# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Demiray Muhterem , 2019,2022 # Emin Tufan Çetin , 2020 # Emin Tufan Çetin , 2020 # Erçin EKER , 2003 # erenturkay , 2007 # erenturkay , 2007 # Gökmen Görgen , 2008 # Natavan Mirzayeva , 2015 # Necdet Yücel , 2014,2016-2017 # Serdar Sağlam , 2019 # Volkan Gezer , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-22 00:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 09:37+0000\n" "Last-Translator: Demiray Muhterem \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" msgstr "Bu pencere meşgul ve şu anda yanıtlamıyor.\nUygulamayı sonlandırmak ister misiniz?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 msgid "Session manager socket" msgstr "Oturum yöneticisi yuvası" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "SOCKET ID" msgstr "YUVA KİMLİĞİ" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Version information" msgstr "Sürüm bilgisi" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871 msgid "." msgstr "." #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nUygun komut satırı seçeneklerinin listesini görmek için %s --help yazın.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Çalışma alanı %d" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286 msgid "Workspace Name" msgstr "Çalışma Alanı Adı" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Settings manager socket" msgstr "Ayarlar yöneticisi yuvası" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Pencere Yöneticisi" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Pencere davranışı ve kısayollarını yapılandır" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title " "bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard " "shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide " "content;move;resize;moving;resizing;double click;" msgstr "pencereler;yönetim;ayarlar;tercihler;yeğlemeler;gövdeler;temalar;stiller;süslemeler;dekorasyonlar;başlık çubuğu;yazı tipi;düğmeler;menü;küçült;büyült;büyüt;gölge;yukarı kaydır;düzen;klavye;kısayollar;odak;kapma;çarpma;ekran;çalışma alanları;köşeler;kenarlar;uçlar;köşe;gizle;içerik;taşı;yeniden boyutlandır;taşıma;yeniden boyutlandırma;çift tıklama;" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Pencere Yöneticisi İnce Ayarları" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Pencere davranışı ve olaylarını ayarla" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title" " bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll " "up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;" msgstr "pencereler;davranış;ayarlar;tercihler;yeğlemeler;çevirme;çevrim;döndürme;geçiş;odak;artışlar;erişebilirlik;erişilebilirlik;tuş;sürükleme;taşı;taşıma;gizle;çerçeve;başlık çubuğu;tam ekran;azami;maksimize;döşeme;çini;karo;ekran;uç;kenar;köşe;sıcak köşe;kapma;çarpma;fare çarkı;fare tekeri;fare tekerleği;yukarı sürükleme;çalışma alanları;yerleşim;dizici;dizgici;dizim;kompozitör;etkinleştir;devre dışı;gölgeler;süslemeler;dekorasyonlar;opaklık;donukluk;bulanıklık;matlık;saydamsızlık;yeniden boyutlandır;etkin olmayan;inaktif;aktif olmayan;önizle;compiz;geçişler;" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Workspaces" msgstr "Çalışma Alanları" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Configure layout, names and margins" msgstr "Yerleşim, ad ve boşlukları yapılandır" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "workspaces;settings;preferences;virtual " "desktops;number;windows;screen;margins;" msgstr "çalışma alanları;ayarlar;tercihler;yeğlemeler;sanal masaüstleri;numara;sayı;pencereler;ekran;kenar boşlukları;" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #. ---------------------------------------------- #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 ../src/menu.c:72 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "The_me" msgstr "_Tema" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "Title fon_t" msgstr "Başlık ya_zı tipi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "Title _alignment" msgstr "B_aşlık hizalaması" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Yerleşimi değiştirmek için düğmeye tıkla ve sürükle" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "Pencere başlığı silinemez" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "Stick" msgstr "Sabitle" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Shade" msgstr "Gölgele" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Minimize" msgstr "Küçült" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Maximize" msgstr "Büyült" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Button layout" msgstr "Düğme yerleşimi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "_Style" msgstr "_Biçim" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" msgstr "_Pencere yönetici eylemleri yapmak için kısayol tanımla:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "_Clear" msgstr "_Temizle" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "Öntanımlı Aya_rlara Geri Dön" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "_Keyboard" msgstr "_Klavye" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Click to foc_us" msgstr "_Odaklamak için tıkla" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Odak, _fareyi takip etsin" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Pencere odaklama gecikmesi:" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Short" msgstr "Kısa" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Long" msgstr "Uzun" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Focus model" msgstr "Odaklama biçimi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "_Yeni pencereye kendiliğinden odaklan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "New window focus" msgstr "Yeni pencere odağı" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Pencereler odak edindiğinde kendiliğinden _yükselt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Odaklanmış pencereyi _yükseltme gecikmesi:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Raise on focus" msgstr "Odaklarken yükselt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Uygulama