneksi team" -#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:134 -msgid "Mesh" -msgstr "Mesh" - -#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:898 -msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs" -msgstr "WPA Ad-Hoc dinonaktifkan karena bug kernel" - -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:42 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:28 #, c-format msgid "%s is incompatible with static WEP keys" msgstr "%s tidak kompatibel dengan kunci WEP statik" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:76 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:62 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username" msgstr "Otentikasi LEAP memerlukan sebuah nama pengguna LEAP" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:86 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:72 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication" msgstr "Nama pengguna LEAP memerlukan otentikasi 'leap'" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:99 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:85 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management" msgstr "Otentikasi LEAP memerlukan manajemen kunci IEEE 802.1x" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:119 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:105 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode" msgstr "Otentikasi LEAP tidak kompatibel dengan mode Ad-Hoc" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:131 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:117 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting" msgstr "Otentikasi LEAP tidak kompatibel dengan pengaturan 802.1x" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:153 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:139 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management" msgstr "" "suatu koneksi memakai otentikasi '%s' tidak dapat menggunakan manajemen " "kunci WPA" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:164 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:150 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols" msgstr "" "suatu koneksi memakai otentikasi '%s' tidak dapat menyatakan protokol WPA" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:180 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:197 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:166 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:183 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers" msgstr "" "suatu koneksi memakai otentikasi '%s' tidak dapat menyatakan cipher WPA" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:209 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:195 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password" msgstr "" "suatu koneksi memakai otentikasi '%s' tidak dapat menyatakan kata sandi WPA" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:240 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:226 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting" msgstr "Dynamic WEP memerlukan suatu pengaturan 802.1x" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:250 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:278 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:236 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:264 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication" msgstr "WEP Dinamik memerlukan otentikasi 'open'" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:265 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:251 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management" msgstr "WEP Dinamik memerlukan manajemen kunci 'ieee8021x'" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:312 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:298 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x" msgstr "Otentikasi WPA-PSK tidak kompatibel dengan 802.1x" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:322 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:308 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication" msgstr "WPA-PSK memerlukan otentikasi 'open'" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:334 -msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP" -msgstr "Otentikasi Ad-Hoc WPA memerlukan suatu AP mode Ad-Hoc" - -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:347 -msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol" -msgstr "Otentikasi Ad-Hoc WPA memerlukan protokol 'wpa'" +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:320 +msgid "Access point does not support PSK but setting requires it" +msgstr "Access point tidak mendukung PSK tapi setelan memerlukannya" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:359 -msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher" -msgstr "Otentikasi Ad-Hoc WPA memerlukan cipher pairwise 'none'" +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:333 +msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'rsn' protocol" +msgstr "Autentikasi WPA Ad-Hoc memerlukan protokol 'rsn'" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:371 -msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher" -msgstr "Otentikasi Ad-Hoc WPA memerlukan cipher grup 'tkip'" +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:344 +msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'ccmp' pairwise cipher" +msgstr "Autentikasi WPA Ad-Hoc memerlukan cipher pairwise 'ccmp'" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:385 -msgid "Access point does not support PSK but setting requires it" -msgstr "Access point tidak mendukung PSK tapi setelan memerlukannya" +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:355 +msgid "WPA Ad-Hoc requires 'ccmp' group cipher" +msgstr "WPA Ad-Hoc memerlukan cipher grup 'ccmp'" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:415 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:384 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting" msgstr "Otentikasi WPA-EAP memerlukan suatu tatanan 802.1x" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:425 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:394 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication" msgstr "WPA-EAP memerlukan otentikasi 'open'" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:436 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:405 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management" msgstr "Setelan 802.1x memerlukan manajemen kunci 'wpa-eap'" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:449 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:418 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it" msgstr "Access point tidak mendukung 802.1x tapi setelan memerlukannya" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:477 -msgid "" -"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security" -msgstr "" -"Mode access point Ad-Hoc tapi pengaturan memerlukan keamanan Infrastruktur" +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:448 +msgid "Ad-Hoc mode requires 'none' or 'wpa-psk' key management" +msgstr "Mode Ad-Hoc memerlukan manajemen kunci 'none' atau 'wpa-psk'" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:487 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:458 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security" msgstr "Mode Ad-Hoc tidak kompatibel dengan keamanan 802.1x" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:496 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:467 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security" msgstr "Mode Ad-Hoc tidak kompatibel dengan keamanan LEAP" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:506 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:477 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication" msgstr "Mode Ad-Hoc memerlukan otentikasi 'open'" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:516 -msgid "" -"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security" -msgstr "" -"Mode access point Infrastruktur tapi pengaturan memerlukan keamanan Ad-Hoc" - -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:557 -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:585 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:519 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:551 #, c-format msgid "connection does not match access point" msgstr "koneksi tidak cocok dengan access point" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:609 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:605 +#, c-format +msgid "connection does not match mesh point" +msgstr "koneksi tidak cocok dengan titik mesh" + +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:622 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security" msgstr "Access point tidak terenkripsi tapi pengaturan menyatakan keamanan" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:698 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:711 msgid "" "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic " "WEP" msgstr "" "Otentikasi WPA tidak kompatibel dengan WEP Dinamik atau LEAP (asli) non-EAP" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:708 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:721 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication" msgstr "Otentikasi WPA tidak kompatibel dengan otentikasi Kunci Bersama" -#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:761 +#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:782 msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "Gagal menentukan informasi keamanan AP" -#: ../src/nm-config.c:562 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nm-config.c:572 +#, c-format msgid "Bad '%s' option: " -msgstr "'%s' opsi kosong" +msgstr "Opsi ā%sā yang buruk: " -#: ../src/nm-config.c:575 +#: ../src/nm-config.c:585 msgid "Config file location" msgstr "Lokasi berkas konfig" -#: ../src/nm-config.c:576 +#: ../src/nm-config.c:586 msgid "Config directory location" msgstr "Lokasi direktori konfig" -#: ../src/nm-config.c:577 +#: ../src/nm-config.c:587 msgid "System config directory location" msgstr "Lokasi direktori konfig sistem" -#: ../src/nm-config.c:578 +#: ../src/nm-config.c:588 msgid "Internal config file location" msgstr "Lokasi berkas konfig internal" -#: ../src/nm-config.c:579 +#: ../src/nm-config.c:589 msgid "State file location" msgstr "Lokasi berkas keadaan" -#: ../src/nm-config.c:580 +#: ../src/nm-config.c:590 msgid "State file for no-auto-default devices" msgstr "Berkas keadaan bagi perangkat no-auto-default" -#: ../src/nm-config.c:581 +#: ../src/nm-config.c:591 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "Daftar plugin dipisah oleh ','" -#: ../src/nm-config.c:582 +#: ../src/nm-config.c:592 msgid "Quit after initial configuration" msgstr "Keluar setelah konfigurasi awal" -#: ../src/nm-config.c:583 ../src/nm-iface-helper.c:295 +#: ../src/nm-config.c:593 ../src/nm-iface-helper.c:297 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "Jangan jadi daemon, dan log ke stderr" #. These three are hidden for now, and should eventually just go away. -#: ../src/nm-config.c:586 +#: ../src/nm-config.c:596 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "Suatu alamat http(s) untuk memeriksa konektivitas internet" -#: ../src/nm-config.c:587 +#: ../src/nm-config.c:597 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "Interval antar pemeriksaan konektivitas (dalam detik)" -#: ../src/nm-config.c:588 +#: ../src/nm-config.c:598 msgid "The expected start of the response" msgstr "Awal respon yang diharapkan" -#: ../src/nm-config.c:595 -#, fuzzy +#: ../src/nm-config.c:605 msgid "NetworkManager options" -msgstr "Ijin NetworkManager" +msgstr "Opsi NetworkManager" -#: ../src/nm-config.c:595 -#, fuzzy +#: ../src/nm-config.c:605 msgid "Show NetworkManager options" -msgstr "Ijin NetworkManager" +msgstr "Menampilkan opsi-opsi NetworkManager" #. Interface/IP config -#: ../src/nm-iface-helper.c:275 +#: ../src/nm-iface-helper.c:277 msgid "The interface to manage" msgstr "Antar muka yang akan dikelola" -#: ../src/nm-iface-helper.c:276 +#: ../src/nm-iface-helper.c:278 msgid "Connection UUID" msgstr "UUID Koneksi" -#: ../src/nm-iface-helper.c:277 +#: ../src/nm-iface-helper.c:279 msgid "Connection Token for Stable IDs" msgstr "Token Koneksi untuk ID Stabil" -#: ../src/nm-iface-helper.c:278 +#: ../src/nm-iface-helper.c:280 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC" msgstr "Apakah akan mengelola SLAAC IPv6" -#: ../src/nm-iface-helper.c:279 +#: ../src/nm-iface-helper.c:281 msgid "Whether SLAAC must be successful" msgstr "Apakah SLAAC harus sukses" -#: ../src/nm-iface-helper.c:280 +#: ../src/nm-iface-helper.c:282 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address" msgstr "Gunakan alamat privasi sementara IPv6" -#: ../src/nm-iface-helper.c:281 +#: ../src/nm-iface-helper.c:283 msgid "Current DHCPv4 address" msgstr "Alamat DHCPv4 saat ini" -#: ../src/nm-iface-helper.c:282 +#: ../src/nm-iface-helper.c:284 msgid "Whether DHCPv4 must be successful" msgstr "Apakah DHCPv4 harus sukses" -#: ../src/nm-iface-helper.c:283 +#: ../src/nm-iface-helper.c:285 msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID" msgstr "ID klien DHCPv4 terenkode heksa" -#: ../src/nm-iface-helper.c:284 +#: ../src/nm-iface-helper.c:286 msgid "Hostname to send to DHCP server" msgstr "Nama host yang akan dikirim ke server DHCP" -#: ../src/nm-iface-helper.c:284 +#: ../src/nm-iface-helper.c:286 msgid "barbar" msgstr "barbar" -#: ../src/nm-iface-helper.c:285 +#: ../src/nm-iface-helper.c:287 msgid "FQDN to send to DHCP server" msgstr "FQDN yang akan dikirim ke server DHCP" -#: ../src/nm-iface-helper.c:285 +#: ../src/nm-iface-helper.c:287 msgid "host.domain.org" msgstr "host.domain.org" -#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +#: ../src/nm-iface-helper.c:288 msgid "Route priority for IPv4" msgstr "Prioritas rute untuk IPv4" -#: ../src/nm-iface-helper.c:286 +#: ../src/nm-iface-helper.c:288 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/nm-iface-helper.c:287 +#: ../src/nm-iface-helper.c:289 msgid "Route priority for IPv6" msgstr "Prioritas rute untuk IPv6" -#: ../src/nm-iface-helper.c:287 +#: ../src/nm-iface-helper.c:289 msgid "1024" msgstr "1024" -#: ../src/nm-iface-helper.c:288 +#: ../src/nm-iface-helper.c:290 msgid "Hex-encoded Interface Identifier" msgstr "Identifier Antar Muka Terenkode Heksa" -#: ../src/nm-iface-helper.c:289 +#: ../src/nm-iface-helper.c:291 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode" msgstr "Mode pembuatan alamat SLAAC IPv6" -#: ../src/nm-iface-helper.c:290 +#: ../src/nm-iface-helper.c:292 msgid "" "The logging backend configuration value. See logging.backend in " "NetworkManager.conf" @@ -13873,7 +14350,7 @@ msgstr "" "Nilai konfigurasi backend pencatatan log. Lihat logging.backend dalam " "NetworkManager.conf" -#: ../src/nm-iface-helper.c:310 +#: ../src/nm-iface-helper.c:312 msgid "" "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network " "interface." @@ -13881,447 +14358,39 @@ msgstr "" "nm-iface-helper adalah sebuah proses mandiri yang kecil, yang mengelola " "suatu antar muka jaringan tunggal." -#: ../src/nm-iface-helper.c:419 +#: ../src/nm-iface-helper.c:423 #, c-format msgid "An interface name and UUID are required\n" msgstr "Diperlukan suatu nama antar muka dan UUID\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:426 +#: ../src/nm-iface-helper.c:430 #, c-format msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n" msgstr "Gagal menemukan indeks antar muka untuk %s (%s)\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:444 +#: ../src/nm-iface-helper.c:448 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "" "Mengabaikan domain log '%s' yang tidak dikenal yang dilewatkan pada baris " "perintah.\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:481 +#: ../src/nm-iface-helper.c:489 #, c-format msgid "(%s): Invalid IID %s\n" msgstr "(%s): IID %s tidak valid\n" -#: ../src/nm-iface-helper.c:492 +#: ../src/nm-iface-helper.c:500 #, c-format msgid "(%s): Invalid DHCP client-id %s\n" msgstr "(%s): client-id DHCP %s tidak valid\n" -#: ../src/nm-logging.c:299 +#: ../src/nm-logging.c:253 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Aras log tak dikenal '%s'" -#: ../src/nm-logging.c:409 +#: ../src/nm-logging.c:363 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Ranah log tak dikenal '%s'" - -#~ msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." -#~ msgstr "Galat: gagal menghapus sebuah nilai dari %s.%s: %s." - -#~ msgid "WEP" -#~ msgstr "WEP" - -#~ msgid "WPA1" -#~ msgstr "WPA1" - -#~ msgid "WPA2" -#~ msgstr "WPA2" - -#~ msgid "802.1X" -#~ msgstr "802.1X" - -#~ msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" -#~ msgstr "" -#~ "rute baku tidak dapat ditambahkan (NetworkManager menanganinya sendiri)" - -#~ msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" -#~ msgstr "prioritas '%s' tidak valid (<0-%ld>)" - -#~ msgid "'%s' does not contain a valid team configuration" -#~ msgstr "'%s' tidak memuat konfigurasi team yang valid" - -#~ msgid "team configuration must be a JSON object" -#~ msgstr "konfigurasi team mesti berupa suatu objek JSON" - -#~ msgid "no item to remove" -#~ msgstr "tidak ada butir yang akan dihapus" - -#~ msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" -#~ msgstr "indeks '%d' tidak dalam rentang <0-%d>" - -#~ msgid "missing option" -#~ msgstr "opsi kurang" - -#~ msgid "'%s' is not a valid MAC" -#~ msgstr "'%s' bukan MAC yang valid" - -#~ msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'" -#~ msgstr "properti tidak memuat metoda EAP '%s'" - -#~ msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'" -#~ msgstr "properti tidak mengandung kecocokan subjek alternatif '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "properti tidak mengandung kecocokan subjek alternatif \"phase2\" '%s'" - -#~ msgid "the property doesn't contain permission '%s'" -#~ msgstr "properti tidak memuat izin '%s'" - -#~ msgid "the property doesn't contain UUID '%s'" -#~ msgstr "properti tidak memuat UUID '%s'" - -#~ msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" -#~ msgstr "properti tidak memuat server DNS '%s'" - -#~ msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" -#~ msgstr "properti tidak memuat domain pencarian DNS '%s'" - -#~ msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" -#~ msgstr "properti tidak mengandung opsi DNS '%s'" - -#~ msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" -#~ msgstr "properti tidak memuat alamat IP '%s'" - -#~ msgid "the property doesn't contain route '%s'" -#~ msgstr "properti tidak memuat rute '%s'" - -#~ msgid "invalid IPv6 address '%s'" -#~ msgstr "alamat IPv6 '%s' tidak valid" - -#, fuzzy -#~ msgid "the property doesn't contain interface name '%s'" -#~ msgstr "properti tidak berisi tfilter '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "the property doesn't contain vf with index %u" -#~ msgstr "properti tidak berisi tfilter '%s'" - -#~ msgid "the property doesn't contain qdisc '%s'" -#~ msgstr "properti tidak berisi qdisc '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "The valid syntax is: '[root | parent <handle>] [handle <handle>] " -#~ "<tfilter>'" -#~ msgstr "" -#~ "Sintaks yang berlaku: ' [root | parent <handle>] [handle <handle>] " -#~ "<tfilter>'" - -#~ msgid "the property doesn't contain tfilter '%s'" -#~ msgstr "properti tidak berisi tfilter '%s'" - -#~ msgid "the property doesn't contain string '%s'" -#~ msgstr "properti tidak mengandung string '%s'" - -#~ msgid "the property doesn't contain link watcher '%s'" -#~ msgstr "properti tidak berisi link watcher '%s'" - -#~ msgid "only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "hanya satu pemetaan setiap saat yang didukung; mengambil yang pertama (%s)" - -#~ msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" -#~ msgstr "properti tidak memuat pemetaan '%s'" - -#~ msgid "no priority to remove" -#~ msgstr "tidak ada prioritas yang akan dihapus" - -#~ msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" -#~ msgstr "indeks '%d' tidak dalam rentang <0-%d>" - -#~ msgid "'%s' cannot be empty" -#~ msgstr "'%s' tidak boleh kosong" - -#~ msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" -#~ msgstr "properti tidak memuat alamat MAC '%s'" - -#~ msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters" -#~ msgstr "nilai string '%s' mesti terdiri dari 1 - 199 karakter" - -#~ msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" -#~ msgstr "properti tidak memuat protokol '%s'" - -#~ msgid "'%s' is not a valid PSK" -#~ msgstr "'%s' bukan PSK yang valid" - -#~ msgid "" -#~ "Pre-Shared-Key for WPA networks. If the key is 64-characters long, it " -#~ "must contain only hexadecimal characters and is interpreted as a " -#~ "hexadecimal WPA key. Otherwise, the key must be between 8 and 63 ASCII " -#~ "characters (as specified in the 802.11i standard) and is interpreted as a " -#~ "WPA passphrase, and is hashed to derive the actual WPA-PSK used when " -#~ "connecting to the Wi-Fi network." -#~ msgstr "" -#~ "Pre-Shared-Key untuk jaringan WPA. Bila kunci sepanjang 64 karakter, itu " -#~ "mesti hanya mengandung karakter heksadesimal dan diinterpretasikan " -#~ "sebagai kunci WPA heksadesimal. Bila tidak, kunci mesti antara 8 dan 63 " -#~ "karakter ASCII (sebagaimana dinyatakan dalam standar 802.11i) dan " -#~ "diinterpretasikan sebagai suatu frasa sandi WPA, dan di-hash untuk " -#~ "menurunkan WPA-PSK sebenarnya yang dipakai ketika menyambung ke jaringan " -#~ "Wi-Fi." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin" -#~ "\", \"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random" -#~ "\". When setting the runner, all the properties specific to the runner " -#~ "will be reset to the default value; all the properties specific to other " -#~ "runners will be set to an empty value (or if not possible to a default " -#~ "value)." -#~ msgstr "" -#~ "Sesuai dengan teamd runner.name. Nilai-nilai yang diizinkan: \"roundrobin" -#~ "\", \"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\". Saat " -#~ "menetapkan runner, semua properti khusus untuk runner akan di-reset ke " -#~ "nilai baku; semua properti khusus untuk runner lainnya akan diatur ke " -#~ "nilai kosong (atau jika tidak mungkin ke nilai baku)." - -#~ msgid "Disconnected by D-Bus" -#~ msgstr "Diputus oleh D-Bus" - -#~ msgid "Doesn't look like a PEM private key file." -#~ msgstr "Tak seperti sebuah berkas kunci privat PEM." - -#~ msgid "Private key cipher '%s' was unknown." -#~ msgstr "Cipher kunci privat '%s' tak dikenal." - -#~ msgid "Hash length too long (%d > %d)." -#~ msgstr "Panjang hash lewat batas (%d > %d)." - -#~ msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)" -#~ msgstr "Gagal menginisialisasi mesin MD5: %s (%s)" - -#~ msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." -#~ msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %zd)." - -#~ msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." -#~ msgstr "Gagal menginisialisasi konteks MD5: %d." - -#~ msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." -#~ msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %d)." - -#~ msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" -#~ msgstr "Tak bisa mengubah kata sandi ke UCS2: %d" - -#~ msgid "invalid phase2 private key" -#~ msgstr "kunci privat phase2 tidak valid" - -#~ msgid "requires '%s' or '%s' setting" -#~ msgstr "memerlukan pengaturan '%s' atau '%s'" - -#~ msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" -#~ msgstr "'%s' bukan nama antar muka yang valid bagi opsi '%s'" - -#~ msgid "'%s' is not a valid interface name" -#~ msgstr "'%s' bukan nama antar muka yang valid" - -#~ msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" -#~ msgstr "memerlukan keberadaan pengaturan '%s' dalam koneksi" - -#~ msgid "%d. IPv4 address is invalid" -#~ msgstr "%d. alamat IPv4 tidak valid" - -#~ msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" -#~ msgstr "%d. alamat IPv4 memiliki prefiks yang tidak valid" - -#~ msgid "%d. route has invalid prefix" -#~ msgstr "%d. route memiliki prefiks yang tidak valid" - -#~ msgid "%d. IPv6 address is invalid" -#~ msgstr "%d. alamat IPv6 tidak valid" - -#~ msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix" -#~ msgstr "%d. alamat IPv6 memiliki prefiks yang tidak valid" - -#~ msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint" -#~ msgstr "Gagal mengonversi nilai '%s' '%s' ke uint" - -#~ msgid "Secret flags property '%s' not found" -#~ msgstr "Properti flag rahasia '%s' tidak ditemukan" - -#~ msgid "requires setting '%s' property" -#~ msgstr "memerlukan pengaturan properti '%s'" - -#~ msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting" -#~ msgstr "Koneksi data seluler GSM memerlukan pengaturan 'gsm'" - -#~ msgid "Error: bad color: %s\n" -#~ msgstr "Galat: warna buruk: %s\n" - -#~ msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot" -#~ msgstr "Galat: Gagal menyiapkan hotspot Wi-Fi" - -#~ msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" -#~ msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: Galat tak dikenal" - -#~ msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "Koneksi dengan UUID '%s' dibuat dan diaktifkan pada perangkat '%s'\n" - -#~ msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n" -#~ msgstr "Hotspot '%s' diaktifkan pada perangkat '%s'\n" - -#~ msgid "Device '%s' has been connected.\n" -#~ msgstr "Perangkat '%s' telah tersambung.\n" - -#~ msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" -#~ msgstr "'%s' ambigu (%s x %s)" - -#~ msgid "'%s' is not a valid flag; use <0-%d> or a combination of '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' bukan flag yang valid; gunakan <0-%d> atau suatu kombinasi dari '%s'" - -#~ msgid "'%s' sum is higher than all flags => all flags set" -#~ msgstr "jumlah '%s' lebih tinggi daripada semua flag => semua flag ditata" - -#~ msgid "%d (disabled)" -#~ msgstr "%d (dimatikan)" - -#~ msgid "%d (enabled, prefer public IP)" -#~ msgstr "%d (difungsikan, lebih suka IP publik)" - -#~ msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" -#~ msgstr "%d (difungsikan, lebih suka IP temporer)" - -#~ msgid "" -#~ "The setting's name, which uniquely identifies the setting within the " -#~ "connection. Each setting type has a name unique to that type, for " -#~ "example \"ppp\" or \"wireless\" or \"wired\"." -#~ msgstr "" -#~ "Nama setelan, yang secara unik mengidentifikasi setelan dalam koneksi." -#~ "Setiap tipe setelan memiliki suatu nama unik untuk tipe itu, sebagai " -#~ "contoh \"ppp\", \"wireless\", atau \"wired\"." - -#~ msgid "" -#~ "If TRUE, indicates this network is a non-broadcasting network that hides " -#~ "its SSID. In this case various workarounds may take place, such as probe-" -#~ "scanning the SSID for more reliable network discovery. However, these " -#~ "workarounds expose inherent insecurities with hidden SSID networks, and " -#~ "thus hidden SSID networks should be used with caution." -#~ msgstr "" -#~ "Bila TRUE, mengindikasikan bahwa jaringan ini adalah bukan broadcast yang " -#~ "menyembunyikan SSIDnya. Dalam kasus ini berbagai solusi mungkin diambil, " -#~ "seperti misalnya pemindaian-penjajakan SSID untuk penemuan jaringan yang " -#~ "lebih handal. Namun, solusi ini mengungkap ketidakamanan yang melekat " -#~ "pada jaringan dengan SSID tersembunyi, sehingga jaringan SSID tersembunyi " -#~ "mesti dipakai dengan hati-hati." - -#~ msgid "" -#~ "If TRUE, enforce auto-negotiation of port speed and duplex mode. If " -#~ "FALSE, \"speed\" and \"duplex\" properties should be both set or link " -#~ "configuration will be skipped." -#~ msgstr "" -#~ "Bila berisi TRUE, memaksakan negosiasi otomatis kecepatan port dan mode " -#~ "dupleks. Bila berisi FALSE, kedua properti \"speed\" dan \"duplex\" " -#~ "mesti diatur atau konfigurasi link akan dilewatkan." - -#~ msgid "" -#~ "Can be specified only when \"auto-negotiate\" is \"off\". In that case, " -#~ "statically configures the device to use that specified duplex mode, " -#~ "either \"half\" or \"full\". Must be set together with the \"speed\" " -#~ "property if specified. Before specifying a duplex mode be sure your " -#~ "device supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Hanya dapat dinyatakan ketika \"auto-negotiate\" berisi \"off\". Dalam " -#~ "kasus itu, mengkonfigurasi peranti secara statik untuk memakai mode " -#~ "dupleks yang dinyatakan, bisa \"half\" atau \"full\". Mesti diatur " -#~ "bersamaan dengan properti \"speed\" bila dinyatakan. Sebelum menyatakan " -#~ "suatu mode dupleks pastikan bahwa peranti Anda mendukungnya." - -#~ msgid "" -#~ "Can be set to a value greater than zero only when \"auto-negotiate\" is " -#~ "\"off\". In that case, statically configures the device to use that " -#~ "specified speed. In Mbit/s, ie 100 == 100Mbit/s. Must be set together " -#~ "with the \"duplex\" property when non-zero. Before specifying a speed " -#~ "value be sure your device supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Dapat diatur ke nilai lebih besar dari nol hanya ketika \"auto-negotiate" -#~ "\" bernilai \"off\". Dalam hal ini, mengkonfigurasikan peranti untuk " -#~ "secara statis menggunakan kecepatan yang dinyatakan. Dalam Mbit/s, yaitu " -#~ "100 == 100Mbit/s. Harus ditetapkan bersama dengan properti \"duplex\" " -#~ "ketika bukan nol. Sebelum menentukan kecepatan nilai pastikan perangkat " -#~ "Anda mendukungnya." - -#~ msgid "" -#~ "Number to dial when establishing a PPP data session with the GSM-based " -#~ "mobile broadband network. Many modems do not require PPP for connections " -#~ "to the mobile network and thus this property should be left blank, which " -#~ "allows NetworkManager to select the appropriate settings automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Nomor yang mesti dihubungi ketika menjalin suatu sesi data PPP dengan " -#~ "jaringan data seluler berbasis GSM. Banyak modem yang tidak memerlukan " -#~ "PPP untuk koneksi ke jaringan data seluler sehingga properti ini mesti " -#~ "dibiarkan kosong, yang mengizinkan NetworkManager untuk memilih setelah " -#~ "yang tepat secara otomatis." - -#~ msgid "" -#~ "Intra-connection DNS priority. The relative priority to be used when " -#~ "determining the order of DNS servers in resolv.conf. A lower value means " -#~ "that servers will be on top of the file. Zero selects the default value, " -#~ "which is 50 for VPNs and 100 for other connections. Note that the " -#~ "priority is to order DNS settings for multiple active connections. It " -#~ "does not disambiguate multiple DNS servers within the same connection " -#~ "profile. For that, just specify the DNS servers in the desired order. " -#~ "When multiple devices have configurations with the same priority, the one " -#~ "with an active default route will be preferred. Note that when using " -#~ "dns=dnsmasq the order is meaningless since dnsmasq forwards queries to " -#~ "all known servers at the same time. Negative values have the special " -#~ "effect of excluding other configurations with a greater priority value; " -#~ "so in presence of at least a negative priority, only DNS servers from " -#~ "connections with the lowest priority value will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Prioritas DNS intra-koneksi. Prioritas relatif yang akan dipakai ketika " -#~ "menentukan urutan server-server DNS dalam resolv.conf. Nilai yang lebih " -#~ "rendah berarti bahwa server akan berada di puncak berkas. Nol memilih " -#~ "nilai bawaan, yaitu 50 untuk VPN dan 100 untuk koneksi lain. Perhatikan " -#~ "bahwa prioritas adalah untuk mengurutkan setelan DNS bagi koneksi aktif " -#~ "berganda. Itu tidak membedakan berbagai server DNS di dalam profil " -#~ "koneksi yang sama. Untuk itu, nyatakan saja server DNS dalam urutan yang " -#~ "diinginkan. Ketika peranti berganda memiliki konfigurasi dengan prioritas " -#~ "yang sama, yang punya rute baku akan lebih disukai. Perhatikan bahwa " -#~ "ketika memakai dns=dnsmasq maka urutan tidak punya makna karena dnsmasq " -#~ "meneruskan kueri ke semua server yang dikenal pada saat yang sama. Nilai " -#~ "negatif punya efek khusus yaitu mengesampingkan konfigurasi lain yang " -#~ "memiliki nilai prioritas lebih besar; sehingga dengan adanya paling tidak " -#~ "satu prioritas negatif, hanya server-server DNS dari koneksi-koneksi " -#~ "dengan nilai prioritas terrendah yang akan dipakai." - -#~ msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'" -#~ msgstr "mengabaikan alamat IPv6 server DNS '%s' yang tidak valid" - -#~ msgid "invalid negative value (%i)" -#~ msgstr "nilai negatif tidak valid (%i)" - -#~ msgid "invalid char value (%i)" -#~ msgstr "nilai karakter tidak valid (%i)" - -#~ msgid "invalid int64 value (%s)" -#~ msgstr "nilai int64 tidak valid (%s)" - -#~ msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)" -#~ msgstr "properti FLAGS '%s' terlalu besar (%llu)" - -#~ msgid "unhandled setting property type '%s'" -#~ msgstr "menyetel tipe properti '%s' tidak tertangani" - -#~ msgid "failed to convert value '%s' to uint" -#~ msgstr "gagal mengonversi nilai '%s' ke uint" - -#~ msgid "when link autonegotiation is enabled no duplex value is accepted" -#~ msgstr "ketika otonegosiasi link difungsikan nilai dupleks tidak diterima" - -#~ msgid "when link autonegotiation is enabled speed should be 0" -#~ msgstr "ketika otonegosiasi link difungsikan kecepatan mesti 0" - -#~ msgid "secret is not set" -#~ msgstr "rahasia tidak ditata" - -#~ msgid "Error in configuration file: %s.\n" -#~ msgstr "Galat dalam berkas konfigurasi: %s\n" - -#~ msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mengabaikan domain log '%s' yang tidak dikenal dari berkas konfig.\n" |