# Korean translations for xfwm4 package. # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. # ByungHyun Choi , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-07 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 02:04+0900\n" "Last-Translator: ByungHyun Choi \n" "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/hints.c:86 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s(%s에서 동작중)" #: ../src/main.c:138 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: 메모리 오류(segment fault)" #: ../src/menu.c:43 msgid "Ma_ximize" msgstr "최대화(_x)" #: ../src/menu.c:44 msgid "(Un)Ma_ximize" msgstr "최대화(취소)(_x)" #: ../src/menu.c:45 msgid "Mi_nimize" msgstr "최소화(_x)" #: ../src/menu.c:46 msgid "Hide _all others" msgstr "나머지 창 숨기기(_a)" #: ../src/menu.c:47 msgid "S_how" msgstr "보이기(_h)" #: ../src/menu.c:48 msgid "_Move" msgstr "이동(_M)" #: ../src/menu.c:49 msgid "_Resize" msgstr "크기변경(_R)" #: ../src/menu.c:51 msgid "_Shade" msgstr "말아 올리기(_S)" #: ../src/menu.c:52 msgid "(Un)_Shade" msgstr "창 말기(취소)(_s)" #: ../src/menu.c:53 msgid "S_tick" msgstr "모든 작업공간에 보이기(_t)" #: ../src/menu.c:54 msgid "(Un)S_tick" msgstr "모든 작업공간에 보이기(취소)(_t)" #: ../src/menu.c:55 msgid "Context _help" msgstr "도움말(_h)" #: ../src/menu.c:57 msgid "Above" msgstr "위" #: ../src/menu.c:58 msgid "Normal" msgstr "표준" #: ../src/menu.c:59 msgid "Below" msgstr "아래" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Fullscreen" msgstr "전체화면(_F)" #: ../src/menu.c:61 msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "전체화면(취소)(_F)" #: ../src/menu.c:62 msgid "Send to..." msgstr "다른 작업공간으로..." #: ../src/menu.c:64 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #: ../src/menu.c:67 msgid "Destroy" msgstr "강제 종료" #: ../src/menu.c:70 msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" #: ../src/menu.c:71 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" #: ../src/menu.c:186 #, c-format msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "작업공간 %i (%s)" #: ../src/menu.c:190 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "작업공간 %i" #: ../src/menu.c:426 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu가 포인터를 얻지 못 했습니다.\n" #: ../src/settings.c:276 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: 색 %s을(를) 할당하지 못 했습니다.\n" #: ../src/settings.c:278 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: 색을 할당하지 못 했습니다.: 색의 GValue형식이 문자열이 아닙니다." #: ../src/settings.c:285 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: 색 %s을(를) 분석하지 못 했습니다.\n" #: ../src/settings.c:287 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: 색을 분석하지 못 했습니다.: 색의 GValue형식이 문자열이 아닙니다." #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Configure window behavior" msgstr "창 동작 설정" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Window Manager" msgstr "창 관리자" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 msgid "Window Manager Settings" msgstr "창 관리자 설정" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 창 관리자 설정" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 msgid "Advanced window manager settings" msgstr "창 관리자 고급 설정" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "창 관리자 기능향상" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Xfce 4 창 관리자 기능향상" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "작업공간의 수 및 이름 설정" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Workspaces" msgstr "작업공간" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 msgid "Workspaces Settings" msgstr "작업공간 설정" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 작업공간 설정" #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:83 #, c-format msgid "" "This shortcut is already being used by the window manager action %s. " "Which action do you want to use?" msgstr "" #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:84 #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:87 #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:90 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:86 #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:89 #, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command %s. Which action " "do you want to use?" msgstr "" #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 msgid "" "The shortcut is already being used by a window manager action. Which " "action do you want to use?" msgstr "" #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 #, fuzzy msgid "Keep window manager action" msgstr "창 관리자 고급 설정" #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:248 #, c-format msgid "%s shortcut conflict" msgstr "" #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:256 msgid "Use this action" msgstr "" #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:259 msgid "Shortcut conflict" msgstr "" #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:280 #, c-format msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." msgstr "" #. Set dialog title #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:233 #, fuzzy msgid "Set shortcut" msgstr "테마 단축키 추가" #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 #, c-format msgid "" "Set shortcut for action\n" "%s" msgstr "" #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:255 #, c-format msgid "" "Set shortcut for command\n" "%s" msgstr "" #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:257 #, c-format msgid "" "Set shortcut for\n" "%s" msgstr "" #: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:302 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 msgid "Shade window" msgstr "창 말아올리기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Hide window" msgstr "창 숨기기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Maximize window" msgstr "창 최대화" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 msgid "Fill window" msgstr "창 채우기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 msgid "Nothing" msgstr "아무 짓도 안함" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Left" msgstr "좌측" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Center" msgstr "가운데" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Right" msgstr "우측" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Window operations menu" msgstr "창 조작 메뉴" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Up" msgstr "위로" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Down" msgstr "아래로" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Cycle windows" msgstr "창 순환" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Close window" msgstr "창 닫기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "창을 가로로 최대화" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Maximize window vertically" msgstr "창을 세로로 최대화" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 msgid "Move window" msgstr "창을 이동" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 msgid "Resize window" msgstr "창 크기 변경" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 msgid "Stick window" msgstr "모든 작업 공간에 보이기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 msgid "Raise window" msgstr "창을 앞으로 올리기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 msgid "Lower window" msgstr "창을 뒤로 내리기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 msgid "Fill window horizontally" msgstr "창을 가로로 채움" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 msgid "Fill window vertically" msgstr "창을 세로로 채움" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 msgid "Toggle above" msgstr "전환" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 전환" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "창을 위 쪽 작업 공간으로 이동" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "창을 아래 쪽 작업 공간으로 이동" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 msgid "Move window to left workspace" msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 msgid "Move window to right workspace" msgstr "창을 오른쪽 작업 공간으로 이동" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "창을 이전 작업 공간으로 이동" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 msgid "Move window to next workspace" msgstr "창을 다음 작업 공간으로 이동" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 msgid "Show desktop" msgstr "데스크탑 보이기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 msgid "Upper workspace" msgstr "위쪽 작업 공간으로 이동" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 msgid "Bottom workspace" msgstr "아래쪽 작업 공간으로 이동" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 msgid "Left workspace" msgstr "왼쪽 작업 공간으로 이동" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 msgid "Right workspace" msgstr "오른쪽 작업 공간으로 이동" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 msgid "Previous workspace" msgstr "이전 작업 공간으로 이동" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 msgid "Next workspace" msgstr "다음 작업 공간으로 이동" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 msgid "Add workspace" msgstr "작업 공간 추가" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:139 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "이웃하는 작업 공간 추가" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:140 msgid "Delete last workspace" msgstr "마지막 작업 공간 제거" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:141 msgid "Delete active workspace" msgstr "사용 중인 작업 공간 제거" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:475 msgid "Theme" msgstr "테마" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:489 msgid "Action" msgstr "동작" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:491 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "테마 단축키 추가" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:551 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 msgid "Version information" msgstr "판올림 정보" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:570 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 msgid "." msgstr "." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:574 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" "명령어 선택사항을 보시려면 %s --help를 해 보십시오.\n" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Large" msgstr "크게" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "Opaque" msgstr "불투명" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Small" msgstr "작게" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "Transparent" msgstr "투명" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "창활성 강탈 금지 기능 활성화(_f)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "C_ompositor" msgstr "단축키 구성(_o)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "C_ycling" msgstr "창 순환(_y)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "모든 작업 공간의 창을 대상으로 순환(_t)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "직접 창을 도배해서 전체화면 표시(_f)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "Do _nothing" msgstr "아무 짓도 안함(_n)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "최대화된 창은 창틀을 숨김(_f)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "표준 ICCCM 초점 힌트 수락(_s)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "창을 잡고 움직이기 위한 키(_g):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "창 장식을 불투명으로(_t):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "비활성창을 불투명으로(_i):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "튀어나온 창을 불투명으로(_s):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "창을 움직일 때 불투명으로(_m):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "창 크기를 변경할 때 불투명으로(_z):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "최대화된 창을 움직일 때 원래 크기로(_s)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "붙이기 창에 그림자 보이기(_d)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "보통 창에 그림자 보이기(_r)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "튀어 나온 창에 그림자 보이기(_u)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "창의 작업 공간으로 이동(_d)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "창 