# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # 8b03701f910565d01acaec9ce3f558ab_e9f0fee , 2013 # Arnold Marko , 2019-2021 # Dražen M. , 2015 # Kernc, 2015-2016 # Kernc, 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-22 00:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-21 23:56+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" msgstr "To okno se ne odziva.\nAli želite prekiniti ta program?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55 msgid "None" msgstr "Noben" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 msgid "Session manager socket" msgstr "Vtičnik upravljalnika seje" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID VTIČNIKA" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Version information" msgstr "Podatki o različici" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871 msgid "." msgstr "." #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nPoskusite %s --help za ogled celotnega seznama možnosti ukazne vrstice.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Delovna površina %d" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286 msgid "Workspace Name" msgstr "Ime delovne površine" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Settings manager socket" msgstr "Vtičnik upravljalnika nastavitev" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Upravljalnik oken" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Nastavite bljižnic in obnašanja oken" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title " "bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard " "shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide " "content;move;resize;moving;resizing;double click;" msgstr "okna;upravljanje;nastavitve;možnosti;lastnosti;teme;sitili;okraski;naslovna vrstica;pisava;gumbi;meni;zmanjšaj;pomanjšaj;povečaj;senca;postavitev;bližnjice;fokus;skok;zaslon;delovne površine;robovi;koti;skrij vsebino;premakni;spremeni velikost;premikanje;dvojni klik;windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide content;move;resize;moving;resizing;double click;" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Prilagoditve upravljalnika oken" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Natančno nastavite obnašanje oken in učinkov" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title" " bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll " "up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;" msgstr "okna;obnašanja;nastavitve;lastnosti;kroženje;kroži;preklop;fokus;dvigni;dostopnost;tipka;vlecenje;premakni;premik;skrij;okvir;naslovna vrstica;povečaj;razdeli;zaslon;rob;aktivni kot;miškino kolesce;delovni prostor;postavitev;kompozitor;kompozicija;vklop;izklop;sence;okraski;prosojnost;velikost;nekativno;predogled;compiz;prehod;" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Workspaces" msgstr "Delovne površine" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Configure layout, names and margins" msgstr "Nastavite razpored, imena in odmike" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "workspaces;settings;preferences;virtual " "desktops;number;windows;screen;margins;" msgstr "delovne površine;nastavitve;lastnosti;virtualna namizja;število;okna;zasloni;robovi;" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" #. ---------------------------------------------- #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 ../src/menu.c:72 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "The_me" msgstr "Te_ma" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "Title fon_t" msgstr "Pisava _naslova" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "Title _alignment" msgstr "Por_avnava naslova" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Kliknite in povlecite gumbe, da spremenite razpored" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "Naslova okna ni mogoče odstraniti" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Dejaven" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Menu" msgstr "Meni" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "Stick" msgstr "Prilepi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Shade" msgstr "Osenči" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Minimize" msgstr "Zmanjšaj" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Maximize" msgstr "Povečaj" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Close" msgstr "Zapri" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Hidden" msgstr "Skrito" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Button layout" msgstr "Razporeditev gumbov" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "_Style" msgstr "_Slog" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" msgstr "Določite bližnjice za upravljanje oken:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "_Edit" msgstr "Ur_edi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "_Clear" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "Ponastavi na p_rivzete vrednosti" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "_Keyboard" msgstr "Tip_kovnica" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Click to foc_us" msgstr "Klikni za fo_kus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokus sledi _miškinemu kazalcu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Zakasnitev preden okno prevzame fokus:" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Short" msgstr "kratka" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Long" msgstr "dolga" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Focus model" msgstr "Model fokusa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Samodejno fokusiraj na _nova okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "New window focus" msgstr "fokusiranje novih oken" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Samodejno dvigni okna, ko so v fokusu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Za_kasnitev pred dvigom fokusiranega okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Raise on focus" msgstr "dvigni, ko je v fokusu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Kl_ik znotraj okna dvigne okno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Raise on click" msgstr "Dvigni ob kliku" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "_Focus" msgstr "Fokusiranje" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "To screen _borders" msgstr "k obrobam _zaslona" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "To other _windows" msgstr "k ostalim _oknom" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Dis_tance:" msgstr "Raz_dalja:" #. Edge resistance #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "Small" msgstr "majhna" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wide" msgstr "velika" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Windows snapping" msgstr "pripenjanje oken" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "With the mouse _pointer" msgstr "Z miškinim _kazalcem" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "With a _dragged window" msgstr "Z _vlečenjem okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Edge resistance:" msgstr "Odpornost r_obov:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "Wrap workspaces when reaching the screen edge" msgstr "Preklopi delovno površino, ko kazalec doseže rob zaslona" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "When _moving" msgstr "Ob pre_mikanju" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "When _resizing" msgstr "Ob sp_reminjanju velikosti" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "Hide content of windows" msgstr "Skrij vsebino oken" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Dejanje, ki se izvede ob dvokliku na naslovno vrstica okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 msgid "Double click _action" msgstr "Dej_anje ob dvokliku" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Napredno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218 msgid "Shade window" msgstr "Osenči okno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219 msgid "Hide window" msgstr "Skrij okno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimalno povečaj okno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Fill window" msgstr "Zapolni okno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 msgid "Always on top" msgstr "Vedno na vrhu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 msgid "Nothing" msgstr "Nič" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 msgid "Left" msgstr "Levo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 msgid "Center" msgstr "Sredinsko" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:496 msgid "Action" msgstr "Dejanje" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:503 msgid "Shortcut" msgstr "Bližnjica" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Ni bilo mogoče naložiti xfconf. Razlog: %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Okna z nastavitvami ni bilo mogoče ustvariti." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1917 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite vse bližnjice ponastaviti na privzete vrednosti?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Ponastavi na privzete vrednosti" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "Pres_koči okna, ki imajo lastnosti\n\"skip pager\" ali \"skip taskbar\"." #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order" msgstr "Kroži med pomanjšanimi okni po vrstnem redu zadnje rabe" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Vključ_i skrita (tj. zmanjšana) okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Kroži m_ed okni z vseh delovnih površin" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "_Draw frame around selected window while cycling" msgstr "_Med kroženjem nariši okvir okoli izbranega okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "_Raise windows while cycling" msgstr "Med kroženjem _dvigni okno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Cycle through windows in a _list" msgstr "Kroži med okn_i v seznamu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "C_ycling" msgstr "_Kroženje" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Activate foc_us stealing prevention" msgstr "Prepreči jemanje fokusa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Spoštuj standardni ICCCM namig" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Ko se okno dvigne:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "_Premakni okno na trenutno delovno površino" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Preklopi na delovno površino okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Do _nothing" msgstr "_Ne naredi ničesar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tipka, s katero se okno z_grabi in premika:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Dvigni okno, ko je p_ritisnjen katerikoli miškin gumb" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" msgstr "Skrij okvir maksimalno povečanih oken" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Hide title of windows when maximized" msgstr "Skrij naslovno vrstico maksimalno povečanih oken" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" msgstr "Samodejno razpos_tavi okna ob premiku proti robu zaslona" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Uporabi odpornost robov nam_esto pripenjanja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" msgstr "Miškin ko_lešček na naslovni vrstici zloži okno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "Obvesti o _nujnosti z utripanjem okraskov okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "Nadaljuj z utripanjem n_ujnih oken" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "_Accessibility" msgstr "_Dostopnost" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "_Miškin kolešček na namizju zamenja delovno površino" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "Zapomni si in obnovi zadnjo delovno pov_ršino\npri preklapljanju s