# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # ByungHyun Choi , 2005 # 박정규(Jung-Kyu Park) , 2017 # Seong-ho Cho , 2013-2017,2019-2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-22 00:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-21 23:56+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" msgstr "이 창은 사용 중이며 응답이 없는 것 같습니다.\n이 프로그램을 중단하시겠나요?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91 msgid "Warning" msgstr "경고" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55 msgid "None" msgstr "없음" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 msgid "Session manager socket" msgstr "세션 관리자 소켓" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "SOCKET ID" msgstr "소켓 ID" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Version information" msgstr "버전 정보" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871 msgid "." msgstr "." #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\n사용 가능한 명령줄 옵션의 전체 목록을 보시려면 %s --help를 입력하십시오.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "작업 공간 %d" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286 msgid "Workspace Name" msgstr "작업 공간 이름" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Settings manager socket" msgstr "관리자 소켓을 설정합니다" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "창 관리자" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "창 동작 및 바로 가기를 설정합니다" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title " "bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard " "shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide " "content;move;resize;moving;resizing;double click;" msgstr "windows;창;management;관리;settings;설정;preferences;기본설정;themes;테마;styles;모양새;decorations;장식;title bar;제목표시줄;font;폰트;글꼴;buttons;버튼;단추;menu;메뉴;minimize;최소화;maximize;최대화;shade;그림자;roll up;말아올리기;layout;배치;keyboard shortcuts;바가기키;단축키;focus;포커스;snapping;잡기;screen;화면;스크린;workspaces;워크스페이스;작업공간;edges;모서리;corner;구석;hide content;내용 숨기기;move;이동;resize;크기 조정;크기 조절;크기조정;크키조절;moving;이동;옮기기;resizing;크기조절;크기 조절;double click;두번 누름;두번누름;더블클릭;더블 클릭;" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "창 관리자 기능 개선" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "창 동작 및 효과 최적화" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title" " bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll " "up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;" msgstr "windows;창;behavior;동작;settings;설정;preferences;기본 설정;기본설정;cycling;순환;cycle;switching;전환;focus;포커스;raises;띄우기;accessibility;접근성;key;키;dragging;끌기;move;moving;이동;hide;굼기기;frame;틀;title bar;제목표시줄;maximized;최대화;tile;바둑판정렬;바둑판 정렬;격자정렬;격자 정렬;screen;화면;스크린;edge;모서리;hot corner;핫코너;핫 코너;snapping;잡기;mouse wheel;마우스 휠;마우스휠;roll up;말아올리기;workspaces;워크스페이스;작업공간;placement;배치;compositor;컴포지터;콤포지터;compositing;합성;enable;활성;disable;비활성;shadows;그림자;decorations;장식;opacity;불투명도;resize;크기 조정;크기 조절;크기조정;크기조절;inactive;비활성;preview;미리보기;compiz;컴피즈;transitions;트랜지션;전이;" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Workspaces" msgstr "작업 공간" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Configure layout, names and margins" msgstr "배치, 이름, 여백을 설정합니다" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "workspaces;settings;preferences;virtual " "desktops;number;windows;screen;margins;" msgstr "workspaces;워크스페이스;작업공간;작업 공간;settings;설정;preferences;기본 설정;virtual desktops;가상 데스크톱;number;번호;windows;창;screen;화면;스크린;margins;여백;" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #. ---------------------------------------------- #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 ../src/menu.c:72 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "The_me" msgstr "테마(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "Title fon_t" msgstr "제목 글꼴(_T)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "Title _alignment" msgstr "창 제목 정렬(_A)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "배치를 바꾸려면 단추을 누르고 끌어다 놓으십시오." #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title" msgstr "제목" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "창 제목은 제거할 수 없습니다" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "활성화" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "Stick" msgstr "붙이기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Shade" msgstr "말아올리기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Minimize" msgstr "최소화" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Maximize" msgstr "최대화" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Close" msgstr "닫기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Hidden" msgstr "숨김" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Button layout" msgstr "단추 배치" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "_Style" msgstr "모양새(_S)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" msgstr "창 관리자 동작을 수행할 바로 가기 키 정의(_W):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "_Clear" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "기본값으로 재설정(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "_Keyboard" msgstr "키보드(_K)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Click to foc_us" msgstr "활성화 하려면 누르기(_U)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "마우스 따라가기(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "창 활성화 지연 시간(_D):" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Short" msgstr "짧게" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Long" msgstr "길게" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Focus model" msgstr "창 활성 방법" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "새로 