움직임 대신 모서리 저항을 사용(_e)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "When a window raises itself:" msgstr "창이 위로 올라 올 때:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "실제 데스크탑의 모양에 따라 작업공간을 전환(_l)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "첫번째나 마지막 작업공간에 다다르면 작업공간 전환(_f)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "_Accessibility" msgstr "접근성(_A)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "창을 현재 작업 공간으로 이동(_B)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "_Enable display compositing" msgstr "표시 합성 활성화(_E)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "_Focus" msgstr "창 활성 방법(_F)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "숨겨진(또는 아이콘화된) 창 포함(_I)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "똑똑한 배치를 적용할 창의 최소 크기(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "데스크탑에 대고 마우스 휠을 돌리면 작업공간 전환(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Placement" msgstr "배치(_P)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "아무 마우스 버튼이든 눌리면 창을 앞으로(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" "단축키로 바꿀 때 이전 작업 공간을\n" "호출하고 복원(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" "\"페이저에 나타내지 않기\"나 \"태스크바에 나타내지 않기\"\n" "속성이 설정된 창 제외(_S)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Workspaces" msgstr "작업공간(_W)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-help" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "작업공간의 수(_N):" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "\t" msgstr "\t" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "Box move and resize" msgstr "창 이동 및 크기 변경" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 msgid "Button layout" msgstr "버튼 배치" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 msgid "Double click _action" msgstr "더블클릭하면(_a)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "Focus model" msgstr "창 활성 방법" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "New window focus" msgstr "새로운 창 활성 방법" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "Raise on click" msgstr "클릭했을 때 창 올리기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Raise on focus" msgstr "활성된 창 올리기f" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title _alignment" msgstr "창 제목 정렬(_a)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "Title fon_t" msgstr "창 제목 글꼴(_t)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Window _shortcuts" msgstr "창 관련 단축 키(_s)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Windows snapping" msgstr "창 움직임" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "Wrap workspaces" msgstr "작업 공간 전환" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Long" msgstr "길게" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Short" msgstr "짧게" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Wide" msgstr "넓게" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "활성" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Ad_vanced" msgstr "고급 설정(_v)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "활성된 창은 무조건 최상위로 올리기(_r)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "새로운 창은 무조건 활성(_n)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Clic_k to focus" msgstr "클릭(_k)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "배치를 바꾸려면 버튼을 딸깍해서 끌어다 놓으십시오." #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Close" msgstr "닫기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "활성된 창을 올리기까지의 지연 시간(_b):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Dis_tance:" msgstr "거리(_t):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "마우스를 따라가기(_m)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Hidden" msgstr "숨김" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hide" msgstr "숨기기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "창을 움직일 때 내용 숨김(_m)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "창 크기를 변경할 때 내용을 숨김(_r)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Ke_yboard" msgstr "키보드(_y)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Maximize" msgstr "최대화" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "창 내부를 클릭하면 올림(_i)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Shade" msgstr "말아올리기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "다른 창에 맞추어 움직임(_w)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "화면 경계에 따라 움직임(_b)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Stick" msgstr "모든 작업공간에 보이기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "제목 틀을 따닥했을 때의 동작" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "창 제목은 삭제할 수 없습니다." #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Title" msgstr "제목" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "창을 화면 밖으로 이동시키면 작업공간 전환(_d)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "마우스 포인터가 화면 모서리에 닿으면 작업공간 전환(_p)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "창 활성화 지연 시간(_D):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "_Edge resistance:" msgstr "화면 모서리 저항(_E):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Reset to defaults" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Style" msgstr "모양새(_S)" #~ msgid "Keytheme" #~ msgstr "키테마" #~ msgid "Button" #~ msgstr "버튼" #~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" #~ msgstr "같은 이름의 테마가 이미 있습니다." #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" #~ msgstr "키 바인딩 테마에 대하여 이름을 지어 주셔야합니다." #~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" #~ msgstr "키보드 테마를 삭제하시렵니까?" #~ msgid "Add a new window-manager shortcut theme" #~ msgstr "창관리자 단축키 테마 추가" #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "새로운 단축키 테마 이름을 지어 주세요:" #~ msgid "gtk-add" #~ msgstr "gtk-add" #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "gtk-cancel" #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-ok" #~ msgid "gtk-remove" #~ msgstr "gtk-remove"