diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2013-02-04 21:05:07 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2013-02-04 21:05:07 +0800 |
commit | ab3104b15087c55794b96df63a86268c6afeebfc (patch) | |
tree | 44c3093d668b474a7e490d31443d3d5f37ab396b /po/zh_HK.po | |
parent | 3ebc9b3082c639f3ab6906fa4b3041e73314d2ce (diff) | |
download | yelp-xsl-ab3104b15087c55794b96df63a86268c6afeebfc.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 237 |
1 files changed, 143 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 22960fc4..6dc812a2 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,25 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp-xsl 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:48+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:48+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-" +"xsl&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-05 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-04 21:05+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Translate to default:RTL if your language should be displayed #. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* #. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR #. or default:RTL it will not work. #. -#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:34 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used a simple list item seperator in places where simple #. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default #. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the @@ -32,11 +35,12 @@ msgstr "default:LTR" #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. -#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:47 #, no-wrap msgid ", " msgstr ", " +#. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used as the final separator in an inline list of three or #. more elements. The string ", " will be used to separate all but #. the last pair of elements. Using these two strings, a list of @@ -44,21 +48,23 @@ msgstr ", " #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. -#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:60 #, no-wrap msgid ", and " msgstr ", 和" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two #. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. -#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:71 #, no-wrap msgid " and " msgstr " 和 " +#. (itstool) path: msg/msgstr #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html #. #. This is used as a label before questions in a question-and-answer @@ -67,10 +73,11 @@ msgstr " 和 " #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label questions. #. -#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:86 msgid "Q:" msgstr "Q:" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html #. #. This is used as a label before answers in a question-and-answer @@ -79,244 +86,270 @@ msgstr "Q:" #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label answers. #. -#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:99 msgid "A:" msgstr "A:" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title of the footer containing copyrights, credits, license information, #. and other stuff about the page. #. -#: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:109 msgid "About" msgstr "關於" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for an advanced note. -#: yelp-xsl.xml.in:107(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:114 msgid "Advanced" msgstr "進階" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a bibliography. -#: yelp-xsl.xml.in:112(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:119 msgid "Bibliography" msgstr "參考書目" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a note about a software bug. -#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:124 msgid "Bug" msgstr "程式錯誤" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content has been written and #. reviewed, and it awaiting a final approval. #. -#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:132 msgid "Candidate" msgstr "候選" +#. (itstool) path: msg/msgstr +#. Accessible title for an close button. +#: yelp-xsl.xml.in:137 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a colophon section. -#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:142 msgid "Colophon" msgstr "版權頁" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for license information when it's a CC license. -#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:147 msgid "Creative Commons" msgstr "創用 CC" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a dedication section. -#: yelp-xsl.xml.in:140(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:152 msgid "Dedication" msgstr "呈獻" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Most content has been #. written, but revisions are still happening. #. -#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:160 msgid "Draft" msgstr "草稿" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of editors. -#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:165 msgid "Edited By" msgstr "編輯者" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. A senior member of the #. documentation team has reviewed and approved. #. -#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:173 msgid "Final" msgstr "完稿" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a glossary. -#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:178 msgid "Glossary" msgstr "詞彙表" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for an important note. -#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:183 msgid "Important" msgstr "重要" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Work has begun, but #. not all content has been written. #. -#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:191 msgid "Incomplete" msgstr "不完整" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for an index of terms in a book. -#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:196 msgid "Index" msgstr "索引" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a DocBook legal notice. -#: yelp-xsl.xml.in:189(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:201 msgid "Legal" msgstr "法律聲明" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Generic title for license information when it's not a known license. #. -#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:208 msgid "License" msgstr "授權" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of maintainers. -#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:213 msgid "Maintained By" msgstr "維護者" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Automatic heading above a list of guide links. -#: yelp-xsl.xml.in:206(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:218 msgid "More Information" msgstr "更多資訊" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Link text for a link to the next page in a series. -#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:223 msgid "Next" msgstr "下一頁" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a note. -#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:228 msgid "Note" msgstr "備註" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list contributors other than authors, editors, translators, #. or other types we have specific lists for. #. -#: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:236 msgid "Other Credits" msgstr "其他致謝人" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content was once current, #. but needs to be updated to reflect software updates. #. -#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:244 msgid "Outdated" msgstr "已過時" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. -#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:249 msgid "Pause" msgstr "暫停" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. -#: yelp-xsl.xml.in:242(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:254 msgid "Play" msgstr "播放" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Link text for a link to the previous page in a series. -#: yelp-xsl.xml.in:247(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:259 msgid "Previous" msgstr "上一頁" +#. (itstool) path: msg/msgstr +#. Title for a list of publishers. +#: yelp-xsl.xml.in:264 +msgid "Published By" +msgstr "發行者" + +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content has been written #. and should be reviewed by other team members. #. -#: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:272 msgid "Ready for review" msgstr "準備好可供檢閱" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Automatic heading above a list of see-also links. -#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:277 msgid "See Also" msgstr "另請參閱" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Figures can automatically scale images down to fit the page width. #. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after #. they've been expanded to full size. #. -#: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:286 msgid "Scale images down" msgstr "縮小圖片" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a sidebar note. -#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:291 msgid "Sidebar" msgstr "側邊欄" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. No content has been written yet. #. -#: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:298 msgid "Stub" msgstr "存根" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section #. title found in most UNIX man pages. #. -#: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:306 msgid "Synopsis" msgstr "提要" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a tip. -#: yelp-xsl.xml.in:294(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:311 msgid "Tip" msgstr "提示" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of translators. -#: yelp-xsl.xml.in:299(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:316 msgid "Translated By" msgstr "翻譯者" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Figures can automatically scale images down to fit the page width. #. This is used a tooltip on a link to expand images to full size. #. -#: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:324 msgid "View images at normal size" msgstr "以圖片的原始尺寸顯示" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a warning. -#: yelp-xsl.xml.in:312(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:329 msgid "Warning" msgstr "警告" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of authors. -#: yelp-xsl.xml.in:317(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:334 msgid "Written By" msgstr "撰寫者" -#. This is an image of the opening quotation character for your language. -#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a -#. number of different quote characters used by various languages, so the -#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form -#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening -#. quote character. For example, some languages use the double angle quotation -#. mark. Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png". -#. -#. The image, however, is not automatically created. Do not translate -#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under -#. the directory icons/hicolor/48x48/status. -#. -#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either -#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left -#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma -#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks -#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote -#. with single quotation marks in your language, use the corresponding -#. double quotation mark for the watermark image. -#. -#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr) -msgid "yelp-quote-201C.png" -msgstr "yelp-quote-201C.png" - +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: biblioentry.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on cross references #. to bibliography entries. @@ -324,12 +357,13 @@ msgstr "yelp-quote-201C.png" #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. <label/> - The term being defined by the glossary entry +#. <biblioentry.label/> - The term being defined by the glossary entry #. -#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:350 msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>." msgstr "檢視參考書目項目 <biblioentry.label/>。" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: biblioentry.label #. This is a format message used to format the labels for entries in #. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation @@ -348,10 +382,11 @@ msgstr "檢視參考書目項目 <biblioentry.label/>。" #. #. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label #. -#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:373 msgid "[<biblioentry.label/>]" msgstr "[<biblioentry.label/>]" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: citation.label #. This is a format message used to format inline citations to other #. published works. The content is typically an abbreviation of the @@ -361,13 +396,14 @@ msgstr "[<biblioentry.label/>]" #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly -#. as a link to an entry in the bibliography +#. <citation.label/> - The text content of the citation element, possibly +#. as a link to an entry in the bibliography #. -#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:390 msgid "[<citation.label/>]" msgstr "[<citation.label/>]" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: comment.name-date #. This is a format message used to format the citation of a comment #. made by an editor of a document. This appears on a new line after @@ -378,10 +414,10 @@ msgstr "[<citation.label/>]" #. In English, a title together with this format string might produce #. something like this: #. -#. Some Comment Title -#. from Shaun McCance on 2010-06-03 +#. Some Comment Title +#. from Shaun McCance on 2010-06-03 #. -#. Here is the text of the comment. +#. Here is the text of the comment. #. #. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used #. instead of this string. @@ -392,10 +428,11 @@ msgstr "[<citation.label/>]" #. <comment.name/> - The name of the person making the comment #. <comment.date/> - The date the comment was made #. -#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:419 msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>" msgstr "從 <comment.name/> 於 <comment.date/>" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: comment.name #. This is a format message used to format the citation of a comment #. made by an editor of a document. This appears on a new line after @@ -406,10 +443,10 @@ msgstr "從 <comment.name/> 於 <comment.date/>" #. In English, a title together with this format string might produce #. something like this: #. -#. Some Comment Title -#. from Shaun McCance +#. Some Comment Title +#. from Shaun McCance #. -#. Here is the text of the comment. +#. Here is the text of the comment. #. #. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead #. of this string. @@ -419,10 +456,11 @@ msgstr "從 <comment.name/> 於 <comment.date/>" #. #. <comment.name/> - The name of the person making the comment #. -#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:447 msgid "from <comment.name/>" msgstr "從 <comment.name/>" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: copyright.format #. This is a format message used to format copyright notices. Special #. elements in the message will be replaced with the appropriate content, @@ -431,10 +469,11 @@ msgstr "從 <comment.name/>" #. <copyright.years/> - The years the copyrightable material was made #. <copyright.name/> - The person or entity that holds the copyright #. -#: yelp-xsl.xml.in:470(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:460 msgid "© <copyright.years/> <copyright.name/>" msgstr "© <copyright.years/> <copyright.name/>" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: email.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on mailto: links. #. Special elements in the message will be replaced with the appropriate @@ -442,10 +481,11 @@ msgstr "© <copyright.years/> <copyright.name/>" #. #. <string/> - The linked-to email address #. -#: yelp-xsl.xml.in:482(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:472 msgid "Send email to ‘<string/>’." msgstr "傳送電子郵件至位址「<string/>」。" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glossentry.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on cross references #. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced @@ -453,10 +493,11 @@ msgstr "傳送電子郵件至位址「<string/>」。" #. #. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry #. -#: yelp-xsl.xml.in:494(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:484 msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’." msgstr "讀取「<glossterm/>」定義。" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glosssee.format #. This is a format message used to format glossary cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross @@ -473,10 +514,11 @@ msgstr "讀取「<glossterm/>」定義。" #. #. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference #. -#: yelp-xsl.xml.in:515(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:505 msgid "See <glosssee/>." msgstr "參閱 <glosssee/>。" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glossseealso.format #. This is a format message used to format glossary cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross @@ -494,10 +536,11 @@ msgstr "參閱 <glosssee/>。" #. #. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference #. -#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:527 msgid "See also <glosssee/>." msgstr "另請參閱 <glosssee/>。" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: quote.format #. This is a format message used to format inline quotations. Special #. elements in the message will be replaced with the appropriate content, @@ -505,10 +548,11 @@ msgstr "另請參閱 <glosssee/>。" #. #. <node/> - The text content of the quote element #. -#: yelp-xsl.xml.in:549(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:539 msgid "“<node/>”" msgstr "“<node/>”" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: quote.format #. This is a format message used to format inline quotations inside #. other inline quotations. Special elements in the message will be @@ -516,10 +560,11 @@ msgstr "“<node/>”" #. #. <node/> - The text content of the quote element #. -#: yelp-xsl.xml.in:561(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:551 msgid "‘<node/>’" msgstr "‘<node/>’" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: seeie.format #. This is a format message used to format index cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross @@ -530,10 +575,11 @@ msgstr "‘<node/>’" #. #. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference #. -#: yelp-xsl.xml.in:576(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:566 msgid "See <seeie/>." msgstr "參閱 <seeie/>。" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: seealsoie.format #. This is a format message used to format index cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross @@ -544,6 +590,9 @@ msgstr "參閱 <seeie/>。" #. #. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference #. -#: yelp-xsl.xml.in:591(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:581 msgid "See also <seeie/>." msgstr "另請參閱 <seeie/>。" + +#~ msgid "yelp-quote-201C.png" +#~ msgstr "yelp-quote-201C.png" |