만든 창을 자동으로 활성화(_N)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "New window focus" msgstr "새로운 창 활성화" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "활성화한 창을 자동으로 최상위로 올리기(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "활성화한 창을 올리기까지의 지연 시간(_B):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Raise on focus" msgstr "활성화한 창 올리기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "창 내부를 누르면 올림(_I)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Raise on click" msgstr "눌렀을 때 창 올리기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "_Focus" msgstr "창 활성 방법(_F)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "To screen _borders" msgstr "화면 테두리로(_B)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "To other _windows" msgstr "다른 창으로(_W)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Dis_tance:" msgstr "거리(_T):" #. Edge resistance #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "Small" msgstr "작게" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wide" msgstr "크게" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Windows snapping" msgstr "창 맞춤" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "With the mouse _pointer" msgstr "마우스 포인터에 따라(_P)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "With a _dragged window" msgstr "끌어 놓은 창에 따라(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Edge resistance:" msgstr "화면 가장자리 저항(_E):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "Wrap workspaces when reaching the screen edge" msgstr "화면 가장자리에 도달하면 작업 공간 전환" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "When _moving" msgstr "이동할 때(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "When _resizing" msgstr "크기 조절할 때(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "Hide content of windows" msgstr "창 내용 숨기기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "제목 표시줄을 두 번 눌렀을 때 수행할 동작" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 msgid "Double click _action" msgstr "두 번 누르기 동작(_A)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 msgid "Ad_vanced" msgstr "고급 설정(_V)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218 msgid "Shade window" msgstr "창 말아올리기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219 msgid "Hide window" msgstr "창 숨기기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 msgid "Maximize window" msgstr "창 최대화" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Fill window" msgstr "창 채우기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 msgid "Always on top" msgstr "항상 위" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 msgid "Nothing" msgstr "아무것도 안함" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 msgid "Center" msgstr "가운데" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346 msgid "Theme" msgstr "테마" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:496 msgid "Action" msgstr "동작" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:503 msgid "Shortcut" msgstr "바로 가기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "xfconf 초기화에 실패했습니다. 원인: %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "설정 대화상자를 만들 수 없습니다." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1917 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "이 행동은 모든 단축기를 기본값으로 되돌립니다. 정말로 실행하시렵니까?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919 msgid "Reset to Defaults" msgstr "기본값으로 초기화" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "\"페이저에 나타내지 않기\"나 \"작업표시줄에 나타내지 않기\"\n속성을 설정한 창 제외(_K)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order" msgstr "최근 사용한 순서대로 최소화 창 순회(_T)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "숨긴(아이콘 표시한) 창 포함(_I)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "모든 작업 공간의 창을 대상으로 순환(_T)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "_Draw frame around selected window while cycling" msgstr "창을 전환하는 동안 선택한 창 주변에 테두리 표시(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "_Raise windows while cycling" msgstr "순환하는 동안 창 올리기(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Cycle through windows in a _list" msgstr "목록의 창을 대상으로 순환(_L)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "C_ycling" msgstr "창 순환(_Y)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Activate foc_us stealing prevention" msgstr "창 활성 강탈 방지 활성화(_U)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "표준 ICCCM 포커스 힌트 우선(_S)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "When a window raises itself:" msgstr "창이 위로 올라올 때:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "창을 현재 작업 공간으로 이동(_B)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "창의 작업 공간으로 이동(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Do _nothing" msgstr "아무것도 안함(_N)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "창을 잡고 움직일 키(_G):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "어떤 마우스 단추든 누르면 창을 맨 앞으로(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" msgstr "창을 최대화 했을 때 테두리 숨기기(_X)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Hide title of windows when maximized" msgstr "창을 최대화하면 제목 숨기기" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" msgstr "화면 가장자리로 창을 옮길 때 자동으로 바둑판 배치(_T)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "창 맞춤 대신 가장자리 저항을 사용(_E)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" msgstr "제목 표시줄에서 마우스 휠을 사용하여 창 말아올리기(_L)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "창의 장식을 깜빡여서 긴급 상황임을 알림(_U)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "긴급 창의 반복 깜빡임 유지(_B)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "_Accessibility" msgstr "접근성(_A)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "데스크톱 상에서 마우스 휠을 돌려 작업 공간 전환(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "바로 가기 키로 바꿀 때 이전 작업 공간을 호출하고 복원(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "실제 데스크톱 배치에 따라 작업 공간 전환(_L)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" msgstr "첫번째 또는 마지막 작업 공간에 도달하면 작업 공간 전환(_T)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Workspaces" msgstr "작업 공간(_W)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "똑똑한 배치를 적용할 창의 최소 크기(_M):" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "Large" msgstr "크게" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "By default, place windows:" msgstr "기본 창 위치:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "At the c_enter of the screen" msgstr "화면 한 가운데(_E)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "U_nder the mouse pointer" msgstr "마우스 포인터 위치(_N)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Placement" msgstr "배치(_P)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "_Enable display compositing" msgstr "디스플레이 합성 활성화(_E)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "직접 창을 도배하여 전체 화면 표시(_F)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" msgstr "창 순환시 아이콘에 해당하는 창 미리보기 표시" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "팝업 창에 그림자 표시(_U)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "도크 창에 그림자 표시(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "보통 창에 그림자 표시(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 msgid "Zoom desktop with mouse wheel" msgstr "마우스 휠로 데스크톱 확대" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 msgid "Zoom pointer along with the desktop" msgstr "포인터를 따라 데스크톱 확대" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "창 장식 불투명도(_T):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 msgid "Transparent" msgstr "투명" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56 msgid "Opaque" msgstr "불투명" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "비활성 창 불투명도(_I):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "창을 움직일 때 불투명도(_M):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "창 크기를 변경할 때 불투명도(_Z):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60 msgid "Opacity of popup wi_ndows:" msgstr "팝업 창 불투명도(_N):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61 msgid "C_ompositor" msgstr "합성 효과(_O)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "작업 공간의 수(_N):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Layout" msgstr "배치" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Names" msgstr "이름" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "_General" msgstr "일반(_G)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "여백은 화면에 창을 놓지 않을 가장자리 영역입니다" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Margins" msgstr "여백(_M)" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:207 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s 에서)" #: ../src/keyboard.c:143 ../src/settings.c:160 #, c-format msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'" msgstr "지원하지 않는 '%s' 특수키 입니다" #: ../src/main.c:666 msgid "Set the compositor mode" msgstr "합성 처리 모드 설정" #: ../src/main.c:668 msgid "Set the vblank mode" msgstr "vblank 모드 설정하기" #: ../src/main.c:678 msgid "Replace the existing window manager" msgstr "기존 창 관리자 바꾸기" #: ../src/main.c:680 msgid "Print version information and exit" msgstr "버전 정보" #: ../src/main.c:683 msgid "Enable debug logging" msgstr "디버깅 기록 활성" #: ../src/main.c:723 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "<인자…>" #: ../src/main.c:730 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "사용법을 보려면 \"%s --help\"를 입력하십시오." #: ../src/menu.c:51 msgid "Ma_ximize" msgstr "최대화(_X)" #: ../src/menu.c:52 msgid "Unma_ximize" msgstr "최대화 취소(_X)" #: ../src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "최소화(_N)" #: ../src/menu.c:54 msgid "Minimize _Other Windows" msgstr "다른 창 최소화(_O)" #: ../src/menu.c:55 msgid "S_how" msgstr "보이기(_H)" #: ../src/menu.c:56 msgid "_Move" msgstr "이동(_M)" #: ../src/menu.c:57 msgid "_Resize" msgstr "크기 조절(_R)" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:59 msgid "Always on _Top" msgstr "항상 위(_T)" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Same as Other Windows" msgstr "다른 창과 맞춤(_S)" #: ../src/menu.c:61 msgid "Always _Below Other Windows" msgstr "항상 다른 창의 아래로(_B)" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:63 msgid "Roll Window Up" msgstr "창 말아 올리기" #: ../src/menu.c:64 msgid "Roll Window Down" msgstr "창 펼치기" #: ../src/menu.c:65 msgid "_Fullscreen" msgstr "최대 화면(_F)" #: ../src/menu.c:66 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "원래 크기로 복귀(_F)" #: ../src/menu.c:67 msgid "Context _Help" msgstr "상황 도움말(_H)" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:69 msgid "Always on _Visible Workspace" msgstr "항상 보이는 작업 공간으로(_V)" #: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "다른 작업 공간으로 이동(_W)" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:75 msgid "Destroy" msgstr "강제 종료" #: ../src/menu.c:78 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" #: ../src/menu.c:79 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" #: ../src/menu.c:490 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu가 포인터를 얻지 못했습니다.\n" #: ../src/terminate.c:77 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" msgstr "자식 프로세스에서 데이터를 읽는 동안 오류가 발생했습니다: %s\n" #: ../src/terminate.c:135 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "도우미 대화상자를 만들 수 없습니다: %s\n"