tipkovnico" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Prek_lapljaj delovne površine glede na dejansko postavitev" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" msgstr "O_vij delovne površine; pred prvo pride zadnja in za zadnjo prva" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Workspaces" msgstr "_Delovne površine" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Naj_manjša velikost okna za sproženje pametnega postavljanja:" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "Large" msgstr "Velika" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "By default, place windows:" msgstr "Privzeto postavi okna:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "At the c_enter of the screen" msgstr "Na sr_edino zaslona" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "U_nder the mouse pointer" msgstr "Pod miški_n kazalec" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Placement" msgstr "_Postavitev" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "_Enable display compositing" msgstr "Omogoči zaslonsko skladanj_e" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "Pokaži celozaslonska prekrivna okna direktno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" msgstr "Pokaži predogled oken namesto ikon pri kroženju" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Pokaži sence pod _pojavnimi okni" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Pokaži sence pod okni _sidrišča" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Pokaži sence pod _navadnimi okni" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 msgid "Zoom desktop with mouse wheel" msgstr "Spremeni velikost namizja z miškinim koleščkom" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 msgid "Zoom pointer along with the desktop" msgstr "Povečaj kazalec skupaj z namizjem" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Motnos_t okenskih okraskov:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 msgid "Transparent" msgstr "Prozorno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56 msgid "Opaque" msgstr "Neprozorno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Motnost _nedejavnih oken:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Motnost oken med pre_mikanjem:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Motnost oken med spreminjanem _velikosti:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60 msgid "Opacity of popup wi_ndows:" msgstr "Motnost _pojavnih oken:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61 msgid "C_ompositor" msgstr "Skl_adanje" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Število delov_nih površin:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Layout" msgstr "Razporeditev" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Names" msgstr "Imena" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "_General" msgstr "_Splošno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "Odmiki so področja ob robu zaslona, kamor okna ne bodo postavljena" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Margins" msgstr "Od_miki" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:207 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" #: ../src/keyboard.c:143 ../src/settings.c:160 #, c-format msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'" msgstr "Nepodprt modifikator tipkovnice '%s'" #: ../src/main.c:666 msgid "Set the compositor mode" msgstr "Nastavi način skladanja" #: ../src/main.c:668 msgid "Set the vblank mode" msgstr "Določi vblank način" #: ../src/main.c:678 msgid "Replace the existing window manager" msgstr "Zamenjaj obstoječega upravljalnika oken" #: ../src/main.c:680 msgid "Print version information and exit" msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj" #: ../src/main.c:683 msgid "Enable debug logging" msgstr "Vklopi beležke razhroščevalnika" #: ../src/main.c:723 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGUMENTI ...]" #: ../src/main.c:730 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Vtipkajte \"%s --help\" za navodila za uporabo. " #: ../src/menu.c:51 msgid "Ma_ximize" msgstr "Maksimiraj" #: ../src/menu.c:52 msgid "Unma_ximize" msgstr "Pomanjšaj" #: ../src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "Zmanjšaj" #: ../src/menu.c:54 msgid "Minimize _Other Windows" msgstr "Zmanjšaj _ostala okna" #: ../src/menu.c:55 msgid "S_how" msgstr "P_okaži" #: ../src/menu.c:56 msgid "_Move" msgstr "Pre_makni" #: ../src/menu.c:57 msgid "_Resize" msgstr "Sp_remeni velikost" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:59 msgid "Always on _Top" msgstr "_Vedno na vrhu" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Same as Other Windows" msgstr "_Enako kot ostala okna" #: ../src/menu.c:61 msgid "Always _Below Other Windows" msgstr "Vedno _pod ostalimi okni" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:63 msgid "Roll Window Up" msgstr "Zarolaj okno gor" #: ../src/menu.c:64 msgid "Roll Window Down" msgstr "Zarolaj okno dol" #: ../src/menu.c:65 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celozaslonski način" #: ../src/menu.c:66 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Zapusti _celozaslonski način" #: ../src/menu.c:67 msgid "Context _Help" msgstr "_Kontekstualna pomoč" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:69 msgid "Always on _Visible Workspace" msgstr "Vedno na vidni _delovni površini" #: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Premakni na drugo delovno _površino" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:75 msgid "Destroy" msgstr "Uniči" #: ../src/menu.c:78 msgid "_Quit" msgstr "_Končaj" #: ../src/menu.c:79 msgid "Restart" msgstr "Znova zaženi" #: ../src/menu.c:490 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu ni uspel zajeti kazalca\n" #: ../src/terminate.c:77 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" msgstr "Napaka pri branju podatkov podrejenega opravila: %s\n" #: ../src/terminate.c:135 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Ni mogoče zagnati pomočnika: %s\n"