penceresinin _içine tıklayınca pencereyi yükselt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Raise on click" msgstr "Tıklarken yükselt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "_Focus" msgstr "_Odak" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "To screen _borders" msgstr "_Ekran kenarlarına" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "To other _windows" msgstr "_Diğer pencerelere" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Dis_tance:" msgstr "Uza_klık:" #. Edge resistance #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "Small" msgstr "Küçük" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wide" msgstr "Geniş" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Windows snapping" msgstr "Pencere yakalama" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "With the mouse _pointer" msgstr "Fare _imleciyle" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "With a _dragged window" msgstr "_Sürüklenen pencereyle" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Edge resistance:" msgstr "K_enar direnci:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "Wrap workspaces when reaching the screen edge" msgstr "İmleç ekran kenarına geldiğinde çalışma alanını değiştir" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "When _moving" msgstr "_Taşırken" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "When _resizing" msgstr "_Boyutlandırırken" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "Hide content of windows" msgstr "Pencere içeriklerini gizle" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Başlık çubuğuna çift tıklandığında uygulanacak eylem" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 msgid "Double click _action" msgstr "Çift tıkl_ama eylemi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 msgid "Ad_vanced" msgstr "Geliş_miş" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218 msgid "Shade window" msgstr "Pencereyi gölgele" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219 msgid "Hide window" msgstr "Pencereyi sakla" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 msgid "Maximize window" msgstr "Pencereyi büyült" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Fill window" msgstr "Pencereyi doldur" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 msgid "Always on top" msgstr "Her zaman en üstte" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbir şey" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 msgid "Left" msgstr "Sol" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 msgid "Center" msgstr "Merkez" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:496 msgid "Action" msgstr "Eylem" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:503 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Xfconf sıfırlanamadı. Nedeni: %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Ayarlar menüsü oluşturulamadı." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1917 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Bu, tüm kısayolları öntanımlı değerlerine geri döndürecek. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Öntanımlılara Geri Dön" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "\"Sayfalayıcıyı atla\" veya \"Görev çubuğunu atla\"\nseçenekleri ayarlanmış olan pencereleri a_tla" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order" msgstr "Küçültülen pencereler arasında son kullanılan sırada _gez" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Gizlenmiş (ör: simgelenmiş) pencereleri _içer" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "_Tüm çalışma alanlarındaki pencereler arasında gez" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "_Draw frame around selected window while cycling" msgstr "Gezinirken pencereyi _çerçevele" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "_Raise windows while cycling" msgstr "_Gezinirken pencereyi ön plana getir" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Cycle through windows in a _list" msgstr "_Listede pencereler arasında gez" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "C_ycling" msgstr "Gez_inme" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Activate foc_us stealing prevention" msgstr "_Odak çalma korumasını etkinleştir" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "_Standart ICCCM odaklama ipucunu kabul et" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Pencere kendisini büyülttüğünde:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Pencereyi şu anki çalışma alanına getir" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "_Pencerenin çalışma alanına geçiş yap" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Do _nothing" msgstr "Bir şey _yapma" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Pen_cereleri yakalamak ve taşımak için tuş:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "He_rhangi bir fare tuşuna basıldığında pencereleri yükselt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" msgstr "_Büyültüldüğünde pencerelerin çerçevesini gizle" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Hide title of windows when maximized" msgstr "Büyültüldüğünde pencere başlığını gizle" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" msgstr "Pencereler, ekran köşesine doğru taşındığında kendiliğinden _döşe" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "P_encereleri koparmak yerine kenarlık direncini kullan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" msgstr "Pencereyi sarmak için başlık çubuğunda _fare tekerleği kullan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "Pencere kenarlığının yanıp sönmesiyle acil durum bildirisi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "Acil _durum uyarısı veren pencereleri yanıp söner halde tut" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "_Accessibility" msgstr "_Erişilebilirlik" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "Çalış_ma alanlarını değiştirmek için fare tekerini kullan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "Klavye kısayolları ile geçiş yaparken\nönceki çalışma alanını hatırla ve