# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Duy Truong Nguyen , 2014 # Lâm Vĩnh Niên , 2004 # Phan Vĩnh Thịnh , 2006 # Phan Vĩnh Thịnh , 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-29 00:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:45+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" msgstr "Cửa sổ này có thể đang bạn và không có hồi đáp.\nBạn có muốn tắt ứng dụng?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55 msgid "None" msgstr "Không" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:472 msgid "Session manager socket" msgstr "" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:472 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 msgid "Version information" msgstr "Thông tin phiên bản" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:491 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:907 msgid "." msgstr "" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:495 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Không gian làm việc %d" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286 msgid "Workspace Name" msgstr "Tên không gian làm việc" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 msgid "Settings manager socket" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Trình quản lí cửa sổ" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Tinh chỉnh của trình quản lí cửa sổ" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Workspaces" msgstr "Vùng làm việc" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Configure layout, names and margins" msgstr "Thiết lập cách bố trí, tên và lề" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "_Help" msgstr "Trợ giúp " #. -------------------------------------------------------- #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:72 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "The_me" msgstr "_Chủ đề" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "Title fon_t" msgstr "_Phông cho tiêu đề" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "Title _alignment" msgstr "Căn _lề cho tiêu đề" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Nhấn và di chuyển các nút để thay đổi cách bố trí" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "Tiêu đề cửa sổ không thể bị gỡ bỏ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Hoạt động" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Menu" msgstr "Thực đơn" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "Stick" msgstr "Dính" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Shade" msgstr "Che" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Minimize" msgstr "Thu nhỏ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Maximize" msgstr "Phóng to" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Hidden" msgstr "Ẩn" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Button layout" msgstr "Cách bố trí nút" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "_Style" msgstr "_Kiểu cách" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" msgstr "Định nghĩa các lối tắt để thực thi các thao tác _quản lý cửa sổ:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "Đặt về _mặc định" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "_Keyboard" msgstr "_Bàn phím" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Click to foc_us" msgstr "Nhấn để _tập trung" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Tập trung theo _con trỏ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Trì _hoãn trước khi cửa sổ được tập trung:" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Short" msgstr "Ngắn" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Long" msgstr "Dài" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Focus model" msgstr "Cách tập trung" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Tự động tập trung khi một cửa sổ _mới hiện ra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "New window focus" msgstr "Tập trung vào cửa sổ mới" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Raise on focus" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Raise on click" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "_Focus" msgstr "Tậ_p trung" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "To screen _borders" msgstr "Đến _viền màn hình" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "To other _windows" msgstr "Đến cửa _sổ khác" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Dis_tance:" msgstr "_Khoảng cách:" #. Edge resistance #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Wide" msgstr "Rộng" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "With the mouse _pointer" msgstr "Với con t_rỏ chuột" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "With a _dragged window" msgstr "Với cửa sổ đang được di chuyển" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "Wrap workspaces when reaching the screen edge" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "When _moving" msgstr "Khi _di chuyển" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "When _resizing" msgstr "Khi _thay đổi kích cỡ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "Hide content of windows" msgstr "Hiện nội dung cửa sổ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Thao tác sẽ thực thi khi thanh tiêu đề được nháy đúp" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "Double click _action" msgstr "_Thao tác nháy đúp" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Nâng cao" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 msgid "Shade window" msgstr "Che cửa sổ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 msgid "Hide window" msgstr "Ẩn cửa sổ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 msgid "Maximize window" msgstr "Phóng to cửa sổ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Fill window" msgstr "Lấp đầy cửa sổ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Nothing" msgstr "Không là gì" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 msgid "Left" msgstr "Trái" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Center" msgstr "Giữa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Right" msgstr "Phải" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:387 msgid "Theme" msgstr "Chủ đề" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:542 msgid "Action" msgstr "Thao tác" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:547 msgid "Shortcut" msgstr "Lối tắt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:936 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:947 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Việc này sẽ đặt mọi lối tắt về giá trị mặc định. Bạn có thực sự muốn làm điều này?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Đặt về mặc định" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Duyệt _qua các cửa sổ trên mọi không gian làm việc" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "_Draw frame around selected window while cycling" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "_Raise windows while cycling" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "Cycle through windows in a _list" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "C_ycling" msgstr "_Duyệt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "Activate foc_us stealing prevention" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Chuyển quan không gian làm việc của cửa sổ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Do _nothing" msgstr "_Không làm gì" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" msgstr "Ẩn khung cửa sổ khi được _phóng to" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Hide title of windows when maximized" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "_Accessibility" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "_Workspaces" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "Large" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "At the c_enter of the screen" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "U_nder the mouse pointer" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "_Placement" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 msgid "Transparent" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 msgid "Opaque" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57 msgid "Opacity of popup wi_ndows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58 msgid "C_ompositor" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Layout" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Names" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "_General" msgstr "_Tổng quát" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "Biên là khu vực bên ngoài màn hình không thể đặt cửa sổ ứng dụng" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Margins" msgstr "" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:186 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (trên %s)" #: ../src/keyboard.c:144 ../src/settings.c:160 #, c-format msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'" msgstr "" #: ../src/main.c:695 msgid "Fork to the background (not supported)" msgstr "" #: ../src/main.c:697 msgid "Set the compositor mode" msgstr "" #: ../src/main.c:698 msgid "Set the vblank mode" msgstr "" #: ../src/main.c:707 msgid "Replace the existing window manager" msgstr "" #: ../src/main.c:708 msgid "Print version information and exit" msgstr "In thông tin phiên bản và thoát" #: ../src/main.c:752 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "" #: ../src/main.c:759 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Nhập \"%s --help\" để biết cách sử dụng" #: ../src/menu.c:51 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Phóng to" #: ../src/menu.c:52 msgid "Unma_ximize" msgstr "" #: ../src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "" #: ../src/menu.c:54 msgid "Minimize _Other Windows" msgstr "Bờ cửa sổ theo các cửa sổ khác" #: ../src/menu.c:55 msgid "S_how" msgstr "_Hiển thị" #: ../src/menu.c:56 msgid "_Move" msgstr "_Di chuyển" #: ../src/menu.c:57 msgid "_Resize" msgstr "" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:59 msgid "Always on _Top" msgstr "" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Same as Other Windows" msgstr "" #: ../src/menu.c:61 msgid "Always _Below Other Windows" msgstr "" #: ../src/menu.c:62 msgid "Roll Window Up" msgstr "" #: ../src/menu.c:63 msgid "Roll Window Down" msgstr "" #: ../src/menu.c:64 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:65 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:66 msgid "Context _Help" msgstr "" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:68 msgid "Always on _Visible Workspace" msgstr "" #: ../src/menu.c:69 msgid "Only _Visible on This Workspace" msgstr "" #: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:75 msgid "Destroy" msgstr "Huỷ bỏ" #: ../src/menu.c:78 msgid "_Quit" msgstr "_Thoát" #: ../src/menu.c:79 msgid "Restart" msgstr "Khởi động lại" #: ../src/menu.c:536 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu không bắt được con trỏ\n" #: ../src/terminate.c:77 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" msgstr "" #: ../src/terminate.c:135 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr ""