# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexander Toresson , 2006 # Anders Jonsson , 2021 # Daniel Nylander , 2008-2009 # Jens Hagerman , 2006 # Luna Jernberg , 2020-2022 # Påvel Nicklasson , 2014-2015 # Påvel Nicklasson , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-22 00:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-22 07:47+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" msgstr "Detta fönster kan vara upptaget och svarar inte.\nVill du avsluta programmet?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 msgid "Session manager socket" msgstr "Uttag för sessionshanterare" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET-ID" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Version information" msgstr "Versionsinformation" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871 msgid "." msgstr "." #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nProva %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Skrivbord %d" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286 msgid "Workspace Name" msgstr "Namn på skrivbord" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket för inställningshanterare" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Fönsterhanterare" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Konfigurera fönsterbeteende och genvägar" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title " "bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard " "shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide " "content;move;resize;moving;resizing;double click;" msgstr "fönster;hantering;inställningar;alternativ;teman;stilar;dekorationer;titelraden;teckensnitt;knappar;meny;minimera;maximera;skugga; rulla upp; layout;tangentbordsgenvägar;fokus;knäppning;arbetsytor;kanter;hörn;dölj innehåll;flytta;byt storlek;flytta;förstora;dubbel klick;" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Justeringar för fönsterhanterare" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Finjustera fönsterbeteende och effekter" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title" " bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll " "up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;" msgstr "fönster;beteende;inställningar;alternativ;bläddra;bläddra genom;växlande;fokus;höjer;tillgänglighet;tangent;dra;flytta;flytta på;dölj;ram;titelrad;maximerad;bricka;skärm;kant;het hörn;knäppning;mus hjul;rulla upp;arbetsytor;placering;sättare;sammansättning;aktivera;inaktivera;skuggor;dekorationer;opacitet;byt storlek;inaktiv;förhandsvisning;compiz;övergångar;" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Workspaces" msgstr "Skrivbord" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Configure layout, names and margins" msgstr "Konfigurera layout, namn och marginaler" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "workspaces;settings;preferences;virtual " "desktops;number;windows;screen;margins;" msgstr "arbetsytor;inställningar;preferenser;virtuella skrivbord; nummer; skärmar;marginaler;" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #. ---------------------------------------------- #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 ../src/menu.c:72 msgid "_Close" msgstr "S_täng" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "The_me" msgstr "Te_ma" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "Title fon_t" msgstr "Teckensni_tt för namn" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "Title _alignment" msgstr "N_amnjustering" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klicka och dra knapparna för att ändra layouten" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title" msgstr "Namn" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "Fönsternamnet kan inte tas bort" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiva" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "Stick" msgstr "Fäst" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Shade" msgstr "Rulla upp" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Minimize" msgstr "Minimera" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Hidden" msgstr "Dolda" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Button layout" msgstr "Knapplayout" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "_Style" msgstr "_Stil" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" msgstr "Definiera genvägar för att utföra f_önsterhanteraråtgärder:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "_Clear" msgstr "_Rensa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "Åte_rställ till standardvärden" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "_Keyboard" msgstr "_Tangentbord" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Click to foc_us" msgstr "Klicka för fo_kus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokus följer _musen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Fördröjning innan ett fönster får fokus:" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Short" msgstr "Kort" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Long" msgstr "Lång" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Focus model" msgstr "Fokusmodell" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Ge automatiskt fokus till n_ya fönster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "New window focus" msgstr "Fokus för nya fönster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Höj automatiskt fönster _när de får fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Fördröjning _innan ett fokuserat fönster höjs:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Raise on focus" msgstr "Höj vid fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Höj fönstret vid klick _i programfönstret" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Raise on click" msgstr "Höj vid klick" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "_Focus" msgstr "_Fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "To screen _borders" msgstr "Till skärmkant_er" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "To other _windows" msgstr "Till andra f_önster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Dis_tance:" msgstr "A_vstånd:" #. Edge resistance #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "Small" msgstr "Smalt" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wide" msgstr "Brett" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Windows snapping" msgstr "Fönsterattraktion" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "With the mouse _pointer" msgstr "Med mus_pekaren" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "With a _dragged window" msgstr "Med ett _draget fönster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Kantmotstånd:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "Wrap workspaces when reaching the screen edge" msgstr "Byt skrivbord då skärmkanten nås" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "When _moving" msgstr "Vid flytt_ning" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "When _resizing" msgstr "Vid sto_rleksändring" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "Hide content of windows" msgstr "Dölj fönsterinnehåll" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Åtgärd att genomföra när namnlisten dubbelklickas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 msgid "Double click _action" msgstr "Dubbelklicksåt_gärd" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancerat" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218 msgid "Shade window" msgstr "Rulla upp fönster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219 msgid "Hide window" msgstr "Dölj fönster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 msgid "Maximize window" msgstr "Maximera fönster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Fill window" msgstr "Fyll fönster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 msgid "Always on top" msgstr "Alltid överst" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 msgid "Center" msgstr "Mitten" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Right" msgstr "Höger" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:496 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:503 msgid "Shortcut" msgstr "Genväg" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Misslyckades med att initiera xfconf. Anledning: %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Det gick inte att skapa inställningsdialogen." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1917 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Detta kommer att återställa alla genvägar till sin standardvärden. Vill du verkligen göra detta?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Återställ till standardvärden" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "Hoppa _över fönster som har egenskaperna \"hoppa över sökning\"\neller \"hoppa över aktivitetsfält\" inställda" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order" msgstr "Växla _mellan minimerade fönster i senast använda ordning" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "_Inkludera dolda (alltså ikonifierade) fönster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Växla _mellan fönster på alla skrivbord" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "_Draw frame around selected window while cycling" msgstr "_Rita ramar runt markerade fönster vid växling" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "_Raise windows while cycling" msgstr "Höj Fönste_r under växling" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Cycle through windows in a _list" msgstr "Växla mellan fönster i en _lista" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "C_ycling" msgstr "V_äxling" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Activate foc_us stealing prevention" msgstr "Aktivera skydd för fo_kusstöld" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Tillämpa _standardiserad \"ICCCM focus hint\"" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "When a window raises itself:" msgstr "När ett fönster höjs av sig självt:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "_Flytta fönster till aktivt skrivbord" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Växla ti_ll fönstrets skrivbord" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Do _nothing" msgstr "Gör _ingenting" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tangent för att _fånga och flytta fönster:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "_Höj fönster när någon av musknapparna trycks ner" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" msgstr "Dölj fönsterram då ma_ximerat" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Hide title of windows when maximized" msgstr "Dölj fönstrets namn då det är maximerat" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" msgstr "Fäst automatiskt fönster vid fly_ttning mot skärmkanten" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Använd _kantmotstånd istället för fönsterattraktion" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" msgstr "Använd mushjulet på namnlisten för att ru_lla upp fönstret" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "Påkalla _uppmärksamhet genom att blinka fönsterdekoration" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "Behåll fönster som kräver uppmärksamhet _blinkande" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "_Accessibility" msgstr "_Hjälpmedel" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "Använd _mushjulet på skrivbordet för att växla mellan skrivbord" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "_Kom ihåg och återkalla föregående\nskrivbord vid växling med snabbtangenter" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Länka skrivbord beroende på faktisk skrivbords_layout" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" msgstr "Länka skrivbord då det förs_ta eller det sista skrivbordet nås" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Workspaces" msgstr "Skri_vbord" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "_Minsta fönsterstorlek för att aktivera smart placering:" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "Large" msgstr "Stor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "By default, place windows:" msgstr "Placera fönster som standard:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "At the c_enter of the screen" msgstr "Mitt på skärm_en" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "U_nder the mouse pointer" msgstr "U_nder muspekaren" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Placement" msgstr "_Placering" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "_Enable display compositing" msgstr "_Aktivera kompositeffekter" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "Visa överliggande _fönster direkt i fullskärmsläge" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" msgstr "Visa förhandsvisning av fönster istället för ikoner under växling" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Visa skuggor under pop_upfönster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Visa skuggor under _dockningsfönster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Visa skuggor under _vanliga fönster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 msgid "Zoom desktop with mouse wheel" msgstr "Zooma skrivbordet med mushjulet" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 msgid "Zoom pointer along with the desktop" msgstr "Zooma pekaren tillsammans med skrivbordet" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Opaci_tet för fönsterdekorationer:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 msgid "Transparent" msgstr "Genomskinlig" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56 msgid "Opaque" msgstr "Opak" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Opacitet för _inaktiva fönster:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Opacitet när f_önster flyttas:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Opacitet när storleken på ett fönster _ändras:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60 msgid "Opacity of popup wi_ndows:" msgstr "Opacitet för pop-upfö_nster:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61 msgid "C_ompositor" msgstr "K_ompositeffekter" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "A_ntal skrivbord:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Names" msgstr "Namn" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "_General" msgstr "Allmä_nt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "Marginaler är områden vid skärmkanterna där inga fönster kommer att placeras" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Margins" msgstr "_Marginaler" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:207 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (på %s)" #: ../src/keyboard.c:143 ../src/settings.c:160 #, c-format msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'" msgstr "Tangentbordsmodifierare utan stöd '%s'" #: ../src/main.c:666 msgid "Set the compositor mode" msgstr "Ställ in compositor-läge" #: ../src/main.c:668 msgid "Set the vblank mode" msgstr "Ställ in vblank-läge" #: ../src/main.c:678 msgid "Replace the existing window manager" msgstr "Ersätt befintlig fönsterhanterare" #: ../src/main.c:680 msgid "Print version information and exit" msgstr "Visa versionsinformation och avsluta" #: ../src/main.c:683 msgid "Enable debug logging" msgstr "Aktivera felsökningsloggning" #: ../src/main.c:723 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGUMENT...]" #: ../src/main.c:730 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Skriv \"%s --help\" för användningsinformation." #: ../src/menu.c:51 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximera" #: ../src/menu.c:52 msgid "Unma_ximize" msgstr "Avma_ximera" #: ../src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimera" #: ../src/menu.c:54 msgid "Minimize _Other Windows" msgstr "Minimera _alla andra fönster" #: ../src/menu.c:55 msgid "S_how" msgstr "V_isa" #: ../src/menu.c:56 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" #: ../src/menu.c:57 msgid "_Resize" msgstr "_Ändra storlek" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:59 msgid "Always on _Top" msgstr "All_tid överst" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Same as Other Windows" msgstr "_Samma som andra fönster" #: ../src/menu.c:61 msgid "Always _Below Other Windows" msgstr "Alltid _under andra fönster" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:63 msgid "Roll Window Up" msgstr "Rulla upp fönster" #: ../src/menu.c:64 msgid "Roll Window Down" msgstr "Rulla ner fönster" #: ../src/menu.c:65 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskärmsläge" #: ../src/menu.c:66 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Lämna _fullskärmsläge" #: ../src/menu.c:67 msgid "Context _Help" msgstr "Sammanhangs_hjälp" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:69 msgid "Always on _Visible Workspace" msgstr "Alltid på s_ynligt skrivbord" #: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Flytta till annat skri_vbord" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:75 msgid "Destroy" msgstr "Förstör" #: ../src/menu.c:78 msgid "_Quit" msgstr "A_vsluta" #: ../src/menu.c:79 msgid "Restart" msgstr "Starta om" #: ../src/menu.c:490 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu misslyckades med att fånga pekaren\n" #: ../src/terminate.c:77 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" msgstr "Fel vid läsning av data från underprocess: %s\n" #: ../src/terminate.c:135 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Kan inte starta helper-dialog: %s\n"