# Lithuanian translation of xfwm4. # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. # Mantas Zapolskas , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.3.99.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-09 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:48+0900\n" "Last-Translator: Mantas Zapolskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mcs-plugin/margins.c:130 msgid "Workspace Margins" msgstr "Darbo vietos paraštės" #: ../mcs-plugin/margins.c:136 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "Paraštės yra ekrano kraštų vietos, kuriose langai negali būti padėti" #: ../mcs-plugin/margins.c:167 msgid "Left :" msgstr "Kairė" #: ../mcs-plugin/margins.c:187 msgid "Right :" msgstr "Dešinė" #: ../mcs-plugin/margins.c:207 msgid "Top :" msgstr "Viršus" #: ../mcs-plugin/margins.c:227 msgid "Bottom :" msgstr "Apačia:" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110 #, fuzzy msgid "Button Label|Workspaces and Margins" msgstr "Darbo vietos ir paraštės" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144 msgid "Workspaces and Margins" msgstr "Darbo vietos ir paraštės" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:522 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516 msgid "Workspaces" msgstr "Darbo laukai" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171 msgid "Margins" msgstr "Paraštės" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:373 msgid "None" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:381 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Langų tvarkyklė" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:400 msgid "" "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:406 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:412 #, fuzzy msgid "Cycle through windows from all workspaces" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:417 msgid "Cycling" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:429 msgid "Activate focus stealing prevention" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:435 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:440 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1681 msgid "Focus" msgstr "Fokusavimas" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:452 msgid "Key used to grab and move windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:458 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:465 msgid "Hide frame of windows when maximized" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:472 #, fuzzy msgid "Restore original size of maximized windows when moving" msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 msgid "Accessibility" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:496 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:503 msgid "" "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:510 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:517 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" msgstr "Laužyti darbo vietas kai žymeklis pasiekia ekrano kraštą" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:534 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:535 #, fuzzy msgid "Size|Small" msgstr "Mažas" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:535 msgid "Size|Large" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:539 msgid "Placement" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:559 msgid "Enable display compositing" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:573 msgid "Display full screen overlay windows directly" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:579 msgid "Show shadows under regular windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:585 msgid "Show shadows under popup windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:591 #, fuzzy msgid "Opacity of window decorations" msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:591 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:597 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:609 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:615 msgid "Transparent" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:592 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:598 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:604 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:610 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:616 msgid "Opaque" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:597 #, fuzzy msgid "Opacity of inactive windows" msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during move" msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:609 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resize" msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:615 #, fuzzy msgid "Opacity of popup windows" msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:620 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Klaviatūros nuoroda" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:662 #, fuzzy msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" msgstr "Langų tvarkyklė" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:781 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2342 #, c-format msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" msgstr "" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329 msgid "Change name" msgstr "Pakeisti pavadinimą" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:480 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Darbo laukas %i" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:348 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:427 msgid "Click on a workspace name to edit it" msgstr "Spauskite ant darbalaukio norėdami pakeisti pavadinimą" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:493 msgid "Number of workspaces:" msgstr "Darbo vietų skaičius:" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:527 msgid "Workspace names" msgstr "Darbo vietos pavadinimai" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 msgid "Stick" msgstr "Prisegti" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 msgid "Shade" msgstr "Šešėlis" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 msgid "Hide" msgstr "Paslėpti" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 msgid "Maximize" msgstr "išskleisti" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 msgid "Shade window" msgstr "Uždengti langą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 msgid "Hide window" msgstr "Paslėpti langą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 msgid "Maximize window" msgstr "išskleisti langą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 msgid "Nothing" msgstr "Nieko" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 msgid "Left" msgstr "Kairė" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 msgid "Center" msgstr "Centras" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 msgid "Right" msgstr "Dešinė" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:574 msgid "Click and drag buttons to change the layout" msgstr "Paskauskite ir tempkite norėdami pakeisti išdėstymą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:579 msgid "Active" msgstr "Aktyvus" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:590 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:591 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Lango antraštė, ji negali būti pašalinta" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:599 msgid "Hidden" msgstr "Slepiamas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1359 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Šrifto pasirinkimo dialogas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1424 msgid "Window Manager" msgstr "Langų tvarkyklė" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1464 msgid "Title font" msgstr "Pavadinimo šriftas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1473 msgid "Title Alignment" msgstr "Pavadinimo lygiavimas" #. XXX #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1475 msgid "Text alignment inside title bar :" msgstr "Teksto lygiavimas pavadinimo juostoje :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1481 msgid "Button layout" msgstr "Mygtukų išdėstymas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1486 msgid "Style" msgstr "Stilius" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1534 #, fuzzy msgid "Window shortcuts" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1548 msgid "Command" msgstr "Komanda" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1554 msgid "Shortcut" msgstr "Nuoroda" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1571 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatūra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 msgid "Focus model" msgstr "Fokusavimo modelis" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1590 msgid "Click to focus" msgstr "Spauskite norėdami fokusuoti" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1600 msgid "Focus follows mouse" msgstr "Dėmesys sutelkiamas pagal pelės poziciją" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1611 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to newly created windows" msgstr "" "Atomatiškai sutelkti dėmesį \n" "į naujai sukurtus langus" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1615 msgid "New window focus" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 msgid "Raise on focus" msgstr "aiškelti kai fokusuojama" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1628 #, fuzzy msgid "Automatically raise windows when they receive focus" msgstr "" "Automatiškai iškelti langus\n" "kai jie dėmesio centre" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638 msgid "Delay before raising focused window :" msgstr "Užlaikyti prieš iškeliant fokusuotą langą :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 msgid "Slow" msgstr "Lėtai" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1652 msgid "Fast" msgstr "Greitai" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1673 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking inside application window" msgstr "" "Iškelti langą kai spaudžiama viduje\n" "programos lango" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1677 msgid "Raise on click" msgstr "Iškelti paspaudus" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1695 msgid "Windows snapping" msgstr "Langų pritraukimas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1700 msgid "Snap windows to screen border" msgstr "Užsklęsti langą į ekrano sieną" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1706 msgid "Snap windows to other windows" msgstr "Pritraukti langus prie kitų langų" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1717 msgid "Distance :" msgstr "Atstumas :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1724 #, fuzzy msgid "Distance|Small" msgstr "Atstumas :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1731 #, fuzzy msgid "Distance|Wide" msgstr "Atstumas :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 msgid "Wrap workspaces" msgstr "Laužyti darbo vietas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1758 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" msgstr "Laužyti darbo vietas kai žymeklis pasiekia ekrano kraštą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" msgstr "Laužyti darbo vietas kai tempiamas langas yra už ekrano" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1776 msgid "Edge Resistance :" msgstr "Kraštų atsparumas :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1783 #, fuzzy msgid "Resistance|Small" msgstr "Atstumas :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1790 #, fuzzy msgid "Resistance|Wide" msgstr "Atstumas :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1812 msgid "Opaque move and resize" msgstr "Nepermatomas perkėlimas ir dydžio pakeitimas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1817 msgid "Display content of windows when resizing" msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 msgid "Display content of windows when moving" msgstr "Perkeliant langą rodyti jo turinį" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1828 msgid "Double click action" msgstr "Veiksmas dukart spragtelėti" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1830 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" msgstr "Veiskmas kuris bus atliktas dukart spragtelėjus ant pavadinimo juostos" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1835 msgid "Advanced" msgstr "Išplėstas" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1974 #, fuzzy msgid "Button Label|Window Manager" msgstr "Langų tvarkyklė" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šiuos klavišų susiejimus" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:139 msgid "Add keybinding theme" msgstr "Pridėti klavišų susiejimų temą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:143 msgid "Enter a name for the theme:" msgstr "Įveskite temos vardą:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:178 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "Klavišų susiejimo tema tokiu vardu jau egzistuoja" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:184 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "Turite nurodyti klavišų susiejimo temos vardą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:357 msgid "Close window" msgstr "Paslėpti langą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Išskleisti langą vertikaliai" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Išskleisti langą horizontaliai" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 msgid "Stick window" msgstr "Priklijuoti langą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 #, fuzzy msgid "Cycle windows" msgstr "Paslėpti langą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 #, fuzzy msgid "Move window left" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 #, fuzzy msgid "Move window right" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 #, fuzzy msgid "Resize window up" msgstr "Paslėpti langą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 #, fuzzy msgid "Resize window down" msgstr "Paslėpti langą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 #, fuzzy msgid "Resize window left" msgstr "Paslėpti langą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 #, fuzzy msgid "Resize window right" msgstr "Paslėpti langą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 #, fuzzy msgid "Cancel move/resize window" msgstr "Paslėpti langą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 msgid "Raise window" msgstr "Iškelti langą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 #, fuzzy msgid "Lower window" msgstr "Paslėpti langą" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Neįmanoma gauti pagrindinio ekrano" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 #, fuzzy msgid "Upper workspace" msgstr "Laužyti darbo vietas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 #, fuzzy msgid "Bottom workspace" msgstr "Laužyti darbo vietas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 #, fuzzy msgid "Left workspace" msgstr "Laužyti darbo vietas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 #, fuzzy msgid "Right workspace" msgstr "Laužyti darbo vietas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 #, fuzzy msgid "Next workspace" msgstr "Laužyti darbo vietas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 #, fuzzy msgid "Previous workspace" msgstr "Laužyti darbo vietas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 msgid "Add workspace" msgstr "Pridėti darbo lauką" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 msgid "Delete workspace" msgstr "Panaikinti Darbo lauką" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 #, fuzzy msgid "Move window to next workspace" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 #, fuzzy msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Laužyti darbo vietas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 #, fuzzy msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 #, fuzzy msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 #, fuzzy msgid "Move window to left workspace" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 #, fuzzy msgid "Move window to right workspace" msgstr "Naujas langas dėmesio centre" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 #, fuzzy msgid "Cancel window action" msgstr "Keičiant lango dydį rodyti jo turinį" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 msgid "Window operations menu" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Move window to workspace %d" msgstr "Perkelti langą į darbo lauką 1" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:581 msgid "Cannot open the theme directory !" msgstr "Neįmanoma atidaryti temos katalogo !" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:600 #, c-format msgid "" "Cannot open %s : \n" "%s" msgstr "" "Neįmanoma atidaryti %s : \n" "%s" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:614 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:625 #, c-format msgid "" "Cannot write in %s : \n" "%s" msgstr "" "Neįmanoma įrašyti į %s : \n" "%s" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:778 msgid "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:842 #, fuzzy msgid "Compose shortcut for :" msgstr "Klaviatūros nuoroda" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:846 #, fuzzy msgid "Compose shortcut" msgstr "Klaviatūros nuoroda" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:849 #, fuzzy msgid "No shortcut" msgstr "Klaviatūros nuoroda" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/hints.c:80 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" #: ../src/main.c:132 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Segmentacijos klaida" #: ../src/menu.c:40 msgid "Ma_ximize" msgstr "Iš_skleisti" #: ../src/menu.c:41 msgid "Un_maximize" msgstr "A_tstatyti" #: ../src/menu.c:42 msgid "_Hide" msgstr "_Paslėpti" #: ../src/menu.c:43 msgid "Hide _all others" msgstr "Visus kitus p_aslėpti" #: ../src/menu.c:44 msgid "S_how" msgstr "_Rodyti" #: ../src/menu.c:45 msgid "_Shade" msgstr "_Uždengti" #: ../src/menu.c:46 msgid "Un_shade" msgstr "_Atidengti" #: ../src/menu.c:47 msgid "S_tick" msgstr "Priseg_ti" #: ../src/menu.c:48 msgid "Uns_tick" msgstr "Nuseg_ti" #: ../src/menu.c:49 msgid "Context _help" msgstr "Konteksto _pagalba" #: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51 msgid "Always on top" msgstr "Visada viršuje" #: ../src/menu.c:52 msgid "Send to..." msgstr "Siųsti į..." #: ../src/menu.c:54 msgid "_Close" msgstr "_Uždaryti" #: ../src/menu.c:57 msgid "Destroy" msgstr "Sunaikinti" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Quit" msgstr "_Baigti" #: ../src/menu.c:61 msgid "Restart" msgstr "Perkrauti" #: ../src/menu.c:169 #, c-format msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "Darbo laukas %i (%s)" #: ../src/menu.c:173 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "Darbo laukas %i" #: ../src/menu.c:409 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu nesugebėjo sugauti rodyklės\n" #: ../src/settings.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: Neįmanoma paskirti aktyvios spalvos %s\n" #: ../src/settings.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: Neįmanoma sužinoti aktyvios spalvos %s\n" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Window Manager Settings" msgstr "Langų tvarkyklė" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Langų tvarkyklė" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration" msgstr "Langų tvarkyklė" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Langų tvarkyklė" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Workspaces Settings" msgstr "Darbo vietos paraštės" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Darbo vietos paraštės" #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Nežinoma programa!"