çağır" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Günce_l masaüstü yerleşimine bağlı olarak çalışma alanlarını kaydır" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" msgstr "İlk veya son çalış_ma alanı uzadığında çalışma alanlarını kaydır" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Workspaces" msgstr "Ça_lışma alanları" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Akıllı konu_mlandırmayı tetiklemek için pencerelerin en az büyüklüğü:" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "Large" msgstr "Büyük" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "By default, place windows:" msgstr "Pencereleri öntanımlı yerleştir:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "At the c_enter of the screen" msgstr "Ekranın merkezin_de" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "U_nder the mouse pointer" msgstr "_Fare imlecinin altında" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Placement" msgstr "_Konumlandırma" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "_Enable display compositing" msgstr "Görüntü düzenlemeyi _etkinleştir" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "Doğrudan tam ekran pencereleri gö_ster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" msgstr "Döndürürken simgeler yerine pencerelerin ön izlemesini göster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Açılan pencereler altında gölge göst_er" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Açılan pencereler altında gölgeleri _göster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Normal pencereler altında gölge göste_r" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 msgid "Zoom desktop with mouse wheel" msgstr "Fare tekeriyle masaüstünü yaklaştır" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 msgid "Zoom pointer along with the desktop" msgstr "Masaüstüyle birlikte imlece yaklaştır" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Pencere kenarlıklarının _saydamlığı:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 msgid "Transparent" msgstr "Saydam" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56 msgid "Opaque" msgstr "Mat" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Etkin _olmayan pencerelerin matlığı:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "_Taşırken pencerelerin matlığı:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "_Yeniden boyutlandırırken pencerelerin matlığı::" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60 msgid "Opacity of popup wi_ndows:" msgstr "Açılan pencerelerin _matlığı:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61 msgid "C_ompositor" msgstr "B_irleştirici" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Çalışma ala_nlarının sayısı:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Layout" msgstr "Yerleşim" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Names" msgstr "Adlar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "_General" msgstr "_Genel" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "Sınırlar, ekranın kenarlarında pencere yerleştirilmeyecek bölgelerdir." #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Margins" msgstr "_Boşluklar" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:207 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s üzerinde)" #: ../src/keyboard.c:143 ../src/settings.c:160 #, c-format msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'" msgstr "Desteklenmeyen klavye düzenleyicisi '%s'" #: ../src/main.c:666 msgid "Set the compositor mode" msgstr "Kompozitör kipini ayarla" #: ../src/main.c:668 msgid "Set the vblank mode" msgstr "Vblack kipini ayarla" #: ../src/main.c:678 msgid "Replace the existing window manager" msgstr "Var olan pencere yöneticisi ile değiştir" #: ../src/main.c:680 msgid "Print version information and exit" msgstr "Sürüm bilgisini göster ve çık." #: ../src/main.c:683 msgid "Enable debug logging" msgstr "Hata ayıklamayı günlükle" #: ../src/main.c:723 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGÜMANLAR...]" #: ../src/main.c:730 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Kullanım bilgisi için \"%s --help\" yazın" #: ../src/menu.c:51 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Büyült" #: ../src/menu.c:52 msgid "Unma_ximize" msgstr "Büyü_ltme" #: ../src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "Küçü_lt" #: ../src/menu.c:54 msgid "Minimize _Other Windows" msgstr "_Diğer Pencereleri Küçült" #: ../src/menu.c:55 msgid "S_how" msgstr "Gös_ter" #: ../src/menu.c:56 msgid "_Move" msgstr "_Taşı" #: ../src/menu.c:57 msgid "_Resize" msgstr "Yeniden boyutlandı_r" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:59 msgid "Always on _Top" msgstr "Her Zaman Ü_stte" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Same as Other Windows" msgstr "_Diğer Pencereler Gibi" #: ../src/menu.c:61 msgid "Always _Below Other Windows" msgstr "Her _Zaman Diğer Pencerelerin Altında" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:63 msgid "Roll Window Up" msgstr "Pencereyi Yukarı Taşı" #: ../src/menu.c:64 msgid "Roll Window Down" msgstr "Pencereyi Aşağı Taşı" #: ../src/menu.c:65 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tam Ekran" #: ../src/menu.c:66 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "_Tam Ekrandan Çık" #: ../src/menu.c:67 msgid "Context _Help" msgstr "_Yardım İçeriği" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:69 msgid "Always on _Visible Workspace" msgstr "Her Zaman _Görünür Çalışma Alanında" #: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Başka Çalışma Ala_nına Taşı" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:75 msgid "Destroy" msgstr "Yok Et" #: ../src/menu.c:78 msgid "_Quit" msgstr "_Çıkış" #: ../src/menu.c:79 msgid "Restart" msgstr "Yeni_den Başlat" #: ../src/menu.c:490 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu işaretçiyi kullanamıyor\n" #: ../src/terminate.c:77 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" msgstr "Alt işlemden veri okunamadı: %s\n" #: ../src/terminate.c:135 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Yardımcı menü oluşturulamadı: %s\n"